▼
Scroll to page 2
of
84
AV SURROUND RECEIVER AVR-1909 Owner’s Manual Bedienungsanleitung Manuel de l’Utilisateur Manuale delle istruzioni Manual del usuario Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA n SAFETY PRECAUTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. • DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. Following the provisions of 2006/95/EC and 2004/108/EC Directive. • ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3. Entspricht den Verordnungen der Direktive 2006/95/EC und 2004/108/EC. • DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. D’après les dispositions de la Directive 2006/95/EC et 2004/108/EC. • DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3. In conformità con le condizioni delle direttive 2006/95/EC e 2004/108/EC. QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548 • DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes estándares: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3. Siguiendo las provisiones de las Directivas 2006/95/EC y 2004/108/EC. • EENVORMIGHEIDSVERKLARING Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2006/95/EC en 2004/108/EC. • ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. Enligt stadgarna i direktiv 2006/95/EC och 2004/108/EC. DENON EUROPE Division of D&M Germany GmbH An der Landwehr 19, Nettetal, D-41334 Germany I CAUTION: To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user. VORSICHT: Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose. Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein. PRECAUTION: Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement. ATTENZIONE: Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro. La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile all’utente. PRECAUCIÓN: Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared. El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso. WAARSCHUWING: Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken. De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn. FÖRSIKTIHETSMÅTT: Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet. Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren. SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH n NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN CAUTION: •The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit. Observe and follow local regulations regarding battery disposal. Do not expose the unit to dripping or splashing fluids. Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit. • • • • ACHTUNG: • Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack. • Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird. • Eviter des températures élevées. Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère. • Evitate di esporre l’unità a temperature elevate. Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio. • Evite altas temperaturas. Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola. • Vermijd hoge temperaturen. Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door het toestel geproduceerde warmte goed kan worden afgevoerd. • Undvik höga temperaturer. Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack. • Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord. • Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen. • Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon. • Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione. Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa. • Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía. • Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld. • Hantera nätkabeln varsamt. Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget. • • • • • • • • Keep the unit free from moisture, water, and dust. • Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub • fern. • Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière. • Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla • polvere. • Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo. Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen. Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm. Do not let foreign objects into the unit. Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen. Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil. Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità. No deje objetos extraños dentro del equipo. Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen. Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten. •Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden. •Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden. •Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden Umweltbestimmungen. •Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden. •Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden. ATTENTION: •La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc. • Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil. • Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées. • L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité. • Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil. • Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time. • Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker. • Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes. • Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo. • Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo. • Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt. • Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid. • Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the unit. • Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen. • Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil. • Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi, benzolo o solventi. • No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo. • Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit toestel in contact komen. • Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje. ATTENZIONE: •Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via. • Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese. •Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle batterie. • L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi. •Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi. PRECAUCIÓN: •La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc. •No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas encendidas. •A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente. • No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice. • No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros. WAARSCHUWING: * (For apparatuses with ventilation holes) • • • • • • • Do not obstruct the ventilation holes. Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab. Ne pas obstruer les trous d’aération. Non coprite i fori di ventilazione. No obstruya los orificios de ventilación. De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd. Täpp inte till ventilationsöppningarna. • Never disassemble or modify the unit in any way. • Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder zu verändern. • Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre. • Non smontate né modificate l’unità in alcun modo. • Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera. • Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden. • Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den. •De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz. Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat. Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet. Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten. Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat. • • • • OBSERVERA: •Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv. • Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten. • Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier. • Apparaten får inte utsättas för vätska. • Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten. II ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA A NOTE ABOUT RECYCLING: This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations. When discarding the unit, comply with local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning battery disposal. This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product according to the WEEE directive. HINWEIS ZUM RECYCLING: Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften. Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen. Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften. Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEE-Direktive. UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE: Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles. Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE. NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO: I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio. Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore. Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici. Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie. ACERCA DEL RECICLAJE: Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales. Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos. Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas. EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING: Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften. Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op. Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd. Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing. OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING: Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser. När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser. Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall. Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna. III FRANCAIS n Contenu Introduction Accessoires····························································································· 3 Précautions de manipulation································································ 3 Précautions d’installation······································································ 3 A propos de la télécommande······························································ 3 Insertion des piles·················································································· 3 Portée de la télécommande··································································· 4 Nomenclature et fonctions···································································· 4 Panneau avant······················································································· 4 Affichage································································································ 5 Panneau arrière······················································································ 6 Télécommande······················································································ 7 Connexions Préparatifs······························································································· 8 Câbles utilisés pour les connexions······················································· 8 Fonction de conversion vidéo································································ 9 Affichages à l’écran dus aux signaux d’entrée······································· 9 Connexion des enceintes······································································· 9 Installation des enceintes······································································ 9 Connexion des enceintes···································································· 10 Connexion d’équipements dotés de bornes HDMI·····························11 Connexion du moniteur······································································· 12 Connexion des composants de lecture·············································· 12 Lecteur Blu-ray / Lecteur DVD ···························································· 12 Lecteur CD··························································································· 13 iPod®····························································································· 13 Tuner TV / CABLE················································································· 13 Connexion des composants d’enregistrement·································· 14 Magnétoscope····················································································· 14 Enregistreur CD / Enregistreur MD / Platine cassette························· 14 Connexions d’autres appareils···························································· 14 Caméra vidéo / Console de jeux·························································· 14 Composant doté de bornes de sortie multi-canaux····························· 15 Bornes d’antennes··············································································· 15 Multi-zone···························································································· 16 Contrôleur externe··············································································· 16 Connexion du cordon d’alimentation················································· 16 Une fois les connexions terminées····················································· 16 Fonctionnement du menu Fonctionnement··················································································· 17 Exemple d’affichage des valeurs par défaut······································· 17 Exemples d’affichage sur écran et d’affichage avant························ 18 Plan du menu························································································ 19 Auto Setup (Réglage auto) Préparatifs····························································································· 20 Auto Setup (Réglage auto)·································································· 21 a Start Menu (Menu Démarrer)························································· 21 s Parameter Check (Vérifi cation des paramètres)····························· 23 Message d’erreur··········································································· 23 Manual Setup (Configuration manuelle) Speaker Setup (Configuration des enceintes)··································· 24 a Speaker Configuration (Configuration des enceintes)···················· 24 s Subwoofer Setup (Configuration du subwoofer)···························· 25 d Distance························································································· 25 f Channel Level (Niveau des canaux)················································ 25 g Crossover Frequency (Fréquence de crossover)···························· 26 h Front Speaker Setup (Configuration de haut-parleur avant)············ 26 HDMI Setup (Configuration HDMI)····················································· 26 a Color Space (Espace couleurs)······················································· 26 s RGB Range (Gamme RGB)····························································· 26 d Auto Lipsync (Auto Lipsync)··························································· 26 f HDMI Audio Out (HDMI Configuration Audio)································ 26 g HDMI Control (Commande HDMI)················································· 26 h Power Off Control (Commande de mise hors tension)·················· 27 Audio Setup(Configuration audio)······················································ 27 a EXT. IN Subwoofer Level (Niveau du subwoofer EXT. IN)·············· 27 s 2ch Direct/Stereo (Direct/Stéréo 2 canaux)···································· 27 d Dolby Digital Setup (Configuration Dolby Digital)··························· 28 f Auto Surround Mode (Mode surround automatique)····················· 28 g EQ Preset (Préréglage EQ)····························································· 28 ZONE2 Setup (Configuration de ZONE2)··········································· 29 a Level Lch (Niveau du canal gauche)················································ 29 s Level Rch (Niveau du canal droit)···················································· 29 d Volume Limit (Limite du volume)···················································· 29 f Power On Level (Niveau démarrage)·············································· 29 g Mute Level (Niveau de sourdine) · ················································· 29 Option Setup (Configuration des options)········································· 29 a Amp Assign (Affectation de l’amplificateur)··································· 29 s Volume Control (Commande du volume)········································ 30 d Source Delete (Effacer la source)··················································· 30 f On-Screen Display (Affichage sur écran)········································ 30 g Quick Select Name (Sélection rapide du nom)······························· 31 h Remote ID Setup (Configuration de l’ID de télécommande)·········· 31 j 2Way Remote (Télécommande 2voies)·········································· 31 k Display (Affichage)·········································································· 31 l Setup Lock (Verrou de configuration)·············································· 31 Input Setup (Configuration de l’entrée) Réglages liés à la reproduction des sources d’entrée······················· 33 a Auto Preset (Préréglage auto)························································ 33 s Preset Skip (Passer préréglage)······················································ 33 d Preset Name (Nom préréglé)························································· 33 f Video (Vidéo)·················································································· 33 g Input Mode (Mode d’entrée)·························································· 34 h Rename (Renommer)····································································· 35 j Source Level (Niveau de la source)················································ 35 k Assign (Affectation)········································································ 35 l iPod································································································· 36 Surround Modes (Modes surround) q Lecture standard············································································· 36 Reproduction surround des sources 2 canaux·································· 36 Lecture de sources multi-canaux (Dolby Digital, DTS, etc.)·············· 37 w Reproduction avec simulation DSP··············································· 37 e Lecture directe················································································· 37 r Lecture stéréo·················································································· 37 Lecture en mode PURE DIRECT······················································· 38 Parameter (Paramètre) Réglage des paramètres······································································ 38 Surround Parameter (Paramètre surround)········································ 39 Surround Parameter (Paramètre surround)·········································· 39 Tone (Tonalité)······················································································ 41 Audyssey Settings (Réglages Audyssey)············································· 41 RESTORER·························································································· 43 Night Mode (Mode de nuit)································································· 43 Audio Delay (Délai audio)····································································· 43 FRANCAIS Information Status (Etat)·························································································· 44 a MAIN ZONE (Zone principale)························································ 44 s ZONE2···························································································· 44 Audio Input Signal (Signal audio d’entrée)········································ 44 HDMI Information (Infos HDMI)·························································· 45 a HDMI Signal Information (HDMI Signal Informations)··················· 45 s HDMI Monitor Information (Informations moniteur HDMI)············ 45 Auto Surround Mode (Mode surround automatique)······················· 45 Quick Select (Sélection rapide)··························································· 45 Preset Station (Station préréglée)······················································ 45 Lecture Préparatifs····························································································· 46 Mise en marche··················································································· 46 Sélection de la source d’entrée··························································· 46 Opérations pendant la lecture······························································ 46 Lecture des équipements audio et vidéo··········································· 47 Fonctionnement élémentaire······························································· 47 Ecoute d’émissions FM/AM································································ 47 Fonctionnement élémentaire······························································· 47 Préréglage des stations radio (Mémoire préréglée)····························· 47 Ecoute des stations préréglées··························································· 47 RDS (Système de Données Radio)······················································ 48 Recherche RDS···················································································· 48 Recherche PTY····················································································· 49 Recherche TP······················································································· 49 RT (Texte Radio)··················································································· 49 Lecture d’un iPod®· ············································································· 50 Fonctionnement élémentaire······························································· 50 Écoute audio························································································ 51 Regarder des images ou des vidéos sur un iPod································· 51 Autres opérations et fonctions Autres opérations················································································· 52 Enregistrement sur un dispositif externe (mode REC OUT)················ 52 Fonctions pratiques·············································································· 53 Fonction de contrôle HDMI·································································· 53 Niveau des canaux··············································································· 54 Fonction Fader····················································································· 54 Fonction de sélection rapide································································ 55 Fonction mémoire personnelle plus····················································· 55 Fonction dernière mémoire·································································· 55 Mémoire de sauvegarde······································································ 55 Réinitialisation du microprocesseur ···················································· 55 Fonctionnement de la télécommande Fonctionnement des composants audio DENON······························ 56 Préréglage····························································································· 56 Fonctionnement des composants préréglés····································· 56 Fonction de transfert d’informations················································· 59 Affectation de l’amplificateur / Connexions et fonctionnement multi-zone Réglages multi-zone avec la fonction d’affectation d’amplificateur······················································································ 60 Réglages multi-zone et fonctionnent avec la sortie de zone··················································································· 61 Fonctionnement multi-zone································································ 62 Mise en marche et extinction······························································ 62 Sélection de la source d’entrée··························································· 62 Réglage du volume·············································································· 62 Coupure temporaire du son································································· 62 Autres informations·····························································63 Dépistage des pannes·························································71 Spécifications··········································································· 74 Liste de codes préréglés · ································································Feuille volante à la fin du livret FRANCAIS Introduction Introduction • Avant de mettre l’appareil sous tension Vérifiez que toutes les connexions ont été correctement effectuées et que les câbles sont fonctionnels. (DM-A409, longueur du cordon: environ. 7,6 m)............................. 1 u i o • Précautions liées à l’utilisation des téléphones portables L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de cettte unité risque de causer du bruit. Dans ce cas, éloignez le téléphone portable de l’unité lorsque celle-ci est en marche. • Veuillez remarquer que les illustrations de ce manuel sont données à titre explicatif et peuvent différer par rapport à l’unité. Remarque: Pour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez pas cette unité dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque ou un endroit similaire. b b Remarque b b Mur w Insérez correctement les deux piles comme indiqué par les marques situées dans le compartiment des piles. R6/AA e Remettez le couvercle en place. REMARQUE • Remplacez les piles si l’appareil ne fonctionne pas même lorsque la télécommande est actionnée à proximité. • Les piles fournies ne servent qu’aux opérations de vérification. • Lorsque vous insérez les piles, assurez-vous de les placer dans le bon sens, en respectant les marques “q” et “w” qui figurent dans le compartiment à piles. • Pour éviter un endommagement de la télécommande ou une fuite du liquide des piles: • Ne pas mélanger piles neuves et anciennes. • Ne pas utiliser deux types de piles différents. • Ne pas essayer de charger de piles sèches. • Ne pas court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter au feu les piles. • En cas de fuite du liquide de pile, essuyez soigneusement l’intérieur du compartiment avant d’insérer de nouvelles piles. • Ôtez les piles de la télécommande si vous ne l’utilisez pas pendant longtemps. • Lors du remplacement des piles, préparez les piles neuves et insérez-les le plus vite possible. Dépistage des pannes Spécifications Précautions d’installation q Levez le fermoir et ôtez le couvercle arrière. Informations • Déplacement de l’unité Eteignez l’unité et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Débranchez ensuite les câbles de connexion aux autres composants du système avant de déplacer l’unité. Insertion des piles Lecture Télécommande Multi-zone q Manuel de l’Utilisateur.................................................................... 1 w Mise en route.................................................................................. 1 e Liste des services après-vente....................................................... 1 r Cordon d’alimentation (longueur du cordon: environ 1,6 m)........... 1 t Télécommande (RC-1099).............................................................. 1 y Piles R6/AA..................................................................................... 2 u Antenne intérieure FM.................................................................... 1 i Antenne à boucle AM..................................................................... 1 o Microphone de configuration · • A propos de la condensation Si la différence de température entre l’intérieur de l’unité et la pièce est importante, de la condensation (buée) risque de se former sur les pièces internes, empêchant l’unité de fonctionner correctement. Dans ce cas, laissez l’unité hors tension au repos pendant une heure ou deux, jusqu’à ce que la différence de température diminue. Outre l’AVR-1909, la télécommande fournie (RC-1099) peut également faire fonctionner les équipements ci-après. q Composants de système DENON w Composants de système autres que DENON • En activant la mémoire préréglée (vpage 56 ~ 58) Configuration Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec l’appareil. t A propos de la télécommande • Certains circuits restent sous tension même lorsque l’appareil est mis en mode veille. En cas d’absence prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Accessoires r Précautions de manipulation Connexions Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil DENON. Afin d’assurer son bon fonctionnement, veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur avant d’utiliser l’appareil. Après l’avoir lu, conservez-le afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. FRANCAIS Introduction Portée de la télécommande Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande de l’unité. Nomenclature et fonctions Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ). Connexions Panneau avant W3 W2 W1 W0 Q9 Q8 Q5 Q7 Q6 Configuration 30° 30° Lecture Télécommande Multi-zone Environ 7 m REMARQUE W4 W5 W6 W7 W8 W9 E0 rt i E1 E2 E3 L’appareil ou la télécommande risque de fonctionner incorrectement si le capteur de la télécommande est exposé directement à la lumière du soleil, à une lumière artificielle puissante émise par une lampe fluorescente de type inverseur ou à une lumière infrarouge. q w e y u Informations q Touche d’alimentation (ON/STANDBY)·········································(46) w Témoin d’alimentation····································································(46) e Interrupteur principal (hON jOFF)·············································(46) r Prise de casque audio (PHONES)···················································(46) t Touche INPUT MODE································································ (15, 34) y Touche SPEAKERS·····································································(26, 46) u Touche ZONE2 ON/OFF··································································(62) i Touches QUICK SELECT··································································(55) o Bornes V. AUX INPUT····································································· (14) Dépistage des pannes Spécifications Retirer le capuchon recouvrant la borne en cas d’utilisation. Q0 Prise SETUP MIC··············································································(20) Q1 Touche MENU·················································································· (17) o Q0 Q1 Q2 Q3 Q4 Q2 Touche RETURN··············································································· (17) Q3 Molette SELECT/ENTER·································································· (17) • Le molette SELECT/ENTER de l’appareil fonctionne de la même manière que le touches-curseur o et p de la télécommande. • La commande fonctionne de la même manière que le touche-curseur o quand elle est tournée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et que le touche-curseur p quand elle est tournée dans le sens des aiguilles d’une montre. • La commande fonctionne de la même façon que l touche ENTER lorsqu’on appuie sur la molette. Q4 Touches de curseur (ui)······························································· (17) Q5 Molette de contrôle MASTER VOLUME········································(46) Q6 Témoin AUDYSSEY DYNAMIC VOLUME·········································(42) Q7 Témoin HD AUDIO············································································(37) FRANCAIS Q4 Q3 Q2 Q1 Q0 o i u y q w r t S’allument lors de l’entrée de signaux numériques. e Affichage des informations Q1 Témoin NIGHT S’allume lorsque le mode de nuit a été sélectionné. Q2 Témoin RESTORER S’allume lorsque le mode RESTORER a été sélectionné. Le nom de la source d’entrée, le mode surround, les valeurs des réglages et d’autres informations sont affichés ici. r Témoins de canal du signal de sortie Q3 Témoin HDMI t Témoins d’enceintes avant Q4 Témoins de décodeur S’allument en fonction des réglages des enceintes avant A et B. y Témoin de sortie ZONE2 Il s’allume lorsque la ZONE2 est sous tension. S’allume lorsque MuitEQ a été sélectionné. S’allume lorsque le mode REC OUT a été sélectionné. Q5 Témoins de mode de réception du tuner S’allument en fonction des conditions de réception lorsque la source d’entrée est réglée sur “TUNER”. • AUTO S’allume quand le mode de synthonisation automatique est activé. • STEREO En mode FM, ce témoin s’allume quand il y a diffusion stéréo analogique. • TUNED S’allume quand la diffusion est correctement synthonisée. • RDS S’allument lors de la réception d’émissions RDS. Dépistage des pannes Spécifications o Témoins en mode d’entrée Q0 Témoin de source de sortie d’enregistrement S’allument lorsque les décodeurs respectifs fonctionnent. Informations u Témoin de volume principal i Témoin de AUDYSSEY MULTEQ S’allume lorsque la reproduction se fait par l’intermédiaire des connexions HDMI. Lecture Télécommande Multi-zone q Témoins de signal d’entrée w Témoins de canal d’entrée e Configuration E3 Touche RDS················································································(48, 49) Q5 Connexions bÀ propos de Dynamic Volume L’option Audyssey Dynamic Volume™ permet de résoudre le problème des variations importantes de niveau de volume entre les programmes de télévision, les spots publicitaires et entre les différences de son des films. L’option Audyssey Dynamic EQ™ est intégrée dans l’option Dynamic Volume ce qui permet de régler le volume automatiquement. La réponse des basses perçue, l’équilibre tonal, la qualité surround et la clarté du dialogue restent identiques. bÀ propos de l’option Dynamic EQ Audyssey Dynamic EQ résout le problème de la détérioration de la qualité sonore avec la baisse du volume en tenant compte de la perception auditive humaine et de l’acoustique de la pièce. Audyssey Dynamic EQ fonctionne en tandem avec Audyssey MultEQ® pour produire un son équilibré pour tous les auditeurs à tous les niveaux sonores. Affichage Introduction Q8 Témoin de volume principal Q9 Affichage·····························································································(5) W0 Capteur de télécommande································································(4) W1 Touche ZONE2/REC SELECT····················································(52, 62) W2 Molette SOURCE SELECT·······························································(46) W3 Touche SOURCE··············································································(46) W4 Touche STATUS···············································································(44) W5 Touche DIMMER··············································································(31) W6 Touche RESTORER··········································································(43) W7 Touche BAND···················································································(47) W8 Touche SHIFT···················································································(47) W9 Touches PRESET··············································································(47) E0 Touches TUNING··············································································(47) E1 Touche MULTEQ··············································································(41) E2 Touche DYNAMIC VOLUME···························································(42) FRANCAIS Introduction Panneau arrière Q3 Q2 Q0 Q1 o i Connexions Configuration Q4 Q5 Lecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes Spécifications q w qBornes audio numériques (OPTICAL / COAXIAL)·················(12 ~ 14) w Bornes audio analogiques (AUDIO)········································(12 ~ 14) eBornes EXT. IN················································································· (15) r Prises REMOTE CONTROL······························································ (16) t Bornes PRE OUT·············································································· (10) yBornes ZONE2·················································································· (16) e r t y uSorties CA (AC OUTLET)································································· (16) i Prise CA (AC IN)··············································································· (16) oBornes d’enceintes (SPEAKERS)···················································· (10) Q0 Bornes d’antennes FM/AM (TUNER ANTENNA)·························· (15) Q1Bornes HDMI·········································································(11, 12, 14) Q2 Prise RF/RC 2WAY·········································································· (16) u Q3Prise DOCK CONTROL····································································· (13) Q4Bornes VIDEO / S-VIDEO························································(12 ~ 14) Q5 Bornes COMPONENT VIDEO···················································· (12, 13) FRANCAIS [ Avant ] [ Arrière ] w e Q3 Q3 Touche MUTING···············································(46) Q4 Touche NIGHT ···············································(43) Q5 Touche MULTEQ···············································(41) Q6 Touche de sélection u r i o Q0 Q4 Q1 t Q2 Informations o e de canal (CH SEL)/ENTER································(38) u i w u Touches de mode surround·······················(37, 38) i Touche menu Ampli. (A. MENU)·····················(17) o Touche de mode d’entrée (INPUT)············(15, 34) Q0 Touche entrée (ENT)···································(17, 38) Q1 Touche RETURN················································(17) Q2 Touches de curseur (uio p)························(17) Lecture Télécommande Multi-zone Q2 y MAIN ZONE (MAIN)··········································(62) volume principal···············································(46) t y Configuration r q q Touches d’alimentation ZONE2·······················(62) w Touches sélection de source····························(46) e Touche de sélection vidéo (V. SEL)·················(33) r Touches système du tuner·······························(47) t Touche de tonalité test (TEST)························(25) y Touches d’alimentation de la Connexions Q1 q q Témoin·······························································(56) w Touches d’alimentation····································(46) e Touches QUICK SELECT·····························(46, 55) r Touches sélection de source····························(46) t Touches système··············································(51) y Touche AUDIO DELAY······································(43) u Touches de curseur (uio p)························(38) i Touche DYNAMIC VOLUME····························(42) o Touche RESTORER···········································(43) Q0 Commutateurs de SOURCE CONTROL·····(17, 56) Q1 Emetteur infrarouge de télécommande············(4) Q2 Touches de contrôle du Introduction Télécommande Q5 Q6 Dépistage des pannes Spécifications Q0 REMARQUE • Les touche SAT TU1/2 ne peuvent pas être utilisées. • Une pression forte sur les touches à l’avant ou à l’arrière activera également les touches de l’autre côté. FRANCAIS Introduction Connexions Connexions Configuration Les connexions de tous les formats de signaux audio et vidéo compatibles sont décrites dans ce manuel de l’utilisateur. Veuillez sélectionner le type de connexion adapté à l’équipement que vous connectez. Des réglages doivent être effectués sur l’AVR-1909 pour certains types de connexion. Pour plus de détails, se reporter aux instructions des différents éléments à connecter ci-dessous. Préparatifs Câbles utilisés pour les connexions Sélectionnez les câbles en fonction de l’équipement à connecter. REMARQUE Lecture Télécommande Multi-zone • Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions. • Lorsque vous effectuez les connexions, reportez-vous également au mode d’emploi des autres composants. • Veillez à connecter correctement les canaux, gauche avec gauche et droit avec droit. • Ne pas mêler les cordons d’alimentation avec les câbles de connexion. Vous risquez de générer un bourdonnement ou du bruit. Câbles audio Câbles vidéo Connexions numériques coaxiales Connexions vidéo composante (Vert) (Orange) Câble numérique coaxial (RCA 75 Ω/ohms) (Y) (Bleu) (PB/CB) (Rouge) (PR/CR) Câble vidéo composante Connexions numériques optiques Connexions S-Vidéo Câble optique Connexions analogiques (stéréo) Câble S-Vidéo (Blanc) L L (Rouge) R R Connexions vidéo Informations (Jaune) Câble RCA stéréo Câble vidéo RCA 75 Ω/ohms Connexions analogiques (monaurales, pour subwoofer) Câbles audio et vidéo Dépistage des pannes Spécifications (Noir) Câble RCA analogique Connexion des enceintes Connexions HDMI Câbles HDMI 19 broches Direction des signaux Câbles d’enceinte Signal audio: Signal vidéo: Sortie Entrée Sortie Entrée Entrée Sortiet Entrée Sortie FRANCAIS Installation des enceintes L’illustration ci-dessous montre un exemple (7.1-canaux) de disposition basique de l’amplificateur associé à 8 enceintes et à un moniteur. Subwoofer GParcours des signaux vidéo à l’intérieur de l’AVR-1909H Enceintes surround arrière Borne HDMI Bornes vidéo composante Bornes vidéo composante Borne S-Vidéo Borne S-Vidéo Borne vidéo Borne vidéo Prises d’entrée vidéo Prises de sortie du moniteur Lecture Télécommande Multi-zone Borne HDMI Moniteur : Lorsque les signaux 480i/576i sont reçus Le tableau ci-dessous montre une configuration d’enceintes générale pour l’AVR-1909. L R 7.1 canaux S S 6.1 canaux S S 5.1 canaux S 3.1 canaux S 2.1 canaux 2 canaux Affichages à l’écran dus aux signaux d’entrée CENTER SURROUND SURROUND BACK 1 enceinte SUBWOOFER L R L R S S S S S – S S S S – – S S S S S S – – – S S S – – – – – S S S – – – – – – S S S – – – – – – – La méthode d’affichage à l’écran (OSD) varie avec le type d’entrée de signal vidéo de l’AVR-1909. Signal vidéo utilisé Affichage menu Affichage d’état momentané pendant le fonctionnement· (Affichage au changement de la source d’entrée, du volume, etc.) Borne HDMI / Bornes vidéo composante Affichage OSD uniquement Désactiver l’affichage Borne S-Vidéo / Borne vidéo Affichage OSD en superposition sur l’image d’entrée Activer l’affichage Dépistage des pannes Spécifications FRONT A / B REMARQUE • Les signaux HDMI ne peuvent pas être convertis en signaux analogiques. • Les signaux vidéo d’entrée composante 1080p ne peuvent être émis que par des bornes vidéo composante. • Les signaux d’entrée vidéo composante 480p/576p, 1080i et 720p ne peuvent pas être convertis au format SVidéo ou vidéo. • Lorsqu’un signal vidéo non standard d’une console de jeux ou d’une autre source est entré, la fonction de conversion vidéo peut ne pas fonctionner. Enceintes surround Informations • Lorsque vous n’utilisez pas cette fonction, connectez une sortie moniteur dont la borne est du même type que celle de l’entrée vidéo. • La résolution du moniteur compatible entrée HDMI connecté à l’AVR-1909 peut être contrôlée dans le menu “Information” – “HDMI Information” (vpage 45). Enceintes avant Placez les enceintes avant de chaque côté du moniteur ou de l’écran et, autant que possible, au même niveau que l’écran. Configuration Reproduction d’image de qualité élevée Enceinte centrale Connexions • Cette fonction convertit automatiquement différents formats de signaux vidéo reçus par l’AVR-1909 dans le format utilisé pour reproduire les signaux vidéo de l’AVR-1909 vers un moniteur. • Le circuit d’entrée/sortie vidéo de l’AVR-1909 est compatible avec les quatre types de signaux vidéo suivants: Signaux vidéo numériques: HDMI Signaux vidéo analogiques: Vidéo composante, S-Vidéo et Vidéo Introduction Connexion des enceintes Fonction de conversion vidéo FRANCAIS Introduction Connexion des câbles d’enceinte Connexion des enceintes Vérifiez attentivement la polarité des canaux gauche (L) et droit (R) et + (rouge) et – (noir) des enceintes connectées à l’AVR-1909, et veillez à relier correctement les canaux et les polarités. Exemple: 5.1/7.1 canaux Enceintes avant A Subwoofer Connexions Configuration (L) w Subwoofer avec amplificateur intégré (R) q w Enceinte centrale q */ w q Lecture Télécommande Multi-zone 1 Ôtez environ 10 mm de la gaine à l’extrémité du câble d’enceinte, puis torsadez le fil ou appliquez-y une prise. 2 3 4 Tournez la borne d’enceinte dans le sens anti-horaire pour la desserrer. Insérez le fil du câble d’enceinte dans la garde de la borne d’enceinte. Tournez la borne d’enceinte dans le sens horaire pour la serrer. REMARQUE • Utilisez des enceintes ayant une impédance comprise entre 6 et 16 Ω/ohms. Lorsque les enceintes avant A et B sont utilisées simultanément, leur impédance doit être comprise entre 12 et 16 Ω/ohms. • Connectez les câbles d’enceinte de façon à ce qu’ils ne dépassent pas des bornes d’enceinte. Le circuit de protection risque d’être activé si les fils touchent le panneau arrière ou si les côtés + et – entrent en contact (v “Circuit de protection”). • Ne jamais toucher les bornes d’enceinte lorsque l’alimentation est connectée. Vous risquez de subir un choc électrique. Informations Circuit de protection b L : Gauche R : Droite Dépistage des pannes Spécifications (L) w (R) qw (L) q Enceintes surround w (R) qw q Enceintes surround arrière Connexion pour utiliser le canal 7.1. REMARQUE Pour les haut-parleurs surround : •Lorsque vous utilisez une seule enceinte surround arrière, connectez-la au canal gauche (SBL). Pour parleurs ZONE2 : •Quand le son sort des enceintes arrière surround avec ZONE2, réglez “ZONE2” avec “Manual Setup” – “Option Setup” – “Amp Assign” à partir du menu. Pour le fonctionnement et la connexion multi-zone, voir “Affectation de l’amplificateur / Connexions et fonctionnement multi-zone” (vpage 60 ~ 62). 10 Si les fils touchent le panneau arrière et les vis, etc., ou si les côtés ± se touchent, le circuit de protection s’ active et le témoin d’alimentation clignote en rouge toutes les 0,5 secondes. Si le circuit de protection est activé, la sortie du haut-parleur est isolée et l’alimentation passe en mode veille. Si l’alimentation est coupée une fois le cordon d’alimentation débranché, veuillez confirmer que le câble de l’ enceinte et le câble d’entrée sont connectés. Si des niveaux sonores importants sont reproduits en utilisant une enceinte ayant une impédance inférieure à celle spécifiée (exemple, 4 Ω/ohms), la température augmente et le circuit de protection peut s’activer. L’alimentation passe en mode veille et le témoin d’alimentation clignote en rouge toutes les 2 secondes. Dans ce cas, veuillez couper l’alimentation. Attendez que le AVR-1909 soit refroidi et que la ventilation environnante soit correcte. Même s’il n’existe aucun problème avec les connexions et la ventilation environnante, si le circuit de protection s’active en raison d’une éventuelle défaillance du AVR-1909, veuillez contacter le service de maintenance DENON après avoir coupé l’ alimentation. FRANCAIS Les connexions HDMI permettent le transfert des signaux vidéo et audio à l’aide d’un seul câble. Moniteur )%.* 065 )%.* */ Détails Disques (exemples) PCM linéaire · 2 canaux 2canaux 32-192 kHz 16/20/24 bits CD, DVD-Vidéo, DVD-Audio PCM linéaire multi-canaux 8canaux 32-192 kHz 16/20/24 bits DVD-Audio, · Blu-ray Dolby Digital, DTS Flux DVD-Video Dolby Digital Plus,· Dolby TrueHD,· DTS-HD Flux Blu-ray Système de protection des droits d’auteur (HDCP) Afin de pouvoir lire les signaux vidéo et audio numériques d’un disque Blu-ray ou DVD-Vidéo, DVD-Audio à l’aide de connexions HDMI/DVI, le lecteur Blu-ray / lecteur DVD et le moniteur doivent tous deux être équipés d’un système de protection des droits d’auteur nommé “HDCP” (High-bandwidth Digital Content Protection). HDCP est un système de protection anti-copie consistant en un codage des données et une identification mutuelle des appareils. L’AVR-1909 est compatible HDCP. Pour plus de détails sur le lecteur Blu-ray / lecteur DVD ou le moniteur que vous utilisez, reportezvous à son mode d’emploi. • Par défaut, les signaux audio HDMI sont émis par les enceintes connectées à l’AVR-1909. • Pour émettre le son à partir du téléviseur, effectuez les réglages dans “Manual Setup” – “HDMI Setup” – “HDMI Audio Out” – “TV” du menu (vpage 26). 11 Dépistage des pannes Spécifications Format audio compatible Informations b L’AVR-1909 est équipé HDMI version 1.3a. Cette version est compatible avec les autres versions, ce qui permet la connexion à tous les composants équipés d’une borne HDMI. b L’AVR-1909 est compatible avec Deep Color 30et 36- bits. Lecture Télécommande Multi-zone Connexion à l’aide d’un câble de conversion HDMI/DVI (adaptateur) • Les signaux vidéo HDMI sont théoriquement compatibles avec le format DVI. Lors de la connexion à un moniteur, etc., doté d’une borne DVI-D, la connexion peut se faire par l’intermédiaire d’un câble de conversion HDMI/DVI, mais dans certains cas, les signaux vidéo risquent de ne pas être émis, selon la combinaison de composants. • Lors de la connexion via un adaptateur de conversion HDMI/DVI, les signaux vidéo risquent de ne pas être émis correctement à cause de connexions médiocres avec le câble connecté, etc. Configuration • Lorsque l’AVR-1909 et le lecteur Blu-ray / lecteur DVD sont connectés à l’aide d’un câble HDMI, connectez également l’AVR-1909 au moniteur à l’aide d’un câble HDMI. • Si le moniteur ou le lecteur Blu-ray / lecteur DVD connecté n’a qu’une borne DVI-D, utilisez un câble de conversion HDMI/DVI. Lorsque vous utilisez un câble DVI, aucun signal audio n’est transféré. • Utilisez un câble compatible Deep Color pour connecter les appareils compatibles Deep Color. Connexions Lecteur Blu-ray / Lecteur DVD REMARQUE • Les signaux audio émis par la borne HDMI (fréquence d’échantillonnage, débit, etc.) peuvent être limités par l’appareil connecté. • Les signaux vidéo ne sont pas émis correctement si vous utilisez des appareils qui ne sont pas compatibles HDCP. • Les signaux vidéo ne sont pas émis si les signaux vidéo d’entrée ne correspondent pas à la résolution du moniteur. Dans ce cas, changez la résolution du lecteur Blu-ray / lecteur DVD afin qu’elle soit compatible avec le moniteur. • Si le paramètre “Manual Setup” – “HDMI Setup” – “HDMI Audio Out” du menu (vpage 26) est réglé sur “AMP”, le son risque d’être interrompu lorsque l’alimentation du moniteur est coupée. • Utilisez un câble sur lequel figure le logo HDMI (produit certifié HDMI) pour effectuer la connexion à la borne HDMI. La lecture normale risque d’être impossible si vous utilisez un câble sur lequel ne figure pas le logo HDMI (produit non certifié HDMI). • Si le moniteur ou le lecteur Blu-ray / lecteur DVD ne supporte pas Deep Color, le transfert du signal Deep Color est impossible. • Si le moniteur ou le lecteur Blu-ray / lecteur DVD ne supporte pas xvYCC, le transfert des signaux xvYCC est impossible. • Si le moniteur ne supporte pas la fonction “Correction de synchro. labiale auto”, celle-ci ne fonctionnera pas. • L’AVR-1909 est compatible avec la fonction CEC (Consumer Electronics Control) de l’interface HDMI. Prenez note des informations suivantes. • Son fonctionnement dépend du dispositif auquel il est connecté et de sa configuration. • Il ne fonctionne pas avec les téléviseurs ou les lecteurs qui ne sont pas compatibles avec la fonction CEC de la HDMI. Introduction Connexion d’équipements dotés de bornes HDMI FRANCAIS Introduction Connexion du moniteur Connexions • Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil (vpage 9 “Fonction de conversion vidéo”). • Les connexions HDMI permettent le transfert des signaux vidéo et audio à l’aide d’un seul câble. • Pour émettre les signaux audio vers le moniteur à l’aide de connexions HDMI, réglez le menu “Manual Setup” – “HDMI Setup” – “HDMI Audio Out” – “TV” (vpage 26). Connexion des composants de lecture Contrôlez attentivement les canaux gauche (L) et droit (R) ainsi que les entrées et sorties, puis veillez à effectuer correctement les connexions. Lecteur Blu-ray / Lecteur DVD Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil. Configuration b Quand un lecteur Blu-ray est connecté et que la lecture se fait en Dolby TrueHD, DTS-HD, Dolby Digital Plus, connectez le HDMI. Moniteur Lecteur Blu-ray / Lecteur DVD 7*%&0 7*%&0 Lecture Télécommande Multi-zone )%.* */ 7*%&0 */ 47*%&0 */ $0.10/&/57*%&0 */ : 1# 13 )%.* 065 7*%&0 065 b 47*%&0 065 $0.10/&/57*%&0 065 : 1# 13 "6%*0 "6%*0 065 3 L R L R $0"9*"065 Informations Dépistage des pannes Spécifications REMARQUE • Les bornes vidéo composante peuvent être indiquées différemment sur votre moniteur. Pour plus de détails, voir le mode d’emploi du moniteur. • Les seuls signaux audio émis par les bornes HDMI sont les signaux d’entrée HDMI. 12 Lorsque vous utilisez un câble optique pour la connexion audio numérique, effectuez les réglages de “Input Setup” – “Assign” – “Digital In” dans le menu (vpage 35). FRANCAIS iPod® Tuner TV/CABLE Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil. Connexions Utilisez un dock de contrôle pour iPod DENON (ASD-1R, ASD-11R,· ASD-3N ou ASD-3W vendue séparément) pour connecter l’iPod à l’AVR-1909. Reportez-vous au mode d’emploi du dock de contrôle pour iPod pour les instructions de réglage du dock de contrôle pour iPod. iPod Tuner TV 7*%&0 ASD-3N ou "4%/8 ASD-3W "6%*0 "6%*0 065 3 L R R R R 47*%&0 065 $0.10/&/57*%&0 065 : 1# 13 "6%*0 "6%*0 065 3 L R L R 015*$"065 Lecture Télécommande Multi-zone L $0"9*"065 7*%&0 065 Configuration Lecteur CD Introduction Lecteur CD L L Informations • Avec les réglages par défaut, l’iPod peut être connecté à la borne VCR (iPod). • Pour attribuer l’iPod à une borne autre que VCR (iPod), effectuez les réglages dans le menu “Input Setup” – “(source d’entrée à laquelle la station iPod est attribuée)” – “Assign” – “iPod Dock” (vpage 35). Avec un câble coaxial pour la connexion audio numérique, effectuez les réglages sur le “Input Setup” – “Assign” – “Digital In” (vpage 35). 13 Dépistage des pannes Spécifications Lorsque vous utilisez un câble optique pour la connexion audio numérique, effectuez les réglages dans le menu “Input Setup” – “Assign” – “Digital In” (vpage 35). FRANCAIS Introduction Connexion des composants d’enregistrement Contrôlez attentivement les canaux gauche (L) et droit (R) ainsi que les entrées et sorties, puis veillez à effectuer correctement les connexions. Enregistreur CD / Enregistreur MD / Platine cassette Connexions Effectuez les connexions analogiques si vous souhaitez enregistrer des signaux audio analogiques ou les connexions numériques si vous souhaitez enregistrer des signaux audio numériques, en fonction du type de bornes du composant utilisé. Magnétoscope Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil. Configuration Magnétoscope "6%*0 015*$"065 7*%&0 7*%&0 "6%*0 065 3 47*%&0 065 7*%&0 065 )%.* 065 7*%&0 */ 47*%&0 */ "6%*0 "6%*0 */ 3 015*$"*/ Enregistreur CD / Enregistreur MD / Platine cassette Lecture Télécommande Multi-zone "6%*0 L L R R L L R R "6%*0 */ "6%*0 065 - L L 3 R R - L L 3 R R Connexions d’autres appareils Informations Contrôlez attentivement les canaux gauche (L) et droit (R) ainsi que les entrées et sorties, puis veillez à effectuer correctement les connexions. Caméra vidéo / Console de jeux Dépistage des pannes Spécifications Caméra vidéo / Console de jeux "6%*0 • Lors d’un enregistrement via l’AVR-1909, le câble du dispositif de lecture doit être du même type que le câble utilisé pour connecter la borne VCR OUT de l’AVR-1909. Exemple: TV IN → Câble S-Vidéo : VCR OUT → Câble S-Vidéo TV IN → Câble Vidéo : VCR OUT → Câble Vidéo • Lorsque vous utilisez un câble vidéo composante pour la connexion vidéo, effectuez les réglages de “Input Setup” – “Assign” – “Component In” dans le menu (vpage 35). REMARQUE Ne pas connecter la sortie du composant connecté à la borne de sortie OPTICAL2 de l’AVR-1909 à une autre borne que OPTICAL2. 14 "6%*0 065 3 7*%&0 7*%&0 065 R R L L FRANCAIS Une prise de câble d’antenne FM peut être connectée directement. - 3 $&/5&3 463306/% - 3 Antenne à boucle AM (fournie) 463306/% #"$, - Antenne FM 3 L R L R L R L R L R Câble coaxial · 75 Ω/ohms Lecture Télécommande Multi-zone R Antenne intérieure FM (fournie) Informations Antenne AM extérieure Terre Dépistage des pannes Spécifications n Antenne à boucle AM Retirer le ruban en vinyle et enlever la ligne de connexion. • Pour reproduire les signaux d’entrée analogiques aux bornes EXT. IN, appuyez sur la touche INPUT MODE de l’appareil ou sur la touche INPUT de la télécommande et sélectionnez “EXT. IN” ou effectuez les réglages “Input Setup” – “Input Mode” – “Input Mode” – “EXT. IN” dans le menu (vpage 34). • Le signal vidéo peut être connecté de la même façon qu’un lecteur Bluray / lecteur DVD (vpage 12). Plier dans le sens inverse. a. Avec l’antenne sur n’importe quelle surface stable. Montage Configuration L REMARQUE • Ne pas connecter simultanément deux antennes FM. • Ne pas débrancher l’antenne à boucle AM, même si vous utilisez une antenne AM externe. • Assurez-vous que les bornes des fils de l’antenne à boucle AM n’entrent pas en contact avec les parties métalliques sur panneau. Connexions "6%*0 '30/5 1. Enfoncez le levier. 2. Insérez le condaucteur. 3. Ramenez le levier. Direction de la station émettrice Lecteur Blu-ray / Lecteur DVD / Décodeur externe 46# 800'&3 Connexion des antennes AM Bornes d’antennes Introduction Composant doté de bornes de sortie multi-canaux b. Avec l’antenne fixée au mur. Orifice d’installation pour fixation au mur, etc. 15 FRANCAIS Introduction Multi-zone Contrôleur externe Capteur RF Connections hors ZONE2 Connexions Lorsqu’un autre Amplificateur de pré-main (intégré) est connecté, les connecteurs de sortie ZONE2 peuvent servir à reproduire simultanément une source différente dans la ZONE2 (vpage 60 ~ 62). 3$3$* Configuration Amplificateur de pré-main (ZONE2) Connexion du cordon d’alimentation Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions. Vers la prise murale (CA 230 V, 50 Hz) Cordon d’alimentation (fournie) "6%*0 "6%*0 */ 3 Connexion aux prise CA Lecture Télécommande Multi-zone L L • Cette prise alimentent les dispositifs audio externes. • L’alimentation fournie par ces prises est activée et désactivée par l’interrupteur principal de l’appareil. • Vous pouvez connecter un équipement audio dont la consommation totale est de 100 W (0,43 A). R R Prise d’extension pour utilisation future. (Connectez les appareils correspondants avec les fonctions pièce à pièce, à cette prise.) REMARQUE Informations • Bien insérer les prises CA. Des connexions incomplètes risquent de générer du bruit. • N’utilisez les prise CA que pour brancher les dispositifs audio. Ne les utilisez pas comme alimentation pour des sèche-cheveux ou des équipement non audio. Dépistage des pannes Spécifications Une fois les connexions terminées "69 065 Retransmetteur infrarouge Entrée Sortie Capteur infrarouge REMARQUE • Utilisez des cordons RCA de qualité pour la sortie audio afin d’éviter le bruit ou le bourdonnement d’induction. • Pour les instructions sur l’installation et le fonctionnement des appareils vendus séparément, reportez-vous à leur mode d’emploi respectif. • Pour obtenir une reproduction multi-zone, voir “Affectation de l’amplificateur / Connexions et fonctionnement multi-zone” (vpage 60 ~ 62). 16 • Lorsque vous utilisez ensemble une télécommande RF (RC-7000CI, vendue séparément) ou un capteur RF (RC-7001RCI, vendu séparément), la communication bidirectionnelle à l’aide d’une télécommande RF est possible. Les informations d’état de l’AVR-1909 ainsi que celles de l’iPod peuvent être parcourues tout en regardant l’affichage de la télécommande RF. Pour plus de détails, se reporter aux modes d’emploi des dispositifs respectifs. • Lorsque vous utilisez une télécommande RF ou un capteur RF, effectuez les réglages dans le menu “Manual Setup” – “Option Setup” – “2Way Remote” – “Used” (vpage 31). Mise en marche (vpage 46) FRANCAIS Introduction Fonctionnement du menu Touche·se·trouvant·sur·l’appareil·et·la·télécommande·· ·TOUCHE ·<TOUCHE> ·[TOUCHE] <MENU> ui Fonctionnement Exemple d’affichage des valeurs par défaut Dans·les·listes·des·éléments·sélectionnables·ou·des·plages·de·réglage,· l’élément·entouré·par·le·cadre·constitue·la·valeur·par·défaut. La· même· opération· peut· se· faire· à· partir· de· l’appareil· ou· de· la· télécommande. 2 3 4 Appuyez sur ui pour sélectionner l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur ENTER. Le·menu·s’affi·che. [Eléments sélectionnables] A · B · A+B Lecture Télécommande Multi-zone 1 Appuyez sur <MENU> ou [A.MENU]. b·Pour· le· fonctionnement· à· partir· de· la· télécommande,· sélectionnez· [SOURCE CONTROL 1]·sur·“AUDIO”. RETURN ENTER, op [Avant] Pour modifier le réglage: Appuyez sur ui pour sélectionner l’élément que vous voulez changer, puis appuyez sur o p pour changer le réglage. ENTER 5 6 Dépistage des pannes Spécifications b·Pour·revenir·à·l’élément·précédent,·appuyez·sur·RETURN. b·Sélectionnez· “Default· Yes”,· puis· appuyez· sur· o· pour· réinitialiser· le· réglage·par·défaut. [Arrière] [A. MENU] uiop Appuyez à nouveau sur ui pour sélectionner l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur ENTER. Informations [SOURCE CONTROL 1] Configuration Touche·se·trouvant·uniquement·sur·l’appareil·· Touche·se·trouvant·uniquement·sur·la·télécommande·· Les· réglages· et· opérations· de· la· plupart· des· fonctions· de· l’AVR-1909· peuvent· être· effectués· en· regardant· les· menus· affi·chés· sur· l’écran· du· moniteur. Connexions Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel Appuyez sur ENTER pour valider le réglage. Appuyez sur <MENU> ou [A.MENU] pour finir. RETURN Lorsque·vous·appuyez·sur· <MENU>·ou· [A.MENU],·les·réglages·effectués· jusqu’alors·sont·validés·et·le·menu·des·réglages·est·effacé. FRANCAIS Introduction Exemples d’affichage sur écran et d’affichage avant Quelques exemples représentatifs sont décrits ci-dessous. Connexions GAffichage avantH GAffichage sur écranH Titre de l’écran MENU *MENU Auto Setup 1.Auto Setup 2.Manual Setup 3.Input Setup 4.Parameter 5.Information Configuration Titre du sous-menu Nombre de menu de réglages sélectionnés actuellement. Lecture Télécommande Multi-zone *Start Menu Start• 1-1.Start Menu Audyssey MultEQ Step1:Speaker Detection Please place microphone at ear height at main listening position. Appuyez sur o pour exécuter Ligne sélectionnée Front Sp. A Amp Assign Start Cancel 3-1.Assign Réglage actuel *Assign Digital :•OPT1 – Appuyez sur op pour changer le réglage Informations Utilisez ui pour entrer les caractères. Digital In : OPT1 iPod Dock : None 3-4.Rename *Rename:DVD •DV¡ – Dépistage des pannes Spécifications Utilisez op pour changer la position d’entrée des caractères. DVD : DV Default Yes 3-4.Rename *Rename:DVD Rename•– Clear En surbrillance, appuyez sélectionner “Default Yes”. 18 sur i pour DVD : DVD-3930 Default Yes FRANCAIS Introduction Plan du menu Auto Setup (vpage·20·~·23) MENU n Parameter Check • Speaker Configuration Check • Distance Check • Channel Level Check • Crossover Frequency Check • EQ Check • Restore Configuration n Start Menu • Step 1: Speaker Detection • Step 2: Measurement • Step 3: Calculation • Step 4: Check • Step 5: Store Connexions 1.Auto Setup 2.Manual Setup 3.Input Setup 4.Parameter 5.Information Manual Setup (vpage·24·~·31) (vpage·44,·45) (vpage·38·~·43) Input Setup·(vpage·32·~·36) n TUNER (FM/AM) • Auto Preset • Preset Skip • Preset Name • Video • Input Mode • Rename • Source Level n CD, CDR/TAPE, DVD, HDP, TV/ CBL, VCR, V.AUX • Assign • Video • Input Mode • Rename • Source Level • iPod Dépistage des pannes Spécifications n Surround Parameter • Mode • Cinema EQ • Dynamic Range Control • Dynamic Range Compression • LFE • Center Image • Panorama • Dimension • Center Width • Delay·Time • Effect Level • Room Size • AFDM • SB CH Out • SUBWOOFER ATT • Subwoofer n Tone • Tone Control • Bass • Treble n Audyssey Settings • MultEQ • Dynamic EQ • Dynamic Volume • Setting n RESTORER n Night Mode n Audio Delay n Option Setup (vpage·29·~·31) • Amp Assign • Volume Control • Source Delete • On-Screen Display • Quick Select Name • Remote ID Setup • 2Way Remote • Display • Setup Lock Informations n Status • MAIN ZONE • ZONE2 n Audio Input Signal n HDMI Information n Auto Surround Mode n Quick Select n Preset Station Parameter n Audio Setup (vpage·27,·28) • EXT. IN Subwoofer Level • 2ch Direct/Stereo • Dolby Digital Setup • Auto Surround Mode • EQ Preset n ZONE2 Setup (vpage·29) • Level Lch • Level Rch • Volume Limit • Power On Level • Mute Level Lecture Télécommande Multi-zone Information n Speaker Setup (vpage·24·~·26) • Speaker Configuration • Subwoofer Setup • Distance • Channel Level • Crossover Frequency • Front Speaker Setup n HDMI Setup (vpage·26,·27) • Color Space • RGB Range • Auto Lipsync • HDMI Audio Out • HDMI Control • Power Off Control FRANCAIS Introduction Auto Setup (Réglage·auto) Connexions Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel Touche·se·trouvant·sur·l’appareil·et·la·télécommande·· Configuration Touche·se·trouvant·uniquement·sur·l’appareil·· Touche·se·trouvant·uniquement·sur·la·télécommande·· ·TOUCHE ·<TOUCHE> ·[TOUCHE] MASTER VOLUME ui Lecture Télécommande Multi-zone •·Audyssey·MultEQ®·mesure·automatiquement·les·problèmes·acoustiques· dans·la·zone·d’écoute·pour·créer·la·meilleure·expérience·possible·avec· votre·home·cinéma. •·Audyssey·MultEQ,·offre·une·qualité·de·son·maximale·dans·les·grandes· zones·d’écoute·où·un·ou·plusieurs·auditeurs·sont·assis. · Pour· effectuer· les· mesures,· placez· le· micro· calibré· (DM-A409)· successivement·dans·plusieurs·points·de·la·zone·d’écoute·comme·dans· l’Exemple q.· Pour· un· meilleur· résultat,· il· est· fortement· recommandé· d’effectuer·la·mesure·sur·6·points·ou·plus. · Même· si· la· zone· d’écoute· est· petite· comme· dans· l’Exemple· w,· la· mesure·sur·plusieurs·points·aura·pour·résultat·de·rectifi·er·positivement· l’écoute. Exemple q Exemple w Préparatifs 1 Connectez le microphone de configuration fourni à la prise SETUP MIC de l’appareil. L’écran·de·réglage·auto·s’affi·che·automatiquement. Capteur· sonore 2 Placez-le à hauteur d’oreille sur un pied ou un trépied en le pointant directement vers le haut. ( :Positions·de·mesure) prise·SETUP·MIC RETURN ENTER, o *M *M [Avant] Informations MASTER VOLUME Dépistage des pannes Spécifications La·position·d’écoute·principale·fait·référence·au·point·le·plus·au·centre,· place·où·normalement·un·auditeur·s’assoit. MultEQ·utilise·les·mesures·à·partir·de·ce·point·pour·calculer·la·distance·du· enceinte,·le·niveau,·la·polarité·et·la·valeur·de·croisement·du·subwoofer. [Arrière] uio 0 A propos de la position d’écoute principale (*M) ENTER RETURN Pour·effectuer·les·réglages·manuellement,·voir·pages·24·~·26. Microphone·de· confi·guration b·Ne·tenez·pas·le·micro·dans·vos·mains·pendant·les·mesures.·Assurezvous· que· rien· ne· se· trouve· sur· le· passage· entre· le· micro· et· les· enceintes.·Évitez·de·placer·le·micro·à·côté·d’un·dossier·ou·d’un·mur,·la· réfl·exion·acoustique·peut·donner·de·mauvais·résultats. Pour· utiliser· un· subwoofer,· effectuez· les· réglages· suivants· avant· de· commencer·le·processus·de·confi·guration·automatique:· •·Restituez·le·volume·et·les·commandes·de·croisement,·si·possible •·Si·ce·n’est·pas·possible,·réglez · •· Volume·:·position·“midi” · •· Fréquence·de·croisement:·“Fréquence·maximum/la·plus·élevée” · •· Filtre·LPF:·“Arrêt” · •· Mode·veille:·“Arrêt” FRANCAIS Auto Setup (Réglage·auto) a Start Menu (Menu·Démarrer) Les·réglages·existants·à·ce·niveau·s’appliquent·automatiquement. Step 1: Speaker Detection (Détection de configuration du enceinte) Si· l’ajustement· à· l’environnement· est· nécessaire,· réglez· les· différents· éléments·avant·d’effectuer·le·processus.· n Front Speaker (Enseinte·avant) L’enceinte·avant·à·mesurer·peut·être·sélectionnée·ici·au·préalable. [Eléments sélectionnables] A Step 2: Measurement (Mesure) B · · :··Emettre·la·tonalité·de·test·à·partir·des·enceintes·avant·A. :··Emettre·la·tonalité·de·test·à·partir·des·enceintes·avant·B. A+B ·:··Emettre·la·tonalité·de·test·à·partir·des·enceintes·avant·A·et·B. Step 3: Calculation (Calcul) REMARQUE •·Un·fort·signal·d’essai·peut·être·émis·pendant·la·confi·guration·automatique· du·enceinte·Audyssey·MultEQ.·Ceci·est·normal.·S’il·y·a·un·bruit·de·fond· dans·la·pièce,·le·volume·de·ces·signaux·d’essai·augmente. •·Pendant· les· mesures,· ne· laissez· aucun· objet· sur· le· passage· et· ne· restez·pas·debout·entre·les·enceintes·et·le·micro.·Les·relevés·seraient· incorrects. •·Le·silence·doit·régner·le·plus·possible·dans·la·pièce.·Un·bruit·de·fond·peut· interrompre·les·mesures.·Fermez·les·fenêtres,·éteignez·les·téléphones· portables,·télévisions,·radios,·climatiseurs,·éclairage·fl·uorescent,·appareils· ménagers,·gradateur·d’éclairage·ou·autres·appareils.·Ces·sons·pourraient· avoir·une·incidence·sur·les·mesures.·· · Les· téléphones· portables· doivent· être· éloignés· de· tous· les· appareils· électroniques· audio· pendant· le· processus· de· mesure.· L’interférence· de·fréquence·radio·(RFI)·pourrait·causer·des·interruptions·au·cours·des· mesures·(même·si·le·téléphone·n’est·pas·utilisé). •·L’utilisation· du· MASTER VOLUME· pendant· les· mesures,· annule· le· processus. La·polarité·et·la·connexion·du·enceinte·sont·détectées·à·la·première·mesure· (point·d’écoute·principal).·Les·éléments·suivants·sont·aussi·déterminés·à· ce·moment·là:·“Taille·du·enceinte”,·“Distance·du·enceinte”,·“Niveau·de· canal”,·“Fréquence·de·croisement”. q Sélectionner·“Start·0”·et·appuyez·ensuite·sur·o. · •·Démarrage·de·mesure·de·la·position·d’écoute·principale. w Sélectionner·“Next·0”·et·appuyez·ensuite·sur·o. n Pour annuler la configuration automatique Appuyez·sur·ui·pour·sélectionner··“Cancel·0”,·puis·sur·o. · •··Si· un· message· d’erreur· s’affi·che· pendant· les· mesures,· vérifi·ez· les· “Message·d’erreur”,·agissez·en·fonction,·puis·recommencez·les·mesure· (vpage·23). •·Si· le· résultat· est· différent· de· l’état· de· connexion· actuelle· ou· qu’un· message· d’erreur· s’affi·che,· utilisez· i· pour· affi·cher· “Retry· 0”,· puis· appuyez·sur·o·pour·recommencer·les·mesures. •·Si·le·résultat·ne·change·pas·à·partir·de·l’état·de·la·connexion·actuelle·une· fois· les· nouvelles· mesures· prises· ou· si· le· message· d’erreur· s’affi·che· de· nouveau,· il· est· possible· que· les· enceintes· ne· soient· pas· connectés· correctement.·Éteignez·le·AVR-1909,·vérifi·ez·les·connexions·du·enceinte·et· recommencez·les·masures·à·partir·du·début. REMARQUE Ne·pas·modifi·er·les·connexions·des·enceintes·ou·le·volume·du·subwoofer· après·“Step·1”. Dépistage des pannes Spécifications Step 5: Store (Mémoriser) Réglage·avancé·:·Modifi·e·l’attribution·de·l’amplifi·cateur·de·puissance. Vous·pouvez·utiliser·l’enceinte·arrière·surround·pour·les·multizones·et·pour· l’utilisation·du·double·amplifi·cateur·du·canal·avant.·(Défaut·:·7.1ch) Pour·plus·de·détails,·reportez-vous·à·“Amp·Assign”·(vpage·29). q 1-1.Start Menu w Audyssey MultEQ Auto Setup Step1:Speaker Detection Audyssey MultEQ Please place microphone Step1:Speaker Detection at ear height at Yes Front Sp. main listening position. Center Sp. Yes Yes Subwoofer Front Sp. A Surround Sp. Yes Amp Assign Yes S.Back Sp. Start 2spkrs Cancel Next Retry Informations Step 4: Check (Vérifier) n Amp Assign (Affectation·de·l’amplifi·cateur) F Ecran du menu F Lecture Télécommande Multi-zone GDébit de configuration autoH b Avant de commencer la configuration automatique (v q) Step 1 : Speaker Detection · (Etape·1·:·Détection·de·confi·guration·du·enceinte) Configuration Améliorez·les·réglages·de·vos·enceintes. La· fonction· de· confi·guration· automatique· Audyssey· MultEQ· détecte· la· présence· de· chaque· haut-parleur· et· calcule· automatiquement· la· taille· du· haut-parleur,· le· niveau· du· canal,· la· distance· et· le· réglage· de· fréquence· croisée·optimale.··L’Audyssey·MultEQ·rectifi·e·les·distorsions·sonores·dans· la·zone·d’écoute. Avant·de·commencer,·connectez·et·installez·tous·les·haut-parleurs. Au· départ,· le· MultEQ· lance· une· série· de· signaux· d’essai· dans· chaque· enceinte. Connexions •·Ne· pas· débrancher· le· microphone· de· confi·guration· jusqu’à· ce· que· la· procédure·de·réglage·auto·soit·terminée. •·Si·vous·utilisez·un·casque·audio,·débranchez-le·avant·de·commencer·la· procédure·de·réglage·auto. Introduction À propos de la configuration automatique REMARQUE FRANCAIS Introduction Step 2 : Measurement (Etape·2·:·Mesure) F Ecran du menu F Step 3 : Calculation (Etape·3·:·Calcul) F Ecran du menu F q Connexions Auto Setup q Audyssey MultEQ Auto Setup Step2:Measurement Audyssey MultEQ Please place microphone Step2:Measurement at ear height at 2nd listening position. Now measuring 2nd listening position. Configuration Next Calculate Cancel w Lecture Télécommande Multi-zone r Auto Setup Audyssey MultEQ Auto Setup Step2:Measurement Audyssey MultEQ Please place microphone Step2:Measurement at ear height at 3rd listening position. All the measurements were finished. Next Calculate Retry Calculate Cancel Retry Cancel Informations Dépistage des pannes Spécifications q Sélectionner·“Next·0”·et·appuyez·ensuite·sur·o. · •·La·mesure·de·2e·point·démarre. · •·Sélectionnez·“Calculate·0”·avec·i,·et·appuyez·sur·o·pour·passer·à· l’Etape·3. w Placez·le·microphone·sur·le·3ème·et·appuyez·sur·o. · •·La·mesure·de·3e·point·démarre. · •·Sélectionnez·“Calculate·0”·avec·i,·et·appuyez·sur·o·pour·passer·à· l’Etape·3. e Exécutez· l’étape· w· plusieurs· fois· pour· la· 4ème,· 5ème· et· 6ème· mesure. r· ·Le· message· “All· the· measurements· were· fi·nished.”· indiquant· que· toutes· les· mesures· sont· terminées,· s’affi·che.· Une· fois· les· mesures· prises·dans·les·6·positions. · •·Sélectionnez·“Calculate·0”,·et·appuyez·sur· o·pour·passer·à·l’Etape· 3. n Pour annuler la configuration automatique · Appuyez·sur·ui·pour·sélectionner·“Cancel·0”·et·appuyez·ensuite·sur· o. · Après·avoir·terminé·une·mesure·à·un·point,·passez·à·la·position·suivante.· Mesure·à·6·postions:·la·position·principale·d’écoute·et·les·5·autres·positions· autour.· Même· s’il· est· possible· de· mesurer· moins· de· 6· positions,· il· est· recommandé·d’en·mesurer·6·pour·un·meilleur·résultat. F Ecran du menu F q q Auto Setup Audyssey MultEQ Step3:Calculation Calculating Please wait... Auto Setup Audyssey MultEQ Step4:Check Please check the results of the measured item. –––––––––––––––––––––––––––––––––––– Speaker Config.Check Distance Check Channel Level Check Crossover Freq.Check Next Front L Cancel Step 4 : Check (Etape·4·:·Vérifi·er) Les·valeurs·des·mesures·sont·automatiquement·analysées·et·les·éléments· pour·chaque·enceinte·sont·déterminés·pour·la·zone·d’écoute. q Sélectionnez·“Calculate·0”·à·l’Etape·2,·puis·appuyez·sur·o. · •·L’analyse·commence. •·L’analyse·prend·plusieurs·minutes. •·La· durée· requise· pour· l’analyse· dépend· du· nombre· d’enceintes· connectées.· Plus· il· y· a· de· enceintes· connectés,· plus· longue· est· l’analyse. REMARQUE •·Ne·changez·pas·les·connexions·du·enceinte,·le·volume·du·subwoofer·ou· la·position·des·enceintes·après·avoir·fait·les·mesures.·Si·les·changements· sont· nécessaires,· effectuez-les· et· utilisez· de· nouveau· la· confi·guration· automatique·Audyssey·MultEQ·pour·une·solution·EQ·mise·à·jour. •Par· exemple,· si· l’enceinte· est· mal· positionnée· ou· mal· orientée,· la· confi·guration·automatique·doit·de·nouveau·être·exécutée·pour·s’assurer· que·la·solution·EQ·est·appropriée·pour·la·nouvelle·confi·guration. Quand·l’analyse·est·terminée,·vérifi·ez·les·résultats·pour·les·quatre·éléments· suivants. q Effectuez·votre·sélection·avec·ui·et·appuyez·sur·ENTER. · •·Présence·et·taille·du·enceinte · · “Speaker·Confi·g.·Check” · •·Distance·du·enceinte·à·partir·de·la·position·d’écoute · · “Distance·Check” · •·Niveau·du·canal·du·enceinte · · “Channel·Level·Check” · •·Fréquence·de·croisement · · “Crossover·Freq.·Check” w Utilisez·ui·pour·changer·le·enceinte·à·affi·cher. e Appuyez·sur·RETURN. Vous· repassez· aux· éléments· de· résultats· de· l’analyse,· recommencez· alors·l’étape·q. r Appuyez·sur·i·pour·sélectionner·“Next·0”,·puis·sur·o pour·passer·à· l’étape·5. Les· valeurs· qui· sont· supérieures· à· la· distance· actuelle· d’une· enceinte· peuvent· être· appropriées· pour· les· enceintes· avec· fi·ltres· intégrés· (subwoofers,·etc). Ces·fi·ltres·ont·la·capacité·d’ajouter·un·délai·électrique·(distance)·au·signal· qui·est·compensé·par·le·processus·de·confi·guration·automatique. FRANCAIS F Ecran du menu F q Si·la·procédure·de·réglage·auto·n’a·pas·pu·être·achevée·à·cause·de·la·disposition·des·enceintes,·des·conditions·de·mesure,·etc.,·un·message·d’erreur· s’affi·che.·Dans·ce·cas,·vérifi·ez·les·éléments·concernés,·prenez·les·mesures·nécessaires,·puis·recommencez·la·procédure·de·réglage·auto. Messages d’erreur (exemples) Store Cancel Remèdes Retry Cancel Auto Setup Audyssey MultEQ Caution! Ambient noise is too high or Level is too low. •·Trop· de· bruit· dans· la· pièce· pour· effectuer· des· •·Eteignez·ou·éloignez·l’appareil·à·l’origine·du·bruit. mesures·précises. •·Essayez·à·nouveau·lorsque·les·environs·sont·silencieux. •·Le· son· des· enceintes· ou· du· subwoofer· est· trop· •·Vérifi·ez·l’installation·et·l’orientation·des·enceintes. faible·pour·effectuer·des·mesures·précises. •·Réglez·le·volume·du·subwoofer. Retry Cancel n Pour annuler l’enregistrement Appuyez·sur·ui·pour·sélectionner·“Cancel·0”·et·appuyez·ensuite·sur· o. Auto Setup Audyssey MultEQ Caution! •·Toutes·les·données·de·confi·guration·automatique·seront·effacées. Front R :None Retry Cancel · Auto Setup Audyssey MultEQ Caution! (Vérifi·cation·des·paramètres) Vérifi·ez·les·résultats·des·mesures·de·réglage·auto. S’affi·che·lorsque·la·procédure·de·réglage·auto·est·terminée. Front L :Phase [Eléments sélectionnables] Retry Cancel Skip Speaker Config. Check (Vérifi·cation·confi·guration·enceinte) · Distance Check (Vérifi·cation·distance) · Channel Level Check (Vérifi·cation·niveau·canal) · Crossover Freq. Check (Vérifi·cation·crossover) ·· · Sélectionnez·“Retry”·pour·mesurer·à·nouveau. REMARQUE Coupez·l’alimentation·avant·de·vérifi·er·les·connexions·des·enceintes. EQ Check (Vérifi·cation·EQ) Les· résultats· de· la· confi·guration· automatique· peuvent· être· défi·nis· à· nouveau·lorsque·“Restore”·est·sélectionné. Dépistage des pannes Spécifications s Parameter Check Informations REMARQUE Ne·coupez·pas·le·courant·pendant·l’enregistrement·des·paramètres. •·Les·enceintes·affi·chées·n’ont·pas·été·détectées. •·Vérifi·ez·les·connexions·des·enceintes·affi·chées. ·· Le·enceinte·avant·droit·n’a·pas·été·correctement· détecté. ·· Un· seul· canal· des· enceintes· surround· a· été· détecté. ·· Le·son·n’a·été·émis·par·le·canal·droit·que·lorsque· l’enceinte·surround·arrière·a·été·connectée. ·· Surround· arrière,· mais· l’enceinte· surround· n’a· pas·été·détectée. •·Enceintes·affi·chées·connectées·avec·des·polarités· •·Vérifi·ez·les·polarités·des·enceintes·affi·chées. inversées. •·Ce· message· d’erreur· peut· s’affi·cher· avec· certains· enceintes,·même·si·elles·sont·connectées·correctement.· Dans·ce·cas,·sélectionnez·“Skip”. Lecture Télécommande Multi-zone Les· résultats· de· mesure· de· confi·guration· automatique· sont· enregistrés· dans·le·AVR-1909. q Sélectionner·“Store·0”·et·appuyez·ensuite·sur·o. · •·“Storing· Please· wait...”· s’affi·che· pendant· l’enregistrement· des· résultats. · •·Une·fois·l’enregistrement·terminé,·“Storing·complete.·Auto·Setup·is· now·fi·nished.”·s’affi·che. w Débranchez·le·micro·du·AVR-1909. Configuration Auto Setup Audyssey MultEQ Caution! Microphone:None or Speaker :None Cause •·Le· microphone· de· confi·guration· fourni· n’est· pas· •·Connectez·le·microphone·de·confi·guration·fourni·à·la·prise· connecté. SETUP·MIC·de·l’appareil. •·Toutes·les·enceintes·n’ont·pas·été·détectées. •·Vérifi·ez·les·connexions·des·enceintes. •·Le·enceinte·gauche·droit·n’a·pas·été·correctement· détecté. Connexions Auto Setup Audyssey MultEQ Auto Setup Step5:Store Audyssey MultEQ Please select “Store” to store measurement Step5:Store Storing values. Please wait... Message d’erreur Introduction Step 5 : Store (Etape·3·:·Mémoriser) FRANCAIS Introduction Manual Setup (Confi·guration·manuelle) Connexions Effectuez·les·réglages·détaillés·des·différents·paramètres. Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel Touche·se·trouvant·sur·l’appareil·et·la·télécommande·· Configuration Touche·se·trouvant·uniquement·sur·l’appareil·· Touche·se·trouvant·uniquement·sur·la·télécommande·· SOURCE SELECT ·TOUCHE ·<TOUCHE> ·[TOUCHE] <DIMMER> ui Sélection·de·l’utilisation·et·de·la·taille·des·enceintes·surround. Speaker Setup (Confi·guration·des·enceintes) Utilisez·cette·procédure·pour·régler·manuellement·les·enceintes·ou·si· vous· souhaitez· modifi·er· les· réglages· effectués· avec· la· procédure· de· réglage·auto. [Eléments sélectionnables] Sélection·de·l’utilisation·et·de·la·taille·de·l’enceinte·surround·arrière. Lecture Télécommande Multi-zone · MENU Large · Small · None Surround Back Speaker (Enseinte·surround·arrière) [Eléments sélectionnables] F Ecran du menu F 1.Auto Setup 2.Manual Setup 3.Input Setup 4.Parameter 5.Information Surround Speaker (Enseinte·surround) Large · Small · None 2spkrs · 1spkr 2.Manual Setup 1.Speaker Setup 2.HDMI Setup 3.Audio Setup 4.ZONE2 Setup 5.Option Setup Large ·:··Les·sélectionner·lors·de·l’utilisation·de·grosses·enceintes·avec· des·capacités·de·reproduction·de·basse·fréquence·ample. Small ·:··Les·sélectionner·lors·de·l’utilisation·de·petites·enceintes·sans· capacités·de·reproduction·de·basse·fréquence·ample. None ·:··Les·sélectionner·lorsqu’aucune·enceinte·n’est·connectée. <SPEAKERS> <MENU> op Yes a Speaker Configuration · [Avant] No (Confi·guration·des·enceintes) Informations Sélectionnez·la·confi·guration·et·la·taille·des·enceintes. (Capacité·de·reproduction·des·basses) SOURCE SELECT Front Speaker (Enseinte·avant) Dépistage des pannes Spécifications Sélection·de·la·taille·de·l’enceinte·avant. [Eléments sélectionnables] [Arrière] SOURCE SELECT Center Speaker (Enseinte·centrale) Sélection·de·la·taille·et·de·l’utilisation·de·l’enceinte·centrale. [Eléments sélectionnables] Large · Small Large · Small · None [A. MENU] Subwoofer uiop Sélection·de·l’utilisation·du·subwoofer. [TEST] [Eléments sélectionnables] Yes · No :··A·sélectionner·lorsqu’un·subwoofer·est·connecté. · :··A·sélectionner·lorsqu’aucun·subwoofer·n’est·connecté. · 2spkrs · 1spkr ·: ·Sélectionnez·le·nombre·d’enceintes·surround·arrière. Même quand le réglage de l’enceinte de surround arrière est différent de “None”, le son peut ne pas être émis par l’enceinte, selon la source de lecture. Dans ce cas, veuillez sélectionner le menu “Parameter” – “Surround Parameter” – “SB CH Out” sur un autre réglage que “OFF” (vpage 40). •·Sélectionnez·“Large”·ou·“Small”,·non·en·fonction·de·la·taille·physique· de· l’enceinte,· mais· en· fonction· de· la· capacité· de· reproduction· des· basses·fréquences·défi·nie·par·le·réglage·de·la·fréquence·de·“Crossover· Frequency”·(vpage·26). •·Lorsque· “Front· Speaker”· est· réglé· sur· “Small”,· “Subwoofer”· est· automatiquement·réglé·sur·“Yes”. •·Si·“Subwoofer”·est·réglé·sur·“No”,·“Front·Speaker”·est·automatiquement· réglé·sur·“Large”. •·Si·“Surround·Speaker”·est·réglé·sur·“None”,·“Surround·Back·Speaker”· sont·automatiquement·réglés·sur·“None”. •·Quand·“Front·Speaker”·est·réglé·sur·“Small”,·“Center·Speaker”·ne·peut· pas·être·réglé·sur·“Large”. •·Lorsque·vous·utilisez·une·seule·enceinte·surround·arrière,·connectezla·au· canal·gauche·(SBL). •·Quand· le· paramètre· est· différent· de· “7.1ch”· avec· “Amp· Assign”,· “Surround·Back·Speaker”·ne·s’affi·che·pas. Pour savoir sélectionner, configurer et annuler les paramètres de chaque menu, voir “Fonctionnement du menu” (vpage 17). FRANCAIS Réinitialise les réglages à leur valeur par défaut. (Configuration du subwoofer) Sélectionner le signal de basse gamme à reproduire par le subwoofer. :Reproduire les basses et signal LFE des voies réglées sur “Small. 0.00m ~ 18.00m : Affichage lorsque “Meters” est défini. 0.0ft ~ 60.0ft : Affichage lorsque “Feet” est défini. REMARQUE Réglez la distance entre la position d’écoute et les différentes enceintes à un maximum de 6 mètres (20,0 ft). Sélection de la méthode de reproduction de la tonalité de test. [Eléments sélectionnables] Auto :Bascule automatique de la tonalité de test entre les enceintes. Manual :Changement manuel d’émission de tonalité de test entre les enceintes. Test Tone Start (Démarrage de la tonalite test) Emettre tonalité de test. [Plage de réglage] OFF z –12dB ~ 0dB ~ +12dB zDans le cas où un subwoofer est utilisé, si le volume est réduit quand il est sur “–12dB”, le paramètre passé sur “OFF” (aucun). d Distance Réglez la distance entre la position d’écoute et les enceintes. Avant d’effectuer les réglages, mesurez la distance entre la position d’écoute et les différentes enceintes. Réinitialise les réglages à leur valeur par défaut. Fonctionnement à partir de la télécommande Sélectionner unité de distance. GRéglage à l’aide des tonalités testH q Appuyez sur [TEST]. Les tonalités test sont émises par les différentes enceintes. w Utilisez o p pour régler le volume au même niveau pour chaque enceinte. e Lorsque les réglages sont terminés, appuyez à nouveau sur [TEST]. Feet Step (Étape) Sélectionnez l’intervalle. (plus petite distance) [Eléments sélectionnables] 0.1m 1ft 0.01m :Peut être sélectionné lorsque “Meters” a été défini. 0.1ft :Peut être sélectionné lorsque “Feet” a été défini. • Lorsque le menu “Speaker Configuration” – “Surround Back Speaker” (vpage 24) est réglé sur “1spkr”, l’affichage de l’enceinte surround arrière est réglé sur “SB”. • Les enceintes réglées sur “None” dans les réglages “Speaker Configuration” ne sont pas affichées. • Lors du réglage de “Channel Level”, les valeurs réglées sont valides pour tous les modes surround. Pour régler séparément le niveau des canaux pour les différents modes surround, utilisez l’opération décrite page 54. Pour savoir sélectionner, configurer et annuler les paramètres de chaque menu, voir “Fonctionnement du menu” (vpage 17). 25 Dépistage des pannes Spécifications Meters Informations Le réglage à l’aide des tonalités test de la télécommande n’est possible qu’en mode “Auto” et effectif qu’en mode STANDARD. Les niveaux réglés pour les différents modes sont automatiquement enregistrés dans la mémoire. Unit (Unité) [Eléments sélectionnables] Default (Défaut) Lecture Télécommande Multi-zone • Peut se régler lorsque le menu “Speaker Configuration” – “Subwoofer” est réglé sur “Yes”. • Lisez une source audio ou vidéo et sélectionnez le mode qui offre les graves les plus puissantes. • Sélectionnez “LFE+Main” si vous voulez que les signaux de basse soient toujours reproduits par le subwoofer. Test Tone (Tonalité test) Configuration LFE+Main :Reproduire les basses et signal LFE de toutes les voies. [Plage de réglage] Ajuster niveaux d’écoute pour obtenir le même volume de toutes les enceintes. Connexions Sélectionnez l’enceinte que vous voulez régler, puis réglez la distance. Réglez la valeur la plus proche de la distance mesurée. [Eléments sélectionnables] LFE Distance measurement (Mesure de la distance) f Channel Level (Niveau des canaux) Introduction Default (Défaut) s Subwoofer Setup FRANCAIS Introduction HDMI Setup (Configuration HDMI) g Crossover Frequency (Fréquence de crossover) Réglage des paramètres de sortie vidéo/audio HDMI. Sélectionner la fréquence de croisement pour laquelle le subwoofer reproduit les signaux de basse. Connexions Configuration 40Hz 60Hz 200Hz 250Hz : 80Hz 90Hz 100Hz 110Hz 120Hz 150Hz Seule la portion du son grave des différentes enceintes émis par le subwoofer ayant une fréquence inférieure à la fréquence réglée ici est émise. Effectuez le réglage en fonction de la capacité de reproduction des fréquences basses de vos enceintes. 1.Speaker Setup 2.HDMI Setup 3.Audio Setup 4.ZONE2 Setup 5.Option Setup Normal Lecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes Spécifications h Front Speaker Setup (Configuration de haut-parleur avant) Sélectionnez les haut-parleurs avant pour chaque mode surround. [Eléments sélectionnables] Normal : Pour changer les réglages, sélectionnez “Custom”. Custom :Si le réglage correspond à “Custom”, vous pouvez sélectionner avant le haut-parleur avant à utiliser pour chaque mode surround. RGB Range Normal HDMI Audio Out AMP HDMI Control ON : OFF Power Off Control ON : OFF a Color Space (Espace couleurs) Réglages des paramètres d’affichage d’espace colorimétrique. [Eléments sélectionnables] YCbCr RGB :Utiliser une gamme vidéo allant du 16 (noir) au 235 (blanc). Enhanced :Gamme vidéo du 0 (noir) au 255 (blanc). S’utilise pour éviter les dégradations des noirs. Color Space YCbCr 2-2.HDMI Setup Réglez la fréquence de croisement séparément pour les différentes enceintes. • Si les réglages “Advanced”, l’option “Subwoofer Setup” (vpage 25) dans le menu est sur “LFE”, ce réglage est possible pour les enceintes réglés sur “Small” dans “Speaker Configuration”. Si “LFE+Main” est sélectionné, ce réglage peut être fait sans tenir compte de la taille du enceinte. • Le son situé sous la fréquence de croisement est coupé de la sortie audio pour les enceintes réglées sur “Small”. Le son de basse coupé est émis par le subwoofer ou par les enceintes avant. • Réglez toujours la fréquence de croisement sur “80 Hz”. Cependant, lorsque vous utilisez des enceintes de petite taille, nous vous recommandons de régler la fréquence de croisement à une fréquence plus élevée. 2-2.HDMI Setup Auto Lipsync ON : OFF Advanced : Réglage des paramètres d’affichage au format RGB. [Eléments sélectionnables] F Ecran du menu F 2.Manual Setup [Eléments sélectionnables] s RGB Range (Gamme RGB) :Affichage au format YCbCr. :Affichage au format RGB. Lorsque la connexion au moniteur se fait par l’intermédiaire d’une borne DVI-D (compatible HDCP) à l’aide d’un câble de conversion HDMI/DVI, les signaux sont émis au format RGB, quel que soit ce réglage. Lorsque “YCbCr” est sélectionné dans “Color Space”, “RGB Range” n’a aucun effet. d Auto Lipsync (Auto Lipsync) Compensation automatique pour le changement de synchronisation dans la sortie vidéo et audio. [Eléments sélectionnables] ON OFF f HDMI Audio Out (HDMI Configuration Audio) Sélectionner le dispositif de sortie audio HDMI. [Eléments sélectionnables] AMP :Utiliser les enceintes connectées au récepteur pour la lecture audio. TV :Utilisez les enceintes de la TV pour la lecture audio. REMARQUE Quand la fonction HDMI est en cours, le réglage audio du côté TV est prioritaire (vpage 53 “Fonction de contrôle HDMI”). g HDMI Control (Commande HDMI) Effectuez les réglages pour la fonction de commande HDMI. [Eléments sélectionnables] ON OFF [Eléments sélectionnables] DIRECT/STEREO : A B A+B MULTI CH : A B A+B REMARQUE Consultez les instructions d’utilisation de chaque dispositif connecté pour vérifier les réglages. REMARQUE Pour plus de détails, voir “Fonction de commande HDMI” (vpage 53). Quand le réglage correspond à “Custom”, <SPEAKERS> ne fonctionne pas. 26 Pour savoir sélectionner, configurer et annuler les paramètres de chaque menu, voir “Fonctionnement du menu” (vpage 17). FRANCAIS (Commande de mise hors tension) Réglage des paramètres de reproduction audio. Verrouillage de puissance désactivé avec commande HDMI. ON OFF Sélection de la taille de l’enceinte avant. [Eléments sélectionnables] F Ecran du menu F Large Small :Sélectionner la taille de l’enceinte avant. Connexions [Eléments sélectionnables] Front (Avant) Introduction Audio Setup (Configuration audio) h Power Off Control 2.Manual Setup 2-3.Audio Setup Subwoofer 1.EXT.IN SW Level 2.2ch Direct/Stereo 3.Dolby Digital Setup 4.Auto Surround Mode 5.EQ Preset Sélectionner l’utilisation du subwoofer. [Eléments sélectionnables] Yes REMARQUE veille. • Pour plus de détails, voir “Fonction de commande HDMI” (vpage 53). No :Sélectionner l’utilisation du subwoofer. Subwoofer Mode (Mode subwoofer) Sélectionner le signal de basse à reproduire par le subwoofer. a EXT. IN Subwoofer Level [Eléments sélectionnables] (Niveau du subwoofer EXT. IN) LFE Configurer le niveau de reproduction du subwoofer. [Eléments sélectionnables] 0dB +5dB +10dB +15dB Le réglage “+15dB” est recommandé. (Direct/Stéréo 2 canaux) Effectuer les réglages du mode de reproduction à 2-ch. Sélectionner la fréquence de croisement pour laquelle le subwoofer reproduit signaux de basse. [Eléments sélectionnables] 40Hz 60Hz 80Hz 90Hz 100Hz 110Hz 120Hz 200Hz 250Hz : Sélectionner la fréquence de croisement. 150Hz Distance FL (Distance AG) Réglez la distance entre la position d’écoute et l’enceinte avant gauche. [Plage de réglage] 0.00m ~ 18.00m Modifiez les réglages et sélectionnez “Custom”. [Eléments sélectionnables] Basic :Utiliser le même réglage que pour l’option “Speaker Setup”. Custom :Réglages séparés pour le mode 2-ch. Distance FR (Distance AD) Réglez la distance entre la position d’écoute et l’enceinte avant droite. [Plage de réglage] 0.00m ~ 18.00m REMARQUE Réglez la distance entre la position d’écoute et les différentes enceintes à un maximum de 6,00 mètres (20,0 ft). Pour savoir sélectionner, configurer et annuler les paramètres de chaque menu, voir “Fonctionnement du menu” (vpage 17). 27 Dépistage des pannes Spécifications Setting (Réglage) Crossover Informations s 2ch Direct/Stereo LFE+Main :Sélectionner le signal du subwoofer. Lecture Télécommande Multi-zone • Après avoir modifié le paramètre “HDMI Control”, vous devez toujours éteindre et rallumer les dispositifs connectés. • L’option “HDMI Control” et “Power Off Control” ne fonctionnent pas lorsque l’appareil n’est pas sous tension. Activez ou réglez en mode Configuration • Ce réglage est disponible lorsque “HDMI Control” est réglé sur “ON”. • Consultez les instructions d’utilisation de chaque dispositif connecté pour vérifier les réglages. 1.Speaker Setup 2.HDMI Setup 3.Audio Setup 4.ZONE2 Setup 5.Option Setup FRANCAIS Introduction d Dolby Digital Setup (Configuration Dolby Digital) g EQ Preset (Préréglage EQ) Définissez les réglages liés à l’option MultEQ et Manual EQ avant. Connexions Configuration ON :Compression utilisée. Utile lorsque le son des enceintes avant est dégradé. OFF :Compression non utilisée. Il s’agit du réglage par défaut. EQ Customize (Personnalisation EQ) Quand réglages MultEQ® et Manual EQ que vous n’utilisez pas sont préréglés, l’option MultiEQ peut être évitée à partir de l’appareil principal ou de la télécommande. n Avant d’exécuter la configuration automatique [Eléments sélectionnables] Lecture Télécommande Multi-zone • Réglez sur “ON” si le son en provenance des enceintes avant paraît distordu. • Lorsque vous n’utilisez pas d’enceinte centrale ou d’enceintes surround, le son lu est mixé et émis par les enceintes avant. Manual : ON Informations OFF :Mémoriser les réglages. Le mode surround le plus récent est automatiquement sélectionné. :Ne pas mémoriser les réglages. Le mode surround ne sera pas modifié selon le signal. Not Used Réinitialise les réglages à leur valeur par défaut. n Base Curve Copy (Copie de courbe de base) Copiez la courbe de correction “Audyssey Flat” de MultEQ. “Base Curve Copy” s’affiche après que la procédure de réglage auto a été effectuée. n Adjust CH (Réglage des canaux) q Sélectionner la méthode de configuration des enceintes. [Eléments sélectionnables] [Eléments sélectionnables] Each CH :Ajuster la qualité tonale de chaque enceinte séparément. Audyssey Byp. L/R : Used Not Used Audyssey Flat : Used Not Used L/R CH Manual : Used Not Used All CH (Mode surround automatique) [Eléments sélectionnables] Used n Après avoir exécuté la configuration automatique f Auto Surround Mode Réglage de la mémorisation des réglages de mode surround pour chaque type de signal. Ajuster la qualité tonale de chaque enceinte avec l’égaliseur graphique. n Default (Défaut) Réglage de la gamme dyn. d’abaissement des sources Dolby Digital. [Eléments sélectionnables] Manual EQ (EQ manuel) Direct Mode (Mode direct) Sélectionnez “MultEQ” pour le mode DIRECT ou PURE DIRECT. [Eléments sélectionnables] w Sélectionnez l’enceinte et la bande de fréquence, puis réglez le niveau. [Eléments sélectionnables] ON :Utilisez “MultEQ”. 63Hz OFF :N’utilisez pas “MultEQ”. 16kHz 125Hz 250Hz [Plage de réglage] Dépistage des pannes Spécifications • La fonction de mode surround auto vous permet d’enregistrer dans la mémoire le dernier mode surround utilisé pour la reproduction des quatre types de signaux d’entrée figurant ci-dessous. q Signaux analogiques et PCM 2 canaux w Signaux Dolby Digital et DTS 2 canaux e Signaux Dolby Digital et DTS multi-canaux r Signaux Multi-canaux autres que Dolby Digital et DTS (PCM, etc.) • Pendant la lecture en mode PURE DIRECT, le mode surround ne change pas, même si le signal d’entrée change. 28 :Ajuster la qualité tonale de chaque paire d’enceintes L/R séparément. :Ajuster la qualité tonale de toutes les enceintes ensemble. Pour savoir sélectionner, configurer et annuler les paramètres de chaque menu, voir “Fonctionnement du menu” (vpage 17). 500Hz –20dB 1kHz ~ 0dB 2kHz ~ 4kHz +6dB 8kHz FRANCAIS d Volume Limit (Limite du volume) Réglages de volume maximum. (Configuration de ZONE2) Reglages de lecture audio pour un systeme a ZONE2 multiples. [Eléments sélectionnables] :Ne pas utiliser de volume maximum. –20dB :Régler le volume maximum sur –20 dB. 2.Manual Setup –10dB :Régler le volume maximum sur –10 dB. 2-4.ZONE2 Setup Level Lch : 0dB Rch : 0dB Vol.Limit : OFF Power On Lev.: Last Mute Lev. : Full 0dB :Régler le volume maximum sur 0 dB. Effectuer d’autres réglages. F Ecran du menu F 2.Manual Setup 1.Speaker Setup 2.HDMI Setup 3.Audio Setup 4.ZONE2 Setup 5.Option Setup Définir le volume à la mise en marche de l’appareil. REMARQUE “ZONE2 Setup” s’affiche quand l’option ZONE2 est sélectionnée avec “Amp Assign” (vpage 29). [Eléments sélectionnables] a Level Lch (Niveau du canal gauche) –12dB ~ :Utiliser les réglages mémorisés à partir de la dernière session. ––– :Toujours passer en sourdine au démarrage de l’appareil. [Plage de réglage] Ajuster le niveau du canal gauche. [Plage de réglage] Last 0dB ~ +12dB –70dB ~ +18dB :Réglez le niveau du volume lorsque l’appareil est en marche par pas de 1 dB. g Mute Level (Niveau de sourdine) Ajuster le niveau du canal droit. Régler le niveau d’atténuation pendant la mise en sourdine. –12dB ~ 0dB ~ +12dB Les emplacements d’utilisation de l’amplificateur surround arrière peuvent être déterminés librement en fonction du lieu. Vous pouvez ainsi émettre le son dans d’autres pièces que celle (MAIN ZONE) où la reproduction surround est effectuée (reproduction multi-zone) ou reproduire le son avec une qualité élevée par l’intermédiaire des enceintes avant (connexions biamp). [Eléments sélectionnables] 7.1ch :Le canal de retour surround est sorti à partir des haut-parleurs connectés aux prises SURR.BACK/ AMP ASSIGN. ZONE2 :Quand ZONE2 est activé, le canal ZONE2 sort des haut-parleurs connectés aux prises SURR.BACK/ AMP ASSIGN. FrontA Bi-Amp :Le canal Avant A pour l’utilisation Bi-Amp est sorti des haut-parleurs connectés aux prises SURR. BACK/AMP ASSIGN. FrontB Bi-Amp :Le canal Avant B pour l’utilisation Bi-Amp est sorti des haut-parleurs connectés aux prises SURR. BACK/AMP ASSIGN. [Eléments sélectionnables] Full :Le son est complètement coupé. –40dB :Le son est atténué de 40 dB. –20dB :Le son est atténué de 20 dB. Pour plus détails, voir “Affectation de l’amplificateur / Connexions et fonctionnement multi-zone” (vpage 60 ~ 62). Pour savoir sélectionner, configurer et annuler les paramètres de chaque menu, voir “Fonctionnement du menu” (vpage 17). 29 Dépistage des pannes Spécifications [Plage de réglage] Définissez la manière dont l’amplificateur des canaux du haut-parleur de retour surround est utilisé. Informations s Level Rch (Niveau du canal droit) a Amp Assign (Affectation de l’amplificateur) Lecture Télécommande Multi-zone f Power On Level (Niveau démarrage) 2-5.Option Setup 1.Amp Assign 2.Vol.Control 3.Source Delete 4.On-Screen Display 5.Quick Select Name 6.Remote ID Setup 7.2Way Remote 8.Display 9.Setup Lock Configuration 1.Speaker Setup 2.HDMI Setup 3.Audio Setup 4.ZONE2 Setup 5.Option Setup (Configuration des options) Connexions OFF F Ecran du menu F Option Setup Introduction ZONE2 Setup FRANCAIS Introduction s Volume Control (Commande du volume) d Source Delete (Effacer la source) Réglez le volume de la MAIN ZONE. Retirer les sources non utilisées de l’affichage. Connexions Volume Limit (Limite du volume) Réglages de volume maximum. [Eléments sélectionnables] Configuration OFF :Ne pas utiliser de volume maximum. –20dB :Régler le volume maximum sur –20 dB. –10dB :Régler le volume maximum sur –10 dB. 0dB :Régler le volume maximum sur 0 dB. Lecture Télécommande Multi-zone Power On Level (Niveau démarrage) [Eléments sélectionnables] ON :Utiliser cette source. Delete :Ne pas utiliser cette source. Default (Défaut) Réinitialise les réglages à leur valeur par défaut. REMARQUE • Les sources d’entrée utilisées dans les différentes zones ne peuvent pas être supprimées. • Les sources d’entrée réglées sur “Delete” ne peuvent pas être sélectionnées à l’aide de SOURCE SELECT. Définit le volume activé à la mise en marche de la MAIN ZONE. [Eléments sélectionnables] Last ––– :Utiliser la valeur mémorisée depuis la dernière session. :Toujours utiliser la sourdine à la mise en marche de l’appareil. [Plage de réglage] Informations –80dB ~ +18dB :Réglez le niveau du volume lorsque l’appareil est en marche par pas de 1 dB. Mute Level (Niveau de sourdine) Dépistage des pannes Spécifications Définit le niveau d’atténuation du volume lorsque le mode sourdine est activé dans la MAIN ZONE. [Eléments sélectionnables] Full :Le son est entièrement coupé. Effectuez les réglages liés à l’affichage sur écran. Voir page 9 pour plus de détails sur les affichages à l’écran dus aux signaux d’entrée. Screensaver (Économiseur d’écran) Effectuez les réglages de l’économiseur d’écran. Utilisez l’économiseur d’écran pour ne pas risquer d’endommager l’écran du moniteur. Réglez sur “ON” pour activer l’économiseur d’écran après environ 3 minutes d’inactivité. [Eléments sélectionnables] ON :Activer l’affichage. OFF :Désactiver l’affichage. Tuner Information (Tuner Informations) Définit la durée d’affichage de l’affichage sur écran pendant une opération. [Eléments sélectionnables] Always :Affichage permanent. 30sec :Conserver l’affichage l’activation. pendant 30 secondes après 10sec :Conserver l’affichage l’activation. pendant 10 secondes après OFF :Désactiver l’affichage. iPod Information (iPod Informations) Définit la durée d’affichage de l’affichage sur écran pendant une opération. [Eléments sélectionnables] Always :Affichage permanent. 30sec :Conserver l’affichage l’activation. pendant 30 secondes après 10sec :Conserver l’affichage l’activation. pendant 10 secondes après OFF :Désactiver l’affichage. [Eléments sélectionnables] ON :Lancer l’économiseur d’écran en cas d’inactivité supérieure à 3 minutes. OFF :Désactiver la fonction d’économiseur d’écran. Display Mode (Mode d’affichage) Lorsque “Screensaver” est réglé sur “ON”, l’économiseur d’écran est activé, si aucune opération n’est effectuée pendant environ 3 minutes. Quand vous appuyez sur uio p, l’économiseur d’écran est annulé et l’écran qui était présent avant le démarrage de l’économiseur d’écran, s’affiche. Text (Texte) Affichage de la source d’entrée et du mode. [Eléments sélectionnables] 30 Affichage du volume principal pendant le réglage. f On-Screen Display (Affichage sur écran) –40dB :Le son est atténué de 40 dB. –20dB :Le son est atténué de 20 dB. Master Volume (Volume principal) ON :Activer l’affichage. OFF :Désactiver l’affichage. Permet de configurer le mode d’affichage à l’écran. [Eléments sélectionnables] Mode1 : N’empêche pas les scintillements de l’image lorsqu’aucun signal vidéo n’est disponible. Mode2 :Evite les scintillements de l’image lorsqu’aucun signal vidéo n’est disponible. Utilisez ce mode si l’affichage à l’écran n’apparaît pas en Mode1, ce qui pourrait se produire sur certains types de TVs. Pour savoir sélectionner, configurer et annuler les paramètres de chaque menu, voir “Fonctionnement du menu” (vpage 17). FRANCAIS k Display (Affichage) (Sélection rapide du nom) Ajuster la luminosité du récepteur. Changez le nom de la sélection rapide. Vous pouvez entrer jusqu’à 16 caractères. [Eléments sélectionnables] a~z 0~9 Connexions Bright :Luminosité d’affichage normale. [Entrée de caractères] A~Z Introduction g Quick Select Name ! # % & ’ ( ) * + , - . / : ; = “ ? @ [ \ ] (espace) Réinitialise les réglages à leur valeur par défaut. :Luminosité d’affichage réduite. Dark :Luminosité très faible. OFF :L’affichage est éteint seulement quand les commandes fonctionnent. Configuration Default (Défaut) Dim Fonctionnement à partir de l’appareil h Remote ID Setup Bright OFF Configurer l’ID de télécommande. [Eléments sélectionnables] 1 2 3 4 REMARQUE Lorsque l’AVR-1909 est utilisé avec la seule télécommande fournie (RC-1099), utilisez le réglage par défaut “1”. Cette fonction peut être utilisée pour intégrer une télécommande vendue séparément (RC-7000CI, etc.). Appairer l’ID de la télécommande au récepteur. Lecture Télécommande Multi-zone Appuyez sur <DIMMER>. (Configuration de l’ID de télécommande) Dim Dark Quand le réglage est sur “OFF”, la luminosité de l’affichage du réglage de menu dans l’opération change sur “Dark”. l Setup Lock (Verrou de configuration) Protection des réglages contre toute modification involontaire. j 2Way Remote (Télécommande 2voies) Réjlage pour télécommande 2-voies. ON :Activer la protection. OFF :Désactiver la protection. Informations [Eléments sélectionnables] Used Not Used : Utiliser une télécommande 2-voies. :Ne pas utiliser une télécommande 2-voies. Lorsque vous utilisez une télécommande 2voies (RC-7000CI et RC7001RCI, vendues séparément), réglez sur “Used. Dépistage des pannes Spécifications [Eléments sélectionnables] • Lorsque “Setup Lock” est réglé sur “ON”, les réglages ci-dessous ne peuvent plus être modifiés. “SETUP LOCKED!” s’affiche également si vous essayez d’utiliser les réglages liées. ⋅ RESTORER ⋅ Night Mode (Mode de nuit) ⋅ MultEQ ⋅ Dynamic EQ ⋅ Dynamic Volume ⋅ Channel Level (Niveau des canaux) ⋅ Audio Delay (Délai audio) • Pour annuler le réglage, appuyez sur <MENU> ou [A.MENU] pour afficher à nouveau l’écran “Setup Lock”, puis changez le réglage sur “OFF”. Pour savoir sélectionner, configurer et annuler les paramètres de chaque menu, voir “Fonctionnement du menu” (vpage 17). 31 FRANCAIS Introduction Input Setup (Confi·guration·de·l’entrée) Connexions Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel Touche·se·trouvant·sur·l’appareil·et·la·télécommande·· Configuration Touche·se·trouvant·uniquement·sur·l’appareil·· Touche·se·trouvant·uniquement·sur·la·télécommande·· ·TOUCHE ·<TOUCHE> ·[TOUCHE] Utilisez·cette·procédure·pour·sélectionner·la·source·d’entrée·et·effectuer· les·réglages·concernant·les·sources·d’entrée·lues. n TUNER (FM/AM) 3.Input Setup Ce·menu·sert·au·“TUNER”. · F Ecran du menu F 3.Input Setup Lecture Télécommande Multi-zone Affi·ché·quand· le·nom·source· est·changé· par·l’option· “Rename”. TUNER [FM/AM TU] 1.Auto Preset 2.Preset Skip 3.Preset Name 4.Video 5.Input Mode 6.Rename 7.Source Level u Changement de la source d’entrée dans Configuration de l’entrée 1.Assign 2.Video 3.Input Mode 4.Rename 5.Source Level CD Appuyez·sur·u·pour· aligner·le·curseur·en· haut·à·droite·du·menu,· puis·appuyez·sur·o·p· pour·changer·la·source· d’entrée. La·source·d’entrée·sélectionnée·actuellement·dans·la·MAIN·ZONE·n’est· pas·changée,·même·si·la·source·d’entrée·est·changée·dans·confi·guration· de·l’entrée. n CD, CDR/TAPE, DVD, HDP, TV/CBL, VCR, V.AUX INPUT MODE [Arrière] op Informations [VIDEO SELECT] Dépistage des pannes Spécifications INPUT MODE uop Ce· menu· sert· au· “CD”,· “CDR/TAPE”,· “DVD”,· “HDP”,· “TV/CBL”,· “VCR”,·“V.AUX”. · F Ecran du menu F 3.Input Setup CD 1.Assign 2.Video 3.Input Mode 4.Rename 5.Source Level b·Les· réglages· du· menu· ci-dessous· peuvent· être· effectués· pour· ces· sources·d’entrée·lorsque·“iPod·Dock”·est·réglé·sur·“Assign”. 3.Input Setup VCR [VCR/iPod] 1.Assign 3-6.iPod 2.Video 3.Input Mode 4.Rename Repeat Mode : 5.Source Level 6.iPod Shuffle Mode : All OFF Pour savoir sélectionner, configurer et annuler les paramètres de chaque menu, voir “Fonctionnement du menu” (vpage 17). FRANCAIS Convert (Conversion) d Preset Name (Nom préréglé) Affecter un nom à un emplacement mémoire préconfiguré. Vous pouvez entrer des noms contenant jusqu’à 8 caractères. Introduction Réglages liés à la reproduction des sources d’entrée Automatically convert video input signal to monitor output format. [Source d’entrée] DVD HDP TV/CBL VCR V.AUX [Eléments sélectionnables] A1 ~ G8 ON :Autoriser la conversion. Utiliser la fonction de préconfig. auto de programmation des chaînes radio. Sélectionner un numéro de mémoire préconfiguré. OFF :Désactiver la conversion. TUNER REMARQUE •Lorsqu’un signal vidéo non standard d’une console de jeux ou d’une autre [Caractères pouvant être entrés] TUNER A~Z [Eléments sélectionnables] a~z 0~9 ! # % & ’ ( ) * + , - . / : ; = “ ? @ [ \ ] (espace) Start :Lancer la procédure de préconfiguration automatique. f Video (Vidéo) i/p Scaler (Echelle i/p) Réglage de la source vidéo. Réglages des paramètres de la fonction d’échelle i/p. [Source d’entrée] Video Select (Sélection vidéo) Changer la source d’entrée vidéo en cours de lecture de signal audio. s Preset Skip (Passer préréglage) Déterminez les mémoires préréglées que vous ne voulez pas afficher lors de la syntonisation. TUNER CD TV/CBL VCR [Eléments sélectionnables] A~G [Source d’entrée] TUNER DVD HDP TV/CBL VCR CDR/TAPE DVD HDP · V.AUX · V.AUX : Sélectionner la source en entrée vidéo à visionner. Source : Changer la source d’entrée vidéo tout en écoutant un signal audio. [Eléments sélectionnables] Skip :Passer ce numéro. Si vous réglez “Block Presets”sur “Skip”, il est possible de passer la totalité des blocs mémoires de préréglage (A à G). Appuyez sur [VIDEO SELECT] jusqu’à ce que l’image souhaitée s’affiche. b Pour annuler, appuyez sur [VIDEO SELECT] pour sélectionnez “Source”. REMARQUE • Il est impossible de sélectionner les signaux d’entrée HDMI. • Lors de la lecture de signaux d’entrée vidéo HDMI, le signal vidéo analogique d’une autre source d’entrée ne peut pas être sélectionné pour la sortie vidéo HDMI. • Les sources d’entrée pour lesquelles “Delete” a été sélectionné dans “Source Delete” ne peuvent pas être sélectionnées. •Quand l’option “HDP” est sur “None” avec “Input Setup” – “Assign” –· “Component In” à partir du menu, vous ne pouvez pas définir· “Video Select” sur “HDP”. HDP TV/CBL VCR V.AUX [Eléments sélectionnables] A to H :Utiliser la fonction d’échelle i/p pour les signaux vidéo analogiques. OFF :Ne pas utiliser la fonction d’échelle i/p. REMARQUE Quand le réglage “Convert” est sur “OFF”, vous ne pouvez pas régler “i/p scaler”. Resolution (Résolution) Réglage des paramètres de résolution du signal de sortie vidéo HDMI. [Source d’entrée] DVD HDP TV/CBL VCR V.AUX [Eléments sélectionnables] Auto :Détecter automatiquement la résolution du moniteur et configurer la résolution. 480p/576p :Affichage à une résolution de 480p/576p. 1080i :Affichage à une résolution de 1080i. 720p :Affichage à une résolution de 720p. 1080p :Affichage à une résolution de 1080p. Ce réglage peut être effectué lorsque “i/p Scaler” est configuré sur la valeur “A to H”. REMARQUE • Il est impossible de convertir les signaux “1080i” au format “720p”. • Il est impossible de convertir les signaux “720p” au format “1080i”. Pour savoir sélectionner, configurer et annuler les paramètres de chaque menu, voir “Fonctionnement du menu” (vpage 17). 33 Dépistage des pannes Spécifications Fonctionnement à partir de l’appareil ou de la télécommande :Afficher ce numéro. DVD Informations Sélectionnez le ou les canaux préréglés que vous ne voulez pas afficher. ON [Source d’entrée] •Quand “Convert” est sur “OFF”, la conversion vidéo ne fonctionne pas. Dans ce cas, connectez à un moniteur via le même type de borne comme la prise d’entrée vidéo. Lecture Télécommande Multi-zone Si une station radio ne peut pas être préréglée automatiquement, sélectionnez et préréglez la station souhaitée manuellement. source est entré, la fonction de conversion vidéo peut ne pas fonctionner. Si cela se produit, veuillez régler le mode de conversion sur “OFF”. Configuration [Source d’entrée] [Source d’entrée] Connexions a Auto Preset (Préréglage auto) FRANCAIS Introduction Progressive Mode (Mode progressif) Sélectionner le mode progressif optimal pour l’affichage vidéo. [Source d’entrée] DVD HDP TV/CBL VCR V.AUX Connexions [Eléments sélectionnables] Auto :Détecter automatiquement le type de données vidéo. Configuration Video1 :Sélectionner un mode adapté à la lecture vidéo. Video2 :Sélectionner un mode adapté à la lecture vidéo et de films 30 trames. g Input Mode (Mode d’entrée) Effectuer les réglages de mode d’entrée et de décodage pour cette source. Les modes d’entrée sélectionnables dépendent de la source d’entrée et du réglage de “Assign” (vpage 29). Input Mode (Mode d’entrée) Fonctionnement à partir de l’appareil ou de la télécommande Configurer le mode d’entrée pour cette source. [Source d’entrée] Appuyez sur INPUT MODE. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage du mode d’entrée change. z1 z2 TUNER [Eléments sélectionnables] Lecture Télécommande Multi-zone Ce réglage peut être effectué lorsque “i/p Scaler” est configuré sur la valeur “A to H”. analogique. [Source d’entrée] DVD HDP TV/CBL VCR :Affichage au format d’aspect 16:9. Normal :Affichage au format d’aspect 4:3. Informations Ce réglage peut être effectué lorsque “i/p Scaler” est configuré sur la valeur “A to H”. CD CDR/TAPE VCR V.AUX [Eléments sélectionnables] Full [Source d’entrée] DVD HDP TV/CBL V.AUX [Eléments sélectionnables] Auto HDMI :Détecter automatiquement le signal en entrée et effectuer la reproduction. :Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée HDMI. (Sauf CD et CDR/TAPE) Digital z2 :Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée numérique. Dépistage des pannes Spécifications Analog :Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée analogique. EXT. IN :Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée EXT. IN. Digital Analog z1: Peut être sélectionné pour les sources d’entrée pour lesquelles le réglage du menu “Assign” est réglé sur “HDMI In”. z2: Peut être sélectionné pour les sources d’entrée pour lesquelles le réglage du menu “Assign” est réglé sur “Digital In” (vpage 35). Decode Mode (Mode de décodage) Configurer le mode de décodage pour cette source. [Source d’entrée] z1 z1: Peut être sélectionné pour les sources d’entrée pour lesquelles le réglage du menu “Assign” est réglé sur “HDMI In”. z2: Peut être sélectionné pour les sources d’entrée pour lesquelles le réglage du menu “Assign” est réglé sur “Digital In” (vpage 35). 34 HDMI EXT. IN IN. Règle le ratio d’aspect lors de l’émission de signaux d’entrée 480i/576i ou 480p/576p à partir de la borne de sortie HDMI. Auto Analog :Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée EXT. IN :Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée EXT. Aspect • Lorsqu’un signal numérique entre correctement, le témoin “ ”· s’allume sur l’écran. Si le témoin “ ” ne s’allume pas, vérifiez l’attribution des bornes d’entrée numérique et les connexions. • Le mode surround ne peut pas être activé si le mode d’entrée est réglé sur “EXT. IN”. CD CDR/TAPE VCR DVD HDP TV/CBL V.AUX [Eléments sélectionnables] Auto :Détecter automatiquement le signal numérique, le décoder et reproduire. PCM :Décoder et reproduire uniquement les signaux PCM en entrée. DTS :Décoder et reproduire uniquement les signaux DTS en entrée. • Peut être sélectionné pour les sources d’entrée pour lesquelles le réglage du menu “Assign” est réglé sur “HDMI In” ou “Digital In” (vpage 35). • N’activez “PCM” et “DTS” que lorsque vous lisez les signaux respectifs. Pour savoir sélectionner, configurer et annuler les paramètres de chaque menu, voir “Fonctionnement du menu” (vpage 17). FRANCAIS Modifier le nom d’affichage de cette source. Vous pouvez entrer des noms contenant jusqu’à 8 caractères. A~Z a~z 0~9 ! # % & ’ ( ) * + , - . / : ; = “ ? @ [ \ ] (espace) Default (Défaut) Sélectionner le connecteur d’entrée numérique à attribuer à cette source. Corrige le niveau de reproduction de l’entrée audio de la source d’entrée sélectionnée. [Source d’entrée] [Plage de réglage] ~ –12dB 0dB ~ +12dB HDP TV/CBL VCR V.AUX [Eléments sélectionnables] 3-RCA :Attribution du connecteur d’entrée vidéo à composantes 3. None :Aucun connecteur connecteur d’entrée composantes vidéo DVD HDP TV/CBL V.AUX Source d’entrée Réglage par défaut DVD HDP TV/CBL VCR V.AUX 1-RCA 2-RCA 3-RCA None None iPod Dock (Station iPod) COAX2 :Attribution du connecteur entrée COAXIAL 2. [Source d’entrée] OPT1 :Attribution du connecteur d’entrée OPTICAL 1. OPT2 :Attribution du connecteur d’entrée OPTICAL 2. None :Aucun connecteur d’entrée numérique attribué. CD CDR/TAPE VCR DVD HDP TV/CBL V.AUX [Eléments sélectionnables] Assign :Attribution de l’entrée iPod. CD CDR/ TAPE DVD HDP TV/CBL VCR V.AUX COAX2 None COAX1 None OPT1 OPT2 None None :Ne pas attribuer l’entrée iPod. •Avec les réglages par défaut, le dock de contrôle pour iPod peut être connecté à la borne VCR (iPod). • Même si “iPod Dock” est réglé sur “Assign”, si AVR-1909 et dock de contrôle pour iPod ne sont pas connectés, l’entrée peut être utilisée comme source d’entrée normale. HDMI1 :Attribution du connecteur d’entrée HDMI1. HDMI2 :Attribution du connecteur d’entrée HDMI2. HDMI3 : Attribution du connecteur d’entrée HDMI3. None :Aucun connecteur HDMI d’entrée attribué. Source d’entrée Réglage par défaut DVD HDP TV/CBL VCR V.AUX HDMI1 HDMI2 None HDMI3 None Pour savoir sélectionner, configurer et annuler les paramètres de chaque menu, voir “Fonctionnement du menu” (vpage 17). 35 Dépistage des pannes Spécifications DVD 2-RCA :Attribution du connecteur d’entrée vidéo à composantes 2. Attribuez le dock de contrôle pour iPod à cette source. Réglage par défaut Sélectionner le connecteur HDMI à affecter à cette source. 1-RCA :Attribution du connecteur d’entrée vidéo à composantes 1. :Attribution du connecteur entrée COAXIAL 1. Source d’entrée V.AUX [Eléments sélectionnables] COAX1 Affecter les sources en entrée aux connecteurs d’entrée. HDMI In VCR Informations k Assign (Affectation) [Source d’entrée] CDR/TAPE [Eléments sélectionnables] Le niveau d’entrée analogique et le niveau d’entrée numérique des sources d’entrée pour lesquelles “HDMI In” et “Digital In” ont été définis dans le menu “Assign” peuvent être réglés séparément. TV/CBL Lecture Télécommande Multi-zone j Source Level (Niveau de la source) VCR HDP n’est attribué. Digital In (Entrée numérique) CD DVD [Source d’entrée] Configuration Réinitialise les réglages à leur valeur par défaut. Sélectionner l’entrée vidéo composante à affecter à cette source. Connexions [Caractères pouvant être entrés] • Avec HDMI, les signaux vidéo et audio sont transmis simultanément. Lorsque HDMI a été attribué à une source d’entrée, le signal audio passe en HDMI en même temps que le signal vidéo. Pour utiliser les bornes d’entrée audio numérique attribuées, réglez le menu “Input Mode” sur “Digital”. • Lorsque l’AVR-1909 et le moniteur sont connectés à l’aide d’un câble HDMI, si le moniteur n’est pas compatible avec la reproduction du signal audio HDMI, seuls les signaux vidéo seront émis par le moniteur. • Les signaux audio reçus par les bornes analogiques, numériques et EXT. IN ne sont pas émis vers le moniteur. Introduction Component In (Entrée composante) h Rename (Renommer) FRANCAIS Introduction l iPod Effectuer·les·réglages·de·lecture·“iPod”. [Source d’entrée] Connexions CD · CDR/TAPE · DVD · HDP · TV/CBL · VCR · V.AUX · Repeat Mode (Mode·Répétition) Configuration Réglage·du·mode·de·répétition. Surround Modes (Modes·surround) q Lecture standard Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel Touche·se·trouvant·sur·l’appareil·et·la·télécommande·· Touche·se·trouvant·uniquement·sur·l’appareil·· Touche·se·trouvant·uniquement·sur·la·télécommande·· Il·s’agit·du·mode·pour·profi·ter·du·son·surround·en·fonction·de·la·source· de·programme. ·TOUCHE ·<TOUCHE> ·[TOUCHE] Reproduction surround des sources 2 canaux [Eléments sélectionnables] All :· ·Répéter·tous·les·fi·chiers. · Lecture Télécommande Multi-zone Pour sélectionner le mode surround One ·:· ·Répéter·le·fi·chier·en·cours. OFF ·:· ·Annuler·le·mode·de·lecture·à·répétition. Pour· sélectionner,· [STANDARD]. utilisez· <SELECT/ENTER>· ou· appuyez· sur· Shuffle Mode (Mode·aléatoire) Pour·changer·de·mode,·appuyez·sur·[STANDARD]. Réglage·du·mode·de·lecture·aléatoire. [Eléments sélectionnables] DOLBY PLgx z :· ·Les·signaux·sont·décodés·en·DOLBY·PLgx·ou·DOLBY· ou PLg·pour·la·reproduction. DOLBY PLg n·Quand l’option DENON dock de contrôle pour iPod ASD-1R ou ASD-11R est connectée <SELECT/ENTER> [Eléments sélectionnables] Songs ·:· ·Lire·toutes·les·chansons·en·mode·aléatoire. Albums ·:· ·Lire· uniquement· les· chansons· de· l’album· actuel· en· mode· DTS NEO:6 [Arrière] Informations aléatoire. :· A · nnuler·le·mode·de·lecture·aléatoire. OFF z:· ·DOLBY· PLgx· peut· être· sélectionné· quand· les· enceintes· de· retour· · · n·Quand l’option DENON dock de contrôle pour iPod ASD-3N ou ASD-3W est connectée Dépistage des pannes Spécifications :· ·Mode·aléatoire·sélectionné. · OFF ·:· ·Annuler·le·mode·de·lecture·aléatoire. Peut·être·sélectionné·pour·les·sources·d’entrée·pour·lesquelles·“Assign”·a· été·attribué·dans·le·réglage·“iPod·Dock”. surround·sont·utilisés. DOLBY· PLg· peut· être· sélectionné· quand· les· enceintes· de· retour· surround·ne·sont·pas·utilisés. Sélectionnez le mode correspondant à la source [Eléments sélectionnables] ON ·:· L · es· signaux· sont· décodés· en· DTS· NEO:6· pour· la· lecture. [DIRECT/STEREO] [PURE DIRECT] [STANDARD] [DSP SIMULATION] Sélectionnez·les·modes·“Cinema”,·“Music”,·“Game”·et·“Pro·Logic”·dans· le·menu·“Parameter”·–·“Surround·Parameter”·–·“Mode”·(vpage·39). n DOLBY PLgx ou DOLBY PLg Cinema ·:·Ce·mode·convient·aux·fi·lms. Music ·:·Ce·mode·convient·aux·sources·audio. Game ·:·Ce·mode·convient·aux·jeux. Pro Logic ·:··Il· s’agit· du· mode· de· lecture· Pro· Logic.· Il· peut· être· sélectionné· lors· de· la· lecture· avec· un· décodeur· DOLBY· PLg.· Lorsque· ce· mode· est· sélectionné,· “DOLBY· PL”· s’affi·che. n DTS NEO:6 Cinema ·:·Ce·mode·convient·aux·fi·lms. Music Pour savoir sélectionner, configurer et annuler les paramètres de chaque menu, voir “Fonctionnement du menu” (vpage 17). ·:·Ce·mode·convient·aux·sources·audio. FRANCAIS [Eléments sélectionnables] STANDARD : DOLBY DIGITAL (autre que 2 canaux) / DOLBY DIGITAL EX DOLBY DIGITAL Plus (z4) DOLBY TrueHD (z4) PCM (multicanal) z1 : S’affiche lorsque le signal d’entrée est “DTS-ES Matrix 6.1” et que le paramètre “AFDM” de l’AVR-1909 est réglé sur “ON”. z2 : S’affiche lorsque le signal d’entrée est “DTS-ES Discrete 6.1”. z3 : S’affiche lorsque le signal d’entrée est “DTS 96/24”. z4 : Quand un signal est entré, le témoin HD AUDIO s’allume. utilisez <SELECT/ENTER> ou appuyez sur· [Eléments sélectionnables] DIRECT : Pour sélectionner le mode surround Pour sélectionner, [DSP SIMULATION]. utilisez <SELECT/ENTER> ou appuyez sur· [Eléments sélectionnables] 5CH / 7CH STEREO z1 :Ce mode permet de profiter d’un son stéréo en provenance de toutes les enceintes. ROCK ARENA :Ce mode permet de profiter de l’atmosphère d’un concert dans un stade. JAZZ CLUB :Ce mode permet de profiter de l’atmosphère d’un concert dans un club de jazz. z2 :Ce mode permet la lecture des films mono avec un son surround. MONO MOVIE VIDEO GAME :Ce mode permet d’obtenir un son surround avec les jeux vidéo. MATRIX :Ce mode vous permet d’ajouter une impression d’expansion aux sources audio stéréo. VIRTUAL :Ce mode permet de profiter d’effets surround en n’utilisant que les enceintes avant ou un casque audio. z1: “5CH STEREO” s’affiche quand “Surround Parameter” –· “SB CH Out” est sur “OFF” et “Amp Assign” est réglé sur “7.1ch” (vpage 29, 40, 41). z2: Lorsque vous lisez des sources enregistrées en mono avec le mode MONO MOVIE, le son sera déséquilibré avec un seul canal (gauche ou droit), l’entrée doit donc être effectuée sur les deux canaux. Dans ce mode, les signaux transmettent le circuit de commande de son pour une meilleure qualité sonore. Le son est émis par les mêmes canaux que le signal d’entrée. Affichage Signal d’entrée Signal analogique / PCM (2 canaux) / Source Dolby Digital / Source DTS / Autres signaux numériques 2 canaux DIRECT MULTI CH DIRECT M DIRECT + PLgx CINEMA M DIRECT + PLgx MUSIC M DIRECT 7.1 PCM (multicanal) Pour plus de détails, voir page 69. r Lecture stéréo Pour sélectionner le mode Pour sélectionner, utilisez <SELECT/ENTER> ou appuyez sur· [DIRECT/STEREO]. [Eléments sélectionnables] STEREO : Selon la source programme lue, il risque d’être impossible d’obtenir un effet surround satisfaisant. Dans ce cas, essayez d’autres modes pour obtenir un champ sonore qui vous convient. Il s’agit du mode de lecture en stéréo. La tonalité peut être réglée. Le son est émis par les enceintes avant gauche et droite et par le subwoofer. REMARQUE Quand le signal d’entrée est DOLBY TrueHD, DOLBY DIGITAL Plus, DTSHD, il est impossible de sélectionner le mode surround d’origine DENON. Quand [DIRECT/STEREO] est appuyé, le mode DIRECT peut passer en mode STEREO. Pour plus de détails, voir page 68, 69. 37 Dépistage des pannes Spécifications DTS-HD (z4) sélectionner, [DIRECT/STEREO]. Informations DTS (5.1canaux) / DTS-ES Discrete 6.1 / DTS-ES Matrix 6.1 / DTS 96/24 Affichage DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL EX DOLBY DIGITAL+PLgx CINEMA DOLBY DIGITAL+PLgx MUSIC DOLBY DIGITAL + DOLBY TrueHD DOLBY HD+EX DOLBY HD+PLgx CINEMA DOLBY HD+PLgx MUSIC DTS SURROUND DTS+PLgx CINEMA DTS+PLgx MUSIC DTS+NEO:6 DTS ES MTRX6.1 (z1) DTS ES DSCRT6.1 (z2) DTS 96/24 (z3) DTS-HD HI RES DTS-HD MSTR DTS-HD+NEO:6 DTS-HD+PLgx CINEMA DTS-HD+PLgx MUSIC MULTI CH IN MULTI IN+PLgx CINEMA MULTI IN+PLgx MUSIC MULTI CH IN 7.1 Pour Lecture Télécommande Multi-zone Signal d’entrée Pour sélectionner le mode Configuration Tous les modes surround dans la colonne “Affichage” dans le tableau suivant. Le mode change selon les facteurs comme • Le signal d’entrée • Si des enceintes de retour surround sont utilisées. Le mode souhaité en fonction de la source de programme et des conditions de visionnement peut être sélectionné parmi les 7 modes surround originaux de DENON. Les paramètres surround peuvent être réglés (vpage 66, 67) afin d’obtenir un champ sonore encore plus puissant et réaliste. e Lecture directe Connexions Dans le cas d’une lecture standard de sources à canaux multiples, le AVR1909 identifie le format du signal d’entrée audio du multi-canal et lance automatiquement le décodeur approprié pour le son surround. w Reproduction avec simulation DSP Introduction Lecture de sources multi-canaux (Dolby Digital, DTS, etc.) FRANCAIS Introduction Fonctionnement à partir de l’appareil Tournez·<SELECT/ENTER>·pour·sélectionner·le·mode·de·surround. Parameter (Paramètre) n·En mode PCM (2canaux) / Analogique / DOLBY DIGITAL (2canaux) Connexions DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC gx (DOLBY PRO LOGIC g) DTS NEO:6 7CH STEREO (5CH STEREO) Configuration ROCK ARENA VIRTUAL JAZZ CLUB MONO MOVIE Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel Touche·se·trouvant·sur·l’appareil·et·la·télécommande·· Touche·se·trouvant·uniquement·sur·l’appareil·· Touche·se·trouvant·uniquement·sur·la·télécommande·· VIDEO GAME MATRIX n·En mode Digital (multicanal) Lecture Télécommande Multi-zone DIRECT STEREO ROCK ARENA RESTORER MULTEQ <MENU> ui STANDARD (Dolby Digital, DTS, etc) 7CH STEREO (5CH STEREO) JAZZ CLUB VIRTUAL MATRIX 1 Appuyez sur <MENU> ou [A.MENU]. 2 3 Appuyez sur ui pour sélectionner “Parameter”, puis appuyez sur ENTER. Informations Appuyez sur [PURE DIRECT]. Dépistage des pannes Spécifications •·Pour·annuler,·appuyez·à·nouveau·sur·[PURE DIRECT]. •·En mode PURE DIRECT, l’affichage n’est pas disponible et l’écran de l’unité principale est éteint. •·Si·la·borne·d’entrée·HDMI·est·sélectionnée,·les·sorties·vidéo·sont·émises· en·mode·PURE·DIRECT. •·Le·niveau·de·chaque·canal·et·les·paramètres·surround·en·mode·PURE· DIRECT·sont·identiques·à·ceux·du·mode·DIRECT. Pour modifier le réglage: Appuyez sur ui pour sélectionner l’élément que vous voulez changer, puis appuyez sur o p pour changer le réglage. b·Pour·revenir·à·l’élément·précédent,·appuyez·sur·RETURN. b·Sélectionnez· “Default· Yes”,· puis· appuyez· sur· o· pour· réinitialiser· le· réglage·par·défaut. VIDEO GAME Il·s’agit·du·mode·qui·recrée·le·plus·fi·dèlement·le·son·original,·offrant· ainsi·une·qualité·sonore·supérieure. Le·menu·s’affi·che. b·Pour· le· fonctionnement· à· partir· de· la· télécommande,· sélectionnez· [SOURCE CONTROL 1]·sur·“AUDIO”. MONO MOVIE DYNAMIC VOLUME RETURN ENTER, op Lecture en mode PURE DIRECT [Avant] [AUDIO DELAY] DYNAMIC VOLUME [SOURCE CONTROL 1] [Arrière] [CINEMA] [A. MENU] ·TOUCHE ·<TOUCHE> ·[TOUCHE] Réglage des paramètres [NIGHT] uiop ENTER MULTEQ RESTORER [MUSIC] [STANDARD] ENTER uiop RETURN 4 Appuyez sur ENTER pour valider le réglage. n Pour quitter les réglages Appuyez·sur·<MENU>·ou·[A.MENU]·pendant·le·réglage. FRANCAIS F Ecran du menu F 4.Parameter (Paramètre surround) Réglage des paramètres de son surround. Les paramètres (éléments) qui peuvent être réglés sont différents selon les conditions suivantes. Pour les détails sur les paramètres à ajuster dans chaque mode surround, voir “Modes surround et paramètres” (vpage 66, 67). :“Cinema EQ” est activé. OFF :“Cinema EQ” n’est pas activé. d Dynamic Range Control Surround Parameter (Paramètre surround) Réglage des paramètres de son surround. Les paramètres réglables varient pour les différents modes surround (vpage 66, 67). Sélectionnez le mode qui correspond à la source (source cinéma, source musique, etc.). n En mode PLgx ou PLg [Eléments sélectionnables] Cinema : Il s’agit du mode pour la source cinéma. Music :Il s’agit du mode pour la source musique. Game :Il s’agit du mode pour la source jeux. : Dolby Pro Logic playback mode (Mode PLg uniquement). (Il s’agit du mode pour la lecture 4 canaux (avant L, avant R, centre, surround (MONO).) [Eléments sélectionnables] Cinema : Il s’agit du mode pour la source cinéma. : Il s’agit du mode pour la source musique. Fonctionnement à partir de la télécommande Low Mid High OFF Ceci peut être réglé quand le mode Dolby TrueHD est sélectionné. f Dynamic Range Compression (Compression de gamme dynamique) Compressez la gamme dynamique (écart entre les sons denses et doux). [Eléments sélectionnables] OFF :Désactiver la compression de la gamme dynamique. Low :Réglage bas. Mid :Réglage moyen. High :Réglage haut. Ne s’affiche que pour le logiciel compatible lors de la lecture de sources DTS. g LFE La permutation entre le mode “Cinema” et le mode “Music” se fait avec la télécommande. Appuyez sur [CINEMA] ou [MUSIC]. Ajuster le niveau des effets basses fréquences (LFE). Le mode “Music” est également efficace pour les films contenant beaucoup de musique stéréo. Pour une meilleure reproduction des différentes sources programmes, nous vous recommandons de régler les valeurs ci-dessous. • Sources Dolby Digital : “0 dB” • Sources films DTS : “0 dB” • Sources musique DTS : “–10 dB” [Plage de réglage] –10dB ~ 0dB Pour les détails sur les paramètres de réglage individuels, voir “Réglage des paramètres” (vpage 38). 39 Dépistage des pannes Spécifications n En mode DTS NEO:6 [Eléments sélectionnables] Music Compression de la gamme dynamique (différence entre les sons forts ou faibles). Auto a Mode PL (Commande de gamme dynamique) Informations a Mode s Cinema EQ (EQ Cinéma) d Dynamic Range Control (Commande de gamme dynamique) f Dynamic Range Compression (Compression de gamme dynamique) g LFE h Center Image (Centrer image) j Panorama k Dimension l Center Width (Centrer largeur) A0 Delay Time (Durée de délai) A1 Effect Level (Niveau effet) A2 Room Size (Taille de la pièce) A3 AFDM (Mode de détection de fanion automatique) A4 SB CH Out (Sortie canal surround arrière) A5 SUBWOOFER ATT (Attribution subwoofer) A6 Subwoofer n Tone (Tonalité) A7 Tone Control (Tonalité) A8 Bass (Graves) A9 Treble (Aigüs) n Audyssey Settings (Réglages Audyssey) S0 MultEQ S1 Dynamic EQ S2 Dynamic Volume S3 Setting (Réglage Dynamic Volume) n RESTORER n Night Mode (Mode de nuit) n Audio Delay (Délai audio) ON Lecture Télécommande Multi-zone n Surround Parameter [Eléments sélectionnables] Configuration •Si un signal d’entrée est présent (pendant la lecture) ou non (à l’arrêt, etc.). • Le type de signal d’entrée • Le type de mode surround Réduire freq aigüs des films pour une meilleur compréhension des dialogues. Connexions 1.Surround Parameter 2.Tone 3.Audyssey Settings 4.RESTORER 5.Night Mode 6.Audio Delay s Cinema EQ (EQ Cinéma) Introduction Surround Parameter FRANCAIS Introduction h Center Image (Centrer image) A2 Room Size (Taille de la pièce) Affecter le signal aux voies avant gauche et droite pour un son plus riche. Simuler l’acoustique d’une petite salle. [Plage de réglage] ~ 0.0 ~ 0.3 Connexions Affecter le signal avant G/D aux voies surround pour un son plus riche. Si l’effet surround paraît faible, réglez “Panorama” sur “ON”. Configuration ON OFF k Dimension Lecture Télécommande Multi-zone Déplacer le centre sonore vers l’avant ou l’arrière, pour un meilleur équilibre. [Plage de réglage] 0 ~ 3 ~ 6 Affecter le signal aux voies avant gauche et droite pour un son plus riche. 0 ~ 3 ~ Small :Simuler l’acoustique d’une petite salle. Med.S :Simulation acoustique d’une pièce petite à moyenne. Medium :Simulation acoustique d’une pièce moyenne. Med.L :Simulation acoustique d’une pièce moyenne à grande. Large :Simuler l’acoustique d’une grande salle. REMARQUE “Room Size” ne représente pas la taille de la pièce dans laquelle les sources sont lues. A3 AFDM (Mode de détection de fanion automatique) l Center Width (Centrer largeur) [Plage de réglage] (Sortie canal surround arrière, pour les sources multi-canaux) Sélection du mode de lecture pour les voies surround arrière. [Eléments sélectionnables] 1.0 j Panorama [Plage de réglage] A4 SB CH Out · 7 Sélection automatique du mode surround par la source. Cette fonction n’est efficace qu’avec les logiciels contenant un signal d’identification spécial. Si le logiciel lu est enregistrée en Dolby Digital EX ou DTS-ES, il est reproduit en 6.1 canaux. Autrement, il est reproduit en 5.1 canaux. ON OFF A0 Delay Time (Durée de délai) [Eléments sélectionnables] Réglez la durée du délai pour contrôler le format de la section sonore. Exemple : Lecture d’un logiciel Dolby Digital (with EX flag) Informations [Plage de réglage] 0 ms ~ ~ 30 ms 300 ms A1 Effect Level (Niveau effet) • Lorsque “AFDM” est réglé sur “ON”, le mode surround est automatiquement réglé sur le mode DOLBY + PLgx CINEMA. • Pour lire en mode Dolby Digital EX, réglez “AFDM” sur “OFF” et “SB CH Out” sur “MTRX ON”. Ajuster le niveau du signal à effets spéciaux. Dépistage des pannes Spécifications [Plage de réglage] 1 ~ 10 ~ 15 Choisissez un niveau de réglage inférieur si le positionnement et l’impression de phase des signaux surround ne paraît pas naturel. 40 •Certaines sources Dolby Digital EX ne comprennent pas de drapeau EX. Si le mode de lecture ne change pas automatiquement, même lorsque “AFDM” est réglé sur “ON”, réglez “SB CH Out” sur “MTRX ON” ou “PLgx CINEMA” •Quand le réglage “Amp Assign” est sur “7.1ch” et que les haut-parleurs retour surround sont utilisés, vous pouvez sélectionner “AFDM”. Pour les détails sur les paramètres de réglage individuels, voir “Réglage des paramètres” (vpage 38). [Eléments sélectionnables] OFF :Aucun signal n’est reproduit par les canaux surround arrière. MTRX ON :Les signaux des canaux surround passent par un traitement de matrice numérique et sont émis par les canaux surround arrière. z1 :Décodé en mode Dolby Pro Logic gx Cinema, PLIIx CINEMA signal d’ambiance arrière lu. z2 :Décodé en mode Dolby Pro Logic gx Music, signal PLIIx MUSIC d’ambiance arrière lu. z3 ES MTRX :Signal DTS lu avec traitement de matrice numérique. ES DSCRT z4 DSCRT ON :Le mode pour la lecture en mode discret des signaux de retour surround compris dans les signaux audio discrets numériques du canal 7.1 (DVD, etc.). :Signal fourni dans des sources de canal 6.1 discrètes DTS-ES lu. z1: Peut être sélectionné lorsque “Surround Back Speaker” est réglé sur “2spkrs” dans le menu “Manual Setup” – “Speaker Setup” – “Speaker Configuration” (vpage 24). z2: Peut être sélectionné lorsque “Surround Back Speaker” est réglé sur “2spkrs” ou “1spkr” dans le menu “Manual Setup” – “Speaker Setup” –“Speaker Configuration” setting. z3: Peut être sélectionné pour la lecture des sources DTS. z4: Peut être sélectionné pour la lecture des sources DTS contenant un signal d’identification de signal discrete 6.1 canaux. Les réglages peuvent aussi être faits en appuyant sur [STANDARD]. Quand les enceintes de surround retour sont utilisées, réglez comme suit. q S électionnez “7.1ch” (Défaut) pour le réglage de “Amp Assign”. w S électionnez un réglage autre que “OFF” pour le réglage “SB CH Out” du “Surround Parameter”. FRANCAIS (Sortie canal surround arrière, pour les sources à 2 canaux) Tone (Tonalité) Audyssey Settings (Réglages Audyssey) Réglage de la qualité tonale du son. Sélectionnez MultEQ, Dynamic EQ et Dynamic Volume. Introduction A4 SB CH Out · Décider de l’utilisation des enceintes surround arrière. A7 Tone Control (Tonalité) S0 MultEQ ON :Le signal des canaux surround arrière est reproduit. Désactiver les réglages de la tonalité. Sélectionnez le type de correction souhaité dans la liste ci-dessous: OFF :Le signal des canaux surround arrière n’est pas reproduit. [Eléments sélectionnables] [Eléments sélectionnables] Atténuez le niveau du subwoofer lorsque vous utilisez le mode EXT. IN. ON :Permettre les réglages de tonalité (aigüs, basses). OFF :Lecture sans réglages de tonalité. [Eléments sélectionnables] :L’entrée du canal du subwoofer est atténuée. OFF :L’entrée du canal du subwoofer n’est pas atténuée. Utilisez ce mode en général. La tonalité ne peut pas être réglée lorsque le mode DIRECT est activé. REMARQUE Quand le réglage “Dynamic EQ” est sur “ON”, le paramétrage est impossible. Réglez sur “ON” si le niveau du canal du subwoofer paraît trop élevé pendant la lecture de signal audio. A8 Bass (Graves) A6 Subwoofer [Plage de réglage] Audyssey Byp. L/R :Optimisez la réponse de fréquence des enceintes sauf les enceintes avant droit et gauche. Audyssey Flat :Ajuster automatiquement les enceintes pour une rép en fréquence linéaire. Manual :Appliquer la réponse en fréquence obtenue par “Manual EQ” (vpage 28). OFF :Désactiver l’égaliseur. Audyssey Réglage de la gamme des basses fréquences (graves). –6dB ~ 0dB ~ +6dB Activation et désactivation de la sortie du subwoofer. [Eléments sélectionnables] :Optimisez la réponse de fréquence de tous les enceintes. A9 Treble (Aigüs) :Le subwoofer est activé. Ajuster la gamme des fréquences hautes (aigüs). OFF :Le subwoofer n’est pas activé. [Plage de réglage] –6dB ~ 0dB ~ Manual Audyssey Flat Fonctionnement à partir de l’appareil ou de la télécommande Appuyez sur MULTEQ. +6dB • Une fois la configuration automatique terminée, si les options Configuration du haut-parleur, Distance, Niveau de canal et Fréquence croisée ont changé sans augmenter le nombre d’enceintes évaluées, seul le témoin “ ” s’allume. • “Audyssey”, “Audyssey Byp. L/R” et “Audyssey Flat” peuvent être sélectionnés après avoir exécuté le processus de configuration automatique. • Une fois l’option “Auto Setup” exécutée, le réglage “MultEQ” passe automatiquement sur “Audyssey”. • S’il y a modifications des paramètres des enceintes pour lesquels la sélection de l’option “Auto Setup” est “None”, les options “Audyssey”, “Audyssey Byp. L/R” et “Audyssey Flat” ne peuvent être sélectionnées. Exécutez de nouveau la configuration automatique ou retournez au réglage obtenu après la configuration automatique avec “Auto Setup” – “Parameter Check” – “Restore”. • MultEQ et Manual EQ définis sur “Not Used” avec “Manual Setup” – “Audio Setup” – “EQ Preset” – “EQ Customize” (vpage 28) sur le menu, ne peuvent être sélectionnés. • Avec des écouteurs, “MultEQ” est réglé sur “OFF”. Pour les détails sur les paramètres de réglage individuels, voir “Réglage des paramètres” (vpage 38). 41 Dépistage des pannes Spécifications “Bass” et “Treble” peuvent être réglées lorsque “Tone Control” est réglé sur “ON”. • Quand “Audyssey”, “Audyssey Byp. L/R” ou “Audyssey Flat” est sélectionné, “ ” s’allume. Informations ON OFF Audyssey Byp. L/R Lecture Télécommande Multi-zone ON Audyssey Configuration A5 SUBWOOFER ATT (Attribution subwoofer) Connexions [Eléments sélectionnables] FRANCAIS Introduction Connexions S1 Dynamic EQ S2 Dynamic Volume S3 Setting (Réglage Dynamic Volume) Audyssey Dynamic EQ résout le problème de la détérioration de la qualité sonore avec la baisse du volume en tenant compte de la perception auditive humaine et de l’acoustique de la pièce. Audyssey Dynamic EQ fonctionne en tandem avec Audyssey MultEQ pour produire un son équilibré pour tous les auditeurs à tous les niveaux sonores. L’option Audyssey Dynamic Volume permet de résoudre le problème des variations importantes de niveau de volume entre les programmes de télévision, les spots publicitaires et entre les différences de son des films. L’option Audyssey Dynamic EQ est intégrée dans l’option Dynamic Volume ce qui permet de régler le volume automatiquement. La réponse des basses perçue, l’équilibre tonal, la qualité surround et la clarté du dialogue restent identiques. Peut être sélectionné quand “Dynamic Volume” est réglé sur “ON”. Définissez l’effet Dynamic Volume. [Eléments sélectionnables] Configuration ON :Utilisez la fonction Dynamic EQ. OFF :N’utilisez pas la fonction Dynamic EQ. Fonctionnement à partir de l’appareil ou de la télécommande Lecture Télécommande Multi-zone Appuyez sur DYNAMIC VOLUME. Dynamic EQ / Volume : ON Dynamic EQ : ON / Volume : OFF Dynamic EQ / Volume : OFF [Eléments sélectionnables] ON :Utilisez la Dynamic Volume. L’effet Dynamic Volume sera au niveau du “Setting”. OFF :N’utilisez pas la Dynamic Volume. Fonctionnement à partir de l’appareil ou de la télécommande Appuyez sur DYNAMIC VOLUME. Dynamic EQ / Volume : ON Informations Dépistage des pannes Spécifications •“Dynamic EQ” ne peut être défini que quand la configuration automatique a été exécutée. •Une fois l’option “Auto Setup” exécutée, le réglage “Dynamic EQ” passe automatiquement sur “ON”. •“Dynamic EQ” ne peut être défini dans les situations suivantes. ⋅ Si la “Auto Setup” n’a pas réussi. ⋅Une fois la configuration automatique terminée, quand le nombre de haut-parleurs utilisés a augmenté par rapport au nombre de hautparleurs évalués. •Quand “MultEQ” est sur “OFF”, “Dynamic EQ” est automatique réglé sur “OFF”. •Avant et après la Auto Setup, si le nombre de enceintes a augmenté ou si vous appuyez sur DYNAMIC VOLUME, “Run Audyssey” s’affiche. Dans ce cas, exécutez de nouveau la Auto Setup ou retournez au réglage obtenu après la Auto Setup avec “Auto Setup” – “Parameter Check” – “Restore”. REMARQUE Quand vous réglez “Dynamic EQ” sur “ON”, “Tone Control” et “Night Mode” passent sur “OFF”. n Conditions de fonctionnement pour chaque fonction •Dynamic EQ : Quand “MultEQ” est sur “ON” •Dynamic Volume : Quand “Dynamic EQ” est sur “ON” •Setting : When Quand “Dynamic Volume” est sur “ON” S0 MultEQ S1 Dynamic EQ S2 Dynamic Volume S3 Setting 42 Dynamic EQ : ON / Volume : OFF “Green” “Vert” “Red” “Rouge” Dynamic EQ / Volume : OFF “Arrêt” “Off” •“Dynamic Volume” ne peut être défini que quand la configuration automatique a été exécutée. •“Dynamic Volume” ne peut être défini dans les situations suivantes. ⋅ Si la “Auto Setup” n’a pas réussi. ⋅Une fois la configuration automatique terminée, quand le nombre de haut-parleurs utilisés a augmenté par rapport au nombre de hautparleurs évalués. •Quand “MultEQ” est sur “OFF”, “Dynamic Volume” est automatique réglé sur “OFF”. •Avant et après la Auto Setup, si le nombre de enceintes a augmenté ou si vous appuyez sur DYNAMIC VOLUME, “Run Audyssey” s’affiche. Dans ce cas, exécutez de nouveau la Auto Setup ou retournez au réglage obtenu après la Auto Setup avec “Auto Setup” – “Parameter Check” – “Restore”. REMARQUE Les options “Dynamic Volume” et “Night Mode” ne peuvent pas être utilisées ensemble. Pour les détails sur les paramètres de réglage individuels, voir “Réglage des paramètres” (vpage 38). [Eléments sélectionnables] Midnight :Les réglages élevés sont ceux qui ont le plus d’incidence sur le volume, la puissance sonore est alors identique pour tous les sons. Evening :Un réglage moyen empêche les sons forts ou faibles de devenir trop sonores ou trop faibles par rapport à la moyenne. Day :Un réglage faible offre les ajustements minimum aux sons les plus forts et les plus faibles. REMARQUE •“Setting” ne peut être défini que quand la configuration automatique a été exécutée. •“Setting” ne peut être défini dans les situations suivantes. ⋅ Si la “Auto Setup” n’a pas réussi. ⋅Une fois la configuration automatique terminée, quand le nombre de haut-parleurs utilisés a augmenté par rapport au nombre de hautparleurs évalués. ⋅ Si le réglage “Dynamic Volume” est “OFF”. À propos de l’option Dynamic EQ Audyssey Dynamic EQ™ résout le problème de la détérioration de la qualité sonore avec la baisse du volume en tenant compte de la perception auditive humaine et de l’acoustique de la pièce. Dynamic EQ sélectionne les meilleures réponses en fréquence et les niveaux surround en fonction de la modification du volume. Il garantit la réponse des basses, l’équilibre tonal, la qualité surround, quels que soient les changements apportés au volume sonore. Dynamic EQ combine les informations sur les niveaux réels des sources et des sorties dans l’espace d’écoute, condition nécessaire à une solution de correction efficace à la force sonore. Audyssey Dynamic EQ fonctionne en tandem avec Audyssey MultEQ pour produire un son équilibré pour tous les auditeurs à tous les niveaux sonores. À propos de Dynamic Volume L’option Audyssey Dynamic Volum™ permet de résoudre le problème des variations importantes de niveau de volume entre les programmes de télévision, les spots publicitaires et entre les différences de son des films. Elle recherche le réglage de volume désiré par l’utilisateur, puis contrôle la manière dont le volume du programme est perçu par les auditeurs en temps réel pour décider si un ajustement est nécessaire. Si nécessaire, Dynamic Volume fait l’ajustement de manière rapide ou progressive pour maintenir le niveau du volume désiré tout en augmentant la gamme dynamique. L’option Audyssey Dynamic EQ est intégrée dans l’option Dynamic Volume ce qui permet de régler le volume automatiquement. La réponse des basses perçue, l’équilibre tonal, la qualité surround et la clarté du dialogue restent identiques que ce soit pour regarder un film, passer d’une chaîne à l’autre ou changer de la stéréo au surround. FRANCAIS Night Mode (Mode de nuit) Audio Delay (Délai audio) Cette fonction restaure les signaux audio compressés à l’identique et corrige l’impression de volume des graves et aigüs afin d’obtenir un son plus riche. Réglage optimisé pour une écoute nocturne tardive. Compensation du délai entre la prise sonore et l’image. : Ne pas utiliser la fonction RESTORER. Mode2 (RESTORER 96): Mode3 (RESTORER HQ): Mode optimisé pour les sources compréssées avec des aigüs normaux. :Désactivation du mode nocturne. [Plage de réglage] Low :Réglage bas. Mid :Réglage moyen. Si vous souhaitez ajuster “Audio Delay” pendant la reproduction de signaux vidéo composant ou HDMI, appuyez sur u tpour régler “OSD” sur “OFF”. Le délai audio peut ainsi être ajusté tout en regardant l’image. (Appuyez à nouveau sur u pour activer l’affichage sur écran.) High :Réglage haut. Fonctionnement à partir de la télécommande Appuyez sur [NIGHT]. ” s’allume lorsque “Low”, “Mid” ou “High” est Le témoin “ sélectionné. OFF Le réglage par défaut des paramètres “iPod” est sur “Mode3”. Tous les autres modes restent réglés sur “OFF”. “ ” s’affiche pour tout autre réglage que “OFF”. OFF Mode 1 (RESTORER 64) Mode 2 (RESTORER 96) Mode 3 (RESTORER HQ) Low Mid High REMARQUE • Quand le réglage “Dynamic EQ” est sur “ON”, le paramétrage est impossible. • Quand un signal HD-Audio (DOLBY DIGITAL Plus, DOLBY TrueHD, DTSHD) est entré, le mode “Night Mode” ne peut pas être sélectionné. 0 ms 200 ms Fonctionnement à partir de la télécommande Appuyez sur [AUDIO DELAY], puis sur [o p] pour régler le délai audio. REMARQUE Quand la télécommande est utilisée, il n’y a pas d’affichage à l’écran. •Ce réglage est impossible pour la lecture en mode EXT. IN, DIRECT ou STEREO (lorsque “Front Speaker” est réglé sur “Large”, “Tone Control” sur “OFF” and “MultEQ”, “RESTORER” et “Night Mode” sur “OFF”.) •Quand la correction Auto Lipsync est en cours, vous pouvez définir la plage de 0 ~ 100 ms. •Enregistrez “Audio Delay” pour chaque source d’entrée. Lecture Télécommande Multi-zone Appliquer un boost adapté aux aigüs et graves des sources comprimées. ~ OFF Configuration Mode1 (RESTORER 64): Mode optimisé pour les sources compréssées avec de faibles aigüs. Délai audio. Règle la durée du délai pour les signaux audio. Connexions [Eléments sélectionnables] [Eléments sélectionnables] OFF Réglez la compression de gamme dynamique de l’option audio de sortie. Introduction RESTORER Informations Fonctionnement à partir de l’appareil ou de la télécommande Appuyez sur RESTORER. Dépistage des pannes Spécifications A propos de la fonction RESTORER • Les formats audio compressés, tels que MP3, WMA (Windows Media Audio) et MPEG-4 AAC réduisent la quantité de données en éliminant des composants du signal difficilement audibles pour l’oreille humaine. La fonction RESTORER génère les signaux éliminés pendant la compression pour restaurer le son le plus proche de celui d’origine. Elle corrige également l’impression de volume des graves afin d’obtenir un son plus riche à partir des signaux audio compressés. • La fonction s’affiche dans le menu et elle peut être activée pour les signaux analogiques (y compris les signaux FM/AM) ou PCM (fs = 44,1/48 kHz). Pour les détails sur les paramètres de réglage individuels, voir “Réglage des paramètres” (vpage 38). 43 FRANCAIS Introduction Information Connexions Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel Touche·se·trouvant·sur·l’appareil·et·la·télécommande·· Configuration Touche·se·trouvant·uniquement·sur·l’appareil·· Touche·se·trouvant·uniquement·sur·la·télécommande·· Status (Etat) Audio Input Signal Affi·chage·des·infos·sur·les·réglages·actuels. (Signal·audio·d’entrée) ·TOUCHE ·<TOUCHE> ·[TOUCHE] Affi·chage·des·infos·sur·les·signaux·audio·en·entrée. F Ecran du menu F F Ecran du menu F 5.Information Lecture Télécommande Multi-zone <STATUS> 1.Status 2.Audio Input Signal 3.HDMI Information 4.Auto Surround Mode 5.Quick Select 6.Preset Station 5-1.Status 5.Information Select Source:TUNER Name :FM/AM TU Surround Mode: STEREO Input Mode 1.Status 2.Audio Input Signal 3.HDMI Information 4.Auto Surround Mode 5.Quick Select 1/4 Affi·chage·des·infos·sur·les·réglages·de·la·MAIN·ZONE. Les·éléments·affi·chés·varient·en·fonction·de·la·source·d’entrée. Informations Vous· pouvez· aussi· affi·cher· l’état· du· courant· sur· l’affi·chage· principal· en· appuyant·sur·<STATUS>. [Eléments à vérifier] Surround Mode ·:· Le·mode·surround·actif·s’affi·che. SIGNAL [Eléments à vérifier] Select Source (Sélect·source) · Name (Nom) · Surround Mode (Mode·surround) · Input Mode (Mode·d’entré) · Rec Select (Sélection·de·l’enregistrement) · Dépistage des pannes Spécifications Video Select (Sélection·vidéo) · Source Level (Niveau·de·la·source) · MultEQ · Dynamic EQ · Dynamic Volume Night Mode (Mode·de·nuit) · RESTORER ·etc. Surround Mode: DOLBY DIGITAL EX SIGNAL:Dolby Digital fs :48kHz Format:3/2/.1 Offset:-4dB :Analog a MAIN ZONE (Zone·principale) 5-2.Audio Input Signal fs :· Le·type·de·signal·d’entrée·s’affi·che. · :· La· fréquence· d’échantillonnage· du· signal· d’entrée· s’affi·che. · Format Offset Flag :· Le· nombre· de· canaux· du· signal· d’entrée· (avant,· surround,·LFE)·s’affi·che. · :· La· valeur· de· correction· de· la· normalisation· des· dialogues·s’affi·che. · :· “MATRIX”· s’affi·che· si· le· signal· d’entrée· est· passé· par·le·traitement·de·matrice,·“DISCRETE”·si·le·signal· d’entrée·est·passé·par·le·traitement·discrete. · Fonction de normalisation de dialogue s ZONE2 Affi·chage·des·infos·sur·les·réglages·pour·zones·multiples. [Eléments à vérifier] Power (Démarrage) · Select Source (Sélect·source) · Volume Level (Niveau·volume) Cette· fonction· est· activée· automatiquement· lors· de· la· lecture· de· sources·Dolby·Digital. Elle· corrige· automatiquement· le· niveau· du· signal· standard· des· différentes·sources·programmes. La·valeur·de·correction·peut·être·contrôlée·à·l’aide·de·<STATUS>. Le· schéma· représente· une· valeur· de· correction· lorsque· le· niveau· standard·a·été·corrigé. FRANCAIS Affichage des infos sur les signaux entrée et moniteur HDMI. Auto Surround Mode Preset Station (Station préréglée) (Mode surround automatique) Affichage des infos sur les stations pré-réglées. 5.Information Resolution 480p Color Space RGB 4:4:4 Pixel Depth 8bits F Ecran du menu F 5.Information 1.Status 2.Audio Input Signal 3.HDMI Information 4.Auto Surround Mode 5.Quick Select Interface HDMI Support Resolution 480i/p 576i/p 1080i:50Hz/60Hz 720p:50Hz/60Hz 1080p:50Hz/60Hz 1080p:24Hz 1.Status 2.Audio Input Signal 3.HDMI Information 4.Auto Surround Mode 5.Quick Select 6.Preset Station [Analog][PCM] 2CH:STEREO [Digital] 2CH:DOLBY PLIIx cinema 5.1CH:DOLBY/DTS SURROUND [Multi ch] :MULTI CH IN [Eléments à vérifier] [Source d’entrée] TUNER [Eléments à vérifier] A1 ~ G8 5-6.Preset Station A1FM 87.50MHz A2FM 89.10MHz A3FM 98.10MHz A4FM108.00MHz A5FM 90.10MHz A6FM 90.10MHz A7FM 90.10MHz A8FM 90.10MHz Lecture Télécommande Multi-zone 5-3.HDMI Monitor Info. 5-4.Auto Surround Mode 5.Information Configuration 1.Status 2.Audio Input Signal 3.HDMI Information 4.Auto Surround Mode 5.Quick Select 5-3.HDMI Signal Info. F Ecran du menu F Connexions Affichage des infos sur les réglages du mode surround auto. Le mode surround auto pour lequel la fonction de dernière mémoire a été utilisée avec les types de signaux d’entrée s’affiche. F Ecran du menun F Introduction HDMI Information (Infos HDMI) Analog/PCM 2CH (Analog/PCM 2can) Digital 2CH (Numérique 2 canaux) Digital 5.1CH (Numérique 5.1canaux) Multi ch (Multicanal) a HDMI Signal Information (HDMI Signal Informations) Affichage des informations concernant le signal d’entrée HDMI. Resolution (Résolution) Color Space (Espace couleurs) Pixel Depth (Profondeur pixel) (Informations moniteur HDMI) F Ecran du menu F 5.Information 1.Status 2.Audio Input Signal 3.HDMI Information 4.Auto Surround Mode 5.Quick Select 6.Preset Station 5-5.Quick Select Dépistage des pannes Spécifications s HDMI Monitor Information Affichage des infos sur les réglages de Sélection rapide. Informations [Eléments à vérifier] Quick Select (Sélection rapide) 1.Quick Select 1 2.Quick Select 2 3.Quick Select 3 Affichage des informations concernant le moniteur HDMI. 1/2 [Eléments à vérifier] Interface Support Resolution (Résolution supportée) [Eléments à vérifier] Name (Nom) Input Source (source d’entrée) Input Mode (Mode d’entrée) MultEQ Dynamic EQ Volume Level (Niveau volume) Dynamic Volume Front Sp (Avant Sp) Analog/PCM 2CH (Analog/PCM 2can) Digital 2CH (Numérique 2 canaux) Digital 5.1CH (Numérique 5.1canaux) Multi ch (Multicanal) Voir page 55 les instructions concernant l’enregistrement des réglages dans Sélection rapide 1 à 3. 45 FRANCAIS Introduction Lecture Connexions Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel Touche·se·trouvant·sur·l’appareil·et·la·télécommande·· Configuration Touche·se·trouvant·uniquement·sur·l’appareil·· Touche·se·trouvant·uniquement·sur·la·télécommande·· ·TOUCHE ·<TOUCHE> ·[TOUCHE] Lecture Télécommande Multi-zone SHIFT <PRESET> <SOURCE SELECT> Prise·PHONES <SOURCE> Préparatifs Mise en marche 1 2 Appuyez sur <POWER>. Le·témoin·principal·s’allume·et·l’appareil·est·mis·en·mode·veille. Appuyez sur <ON/STANDBY> ou [ON/SOURCE]. Le·témoin·principal·clignote·en·vert·et·l’appareil·est·mis·en·marche. b·L’appareil· s’allume· quand· l’option· SOURCE SELECT· est· sélectionnée· et·que·l’appareil·est·en·mode·veille.·Dans·ce·cas,·la·source·d’entré·est· sélectionnée·par·la·télécommande. b·L’appareil·s’allume·quand·l’option·[QUICK SELECT]·est·sélectionnée·et· que·l’appareil·est·en·mode·veille.·Dans·ce·cas,·l’option·Quick·Select·est· sélectionnée. Opérations pendant la lecture Réglage du volume principal Tournez <MASTER VOLUME> ou appuyez sur [MASTER VOLUME]. [Plage de réglage] – – – · –80.0dB ~ 18.0dB REMARQUE La· gamme· réglable· est· différente· selon· les· facteurs· comme· le· type· de· signal·d’entrée·et·le·réglage·du·niveau·de·canal. Coupure temporaire du son (sourdine) Appuyez sur [MUTING]. Extinction Informations BAND TUNING <POWER> <ON/STANDBY> <SPEAKERS> <MASTER VOLUME> [Avant] Dépistage des pannes Spécifications [ON/SOURCE] [OFF] [QUICK SELECT] SOURCE SELECT [TUNER] SHIFT TUNING [MASTER VOLUME] [CHANNEL + –] [MUTING] [SOURCE CONTROL 1] [SOURCE CONTROL 2] [Arrière] [TUNER] SOURCE SELECT TUNING [MODE] BAND [MEMORY] q·Appuyez·sur·<ON/STANDBY>·ou·[OFF]. L’appareil·est·mis·en·mode·veille. w·Appuyez·sur·<POWER>. Le·témoin·principal·s’éteint,·de·même·que·l’appareil. REMARQUE •·Certains· circuits· restent· sous· tension· même· lorsque· l’appareil· est· mis· en· mode· veille.· Lorsque· vous· vous· absentez· pour· une· longue· durée,· appuyez· sur· <POWER>· pour· couper· l’alimentation· ou· débranchez· le· cordon·d’alimentation·de·la·prise·murale. •·Quand· l’alimentation· multi-zone· est· active,· si· vous· souhaitez· couper· l’alimentation·principale,·appuyez·sur [OFF]. Le·son·est·réduit·au·niveau·réglé·dans·le·menu··“Manual·Setup”·–·“Option· Setup”·–·“Volume·Control”·–·“Mute·Level”. Pour· annuler,· appuyez· à· nouveau· sur· [MUTING].· La· sourdine· peut· également·être·annulée·en·réglant·le·volume·principal. Ecoute avec un casque audio Branchez le casque dans la prise PHONES de l’unité principale. Le· son· en· provenance· des· bornes· d’enceintes· et· de· pré-sortie· est· automatiquement·coupé. REMARQUE Sélection de la source d’entrée Sélectionnez la source en utilisant SOURCE SELECT. Tournez· <SOURCE SELECT>· ou· appuyez· sur· [SOURCE SELECT]· pour· passer·d’une·source·d’entrée·à·l’autre. Faites·attention·à·ce·que·le·son·ne·soit·pas·trop·élevé·lorsque·vous·utilisez· le·casque·audio. Sélectionner les enceintes avant Appuyez sur <SPEAKERS>. Front A Front B Front A+B Si·“Rec·Select”·ou·“Video·Select”·est·sélectionné·pour·la·source·d’entrée,· appuyez·sur·<SOURCE>·avant·de·tourner·la·molette·<SOURCE SELECT>. REMARQUE Quand·“Custom”·est·sur·“Front·Speaker·Setup”,·vous·ne·pouvez·pas·utiliser· <SPEAKERS>·(vpage·26). FRANCAIS Préparez l’équipement. q Chargez le BD, DVD ou CD autre logiciel dans le lecteur. (vVoir le mode d’emploi des appareils respectifs.) w Pour lire un appareil vidéo, sélectionnez l’entrée moniteur. (vVoir le mode d’emploi du moniteur.) Démarrez la lecture. (vVoir le mode d’emploi des appareils respectifs.) La télécommande peut être utilisée pour faire fonctionner des dispositifs externes. Voir “Fonctionnement de la télécommande” (vpage 56). Fonctionnement élémentaire Tournez ou appuyez sur [TUNER] pour sélectionner “TUNER”. Réglez sur “AUDIO” et [SOURCE sur “TUNER”. (vpage 56 “Fonctionnement de la télécommande”) 3 4 Préréglage des stations radio (Mémoire préréglée) Vous pouvez prérégler vos stations radio préférées afin de les retrouver plus facilement. Vous pouvez prérégler jusqu’à 56 stations. 1 2 3 4 5 Préréglages auto du tuner A1 ~ A8 87,5 / 89,1 / 98,1 / 108,0 / 90,1 / 90,1 / 90,1 / · 90,1 MHz B1 ~ B8 522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, · 90,1 / 90,1 / 90,1 MHz Accordez la station émettrice que vous souhaitez prérégler. C1 ~ C8 90,1 MHz D1 ~ D8 90,1 MHz E1 ~ E8 90,1 MHz Appuyez sur [MEMORY]. F1 ~ F8 90,1 MHz G1 ~ G8 90,1 MHz Appuyez sur SHIFT pour sélectionner le bloc mémoire (A à G) dans lequel la station sera préréglée. Appuyez sur <PRESET> ou [CHANNEL + –] pour sélectionner le numéro du canal préréglé (1 à 8). Appuyez à nouveau sur [MEMORY] pour terminer le réglage. Dépistage des pannes Spécifications <SOURCE SELECT> 1 CONTROL 1] 2 CONTROL[SOURCE 2] n Réglages par défaut Informations Ecoute d’émissions FM/AM Appuyez sur <PRESET> ou [CHANNEL + –] pour sélectionner le numéro du canal préréglé voulu (1 à 8). Lecture Télécommande Multi-zone 2 3 Utilisez SOURCE SELECT pour sélectionner la source d’entrée. Appuyez sur SHIFT pour sélectionner le bloc mémoire (A à G). Configuration 1 1 2 • Pour prérégler d’autres stations, répétez les étapes 1 à 5. • Les stations peuvent être préréglées automatiquement dans le menu “Input Setup” – “Auto Preset” (vpage 33). REMARQUE Les stations préréglées sont effacées lorsqu’elles sont réécrites. Appuyez sur BAND pour sélectionner “FM” ou “AM”. Accordez la station émettrice souhaitée. q Accord automatique (Syntonisation automatique) Appuyez sur [MODE] pour allumer le témoin “AUTO” sur l’écran, puis utilisez TUNING pour sélectionner la station que vous voulez écouter. w Accord manuel (Syntonisation manuelle) Appuyez sur [MODE] pour éteindre le témoin “AUTO” sur l’écran, puis utilisez TUNING pour sélectionner la station que vous voulez écouter. Connexions Fonctionnement élémentaire Ecoute des stations préréglées • Si la station souhaitée ne peut pas être accordée automatiquement, accordez-la manuellement. • Lorsque vous accordez les stations manuellement, maintenez TUNING enfoncé pour changer les fréquences en continu. • La durée (défaut : 30 secondes) d’affichage peut être réglée dans le menu “Manual Setup” – “Option Setup” – “On-Screen Display” (vpage 30). Appuyez sur uio p pour revenir à l’écran d’origine. Introduction Lecture des équipements audio et vidéo 47 FRANCAIS Introduction Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel Touche·se·trouvant·sur·l’appareil·et·la·télécommande·· Connexions Touche·se·trouvant·uniquement·sur·l’appareil·· Touche·se·trouvant·uniquement·sur·la·télécommande·· Configuration <SOURCE SELECT> ·TOUCHE ·<TOUCHE> ·[TOUCHE] <PRESET> <RDS> RDS (Système de Données Radio) Recherche RDS Le· service· de· radiodiffusion· RDS· (qui· ne· fonctionne· qu’en· bande· FM)· permet· de· transmettre· des· informations· supplémentaires,·en·plus·du·signal·de·radio·classique.· Cet·appareil·est·capable·de·recevoir·les·trois·types·de·données· RDS·suivants: Utilisez·cette·fonction·pour·vous·connecter·directement·à·une· station·FM·avec·service·RDS. PTY·identifi·e·le·type·de·programme·RDS. Les·types·de·programmes·disponibles·sont·affi·chés·de·la·façon·suivante·: Lecture Télécommande Multi-zone AFFAIRS op [Avant] INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M EASY M Informations SOURCE SELECT [TUNER] LIGHT M CLASSICS OTHER M Informations Affaires· courantes Information Sports Education Drame Culture Science Divers Musique·pop Musique·rock Musique·pour· tous Classique·légère Classique Autres·musiques WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M DOCUMENT Météo Finance Programmes· pour·enfants Affaires·sociales Religion Entrée·de· téléphone Voyages Détente Musique·jazz Musique·country Musique· nationale Classiques Musique·folk Documentaires Dépistage des pannes Spécifications Programmes de trafic routier (TP) TP·identifi·e·les·programmes·d’infos·sur·le·trafi·c·routier. Ceci·vous·permet·de·vous·renseigner·facilement·sur·le·trafi·c·routier·avant· de·quitter·votre·domicile. [CHANNEL + –] op [SOURCE CONTROL 1] Texte radio (RT) [SOURCE CONTROL 2] RT· permet· aux· stations· RDS· d’envoyer· des· messages· qui· s’affi·chent· directement·à·l’écran. REMARQUE Les·opérations·décrites·ci-dessous·avec·la·fonction·<RDS>·ne·fonctionnent· pas·dans·des·zones·sans·couverture·RDS. Tournez ou appuyez sur [TUNER] pour sélectionner “TUNER”. Réglez Type de programme (PTY) NEWS <SOURCE SELECT> 1 CONTROL 1] 2 CONTROL[SOURCE 2] sur “AUDIO” et [SOURCE sur “TUNER”. · (vpage·56·“Fonctionnement·de·la·télécommande”) 3 4 Appuyez sur <RDS> pour sélectionner “RDS”. Appuyez sur <PRESET> ou [CHANNEL+ –]. Commencer·automatiquement·l’opération·de·recherche·RDS. b·Si·aucune·station·RDS·n’est·trouvée·avec·l’opération·ci-dessus,·toutes· les·bandes·de·réception·sont·recherchées. b·Lorsqu’une· station· de· radiodiffusion· est· trouvée,· le· nom· de· cette· station·apparaît·sur·l’affi·chage. 5 Pour continuer la recherche, répéter les étapes 2 à 3. b·Si·aucune·autre·station·RDS·n’est·trouvée·lorsque·toutes·les·fréquences· sont·recherchées,·“NO·RDS”·est·affi·ché. FRANCAIS RT (Texte Radio) Utilisez cette fonction pour rechercher des stations RDS émettant des programmes d’infos routières (stations TP). “RT” s’affiche à l’écran lorsque des données de texte radio sont reçues. Tournez ou appuyez sur [TUNER] pour sélectionner “TUNER”. Réglez sur “AUDIO” et [SOURCE sur “TUNER”. (vpage 56 “Fonctionnement de la télécommande”) Appuyez sur <RDS> pour sélectionner “PTY”. En regardant l’affichage, appuyez surs ui pour appeler le type de programme désiré. Appuyez sur <PRESET> ou [CHANNEL+ –]. Commencer automatiquement l’opération de recherche PTY. 6 sur “AUDIO” et [SOURCE sur “TUNER”. (vpage 56 “Fonctionnement de la télécommande”) 3 4 Appuyez sur <RDS> pour sélectionner “TP”. 5 Pour continuer la recherche, répéter les étapes 2 à 3. Appuyez sur <PRESET> ou [CHANNEL+ –]. Commencer automatiquement l’opération de recherche TP. b Si aucune station TP n’est trouvée avec l’opération ci-dessus, toutes les bandes de réception sont recherchées. b Le nom de la station est affiché après l’arrêt de la recherche. Tournez ou appuyez sur [TUNER] pour sélectionner “TUNER”. Réglez sur “AUDIO” et [SOURCE sur “TUNER”. (vpage 56 “Fonctionnement de la télécommande”) 3 Appuyez sur <RDS> pour sélectionner “RT”. b Pendant la réception d’une station d’émission RDS, les données de texte de la station sont affichées. b Pour désactiver l’affichage, appuyez de nouveau sur o p. b Si aucune donnée de texte n’est diffusée, “NO TEXT DATA” (pas de données de texte) est affiché. n Pour terminer la recherche RDS/PTY/TP/RT • Ne mettez rien en fonction pendant 15 secondes. • Pour le réglage “RT”, appuyez sur <RDS>. b Si aucune autre station TP n’est trouvée lorsque toutes les fréquences sont recherchées, “NO PROGRAMME” est affiché. Informations b S’il n’y a pas de station diffusant le type de programme spécifique avec l’opération ci-dessus, toutes les bandes de réception sont recherchées. b Le nom de la station est affiché sur l’affichage après l’arrêt de la recherche. Réglez <SOURCE SELECT> 1 CONTROL 1] 2 CONTROL[SOURCE 2] Lecture Télécommande Multi-zone 3 4 5 Tournez ou appuyez sur [TUNER] pour sélectionner “TUNER”. Configuration <SOURCE SELECT> 1 CONTROL 1] 2 CONTROL[SOURCE 2] <SOURCE SELECT> 1 CONTROL 1] 2 CONTROL[SOURCE 2] Connexions Recherche TP Utilisez cette fonction pour rechercher des stations RDS émettant un certain type de programme (PTY). Pour une description des types de programmes disponibles, consultez le chapitre “Type de programme (PTY)”. Introduction Recherche PTY Pour continuer la recherche, répéter les étapes 2 à 4. Dépistage des pannes Spécifications b Si aucune autre station diffusant le type de programme spécifique n’est trouvée lorsque toutes les fréquences sont recherchées, “NO PROGRAMME” est affiché. 49 FRANCAIS Introduction Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel Touche·se·trouvant·sur·l’appareil·et·la·télécommande·· Connexions Touche·se·trouvant·uniquement·sur·l’appareil·· Touche·se·trouvant·uniquement·sur·la·télécommande·· <SOURCE SELECT> ·TOUCHE ·<TOUCHE> ·[TOUCHE] ui Lecture d’un iPod® La·musique·d’un·iPod·peut·être·lue·à·l’aide·du·dock·de·contrôle·pour· iPod·(ASD-1R,·ASD-11R,·ASD-3N·ou·ASD-3W,·vendu·séparément).· L’opération· peut· également· être· effectuée· à· l’aide· des· touches· de· l’appareil·ou·de·la·télécommande·tout·en·regardant·les·menus. iPod·est·une·marque·déposée·de·Apple·Inc.,·enregistrée·aux· Etats-Unis·et·dans·les·autres·pays. Configuration b·Vous·pouvez·utiliser·le·iPod·seulement·pour·copier·ou·lire·des·contenus· qui·ne·sont·pas·protégés·ou·dont·la·copie·ou·la·lecture·sont·autorisées· pour·votre·usage·personnel.·Assurez-vous·de·bien·respecter·les·droits· d’auteur·en·application. CONTROL 1] 3 CONTROL[SOURCE 2] sur “AUDIO” et [SOURCE sur “iPod/NETWORK”. Réglez · (vpage·56·“Fonctionnement·de·la·télécommande”) 4 Appuyez sur [MODE] pendant 2 secondes ou plus pour sélectionner le mode d’affichage. Pour·passer·d’un·mode·à·l’autre,·appuyez·de·manière·prolongée·sur· la·touche. Quand·le·mode·télécommandé·est·activé,·“Remote”·s’affi·che. Affichage·de·localisation Lecture Télécommande Multi-zone Fonctionnement élémentaire 1 <ON/STANDBY> <STATUS> [Avant] ENTER, op [Arrière] [OFF] MENU·:· ”Input Setup” –·“Assign” – ”iPod Dock” Informations 2 [2] [1] Dépistage des pannes Spécifications [8, 9] uiop ENTER [SOURCE CONTROL 1] [SOURCE CONTROL 2] 0 Mode Télécommande Affichage·de· l’appareil Affichage·de· l’iPod Touches· d’activation Fichier·audio S Sz1 S Télécommande· (AVR-1909) S S iPod A S Fichier·vidéo Sz2 z1·:··Quand·une·station·de·commande·ASD-3N·ou·ASD-3W·est·dock·de· contrôle·pour·iPod. z2·:··La·vidéo·peut·ne·pas·sortir,·ceci·est·fonction·de·la·combinaison·du· ASD-1R·ou·ASD-11R·et·du·iPod. (vpage·35) [iPod] [6, 7] Fichiers· exécutables Effectuez les préparatifs nécessaires. q Placez·l’iPod·dans·le·dock·de·contrôle·pour·iPod·DENON. · (vVoir·le·mode·d’emploi·du·dock·de·contrôle·pour·iPod.) w·Attribuez·du·dock·de·contrôle·pour·iPod·comme·entrée·iPod. · L’entrée·pour·dock·de·contrôle·pour·iPod·est·attribuée·au·magnétoscope· par·défaut. Mode Navigation [Mode sélectionnable] [TUNING+ –] [MODE] uiop ENTER Tournez <SOURCE SELECT> ou appuyez sur [iPod] pour sélectionner la source d’entrée attribuée à l’étape 1-w ci-dessus. Déconnexion autorisée. (Ecran·de·l’iPod) b Si·les·écrans·ci-dessus·ne·s’affi·chent·pas,·l’iPod·ne·peut·pas·être·retiré· correctement.·Réessayez·la·connexion. •·Avec· les· réglages· par· défaut,· l’iPod· peut· être· connecté· à· la· borne·VCR· (iPod). •·Utilisez·le·mode·RESTORER·pour·élargir·les·composantes·des·fréquences· graves·et·aiguës·des·fi·chiers·audio·compressés·afi·n·d’obtenir·un·son·plus· riche.·Le·réglage·par·défaut·est·sur·“Mode3”·(vpage·43). •·Appuyez· sur· <ON/STANDBY>· ou· [OFF]· et· placez· l’AVR-1909· en· mode· veille·avant·de·déconnecter·l’iPod.·Changez·également·la·source·d’entrée· afi·n·que·le·“iPod·Dock”·ne·soit·pas·attribué·avant·de·déconnecter·l’iPod. •·Avec·un·ASD-3N·ou·ASD-3W·dock·de·contrôle·pour·iPod,·reportez-vous· au·manuel·approprié·pour·le·fonctionnement. FRANCAIS Utilisez ui pour sélectionner l’élément, puis appuyez sur ENTER ou sur p pour sélectionner le fichier de musique à écouter. 2 Appuyez sur ENTER ou p. La·lecture·démarre. Appuyez·à·nouveau·pour·reprendre·la·lecture. n Avance rapide ou retour rapide n Pour vous déplacer au début d’une piste Pendant·la·lecture,·appuyez·sur·[8]·(pour·revenir·au·début·de·la·piste· précédentes)·ou·[9] (pour·passer·à·la·piste·suivante). n Arrêt Pendant·la·lecture,·maintenez·ENTER·enfoncé·ou·appuyez·sur·[2]. n Répétition de la lecture Appuyez·sur·[TUNING –]. [Eléments sélectionnables] All · One · OFF n·Lecture aléatoire Appuyez·sur·[TUNING +]. · “Remote·iPod”s’affi·che·sur·l’écran·du·AVR-1909. 2 3 En regardant l’écran de l’iPod, utilisez ui sélectionner “Photos” ou “Clips Vidéo”. pour Appuyez sur [ENTER] jusqu’à ce que l’image que vous voulez voir s’affiche. •··“Sortie· télévision”· dans· les· “Réglages· de· diaporama”· ou· “Réglages· vidéo”· de· l’iPod· doit· être· réglé· sur· “Oui”· afi·n· de· pouvoir· affi·cher· les· photos·ou·vidéos·de·l’iPod·sur·le·moniteur.·Pour·plus·de·détails,·voir·le· mode·d’emploi·de·l’iPod. •··Quand· un· fi·chier· vidéo· iPod· est· affi·ché,· sélectionnez·“iPod”· -·“Video”· dans·le·mode·de·navigation·(en·utilisant·un·ASD-3N·ou·ASD-3W). REMARQUE •··Certaines·fonctions·risquent·de·ne·pas·fonctionner,·suivant·le·type·de·iPod· et·la·version·du·logiciel. •··DENON·ne·peut·en·aucun·cas·être·tenu·pour·responsable·de·la·perte·des· données·de·l’iPod. Informations MENU·:·”Input Setup” –·”iPod” –·“Repeat Mode”·(vpage·36) Maintenez [MODE] enfoncé pour régler le mode de télécommande. Lecture Télécommande Multi-zone Pendant· la· lecture,· appuyez· et· maintenez· [6]· (retour· rapide)· ou· sur· [7]·(avance·rapide). 1 Configuration n Arrêt temporaire de la lecture Pendant·la·lecture,·appuyez·sur·[ENTER]·ou·[1]. Vous·pouvez·regarder·les·photos·d’un·iPod·sur·le·moniteur.·Uniquement· avec·les·iPod·équipés·des·fonctions·de·diaporama·ou·de·vidéo.·(Avec· utilisation·de·ASD-1R·ou·ASD-11R) Connexions 1 Introduction Regarder des images ou des vidéos sur un iPod Écoute audio •··Quand l’option DENON dock de contrôle pour iPod ASD- Dépistage des pannes Spécifications 1R ou ASD-11R est connectée [Eléments sélectionnables] Albums · Songs · OFF •··Quand l’option DENON dock de contrôle pour iPod ASD- 3N ou ASD-3W est connectée [Eléments sélectionnables] ON · OFF MENU·:·”Input Setup” –·”iPod” –·“Shuffle Mode”·(vpage·36) •·Pour·vérifi·er·le·nom·du·titre,·de·l’artiste·ou·de·l’album·pendant·la·lecture· en·mode·de·navigation,·appuyez·sur·<STATUS>. •·Le·nom·du·dossier·et·le·nom·du·fi·chier·peuvent·être·affi·chés·en·mode·de· navigation.· Seuls· les· caractères· alphanumériques· et· certains· symboles· peuvent·s’affi·cher.·Les·caractères·qui·ne·peuvent·pas·être·affi·chés·sont· remplacés·par“.·(points·de·suspension)”. •·La·durée·d’affi·chage·des·menus·peut·être·réglée·dans·le·menu·“Manual· Setup”· –· “Option· Setup”· –· “On-Screen· Display”· –· “iPod· Information”· (vpage·30). · Appuyez·su·uio·p·to·return·to·the·original·screen. FRANCAIS Introduction Autres opérations et fonctions Connexions Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel Touche·se·trouvant·sur·l’appareil·et·la·télécommande·· Configuration Touche·se·trouvant·uniquement·sur·l’appareil·· Touche·se·trouvant·uniquement·sur·la·télécommande·· ·TOUCHE ·<TOUCHE> ·[TOUCHE] Autres opérations Enregistrement sur un dispositif externe (mode REC OUT) Vous·pouvez·écouter·une·source·programme·tout·en·enregistrant·une· autre·source·programme. Lecture Télécommande Multi-zone <SOURCE SELECT> 1 2 “ZONE2·Source”·s’affi·che·sur·l’écran. Tournez <SOURCE SELECT> jusqu’à ce que “RECOUT Source” s’affiche. ZONE2 Source RECOUT V.AUX <ZONE2/REC SELECT> Informations Dépistage des pannes Spécifications REMARQUE Appuyez sur <ZONE2/REC SELECT>. Le·témoin·“ ”s’allume. ZONE2 TUNER ······ ···· RECOUT TUNER •·Pour·annuler,·appuyez·sur·<ZONE2/REC SELECT>,·puis·tournez·<SOURCE SELECT>·jusqu’à·ce·que·“ZONE2·Source”·s’affi·che. •·Effectuez·un·test·d’enregistrement·avant·de·commencer. •·Les·sources·sélectionnées·avec·le·mode·REC·OUT·mode·sont·émises·à· partir·de·la·ZONE2·également. •·En·mode·REC·OUT,·les·touches·du·mode·ZONE2·de·la·télécommande·ne· fonctionnent·pas. ZONE2 V.AUX RECOUT Source 3 4 Tournez <SOURCE SELECT> pour choisir la source d’entrée à enregistrer. 5 Démarrez l’enregistrement. Lisez la source programme. Pour·plus·de·détails,·se·reporter·aux·modes·d’emploi·des·équipements· respectifs. Pour·enregistrer·des·émissions·FM·ou·AM,·sélectionnez·l’émission· (vpage·47). Pour·plus·de·détails,·se·reporter·aux·modes·d’emploi·des·équipements· respectifs. •·Les·signaux·numériques·ne·sont·émis·au·niveau·des·bornes·analogiques· REC·OUT. •·Les·enregistrements·que·vous·réalisez·sont·pour·votre·usage·personnel· et·ne·doivent·pas·être·utilisés·à·d’autres·fi·ns·sans·l’accord·du·détenteur· des·droits. •·Les· sources· d’entrée· pour· lesquelles· “Delete”· a· été· sélectionné· dans· “Source·Delete”·ne·peuvent·pas·être·sélectionnées. FRANCAIS Fonction de contrôle HDMI )%.* 065 Téléviseur compatible avec la fonction de contrôle HDMI "6%*0 )%.* */ "6%*0 065 3 L R L R 015*$"065 Configuration Lecture Télécommande Multi-zone • La mise hors tension de l’AVR-1909 peut être liée à l’étape de mise hors tension de la TV. Quand vous réglez “Output audio from amp” au cours de la configuration de sortie audio TV, vous pouvez activer l’amplificateur de puissance. • Vous pouvez activer les dispositifs de sortie audio au cours d’une opération TV. (quand la sortie provient des haut-parleurs TV, la sortie passe des haut-parleurs connectés vers l’AVR-1909). • Vous pouvez régler le volume de l’AVR-1909 pendant le réglage du volume de la TV. • Vous pouvez passer de la source d’entrée AVR-1909 via la liaison à la source TV. • Quand le lecteur fonctionne, la fonction d’entrée de l’AVR-1909 passe à la fonction de ce lecteur. Lecteur compatible avec la fonction de contrôle HDMI Connexions Quand l’AVR-1909 est connecté à une TV et un lecteur compatible avec la fonction de commande HDMI, vous pouvez exécuter les opérations suivantes. Les réglages autres que ceux de l’AVR-1909 doivent être effectués sur les appareils correspondants (vérifiez les instructions de fonctionnement de chaque appareil pour plus de détails). Connexions Introduction Fonctions pratiques Informations • Quand vous voulez écouter le son de la TV par l’AVR-1909, connectez la connexion numérique optique ou analogique. • Si la TV que vous utilisez a deux jacks, utilisez la connexion numérique optique. • Pour utiliser ces fonctions, les réglages sont les suivants : menu “Manual Setup” – “HDMI Setup” – “HDMI Control” sur “ON” (vpage 26). Dépistage des pannes Spécifications REMARQUE Pour utiliser la fonction HDMI, n’attribuez pas l’entrée HDMI à “TV/CBL” en sélectionnant “Input Setup” – “Assign” – “HDMI In” dans le menu. 53 FRANCAIS Introduction Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel Touche·se·trouvant·sur·l’appareil·et·la·télécommande·· Connexions Touche·se·trouvant·uniquement·sur·l’appareil·· Touche·se·trouvant·uniquement·sur·la·télécommande·· Configuration <INPUT MODE> <SPEAKERS> ·TOUCHE ·<TOUCHE> ·[TOUCHE] ui Opérations 1 2 3 Connectez la HDMI à l’AVR-1909 avec l’équipement compatible et la fonction de contrôle HDMI (vpage 53). Allumez tous les équipements connectés à la HDMI. Lecture Télécommande Multi-zone <POWER> [Avant] QUICK SELECT <SELECT/ENTER>, op QUICK SELECT Informations Dépistage des pannes Spécifications uiop [CH SELECT/ ENTER] [Arrière] uiop [CH SELECT/ ENTER] 1 ENTER] Appuyez sur <SELECT/ENTER> ou [CH SELECT/ . FL C FR SW Vérifiez les paramètres de tous les équipements connectés à la HDMI et activez la HDMI pour chacun d’eux. Réglez l’entrée du téléviseur sur la HDMI connectée à l’AVR-1909. Réglez l’entrée de l’AVR-1909 sur la source d’entrée HDMI et vérifiez que l’image du lecteur est bonne. Mettez le téléviseur en mode Veille pour vérifier que l’AVR-1909 passe en mode Veille. Si· l’AVR-1909· ne· fonctionne· pas· normalement,· vérifi·ez· les· éléments· suivants: •·Le·menu·“Manual·Setup”·–·“HDMI·Setup”·–·“HDMI·Control”··(vpage· 26)·est-il·réglé·sur·“ON”? •·Le· menu· “Manual· Setup”· –· “HDMI· Setup”· –· “Power· Off· Control”· (vpage·26)·est-il·réglé·sur·“ON”? •·La·fonction·de·contrôle·utilisée·pour·la·HDMI·du·téléviseur·est-elle·réglée· correctement?·(Pour·obtenir·d’autres·informations,·consultez·le·manuel· d’utilisation·du·téléviseur). •·Si· vous· deviez· réaliser· une· des· opérations· ci-dessous,· la· fonction· de· verrouillage·pourrait·être·réinitialisée,·auquel·cas·répétez·les·étapes·2·et· 3. · •· Le· réglage· dans· le· menu· “Input· Setup”· –· “Assign”· –· “HDMI· In”· (vpage·35)·a·été·modifi·é. · •· La· connexion· entre· l’équipement· et· la· HDMI· a· été· modifi·ée· ou· un· équipement·a·été·ajouté. REMARQUE Quand·l’AVR-1909·est·arrêté,·la·commande·HDMI·ne·fonctionne·pas.·Il·faut· qu’il·soit·en·marche·ou·en·mode·veille. Vous·pouvez·régler·le·niveau·des·canaux·en·fonction·des·sources·de· lecture·ou·de·vos·préférences,·comme·décrit·ci-dessous. Channel Volume b·Veuillez·consulter·les·instructions·d’utilisation·du·dispositif·connecté·et· vérifi·ez·les·réglages. b·Il·n’est·pas·nécessaire·de·répéter·les·étapes·1·à·3·après·avoir·débuté. b·Si·l’un·des·cquipements·connectés·vient·à·être·débranché,·refaites·les· étapes·2·et·3. 4 5 6 Niveau des canaux 0.0dB 0.0dB 0.0dB 0.0dB SR SBR SBL SL 0.0dB 0.0dB 0.0dB 0.0dB Fader FRONT : REAR 2 Utilisez ui, <SELECT/ENTER> ou [CH SELECT/ENTER] pour sélectionner l’enceinte. 3 Utilisez o p pour régler le volume. L’enceinte· qui· peut· être· réglée· change· à· chaque· pression· de· la· touche. b·Dans·le·cas·où·un·subwoofer·est·utilisé,·si·le·volume·est·réduit·quand· il·est·sur·“–12dB”,·le·paramètre·passé·sur·“OFF”·(aucun). REMARQUE Quand· la· source· d’entrée· est· “iPod”,· vous· ne· pouvez· pas· effectuer· le· réglage·de·niveau·de·canal.· Fonction Fader Cette· fonction· vous· permet· de· régler· (atténuer)· le· son· entre· les· enceintes·avant·et·les·enceintes·arrière. 1 ENTER] 2 ENTER] 3 Appuyez sur <SELECT/ENTER> ou [CH SELECT/ . Appuyez sur ui, <SELECT/ENTER> ou [CH SELECT/ pour sélectionner “Fader”. Utilisez o p pour régler le volume des enceintes. (o:·avant,·p:·arrière) •·La·fonction·Fader·n’affecte·pas·le·subwoofer. •·Le·fader·peut·être·réglé·jusqu’à·ce·que·le·volume·de·l’enceinte·ajustée·à· la·valeur·la·plus·basse·soit·à·–12·dB. FRANCAIS Mémorise les réglages tels qu’ils étaient juste avant la mise en mode veille. Lorsque l’appareil est remis en marche, les réglages sont restaurés tels qu’ils étaient juste avant la mise en mode veille. 1 Appuyez de manière prolongée sur QUICK SELECT jusqu’à ce que “Memory” s’affiche. Mémoire de sauvegarde Configuration 2 Sélectionnez la source d’entrée, le mode surround, MultEQ, Dynamic EQ, Dynamic Volume, les réglages du haut-parleur avant et le volume aux conditions dans lesquelles vous souhaitez les enregistrer. Connexions Fonction dernière mémoire Avec cette fonction, la source d’entrée actuellement en cours, le mode d’entrée, le mode surround, les réglages MultEQ et le volume peuvent être mémorisés. Introduction Fonction de sélection rapide Les différents réglages sont sauvegardés pendant environ 1 semaine, même si l’appareil est éteint ou le cordon d’alimentation débranché. Les paramètres présents seront mémorisés. Source d’entrée Volume Quick Select 1 DVD –40 dB Quick Select 2 TV/CBL –40 dB Quick Select 3 VCR –40 dB • Pour rappeler les réglages, appuyez sur QUICK SELECT sous laquelle les réglages ont été enregistrés. • Le nom de la sélection rapide peut être modifié (vpage 31). Réinitialisation du microprocesseur Effectuez cette procédure si l’affichage est anormal ou si aucune opération ne peut être effectuée. Lorsque le microprocesseur est réinitialisé, tous les réglages sont ramenés à leur valeur par défaut. 1 2 MODE> 3 Eteignez l’appareil à l’aide de <POWER>. Appuyez sur <POWER> tout en appuyant sur <INPUT et <SPEAKERS>. Lorsque l’affichage commence à clignoter à intervalles d’environ 1 seconde, relâchez les deux touches. Informations REMARQUE Les sources d’entrée enregistrées avec la fonction de sélection rapide ne peuvent pas être sélectionnées si elles ont été effacées dans le menu “Manual Setup” – “Option Setup” – “Source Delete” (vpage 30). Dans ce cas, enregistrez-les à nouveau. Lecture Télécommande Multi-zone [Réglages par défaut des sélections rapides] Dépistage des pannes Spécifications Si à l’étape 3 l’affichage ne clignote pas à intervalles d’environ 1 seconde, recommencez à partir de l’étape 1. Fonction mémoire personnelle plus Cette fonction active tous les réglages (mode d’entrée, mode surround, Mode de sortie HDMI, MultEQ, Dynamic EQ, Dynamic Volume, délai audio etc.) sélectionnés en dernier pour les différentes sources d’entrée. Lorsque vous sélectionnez une source d’entrée, les réglages activés lors de la dernière utilisation de cette source d’entrée sont automatiquement activés. Les paramètres Surround, Tonalité et Volume des différentes enceintes sont mémorisés pour chacun des modes Surround. 55 FRANCAIS Introduction Fonctionnement de la télécommande Connexions [Avant] Fonctionnement des composants audio DENON Configuration [SOURCE CONTROL 1] [SOURCE CONTROL 2] Lecture Télécommande Multi-zone 3 [Arrière] [ZONE2 OFF] 1 2 [MAIN ON] [NUMBER] Réglez [SOURCE CONTROL 1] sur “AUDIO”. Réglez [SOURCE CONTROL 2] sur la position du composant à utiliser (CD, iPod/NETWORK ou TUNER). Actionner le composant audio. b Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du composant. b Alors que cette télécommande est compatible avec une large gamme de composants contrôlés par infrarouges, certains modèles de composants peuvent ne pas être actionnés avec cette télécommande. Informations Préréglage • DENON et des composants d’autres marques peuvent être actionnés en réglant la mémoire préréglée. • L’opération n’est pas possible pour certains modèles. Dépistage des pannes Spécifications 1 Certaines touches risquent de ne pas fonctionner, selon le modèle et l’année de fabrication de votre équipement. Réglez [SOURCE CONTROL 1] sur “AUDIO” ou “VIDEO”. b Sélectionner le côté AUDIO pour les positions CD, et le côté VIDEO pour les positions DVD/HDP, VCR, SAT/CABLE ou TV. 2 3 ON] Réglez [SOURCE CONTROL 2] sur le composant à enregistrer. Appuyer simultanément sur [ZONE2 OFF] et [MAIN . L’indicateur clignote. 56 4 Appuyez sur [NUMBER] et entrez le numéro à 3 chiffres de la marque du composant à prérégler. Les numéros figurent dans le tableau des codes de préréglage (vFeuille volante à la fin du livret). 5 Pour sauvegarder les codes d’un autre composant dans la mémoire, répéter les étapes 1 à 4. • Les signaux des touches préréglées sont émis pendant le réglage de la mémoire préréglée. Pour éviter une utilisation accidentelle de la télécommande, couvrir la fenêtre de l’émetteur pendant le réglage de la mémoire préréglée. • En fonction du modèle et de l’année de fabrication, cette fonction ne peut pas être utilisée pour certains modèles, même s’ils sont listés en fabrique sur la liste incluse des codes de préréglage. • Certains fabriquants utilisent plus d’un type de code de télécommande. Référez-vous à la liste incluse des codes de préréglage pour changer le numéro et vérifier. • La mémoire préréglée peut être réglée pour un composant seulement parmi les suivants: DVD/HDP et SAT/CABLE. • L’option VDP (lecteur de disque vidéo) peut être présélectionnée quand l’option [SOURCE CONTROL 2] est réglée sur “DVD/HDP”. Fonctionnement des composants préréglés 1 Réglez [SOURCE CONTROL 1] sur “AUDIO” ou “VIDEO”. 2 3 Réglez [SOURCE CONTROL 2] sur le composant à utiliser. b Sélectionner le côté AUDIO pour les positions CD, et le côté VIDEO pour les positions DVD/HDP, VCR, SAT/CABLE ou TV. Actionner le composant. b Pour les détails, se reporter aux instructions d’utilisation du composant. b Certains modèles ne peuvent pas être actionnés avec cette télécommande. FRANCAIS n Avant Appareil actionné Lecteur DVD Lecteur Blu-ray Lecteur de vidéo disque Magnétoscope (VDP) AUDIO CD iPod/ NETWORK TUNER TV (Moniteur) DVD / HDP VCR SAT / CABLE TV Mise hors tension Mise sous tension Mise hors tension Mise sous tension – – – – – Mise sous tension/Veille Mise sous tension/Veille Mise sous tension/Veille Mise sous tension/Veille Mise sous tension/Veille Transfert d’information Transfert d’information Transfert d’information – – ON/SOURCE – – – 1 Lecture Lecture / Pause – Lecture Lecture Lecture Lecture 2 Arrêt Arrêt – Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt SHIFT, 3 Pause – Changement Pause Pause Pause Pause 0, SKIP + / FAVORITE Saut de disque + b Favoris directement – Saut de disque – – – Réglage bas/haut Recherche manuelle (retour rapide / avance rapide) Recherche manuelle (retour rapide / avance rapide) Recherche manuelle (retour rapide / avance rapide) Recherche manuelle (retour rapide / avance rapide) Recherche auto (cue) Changement de canal (–, +) Recherche auto (cue) Recherche auto (cue) Canal du tuner – / + SETUP – – – Configuration Configuration – – – – – uio p – Curseur – Fonctionnement du curseur Fonctionnement du curseur – – Fonctionnement du curseur Fonctionnement du curseur Fonctionnement du curseur AUDIO – – – Sélection du signal audio Sélection du signal audio – – – – – ENTER – Entrée – – – – – Validation réglage Sélection de l’affichage – DISPLAY Validation réglage Sélection de l’affichage – – Validation réglage Sélection de l’affichage Validation réglage Sélection de l’affichage Validation réglage Sélection de l’affichage RETURN – – – Retour Retour – – Retour Retour Retour – Accès aux menus Accès aux menus – Accès aux menus Accès aux menus Accès aux menus MENU / GUIDE – – Recherche auto Recherche auto (cue) (cue) – bLa touche FAVORITE pour iPod/NETWORK est disponible pendant l’utilisation d’un dock de contrôle pour iPod ASD-3N ou ASD-3W. 57 Dépistage des pannes Spécifications 8 9, CH + – Informations – Recherche Recherche manuelle manuelle (retour (retour rapide / rapide / avance avance rapide) rapide) TV câblée VIDEO OFF TUNING, 6 7 Tuner satellite Lecture Télécommande Multi-zone [SOURCE CONTROL 1] [SETUP], [uiop], [AUDIO], [ENTER], [DISPLAY], [RETURN], [MENU/GUIDE] [SOURCE CONTROL 2] SOURCE CONTROL 1 SOURCE CONTROL 2 Tuner Configuration [1], [2], [SHIFT], [3], [0], [SKIP + / FAVORITE], [TUNING], [6 7], [8 9], [CH + –] [ON/SOURCE] iPod Connexions [OFF] Lecteur CD Introduction Fonctions des touches par composant FRANCAIS Introduction n Arrière Appareil actionné Connexions SOURCE CONTROL 1 SOURCE CONTROL 2 [NUMBER] (0~9, +10) Configuration Lecture Télécommande Multi-zone [TUNING + –], [TV VOL + –], [MODE / TOP MENU], [BAND / PICTURE ADJUST], [MEMORY / SUBTITLE] [SETUP], [uiop], [AUDIO], [ENTER], [DISPLAY], [RETURN] Informations Dépistage des pannes Spécifications GRemarques spécialesH q Un seul dispositif peut être défini pour chaque mode dans la mémoire de préréglage. Quand un nouveau code préétabli est enregistré, le code existant est automatiquement effacé. w Le nom de chaque fonction des touches de la télécommande DVD peut varier avec la marque du fabricant. Vérifiez avant de les utiliser. e Un des touches suivants peut être attribué aux options TV et récepteur satellite ou TV câblée: CD, iPod/NETWORK, TUNER, DVD/ HDP, VCR (v page 59 “Fonction de transfert d’informations”). b1:Ce touche peut être utilisé avec un dock de contrôle pour iPod ASD-3N ou ASD-3W. b2:Le réglage initial du code de préréglage est 111 (lecteur DVD). Avec le lecteur Blu-ray, quand le code de télécommande est réglé sur “DENON2”, utilisez le code préréglé “121” du lecteur Bluray. 58 NUMBER (0 ~ 9, +10) TUNING (+, –) / TV VOL (+, –) Lecteur CD iPod Tuner Lecteur DVD Lecteur Blu-ray Lecteur de vidéo disque (VDP) AUDIO CD – iPod/ NETWORK – q Mode aléatoire q Mode aléatoire CD iPod w Recommencez w Recommencez lecture CD lecture iPod TUNER – q Mise au point haut w Mise au point bas MODE, TOP MENU – SETUP – – – uio p – – – AUDIO – – BAND, PICTURE ADJUST – ENTER – MEMORY, SUBTITLE – DISPLAY – – – RETURN Réglage original (code préréglé) Remarques spéciales – – – DENON (111) – – q – – – b1 Mémoire - favoris Tuner satellite TV câblée TV (Moniteur) VIDEO Mode recherche page (une fois) et commutation du mode Navigation/ Télécommande (Appuyez et maintenez) b1 Menu supérieur Magnétoscope Sélection des modes de recherche DVD / HDP Sélection d’entrée de numéro / Sélection de plage Sélection d’entrée de numéro / Sélection de plage q Mode aléatoire q Mode DVD aléatoire Blu-ray w Recommencez w Répétition lecture DVD Blu-ray VCR SAT / CABLE TV Sélection d’entrée de numéro / Sélection de plage – Canaux Canaux Canaux q Volume TV d w Volume TV f q Volume TV d w Volume TV f q Volume DBS d w Volume DBS f q Volume câble d w Volume câble f q Volume TV d w Volume TV f – – Accès aux menus Accès aux menus Accès aux menus – – – – – – Accès aux menus Accès aux menus supérieurs – Configuration Fonctionnement du curseur Audio Configuration Fonctionnement du curseur Audio Commutation FM/AM Réglage d’image Réglage d’image – – – – – – Validation réglage Validation réglage – – Validation réglage Validation réglage Validation réglage Mémoire préréglée Sous-titre Sous-titre – – – – – Sélection de l’affichage Retour Sélection de l’affichage Retour – – – – Sélection de l’affichage Retour Sélection de l’affichage Retour Sélection de l’affichage Retour DENON (111) b2 DENON (121) – HITACHI (108) – ABC (007) HITACHI (134) q, w q – – – Fonctionnement Fonctionnement Fonctionnement du curseur du curseur du curseur – – – q, e q, e FRANCAIS Introduction Fonction de transfert d’informations [Avant] [SOURCE CONTROL 2] [Arrière] Réglez [SOURCE CONTROL 1] sur “VIDEO”. Réglez [SOURCE CONTROL 2] sur le composant à enregistrer (TV ou SAT/CABLE). Appuyez sur [MEMORY] et [RETURN] en même temps. Lecture Télécommande Multi-zone [SOURCE CONTROL 1] 1 2 3 4 Configuration [1], [2], [3], [0], [6 7], [8 9] Connexions “Punch Through” est une fonction permettant d’utiliser 1, 2, 3, 0, 6, 7, 8 et 9 des composants CD, iPod/NETWORK, TUNER, DVD/HDP ou VCR en mode SAT/CABLE ou TV. Le réglage par défaut est sur aucun composant. L’indicateur clignote. Entrer le numéro du composant à régler. N° CD 1 iPod/NETWORK 2 TUNER 3 DVD/HDP 4 VCR 5 Aucun réglage 0 Informations [NUMBER] Dépistage des pannes Spécifications [MEMORY] [RETURN] 59 FRANCAIS Introduction Affectation de l’amplificateur / Connexions et fonctionnement multi-zone Connexions L’AVR-1909 est compatible avec les types de reproduction suivants: • Reproduction multi-zone (ZONE2) • Reproduction bi-amp (enceintes avant) REMARQUE Configuration • En cas de reproduction bi-amp, utilisez des enceintes compatibles avec ce type de connexion. • Lorsque vous réalisez une reproduction bi-amp, ôtez les tableaux (ou fils) de court-circuit des bornes d’enceintes. Réglage 2 : F Reproduction multi-zone Reproduction 5.1 canaux + Reproduction stéréo ZONE2 MAIN ZONE FL SW Lecture Télécommande Multi-zone Réglages multi-zone avec la fonction d’affectation d’amplificateur La fonction d’affectation d’amplificateur vous permet d’attribuer les amplificateurs pour les différents canaux intégrés dans l’AVR-1909 aux sorties d’enceintes des différentes zones. Sélectionnez le type de reproduction souhaité de “Réglage 1” à “Réglage 3”, puis réglez le mode “Amp Assign” correspondant dans le menu “Manual Setup” – “Option Setup” – “Amp Assign” (vpage 29). Connectez les enceintes comme décrit dans les “Réglages du mode affectation de l’amplificateur et enceintes connectées aux différentes bornes d’enceintes”. Réglage 1 : F Reproduction 7.1 canaux (Réglages par défaut) SL ZONE2 C FR 5.1canaux SR + Z2L Mode affectation de l’amplificateur: Z2R ZONE2 Stéréo n Réglage du mode affectation de l’amplificateur et enceintes connectées aux différentes bornes d’enceintes Borne d’enceinte FRONT SURROUND CENTER MAIN ZONE Informations FL SW C Mode affectation · de l’amplificateur FR ZONE2 Mode affectation de l’amplificateur: SL 7.1 canaux SR 7.1ch R L FR FL C SURROUND BACK / · AMP ASSIGN R L R L SR SL Z2R Z2L (Défaut) Dépistage des pannes Spécifications Quand ZONE2 est activé, le canal ZONE2 sort des haut-parleurs connectés aux prises SURR.BACK/AMP ASSIGN. SBL SBR n Réglage du mode affectation de l’amplificateur et enceintes connectées aux différentes bornes d’enceintes Borne d’enceinte FRONT SURROUND CENTER Mode affectation · de l’amplificateur R L 7.1ch FR FL C SURROUND BACK / AMP ASSIGN R L R L SR SL SBR SBL • Effectuez ce réglage pendant la lecture du canal 5.1 sans multi-canal (Réglage 2). •Le canal de retour surround est sorti à partir des haut-parleurs connectés aux prises SURR.BACK/AMP ASSIGN. 60 FRANCAIS F Connexions bi-amp pour les canaux FL et FR dans la MAIN ZONE et reproduction 5.1 canaux (changement vers d’autres modes impossible) Réglages multi-zone et fonctionnement avec la sortie de zone FR Bi-amp 5.1 canaux FL/FR SR Bornes de sortie audio Signaux audio ZONE2 OUT Stéréo ZONE2 Mode affectation de l’amplificateur: MAIN ZONE (Système 7.1 canaux) Front A Bi-Amp y '- 48 n Réglage du mode affectation de l’amplificateur et enceintes connectées aux différentes bornes d’enceintes Borne d’enceinte FRONT-B SURROUND CENTER R L R L R L Front A Bi-Amp Front B Bi-Amp FL-A FR-B FL-B C SR SL R L FR FL Connexion bi-amp FL-A/FR-A $ AVR-1909 Sortie audio ZONE2 Entrée 43 4- Télécommande 4# - 4# 3 : Câble audio multi-zone Informations FR-A SURROUND BACK / · AMP ASSIGN '3 Lecture Télécommande Multi-zone Lecteur Blu-ray / Lecteur DVD Mode affectation · de l’amplificateur ZONE2 Amplificateur de pré-main Moniteur Front B Bi-Amp FRONT-A Configuration SL C Connexions Préparez les amplificateurs de puissance pour ZONE2. MAIN ZONE FL SW Introduction Réglage 3 : FR FL Connexion bi-amp FL-B/FR-B Dépistage des pannes Spécifications Le canal Avant A ou Avant B pour l’utilisation Bi-Amp est sorti des haut-parleurs connectés aux prises SURR. BACK/AMP ASSIGN. 61 FRANCAIS Introduction Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel Touche·se·trouvant·sur·l’appareil·et·la·télécommande·· Connexions Touche·se·trouvant·uniquement·sur·l’appareil·· Touche·se·trouvant·uniquement·sur·la·télécommande·· <SOURCE SELECT> ·TOUCHE ·<TOUCHE> ·[TOUCHE] <VOLUME> Fonctionnement multi-zone GFonctionnement à partir de l’appareilH Mise en marche et extinction GFonctionnement à partir de l’appareilH Appuyez·sur·<ZONE2 ON/OFF>. A·la·mise·en·marche,·le·témoin·multi-zone·( )·s’allume·sur·l’écran. Configuration GFonctionnement à partir de la télécommandeH Appuyez·sur·[ZONE2 ON]·ou·[ZONE2 OFF]. Lecture Télécommande Multi-zone •··L’appareil·s’allume·quand·l’option· [SOURCE SELECT]·est·sélectionnée·et· que·l’appareil·est·en·mode·veille. •··Lorsque· vous· utilisez· ZONE2,· vous· pouvez· choisir· d’allumer/· éteindre· seulement· l’alimentation· MAIN· ZONE· en· appuyant· sur· [MAIN ON]· ou· [MAIN OFF]. <ZONE2 ON/OFF> <ZONE2/REC SELECT> [Avant] Informations [SOURCE SELECT] Dépistage des pannes Spécifications [VOLUME] [MUTING] [SOURCE CONTROL 2] [SOURCE CONTROL 1] [Arrière] [ZONE2 OFF] [ZONE2 ON] [MAIN ON] [MAIN OFF] [SOURCE SELECT] Réglage du volume Sélection de la source d’entrée GFonctionnement à partir de l’appareilH q Appuyez·sur·<ZONE2/REC SELECT>·et·sélectionnez·la·zone·à·régler. w Tournez·<SOURCE SELECT>. GFonctionnement à partir de la télécommandeH q Mettez· [SOURCE CONTROL 1]·sur·“AUDIO”·et· [SOURCE CONTROL 2]· sur·“ZONE2”. w Appuyez·sur·[SOURCE SELECT]. q Appuyez·sur·<ZONE2/REC SELECT>·et·sélectionnez·la·zone·à·régler. w Tournez·<VOLUME>·pour·régler. GFonctionnement à partir de la télécommandeH q Mettez· [SOURCE CONTROL 1]·sur·“AUDIO”·et·[SOURCE CONTROL 2]· sur·“ZONE2”. w Appuyez·sur·[VOLUME]. [Plage de réglage] – – – · –70dB ·~· –40dB ·~· 18dB •·Le· volume· peut· être· augmenté· jusqu’au· niveau· réglé· dans· le· menu· “Manual·Setup”·–·“ZONE2·Setup”·–·“Volume·Limit”·(vpage·29). •·Le·volume·ZONE2·peut·uniquement·être·réglé·lorsque·“ZONE2”·a·été· sélectionné· dans· le· menu· “Manual· Setup”· –· “Option· Setup”· –· “Amp· Assign”·(vpage·29). Coupure temporaire du son q Mettez· [SOURCE CONTROL 1]·sur·“AUDIO”·et· [SOURCE CONTROL 2]· sur·“ZONE2”. w Appuyez·sur·[MUTING]. · Le· son· est· diminué· jusqu’au· niveau· défi·ni· dans· le· menu· “Manual· Setup”·–·“ZONE2·Setup”·–·“Mute·Level”·(vpage·29). · Pour·annuler,·réglez·le·volume·ou·appuyez·à·nouveau·sur· [MUTING].·· Le·réglage·est·annulé·lorsque·la·zone·est·éteinte. La·source·sélectionnée·pour·la·ZONE2·est·également·émise·à·partir des·bornes·de·sortie·d’enregistrement. REMARQUE Les·signaux·audio·numériques·reçus·par·les·bornes·COAXIAL,·OPTICAL·ou· HDMI·ne·peuvent·pas·être·reproduits·en·multi-zone. FRANCAIS Introduction Autres informations Changement de positionnement et image acoustique avec les systèmes 5.1 canaux '- 48 $ '3 Disposition des canaux gauche et droit lors de l’utilisation d’enceintes surround arrière Nous vous recommandons d’avancer légèrement les enceintes des canaux surround “L” et “R”. Parcours du son surround des enceintes jusqu’à la position d’écoute Exemples de dispositions d’enceintes Des exemples de dispositions d’enceintes sont présentés ci-dessous. Reportez-vous à ces exemples pour disposer vos enceintes en fonction de leurs caractéristiques et de vos préférences. Enceinte surround Enceintes surround Enceinte avant G1H Utilisation d’enceintes surround arrière 60 à 90 cm q Lecture fréquente de films Recommandé si vos enceintes surround sont à un ou deux canaux. 43DI '- 48 $ '3 e Lecture de films et de musique Enceintes avant Enceinte centrale 60° Enceinte surround Enceintes surround Enceinte surround arrière Moniteur Subwoofer Enceinte avant 60 à 90 cm 60° 4-DI 43DI Légèrement orientée vers le bas 45° ~ 60° Enceintes surround Enceintes surround arrière GVue de dessusH GVue de côtéH Enceinte surround Enceinte surround arrière Enceinte avant 60 à 90 cm GVue de côtéH Légèrement orientée vers le bas 4#DI Déplacement de l’image acoustique de SR vers SB vers SL Enceintes surround arrière GVue de dessusH GVue de côtéH Outre les sources enregistrées en 6.1 canaux, l’effet surround des sources 2 à 5.1 canaux classiques peut également être amélioré. 63 Dépistage des pannes Spécifications Changement de positionnement et image acoustique avec les systèmes 6.1 canaux Enceintes surround arrière GVue de dessusH Moniteur Subwoofer Déplacement de l’image acoustique de SR vers SL 60° Légèrement orientée vers le bas Informations Enceintes avant Enceinte centrale 4-DI Enceinte surround arrière Lecture Télécommande Multi-zone Un positionnement sonore direct à l’arrière peut être aisément obtenu en ajoutant une enceinte surround arrière à un système 5.1 canaux. Par ailleurs, l’image acoustique située entre les côtés et l’arrière est réduite, ce qui permet d’améliorer grandement l’expression des signaux surround pour les sons allant des côtés vers l’arrière et de l’avant vers le point situé juste derrière la position d’écoute. Nous vous recommandons d’utiliser 2 enceintes. Lorsque vous utilisez des enceintes dipolaires, veillez à utiliser 2 enceintes. w Réglage pour regarder essentiellement des films en utilisant des enceintes de diffusion pour les enceintes surround Pour une impression d’enveloppement plus importante du son surround, des enceintes à radiation diffuse, par exemple de type bipolaire ou dipolaire, offrent une dispersion plus ample que ne le permettrait une enceinte à radiation directe (monopolaire). Placez ces enceintes à côté de la position d’écoute principale, au-dessus du niveau de l’oreille. Configuration Enceinte surround arrière Nombre d’enceintes surround arrière Connexions A propos de la disposition des enceintes FRANCAIS Introduction Dolby Digital Plus G2H Sans enceintes surround arrière Enceintes avant Enceinte centrale Dolby Digital Plus est un format de signaux Dolby Digital amélioré compatible avec 7.1 canaux de son numérique discret, qui améliore également la qualité sonore grâce à des meilleures performances de débit. Il est rétrocompatible avec le Dolby Digital classique, ce qui lui permet d’offrir une plus grande flexibilité en fonction du signal source et de l’équipement de reproduction. Connexions Moniteur Subwoofer 60° Enceinte surround Configuration Enceinte avant 60 à 90 cm 120° Lecture Télécommande Multi-zone Enceintes surround GVue de dessusH GVue de côtéH Surround L’AVR-1909 est équipé d’un circuit de traitement des signaux numériques qui vous permet de lire des sources de programme en mode surround pour obtenir la même impression de présence que dans un cinéma. Informations Dolby Surround Dolby Digital Dépistage des pannes Spécifications Dolby Digital est un format de signal numérique multicanaux développé par Dolby Laboratories. 5.1 canaux sont reproduits au total: 3 canaux avant (“FL” , “FR” et “C”), 2 canaux surround (“SL” et “SR”) et le canal “LFE” pour les basses fréquences. Grâce à cela, il n’y a pas de diaphonie entre les canaux et un champ sonore réaliste est obtenu avec une impression “tri-dimensionnelle” (sensation de distance, de mouvement et de positionnement). Une impression puissante et réaliste de présence est également obtenue lors de la lecture de films dans les pièces AV. 64 DTS Surround DTS Digital Surround DTS Digital Surround est le format surround numérique standard de DTS, Inc., compatible avec une fréquence d’échantillonnage de 44,1 ou 48 kHz et jusqu’à 5.1 canaux de son surround discret numérique. Dolby TrueHD DTS-HD High Resolution Audio Dolby TrueHD est une technologie audio haute définition conçue par Dolby Laboratories, qui utilise une technologie de codage sans perte pour reproduire fidèlement le son des masters studio. Ce format est compatible avec une fréquence d’échantillonnage maximale de 96 kHz et jusqu’à 7.1 canaux, il peut donc être utilisé pour des applications privilégiant la qualité sonore. DTS-HD High Resolution Audio est une version améliorée des formats de signaux DTS, DTS-ES et DTS 96/24, compatible avec des fréquences d’échantillonnage de 96 ou 48 kHz et jusqu’à 7.1 canaux de son numérique discret. Le débit élevé des données permet d’obtenir un son de meilleure qualité. Ce format est entièrement compatible avec les appareils classiques, y compris les données surround numériques DTS 5.1 canaux. Dolby Pro Logic g DTS-HD Master Audio Dolby Pro Logic g est une technologie de décodage de matrice conçue par Dolby Laboratories. La musique habituelle, comme celle des CD, est encodée en 5-canaux pour obtenir un effet surround excellent. Les signaux des canaux surround sont convertis en signaux pleine bande et stéréo (avec une réponse en fréquence comprise entre 20 Hz et 20 kHz ou plus) pour créer une image sonore “tri-dimensionnelle” offrant une sensation riche de présence avec toutes les sources stéréo. DTS-HD Master Audio est un format audio sans perte propriétaire de DTS, compatible avec une fréquence d’échantillonnage maximale de 96 kHz et 7.1 canaux. La technologie de codage sans perte reproduit fidèlement le son des masters studio. Il est entièrement compatible avec les appareils classiques, y compris les données surround numériques DTS 5.1 canaux. Dolby Pro Logic gx Dolby Pro Logic gx est une version améliorée de la technologie de décodage de matrice Dolby Pro Logic g. Les signaux audio enregistrés en 2 canaux sont décodés de façon à obtenir un son naturel ayant jusqu’à 7.1 canaux. Il existe 3 modes: “Music” adapté à la lecture de la musique, “Cinema” adapté à la lecture des films et “Game” qui est optimisé pour la lecture des jeux. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. DTS-ES™ Discrete 6.1 DTS-ES™ Discrete 6.1 est un format audio numérique discrete 6.1 canaux qui ajoute un canal surround arrière (SB) au son surround numérique DTS. Le décodage des signaux audio 5.1 canaux classiques est également possible en fonction du décodeur. DTS-ES™ Matrix 6.1 DTS-ES™ Matrix 6.1 est un format audio numérique discrete 6.1 canaux insérant un canal surround arrière (SB) à l’encodage de matrice par le son surround numérique DTS. Le décodage des signaux audio 5.1 canaux classiques est également possible en fonction du décodeur. DTS NEO:6™ Surround DTS NEO:6™ est une technologie de décodage de matrice permettant d’obtenir une reproduction surround 6.1 canaux avec les sources 2 canaux. Il inclut “DTS NEO:6 Cinema”, qui convient à la lecture des films et “DTS NEO:6 Music”, qui convient à la lecture de musique. FRANCAIS DTS 96/24 est un format audio numérique permettant une reproduction sonore de qualité en 5.1 canaux avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz et une quantisation 24 bits sur les DVD-Vidéo. Audyssey MultEQ® Audyssey Dynamic EQ™ Audyssey Dynamic Volume™ Elimine le phénomène de bandes de couleurs sur l’écran pour obtenir des transitions tonales nuancées et une graduation subtile entre les couleurs. Permet un taux de contraste plus élevé. Peut représenter des nuances de gris beaucoup plus nombreuses entre le noir et le blanc. A une profondeur de pixels de 30 bits, l’amélioration est d’au moins x4 et peut même atteindre x8 ou plus. xvYCC L’espace couleurs “xvYCC” de nouvelle génération supporte 1,8 fois plus de couleurs que les signaux HDTV actuels. Permet un affichage plus détaillé des couleurs des HDTV. Permet l’affichage de couleurs vives et naturelles. LipSync “HDMI”, HDMI logo et “High-Definition Multimedia Interface” sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de HDMI Licensing LLC. 65 Dépistage des pannes Spécifications Fabriqué sous licence Audyssey Laboratories, avec brevets américains et étrangers en instance. Audyssey MultEQ® est une marque déposée d’Audyssey Laboratories. Audyssey Dynamic EQ™ est une marque déposée d’Audyssey Laboratories. Audyssey Dynamic Volume™ est une marque déposée d’Audyssey Laboratories. Les appareils électroniques grand public utilisant un traitement des signaux numériques toujours plus complexe pour améliorer la clarté et les détails du contenu, la synchronisation de la vidéo et de l’audio est devenue plus problématique et peut nécessiter des réglages spécifiques. HDMI 1.3 incorpore une synchro. vidéo/audio automatique qui permet aux appareils d’effectuer cette synchronisation automatiquement avec une précision totale. Informations L’option Audyssey Dynamic Volume permet de résoudre le problème des variations importantes de niveau de volume entre les programmes de télévision, les spots publicitaires et entre les différences de son des films. L’option Audyssey Dynamic EQ est intégrée dans l’option Dynamic Volume ce qui permet de régler le volume automatiquement. La réponse des basses perçue, l’équilibre tonal, la qualité surround et la clarté du dialogue restent identiques. Deep Color Lecture Télécommande Multi-zone L’option Audyssey Dynamic EQ résout le problème de la détérioration de la qualité sonore qui accompagne les plus bas niveaux du volume en tenant compte de la perception auditive humaine et de l’acoustique de la pièce. L’option Audyssey Dynamic EQ fonctionne en tandem avec Audyssey MultEQ pour produire un son équilibré pour tous les auditeurs à tous les niveaux sonores. HDMI est un standard d’interface numérique pour les Téléviseurs de nouvelle génération, basé sur les standards DVI (Digital Visual Interface) et optimisé pour une utilisation avec les équipements grand public. Les signaux vidéo numériques non compressés et audio multi-canaux sont transmis par une seule connexion. HDMI est également compatible HDCP (High-bandwidth Digital Contents Protection), une technologie de protection des droits d’auteur qui crypte les signaux vidéo numériques de la même façon qu’avec le DVI. Configuration L’option Audyssey MultEQ rectifie les problèmes d’égalisation qui équilibrent les systèmes audios. Ils peuvent ainsi offrir une qualité d’écoute maximale à tous les auditeurs dans une grande zone d’écoute. Sur la base de plusieurs mesures, MultEQ calcule une solution d’égalisation qui rectifie les problèmes de temps et de réponse dans la zone d’écoute mais effectue aussi une configuration automatique et complète du système surround. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) Connexions Fabriqué sous licence sous brevet U.S. #’s: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 et autres brevets U.S. et internationaux déposés et en instance. DTS est une marque commerciale déposée, et les logos, symboles DTS, DTS-HD et DTSHD Master Audio sont des marques commerciales de DTS, Inc.©19962007 DTS, Inc. Tous droits réservés. Audyssey Introduction DTS 96/24 FRANCAIS Introduction Modes surround et paramètres Signaux et réglages dans les différents modes Sortie de canaux Mode surround Paramètre (valeurs par défaut indiquées entre parenthèses) Center Surround L/R Surround Back L/R Su­b­­­­woofer PURE DIRECT, DIRECT S A A A D D. Comp LFE z1 AFDM z2 z1 SB CH Out Cinema EQ. Mode Room Size Effect Audio Delay Subwoofer S (OFF) S (0dB) A A A A A A A S DRC z3 S (Auto) S D D D D A S (0dB) S (ON) S A A A A A A A S A A A D S (OFF) S (0dB) A A A A A A A A S (Auto) EXT. IN S D D D D A A A A A A A A A A A MULTI CH IN S D D D D A S (0dB) S (ON) S A A A A A A A DOLBY PRO LOGIC gx S D D D D S (OFF) A A S S (REMARQUE1) S (Cinema) A A A A S (Auto) DOLBY PRO LOGIC g S D D A D S (OFF) A A S S (REMARQUE2) S (Cinema) A A A A S (Auto) DTS NEO:6 S D D D D S (OFF) A A S S (REMARQUE1) S (Cinema) A A A A A Lecture Télécommande Multi-zone DOLBY DIGITAL S D D D D S (OFF) S (0dB) S (ON) S S (OFF) A A A A A A DOLBY DIGITAL Plus S D D D D S (OFF) S (0dB) S (ON) S S (OFF) A A A A A A DOLBY TrueHD S D D D D S (OFF) S (0dB) S (ON) S S (OFF) A A A A A S (Auto) DTS SURROUND S D D D D S (OFF) S (0dB) S (ON) S S (OFF) A A A A A A DTS 96/24 S D D D D S (OFF) S (0dB) S (ON) S S (OFF) A A A A A A DTS-HD S D D D D S (OFF) S (0dB) S (ON) S S (OFF) A A A A A A 5CH/7CH STEREO S D D D D S (OFF) S (0dB) A S A A A A A A A ROCK ARENA S D D D D S (OFF) S (0dB) A S A A S (Medium) S (10) A A A JAZZ CLUB S D D D D S (OFF) S (0dB) A S A A S (Medium) S (10) A A A MONO MOVIE S D D D D S (OFF) S (0dB) A S A A S (Medium) S (10) A A A VIDEO GAME S D D D D S (OFF) S (0dB) A S A A S (Medium) S (10) A A A MATRIX S D D D D S (OFF) S (0dB) A S A A A A S (30 ms) A A VIRTUAL S A A A D S (OFF) S ( 0dB) A A A A A A A A A Informations MULTI CH DIRECT STEREO Configuration Connexions Front L/R Dépistage des pannes Spécifications S : Signal / Réglab A : Aucun signal / Non réglable D :Activé ou désactivé par le réglage de la configuration des enceintes 66 S : Signal / Réglable A : Aucun signal / Non réglable REMARQUE1 : Ce paramètre est accessible lorsque le menu “Parameter” – “Surround Parameter” – “Mode” est réglé sur “Cinema” (vpage 39). REMARQUE2 : Ce paramètre est accessible lorsque le menu “Parameter” – “Surround Parameter” – “Mode” est réglé sur “Cinema” ou “PL” (vpage 39). REMARQUE: z1 :Pour la reproduction des signaux Dolby Digital et DTS. z2 :En écoute Dolby Digital, DTS et PCM linéaire (multi canal). z3 :Lorsque vous écoutez un signal Dolby True HD. FRANCAIS Introduction Signaux et réglages dans les différents modes Paramètres (valeurs par défaut indiquées entre parenthèses) Mode surround Mode PRO LOGIC g/gx MUSIC uniquement Mode NEO:6 EXT. IN MUSIC uniquement uniquement Night Mode (REMARQUE5) MultEQ Dynamic EQ (REMARQUE6) Dynamic Volume (REMARQUE7) RESTORER SW ATT A A A A A A S (OFF) S (REMARQUE4) S (REMARQUE4) S (REMARQUE4) MULTI CH DIRECT A A A A A A S (OFF) S (REMARQUE4) S (REMARQUE4) S (REMARQUE4) STEREO A A A A A S (0dB) S (OFF) EXT. IN A A A A S A A A MULTI CH IN A A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) DOLBY PRO LOGIC gx S (OFF) S (3) S (3) A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) DOLBY PRO LOGIC g S (OFF) S (OFF) S A S (OFF) S A A A S (OFF) S (OFF) A S (OFF) S (OFF) S S (3) A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S A A S (0,3) A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S DOLBY DIGITAL A A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S (OFF) A DOLBY DIGITAL Plus A A A A A S (0dB) A S (OFF) S (OFF) S (OFF) A DOLBY TrueHD A A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S (OFF) A DTS SURROUND A A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S (OFF) A DTS-96/24 A A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S (OFF) A DTS-HD A A A A A S (0dB) A S (OFF) S (OFF) S (OFF) A 5CH/7CH STEREO A A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S ROCK ARENA A A A A A S (REMARQUE3) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S JAZZ CLUB A A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S MONO MOVIE A A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S VIDEO GAME A A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S MATRIX A A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S VIRTUAL A A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S Informations S (3) A Lecture Télécommande Multi-zone S (OFF) DTS NEO:6 Configuration PURE DIRECT, DIRECT Connexions Panorama Dimension C. Width Center Image Tone (REMARQUE5) Dépistage des pannes Spécifications S : Réglable A : Non réglable REMARQUE3 : BASS +6 dB, TREBLE +4 dB REMARQUE4 : Peut être utilisé selon le réglage “Audio Setup” – “EQ Preset” – “Direct Mode” (vpage 28). REMARQUE5 : Ne peut être défini quand le réglage “Dynamic EQ” est sur “ON” (vpage 42). REMARQUE6 : Ne peut être défini quand le réglage “MultEQ” est sur “OFF” (vpage 41). REMARQUE7 : Ne peut être défini quand le réglage “Dynamic EQ” est sur “OFF” (vpage 42). 67 FRANCAIS Introduction Différences dans les noms de mode surround en fonction des signaux d’entrée Signal d’entrée Touche PCM Connexions Mode surround Remarque ANALOG DTS-HD Linear · PCM· (multi canaux) Linear · PCM· (2 canaux) DTS-HD Master Audio DTS DOLBY DOLBY DIGITAL DTS-HD High Resolution Audio DTS ES DSCRT · (avec drapeau) DTS ES MTRX · (avec drapeau) DTS · (5.1 canaux) DTS · 96/24 DOLBY TrueHD DOLBY DIGITAL Plus DOLBY DOLBY DOLBY DIGITAL EX · DIGITAL EX · DIGITAL (avec (sans (5.1/5/4 drapeau) drapeau) canaux) DOLBY DOLBY DIGITAL DIGITAL · (4/3 canaux) (2 canaux) STANDARD DTS SURROUND Configuration DTS-HD MSTR A A A F A A A A A A A A A A A A DTS-HD HI RES A A A A F A A A A A A A A A A A Lecture Télécommande Multi-zone DTS ES DSCRT6.1 z1 z3 A A A A A F D A A A A A A A A A A DTS ES MTRX6.1 z1 z3 A A A A A A F D A A A A A A A A A DTS SURROUND A A A A A S S F A A A A A A A A DTS 96/24 A A A A A A A A F A A A A A A A DTS (–HD) + PLgx CINEMA z2 z3 A A A S S S S S S A A A A A A A DTS (–HD) + PLgx MUSIC z1 z3 A A A S S S S S S A A A A A A A DTS (–HD) + NEO:6 z1 z3 A A A S S A S S S A A A A A A A DTS NEO:6 CINEMA S A S A A A A A A A A A A A A S DTS NEO:6 MUSIC S A S A A A A A A A A A A A A S DOLBY TrueHD A A A A A A A A A F A A A A A A DOLBY DIGITAL+ A A A A A A A A A A F A A A A A DOLBY SURROUND DOLBY DIGITAL EX z1 z3 A A A A A A A A A A A S S S S A DOLBY (D+) (HD) +EX z1 z3 A A A A A A A A A S S A A A A A A A A A A A A A A A A S F F F A A Informations DOLBY DIGITAL Dépistage des pannes Spécifications DOLBY (D) (D+) (HD) +PLgx CINEMA z2 z3 A A A A A A A A A S S F D S S S DOLBY (D) (D+) (HD) +PLgx MUSIC z1 z3 A A A A A A A A A S S S S S S A DOLBY PRO LOGIC gx CINEMA z3 S A S A A A A A A A A A A A A S DOLBY PRO LOGIC gx MUSIC z3 S A S A A A A A A A A A A A A S DOLBY PRO LOGIC gx GAME z3 S A S A A A A A A A A A A A A S DOLBY PRO LOGIC g CINEMA S A S A A A A A A A A A A A A S DOLBY PRO LOGIC g MUSIC S A S A A A A A A A A A A A A S DOLBY PRO LOGIC g GAME S A S A A A A A A A A A A A A S DOLBY PRO LOGIC S A S A A A A A A A A A A A A S REMARQUE: z1: Ce mode n’est pas accessible lorsque la configuration des enceintes surround arrière est sur “None”. z2: Ce mode n’est pas accessible lorsque la configuration des enceintes surround arrière est sur “1spkr” ou “None”. z3: Peut être sélectionné quand “Amp Assign” est réglé sur “7.1ch”. F: D: S: A: 68 Mode sélectionnable dans l’état initial Mode fixe lorsque “AFDM” est “ON” Mode sélectionnable Mode non sélectionnable FRANCAIS Signal d’entrée PCM Mode surround Remarque ANALOG DTS-HD Linear · PCM· (2 canaux) DTS-HD Master Audio DTS-HD High Resolution Audio DTS ES DSCRT · (avec drapeau) DTS ES MTRX · (avec drapeau) DOLBY DTS · DTS 96/24 (5.1 canaux) DOLBY DIGITAL DOLBY TrueHD DOLBY DIGITAL Plus DOLBY DOLBY DOLBY DIGITAL EX · DIGITAL EX · DIGITAL (avec (sans (5.1/5/4 drapeau) drapeau) canaux) DOLBY DOLBY DIGITAL · DIGITAL · (4/3 canaux) (2 canaux) STANDARD MULTI CH IN MULTI CH IN F A A A A A A A A A A A A A A z2 z3 A S A A A A A A A A A A A A A A MULTI IN + PLgx MUSIC z1 z3 A S A A A A A A A A A A A A A A z3 A F D (7.1) A A A A A A A A A A A A A A MULTI CH IN 7.1 Configuration A MULTI IN + PLgx CINEMA DIRECT S A S S S S S S S S S S S S S S MULTI CH DIRECT A S A A A A A A A A A A A A A A M DIRECT + PLgx CINEMA z2 z3 A S A A A A A A A A A A A A A A M DIRECT + PLgx MUSIC z1z3 A S A A A A A A A A A A A A A A z3 A S (7.1) A A A A A A A A A A A A A A M DIRECT 7.1 Lecture Télécommande Multi-zone DIRECT PURE DIRECT PURE DIRECT S A S S S S S S S S S S S S S S MULTI CH PURE DIRECT A S A A A A A A A A A A A A A A M PURE D + PLgx CINEMA z2 z3 A S A A A A A A A A A A A A A A M PURE D + PLgx MUSIC z1 z3 A S A A A A A A A A A A A A A A z3 A S (7.1) A A A A A A A A A A A A A A z4 M CH PURE DIRECT 7.1 DSP SIMULATION 5CH/7CH STEREO S A A S S S S A A S S S S S S S A A S S S S A A S S S S S JAZZ CLUB S S S A A S S S S A A S S S S S MONO MOVIE S S S A A S S S S A A S S S S S VIDEO GAME S S S A A S S S S A A S S S S S MATRIX S S S A A S S S S A A S S S S S VIRTUAL S S S A A S S S S A A S S S S S F S F S S S S S S S S S S S S S Dépistage des pannes Spécifications S S Informations S ROCK ARENA STEREO STEREO REMARQUE : z1: Ce mode n’est pas accessible lorsque la configuration des enceintes surround arrière est sur “None”. z2: Ce mode n’est pas accessible lorsque la configuration des enceintes surround arrière est sur “1spkr” ou “None”. z3: Peut être sélectionné quand “Amp Assign” est réglé sur “7.1ch”. z4: Si la configuration des enceintes surround arrière est réglée sur “None”, “5CH STEREO” s’affiche. F: D: S: A : Connexions Linear · PCM· (multi canaux) DTS Introduction Touche Mode sélectionnable dans l’état initial Mode fixe lorsque “AFDM” est “ON” Mode sélectionnable Mode non sélectionnable 69 FRANCAIS Introduction Relation entre les signaux vidéo et la sortie moniteur Conversion vidéo Connexions Configuration Lecture Télécommande Multi-zone ON HDMI Informations A A A A A A A A A A A A A A A A S S S S S S S S S S S S S Signal d’entrée COMPONENT A A A A S (1080p) S (480p ~ 720p) S (480i / 576i) S (1080p) S (480p ~ 720p) S (480i / 576i) S (1080p) S (480p ~ 720p) S (480i / 576i) S (1080p) S (480p ~ 720p) S (480i / 576i) A A A A S (Autre que 480i / 576i) S (480i / 576i) S (1080p) S (480p ~ 720p) S (480i / 576i) S (Autre que 480i / 576i) S (480i / 576i) S (Autre que 480i / 576i) S (480i / 576i) S-VIDEO VIDEO HDMI A A S S A A A A A A S S S S S S A A S S A A A A A S S S S A S A S A A A S S S A A A S S S A S A S A A S S S A A S S A VIDEO S-VIDEO S-VIDEO A COMPONENT COMPONENT VIDEO COMPONENTz1 COMPONENTz1 S-VIDEO COMPONENTz2 COMPONENTz2 S-VIDEO COMPONENTz2 COMPONENTz2 HDMI HDMIz1 HDMIz2 HDMIz2 HDMI HDMI HDMIz1 HDMIz1 HDMIz1 HDMIz2 HDMIz2 HDMIz2 HDMIz2 S : Entrée du signal A : Aucun signal 480p ~ 720p: 480p / 576p / 1080i / 720p Sortie moniteur COMPONENT S-VIDEO A VIDEO S-VIDEO S-VIDEO COMPONENT COMPONENT COMPONENT COMPONENTz1 COMPONENTz1 COMPONENTz1 COMPONENTz2 COMPONENTz2 COMPONENTz2 COMPONENTz2 COMPONENTz2 COMPONENTz2 A VIDEO S-VIDEO S-VIDEO COMPONENT COMPONENT COMPONENTz1 COMPONENTz1 COMPONENTz1 COMPONENTz2 COMPONENTz2 COMPONENTz2 COMPONENTz2 VIDEO A A VIDEO VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO A A A A COMPONENT COMPONENT VIDEO VIDEO VIDEO A COMPONENT VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO A A VIDEO VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO A A COMPONENT COMPONENT VIDEO VIDEO VIDEO A COMPONENT VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO Dépistage des pannes Spécifications A : Aucune sortie z1 :L’affichage à l’écran est affiché par-dessus les signaux d’entrée et de sortie vidéo. z2 :L’affichage à l’écran est affiché par-dessus les signaux d’entrée et de sortie S-Video. Conversion vidéo S-VIDEO MONITOR OUT HDMI OFF — — — Utilisé Non-utilisé — — — Utilisé Non-utilisé — — — Utilisé Non-utilisé — — — Utilisé Non-utilisé A A A A A A A A A A S S S S S S S S S S Signal d’entrée COMPONENT S-VIDEO A A A A A S S S S S A A A A A S S S S S S : Entrée du signal A : Aucun signal A A S S S A A S S S A A S S S A A S S S VIDEO HDMI A S A S S A S A S S A S A S S A S A S S A A A A A A A A A A HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI Sortie moniteur COMPONENT S-VIDEO A A A A A COMPONENT COMPONENTz1 COMPONENTz2 COMPONENTz2 COMPONENTz1 A A A A A COMPONENT COMPONENTz1 COMPONENTz2 COMPONENTz2 COMPONENTz1 A A S-VIDEO S-VIDEO — A A S-VIDEO S-VIDEO — A A S-VIDEO S-VIDEO — A A S-VIDEO S-VIDEO — VIDEO A VIDEO A VIDEOz2 VIDEO A VIDEO A VIDEOz2 VIDEO A VIDEO A VIDEOz2 VIDEO A VIDEO A VIDEOz2 VIDEO A : Aucune sortie z1 :L’affichage à l’écran est affiché par-dessus les signaux d’entrée et de sortie vidéo. z2 :L’affichage à l’écran est affiché par-dessus les signaux d’entrée et de sortie S-Video. COMPONENT ou HDMI: L’affichage à l’écran n’affiche que le touche MENU de l’appareil ou touche A.MENU de la télécommande. COMPONENT ou HDMI: L’affichage à l’écran n’affiche que le touche MENU de l’appareil ou touche A.MENU de la télécommande. : Les signaux vidéo ne sont pas émis lorsque la fonction de conversion analogique en HDMI est réglée sur “OFF”. • La fonction de conversion vidéo MAIN ZONE est compatible avec les format suivants: NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-N, PAL-M et PAL-60. • Lorsque des signaux SECAM d’entrée vidéo sont convertis, ils sont émis au format PAL par la borne S-Vidéo. • Lorsque le signal d’entrée est un signal composant 1080i ou 720p, le signal converti en HDMI est émis avec la même résolution ou en 1080p. •Lorsque le signal d’entrée est un signal vidéo, S-Vidéo ou composant 480i, 480p, 576i ou 576p, le signal converti en HDMI est émis en fonction du réglage effectué dans “Resolution” sous “Input Setup” – “Video” – “Resolution” (vpage 33). •Avec les sources d’entrée attribuées “TUNER” et “iPod”, quand la sortie vidéo est sur “Video Select”, la sortie vidéo dans le tableau ci-dessus change selon les réglages suivants. q Quand “Tuner Information” et “iPod Information” sont différents de “OFF”: Le signal vidéo ou S-vidéo en superposition est sorti. w Quand “Tuner Information” et “iPod Information” sont sur “OFF”: La sortie du signal est comme dans le tableau ci-dessus.) (Voir page 30 pour le réglage “Tuner Information” et “iPod Information”.) 70 FRANCAIS Introduction Dépistage des pannes Page 55 16 • Vérifiez les connexions. 10 • Sélectionnez une source d’entrée appropriée. 46 • Réglez le volume principal à un niveau approprié. • Le mode de sourdine est activé. • Annulez le mode de sourdine. • Un casque audio est connecté. • Débranchez le casque audio. • Aucun signal numérique n’est • Sélectionnez une source d’entrée pour laquelle le réglage de l’entrée reçu. numérique a été activé. • Les bornes auxquelles les entrées • Réglez le mode d’entrée. numériques ont été attribuées et les modes d’entrée sélectionnables ne correspondent pas. • “Dimmer” est réglé sur “OFF”. • Choisissez un réglage autre que “OFF”. • Le mode PURE DIRECT est activé. • Sélectionnez un mode surround autre que le mode PURE DIRECT. 46 46 46 35 10 10 – Dépistage des pannes Spécifications • Vérifiez que les prises d’alimentation sont correctement insérées dans les prise CA de l’AVR-1909 et dans les prises murales. – Informations L’écran est éteint. Mesure • Initialisation du microprocesseur. 10 Lecture Télécommande Multi-zone Symptôme Cause • Le bruit externe ou des interférences Le réglage ne provoquent la défaillance. fonctionne pas correctement. • Défaut de connexion du cordon L’appareil ne se d’alimentation. met pas en marche ou s’éteint juste après la mise en marche. • Défaut de connexion avec les Aucun son n’est dispositifs d’entrée ou avec les émis par les câbles d’enceinte. enceintes. • L’appareil que vous voulez lire et la source d’entrée activée ne correspondent pas. • Le volume principal est trop faible. Page – Configuration GGénéralH Symptôme Cause Mesure Le témoin “DOLBY • La sortie audio numérique du • Vérifiez le réglage de la sortie audio du lecteur Blu-ray / lecteur DVD. lecteur Blu-ray / lecteur DVD est DIGITAL” ne Pour plus de détails, voir le mode s’affiche pas sur incorrecte. d’emploi du lecteur Blu-ray / lecteur l’écran. DVD. couper l’alimentation • Le circuit de protection s’active • Veuillez Coupure une fois, et la réactiver une fois selon la température dans les d’alimentation non la température suffisamment parties internes de l’appareil. prévue quand vous utilisez le AVRdescendue. 1909CI, le témoin • Veuillez réinstaller le AVR-1909 d’alimentation dans un endroit bien ventilé. clignote en rouge toutes les 2 secondes environ. • Utilisez les enceintes ayant une • Veuillez utiliser les enceintes ayant Coupure impédance inférieure à celle d’alimentation non l’impédance appropriée. prévue quand vous spécifiée. utilisez le AVR• Si les fils de l’enceinte se touchent • Débranchez le cordon 1909, le témoin ou qu’ils sont débranchés, le circuit d’alimentation, puis torsadez d’alimentation de protection s’active si les fils fermement les fils ou reformez clignote en rouge touchent le panneau arrière du les extrémités, etc. Effectuez de toutes les 0,5 nouveau le branchement. AVR-1909. secondes environ. • Le circuit de l’amplificateur AVR- • Coupez l’alimentation et contactez Même avec 1909 est défaillant. le conseiller du service DENON. l’alimentation, le témoin d’alimentation clignote en rouge toutes les 0,5 secondes environ. Connexions Si un problème se produit, vérifiez d’abord les points suivants: 1. Les connexions sont-elles correctes ? 2. L’appareil est-il utilisé conformément aux descriptions du manuel de l’utilisateur ? 3. Les autres composants fonctionnent-ils correctement ? Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points énumérés dans le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, il s’agit peut-être d’un dysfonctionnement. Dans ce cas, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur. 34 31 38 71 FRANCAIS Introduction GTélécommandeH Connexions Symptôme L’appareil ne fonctionne pas correctement lorsqu’il est actionné par la télécommande. Cause • Les piles sont usées. Configuration Lecture Télécommande Multi-zone Informations Mesure • Remplacez-les par des piles neuves. • Vous vous situez hors de la portée • Rapprochez-vous de l’appareil. spécifiée. • Un obstacle se trouve entre • Ôtez l’obstacle. l’appareil et la télécommande. • Les piles n’ont pas été insérées • Insérez les piles dans le bon sens, dans le bon sens, comme indiqué en respectant les marques de par les marques de polarité dans le polarité dans le compartiment des compartiment des piles. piles. • Le capteur de télécommande de • Déplacez l’appareil afin que le l’appareil est exposé à une forte capteur de télécommande ne soit lumière (soleil, lampe fluorescente plus exposé à une forte lumière. de type inverseur, etc.). • L’ID de télécommande de • Pour l’unité principale, “Remote l’appareil et de la télécommande ID”de télécommande sur “1”. ne correspondent pas. • Les réglages ne correspondent pas • Faites correspondre les réglages au connecteur SOURCE CONTROL au connecteur SOURCE CONTROL de la télécommande. de la télécommande. Page 3 Cause Mesure • Vous êtes en train de lire une source • Activez un autre mode que le mode “STANDARD” (Dolby/DTS monaurale (TV, émission radio AM, etc.) en mode “STANDARD” Surround). (Dolby/DTS Surround). • Le mode surround est réglé sur • Activez un mode surround. “STEREO”, “DIRECT” ou “PURE DIRECT”. Page 37 4 4 3 4 Dépistage des pannes Spécifications Aucun son n’est émis par les enceintes surround. Aucun son n’est émis par l’enceinte surround arrière. 72 • L’amplificateur de puissance de • Vérifiez le réglage et changez-le si l’enceinte surround arrière est nécessaire. attribué à un autre canal. • Le réglage de l’enceinte surround • Choisissez un réglage autre que arrière est sur “None”. “None”. • Les réglages “Parameter” – • Veuillez sélectionner “Parameter” “Surround Parameter” – “SB CH – “Surround Parameter” – “SB Out” sont sur “OFF”. CH Out” sur un autre réglage que “OFF”. • Le mode surround n’est pas réglé • Sélectionnez un mode de sur un mode de reproduction 6.1 reproduction surround. ou 7.1 canaux. Aucune tonalité test n’est émise lorsque la touche TEST de la télécommande est enfoncée. Le son DTS n’est pas émis. 31 56 GAudioH Symptôme Aucun son n’est émis par l’enceinte centrale. Symptôme Aucun son n’est émis par le subwoofer. 37, 38 29 24 40, 41 36 ~ 38 Les signaux audio HDMI ne sont pas émis par les enceintes. Aucun son n’est émis par le moniteur relié par les connexions HDMI. Le son Dolby TrueHD, DTS-HD, Dolby Digital Plus ne sort pas. Cause • Le subwoofer n’est pas activé. • “Subwoofer” dans “Speaker Configuration” est réglé sur “No”. • Le subwoofer n’est pas correctement connecté. • Le volume du subwoofer est coupé. • Le mode surround n’est pas réglé sur “STANDARD” (Dolby/DTS Surround). Mesure • Activez le subwoofer. • Réglez sur “Yes”. Page – 24 • Vérifiez les connexions. 10 • Réglez le volume du subwoofer à un niveau approprié. • Activez le mode “STANDARD” (Dolby/DTS Surround). 54 • La sortie audio du lecteur Blu-ray /· • Réglez le lecteur Blu-ray / lecteur DVD. Pour plus de détails, reportezlecteur DVD n’est pas réglée sur vous au mode d’emploi du lecteur bitstream. Blu-ray / lecteur DVD. • Le lecteur Blu-ray / lecteur DVD • Utilisez un lecteur compatible n’est pas compatible avec la DTS. reproduction du son DTS. • Le réglage “Decode Mode” de • Activez le mode “Auto” ou l’AVR-1909 est réglé sur “PCM”. “DTS”. • Le réglage “Manual Setup” –· • Réglez sur “AMP”. “HDMI Setup” – “HDMI Audio Out” est réglé sur “TV”. • Le réglage “Manual Setup” –· • Réglez sur “TV”. “HDMI Setup” – “HDMI Audio Out” est réglé sur “AMP”. • Branchez le HDMI. • HDMI n’est pas connecté. • La sortie audio du lecteur Blu-ray • Réglez le lecteur Blu-ray. Pour plus de détails, reportez-vous au mode n’est pas réglée sur bitstream. d’emploi du lecteur Blu-ray. • Le lecteur Blu-ray n’est pas • Utilisez un lecteur compatible compatible avec la reproduction du DTS. son DTS. 37 – – 34 26 26 11, 12 – – FRANCAIS Symptôme Aucune image ne s’affiche. GHDMIH Mesure • Vérifiez les connexions. • Corrigez le réglage. Page 11 ~ 14 – – 9 9 30 30 30 Aucun son n’est émis par le moniteur relié par les connexions HDMI. •L’option CEC HDMI fonctionne. Pendant les opérations suivantes sur un appareil connecté, l’AVR1909 a le même fonctionnement. · Iimentation ON/OFF · Commutation des dispositifs de sortie audio · Réglage du volume ·Commutation de source d’entrée 11 • Vérifiez le réglage de l’entrée HDMI. • Connectez un moniteur compatible avec la protection anti-copie (HDCP). • Faites correspondre le format HDMI du lecteur et du moniteur. • Réglez sur “TV”. 35 • Réglez “Manual Setup” – “HDMI Setup” – “HDMI Control” sur “OFF”. Quand vous souhaitez seulement faire fonctionner l’alimentation on/off de chaque dispositif, réglez “Power Off Control” sur “OFF”. 26 Mesure Page 11 11 26 GiPodH Symptôme 30 • Vérifiez les connexions. Dépistage des pannes Spécifications 14 • Défaut de connexion des bornes HDMI. • Le réglage de l’entrée HDMI est incorrect. • Le moniteur n’est pas compatible avec la protection anti-copie (HDCP). • Le format HDMI du lecteur et du moniteur ne correspondent pas. • Le réglage “Manual Setup” – “HDMI Setup” – “HDMI Audio Out” est réglé sur “Amp”. Informations • La source d’entrée ne correspond • La fonction de conversion vidéo ne fonctionne pas pour les bornes pas à la borne de connexion vidéo REC OUT. Faites correspondre les de l’enregistreur (vidéo ou SVidéo). connexions de la source d’entrée et de l’enregistreur. Impossible de – • Il ne s’agit pas d’un copier les DVD sur dysfonctionnement. La plupart un magnétoscope. des films incluent des signaux de prévention de copie et ne peuvent être copiés. L’affichage à l’écran • Quand les signaux HDMI ou des n’apparaît pas. composants vidéo via l’AVR1909 sont présents, l’affichage apparaît avec le touche MENU de l’appareil ou touche A.MENU de la télécommande. • Quand seuls les signaux HDMI ou des composants vidéo sont entrés dans l’AVR-1909, les caractères ne s’affichent pas sur l’image. • L’affichage du contenu de • Réglez “Manual Setup” – “Option Setup” – “On-Screen Display” –· l’opération est “OFF”. “Text” sur “ON”. • L’affichage du menu principal est • Réglez “Manual Setup” – “Option Setup” – “On-Screen Display” –· “OFF”. “Master Volume” sur “ON”. • L’affichage pendant le • À régler quand “Manual Setup” –· “On-Screen Display” – “Tuner fonctionnement du tuner est Information” n’est pas sur “OFF”. “OFF”. • L’affichage pendant le • À régler quand “Manual Setup” –· fonctionnement de l’iPod est “On-Screen Display” – “iPod Information” n’est pas sur “OFF”. “OFF”. Impossible d’enregistrer l’image. Aucune image ne s’affiche avec les connexions HDMI. Page 26 Lecture Télécommande Multi-zone 38 – Cause Mesure • Le réglage “Manual setup” • Réglez sur “Amp”. – “HDMI Setup” – “HDMI Audio Out” est réglé sur “TV”. Configuration • Annulez le mode PURE DIRECT. • Les signaux vidéo haute définition (1080i/720p) et progressifs (480p/576p) ne sont pas convertis. Réglez le lecteur pour entrelacer les signaux (480i/576i). Symptôme Les signaux audio HDMI ne sont pas émis par les enceintes. Connexions Cause • Défaut de connexion entre l’AVR1909CI et le moniteur. • Le réglage de l’entrée moniteur est incorrect. • Le mode PURE DIRECT est activé. • Le lecteur est connecté à l’aide des bornes d’entrée composante, le moniteur est connecté à l’aide des bornes de sortie vidéo (jaune) ou S-Vidéo. Introduction GVidéoH Impossible de lire l’iPod. Cause • La source d’entrée attribuée à “iPod • Sélectionnez la source d’entrée attribuée à “iPod Dock”. Dock” n’a pas été sélectionnée. • Le câble n’est pas correctement • Reconnectez. connecté. • Le dock de contrôle pour iPod de • Branchez le dock de contrôle pour l’adaptateur CA n’est pas branchée iPod de l’adaptateur CA dans une à la prise secteur. prise secteur. 35 13 – 73 FRANCAIS Introduction Spécifications Connexions Configuration Lecture Télécommande Multi-zone n Section audio n Section tuner • Amplificateur de puissance Puissance nominale: Avant (A, B): 90 W + 90 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,08 % T.H.D.) 120 W + 120 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0,7 % T.H.D.) Centrale: 90 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,08 % T.H.D.) 120 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0,7 % T.H.D.) Surround: 90 W + 90 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,08 % T.H.D.) 120 W + 120 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0,7 % T.H.D.) Surround arrière: 90 W + 90 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,08 % T.H.D.) 120 W + 120 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0,7 % T.H.D.) 6 ~ 16 Ω/ohms Bornes de sortie: Avant: A ou B 12 ~ 16 Ω/ohms A+B Centrale, Surround, Surround arrière: 6 ~ 16 Ω/ohms • Analogique Sensibilité d’entrée / Impédance d’entrée: 200 mV / 47 kΩ/kohms Réponse en fréquence: 10 Hz ~ 100 kHz — +1, –3 dB (mode DIRECT) S/B: 100 dB (IHF-A chargée, mode DIRECT) Plage de réception: Sensibilité utile: Sensibilité seuil 50 dB: S/B (IHF-A): Distorsion harmonique totale (à 1 kHz): n Section vidéo z Pour des raisons d’amélioration, les caractéristiques et l’apparence sont susceptibles d’être modifiées sans avertissement préalable. Informations Dépistage des pannes Spécifications • Bornes vidéo standard Niveau d’entrée / sortie et impédance: Réponse en fréquence: • Bornes S-Vidéo Niveau d’entrée / sortie et impédance: Réponse en fréquence: • Borne vidéo composante couleur Niveau d’entrée / sortie et impédance: Signal Y (luminosité) — 1 Vp-p, 75 Ω/ohms Signal PB / CB — 0,7 Vp-p, 75 Ω/ohms Signal PR / CR — 0,7 Vp-p, 75 Ω/ohms Réponse en fréquence: 5 Hz ~ 60 MHz — +0, –3 dB (conversion vidéo réglée sur “OFF”) 74 1 Vp-p, 75 Ω/ohms 5 Hz ~ 10 MHz — +1, –3 dB (conversion vidéo réglée sur “OFF”) Signal Y (luminosité) — 1 Vp-p, 75 Ω/ohms Signal C (couleur) — 0,3 (PAL) /0,286 (NTSC) Vp-p, 75 Ω/ohms 5 Hz ~ 10 MHz — +1, –3 dB (conversion vidéo réglée sur “OFF”) [FM] [AM] (remarque: μV à 75 Ω/ohms, 0 dBf = 1 x 10-15 W) 87,5 MHz ~ 108,0 MHz 522 kHz ~ 1611 kHz 1,0 µV (11,2 dBf) 18 µV MONO 1,6 µV (15,3 dBf) STEREO 23 µV (38,5 dBf) MONO 77 dB (IHF-A chargée) STEREO 72 dB (IHF-A chargée) MONO 0,15 % STEREO 0,3 % n Généralités Alimentation: Consommation: Dimensions externes maximales: Poids: CA 230 V, 50 Hz 445 W 0,3 W (veille) 434 (L) x 171 (H) x 377 (P) mm 11,4 kg n Télécommande (RC-1099) Piles: Dimensions externes maximales: Poids: R6/AA (deux piles) 52 (L) x 243 (H) x 21 (P) mm 184 g (piles incluses) List of preset codes / Liste von voreingestellten Codes / Liste de codes préréglés / Lista dei codici pre-regolati / Lista de códigos pre-ajustados / Lijst van vooringestelde codes / Förteckning över förinställda koder Carver CCE DVD Player A D H J K M P S T Z Aiwa Denon Hitachi JVC Konka Magnavox Mitsubishi Panasonic Philips Pioneer Sanyo Sony Toshiba Zenith 009 014, [111]z, 121 010 006, 011 012, 013 005 004 014 005, 015, 016, 017 003, 008 018 002, 019, 020 001, 021, 022 023 Blu-Ray Disc Player D Denon [111]z (Denon 1) 121 (Denon 2) Citizen Craig Curtis Mathes Cybernex D E P R S Denon Magnavox Mitsubishi Panasonic Philips Pioneer RCA Sony 028, 029, 112 026 028 029, 030 026 028, 031 032 033, 034, 035, 036 Daytron DBX Dumont Dynatech Electrohome Electrophonic Emerson F G VDP D M Daewoo H Flsher GE Go Video Goldstar Gradiente Grundig Harley Davidson Harman Kardon Hi-Q Hitachi J JC Penny Jensen JVC VCR A Admiral Aiko Aiwa Akai C Alba Amstrad ASA Asha Audio Dynamic Audiovox Beaumark Broksonic Calix Candle Canon Capehart 081 095 009 026, 027, 070, 072, 082, 083, 084 055 009 042 087 005, 085 088 087 086, 093 088 006, 087, 088, 089, 090 049, 057 025, 055, 056, 071 K L M Kenwood Kodak Lloyd LXI Magnavox Magnin Marantz Marta MEI Memorex Metz MGA MGN Technology Midland Minolta 015 095 006, 007, 087, 088, 089, 090, 095 007, 087, 088, 091, 115 006, 049, 073, 080, 087, 090, 092 087 025, 055, 059, 074, 089, 093, 095, 096 025, 055 005, 085 053 009 001, 088, 097 088 001, 009, 017, 027, 086, 088, 089, 092, 093, 097, 100, 101, 102, 103, 104, 117 009, 028, 031, 053, 054, 091, 099, 115 007, 011, 049, 050, 051, 052, 073, 080, 087 047, 048 000, 006, 012, 062, 088 094 042 094 040, 062 091 009, 013, 023, 026, 058, [108]z, 109, 110, 111 004, 005, 007, 023, 028, 049, 062, 085, 087, 088 013, 026 004, 005, 006, 026, 029, 043, 044, 045, 046, 085 004, 005, 006, 026, 029, 033, 045, 085, 090 088 009, 094 088 015, 016, 042, 049, 063, 106 087 004, 005, 006, 015, 042, 049, 085, 090 088 049 009, 033, 049, 053, 060, 081, 087, 088, 091, 094, 115 123, 124, 125, 126, 127, 128 001, 017, 027, 041, 097 087 011 013, 023 Mitsubishi Motorola Montgomery Ward N MTC Multitech NAD NEC O P Nikko Noblex Optimus Optonica Panasonic Perdio Pentax Philco Philips Pilot Pioneer Q R Portland Proscan Pulsar Quartz Quasar Radio Shack Radix Randex RCA Realistic S Ricoh Salora Samsung Sanky Sansui Sanyo SBR Scott Sears Sentra Sharp Shogun Sony STS 001, 003, 008, 013, 014, 017, 027, 029, 039, 040, 041, 045, 097 081 001, 002, 007, 009, 049, 063, 081, 115, 117 009, 087, 094 007, 009, 011, 087, 090, 094 038 004, 005, 006, 018, 026, 029, 045, 061, 062, 085 088 087 081, 088 021 024, 049, 064, 066, 067, 068, 069, 107 009 009, 013, 023, 058, 090 015, 016, 049 015, 021, 042, 049, 105 088 005, 013, 029, 036, 037, 038, 045, 085 025, 055, 090 063, 080 060 033 034, 035, 049 001, 002, 021, 081, 087, 088, 091, 094, 097, 098, 115 088 088 007, 013, 019, 023, 058, 063, 064, 065, 073, 080, 082, 087 009, 021, 031, 033, 049, 053, 081, 087, 088, 091, 094, 097, 098 055 033, 041 007, 011, 051, 059, 070, 083, 087, 089, 113 081 005, 026, 029, 045, 061, 085, 114 032, 033, 053, 087, 091, 115, 116 042 017, 020, 086, 089, 093, 117 013, 023, 028, 031, 033, 053, 054, 088, 091, 098, 099, 115 055 001, 002, 021, 097 087 075, 076, 077, 078, 079, 121, 122 023 Sylvania T Symphonic Tandy Tashiko Tatung Teac Technics TMK Toshiba U V W X Y Z Totevision Unirech Vecrtor Research Victor Video Concepts Videosonic Wards XR-1000 Yamaha Zenith 009, 015, 016, 017, 041, 049, 094 009, 094 009 009, 088 004, 026, 030 004, 009, 026, 094 024, 049 087, 092 013, 017, 020, 041, 059, 089, 098, 099, 117 007, 087, 088 087 005, 062, 085, 089, 090 005, 045, 046, 085 005, 027, 085, 089, 090 007, 087 013, 021, 023, 087, 088, 089, 091, 094, 097, 118, 119, 120 094 004, 005, 006, 026, 062, 085 060, 078, 079 Television A Admiral Adventura Aiko Akai Alleron A-Mark Amtron Anam Anam National AOC B C Archer Audiovox Bauer Belcor Bell & Howell Bradford Brockwood Candle Capehart Celebrity Circuit City Citizen Concerto Colortyme 045, 121 122 054 016, 027, 046 062 007 061 006, 007, 036 061, 147 003, 007, 033, 038, 039, 047, 048, 049, 133 007 007, 061 155 047 045, 118 061 003, 047 003, 030, 031, 032, 038, 047, 049, 050, 122 003 046 003 029, 030, 031, 032, 034, 038, 047, 049, 050, 054, 061, 095, 122, 123 031, 047, 049 003, 047, 049, 135 Contec Cony Craig Crown Curtis Mathes D E Daewoo Daytron Dimensia Dixi Electroband Electrohome Elta Emerson F G Envision Etron Fisher Formenti Fortress Fujitsu Funai Futuretech GE Goldstar Grundy H Hitachi I J Hitachi Pay TV Infinity Janeil JBL JC Penny JCB JVC K L Kawasho Kenwood Kloss Kloss Novabeam KTV Loewe logik Luxman LXI 013, 051, 052, 061 051, 052, 061 004, 061 029 029, 034, 038, 044, 047, 049, 053, 095, 118 027, 029, 039, 048, 049, 054, 055, 106, 107, 137 003, 049 044 007, 015, 027 046 029, 056, 057, 058, 147 027 029, 051, 059, 060, 061, 062, 118, 123, 124, 139, 148 038 027 014, 021, 063, 064, 065, 118 155 012 004, 062 004, 062 004 020, 036, 037, 040, 044, 058, 066, 088, 119, 120, 125, 147 000, 015, 029, 031, 039, 048, 051, 056, 057, 067, 068, 069, 116 062 029, 031, 051, 052, 070, 111, 112, 113, 124, [134]* 151 017, 071 122 017, 071 020, 034, 039, 040, 041, 044, 048, 050, 058, 066, 069, 076, 088, 090, 095, 125, 136, 159 046 019, 051, 052, 072, 073, 091, 117, 126 018, 046 038, 056, 057 010, 032 005, 122, 127, 131 074, 123 071 144 031 008, 014, 017, 024, 040, 044, 063, 071, 075, 076, 077, 118, 125 PRESET CODE N Magnavox Marantz Matsui Memorex Metz Motorola MTC NAD National National Quenties NEC O P Nikko NTC Optimus Optonica Orion Panasonic Philco Philips Q R Pioneer Portland Price Club Proscan Proton Pulsar Quasar Radio Shack RCA S Realistic Saisho Samsung Sansui Sanyo SBR Schneider Scott Sears Sharp Siemens Signature Simpson Sony Soundesign 005, 010, 017, 030, 033, 038, 050, 056, 071, 078, 079, 085, 089, 108, 109, 110, 127, 131, 132, 145 015, 017, 071, 080 027 014, 027, 045, 083, 118, 144 160, 161, 162, 163 121, 147 031, 034, 039, 048, 095 008, 075, 076, 128 002, 036, 061, 147 002 031, 038, 039, 048, 057, 084, 086, 135, 147 054 054 128 011, 012, 093, 121 004, 139 002, 009, 017, 036, 037, 071, 141, 143, 147 005, 010, 030, 050, 051, 056, 079, 085, 127, 131, 132, 145, 147 005, 015, 017, 050, 051, 056, 078, 087, 088, 089, 131, 132, 147 124, 128, 142 054 095 040, 044, 125 035, 051, 092, 129 042 036, 037, 074, 141 011, 044, 063, 093, 118 040, 044, 125, 130, 137, 151, 152 014, 063, 093, 118 027 003, 015, 034, 053, 055, 057, 094, 095, 136, 153 139 013, 014, 021, 022, 063, 064, 081, 096 015 015 062 008, 014, 021, 022, 023, 024, 025, 040, 052, 057, 062, 063, 064, 065, 073, 075, 076, 097, 098, 125, 159 011, 012, 013, 026, 093, 099, 100, 104, 121 013 045, 144 050 043, 046, 138, 146, 150 030, 050, 062 PRESET CODE Spectricon Squareview Supre-Macy Supreme Sylvania T Symphonic Tandy Tatung Technics Teknika Tera THOMSON Toshiba U V Universal Victor Video Concepts Viking W Wards Z Zenith Zonda 007, 033 004 032, 122 046 005, 010, 017, 030, 078, 079, 085, 089, 101, 127, 131, 132, 145, 155 004, 148 012, 121 036, 124 037 001, 030, 032, 034, 052, 054, 078, 083, 095, 144, 156, 157 035, 129 165, 166 008, 014, 034, 063, 075, 076, 095, 097, 136, 158, 159 020, 066, 088 019, 073, 126 016 032, 122 005, 045, 066, 078, 085, 088, 089, 093, 102, 103, 131, 132, 148 042, 114, 115, 140, 144, 149 007 Cable A C E G H J M N O P R S ABC Archer Century Citizen Colour Voice Comtronic Eastern Garrard Gemini General Instrument Hytex Jasco Jerrold Magnavox Movie Time NSC Oak Panasonic Philips Pioneer RCA Regency Samsung Scientific Atlanta Signal SL Marx 006, [007]*, 008, 009 010, 011 011 011 012, 013 014 015 011 030, 033, 034 030, 031, 032 006 011 009, 016, 017, 026, 032 018 019 019 000, 006, 020 001, 005 011, 012, 013, 018, 021 002, 003, 022 029 015 014, 023 004, 024, 025 014 014 T U V Z Starcom Stargate Teleview Tocom TV86 Unika United Artists Universal Viewstar Zenith 009 014 014 007, 016 019 011 006 010, 011 018, 019 027, 028 J M O P S Satellite Receiver T A C D W Y Z E G H J K M N P R S T Alphastar Chaparrali Dishnet Drake Echostar Dish GE General Instruments Grundig Hitachi Hughes Networkr JVC Kathrein Magnavoxl Nokia Philips Primestar Proscan RCA Realistic Sierra I Sierra g Sierra III Sony STS1 STS2 STS3 SRS4 Technisat Toshiba Uniden 054 035, 036 053 037, 038 062, 066 048, 055, 056 039, 040, 041 070, 071, 072, 073 058, 059 063, 064, 065, 069 057 074, 075, 076, 083 060 070, 080, 084, 085, 086 060 051 048, 055, 056 048, 055, 056, 068 042 036 036 036 049, 067 043 044 045 046 077, 078, 079, 081, 082 047, 050 061 CD Player A B C D E F Aiwa Burmster Carvery Denon Emerson Fisher 001, 035, 043 002 003, 035 [111]*, 044 004, 005, 006, 007 003, 008, 009, 010 JVC Kenwood Magnavox Marantz MCS Onkyo Optimus Philips Pioneer Sears Sony Teac Technics Wards Yamaha Zenith 018, 019 011, 012, 013, 014, 017 006, 015, 035 016, 028, 035 016, 024 025, 027 017, 020, 021, 022, 023 014, 032, 033, 035 006, 022, 030 006 023, 031 002, 009, 028 016, 029, 036 035, 037 038, 039, 040, 041 042 DVD preset codes / DVD-Voreinstellungscodes / Codes préréglés DVD / Codici di preselezione DVD / Códigos de preajuste de DVD / DVD-voorkeuzecodesFörinställda / DVD-koder e Model No. / Modellnr / Modéle numéro / Modello No / Nº de modelo / Modelnr / Modellnr M 111 (default /standard / défaut / default / prederminado / standaard / standard) DVD-900 DVD-700 DVD-1000 DVD-1400 DVD-1500 DVD-1710 DVD-1720 DVD-1730 DVD-1740 DVD-1910 DVD-1920 DVD-1930 DVD-1940 DVD-2200 DVD-2800 DVD-2800g DVD-2900 DVD-2910 DVD-2930 DVD-3800 DVD-3910 DVD-3930 DVD-A11 DVD-A1XV DVD-A1 DVD-2500BT DVD-3800BD 014 DVD-800 DVD-1600 DVD-2000 DVD-2500 DVD-3000 DVD-3300 [ ]* :Preset codes set upon shipment from the factory. *[ ] :Sie Voreinstellungscodes wurden vor der Auslieferung werkseitig eingestellt. *[ ] :Les codes préréglés diffèrent en fonctiom des livraison de l’usine. *[ ] :I codici di presettaggio sono impostati in fabbrica prima della consegna. *[ ] :Los códigos vienen preprogramados de fábrica. *[ ] :Vooringestelde codes bij hey verlaten van de fabriek. *[ ] :Förinställda koder har ställts in vid transporten från fabriken. www.denon.com Denon Brand Company, D&M Holdings Inc. Printed in China 5411 10049 106D