▼
Scroll to page 2
of
73
AV SURROUND RECEIVER AVR-1910 Owner’s Manual Bedienungsanleitung Manuel de l’Utilisateur Manuale delle istruzioni Manual del usuario Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning b Button illustrations used in this manual for operation explanation are for the Remote Control Unit. You can operate the unit using the button of the same name on the front panel of the unit. b Die in diesem Handbuch verwendeten Tasten-Illustrationen für die Betriebserklärung beziehen sich auf die Fernbedienung. Sie können das Gerät mit der gleichnamigen Taste an der Frontkonsole des Gerätes bedienen. b Les illustrations des boutons présentes dans ce manuel servent à expliquer le fonctionnement de la télécommande. Vous pouvez contrôler l’appareil à l’aide du bouton portant le même nom sur la façade de l’appareil. b Le illustrazioni dei pulsanti mostrate in questo manuale di spiegazione si riferiscono al telecomando. E’ possibile adoperare l’unità utilizzando i pulsanti del nome corrispondente presenti sul pannello frontale dell'unità. b Las ilustraciones de los botones utilizadas en este manual con propósitos de explicación son para la unidad del mando a distancia. Puede operar la unidad utilizando el botón del mismo nombre en el panel delantero de la unidad. b De gebruikte toetsillustraties in deze handleiding voor uitleg van de bediening zijn voor de afstandsbediening. U kunt het toestel bedienen door de toets met dezelfde naam op het voorpaneel van het toestel te gebruiken. b Bilder på knappar i denna bruksanvisning för att förklara användningen gäller fjärrkontrollen. Du kan också använda knapparna med samma namn på frontpanelen på enheten. ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA n SAFETY PRECAUTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. IMPOTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 10. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 11. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over. 12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 14. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. CAUTION: To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user. VORSICHT: Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose. Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein. PRECAUTION: Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement. ATTENZIONE: Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro. La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile all’utente. PRECAUCIÓN: Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared. El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso. WAARSCHUWING: Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken. De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn. FÖRSIKTIHETSMÅTT: Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet. Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren. I SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH n NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN CAUTION: •The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit. Observe and follow local regulations regarding battery disposal. Do not expose the unit to dripping or splashing fluids. Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit. • • • • ACHTUNG: • Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack. • Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird. • Eviter des températures élevées. Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère. • Evitate di esporre l’unità a temperature elevate. Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio. • Evite altas temperaturas. Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola. • Vermijd hoge temperaturen. Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door het toestel geproduceerde warmte goed kan worden afgevoerd. • Undvik höga temperaturer. Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack. • Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord. • Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen. • Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon. • Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione. Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa. • Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía. • Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld. • Hantera nätkabeln varsamt. Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget. • • • • • • • • Keep the unit free from moisture, water, and dust. • Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub • fern. • Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière. • Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla • polvere. • Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo. Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen. Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm. Do not let foreign objects into the unit. Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen. Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil. Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità. No deje objetos extraños dentro del equipo. Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen. Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten. •Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden. •Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden. •Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden Umweltbestimmungen. •Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden. •Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden. ATTENTION: •La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc. • Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil. • Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées. • L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité. • Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil. • Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time. • Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker. • Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes. • Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo. • Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo. • Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt. • Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid. • Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the unit. • Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen. • Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil. • Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi, benzolo o solventi. • No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo. • Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit toestel in contact komen. • Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje. ATTENZIONE: •Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via. • Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese. •Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle batterie. • L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi. •Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi. PRECAUCIÓN: •La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc. •No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas encendidas. •A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente. • No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice. • No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros. WAARSCHUWING: * (For apparatuses with ventilation holes) • • • • • • • Do not obstruct the ventilation holes. Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab. Ne pas obstruer les trous d’aération. Non coprite i fori di ventilazione. No obstruya los orificios de ventilación. De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd. Täpp inte till ventilationsöppningarna. • Never disassemble or modify the unit in any way. • Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder zu verändern. • Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre. • Non smontate né modificate l’unità in alcun modo. • Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera. • Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden. • Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den. •De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz. Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat. Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet. Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten. Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat. • • • • OBSERVERA: •Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv. • Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten. • Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier. • Apparaten får inte utsättas för vätska. • Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten. II ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA • DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. Following the provisions of 2006/95/EC and 2004/108/EC Directive. • ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3. Entspricht den Verordnungen der Direktive 2006/95/EC und 2004/108/EC. • DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. D’après les dispositions de la Directive 2006/95/EC et 2004/108/EC. • DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3. In conformità con le condizioni delle direttive 2006/95/EC e 2004/108/EC. QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548 • DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes estándares: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3. Siguiendo las provisiones de las Directivas 2006/95/EC y 2004/108/EC. • EENVORMIGHEIDSVERKLARING Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2006/95/EC en 2004/108/EC. • ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. Enligt stadgarna i direktiv 2006/95/EC och 2004/108/EC. DENON EUROPE Division of D&M Germany GmbH An der Landwehr 19, Nettetal, D-41334 Germany A NOTE ABOUT RECYCLING: This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations. When discarding the unit, comply with local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning battery disposal. This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product according to the WEEE directive. HINWEIS ZUM RECYCLING: Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften. Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen. Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften. Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEE-Direktive. UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE: Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles. Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE. NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO: I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio. Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore. Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici. Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie. ACERCA DEL RECICLAJE: Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales. Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos. Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas. EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING: Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften. Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op. Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd. Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing. OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING: Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser. När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser. Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall. Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna. III FRANCAIS n Contents Introduction Étape pour la lecture······································································2 Accessoires···················································································2 Précautions de manipulation························································3 Précautions d’installation······························································3 A propos de la télécommande······················································3 Insertion des piles·········································································3 Portée de la télécommande···························································3 Nomenclature et fonctions···························································4 Panneau avant················································································4 Affichage························································································5 Panneau arrière··············································································6 Télécommande··············································································7 Connexions Information importante·································································8 Câbles utilisés pour les connexions···············································8 Conversion des signaux vidéo d’entrée pour la sortie · (Fonction de conversion vidéo)······················································9 Affichage de l’image à l’écran selon le signal d’entrée vidéo········9 Installation/Réglage des enceintes············································ 10 Connexion du enceintes······························································ 11 Connecter des périphériques······················································ 12 Connexion des appareils sans prise HDMI································ 13 Une fois les connexions terminées············································ 17 Mise en marche··········································································· 17 Extinction····················································································· 17 Réglages Plan du menu················································································ 18 Exemples d’affichage sur écran et d’affichage avant··············· 19 Faire le maximum de réglages pour les enceintes connectées automatiquement (Audyssey Auto Setup)································20 Réglages détaillés (Manual Setup)·············································25 Réglages d’entrée (Input Setup)·················································32 Lecture Lecture des composants·····························································37 Lecture avec les lecteurs Blu-ray/DVD·········································37 Lecture d’un iPod®······································································37 Ecoute d’émissions FM/AM························································39 Opérations pendant la lecture······················································41 Sélection du mode surround······················································42 q Lecture des sources en fonction du format/numéro du signal audio des sources des canaux (Lecture standard)·······················42 w Lecture en mode surround d’origine DENON·························43 e Lecture directe········································································43 r Lecture stéréo·········································································43 t Lecture en mode PURE DIRECT·············································43 Réglage des effets sonores (Parameter)····································44 Réglage des effets sonores (Surround Parameter)······················44 Réglage de la tonalité (Tone Control)···········································45 Réglages MultEQ, Dynamic EQ et Dynamic Volume · (Audyssey Settings)·····································································46 Ajuster la qualité tonale de chaque enceinte avec l’égaliseur graphique (Manual EQ)································································47 Restauration des fichiers audio comprimés aux conditions · pré-comprimés pour la lecture (RESTORER)·······························47 Réglage du délai audio pendant l’affichage de l’image · (Audio Delay)················································································47 Fonctionnement des appareils connectés avec la télécommande Enregistrement des codes de préréglage··································52 Utilisation des appareils enregistrés··········································52 Attribution des boutons qui ne sont pas utilisés pour le fonctionnement d’autres appareils (Fonction Punch Through)···························································54 Autres informations····························································55 Dépistage des pannes························································61 Restauration de tous les réglages standards (Réinitialisation du microprocesseur)········································63 Spécifications·········································································64 Liste de codes préréglés······ Feuille volante à la fin du livret Vérification de l’état (Information)······························48 Fonctions pratiques Fonction de contrôle HDMI·························································49 Passage en mode Veille après un certain temps (Fonction Minuterie sommeil)····················································49 Réglez le volume des différentes enceintes······························50 Enregistrement fréquent des réglages utilisés (Fonction Quick Select)·······························································50 Réglages MAIN ZONE·································································50 Réglages ZONE2·········································································50 Différentes fonctions de mémoire··············································50 Lecture du son sur 2 canaux en ZONE2 (Fonction multizone)··························································51 FRANCAIS Introduction Introduction Connexions Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil DENON. Afin d’assurer son bon fonctionnement, veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur avant d’utiliser l’appareil. Après l’avoir lu, conservez-le afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. Étape pour la lecture Exécutez les principales opérations de lecture sur l’AVR-1910 dans l’ordre indiqué ci-dessous. Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Connexions Réglages Lecture Installation/Réglage des enceintes (vpage 10) ⇩ Connexion du enceintes (vpage 11) ⇩ Audyssey Auto Setup (vpage 20) Lecture des composants (vpage 37) Réglages détaillés (Manual Setup) (vpage 25) Sélection du mode surround (vpage 42) b Exécutez “Manual Setup” comme requis. Connecter des périphériques (vpage 12) ⇩ Réglages d’entrée (Input Setup) (vpage 32) Mise en marche (vpage 17) Informations Accessoires Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec l’appareil. Dépistage des pannes Spécifications q Manuel de l’Utilisateur............................................................. 1 w Mise en route........................................................................... 1 e Liste des services après-vente................................................. 1 r Cordon d’alimentation (longueur du cordon: environ 1,6 m).... 1 t Télécommande (RC-1117)......................................................... 1 y Piles R6/AA............................................................................... 2 u Antenne intérieure FM............................................................. 1 i Antenne à boucle AM............................................................... 1 o Microphone de configuration · (DM-A409, longueur du cordon: environ 7,6 m)........................ 1 r t u i o ⇩ ⇩ Réglage des effets sonores (Parameter) (vpage 44) FRANCAIS • Certains circuits restent sous tension même lorsque l’appareil est mis en mode veille. En cas d’absence prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. b Remarque b b b • Précautions liées à l’utilisation des téléphones portables L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de cettte unité risque de causer du bruit. Dans ce cas, éloignez le téléphone portable de l’unité lorsque celle-ci est en marche. • Déplacement de l’unité Eteignez l’unité et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Débranchez ensuite les câbles de connexion aux autres composants du système avant de déplacer l’unité. A propos de la télécommande Outre l’AVR-1910, la télécommande fournie (RC-1117) peut également faire fonctionner les équipements ci-après. q Composants de système DENON w Composants de système autres que DENON • En activant la mémoire préréglée (vpage 52) Portée de la télécommande Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande de l’unité. q Levez le fermoir et ôtez le w Insérez correctement les couvercle arrière. 30° deux piles comme indiqué par les marques situées dans le compartiment des piles. R6/AA 30° Environ 7 m REMARQUE L’appareil ou la télécommande risque de fonctionner incorrectement si le capteur de la télécommande est exposé directement à la lumière du soleil, à une lumière artificielle puissante émise par une lampe fluorescente de type inverseur ou à une lumière infrarouge. e Remettez le couvercle en place. Dépistage des pannes Spécifications Insertion des piles Informations • Veuillez remarquer que les illustrations de ce manuel sont données à titre explicatif et peuvent différer par rapport à l’unité. Mur Réglages Lecture Multi-zone Télécommande • A propos de la condensation Si la différence de température entre l’intérieur de l’unité et la pièce est importante, de la condensation (buée) risque de se former sur les pièces internes, empêchant l’unité de fonctionner correctement. Dans ce cas, laissez l’unité hors tension au repos pendant une heure ou deux, jusqu’à ce que la différence de température diminue. Remarque: Pour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez pas cette unité dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque ou un endroit similaire. • Remplacez les piles si l’appareil ne fonctionne pas même lorsque la télécommande est actionnée à proximité. • Les piles fournies ne servent qu’aux opérations de vérification. • Lorsque vous insérez les piles, assurez-vous de les placer dans le bon sens, en respectant les marques “q” et “w” qui figurent dans le compartiment à piles. • Pour éviter un endommagement de la télécommande ou une fuite du liquide des piles: • Ne pas mélanger piles neuves et anciennes. • Ne pas utiliser deux types de piles différents. • Ne pas essayer de charger de piles sèches. • Ne pas court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter au feu les piles. • En cas de fuite du liquide de pile, essuyez soigneusement l’intérieur du compartiment avant d’insérer de nouvelles piles. • Ôtez les piles de la télécommande si vous ne l’utilisez pas pendant longtemps. • Veuillez vous débarrasser des piles usagées conformément aux lois locales relatives à la mise au rebut des piles. Connexions • Avant de mettre l’appareil sous tension Vérifiez que toutes les connexions ont été correctement effectuées et que les câbles sont fonctionnels. REMARQUE Précautions d’installation Introduction Précautions de manipulation FRANCAIS Introduction Nomenclature et fonctions Panneau avant Connexions W7 W6 W5 W4 W3 W2 W1 o i Boutons fonctionnant de la même manière que les boutons de télécommande Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ). q Touche d’alimentation Réglages Lecture Multi-zone Télécommande (ON/STANDBY)··········································· (17) Q0 Q1 W8 Q2 Q3 Q4 w Touches SURROUND MODE······················ (42) e Touche MENU·············································· (18) r Touches de curseur (uio p)··················· (18) t Touche ENTER············································· (18) y Touche RETURN·········································· (18) u Touches QUICK SELECT······························ (50) Q5 W9 E0 i Molette de contrôle MASTER VOLUME···· (37) o Molette SOURCE SELECT··························· (37) Q0 Touche ZONE2 SELECT······························ (51) Q1 Touche ZONE2 ON/OFF··························· (51) Q2 Touche RESTORER······································ (47) Q3 Touche DYNAMIC EQ·································· (46) Q4 Touche DYNAMIC VOLUME······················· (46) Q5 Touche MULTEQ········································· (46) n Les touches qui fonctionnent de la même manière que les touches du panneau avant Avant q w Q6 Q7 e r t Q8 y u Q9 W0 Arrière q q u Informations Boutons, prises et affichages uniquement disponibles sur l’appareil principal Dépistage des pannes Spécifications Q6 Témoin d’alimentation································ (17) Q7 Interrupteur principal (hON jOFF)···· (17, 63) Q8 Prise de casque audio (PHONES)··············· (41) Q9 BornesV. AUX INPUT·································· (16) W0 Prise SETUP MIC········································· (21) W1 Témoin AUDYSSEY DYNAMIC VOLUME ······································································ (46) W2 Témoin HD AUDIO······································· (42) o,Q0 o,Q0 W3 Témoin MASTER VOLUME W4 Affichage W5 Capteur de télécommande··························· (3) W6 Touche TUNING PRESET···························· (39) W7 Touche SOURCE MODE SELECT··············· (37) W8 Touche FRONT SPEAKERS SELECT· ········ (41) W9 Touche DIMMER·········································· (31) E0 Touche STATUS··········································· (48) i e e r r t t o,Q0 o,Q0 Q0 u Q0 y i y Q1 Q1 o,Q0 o,Q0 Q2 Q2 w w Q3 Q4 Q3 Q4 Q5 Q5 FRANCAIS Affichage w Q3 Q2 Q1 Q0 e q Témoins de décodeur Le témoin pour le décodeur actuellement en marche s’allume. w Témoins du signal d’entrée audio e Affichage des informations Le nom de la source d’entrée, le mode surround, les valeurs des réglages et d’autres informations sont affichés ici. r Témoins d’enceintes avant S’allument en fonction des réglages des enceintes avant A et B (vpage 41). S’allument quand la fonction “Quick Select” est sélectionnée (vpage 50). y Témoin ZONE2 u Témoin de volume principal Pendant les réglages, affiche le numéro du menu. i Témoin SLEEP TIMER S’allume quand la minuterie Sommeil est en marche (vpage 49). o Témoin MUTE S’allume quand le mode de mise en sourdine est en marche (vpage 41). Q0 Témoin AUDYSSEY Ces témoins sont présentés ci-dessous dans différents modes (vpage 46). : En mode “MultEQ” t y : En mode “MultEQ” , “Dynamic EQ” : En mode “MultEQ” , “Dynamic EQ”, “Dynamic Volume” b Quand les réglages de l’enceinte sont modifiés après la procédure automatique Audyssey, le témoin s’éteint ou tous les témoins s’éteignent. Q1 Témoins en mode d’entrée Q2 Témoin S.BACK S’allume quand les signaux audio sont transmis vers les enceintes surround arrière (vpage 26). Q3 Témoin RESTORER S’allume en mode “RESTORER” (vpage 47). Dépistage des pannes Spécifications S’allume quand les signaux sont transmis vers la ZONE2 (vpage 51). r u Informations t Témoins QUICK SELECT o i Réglages Lecture Multi-zone Télécommande q Q4 Connexions Q5 Introduction Nomenclature et fonctions Q4 Témoin HDMI S’allume quand les signaux d’entrée HDMI sont détectés (vpage 13). Q5 Témoins de mode de réception du tuner S’allument en fonction des conditions de réception lorsque la source d’entrée est réglée sur “TUNER”. • AUTO S’allume quand le mode de synthonisation automatique est activé. • STEREO En mode FM, ce témoin s’allume quand il y a diffusion stéréo analogique. • TUNED S’allume quand la diffusion est correctement synthonisée. • RDS S’allument lors de la réception d’émissions RDS. FRANCAIS Introduction Nomenclature et fonctions Panneau arrière Connexions Q5 Q4 Q3 Q2 Q1 Q0 Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Informations Dépistage des pannes Spécifications q w e r t y u i o q Bornes HDMI··············································· (13) t Prises REMOTE CONTROL y Bornes audio analogiques························· (14) Q2 Bornes ZONE2············································(51) w Bornes audio numériques·························· (14) Connectez un appareil qui prend en charge la télécommande. u Bornes d’antennes FM/AM························ (16) Q3 Bornes COMPONENT VIDEO····················· (14) i Bornes d’enceintes····································· (11) Q4Prise d’entrée S-Video e Bornes VIDEO·············································· (15) r Bornes PRE OUT········································· (11) "69 065 Entrée ZONE2 o Sorties CA (AC OUTLETS)························· (17) Q0 Prise CA (AC IN)·········································· (17) Retransmetteur infrarouge Capteur infrarouge Prise d’extension pour utilisation future. (Connectez les appareils correspondants avec les fonctions pièce à pièce, à cette prise.) Q1 Bornes EXT. IN············································ (16) dock de controle pour iPod························ (14) Q5Prise dock de contrôle pour iPod DOCK CONTROL········································· (14) FRANCAIS Télécommande Arrière q w e W0 t t W1 W2 W3 W4 y Q1 W5 Q7 u Q3 W7 Q8 i t Q0 Q4 Q5 Q9 W1 W2 W3 W3 W4 W5 W6 W7 Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ). possibles par n Fonctionnements avec l’AVR-1910 n Fonctionnements sur six appareils autres qu’avec l’AVR-1910 •Préréglez les codes de télécommande des appareils à utiliser (vpage 52). •Sélectionnez deux sélectionneurs de l’appareil selon les appareils à utiliser. Position des commandes Appareils utilisables AVR-1910 (MAIN ZONE) iPod AVR-1910 (ZONE2) TV Lecteur Blu-ray ou Lecteur DVD DVD recorder ou Magnétoscope Récepteur satellite ou TV câblée Lecteur CD n Fonctionnement du ZONE2 (vpage 51) n Réglage de transfert d’information (vpage 54) REMARQUE Les boutons sur le panneau arrière peuvent être utilisés quand le cache est placé. Dépistage des pannes Spécifications o W8 Fonctionnements télécommande Informations Q2 W6 Q2 Q3 Q4 Q5 Q6 Q7 Q8 Q9 W0 Emetteur infrarouge de télécommande Témoin························································· (52) Touches d’alimentation····························· (17) Touche QUICK SELECT······························ (50) Touches SOURCE SELECT························ (37) Touches système········································ (52) Touche MENU············································· (18) Touches de curseur (uio p)·················· (18) Touche SEARCH···································· (38, 40) Commutateurs de DEVICE SELECT·····(37, 52) Touches de contrôle du volume principal···································· (37) Touche MUTING········································· (41) Bouton de réglage de niveau de canal····· (50) Touche RETURN········································· (18) Touche ENTER············································ (18) Touches d’alimentation ZONE2················ (51) Bouton de fonctionnement de tuner········ (39) Touche MULTEQ········································· (46) Touches numérotées (0 ~ 9, +10)··············· (52) Touches d’alimentation de la MAIN ZONE················································ (17) Touche INPUT MODE································· (34) Touche SLEEP TIMER·································· (49) Touche VIDEO SELECT······························· (34) Touche RESTORER····································· (47) Touche FRONT HEIGHT SPEAKER ON/OFF ····································································· (45) Touches de mode surround······················· (42) Touche DYNAMIC VOLUME······················ (46) Touche DYNAMIC EQ································· (46) Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Q6 r q w e r t y u i o Q0 Q1 Connexions Avant Introduction Nomenclature et fonctions FRANCAIS Introduction Connexions n Séquence de connexion Connexions Installation/Réglage des enceintes (vpage 10) Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Connexion du enceintes (vpage 11) Connecter des périphériques (vpage 12) Connexion des appareils sans prise HDMI (vpage 13) Informations n HDMI (vpage 12) n Moniteur (TV) (vpage 13) n Composants de lecture • Lecteur Blu-ray / Lecteur DVD (vpage 14) • iPod® (vpage 14) •Lecteur CD (vpage 14) Dépistage des pannes Spécifications n Enregistrement des composants • Magnétoscope numérique (vpage 15) • Magnétoscope (vpage 15) n Tuner SAT/CABLE (vpage 15) n Autres appareils Information importante Les connexions de tous les formats de signaux audio et vidéo compatibles sont décrites dans ce manuel de l’utilisateur. Veuillez sélectionner le type de connexion adapté à l’équipement que vous connectez. Une fois les connexions terminées, certains réglages doivent être effectués sur le récepteur. Les réglages doivent indiquer “ Effectuez les réglages nécessaires ” pour chaque élément. REMARQUE • Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions. • Lorsque vous effectuez les connexions, reportez-vous également au mode d’emploi des autres composants. • Veillez à connecter correctement les canaux, gauche avec gauche et droit avec droit. • Ne pas mêler les cordons d’alimentation avec les câbles de connexion. Vous risquez de générer un bourdonnement ou du bruit. Câbles utilisés pour les connexions Sélectionnez les câbles en fonction de l’équipement à connecter. Câbles audio et vidéo Connexions HDMI Câbles HDMI Câbles audio Connexions numériques coaxiales Câble numérique coaxial Connexions numériques optiques Câble optique Connexions analogiques (Blanc) L L (Rouge) R R Câble RCA stéréo Connexions analogiques (monaurales, pour subwoofer) Câble RCA analogique Connexion des enceintes Câbles d’enceinte •Caméra vidéo / Console de jeux (vpage 16) •Composant doté de bornes de sortie multi-canaux (vpage 16) • Bornes d’antennes (vpage 16) Câbles vidéo Connexions vidéo composante (Vert) (Bleu) (Rouge) n Cordon d’alimentation Câble vidéo composante Connexions S-Vidéo Mise en marche (vpage 17) Câble S-Vidéo Connexions vidéo (Jaune) Câble vidéo RCA 75 Ω/ohms FRANCAIS Affichage de l’image à l’écran selon le signal d’entrée vidéo La manière dont les menus, les statuts, etc. s’affichent à l’écran est différente selon le type d’entrée de signal vidéo sur l’AVR-1910. AVR-1910 Moniteur (TV) Appareils vidéo Quand les signaux vidéo proviennent des prises du vidéo composante ou HDMI • Menu: passage vers un écran avec un fond noir et le menu en superposition. (b1) • Affichage du statut: non affiché. b1: Si vous voulez afficher les menus en superposition sur une image en cours de lecture, entrez les mêmes signaux vidéo aux prises vidéo. Quand un menu est affiché, l’image passe à celle entrée depuis la prise vidéo et le menu est affiché en superposition sur cette image. REMARQUE Sortie Entrée· (IN) Borne HDMI Borne HDMI Bornes vidéo composante Borne HDMI Bornes vidéo composante Entrée Borne HDMI Les écrans de menus et statuts ne sont pas affichés pour les images de prise vidéo de composant. Pour les afficher, il faut aussi connecter les prises vidéo. Quand les signaux vidéo proviennent des prises vidéo ou S-Video • Menu: les menus sont affichés en superposition sur l’image en cours de lecture. • Affichage du statut: affiché. Bornes vidéo composante n Exemples d’affichage à l’écran • Ecran du menu Borne S-Vidéo Borne S-Vidéo • Écran d’affichage de statut Quand la source d’entrée est sélectionnée Informations Bornes vidéo composante Sortie· (MONITOR OUT) Quand le volume est réglé MENU Borne vidéo Borne vidéo Borne vidéo • La fonction de conversion vidéo prend en charge les formats NTSC, PAL, SECAM, NTSC 4.43, PAL-N, PAL-M et PAL-60. • La résolution de l’entrée du signal vidéo à la prise HDMIde l’ AVR-1910 correspond à la résolution réglée sur “Resolution” (page 34) (les signaux 1080p HDMI et les signaux de composant 1080p sont transmis à 1080p, sans tenir compte du réglage). • Les résolutions de TV compatibles HDMI sont données sur “HDMI Information” (vpage 48). 1.Parameter 2.Information 3.Auto Setup 4.Manual Setup 5.Input Setup [ENT]:Select [Auto] IN :DVD MODE:STEREO Master Volume -80.0dB Exemples à l’écran: Le statut de fonctionnement est affiché temporairement sur l’écran quand la source d’entrée est modifiée ou le volume est réglé. REMARQUE • Le connecteur d’entrée S-Vidéo doit être exclusivement utilisé avec un dock de controle pour iPod. Il peut être utilisé si le dock de controle pour iPod est connecté au connecteur attribué à la source d’entrée iPod. • Les signaux HDMI ne peuvent pas être convertis en signaux analogiques. • Lorsqu’un signal vidéo non standard d’une console de jeux ou d’une autre source est entré, la fonction de conversion vidéo peut ne pas fonctionner. Dépistage des pannes Spécifications Borne vidéo Réglages Lecture Multi-zone Télécommande L’AVR-1910 est équipé de quatre types de prises d’entrée vidéo (HDMI, Vidéo composante, S-Video et vidéo) et trois types de prises de sortie vidéo (HDMI, Vidéo composante et vidéo). Utilisez les connecteurs en fonction des périphériques à connecter. Cette fonction convertit automatiquement différents formats de signaux vidéo reçus par l’AVR-1910 dans le format utilisé pour reproduire les signaux vidéo de l’AVR-1910 vers un moniteur. Connexions Conversion des signaux vidéo d’entrée pour la sortie (Fonction de conversion vidéo) Introduction Information importante FRANCAIS n Lorsqu’une enceinte 7.1ch (enceinte surround arrière) Installer toutes les enceintes z1: 22 ~ 30˚ z2: 90˚ z3: 110˚ Enceinte Centrale Moniteur z1 z z z4: 30˚ z5: 45˚ z1 2 Enceinte Enceinte surround surround arrière Enceinte avant 60 à 90 cm Légèrement z4 z5 Enceintes surround arrière Informations Dépistage des pannes Spécifications Enceinte surround Enceintes surround arrière REMARQUE Il est impossible d’utiliser en même temps, les enceintes avant-haut et les enceintes surround arrière. 10 Enceintes surround z z Enceintes avant-haut Enceintes avant z1: 22 ~ 30˚ z2: 90˚ z3: 110˚ 3 2 Enceintes surround Enceintes surround arrière GVue de dessusH GVue de côtéH n Lorsqu’une enceinte 7.1ch est branchée (enceintes avant-haut) Enceintes avant z1 Enceinte surround 60 à 90 cm GVue de dessusH Enceinte Centrale Moniteur Subwoofer Enceinte surround GVue de côtéH n Lorsqu’une enceinte 6.1ch est branchée Enceinte centrale Enceinte avant orientée vers le bas Enceintes surround Enceintes avant-haut Subwoofer z1: 22 ~ 30˚ z2: 120˚ Subwoofer 3 GVue de dessusH Enceintes avant Enceintes avant Enceinte Centrale Moniteur z2 Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Des exemples de dispositions d’enceintes sont présentés ci-dessous. Reportez-vous à ces exemples pour disposer vos enceintes en fonction de leurs caractéristiques et de vos préférences. branchée n Lorsqu’une enceinte 5.1ch est branchée Enceintes avant Subwoofer a Déterminez la disposition de l’enceinte. est Enceinte Enceinte surround surround arrière Enceinte avant 60 à 90 cm Légèrement orientée vers le bas GVue de côtéH Enceinte Centrale Subwoofer Moniteur 4 Connexions • L’AVR-1910 est compatible avec différents types de lecture surround. • Choisissez les modes surround à lire sur l’AVR1910 avant d’établir des connexions et d’effectuer des réglages. z Introduction Installation/Réglage des enceintes z2 z1 z 3 z1: 30˚ z2: 45˚ z3: 90˚ z4: 110˚ Légèrement orientée vers le bas Enceinte avant-haut Enceinte avant 60 à 90 cm Enceintes surround GVue de dessusH GVue de côtéH Enceinte surround FRANCAIS Subwoofer avec amplificateur intégré Enceintes avant A Enceintes avant B Enceinte centrale Enceintes surround Connexions sRéglez le mode “Amp Assign” en fonction de la disposition de l’enceinte. Connexion du enceintes Introduction Installation/Réglage des enceintes La sortie des signaux provenant des prises de l’enceinte SURR.BACK/AMP ASSIGN de l’AVR-1910 peut être transférée sur les signaux de mode surround utilisés (vpage 25 “Amp Assign”). SURR. BACK/AMP ASSIGNConnexion des enceintes Exemple d’installation d’enceinte (L) w (R) q w (L) q w q */ Normal (L) (R) w w q (R) q w qw Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Mode affectation de l’amplificateur (vpage 25) q Enceintes surround arrière (7.1) Enceintes surround arrière Normal b Connectez au connecteur de l’enceinte “L”. b Réglez “S.Back” (vpage 26) sur “1sp”. (6.1) Normal Front Height Circuit de protection Enceintes avant-haut Si les fils touchent le panneau arrière et les vis, etc., ou si les côtés ± se touchent, le circuit de protection s’ active et le témoin d’alimentation clignote en rouge toutes les 0,5 secondes. Si le circuit de protection est activé, la sortie du haut-parleur est isolée et l’alimentation passe en mode veille. Si l’alimentation est coupée une fois le cordon d’alimentation débranché, veuillez confirmer que le câble de l’enceinte et le câble d’entrée sont connectés. Si des niveaux sonores importants sont reproduits en utilisant une enceinte ayant une impédance inférieure à celle spécifiée (exemple, 4 Ω/ohms), la température augmente et le circuit de protection (7.1) Enceintes A ou B avant Front A Bi-Amp ou· Front B Bi-Amp b Pour les connexions, voir “À propos des connexions double amplificateur” (vpage 12). (5.1) MAIN ZONE ZONE2 ZONE2 Enceintes avant ZONE2 (Défaut) (5.1) peut s’activer. L’alimentation passe en mode veille et le témoin d’alimentation clignote en rouge toutes les 2 secondes. Dans ce cas, veuillez couper l’alimentation. Attendez que le AVR-1910 soit refroidi et que la ventilation environnante soit correcte. Même s’il n’existe aucun problème avec les connexions et la ventilation environnante, si le circuit de protection s’active en raison d’une éventuelle défaillance du AVR-1910, veuillez contacter le service de maintenance DENON après avoir coupé l’ alimentation. (2) 11 Dépistage des pannes Spécifications Pour les connexions des prises de l’enceinte SURR. BACK/AMP ASSIGN, voir “Amp Assign” (vpage 25). (5.1) Informations Non connecté b Sélectionnez le réglage “S.Back” (vpage 26) sur “None”. FRANCAIS Introduction Connexion du enceintes Connexions Connexion des câbles d’enceinte À propos des connexions double amplificateur Vérifiez attentivement la polarité des canaux gauche (L) et droit (R) et + (rouge) et – (noir) des enceintes connectées à l’AVR-1910, et veillez à relier correctement les canaux et les polarités. Ces connexions ont pour but d’offrir un son de qualité supérieure sans interférence entre les signaux des basses et des aigus. Quand le mode d’attribution de l’amplificateur est réglé sur “Front A Bi-Amp” ou sur “Front B Bi-Amp”, effectuez la connexion comme cidessous (l’illustration montre un exemple de connexion des enceintes double amplificateur avant B). Réglages Lecture Multi-zone Télécommande 1 2 3 4 Ôtez environ 10 mm de la gaine à l’extrémité du câble d’enceinte, puis torsadez le fil ou appliquez-y une prise. Enceintes avant B Tournez la borne d’enceinte dans le sens antihoraire pour la desserrer. q Insérez le fil du câble d’enceinte dans la garde de la borne d’enceinte. w (G) (L) Tournez la borne d’enceinte dans le sens horaire pour la serrer. q w (D) (R) Connexion des appareils équipés de prises HDMI Informations importantes n À propos de l’interface HDMI “HDMI” correspond à l’abréviation de “High Definition Multimedia Interface”. Cette interface permet de transférer les signaux vidéo numériques et les signaux audio numériques avec un seul câble HDMI. “HDMI”, HDMI logo et “High-Definition Multimedia Interface” sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de HDMI Licensing LLC. n Fonctions utilisables avec les connexions HDMI Deep Color AVR-1910 Informations Utilisez des enceintes ayant une impédance comprise entre 6 et 16 Ω/ ohms. Lorsque les enceintes avant A et B sont utilisées simultanément, leur impédance doit être comprise entre 12 et 16 Ω/ohms. Elimine le phénomène de bandes de couleurs sur l’écran pour obtenir des transitions tonales nuancées et une graduation subtile entre les couleurs. x.v.Color Permet l’affichage de couleurs vives et naturelles. “x.v.Color” est une marque déposée de Sony. REMARQUE Dépistage des pannes Spécifications • Connectez les câbles d’enceinte de façon à ce qu’ils ne dépassent pas des bornes d’enceinte. Le circuit de protection risque d’être activé si les fils touchent le panneau arrière ou si les côtés + et – entrent en contact (v “Circuit de protection”). • Ne jamais toucher les bornes d’enceinte lorsque l’alimentation est connectée. Vous risquez de subir un choc électrique. Connecter des périphériques Auto Lip Sync (vpage 28) HDMI 1.3 incorpore une synchro. vidéo/audio automatique qui permet aux appareils d’effectuer cette synchronisation automatiquement avec une précision totale. En mode “Front A Bi-Amp” et “Front B Bi-Amp”, les mêmes signaux sont transmis des prises d’enceinte avant et des prises AMP ASSIGN. REMARQUE • En cas de reproduction bi-amp, utilisez des enceintes compatibles avec ce type de connexion. • Lorsque vous réalisez une reproduction bi-amp, ôtez les tableaux (ou fils) de court-circuit des bornes d’enceintes. Fonction de contrôle HDMI (vpage 28, 49) Cette fonction permet de faire fonctionner les appareils externes à partir du récepteur et de faire fonctionner le récepteur à partir des appareils externes. REMARQUE Ces options ne fonctionnent pas si l’appareil connecté à la prise HDMI ne prend pas en charge le transfert de signal Deep Color ou x.v.Color ou la fonction Auto Lip Sync. nSystème de protection des droits d’auteur (HDCP) L’AVR-1910 prend en charge le système HDCP (High-bandwidth Digital Contents Protection). HDCP est une technologie de protection copyright pour signaux vidéo numériques. Les appareils connectés à l’AVR-1910 doivent aussi prendre en charge HDCP. REMARQUE 12 Si un appareil qui ne prend pas en charge le système HDCP est connecté, les signaux vidéo et audio ne sont pas correctement transmis. FRANCAIS Connexions Lecteur DVD Tuner SAT/CABLE )%.* 065 )%.* 065 Magnétoscope )%.* numérique 065 Moniteur (TV) REMARQUE • Aucun son n’est transmis quand la connexion se fait vers un appareil équipé avec une prise DVI-D. Effectuez aussi les connexions audio. • Les signaux ne peuvent être transmis aux appareils DVI-D qui ne prennent pas en charge l’HDCP. • Selon la combinaison des appareils, les signaux vidéo peuvent ne pas être transmis. n Réglages liés aux connexions HDMI Effectuez les réglages nécessaires. Pour plus de détails, voir les pages de référence respectives. Moniteur (TV) • Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil. • Pour les connexions vidéo, voir Conversion des signaux vidéo d’entrée pour la sortie (Fonction de conversion vidéo)” (vpage 9). Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion des appareils équipés de prises HDMI”, page 12. Moniteur (TV) 7*%&0 7*%&0 */ $0.10/&/57*%&0 */ : 1# 13 Attribution de prise d’entrée (vpage 33) Définissez cette attribution lors du changement des sources d’entrée des différentes prises. )%.* */ Effectuez ces réglages en fonction des signaux d’entrée/sortie HDMI. • Auto Lip Sync • HDMI Audio Out • HDMI Control • Standby Source • Power Off Control Informations REMARQUE Les seuls signaux audio émis par les bornes HDMI sont les signaux d’entrée HDMI. REMARQUE • Si le paramètre “HDMI Audio Out” du menu (vpage 28) est réglé sur “AMP”, le son risque d’être interrompu lorsque l’alimentation du moniteur est coupée. • Le signal audio de la prise de sortie HDMI (échantillon de fréquence, nombre de canaux, etc.) peut être limité par les spécifications audio HDMI de l’appareil connecté en fonction des entrées autorisées. Les connecteurs vidéo de composant peuvent être différents sur votre moniteur. Pour plus de détails, voir les instructions d’utilisation du moniteur. 13 Dépistage des pannes Spécifications • Utilisez un câble sur lequel figure le logo HDMI (produit certifié HDMI) pour effectuer la connexion à la borne HDMI. La lecture normale risque d’être impossible si vous utilisez un câble sur lequel ne figure pas le logo HDMI (produit non certifié HDMI). • Quand l’AVR-1910 est connecté à d’autres appareils avec les câbles HDMI, branchez aussi l’AVR-1910 et la TV avec un câble HDMI. • Quand un appareil prenant en charge le transfert de signal Deep Color est connecté, utilisez un câble compatible avec le HDMI version 1.3a. • Les signaux vidéo ne sont pas émis si les signaux vidéo d’entrée ne correspondent pas à la résolution du moniteur. Dans ce cas, changez la résolution du lecteur Blu-ray / lecteur DVD afin qu’elle soit compatible avec le moniteur. HDMI Setup (vpage 28) Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Lecteur Blu-ray )%.* 065 Si vous utilisez un câble de conversion HDMI/DVI (vendu séparément), les signaux vidéo HDMI sont convertis en signaux DVI permettant la connexion à un appareil équipé d’une prise DVI-D. Connexions Avec l’AVR-1910, la connexion des entrées est possible à partir des appareils 4 HDMI et de la sortie sur 1 TV. nConnexion à un appareil équipé d’une prise DVI-D Connexion des appareils sans prise HDMI Introduction Connecter des périphériques FRANCAIS Introduction Connexion des appareils sans prise HDMI Composants de lecture Connexions Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Lecteur Blu-ray / Lecteur DVD Dock de contrôle pour iPod® Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil. Utilisez un dock de contrôle pour iPod DENON (ASD-1R, ASD-11R, ASD-3N ou ASD-3W vendue séparément) pour connecter l’iPod à l’AVR-1910. Reportez-vous au mode d’emploi du dock de contrôle pour iPod pour les instructions de réglage du dock de contrôle pour iPod. Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion des appareils équipés de prises HDMI”, page 12. Dock de contrôle pour iPod Lecteur Blu-ray / Lecteur DVD 7*%&0 $0.10/&/57*%&0 065 : 1# 13 Lecteur CD Lecteur CD "6%*0 "6%*0 065 3 "6%*0 $0"9*"065 "6%*0 065 3 L L ASD-3N ou ASD-3N または ASD-3W ASD-3W L R L R R R L R L R Informations Dépistage des pannes Spécifications Effectuez les réglages nécessaires Effectuez ce réglage pour changer le signal d’entrée auquel la source d’entrée est attribuée. “Assign” (vpage 33) Effectuez les réglages nécessaires Effectuez ce réglage pour changer le signal d’entrée auquel la source d’entrée est attribuée. “Assign” (vpage 33) REMARQUE Quand un lecteur Blu-ray est connecté et que la lecture se fait en Dolby TrueHD, DTS-HD, Dolby Digital Plus, connectez le HDMI. 14 Effectuez les réglages nécessaires Effectuez ce réglage pour attribuer l’iPod à une prise autre que “VCR (iPod)”. “iPod Dock” (vpage 33) Avec les réglages par défaut, l’iPod peut être connecté à la borne VCR (iPod). FRANCAIS Enregistrement des composants Tuner SAT/CABLE Magnétoscope Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil. Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil. Magnétoscope numérique 7*%&0 $0.10/&/57*%&0 065 : 1# 13 "6%*0 7*%&0 065 015*$"065 7*%&0 "6%*0 065 3 L R 7*%&0 */ L 015*$"*/ "6%*0 7*%&0 "6%*0 "6%*0 */ 3 7*%&0 065 "6%*0 065 3 R L "6%*0 L R L R $0"9*"065 7*%&0 7*%&0 065 R L L Tuner SAT/CABLE "6%*0 065 3 Magnétoscope "6%*0 "6%*0 */ 3 Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion des appareils équipés de prises HDMI”, page 12. Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion des appareils équipés de prises HDMI”, page 12. Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion des appareils équipés de prises HDMI”, page 12. Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil. R L R R L R L Connexions Magnétoscope numérique Introduction Connexion des appareils sans prise HDMI R Informations Effectuez ce réglage pour changer le signal d’entrée auquel la source d’entrée est attribuée. “Assign” (vpage 33) REMARQUE • Pour enregistrer des signaux vidéo par le biais de l’AVR-1910, utilisez le même type de câble vidéo pour la connexion entre l’AVR-1910 et le lecteur que celui utilisé pour la connexion entre l’AVR-1910 et le magnétoscope. • Ne pas connecter la sortie du composant connecté à la borne de sortie OPTICAL2 de l’AVR-1910 à une autre borne que OPTICAL2. • Les signaux numériques ne sont émis au niveau des bornes analogiques REC OUT. Effectuez les réglages nécessaires Effectuez ce réglage pour changer le signal d’entrée auquel la source d’entrée est attribuée. “Assign” (vpage 33) Effectuez ce réglage pour changer le signal d’entrée auquel la source d’entrée est attribuée. “Assign” (vpage 33) REMARQUE • Pour enregistrer des signaux vidéo par le biais de l’AVR-1910, utilisez le même type de câble vidéo pour la connexion entre l’AVR-1910 et le lecteur que celui utilisé pour la connexion entre l’AVR-1910 et le magnétoscope. • Les signaux numériques ne sont émis au niveau des bornes analogiques REC OUT. 15 Dépistage des pannes Spécifications Effectuez les réglages nécessaires Effectuez les réglages nécessaires FRANCAIS Introduction Connexion des appareils sans prise HDMI Autres appareils Connexions Caméra vidéo / Console de jeux Caméra vidéo / Console de jeux Réglages Lecture Multi-zone Télécommande 7*%&0 "6%*0 7*%&0 065 "6%*0 065 3 Composant doté de bornes de sortie multi-canaux Bornes d’antennes Le signal vidéo peut être connecté de la même façon qu’un lecteur Bluray / lecteur DVD (vpage 14). Direction de la station émettrice "6%*0 46# 800'&3 '30/5 - L 3 $&/5&3 463306/% - 3 Câble coaxial 75 Ω/ohms 463306/% #"$, - 3 R L R L R R Noir L R L R L Antenne à boucle AM (fournie) Antenne · intérieure FM (fournie) R L L Antenne FM Lecteur Blu-ray / Lecteur DVD / Décodeur externe Blanc R Terre Antenne AM extérieure n Antenne à boucle AM Informations 1 Retirer le ruban en vinyle et enlever la ligne de connexion. 2 3-1 Dépistage des pannes Spécifications Plier dans le sens inverse. Avec l’antenne sur n’importe quelle surface stable. Montage Effectuez les réglages nécessaires Pour lire les signaux d’entrée analogiques depuis l’entrée externe de la prise (EXT. IN), réglez “Input Mode” (vpage 34) du menu sur “EXT. IN”. L’option “EXT. IN” peut aussi être sélectionnée avec . 16 3-2Avec l’antenne fixée au mur. Orifice d’installation pour fixation au mur, etc. FRANCAIS n Connexion des antennes AM Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions. Insérez le condaucteur. Vers la prise murale (CA 230 V, 50 Hz) Cordon d’alimentation Connexion aux prise CA • Ces prises alimentent les dispositifs audio externes. • Vous pouvez connecter un équipement audio dont la consommation totale est de 100 W (0,43 A). • L’alimentation est mise sous tension et hors tension avec . Lorsqu’elle est réglée sur “ON”, l’alimentation est fournie par la prise. Lorsqu’elle est réglée sur “STANDBY”, aucune alimentation n’est fournie. REMARQUE • Ne pas connecter simultanément deux antennes FM. • Ne pas débrancher l’antenne à boucle AM, même si vous utilisez une antenne AM externe. • Assurez-vous que les bornes des fils de l’antenne à boucle AM n’entrent pas en contact avec les parties métalliques sur panneau. Mise en marche 1 2 Appuyez sur . Le témoin principal s’allume et l’appareil est mis en mode veille. Appuyez sur . Le témoin principal clignote en vert et l’appareil est mis en marche. b En appuyant sur Avant en mode Veille, l’appareil est mis sous tension. En appuyant sur la touche , la source d’entrée définie avec la touche est sélectionnée. En appuyant sur ,· la source d’entrée enregistrée dans la mémoire pour la fonction Quick Select est définie (vpage 50 “Enregistrement fréquent des réglages utilisés (Fonction Quick Select)”). REMARQUE Cette opération peut aussi être effectuée en appuyant sur la touche de l’appareil principal. REMARQUE Extinction 1 Appuyez sur 2 Appuyez sur . L’appareil est mis en mode veille. Avant . Le témoin principal s’éteint, de même que l’appareil. REMARQUE • Certains circuits restent sous tension même lorsque l’appareil est mis en mode veille. Lorsque vous vous absentez pour une longue durée, appuyez sur pour couper l’alimentation ou débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. • Quand l’alimentation ZONE2 est active, si vous souhaitez couper l’alimentation MAIN ZONE, appuyez sur . 17 Dépistage des pannes Spécifications • Bien insérer les prises CA. Des connexions incomplètes risquent de générer du bruit. • N’utilisez les prise CA que pour brancher les dispositifs audio. Ne les utilisez pas comme alimentation pour des sèche-cheveux ou des équipement non audio. Informations Lorsque “HDMI Control” (vpage 28) est réglé sur “ON”, l’alimentation est fournie en continu sur la sortie CA (UNSWITCHED). Réglages Lecture Multi-zone Télécommande 3 Ramenez le levier. Connexion du cordon d’alimentation Connexions 1 2 Enfoncez le levier. Une fois les connexions terminées Introduction Connexion des appareils sans prise HDMI FRANCAIS Les réglages et opérations de la plupart des fonctions de l’AVR-1910 peuvent être effectués en regardant les menus affi chés sur l’écran du moniteur. Réglages Lecture Multi-zone Télécommande n Menus de réglages MENU 1.Parameter 2.Information 3.Auto Setup 4.Manual Setup 5.Input Setup sur ui 3 Appuyez pour sélectionner l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur . l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur . Informations Dépistage des pannes Spécifications Effectuez ces réglages après l’achat, par exemple. Une fois ces éléments réglés, aucun réglage n’est plus nécessaire à moins que l’installation des enceintes ou les enceintes connectées n’aient été modifiées. Avant 18 . Les réglages effectués jusqu’alors sont validés et le menu des réglages est effacé. Éléments de configuration Numéro 1-1 1-2 1-3 1-4 1-5 1-6 2-1 2-2 2-3 Surround Parameter Tone Control Audyssey Settings Manual EQ RESTORER Audio Delay Status Audio Input Signal HDMI Information Réglage des paramètres de son surround. Ajuste les aigus et les basses. Effectue les réglages MultEQ, Dynamic EQ et Dynamic Volume. Ajuster la qualité tonale de chaque enceinte avec l’égaliseur graphique. Décompresse des sources comprimées et pousse les basses pour un meilleur son. Compense le minutage incorrect entre vidéo et audio. Affi chage des infos sur les réglages actuels. Affi chage des infos sur les signaux audio en entrée. Affiche les signaux d’entrée/sortie HDMI et les informations TV. 44 45 46 47 47 47 48 48 48 2-4 2-5 2-6 3-1 Auto Surround Mode Quick Select Preset Channel Audyssey Auto Setup Affiche les réglages enregistrés pour le mode surround automatique. Affiche les réglages enregistrés pour la fonction “Quick Select”. Affiche les informations sur les canaux préréglés. Fait le maximum de réglages pour les enceintes installées automatiquement. 48 48 48 21 3-2 Parameter Check Vérifiez les résultats de mesure automatique Audyssey. Cet élément ne s’affiche qu’une fois la procédure automatique Audyssey terminée. 24 4-1 4-2 4-3 4-4 4-5 5-1 5-2 5-3 5-4 5-5 5-6 5-1 5-2 Speaker Setup HDMI Setup Audio Setup ZONE2 Setup Option Setup Assign Video Input Mode Rename Source Level iPod Playback Mode Auto Preset Preset Skip 25 28 29 30 30 33 34 34 35 35 35 36 36 5-3 Preset Name Définit la distance et la taille de l’enceinte, le niveau du canal, etc. Réglage des paramètres de sortie vidéo/audio HDMI. Réglage des paramètres de reproduction audio. Reglages de lecture audio pour un systeme a ZONE2 multiples. Effectuer d’autres réglages. Change l’attribution du connecteur d’entrée. Effectue les réglages vidéo. Règle le mode d’entrée audio et le mode de décodage. Change le nom d’affichage pour cette source. Ajuste le niveau de lecture de l’entrée audio. Effectuer les réglages de lecture iPod. Utiliser la fonction de préconfig. auto de programmation des chaînes radio. Déterminez les mémoires préréglées que vous ne voulez pas afficher lors de la syntonisation. Affecter un nom à un emplacement mémoire préconfiguré. 2. Information Affichez les informations concernant les réglages du récepteur, des signaux d’entrée, etc. 3. Auto Setup Fait le maximum de réglages de l’enceinte et rectifie en fonction des caractéristiques acoustiques de la pièce. 4. Manual Setup Utilisez cette option pour effectuer certains types de réglages précis. 5. Input Setup Utilisez cette option pour effectuer les réglages liés à la lecture des sources d’entrée. Éléments détaillés pour sélectionner. b Pour revenir à l’élément précédent, appuyez sur . b Sélectionnez “Default Yes”, puis appuyez sur pour réinitialiser le réglage par défaut. 5Appuyez sur 1. Parameter Ajustez différents paramètres audio. [ENT]:Select Les éléments qui n’ont besoin d’être réglés qu’une seule fois tilisez uiop pour sélectionner 4 Ul’élément, puis appuyez sur ⇩ Le menu s’affiche. sur ui 2 Appuyez pour sélectionner ⇩ n Fonctionnement 1 Appuyez sur . ⇩ Connexions Plan du menu ⇩ Introduction Réglages Description Page 36 FRANCAIS Introduction Exemples d’affichage sur écran et d’affichage avant Nous donnons ci-dessous des exemples types d’affichages sur écran TV et sur la fenêtre d’affichage. Affichage avant Description Connexions Affichage sur écran n Affichage menu principal MENU w 1.Parameter q q : Les éléments du menu sont affichés ici. w : La ligne sélectionnée est affichée ici. e L’élément actuellement sélectionné est affiché. Utilisez ui pour atteindre l’élément à sélectionner. e : Le chiffre du menu actuellement sélectionné est affiché. Parameter w e Réglages Lecture Multi-zone Télécommande 2.Information 3.Auto Setup 4.Manual Setup 5.Input Setup [ENT]:Select nAffichage en changeant les réglages Assign q 5-1-1.Input HDMI Digi Comp DVD HDP TV SAT/CBL VCR/iPod DVR 1 2 C1 w3 01 C2 4 02 e [ENT]:Select ⇩ q 1 DVD q : Le chiffre du menu actuellement sélectionné est affiché. w : Utilisez uio p pour atteindre l’élément à sélectionner. e : Appuyez sur pour régler le mode dans lequel le réglage [HDMI1 ] w 2 peut être effectué. [RTN]:Back . Appuyez sur ⇩ Appuyez sur . Informations Assign q 5-1-1.Input HDMI Digi Comp 1 2 C1 r3 01 C2 4 02 1 DVD r : “0 1” s’affiche sur les côtés des éléments dont les réglages peuvent être modifiés. Utilisez o p pour passer au réglage •HDMI1 – r désiré. Dépistage des pannes Spécifications DVD HDP TV SAT/CBL VCR/iPod DVR 2 [ENT]:Select [RTN]:Back n Affichage en entrant les caractères e 5-4.Rename DVD Default q q : En appuyant sur o p, le curseur se déplace vers la gauche DVD : DVD w •¡ DVD – e q et le caractère est saisi. e : Le chiffre du menu actuellement sélectionné est affiché. [SRCH]:Caps. [ENT]:OK [RTN]:Cancel nAffichage réinitialisation pendant la w ou la droite. w : Appuyez sur ui au niveau où vous voulez entrer le caractère 5-4.Rename Default DVD :[ DVD ] q w pour sélectionner. q Default [ ]:Up/Down [ENT]:Select [RTN]:Back q : Appuyez sur i pour sélectionner “Default”, puis appuyez sur w : Le chiffre du menu actuellement sélectionné est affiché. Default? : • No w 19 FRANCAIS Introduction Faire le maximum de réglages pour les enceintes connectées automatiquement (Audyssey Auto Setup) Les caractéristiques acoustiques des enceintes connectées et du local d’écoute sont mesurées et les réglages les plus précis sont automatiquement faits. Connexions n Séquence automatique Audyssey Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Étape 1 : Connectez le micro inclus · (vpage 21) Étape 2 : Préparations automatique Audyssey (vpage 21) n Réglage des enceintes pour lecture du canal avant (Front Sp -enceinte avant) (vpage 21) n Changement de l’attribution d’amplificateur (Amp Assign) (vpage 22) Informations importantes Audyssey MultEQ® mesure automatiquement les problèmes acoustiques dans la zone d’écoute pour créer la meilleure expérience possible avec votre home cinéma. • Quand la procédure automatique Audyssey est exécutée, les fonctions MultEQ, Dynamic EQ et Dynamic Volume (vpage 46) sont activées. • Utilisez le micro inclus (DM-A409) pour effectuer la procédure automatique Audyssey. • Pour effectuer les mesures placez le micro calibré successivement dans plusieurs points de la zone d’écoute comme dans l’GExemple qH. Pour un meilleur résultat, il est fortement recommandé d’effectuer la mesure sur 6 points ou plus. Même si la zone d’écoute est petite comme dans l’GExemple wH, la mesure sur plusieurs points aura pour résultat de rectifier positivement l’écoute. n Avec les enceintes avant-haut GExemple qH Informations Étape 3 : Procédure automatique Audyssey (vpage 22) FHL FL SW C FR GExemple wH FHR FHL FL SW C FR FHR : Enceinte avant-haut (G) : Enceinte avant (G) : Subwoofer : Enceinte centrale : Enceinte avant (D) : Enceinte avant-haut (D) : Enceintes surround (D) : Pour les enceintes surround arrière (D) : Pour les enceintes surround arrière (G) : Enceintes surround (G) A propos de la position d’écoute principale (*M) La position d’écoute principale fait référence au point le plus au centre, place où normalement un auditeur s’assoit. MultEQ utilise les mesures à partir de ce point pour calculer la distance du enceinte, le niveau, la polarité et la valeur de croisement du subwoofer. REMARQUE n Vérifi ez les résultats des mesures de réglage ( : Positions de mesure) Dépistage des pannes Spécifications automatique Audyssey (Parameter Check) (vpage 24) *M *M SL SR SL SR n Avec les enceintes surround arrière GExemple qH FL SW C GExemple wH FR FL SW C FR ( : Positions de mesure) SL SR SL SR *M *M 20 FHL FL SW C FR FHR SR SBR SBL SL SBL SBR SBL SBR • Un fort signal d’essai peut être émis pendant la configuration automatique du enceinte Audyssey MultEQ. Ceci est normal. S’il y a un bruit de fond dans la pièce, le volume de ces signaux d’essai augmente. • Pendant les mesures, ne laissez aucun objet sur le passage et ne restez pas debout entre les enceintes et le micro. Les relevés seraient incorrects. • Le silence doit régner le plus possible dans la pièce. Un bruit de fond peut interrompre les mesures. Fermez les fenêtres, éteignez les téléphones portables, télévisions, radios, climatiseurs, éclairage fluorescent, appareils ménagers, gradateur d’éclairage ou autres appareils. Ces sons pourraient avoir une incidence sur les mesures. Les téléphones portables doivent être éloignés de tous les appareils électroniques audio pendant le processus de mesure. L’interférence de fréquence radio (RFI) pourrait causer des interruptions au cours des mesures (même si le téléphone n’est pas utilisé). FRANCAIS Étape 1 : Connectez le micro inclus REMARQUE (vpage 11 “Connexion du enceintes”) Sélectionnez l’entrée TV sur l’AVR-1910. (vpage 17 “Mise en marche”) L’écran de automatique Audyssey s’affiche automatiquement. Si l’ajustement à l’environnement est nécessaire, réglez les différents éléments avant d’effectuer le processus. Avec un subwoofer sur lequel le volume et la fréquence croisée peuvent être réglés Réglage des enceintes pour lecture du canal avant (Front Sp.) Pour utiliser un subwoofer, effectuez les réglages suivants avant de commencer le processus de configuration automatique Audyssey: L’enceinte avant à mesurer peut être sélectionnée ici au préalable. n Avec un subwoofer en mode direct sur ui pour sélectionner 1 Appuyez “Front Sp.”. op tpour sélectionner les 2 Utilisez enceintes,. Sélectionnez le mode direct sur “On” et désactivez le réglage du volume et le réglage de la fréquence croisée. n Avec un subwoofer sans mode direct Effectuez les réglages suivants: • Volume : “position midi” • Fréquence de croisement : “Fréquence maximum/la plus élevée” • Filtre LPF : “Arrêt” • Mode veille : “Arrêt” En installant le micro, ajustez sa hauteur pour que la section réceptrice du son soit à la hauteur des oreilles pendant l’écoute. : Les son est transmis à partir des enceintes avant A pendant les mesures des enceintes avant. B : Les son est transmis à partir des enceintes avant B pendant les mesures des enceintes avant. A + B : Les son est transmis simultanément à partir des enceintes avant A et B en effectuant les mesures des enceintes avant. n Pour annuler la configuration automatique Audyssey Utilisez ui pour sélectionner “Cancel”, puis utilisez o p, puis sélectionnez “Yes”. Microphone de configuration 21 Dépistage des pannes Spécifications 5 A Informations 3-1.Audyssey Auto Setup MultEQ Please place microphone at ear height at main listening position. Front Sp.: A Amp Assign: Normal Start Cancel [ENT]:Select [RTN]:Back Capteur sonore Installez le micro sur un trépied ou un support et installez-le à la position d’écoute principale. Avant Réglages Lecture Multi-zone Télécommande 1 2 Allumez la TV et le subwoofer. 3 Allumez l’AVR-1910. le microphone de configuration fourni à la 4 Connectez prise SETUP MIC de l’appareil. Vérifiez les connexions d’enceinte. autour des éléments indique les réglages par défaut. • Ne tenez pas le micro dans vos mains pendant les mesures. • Évitez de placer le micro à côté d’un dossier ou d’un mur, la réflexion acoustique peut donner de mauvais résultats. Connexions REMARQUE • Ne pas débrancher le microphone de configuration jusqu’àce que la procédure de réglage automatique Audyssey soit terminée. • Si vous utilisez un casque audio, débranchez-le avant de commencer la procédure de réglage automatique Audyssey. Étape 2 : Préparations automatique Audyssey Introduction Faire le maximum de réglages pour les enceintes connectées automatiquement (Audyssey Auto Setup) FRANCAIS Introduction Faire le maximum de réglages pour les enceintes connectées automatiquement (Audyssey Auto Setup) Changement de l’attribution d’amplificateur (Amp Assign) Étape 3 : Procédure automatique Audyssey Connexions La sortie des signaux provenant des prises de l’enceinte SURR.BACK/ AMP ASSIGN de l’AVR -1910 peut être transférée sur les signaux de mode surround utilisés. Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Appuyez sur ui pour sélectionner 1 “Amp Assign”. Appuyez sur o p 2 pour sélectionner le mode Amp Assign. Normal Informations ZONE2 Avant 3-1.Audyssey Auto Setup MultEQ Please place microphone at ear height at main listening position. Front Sp.: A Amp Assign: Normal Start Cancel [ENT]:Select [RTN]:Back :Le son du canal surround arrière est transmis à partir des enceintes connectées aux prises SURR. BACK/AMP ASSIGN. :Si la ZONE2 est activée, le son du canal ZONE2 est transmis des enceintes connectées vers les prises SURR. BACK/AMP ASSIGN. Front A Bi-Amp :Le son du canal double amplificateur avant A est Dépistage des pannes Spécifications transmis à partir des enceintes connectées aux prises SURR. BACK/AMP ASSIGN. Front B Bi-Amp :Le son du canal double amplificateur avant B est transmis à partir des enceintes connectées aux prises SURR. BACK/AMP ASSIGN. Front Height :Le son du canal avant-haut est transmis à partir des enceintes connectées aux prises SURR. BACK/AMP ASSIGN. n Pour annuler la configuration automatique Audyssey Utilisez ui pour sélectionner “Cancel”, puis utilisez o p, puis sélectionnez “Yes”. • La fonction de configuration automatique Audyssey détecte la présence de chaque haut-parleur et calcule automatiquement la taille du haut-parleur, le niveau du canal, la distance et le réglage de fréquence croisée optimale. L’Audyssey rectifi e les distorsions sonores dans la zone d’écoute. • Au départ, le MultEQ lance une série de signaux d’essai dans chaque enceinte. • Avant de commencer, connectez et installez tous les haut-parleurs. Appuyez sur ui 1 pour sélectionner “Start”, puis appuyez sur . La détection configuration l’enceinte démarre. de de Une fois que 2 ont toutes les enceintes été détectées et que l’écran à droite s’affiche, vérifiez les résultats de la détection des enceintes connectées. 3-1.Audyssey Auto Setup MultEQ Please place microphone at ear height at main listening position. Front Sp.: A Amp Assign: Normal Start Cancel [ENT]:Select [RTN]:Back Step1:Speaker Detection MultEQ Front Sp. :Yes Center Sp. :Yes Subwoofer :Yes Surround Sp. :Yes S.Back Sp. :Yes :2sp Next Retry [ENT]:Next Une fois les mesures pour les six positions effectuées, le message “All the measurements were finished” s’affiche. bMesurez un total de six positions, y compris la position d’écoute principale et les positions autour. Il est possible d’interrompre les réglages avec cinq positions ou moins, mais pour de meilleurs résultats nous recommandons de mesurer six positions. 6 Une fois les mesures terminées, utilisez ui pour sélectionner “Calculate”, puis appuyez sur . L’analyse commence. b L’analyse prend plusieurs minutes. La durée requise pour l’analyse dépend du nombre d’enceintes connectées. Plus il y a de enceintes connectés, plus longue est l’analyse. Step2:Measurement MultEQ All the measurements were finished. Calculate Retry Cancel [ENT]:Cancel ⇩ Step3:Calculating MultEQ Calculating Please wait... [----------] Utilisez ui pour sélectionner l’élément à vérifier, Une fois les résultats vérifiés, utilisez ui pour 7 3 sélectionner puis appuyez sur . “Next”, puis appuyez sur . Step4:Check Les mesures de la position d’écoute principale commence. Une fois l’écran 4 déplacez à droite affiché, le micro vers la seconde position, utilisez ui pour sélectionner “Next”, . puis appuyez sur Step2:Measurement MultEQ Please place microphone at ear height at 2nd listening position. Next Calculate Cancel [ENT]:Next Les mesures de la seconde position commence. 22 l’étape 4 plusieurs fois pour la 4ème, 5ème 5 etExécutez 6ème mesure. L’écran de confirmation du résultat des mesures s’affiche. b Les subwoofers ou les autres enceintes peuvent être réglées à une valeur qui ne correspond pas à la distance actuelle. MultEQ Please check the results of the measured item. Speaker Config.Check Distance Check Channel Level Check Crossover Freq.Check Next [ENT]:Select FRANCAIS 8 Appuyez sur REMARQUE . Avant “Store”, puis appuyez sur . “Storing Please wait...” s’affiche pendant l’enregistrement des résultats. Une fois l’enregistrement terminé, “Storing complete. Auto Setup is now finished.” s’affiche. b Si vous ne souhaitez pas Step5:Store MultEQ Please select “Store” to store measurement values. Store Cancel [ENT]:Store ⇩ Step5:Store Storing Please wait... MultEQ Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Appuyez sur i pour sélectionner 9 “Next”, puis appuyez sur . Appuyez sur ui 10 pour sélectionner Ne changez pas les connexions du enceinte, le volume du subwoofer ou la position des enceintes après avoir fait les mesures. Si les changements sont nécessaires, effectuez-les et utilisez de nouveau la configuration automatique Audyssey pour une solution EQ mise à jour. Connexions Vous repassez aux éléments de résultats de l’analyse, recommencez alors l’étape 7. Introduction Faire le maximum de réglages pour les enceintes connectées automatiquement (Audyssey Auto Setup) • Si le résultat est différent de l’état de connexion actuelle ou qu’un message d’erreur s’affiche, utilisez ui pour afficher “Retry” , puis appuyez sur pour recommencer les mesures. • Si le résultat ne change pas à partir de l’état de la connexion actuelle une fois les nouvelles mesures prises ou si le message d’erreur s’affiche de nouveau, il est possible que les enceintes ne soient pas connectés correctement. Éteignez le AVR-1910, vérifi ez les connexions du enceinte et recommencez les masures à partir du début. • Par exemple, si l’enceinte est mal positionnée ou mal orientée, la configuration automatique doit de nouveau être exécutée pour s’assurer que la solution EQ est appropriée pour la nouvelle configuration. Informations mémoriser les résultats de mesure, utilisez ui pour sélectionner “Cancel”, puis sélectionnez “Yes” avec o p. Toutes les données de confi guration automatique seront effacées. Dépistage des pannes Spécifications REMARQUE Ne coupez pas le courant pendant l’enregistrement des réglages. 11 Débranchez le micro de l’AVR-1910. 23 FRANCAIS Introduction Faire le maximum de réglages pour les enceintes connectées automatiquement (Audyssey Auto Setup) Message d’erreur Connexions Si la procédure de réglage automatique Audyssey n’a pas pu être achevée à cause de la disposition des enceintes, des conditions de mesure, etc., un message d’erreur s’affiche. Dans ce cas, vérifiez les éléments concernés, prenez les mesures nécessaires, puis recommencez la procédure de réglage automatique Audyssey. REMARQUE S’affi che lorsque la procédure de réglage automatique Audyssey est terminée. Coupez l’alimentation avant de vérifi er les connexions des enceintes. Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Messages d’erreur (exemples) Caution MultEQ FMicrophone:None or Speaker :None Retry Cancel Vérifi ez les résultats des mesures de réglage automatique Audyssey (Parameter Check) Cause Remèdes • Le microphone de configuration fourni n’est pas connecté. • Toutes les enceintes n’ont pas été détectées. • Le enceinte gauche droit n’a pas été correctement détecté. • Connectez le microphone de configuration fourni à la prise SETUP MIC de l’appareil. • Vérifi ez les connexions des enceintes. Appuyez sur ui 1 pour sélectionner “Parameter Check”, puis appuyez sur . Le message “Parameter Check” s’affiche. 3-2.Parameter Check Speaker Config.Check Distance Chenck Channel Level Check Crossover Freq.Check EQ Check Restore [ENT]:Select [RTN]:Back Avant [ENT]:Retry Caution MultEQ FAmbient noise is too high or Level is too low. • Trop de bruit dans la pièce pour effectuer des mesures précises. • Le son des enceintes ou du subwoofer est trop faible pour effectuer des mesures précises. Retry Cancel • Eteignez ou éloignez l’appareil à l’origine du bruit. • Essayez à nouveau lorsque les environs sont silencieux. • Vérifi ez l’installation et l’orientation des enceintes. • Réglez le volume du subwoofer. Informations [ENT]:Retry Caution MultEQ Front R :None Dépistage des pannes Spécifications Retry Cancel Skip ]:Up/Down [ [ ]:CH Caution MultEQ • Les enceintes affi chées n’ont pas été détectées. · Le enceinte avant droit n’a pas été correctement détecté. · Un seul canal des enceintes surround a été détecté. · Le son n’a été émis par le canal droit que lorsque l’enceinte surround arrière a été connectée. · Surround arrière, mais l’enceinte surround n’a pas été détectée. • Enceintes affichées connectées avec des polarités inversées. Front L :Phase Retry Cancel Skip ]:Up/Down [ [ ]:CH n Pour effectuer de nouveau la procédure automatique Audyssey Appuyez sur ui pour sélectionner “Retry”, puis appuyez sur . n Pour annuler la configuration automatique Audyssey Utilisez ui pour sélectionner “Cancel”, puis sélectionnez “Yes” avec o p. 24 • Vérifiez les connexions des enceintes affichées. ui pour sélectionner l’élément à vérifier, 2 Utilisez puis appuyez sur . Speaker Config. Check :Vérifie la configuration d’enceinte Distance Check Channel Level Check : Vérifie la distance : Vérifie le niveau de canal Crossover Freq. Check :Vérifie la fréquence croisée EQ Check • Vérifiez les polarités des enceintes affichées. • Ce message d’erreur peut s’afficher avec certains enceintes, même si elles sont connectées correctement. Dans ce cas, sélectionnez “Skip”. Si vous êtes sûr que le branchement est correct, appuyez sur ui pour sélectionner “Skip”, puis appuyez sur . : Vérifie l’égaliseur 3 Utilisez o p pour passer d’une enceinte à l’autre. 4 Appuyez sur . L’écran de configuration apparaît de nouveau. Recommencez les étapes 2 et 3. Même si les réglages sont modifiés après la procédure automatique Audyssey, les réglages automatique Audyssey peuvent être restaurés en sélectionnant “Restore”, puis en appuyant sur . FRANCAIS Les réglages par défaut sont soulignés. Utilisez cette procédure pour régler manuellement les enceintes ou si vous souhaitez modifi er les réglages effectués avec la procédure de réglage automatique Audyssey. Éléments de configuration Exemples d’écrans de menu (Speaker Setup) vpage 25 Réglages de l’interface HDMI (HDMI Setup) vpage 28 Réglages audio (Audio Setup) vpage 29 Réglages de ZONE2 (ZONE2 Setup) vpage 30 Amp Assign Définit la sortie du signal de l’enceinte connectée aux prises SURR. BACK / AMP ASSIGN. ZONE2 : Les signaux audio ZONE2 sont transmis. Front A Bi-Amp : Les signaux audio double amplificateur sont transmis. Effectuez ce réglage pour la lecture des enceintes avant A. Front B Bi-Amp : Les signaux audio double amplificateur sont transmis. Effectuez ce réglage pour la lecture des enceintes avant B. Front Height : Les signaux audio du canal avant-haut sont transmis. Front : Définir le type d’enceinte avant. Speaker Config. Sélectionnez la configuration • Large : Définir une grande enceinte compatible avec les basses fréquences. et la taille des enceintes. (Capacité de reproduction • Small : Utiliser pour une petite enceinte limitée en basses fréquences. des basses) Si “Subwoofer” est réglé sur “No”, “Front” est automatiquement réglé n Exemples d’écrans de menu Audio Setup 4-2.HDMI Setup 4-3.Audio Setup 1.Amp Assign 2.Speaker Config. 3.Bass Setting 4.Distance 5.Channel Level 6.Crossover Freq. 7.Front Sp Setup Auto Lipsync : ON HDMI Audio Out : Amp HDMI Control : OFF 1.EXT.IN SW Level 2.2ch Direct/Stereo 3.Auto Surround Mode 4.EQ Customize [ENT]:Select [RTN]:Back [RTN]:Back ZONE2 Setup [ENT]:Select [RTN]:Back Option Setup 4-4.ZONE2 Setup 4-5.Option Setup Level Lch : Level Rch : Vol.Display : Vol.limit : Power On Lev: Mute Lev. : 1.Volume Control 2.Source Delete 3.On-Screen Display 4.Quick Select Name 5.ZONE Rename 6.Display 7.Setup Lock 0dB 0dB Relative OFF Last Full [RTN]:Back Boutons de contrôle de la télécommande • “Large” n’est pas affiché quand “Front” est sur “Small”. • Même si “Center” a été réglé sur “Large”, quand “Front” est réglé sur “Small”, le réglage “Center” passe automatiquement sur “Small”. REMARQUE Subwoofer : Définir la présence d’un subwoofer. Sélectionnez “Large” ou • Yes : Utiliser un subwoofer. “Small”, non en fonction de la • No : Sélectionner quand un subwoofer n’est pas connecté. taille physique de l’enceinte, Lorsque “Front” est réglé sur “Small”, “Subwoofer” est mais en fonction de la automatiquement réglé sur “Yes”. capacité de reproduction des basses fréquences défi nie par le réglage de la fréquence de “Crossover Frequency” (vpage 27). [ENT]:Select [RTN]:Back Affichage du menu : Annulation du menu Voir au verso Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite) : Confirmez le réglage Retournez au menu : précédent 25 Dépistage des pannes Spécifications HDMI Setup 4-1.Speaker Setup Informations sur “Large”. Center : Définir la présence et la taille (type) de l’enceinte centrale. • Large : Définir une grande enceinte compatible avec les basses fréquences. • Small : Utiliser pour une petite enceinte limitée en basses fréquences. • None : Sélectionner quand une enceinte centrale n’est pas connectée. Autres réglages (Option Setup) vpage 30 Speaker Setup Contenus de configuration Normal : Les signaux audio du canal surround arrière sont transmis. Réglages Lecture Multi-zone Télécommande n Éléments qui peuvent être modifiés avec la procédure Manual Setup Exemples d’écrans de menu (Speaker Setup) Connexions Utilisez cette procédure pour modifier les réglages Automatique Audyssey ou les réglages audio, vidéo et d’affichage. L’appareil peut être utilisé sans modifier ces réglages. Effectuez ces réglages si nécessaire. Reportez-vous à la page 18 pour la description du “menu Map” et les instructions d’utilisation. Introduction Réglages détaillés (Manual Setup) FRANCAIS Introduction Réglages détaillés (Manual Setup) Éléments de configuration Contenus de configuration Éléments de configuration Speaker Config. Connexions Surround : Définir la présence et la taille des enceintes surround. Sélectionnez la configuration • Large : Utiliser une grande enceinte compatible avec les basses fréquences. et la taille des enceintes. (Capacité de reproduction • Small : Utiliser pour une petite enceinte limitée en basses fréquences. • None : Sélectionner quand les enceintes surround ne sont pas des basses) connectées. Réglages Lecture Multi-zone Télécommande “S.Back” s’affiche quand le réglage “Amp Assign” (vpage 25) est sur “Normal”. “Large” n’est pas affiché quand “Front” est sur “Small”. S.Back : Définir la présence, la taille et le numéro des enceintes arrière surround. • Large : Utiliser une grande enceinte compatible avec les basses fréquences. • Small : Utiliser pour une petite enceinte limitée en basses fréquences. • None : Sélectionner quand les enceintes arrière surround ne sont pas connectées. • 2sp : Utiliser deux enceintes arrière surround. • 1sp : Utiliser uniquement une enceinte arrière surround. Le signal audio surround arrière n’est pas transmis depuis la prise L surround arrière. •“Large” n’est pas affiché quand “Surround” est sur “Small”. •Même si “S.Back” est réglé sur “Large”, le réglage “S.Back” passe automatiquement sur “Small” si “Surround” est réglé sur “Small”. Informations REMARQUE Dépistage des pannes Spécifications “Front Height” s’affiche quand le réglage “Amp Assign” (vpage 25) est sur “Front Height”. REMARQUE Même quand le réglage de l’enceinte de surround arrière est différent de “None”, le son peut ne pas être émis par l’enceinte, selon la source de lecture. Dans ce cas, veuillez sélectionner le menu “Surround Back” sur un autre réglage que “OFF” (vpage 45). Front Height : Définissez la taille de l’enceinte avant-haut. • Large : Utiliser une grande enceinte compatible avec les basses fréquences. • Small : Utiliser pour une petite enceinte limitée en basses fréquences. • None : Sélectionnez quand une enceinte avant-haut n’est pas connectée. Sélectionnez “Large” ou “Small”, non en fonction de la taille physique de l’enceinte, mais en fonction de la capacité de reproduction des basses fréquences définie par le réglage de la fréquence de “Crossover Frequency” (vpage 27). Contenus de configuration Bass Setting Subwoofer Mode : Sélectionner le signal de basse gamme à reproduire Effectuez les réglages liés à par le subwoofer. la lecture des signaux basse • LFE : Ajouter le signal de basse fréquence vers le caisson des enceintes fréquence (subwoofer et définies sur “petit”. • LFE+Main : Ajoutez un signal de basse fréquence de tous les canaux au LFE). signal du subwoofer et le transmettre. Ce réglage peut être fait •Lisez une source audio ou vidéo et sélectionnez le mode qui offre les quand “Speaker Config.” graves les plus puissantes. – “Subwoofer” (vpage • Sélectionnez “LFE+Main” si vous voulez que les signaux de basse 25) est sur “Yes”. soient toujours reproduits par le subwoofer. LPF for LFE : Définir la limite supérieure de la sortie des basses fréquences du subwoofer. • 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz / 250Hz Unit : Réglez l’unité de distance. Distance Réglez la distance entre • Feet la position d’écoute et les • Meters Step : Définir le pas de métrage de la distance. enceintes. Avant d’effectuer les • 1ft / 0.1ft réglages, mesurez la distance • 0.1m / 0.01m entre la position d’écoute et • FL (Avant G)/ FR (Avant D)/ C (Centrale)/ SW (Subwoofer)/ SL (Surround G)/· les différentes enceintes. SR (Surround D)/ SBL (Surround arrière G)/ SBR (Surround arrière D)/· FHL (Avant-haut G)/ FHR (Avant-haut D) : Sélectionnez le haut-parleur que vous souhaitez régler, puis réglez la distance. Choisissez la valeur la plus proche de la distance mesurée. • 0.0ft ~ 60.0ft / 0.00m ~ 18.00m • Les enceintes qui peuvent être sélectionnées sont différentes selon les réglages “Amp Assign” (vpage 25) et “Speaker Config.” (vpage 25). • Réglages par défaut: Avant/Centre/Subwoofer/Avant-haut : 3,6 mètres (12 ft) Surround/Surr. arrière : 3,0 mètres (10 ft) • “Large” n’est pas affiché quand “Front” est sur “Small”. •Même si “Front Height” est réglé sur “Large”, le réglage “Front Height” passe automatiquement sur “Small” si “Front” est réglé sur “Small”. REMARQUE Réglez la distance entre les haut-parleurs à moins de 6,0 mètres (20 pieds). “Relocate Speaker” s’affiche si une distance inappropriée est définie. Default : Réinitialiser tous les paramètres de distance aux valeurs par défaut. • Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. • No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut. z 26 Boutons de contrôle de la télécommande Affichage du menu : Annulation du menu Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite) : Confirmez le réglage Retournez au menu : précédent FRANCAIS Éléments de configuration Contenus de configuration Éléments de configuration Channel Level DIRECT/STEREO : Les enceintes avant utilisées en mode direct, stéréo et de lecture pure direct sont réglées à l’avance. • A : L’enceinte avant A est utilisée. • B : L’enceinte avant B est utilisée. • A+B : Les deux enceintes avant A et B sont utilisées. REMARQUE • Quand le réglage correspond à “Custom”, ne fonctionne pas. • Le réglage de l’enceinte avant enregistré pour la fonction “Quick Select” est prioritaire. Ce réglage peut être fait quand “Speaker Config.” – “Subwoofer” (vpage 25) est sur “Yes” ou sur “No. Boutons de contrôle de la télécommande Affichage du menu : Annulation du menu Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite) : Confirmez le réglage Retournez au menu : précédent 27 Dépistage des pannes Spécifications MULTI CH : Les enceintes avant utilisées en mode autre que le mode direct, stéréo et de lecture pure direct sont réglées à l’avance. • A : L’enceinte avant A est utilisée. • B : L’enceinte avant B est utilisée. • A+B : Les deux enceintes avant A et B sont utilisées. Informations En sortie au réglage de fréquence ci-dessous, chaque signal grave du haut-parleur est produit par le subwoofer. Effectuez le réglage en fonction de la réponse des haut-parleurs utilisés aux fréquences graves. •Réglez toujours la fréquence de croisement sur “80 Hz”. Cependant, lorsque vous utilisez des enceintes de petite taille, nous vous recommandons de régler la fréquence de croisement à une fréquence plus élevée. •Le son situé sous la fréquence de croisement est coupé de la sortie audio pour les enceintes réglées sur “Small”. Le son de basse coupé est émis par le subwoofer ou par les enceintes avant. • Les enceintes qui peuvent être définies quand l’option “Advanced” est sélectionnée sont différentes en fonction du réglage “Bass Setting” (vpage 26). · Quand “LFE” est sélectionné, les enceintes définies sur “Small” pour “Speaker Config.” (vpage 25) peuvent être réglées. · Quand “LFE+Main” est sélectionné, les enceintes peuvent être définies sans tenir compte du réglage de la taille de l’enceinte. Setting : Choisissez la méthode pour le réglage des enceintes avant. Front Speaker Setup . Sélectionnez les haut- • Normal : Les enceintes avant sont réglées avec parleurs avant pour chaque • Custom : Les enceintes avant utilisées pour les modes de lecture différents sont réglées à l’avance. mode surround. Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Crossover Frequency •Lors du réglage de “Channel Level”, les valeurs réglées sont valides pour tous les modes surround. Pour régler séparément le niveau des canaux pour les différents modes surround, utilisez l’opération décrite “Réglez le volume des différentes enceintes” (vpage 50). •Les enceintes réglées sur “None” dans les réglages “Speaker Config.” (vpage 25) ne sont pas affichées. •Si vous appuyez sur o pendant que le volume du subwoofer est réglé sur “–12 dB”, le réglage du “Channel Level” passe sur “OFF”. • Si la sortie des tonalités d’essai commence quand le mode de mise en sourdine est sélectionné, ce dernier est annulé. Default : Réinitialiser tous les paramètres de niveau de canal aux valeurs par défaut. • Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. • No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut. Crossover : En sortie au réglage de fréquence ci-dessous, chaque signal grave du haut-parleur est produit par le subwoofer. • 40Hz / 60Hz / 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz / 250Hz • Advanced : Définir les signaux basse fréquence à transmettre pour chaques enceintes respectives aux subwoofer. • Front / Center / Surround / S.Back / Front Height : Sélectionnez l’enceinte. · 40Hz / 60Hz / 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz / 250Hz : Réglez la fréquence croisée. Contenus de configuration Crossover Frequency Connexions Test Tone Start : Sortie des tonalités d’essai. FL (Avant G)/ C (Centrale)/ FR (Avant D)/ SR (Surround D)/· Définir le niveau de chaque SBRz (Surround arrière G)/ SBLz (Surround arrière D)/ SL (Surround G)/· enceinte pour que le son de FHL (Avant-haut G)/ FHR (Avant-haut D)/ SW (Subwoofer) : Sélectionnez test soit identique en sortie l’enceinte. sur chaque enceinte. z Quand le réglage “S.Back” (vpage 26) est sur “1sp”, “SB” s’affiche. • –12.0dB ~ +12.0dB (0.0dB) : Ajustez le volume. Introduction Réglages détaillés (Manual Setup) FRANCAIS Introduction Réglages détaillés (Manual Setup) Éléments de configuration Réglages de l’interface HDMI (HDMI Setup) Les réglages par défaut sont soulignés. Connexions Réglage des paramètres de sortie vidéo/audio HDMI. Éléments de configuration Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Auto Lip Sync Compensation automatique pour le changement de synchronisation dans la sortie vidéo et audio. HDMI Audio Out Sélectionner le dispositif de sortie audio HDMI. Contenus de configuration ON : Compensé. OFF : Non compensé. Contenus de configuration Power Off Control ON : Sous tension. L’AVR-1910 et l’appareil OFF : Hors tension. externe s’arrêtent en même •Consultez les instructions d’utilisation de chaque dispositif connecté temps. pour vérifier les réglages. •Pour les détails sur l’interface HDMI, voir “Controlling HDMICe réglage peut être fait compatible devices from the AVR-1910 (Fonction de contrôle HDMI)” quand “HDMI Control” est sur “ON”. (vpage 49). Amp : Utiliser les enceintes connectées au récepteur pour la lecture audio. TV : Utilisez les enceintes de la TV pour la lecture audio. REMARQUE Informations Quand la commande HDMI fonctionne, le réglage de la lecture audio de la TV connectée est prioritaire (vpage 49 “Commande des appareils compatibles HDMI à partir de l’AVR-1910 (Fonction de commande HDMI)”). HDMI Control ON : Utilisez la fonction de commande HDMI. Les appareils externes OFF : N’utilisez pas la fonction de commande HDMI. peuvent être contrôlés à •Consultez les instructions d’utilisation de chaque dispositif connecté partir de l’AVR-1910 et l’AVRpour vérifier les réglages. 1910 peut être contrôlé à •Pour les détails sur l’interface HDMI, voir “Controlling HDMIpartir d’appareils externes. compatible devices from the AVR-1910 (HDMI Control Function)” (vpage 49). REMARQUE Dépistage des pannes Spécifications L’option de commande HDMI commande le fonctionnement d’une TV compatible avec cette option. Assurez-vous que la TV ou l’HDMI sont connectés quand vous utilisez l’option de commande HDMI. REMARQUE •Quand “HDMI Control” est sur “ON”, la consommation en mode Veille est plus élevée. •Si cet appareil ne doit pas être utilisé sur une longue période, nous vous recommandons d’appuyer sur pour couper l’alimentation (jOFF). •Après avoir modifié le paramètre “HDMI Control”, vous devez toujours éteindre et rallumer les dispositifs connectés. • L’option “HDMI Control” et “Power Off Control” ne fonctionnent pas lorsque l’appareil n’est pas sous tension. •Lorsque “HDMI Control” est réglé sur “ON”, l’alimentation est fournie en continu sur la sortie CA (UNSWITCHED). Standby Source Last : Quand l’appareil est sous tension, le mode Veille est réglé sur la Sélectionnez la prise HDMI dernière source utilisée. pour entrer le signal HDMI HDMI1 / HDMI2 / HDMI3 / HDMI4 : Le mode Veille est réglé à la source en mode Veille. d’entrée attribuée à l’élément correspondant. Ce réglage peut être fait quand “HDMI Control” est sur “ON”. 28 Boutons de contrôle de la télécommande Affichage du menu : Annulation du menu Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite) : Confirmez le réglage Retournez au menu : précédent FRANCAIS Réglages audio (Audio Setup) Les réglages par défaut sont soulignés. Contenus de configuration +15dB : Il s’agit du niveau recommandé. +10dB / +5dB / 0dB : Sélectionnez le niveau en fonction du lecteur utilisé. Affichage du menu : Annulation du menu Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite) Dépistage des pannes Spécifications Boutons de contrôle de la télécommande REMARQUE Pendant la lecture en mode PURE DIRECT, le mode surround ne change pas, même si le signal d’entrée change. EQ Customize Audyssey Byp. L/R / Audyssey Flat / Manual Réglez de sorte que les • Used réglages d’un égaliseur non • Not Used utilisé ne s’affichent pas si REMARQUE est utilisé. • Effectuez le réglage de façon à ce que les réglages “Audyssey Byp. L/R” et “Audyssey Flat” puissent être faits pendant la procédure automatique Audyssey. • Les réglages de l’égaliseur pour lesquels “Not Used” est défini avec la fonction Quick Select ne peuvent être enregistrés et rappelés. Informations Setting : Sélectionnez la méthode de réglage des enceintes utilisées en mode direct à deux canaux et lecture stéréo. • Basic : Les réglages de “Speaker Setup” (vpage 25) sont appliqués. • Custom : Réglages séparés pour le mode 2-ch. Front : Définir le type d’enceinte avant. • Large : Définir une grande enceinte compatible avec les basses • fréquences. • Small : Utiliser pour une petite enceinte limitée en basses • fréquences. SW : Définir la présence d’un subwoofer. • Yes : Utiliser un subwoofer. • No : Sélectionner quand un subwoofer n’est pas connecté. SW Mode : Sélectionner le signal de basse à reproduire par le subwoofer. • LFE : Ajouter le signal de basse fréquence vers le caisson des enceintes définies sur “Petit”. • LFE+Main : Définir enceintes principales et subwoofer pour fréquence basses. Crossover : En sortie au réglage de fréquence ci-dessous, chaque signal grave du haut-parleur est produit par le subwoofer. • 40Hz / 60Hz / 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz / 250Hz Distance FL / Distance FR : Sélectionnez le haut-parleur que vous souhaitez régler, puis réglez ladistance. Choisissez la valeur la plus proche de la distance mesurée. • 0.0ft ~ 60.0ft (12.0ft) / 0.00m ~ 18.00m (3.6m) CH Level FL/ CH Level FL FR : Sélectionnez l’enceinte que vous voulez régler puis réglez le niveau CH. Réglez le niveau de chaque canal. • –12.0dB ~ +12.0dB(0.0dB) La fonction de mode surround auto vous permet d’enregistrer dans la mémoire le dernier mode surround utilisé pour la reproduction des quatre types de signaux d’entrée figurant ci-dessous. q Signaux analogiques et PCM 2 canaux w Signaux Dolby Digital et DTS 2 canaux e Signaux Dolby Digital et DTS multi-canaux r Signaux Multi-canaux autres que Dolby Digital et DTS (PCM, etc.) Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Éléments de configuration EXT.IN SW Level Sélectionnez le niveau de lecture de l’entrée des signaux du subwoofer analogique à partir des prises d’entrée externe (EXT.IN). 2ch DIRECT/STEREO Effectuer les réglages du mode de reproduction à 2ch. Contenus de configuration ON : Mémoriser les réglages. Le mode surround le plus récent est automatiquement sélectionné. OFF : Ne pas mémoriser les réglages. Le mode surround ne sera pas modifié selon le signal. Connexions Réglage des paramètres de reproduction audio. Éléments de configuration Auto Surround Mode Réglage de la mémorisation des réglages de mode surround pour chaque type de signal. Introduction Réglages détaillés (Manual Setup) : Confirmez le réglage Retournez au menu : précédent 29 FRANCAIS Introduction Réglages détaillés (Manual Setup) Réglages de ZONE2 (ZONE2 Setup) Autres réglages (Option Setup) Les réglages par défaut sont soulignés. Connexions Reglages de lecture audio pour un systeme a ZONE2 multiples. “ZONE2 Setup” s’affiche quand l’option ZONE2 est sélectionnée avec “Amp Assign” (vpage 25). Éléments de configuration Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Level Lch Ajuster le niveau du canal gauche. Level Rch Ajuster le niveau du canal droit. Volume Display Sélectionnez la méthode d’affichage du volume ZONE2. Vol.Limit Réglages de volume maximum. Power On Level Définir le volume à la mise en marche de l’appareil. Contenus de configuration –12dB ~ +12dB (0dB) –12dB ~ +12dB (0dB) Les réglages par défaut sont soulignés. Éléments de configuration Volume Control Volume Display : Sélectionnez la méthode d’affichage du volume. Réglez le volume de la MAIN • Relative : Le volume s’affiche dans la plage de – – –dB (Minimum), –80,5 ZONE. dB ~ +18 dB. • Absolute : Le volume s’affiche dans la plage de 0, 1 ~ 99. Vol.Limit : Réglages de volume maximum. • OFF : Ne pas utiliser de volume maximum. • –20dB(61) / –10dB(71) / 0dB(81) Relative : Le volume s’affiche dans la plage de – – –dB (Minimum), –80 dB ~ +18 dB. Absolute : Le volume s’affiche dans la plage de 0, 1 ~ 99. OFF : Ne pas utiliser de volume maximum. –20dB / –10dB / 0dB Informations Last : Utiliser les réglages mémorisés à partir de la dernière session. – – – : Toujours passer en sourdine au démarrage de l’appareil. –80dB ~ +18dB (99) : Le volume est réglé au niveau défini. Mute Level Full : Le son est complètement coupé. Régler le niveau d’atténuation –40dB : Le son est atténué de 40 dB. pendant la mise en –20dB : Le son est atténué de 20 dB. sourdine. Dépistage des pannes Spécifications • Le volume s’affiche en utilisant la méthode d’affichage donnée sur “Volume Display” (vpage 30). • Réglez le volume principal comme sur “Volume Control” (vpage 30). Contenus de configuration Source Delete Retirer les sources utilisées de l’affichage. Power On Level : Définit le volume activé à la mise en marche de la MAIN ZONE. • Last : Utiliser la valeur mémorisée depuis la dernière session. • – – – : Toujours utiliser la sourdine à la mise en marche de l’appareil. • –80dB(1) ~ +18dB(99) : The volume is adjusted to the set level. Mute Level : Définit le niveau d’atténuation du volume lorsque le mode sourdine est activé dans la MAIN ZONE. • Full : Le son est entièrement coupé. • –40dB : Le son est atténué de 40 dB. • –20dB : Le son est atténué de 20 dB. TUNER / CD / DVD / HDP / TV / SAT/CBL / VCR / DVR / V.AUX : non Sélectionnez les sources que vous ne voulez pas utiliser. • ON : Utiliser cette source. • Delete : Ne pas utiliser cette source. REMARQUE • La source d’entrée actuellement sélectionnée ne peut être réglée. • Les sources d’entrée réglées sur “Delete” ne peuvent pas être sélectionnées à l’aide de . On-Screen Display Screensaver : Effectuez les réglages de l’économiseur d’écran. Effectuez les réglages liés • ON : L’écran passe à l’écran de veille si aucune opération n’est effectuée aux affichages sur l’écran TV. pendant approximativement 3 minutes quand un menu est affiché ou pendant qu’un écran iPod est affiché. Quand vous appuyez sur uio p, l’économiseur d’écran est annulé et l’écran qui était présent avant le démarrage de l’économiseur d’écran, s’affiche. • OFF : Désactiver la fonction d’économiseur d’écran. Text : Le nom de mode est affiché pendant l’exécution de l’opération pour passer en mode surround, mode d’entrée, etc. • ON : Activer l’affichage. • OFF : Désactiver l’affichage. Master Volume : Affichage du volume principal pendant le réglage. • Bottom : Affiché en bas de l’écran. • Top : Affiché en haut de l’écran. • OFF : Désactiver l’affichage. 30 Boutons de contrôle de la télécommande Affichage du menu : Annulation du menu Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite) : Confirmez le réglage Retournez au menu : précédent FRANCAIS Éléments de configuration Contenus de configuration Éléments de configuration Zone Rename 1.Utilisez ui pour sélectionner le nom de zone à modifier, puis Donne un nouveau nom aux appuyez sur . noms d’affichage des zones MAIN ZONE / ZONE2 différentes. 2.Utilisez o p pour placer le curseur sur le caractère que vous voulez modifier. 3. Utilisez ui pour modifier le caractère, puis appuyez sur . • Vous pouvez entrer jusqu’à 10 caractères. • Le type de caractère saisi peut être changé en appuyant sur pendant la modification du nom d’affichage. •Les types de caractères qui peuvent être saisis sont indiqués cidessous. GMajusculesH GMinusculesH GSymbolesH GChiffresH 2.Utilisez o p pour placer le curseur sur le caractère que vous voulez modifier. 3. Utilisez ui pour modifier le caractère, puis appuyez sur . GMajusculesH GMinusculesH GSymbolesH GChiffresH A B C D E F G H I J K L M N O P Q RST U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s tu v w x y z ‘()b+–./:;<=>?[] 01 2 3 4 5 6 7 8 9 (espace) 1.Utilisez ui pour sélectionner le nom du réglage Quick Select que vous voulez modifier, puis appuyez sur . 2.Utilisez ui pour sélectionner “Template”, puis appuyez sur . 3.Utilisez ui pour sélectionner “Operation”, puis appuyez sur . • Watch / Listen to / Play / For 4.Utilisez uio p pour sélectionner “Device Name ”, puis appuyez sur . •DVD / Blu-ray / HDP / TV / Cable TV / Satellite / VCR / DVR / iPod / V.AUX / LD / Movie (Quand “Operation” est sélectionné sur “Watch”.) •CD / TUNER / iPod / MD / TAPE / Music (Quand “Operation” est sélectionné sur “Listen to”.) •PC / Game (Quand “Operation” est sélectionné sur “Play”.) luminosité 4. Recommencez les étapes 2 et 3 pour changer le nom d’affichage. • Bright : Luminosité d’affichage normale. du • Dim : Luminosité d’affichage réduite. • Dark : Luminosité très faible. • OFF : Éteint l’affichage. Le changement est aussi possible en appuyant sur la touche de l’appareil principal. Setup Lock • ON : Activer la protection. Protection des réglages • OFF : Désactiver la protection. contre toute modification Lorsque “Setup Lock” est réglé sur “ON”, les réglages ci-dessous ne involontaire. peuvent plus être modifiés. “SETUP LOCKED!” s’affiche également si vous essayez d’utiliser les réglages liées. ・RESTORER ・Dynamic Volume ・MultEQ ・Channel Level ・Dynamic EQ ・Audio Delay •Father / Mother / Son / Daughter / Brother / Sister / Grandfather / Grandmother / Me (Quand “Operation” est sélectionné sur “For”.) Boutons de contrôle de la télécommande Affichage du menu : Annulation du menu Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite) : Confirmez le réglage Retournez au menu : précédent 31 Dépistage des pannes Spécifications 4. Recommencez les étapes 2 et 3 pour changer le nom d’affichage. Template : Le nom d’affichage peut être changé en sélectionnant “Operation” et “Device Name” sur les modèles précédemment définis. Display Ajuster la récepteur. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz ‘()b+–./:;<=>?[] 0123456789 (espace) Informations • Vous pouvez entrer jusqu’à 16 caractères. • Le type de caractère saisi peut être changé en appuyant sur pendant la modification du nom d’affichage. •Les types de caractères qui peuvent être saisis sont indiqués ci-dessous. Contenus de configuration Default : Les noms d’affichage modifiés sont réinitialisés par défaut. • Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. • No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut. Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Quick Select Name Changez le nom de sélection rapide. iPod Information : Définit la durée d’affichage de l’affichage sur écran pendant une opération. • Always : Affichage permanent. • 30sec : Conserver l’affichage pendant 30 secondes après l’activation. • 10sec : Conserver l’affichage pendant 10 secondes après l’activation. • OFF : Désactiver l’affichage. Rename Label : Change le nom d’affichage du réglage “Quick Select” la sélectionné. 1.Utilisez ui pour sélectionner le nom du réglage Quick Select que vous voulez modifier, puis appuyez sur . Quick Select Name Connexions On-Screen Display Tuner Information : Définit la durée d’affichage de l’affichage sur écran Effectuez les réglages liés pendant une opération. aux affichages sur l’écran TV. • Always : Affichage permanent. • 30sec : Conserver l’affichage pendant 30 secondes après l’activation. • 10sec : Conserver l’affichage pendant 10 secondes après l’activation. • OFF : Désactiver l’affichage. Introduction Réglages détaillés (Manual Setup) FRANCAIS Introduction Réglages d’entrée (Input Setup) Connexions Effectuez le réglage se rapportant à la source d’entrée actuellement sélectionnée. Avant d’afficher l’écran du menu, appuyez sur pour activer la source d’entrée à régler. Les éléments pouvant être réglés diffèrent en fonction de la source d’entrée sélectionnée. L’appareil peut être utilisé sans modifier ces réglages. Effectuez ces réglages si nécessaire. Reportez-vous à la page 18 pour la description du “Plan du menu” et les instructions d’utilisation. Réglages Lecture Multi-zone Télécommande n Éléments qui peuvent être modifiés avec la procédure Input Setup Changement des sources d’entrée attribuées à des prises d’entrée (Assign) vpage 33 n Exemples d’écrans de menu Assign Video 5-1-1.Input Assign HDMI Digi Comp DVD HDP TV SAT/CBL VCR/iPod DVR 1 2 C1 3 01 C2 4 02 1 2 DVD Changement du mode d’entrée de source d’entrée et mode de décodage (Input mode) vpage 34 Changement du nom d’affichage de source d’entrée (Rename) vpage 35 Informations Correction du niveau de lecture de source d’entrée (Source Level) vpage 35 Analog Input Digital Input : DVD Input Mode Decode Mode [RTN]:Back : : [RTN]:Back 5-6.iPod Playback Mode 0dB 0dB Repeat Mode Shuffle Mode [ ]:Up/Down [ ]:Rename [RTN]:Back Auto Preset [RTN]:Back Preset Skip 5-1.Auto Preset Auto Tuning Preset Station Memory Storing Preset Memory Start Dépistage des pannes Spécifications 5-2.Preset Skip Block : A Block Presets: A1 FM 87.50MHz : A2 FM 89.10MHz : A3 FM 98.10MHz : A4 FM108.00MHz : A5 FM 90.10MHz : A6 FM 90.10MHz : A7 FM 90.10MHz : A8 FM 90.10MHz : [RTN]:Back A ON ON ON ON ON ON ON ON ON 5-3.Preset Name Block: A A1FM 87.50MHz: A2FM 89.10MHz: A3FM 98.10MHz: A4FM108.00MHz: A5FM 90.10MHz: A6FM 90.10MHz: A7FM 90.10MHz: A8FM 90.10MHz: [ENT]:Select [RTN]:Back Attribution de nom sur une mémoire préréglée (Preset Name) vpage 36 Affichage du menu : Annulation du menu One OFF Preset Name Réglage des canaux préréglés à éviter (Preset Skip) vpage 36 Boutons de contrôle de la télécommande : : Defaulut Préréglage des stations radio (Auto Preset) vpage 36 32 : Auto : Auto iPod Playback Mode 5-5.Source Level [ENT]:Start [RTN]:Back Mode de lecture iPod (iPod Playback Mode) vpage 35 Source Anlg/HDMI Auto Auto Auto Full Source Level 5-4.Rename Réglages vidéo (Video) vpage 34 5-3.Input Mode Video Select: i/p Scaler : Resolution A: Resolution H: Progre.Mode : Aspect : [ENT]:Select [RTN]:Back Rename Input Mode 5-2.Video Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite) : Confirmez le réglage Retournez au menu : précédent FRANCAIS Éléments de configuration Changement des sources d’entrée attribuées à des prises d’entrée (Assign) Éléments de configuration Contenus de configuration b Les réglages standards des différentes sources d’entrée sont ceux indiqués ci-dessous. b Les réglages standards des différentes sources d’entrée sont ceux indiqués ci-dessous. Source d’entrée DVD HDP Réglage par HDMI1 HDMI2 défaut TV SAT/CBL VCR DVR V.AUX None HDMI3 None HDMI4 None Quand “HDMI Control” est sur “ON”, l’interface HDMI ne peut être attribuée à l’option “TV” sur les réglages “HDMI” (vpage 28). HDP TV SAT/CBL VCR Réglage par défaut COAX1 None OPT1 COAX2 None Source d’entrée DVR V.AUX CD Réglage par défaut OPT2 None None Input Assign (Component) TV SAT/CBL VCR Component : Les sources d’entrée DVD HDP Affecter les sources en DVR V.AUX sont attribuées aux prises d’entrée vidéo de composant, entrée aux connecteurs comme indiqué ci-dessous. d’entrée. ● COMP1 (prise d’entrée 1 vidéo de composant) / COMP2 (prise d’entrée 2 vidéo de composant) ● None : N’attribuez pas les connecteurs d’entrée de vidéo composante à la source d’entrée actuellement sélectionnée. b Les réglages standards des différentes sources d’entrée sont ceux indiqués ci-dessous. Source d’entrée Réglage par défaut DVD HDP TV SAT/CBL VCR DVR V.AUX COMP1 None None None None COMP2 None iPod Dock Le dock de contrôle pour iPod peut être attribué aux sources d’entrée Change la source d’entrée à DVD SAT/CBL VCR DVR V.AUX CD . laquelle le dock de contrôle Assign : Attribuez la source d’entrée actuellement sélectionnée à l’entrée pour iPod est attribué. dock de controle pour iPod. None : N’attribuez pas la source d’entrée actuellement sélectionnée à l’entrée dock de controle pour iPod. •Avec les réglages par défaut, le dock de contrôle pour iPod peut être connecté à la borne VCR (iPod). •Même si “iPod Dock” est réglé sur “Assign”, si AVR-1910 et dock de contrôle pour iPod ne sont pas connectés, l’entrée peut être utilisée comme source d’entrée normale. Boutons de contrôle de la télécommande Affichage du menu : Annulation du menu Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite) : Confirmez le réglage Retournez au menu : précédent 33 Dépistage des pannes Spécifications REMARQUE DVD Informations • Lorsque HDMI a été attribué à une source d’entrée, le signal audio passe en HDMI en même temps que le signal vidéo. Pour utiliser les bornes d’entrée audio numérique attribuées, réglez le menu “Input Mode”(vpage 34) sur “Digital”. • Lorsque l’AVR-1910 et le moniteur sont connectés à l’aide d’un câble HDMI, si le moniteur n’est pas compatible avec la reproduction du signal audio HDMI, seuls les signaux vidéo seront émis par le moniteur. • Les signaux audio reçus par les bornes analogiques, numériques et EXT. IN ne sont pas émis vers le moniteur. Source d’entrée Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Input Assign (HDMI) HDP TV SAT/CBL VCR HDMI : Les sources d’entrée DVD Affecter les sources en DVR V.AUX sont attribuées aux prises d’entrée HDMI comme indiqué entrée aux connecteurs ci-dessous. d’entrée. • HDMI1 / HDMI2 / HDMI3 / HDMI4 • None : N’attribuez pas un connecteur d’entrée HDMI à la source d’entrée actuellement sélectionnée. Connexions Les réglages par défaut sont soulignés. Contenus de configuration Input Assign (Digital) TV SAT/CBL VCR DVR Digital : Les sources d’entrée DVD HDP Affecter les sources en V.AUX CD sont attribuées aux prises d’entrée audio numériques, entrée aux connecteurs comme indiqué ci-dessous. d’entrée. • C1 (COAX1) / C2 (COAX2) / O1 (OPT1) / O2 (OPT2) • None : N’attribuez pas un connecteur d’entrée numérique à la source d’entrée actuellement sélectionnée. Introduction Réglages d’entrée (Input Setup) FRANCAIS Introduction Réglages d’entrée (Input Setup) Réglages vidéo (Video) Les réglages par défaut sont soulignés. Changement du mode d’entrée de source d’entrée et mode de décodage (Input Mode) Connexions Les réglages par défaut sont soulignés. Les éléments peuvent être définis en fonction de la source d’entrée et du paramètre “Assign”. Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Éléments de configuration Video Select Changer la source d’entrée vidéo en cours de lecture de signal audio. Contenus de configuration Source : Lecture de l’image et son de la source d’entrée. DVD / HDP / TV / SAT/CBL / VCR / DVR / V.AUX : Sélectionnez la source d’entrée vidéo pour l’affichage. Cela peut être fait pour chacune des sources d’entrée. REMARQUE • Il est impossible de sélectionner les signaux d’entrée HDMI. • Lors de la lecture de signaux d’entrée vidéo HDMI, le signal vidéo analogique d’une autre source d’entrée ne peut pas être sélectionné pour la sortie vidéo HDMI. • Les sources d’entrée pour lesquelles “Delete” a été sélectionné dans “Source Delete” (vpage 30) ne peuvent pas être sélectionnées. • Les sources d’entrée pour lesquelles “None” a été sélectionné dans “Assign” (vpage 33) ne peuvent pas être sélectionnées. Les modes d’entrée sélectionnables dépendent de la source d’entrée et du “Assign” setting (vpage 33 “Changing the input sources assigned to the input terminals”). Éléments de configuration Contenus de configuration Input Mode Définit les modes d’entrée audio pour les différentes sources d’entrée. Auto : Détecter automatiquement le signal en entrée et effectuer la reproduction. HDMI : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée HDMI. (Sauf CD) Digital : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée numérique. Analog : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée analogique. EXT. IN : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée EXT. IN. • Cela peut aussi être réglé en appuyant sur •Pour annuler, appuyez sur . pour sélectionnez “Source”. Informations Dépistage des pannes Spécifications i/p Scaler La résolution de la source d’entrée est convertie sur la résolution réglée dans “Resolution”. Cela peut être réglé sur les sources d’entrée DVD HDP TV SAT/CBL VCR DVR V.AUX . OFF : Ne pas utiliser la fonction d’échelle i/p. Analog : Les signaux analogiques sont convertis aux signaux HDMI. Analog and HDMI : Les signaux analogiques et les signaux HDMI sont convertis à la résolution HDMI désirée. Resolution Réglez la résolution de sortie. Resolution A : Vidéo analogique Resolution H : HDMI Ceci peut être réglé quand la source d’entrée est définie sur DVD HDP TV SAT/CBL VCR DVR V.AUX , et quand “i/p Scaler” n’est pas sur “OFF”. AUTO : Détecter automatiquement la résolution du moniteur et configurer la résolution. 480p/576p / 1080i / 720p / 1080p : Sélectionnez la résolution de sortie. Progressive Mode Ceci peut être réglé quand la source d’entrée est définie sur DVD HDP Sélectionner le mode TV SAT/CBL VCR DVR V.AUX , et quand “i/p Scaler” n’est pas progressif optimal pour sur “OFF”. l’affichage vidéo. AUTO : Le matériel vidéo est automatiquement détecté et le mode approprié est défini. Video1 : Sélectionner un mode adapté à la lecture vidéo. Video2 : Sélectionner un mode adapté à la lecture vidéo et de films 30 trames. Aspect Ceci peut être réglé quand la source d’entrée est définie sur DVD HDP Réglez le rapport d’aspect TV SAT/CBL VCR DVR V.AUX , et quand “i/p Scaler” n’est pas de la sortie du signal vidéo à sur “OFF”. partir de la borne HDMI. Normal : Affichage au format d’aspect 4:3. Full : Affichage au format d’aspect 16:9. 34 Boutons de contrôle de la télécommande Affichage du menu : Annulation du menu Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite) b Upon purchase, the settings of the different input sources are as shown below. Source d’entrée DVD HDP TV SAT/CBL VCR Réglage par défaut Auto HDMI Digital Auto Analog Source d’entrée DVR V.AUX CD TUNER Réglage par défaut Auto Analog Analog Analog •Les réglages “HDMI” sont faits pour les sources d’entrée dont les prises d’entrée HDMI sont attribuées sur “Assign” (vpage 33). •Les réglages “Digital” sont faits pour les sources d’entrée dont les prises d’entrée numériques sont attribuées sur “Assign” (vpage 33). •Lorsqu’un signal numérique entre correctement, le témoin “ ”· s’allume sur l’écran. Si le témoin “ ” ne s’allume pas, vérifiez l’attribution des bornes d’entrée numérique et les connexions. •Le mode surround ne peut pas être activé si le mode d’entrée est réglé sur “EXT. IN”. • Cela peut aussi être réglé en appuyant sur . Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage du mode d’entrée change. Auto HDMI EXT. IN : Confirmez le réglage Digital Analog Retournez au menu : précédent FRANCAIS Éléments de configuration Contenus de configuration Auto : Détecter automatiquement le signal numérique, le décoder et mode reproduire. source PCM : Décoder et reproduire uniquement les signaux PCM en entrée. DTS : Décoder et reproduire uniquement les signaux DTS en entrée. Changement du nom d’affichage de source d’entrée (Rename) Les réglages par défaut sont soulignés. Utilisez cette procédure pour modifier le nom de l’affichage de la source d’entrée actuellement sélectionnée. Éléments de configuration Contenus de configuration Default Les noms modifiés sont par défaut. A B C D E F G H I J K L M N O P Q RST U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s tu v w x y z ‘()b+–./:;<=>?[] 01 2 3 4 5 6 7 8 9 (espace) Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. d’affichage No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut. réinitialisés Boutons de contrôle de la télécommande Affichage du menu : Annulation du menu Éléments de configuration Contenus de configuration Source Level (Analog) –12dB ~ +12dB (0dB) Rectifie le niveau de lecture de l’entrée audio analogique. Souce Level (Digital) –12dB ~ +12dB (0dB) Rectifie le niveau de lecture de l’entrée audio numérique. Mode de lecture iPod (iPod Playback Mode) Les réglages par défaut sont soulignés. Peut être sélectionné pour les sources d’entrée pour lesquelles “Assign” a été attribué dans le réglage “iPod Dock” (vpage 33). Éléments de configuration Repeat Réglage du répétition. mode Contenus de configuration All : Répéter tous les fichiers. de One : Répéter le fichier en cours. OFF : Annuler le mode de lecture à répétition. Shuffle nQuand l’option DENON dock de contrôle pour iPod ASD-1R ou ASDRéglage du mode de lecture 11R est connectée aléatoire. Songs : Lire toutes les chansons en mode aléatoire. Albums : Lire uniquement les chansons de l’album actuel en mode aléatoire. OFF : Annuler le mode de lecture aléatoire. Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite) : Confirmez le réglage Retournez au menu : précédent 35 Dépistage des pannes Spécifications GMajusculesH GMinusculesH GSymbolesH GChiffresH Utilisez cette procédure pour corriger le niveau de lecture de l’entrée audio de la source d’entrée actuellement sélectionnée. Sélectionnez ceci s’il y a des différences de niveau du volume d’entrée entre les différentes sources. Le niveau d’entrée analogique et le niveau d’entrée numérique peuvent être rectifiés séparément. Informations Rename 1.Utilisez o p pour placer le curseur sur le caractère que vous voulez Change le nom d’affichage modifier. de source d’entrée au nom 2. Utilisez ui pour modifier le caractère, puis appuyez sur . désiré. • Vous pouvez entrer jusqu’à 8 caractères. • Le type de caractère saisi peut être changé en appuyant sur pendant la modification du nom d’affichage. •Les types de caractères qui peuvent être saisis sont indiqués cidessous. Les réglages par défaut sont soulignés. Réglages Lecture Multi-zone Télécommande • Ce réglage peut être fait pour les sources d’entrée dont l’option “HDMI” ou “Digital” est attribuée sur “Assign” (vpage 33). • La sélection est normalement sur “Auto”. Correction du niveau de lecture de source d’entrée (Source Level) Connexions Decode Mode Sélectionnez le de décodage de d’entrée. Introduction Réglages d’entrée (Input Setup) FRANCAIS Introduction Réglages d’entrée (Input Setup) Préréglage des stations radio (Auto Preset) Attribution de nom sur une mémoire préréglée (Preset Name) Les réglages par défaut sont soulignés. Connexions Éléments de configuration Contenus de configuration Les réglages par défaut sont soulignés. Éléments de configuration Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Auto Preset Ceci peut être réglé quand la source est sur TUNER . Utiliser la fonction de Start : Lancer la procédure de préconfiguration automatique. préconfig. auto de programmation des chaînes radio. Si une station radio ne peut pas être préréglée automatiquement, sélectionnez et préréglez la station souhaitée manuellement. Preset Name Ceci peut être réglé quand la source est sur TUNER . Affecter un nom à un 1.Utilisez ui pour sélectionner le nom du réglage preset channel emplacement mémoire que vous voulez modifier, puis appuyez sur . préconfiguré. 2.Utilisez o p pour placer le curseur sur le caractère que vous voulez modifier. 3. Utilisez ui pour modifier le caractère, puis appuyez sur . Réglage des canaux préréglés à éviter (Preset Skip) Les réglages par défaut sont soulignés. Éléments de configuration Preset Skip Déterminez les mémoires préréglées que vous ne voulez pas afficher lors de la syntonisation. Contenus de configuration Contenus de configuration Informations Ceci peut être réglé quand la source est sur TUNER . A ~ G : Sélectionnez le ou les canaux préréglés que vous ne voulez pas afficher. • ON : Afficher ce numéro. • Skip : Passer ce numéro. • Vous pouvez entrer jusqu’à 8 caractères. • Le type de caractère saisi peut être changé en appuyant sur pendant la modification du nom d’affichage. •Les types de caractères qui peuvent être saisis sont indiqués cidessous. GMajusculesH GMinusculesH GSymbolesH GChiffresH ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz ‘()b+–./:;<=>?[] 0123456789 (espace) 4. Recommencez les étapes 2 et 3 pour changer le nom d’affichage. Si vous réglez “Block Presets”sur “Skip”, il est possible de passer la totalité des blocs mémoires de préréglage (A à G). Dépistage des pannes Spécifications 36 Boutons de contrôle de la télécommande Affichage du menu : Annulation du menu Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite) : Confirmez le réglage Retournez au menu : précédent FRANCAIS Avant de démarrer la lecture, effectuez les connexions entre les différents composants et les réglages sur le récepteur. n Lecture avec les lecteurs Blu-ray/DVD · (vpage 37) n Lecture d’un iPod® (vpage 37) n Ecoute d’émissions FM/AM (vpage 39) n Opérations pendant la lecture (vpage 41) Sélection du mode surround (vpage 42) q Lecture standard (vpage 42) Lecture avec les lecteurs Blu-ray/DVD Lecture d’un iPod® Vous trouverez ci-dessous la procédure pour la lecture avec les lecteurs Blu-ray/DVD. Utilisez la même procédure pour la lecture des autres composants. La musique d’un iPod peut être lue à l’aide du dock de contrôle pour iPod (ASD-1R, ASD-11R, ASD-3N ou ASD-3W, vendu séparément). Connectez le dock de contrôle pour iPod (vpage 14 “iPod®”). 1 Préparez la lecture. Écoute de musique avec un iPod® qA llumez le subwoofer, le lecteur et la TV. w Sélectionnez l’entrée TV sur l’AVR-1910. e Chargez le disque dans le lecteur. 2 Allumez l’AVR-1910. 3 Appuyez sur la source d’entrée. Avant 1 Préparez la lecture. pour iPod DENON. wAttribuez du dock de contrôle pour iPod comme entrée iPod (vpage 33). sur “MAIN/TV” et (vpage 17 “Mise en marche”) eRéglez et sélectionnez e Lecture directe (vpage 43) avant d’activer . 2 3 Allumez l’AVR-1910. (vpage 17 “Mise en marche”) Appuyez sur pour sélectionner la source d’entrée attribuée au cours de l’étape 1-w ci-dessus. r Lecture stéréo (vpage 43) REMARQUE Reportez-vous aussi aux instructions de fonctionnement des composants connectés pendant la lecture. ● Les appareils externes peuvent être commandés par la télécommande (vpage 52 “Fonctionnement des appareils connectés avec la télécommande”). ● Avant Commencez la lecture du composant 4 connecté à l’AVR-1910. Effectuez les réglages nécessaires sur le lecteur (langue, sous-titres, etc.). 5 Utilisez pour régler le volume. GPlage de réglageH ––– Déconnexion autorisée. (Ecran de l’iPod) b Si les écrans ci-dessus ne s’affichent pas, l’iPod ne peut pas être retiré correctement. Réessayez la connexion. –80.5dB ~ 18.0dB ※ La plage varie en fonction du réglage du signal d’entrée et du niveau du canal. 6 Sélectionnez le mode surround désiré. 7 Ajustez les effets sonores désirés. (vpage 42 “Sélection du mode surround”) (vpage 44 “Réglage des effets sonores”) Voir au verso 37 Dépistage des pannes Spécifications Réglage des effets sonores (Parameter) (vpage 44) sur “MAIN”. Informations w Lecture en mode surround d’origine DENON (vpage 43) Si “TUNING PRESET” est sélectionné pour le canal préréglé, appuyez sur t Lecture en mode PURE DIRECT (vpage 43) Avant qPlacez l’iPod dans le dock de contrôle Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Lecture des composants (vpage 37) Lecture des composants Connexions n Séquence de fonctionnement Introduction Lecture FRANCAIS Introduction Lecture des composants 4 Appuyez sur pendant 2 secondes ou plus pour sélectionner le mode d’affichage. Connexions Il y a deux modes pour la lecture des contenus enregistrés sur l’iPod. Browse mode :Affiché sur l’écran TV. Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Fichiers exécutables Touches d’activation Browse mode Remote mode Fichier audio S S Fichier image A Sz2 Fichier vidéo Sz1 Sz2 Télécommande (AVR-1910) S S iPod® A S z1:Quand une station de commande ASD-11R, ASD-3N ou ASD3W est dock de contrôle pour iPod. z2:La vidéo peut ne pas sortir, ceci est fonction de la combinaison du ASD-1R ou ASD-11R et du iPod. Avant Informations Utilisez ui pour sélectionner 5 l’élément, puis appuyez sur ou sur p pour sélectionner le fichier de musique ou fichier vidéo à écouter. Dépistage des pannes Spécifications 6 Appuyez sur 7 Utilisez volume. ou p. La lecture démarre. GPlage de réglageH pour régler ––– le –80.0dB ~ 18.0dB ※ La plage varie en fonction du réglage du signal d’entrée et du niveau du canal. 8 Sélectionnez le mode surround désiré. 9 Ajustez les effets sonores désirés. (vpage 42 “Sélection du mode surround”) (vpage 44 “Réglage des effets sonores”) 38 Pendant la lecture, maintenez enfoncé ou appuyez sur . Avant n Arrêt temporaire de la lecture Pendant la lecture, appuyez sur ou . Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture. nPour vous déplacer au début Remote mode :Affiché sur l’écran de l’iPod. Mode de lecture n Arrêt Regarder des images ou des vidéos sur un iPod® d’une piste Pendant la lecture, appuyez soit sur signaler la plage actuelle), soit sur signaler la prochaine plage). (pour (pour nRépétition de lecture et lecture aléatoire “iPod Playback Mode” (vpage 35) • Utilisez le mode RESTORER pour élargir les composantes des fréquences graves et aiguës des fichiers audio compressés afin d’obtenir un son plus riche. Le réglage par défaut est sur “Mode3” (vpage 47). • Pour vérifier le nom du titre, de l’artiste ou de l’album pendant la lecture en mode de navigation, appuyez sur . Avant • Le temps (par défaut : 30 sec) pendant lequel l’affichage écran s’affiche peut être réglé dans le menu “iPod Information” (vpage 31). Appuyez sur uio p pour revenir à l’écran d’origine. • Appuyez sur et placez l’AVR-1910 en mode Avant veille avant de déconnecter l’iPod. Changez également la source d’entrée afin que le “iPod Dock” ne soit pas attribué avant de déconnecter l’iPod. REMARQUE • Certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner, suivant le type de iPod et la version du logiciel. • DENON ne peut en aucun cas être tenu pour responsable de la perte des données de l’iPod. • Vous pouvez regarder les photos d’un iPod sur le moniteur. Uniquement avec les iPod équipés des fonctions de diaporama ou de vidéo. (Avec utilisation de ASD-1R ou ASD-11R) • La vidéo peut ne pas sortir, ceci est fonction de la combinaison du ASD-1R ou ASD-11R et du iPod. enfoncé pour régler 1 Maintenez le mode de télécommande. Avant “Remote iPod”s’affiche sur l’écran du AVR1910. regardant 2 En utilisez ui l’écran de l’iPod, pour sélectionner “Photos” ou “Clips Vidéo”. sur jusqu’à ce que 3 Appuyez l’image que vous voulez voir s’affiche. “Sortie télévision” dans les “Réglages de diaporama” ou “Réglages vidéo” de l’iPod doit être réglé sur “Oui” afin de pouvoir afficher les photos ou vidéos de l’iPod sur le moniteur. Pour plus de détails, voir le mode d’emploi de l’iPod. iPod est une marque déposée de Apple Inc., enregistrée aux EtatsUnis et dans les autres pays. Vous pouvez utiliser le iPod seulement pour copier ou lire des contenus qui ne sont pas protégés ou dont la copie ou la lecture sont autorisées pour votre usage personnel. Assurez-vous de bien respecter les droits d’auteur en application. FRANCAIS Préréglage des stations radio (Mémoire préréglée) Ecoute d’émissions FM/AM Vous pouvez prérégler vos stations radio préférées afin de les retrouver plus facilement. Vous pouvez prérégler jusqu’à 56 stations. Réglez sur “MAIN/TV” et sur “MAIN”. Appuyez sur “TUNER”. Avant pour sélectionner Appuyez sur pour sélectionner “FM” ou “AM”. Accordez souhaitée. la station émettrice q Accord automatique (Syntonisation automatique) Appuyez sur pour allumer le témoin Arrière “AUTO” sur l’écran, puis utilisez pour sélectionner la station que vous voulez écouter. 5 Appuyez sur Avant . Appuyez sur pour sélectionner le bloc mémoire (A à G) dans lequel la station sera préréglée. Appuyez sur pour sélectionner le numéro pour sélectionner le numéro du canal préréglé voulu (1 à 8). Le fonctionnement peut aussi se faire via l’appareil. Dans ce cas, effectuez ce qui suit. •Appuyez sur , puis tournez de l’appareil pour sélectionner le canal radio présélectionné. n Réglages par défaut du canal préréglé (1 à 8). Appuyez à nouveau sur réglage. Appuyez sur Préréglages auto du tuner pour terminer le • Pour prérégler d’autres stations, répétez les étapes 1 à 5. • Les stations peuvent être préréglées automatiquement dans le menu “Input Setup” – “Auto Preset” (vpage 36). REMARQUE A1 ~ A8 87.5 / 89.1 / 98.1 / 108.0 / 90.1 / 90.1 / 90.1 / · 90.1 MHz B1 ~ B8 522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, · 90.1 / 90.1 / 90.1 MHz C1 ~ C8 90.1 MHz D1 ~ D8 90.1 MHz E1 ~ E8 90.1 MHz F1 ~ F8 90.1 MHz G1 ~ G8 90.1 MHz Dépistage des pannes Spécifications “AUTO” sur l’écran, puis utilisez pour sélectionner la station que vous voulez écouter. 4 Accordez la station émettrice que vous souhaitez prérégler. pour sélectionner le bloc mémoire Informations w Accord manuel (Syntonisation manuelle) Appuyez sur pour éteindre le témoin 1 2 3 Appuyez sur (A à G). Réglages Lecture Multi-zone Télécommande 1 2 3 4 1 2 Connexions Fonctionnement élémentaire Ecoute des stations préréglées Introduction Lecture des composants Les stations préréglées sont effacées lorsqu’elles sont réécrites. • Si la station souhaitée ne peut pas être accordée automatiquement, accordez-la manuellement. • Lorsque vous accordez les stations manuellement, maintenez enfoncé pour changer les fréquences en continu. • La durée (défaut : 30 secondes) d’affichage peut être réglée dans le menu “Manual Setup” – “Option Setup” – “On-Screen Display” (vpage 31). 39 FRANCAIS Introduction Lecture des composants Connexions RDS (Système de Données Radio) Recherche RDS Le service de radiodiffusion RDS (qui ne fonctionne qu’en bande FM) permet de transmettre des informations supplémentaires, en plus du signal de radio classique. Cet appareil est capable de recevoir les trois types de données RDS suivants: Utilisez cette fonction pour vous connecter directement à une station FM avec service RDS. Réglages Lecture Multi-zone Télécommande nType de programme (PTY) PTY identifie le type de programme RDS. Les types de programmes disponibles sont affichés de la façon suivante : NEWS AFFAIRS Informations INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M EASY M Dépistage des pannes Spécifications LIGHT M CLASSICS OTHER M Informations Affaires courantes Information Sports Education Drame Culture Science Divers Musique pop Musique rock Musique pour tous Classique légère Classique Autres musiques WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M DOCUMENT Météo Finance Programmes pour enfants Affaires sociales Religion Entrée de téléphone Voyages Détente Musique jazz Musique country Musique nationale Classiques Musique folk Documentaires nProgrammes de trafic routier (TP) TP identifie les programmes d’infos sur le trafic routier. Ceci vous permet de vous renseigner facilement sur le trafic routier avant de quitter votre domicile. nTexte radio (RT) RT permet aux stations RDS d’envoyer des messages qui s’affichent directement à l’écran. REMARQUE Les opérations décrites ci-dessous avec la fonction pas dans des zones sans couverture RDS. 40 ne fonctionnent 1 2 3 4 Réglez Recherche PTY sur “MAIN/TV” et sur “MAIN”. Appuyez sur “TUNER”. Avant pour sélectionner Appuyez sur pour sélectionner “RDS SEARCH”. Appuyez sur . Commencer automatiquement l’opération de recherche RDS. b Si aucune station RDS n’est trouvée avec l’opération ci-dessus, toutes les bandes de réception sont recherchées. b Lorsqu’une station de radiodiffusion est trouvée, le nom de cette station apparaît sur l’affichage. 5 Pour continuer la recherche, répéter les étapes 2 à 3. b Si aucune autre station RDS n’est trouvée lorsque toutes les fréquences sont recherchées, “NO RDS” est affiché. Utilisez cette fonction pour rechercher des stations RDS émettant un certain type de programme (PTY). Pour une description des types de programmes disponibles, consultez le chapitre “Type de programme (PTY)”. 1 2 3 4 Réglez 5 Appuyez sur 6 Pour continuer la recherche, répéter les étapes 2 à 4. sur “MAIN/TV” et sur “MAIN”. Appuyez sur “TUNER”. Avant pour sélectionner Appuyez sur pour sélectionner “PTY SEARCH”. En regardant l’affichage, appuyez surs ui pour appeler le type de programme désiré. . Commencer automatiquement l’opération de recherche PTY. b S’il n’y a pas de station diffusant le type de programme spécifique avec l’opération cidessus, toutes les bandes de réception sont recherchées. b Le nom de la station est affiché sur l’affichage après l’arrêt de la recherche. b Si aucune autre station diffusant le type de programme spécifique n’est trouvée lorsque toutes les fréquences sont recherchées, “NO PROGRAMME” est affiché. FRANCAIS Utilisez cette fonction pour rechercher des stations RDS émettant des programmes d’infos routières (stations TP). “RT” s’affiche à l’écran lorsque des données de texte radio sont reçues. 1 2 3 4 1 2 3 Réglez sur “MAIN/TV” et sur “MAIN”. Appuyez sur “TUNER”. Avant pour sélectionner Appuyez sur pour sélectionner “TP SEARCH”. Appuyez sur . Commencer automatiquement l’opération de recherche TP. b Si aucune station TP n’est trouvée avec l’opération ci-dessus, toutes les bandes de réception sont recherchées. b Le nom de la station est affiché après l’arrêt de la recherche. sur “MAIN/TV” et sur “MAIN”. Appuyez sur “TUNER”. pour sélectionner Appuyez sur “RT”. pour sélectionner b Pendant la réception d’une station d’émission RDS, les données de texte de la station sont affichées. b Pour désactiver l’affichage, appuyez de nouveau sur o p. b Si aucune donnée de texte n’est diffusée, “NO TEXT DATA” (pas de données de texte) est affiché. fréquences sont recherchées, “NO PROGRAMME” est affiché. Appuyez sur Avant . • Le son est réduit au niveau réglé dans le menu “Mute Level”(vpage 30). • Pour annuler, appuyez à nouveau sur . La sourdine peut également être annulée en réglant le volume principal. Ecoute avec un casque audio Branchez le casque dans la prise PHONES de l’unité principale. Le son en provenance des bornes d’enceintes et de pré-sortie est automatiquement coupé. REMARQUE Pour continuer la recherche, répéter les étapes 2 à 3. b Si aucune autre station TP n’est trouvée lorsque toutes les Avant Coupure temporaire du son (sourdine) nPour terminer la recherche RDS/PTY/TP/RT Sélectionner les enceintes avant Appuyez sur . Front A Front B Front A+B REMARQUE Quand “Custom” est sur “Front Speaker Setup“ (vpage 27), vous ne pouvez pas utiliser . 41 Dépistage des pannes Spécifications • Ne mettez rien en fonction pendant 15 secondes. • Pour le réglage “RT”, appuyez sur . • Afin d’éviter une perte de l’ouïe, ne pas augmenter excessive ment le niveau du volume lors de l’utilisation d’écouteurs. • Débranchez les écouteurs pendant la procédure automatique Audyssey ou un autre réglage. Informations 5 Réglez Opérations pendant la lecture Réglages Lecture Multi-zone Télécommande RT (Texte Radio) Connexions Recherche TP Introduction Lecture des composants FRANCAIS Introduction Sélection du mode surround Sélectionnez un mode surround pour apprécier la lecture surround avec vos effets sonores préférés. Connexions q Lecture des sources en fonction du format/numéro du signal audio des sources des canaux (Lecture standard) Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Fonctionnement Les modes surround sélectionnables dépendent des éléments suivants : • Le format des signaux audio entrés • Le nombre de canaux des signaux audio entrés • Le mode d’attribution de l’amplificateur (vpage 25) 1 2 3 Cinema : Ce mode convient aux films. Music : Ce mode convient aux sources audio. Game : Ce mode convient aux jeux. Arrière n Sources multicanaux Informations n Sources 2 canaux Si vous sélectionnez “DOLBY PLgz”, réglez “Amp Assign” sur “Front Height”. Dépistage des pannes Spécifications z :Les signaux sont décodés en DOLBY PLgx, DOLBY PLg ou DOLBY PLgz pour la reproduction. :Les signaux sont décodés en DTS NEO:6 pour la lecture. z:DOLBY PLgx peut être sélectionné quand les enceintes de retour surround sont utilisés. 42 Dolby Digital Plus· (z1) Dolby TrueHD (z1) Pro Logic :Il s’agit du mode de lecture Pro Logic. Il peut être DTS (5.1canaux)/ DTS-ES Discrete 6.1 / DTS-ES Matrix 6.1 / DTS 96/24 n DTS NEO:6 Cinema : Ce mode convient aux films. Music : Ce mode convient aux sources audio. DTS DTS-HD (z1) ※Les modes qui peuvent être sélectionné en fonction de la source d’entrée en cours de lecture. Les modes “Cinema” et “Music” peuvent aussi être sélectionnés en appuyant sur ou . Affichage du mode surround en cours de lecture nLecture surround des sources multicanaux (Dolby DTS NEO:6 Dolby Digital sélectionné lors de la lecture avec un décodeur DOLBY PLg. Lorsque ce mode est sélectionné, “DOLBY PL” s’affiche. Les mode surround pouvant être sélectionnés diffèrent en fonction de la source d’entrée. DOLBY PLgx, DOLBY PLg ou DOLBY PLgz Dolby Digital · (autre que 2 canaux)/· Dolby Digital EX Sélectionnez le mode pour la source sur “Mode” (vpage 44). n DOLBY PLgx, DOLBY PLg Lecture de la source (vpage 37). Appuyez sur pour sélectionner le mode surround. Signal d’entrée Il s’agit de l’utilisation pour lire des sources 2 canaux. Digital, DTS, etc.) Dans le cas d’une lecture standard de sources à canaux multiples, le AVR-1910 identifie le format du signal d’entrée audio du multicanal et lance automatiquement le décodeur approprié pour le son surround. PCM PCM · (multicanal) Contenu de l’affichage DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL EX DOLBY DIGITAL+PLgx CINEMA DOLBY DIGITAL+PLgx MUSIC DOLBY DIGITAL+PLgz DOLBY DIGITAL++PLgx C DOLBY DIGITAL++PLgx M DOLBY DIGITAL++PLgz DOLBY TrueHD DOLBY HD+EX DOLBY HD+PLgx CINEMA DOLBY HD+PLgx MUSIC DOLBY HD+PLgz DTS SURROUND DTS+PLgx CINEMA DTS+PLgx MUSIC DTS+PLgz DTS+NEO:6 DTS ES MTRX6.1 (z2) DTS ES DSCRT6.1 (z3) DTS 96/24 (z4) DTS-HD HI RES DTS-HD MSTR DTS-HD+NEO:6 DTS-HD+PLgx CINEMA DTS-HD+PLgx MUSIC DTS-HD+PLgz MULTI CH IN MULTI IN+PLgx CINEMA MULTI IN+PLgx MUSIC MULTI IN+PLgz MULTI CH IN 7.1 z1:Quand un signal est entré, le témoin HD AUDIO s’allume. z2:S‘affiche lorsque le signal d’entrée est “DTS-ES Matrix 6.1” et que le paramètre “AFDM” de l’AVR-1910 (vpage 45) est réglé sur “ON”. z3:S’affiche lorsque le signal d’entrée est “DTS-ES Discrete 6.1”. z4:S’affiche lorsque le signal d’entrée est “DTS 96/24”. FRANCAIS w Lecture en mode surround d’origine DENON Avant 2 Appuyez sur pour sélectionner le mode surround. Arrière 5CH/7CH STEREO :Ce mode permet de profiter d’un son stéréo en provenance de toutes les enceintes. JAZZ CLUB :Ce mode permet de profiter de l’atmosphère d’un concert dans un club de jazz. MONO MOVIE :Ce mode permet la lecture des films mono avec un son surround. z1 VIDEO GAME :Ce mode permet d’obtenir un son surround avec les jeux vidéo. MATRIX :Ce mode vous permet d’ajouter une impression d’expansion aux sources audio stéréo. VIRTUAL :Ce mode permet de profiter d’effets surround en n’utilisant que les enceintes avant ou un casque audio. z1:Lorsque vous lisez des sources enregistrées en mono avec le mode MONO MOVIE, le son sera déséquilibré avec un seul canal (gauche ou droit), l’entrée doit donc être effectuée sur les deux canaux. 1 Sélectionnez la source d’entrée en appuyant sur et effectuez la lecture de la source (vpage 37). Avant 2 Appuyez sur “DIRECT”. Arrière pour sélectionner le Avant lecture de la source (vpage 37). 2 Appuyez sur “STEREO”. pour sélectionner le Arrière t Lecture en mode PURE DIRECT Il s’agit du mode qui recrée le plus fidèlement le son original, offrant ainsi une qualité sonore supérieure. Affichage du mode surround en cours de lecture Signal d’entrée Signal analogique / PCM (2 canaux) / Source Dolby Digital / Source DTS / Autres signaux numériques 2 canaux PCM (multicanal) Contenu de l’affichage DIRECT MULTI CH DIRECT M DIRECT + PLgx CINEMA M DIRECT + PLgx MUSIC M DIRECT + PLgz M DIRECT 7.1 1 Sélectionnez la source d’entrée en appuyant sur et effectuez la lecture de la source (vpage 37). Avant 2 Appuyez sur Arrière Dépistage des pannes Spécifications :Ce mode permet de profiter de l’atmosphère d’un concert dans un stade. Dans ce mode, les signaux transmettent le circuit de commande de son pour une meilleure qualité sonore. Le son est émis par les mêmes canaux que le signal d’entrée. Sélectionnez la source d’entrée en 1 appuyant sur et effectuez la Informations ROCK ARENA e Lecture directe Il s’agit du mode de lecture en stéréo. La tonalité peut être réglée. Le son est émis par les enceintes avant gauche et droite et par le subwoofer. Réglages Lecture Multi-zone Télécommande 1 Sélectionnez la source d’entrée en appuyant sur et effectuez la lecture de la source (vpage 37). r Lecture stéréo Connexions Le mode souhaité en fonction de la source de programme et des conditions de visionnement peut être sélectionné parmi les 7 modes surround originaux de DENON. REMARQUE Quand le signal d’entrée est DOLBY TrueHD, DOLBY DIGITAL Plus, DTS-HD, il est impossible de sélectionner le mode surround d’origine DENON. Introduction Sélection du mode surround . • Pour annuler, appuyez à nouveau sur . • Le niveau de chaque canal et les paramètres surround en mode PURE DIRECT sont identiques à ceux du mode DIRECT. REMARQUE En mode PURE DIRECT, l’affichage n’est pas disponible et l’écran de l’unité principale est éteint. Selon la source programme lue, il risque d’être impossible d’obtenir un effet surround satisfaisant. Dans ce cas, essayez d’autres modes pour obtenir un champ sonore qui vous convient. 43 FRANCAIS Introduction Réglage des effets sonores (Parameter) Connexions Le son en cours de lecture en mode surround peut être réglé comme vous le souhaitez. Les éléments (paramètres) qui peuvent être ajustés dépendent du signal entré et du mode surround actuellement sélectionné. Pour les détails sur les paramètres ajustables, voir “Modes surround et paramètres” (vpage 57). REMARQUE –10dB ~ 0dB Ajuster le niveau des effets basses fréquences (LFE). Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Certains des éléments de réglage ne peuvent être sélectionnés quand la lecture est interrompue. Sélectionnez ces éléments pendant la lecture. Réglage des effets sonores (Surround Parameter) Center Image Les réglages par défaut sont soulignés. Contenus de configuration Éléments de configuration n En mode PLgx, PLg ou PLgz Sélectionnez le mode de lecture pour les sources deux canaux en surround. Cinema : Il s’agit du mode pour la source cinéma. Music : Il s’agit du mode pour la source musique. Game : Il s’agit du mode pour la source jeux. ProLogic : Mode de lecture Dolby Pro Logic (Mode PLg uniquement). (Il s’agit du mode pour la lecture 4 canaux (avant L, avant R, centre, surround (MONO).) n En mode DTS NEO:6 Cinema : Il s’agit du mode pour la source cinéma. Music : Il s’agit du mode pour la source musique. Informations •Le mode “Music” est également efficace pour les films contenant beaucoup de musique stéréo. •Les modes “Cinema” et “Music” peuvent aussi être sélectionnés en appuyant sur ou . Dépistage des pannes Spécifications OFF : “Cinema EQ” n’est pas activé. Réduire freq aigüs des ON : “Cinema EQ” est activé. films pour une meilleur compréhension des dialogues. Dynamic Range Low/Mid/High : Réglage du niveau de compression. Compression (D.Comp) OFF : Désactiver la compression de la gamme dynamique. Compression de la gamme Le témoin “D.Comp” s’allume pendant la lecture de la source DTS qui dynamique (différence entre prend en charge la fonction “D.Comp”. les sons forts ou faibles). Dynamic Range Control Auto : La compression de gamme dynamique des sources Dolby TrueHD s’active/désactive automatiquement. (DRC) Compressez la gamme Low/Mid/High : Réglage du niveau de compression. OFF : Désactiver la compression de la gamme dynamique. dynamique. 44 Boutons de contrôle de la télécommande Affichage du menu : Annulation du menu Pour une meilleure reproduction des différentes sources programmes, nous vous recommandons de régler les valeurs ci-dessous. •Sources Dolby Digital : “0dB” •Sources films DTS : “0dB” •Sources musique DTS : “–10dB” 0.0 ~ 1.0 (0.3) Affecter le signal aux voies avant gauche et droite pour un son plus riche. Panorama Mode Cinema EQ Contenus de configuration Éléments de configuration LFE ON : Sélectionner. Affecter le signal avant G/D OFF : Ne pas sélectionner. aux voies surround pour un son plus riche. 0 ~ 6 (3) Dimension Déplacer le centre sonore vers l’avant ou l’arrière, pour un meilleur équilibre. 0 ~ 7 (3) Center Width Affecter le signal aux voies avant gauche et droite pour un son plus riche. 0ms ~ 300ms (30ms) Delay Time Réglez la durée du délai pour contrôler le format de la section sonore. 1 ~ 15 (10) Effect Level Ajuster le niveau du signal à Choisissez un niveau de réglage inférieur si le positionnement et effets spéciaux. l’impression de phase des signaux surround ne paraît pas naturel. Room Size Small : Simuler l’acoustique d’une petite salle. Simuler l’acoustique d’une Medium small : Simulation acoustique d’une pièce petite à moyenne. Medium : Simulation acoustique d’une pièce moyenne. petite salle. Medium large : Simulation acoustique d’une pièce moyenne à grande. REMARQUE Large : Simuler l’acoustique d’une grande salle. “Room Size” ne représente pas la taille de la pièce dans laquelle les sources sont lues. Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite) : Confirmez le réglage Retournez au menu : précédent FRANCAIS Détecte le signal du canal surround arrière de la source et défini automatiquement le mode surround optimal. REMARQUE Ceci est valide quand le réglage “Amp Assign” (vpage 25) est sur “7.1channel surround back” ou “6.1-channel surround back”, et quand le réglage “S.Back” (vpage 26) est sur “Large” ou sur “Small”. Réglage de la tonalité (Tone Control) Les réglages par défaut sont soulignés. Contenus de configuration Éléments de configuration Tone Control ON : Permettre les réglages de tonalité (aigüs, basses). Sélectionne ON (marche) et OFF : Lecture sans réglages de tonalité. OFF (arrêt) de la fonction de La tonalité ne peut pas être réglée lorsque le mode DIRECT est commande de tonalité. activé. Ce réglage peut être fait quand “Dynamic EQ” (vpage 46) est sur “OFF. Bass –6dB ~ +6dB (0dB) Ajuste les basses fréquences. Ce réglage peut être fait quand “Tone Control” est sur “ON”. Treble –6dB ~ +6dB (0dB) Ajuste les hautes fréquences. Ce réglage peut être fait quand “Tone Control” est sur “ON”. Boutons de contrôle de la télécommande Affichage du menu : Annulation du menu Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite) : Confirmez le réglage Retournez au menu : précédent 45 Dépistage des pannes Spécifications . pendant la lecture de signal audio. ON : Le subwoofer est activé. Activation et désactivation OFF : Le subwoofer n’est pas activé. de la sortie du subwoofer. Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. Default Restaure tous les réglages No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut. de paramètre surround à leurs valeurs par défaut. Subwoofer Informations nPour les sources à deux canaux Sélectionne la méthode de ON : Le canal surround arrière est utilisé. création du canal surround OFF : Aucun signal n’est reproduit par les canaux surround arrière. arrière. nPour les sources multicanaux Ce réglage permet de sélectionner la méthode de création du canal surround arrière pour les sources n’ayant pas de signaux surround arrière et si vous ne souhaitez pas que les signaux surround arrière soient dans la source. Vérifiez les signaux audio de la source en cours de lecture avant d’effectuer ce réglage. OFF : Aucun signal n’est reproduit par les canaux surround arrière. MTRX ON : Créez et lisez les signaux surround arrière à partir des signaux du canal surround. PLgx CINEMAz1 : Créez et lisez les signaux surround arrière en décodant les signaux en mode “Dolby Pro Logic gx Cinema”. PLgx MUSICz2 : Créez et lisez les signaux surround arrière en décodant les signaux en mode “Dolby Pro Logic gx Music”. ES MTRX : Créez et lisez les signaux surround arrière à partir des signaux du canal surround de la source DTS. ES DSCRTz3 : Écoutez les signaux surround arrière se trouvant sur le canal 6.1 de la source DTS. DSCRT ONz3 : Écoutez les signaux surround arrière se trouvant sur le canal 7.1 de la source. z1 : Ceci peut être sélectionné quand “S.Back” dans les réglages “Speaker Config.” (vpage 26) st sur “2sp”. z2 : Ceci peut être sélectionné quand “S.Back” dans les réglages “Speaker Config.” (vpage 26) est sur “2sp” ou “1sp”. z3 : Quand “AFDM” est sur “ON”, la lecture du canal surround arrière se fait via la fonction AFDM. Quand “AFDM” est sur “OFF”, la lecture des signaux surround arrière de la source est effectuée. ON : Utiliser le canal avant-haut. Sélectionnez ou non OFF : Ne pas utiliser le canal avant-haut. l’utilisation du canal avant- Cela peut aussi être réglé en appuyant sur . haut. ON : L’entrée du canal du subwoofer est atténuée. Subwoofer ATT Atténuez le niveau du OFF : L’entrée du canal du subwoofer n’est pas atténuée. Utilisez ce mode subwoofer lorsque vous en général. utilisez le mode EXT. IN. Réglez sur “ON” si le niveau du canal du subwoofer paraît trop élevé Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Surround Back Cela peut aussi être réglé en appuyant sur Contenus de configuration Éléments de configuration Front Height Connexions Éléments de configuration Contenus de configuration AFDM (Auto Flag Detect ON : Sélectionner. OFF : Ne pas sélectionner. Mode) Introduction Réglage des effets sonores (Parameter) FRANCAIS Introduction Réglage des effets sonores (Parameter) Dynamic EQ Connexions Les réglages par défaut sont soulignés. Réglages Lecture Multi-zone Télécommande • Quand la procédure “Audyssey Auto Setup” (vpage 20) est exécutée, les fonctions “MultEQ”, “Dynamic EQ” et “Dynamic Volume” sont activées. • Conditions de fonctionnement pour chaque fonction •Dynamic EQ : MultEQ Quand “MultEQ” est sur “ON” Dynamic EQ •Dynamic Volume : Quand “Dynamic EQ” est sur “ON” •Setting : Quand “Dynamic Volume” est sur “ON” Dynamic Volume Setting ON : Utilisez la fonction Dynamic EQ. Audyssey Dynamic EQ OFF : N’utilisez pas la fonction Dynamic EQ. résout le problème de la • Quand le réglage est sur “ON”, “ ” s’affiche. détérioration de la qualité • Q uand “MultEQ” est sur “OFF” , “Dynamic EQ” est automatique sonore avec la baisse du réglé sur “OFF”. volume en tenant compte • Cela peut aussi être réglé en appuyant sur . de la perception auditive humaine et de l’acoustique de la pièce. Ce réglage peut être fait uniquement quand “MultEQ” (vpage 46) n’est pas sur “OFF”. Contenus de configuration Éléments de configuration Informations Dépistage des pannes Spécifications REMARQUE • Les réglages “MultEQ” et “Manual EQ” pour lesquels l’option “Not Used” est sur “EQ Customize” (vpage 29) ne peuvent être sélectionnés. •Avec des écouteurs, “MultEQ” est réglé sur “OFF”. Audyssey : Optimisez la réponse de fréquence de tous les enceintes. Audyssey Byp.L/R : Optimisez la réponse de fréquence des enceintes sauf les enceintes avant droit et gauche. Audyssey Flat : Ajuster automatiquement les enceintes pour une rép en fréquence linéaire. Manual : Appliquer la réponse en fréquence obtenue par “Manual EQ” (vpage 47). OFF : L’égaliseur “MultEQ” ne peut pas être utilisé. “Arrêt” “OFF” •Q uand “Audyssey”, “Audyssey Byp. L/R” ou “Audyssey Flat” est sélectionné, “ ” s’allume. •U ne fois la configuration automatique terminée, si les options Configuration du haut-parleur, Distance, Niveau de canal et Fréquence croisée ont changé sans augmenter le nombre d’enceintes évaluées, seul le témoin “ ” s’allume. • Cela peut aussi être réglé en appuyant sur . e réglage est activé quand “Dynamic EQ” est sur “ON. L ON : Utilisez la Dynamic Volume. L’effet Dynamic Volume sera au niveau L’option Audyssey Dynamic du “Setting” (vpage 47). Volume permet de résoudre OFF : N’utilisez pas la Dynamic Volume. le problème des variations • Quand le réglage est sur “ON”, “ ” s’affiche. importantes de niveau •Quand “MultEQ” est sur “OFF”, “Dynamic Volume” est automatique de volume entre les réglé sur “OFF”. programmes de télévision, • Cela peut aussi être réglé en appuyant sur . les spots publicitaires et entre les différences de son Dynamic EQ / Volume : ON Dynamic EQ : ON / Volume : OFF des films. Dynamic Volume Ce réglage peut être fait uniquement quand “Dynamic EQ” (vpage 46) n’est pas sur “ON”. 46 “Rouge” “Green” Dynamic EQ / Volume : OFF “Tone Control” est sur “OFF” quand “Dynamic EQ” est sur “ON”. Reference Level Offset : Audyssey Dynamic EQ prend comme niveau de référence le niveau de mixage de film standard 85 dB SPL lors de l’entrée –20 dB FS. Cependant, comme il n’existe pas de standardisation en dehors de l’industrie du film, le niveau de référence du contenu média peut ne pas être approprié. Pour visualiser de tels contenus, le niveau de référence balancé de Dynamic EQ a des balances de 5 dB, 10 dB et 15 dB. • 0dB : Convient à la visualisation de films. • 5dB : Convient à l’écoute de musique classique et tout autre contenu mixé à haut niveau. • 10dB : Convient à l’écoute de jazz et autres sources audio avec une grande amplitude dynamique. Convient également pour regarder la TV. • 15dB : Convient à l’écoute de musique pop, rock, et autre contenu avec une amplitude dynamique extrêmement large. Si les réglages de l’enceinte sont modifiés après la procédure “Audyssey Auto Setup” est exécutée, les fonctions “MultEQ”, “Dynamic EQ” et “Dynamic Volume” ne peuvent être sélectionnées et “Run Audyssey” s’affiche. Si cela se produit, effectuez de nouveau la procédure “Audyssey Auto Setup” ou bien “Restore” (vpage 24) pour restaurer les réglages aux valeurs présentes après l’exécution de la procédure “Audyssey Auto Setup”. Rectifie la réponse de fréquence des différentes enceintes. Dynamic EQ : ON/Volume : OFF REMARQUE REMARQUE MultEQ Contenus de configuration Éléments de configuration Réglages MultEQ, Dynamic EQ et Dynamic Volume (Audyssey Settings) Boutons de contrôle de la télécommande Affichage du menu : Annulation du menu Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite) “Vert” “Green” : Confirmez le réglage “Rouge” “Red” Retournez au menu : précédent FRANCAIS Contenus de configuration Éléments de configuration Setting Les réglages par défaut sont soulignés. Contenus de configuration Éléments de configuration Adjust CH Ajuste la qualité de tonalité de chaque enceinte. 1.Sélectionner la méthode de configuration des enceintes. All CH : Ajuster la qualité tonale de toutes les enceintes ensemble. L/R CH : Ajuster la qualité tonale de chaque paire d’enceintes G/D séparément. Each CH : Ajuster la qualité tonale de chaque enceinte séparément. Contenus de configuration OFF : Ne pas utiliser la fonction RESTORER. Mode1 (RESTORER 64) : Mode optimisé pour les sources compréssées avec de faibles aigüs. Mode2 (RESTORER 96) : Appliquer un boost adapté aux aigüs et graves des sources comprimées. Mode3 (RESTORER HQ) : Mode optimisé pour les sources compréssées avec des aigüs normaux. •Le réglage par défaut des paramètres “iPod” est sur “Mode3”.Tous les autres modes restent réglés sur “OFF”. • “ ” s’affiche pour tout autre réglage que “OFF”. •Ce réglage peut aussi être fait en appuyant sur pendant la lecture. OFF Mode 1 (RESTORER 64) Mode 2 (RESTORER 96) Mode 3 (RESTORER HQ) Réglage du délai audio pendant l’affichage de l’image (Audio Delay) Les réglages par défaut sont soulignés. Contenus de configuration 0ms ~ 200ms •Si vous souhaitez ajuster “Audio Delay” pendant la reproduction de signaux vidéo composant ou HDMI, appuyez sur u tpour régler “OSD” sur “OFF”. Le délai audio peut ainsi être ajusté tout en regardant l’image. (Appuyez à nouveau sur u. L’affichage passe à l’affichage de l’écran menu uniquement.) •Ce réglage est impossible pour la lecture en mode EXT. IN, DIRECT ou STEREO (lorsque “Front Speaker” est réglé sur “Large”, “Tone Control” sur “OFF” et “MultEQ”, et “RESTORER” sur “OFF”). •Quand la correction Auto Lipsync est en cours, vous pouvez définir la plage de 0 ~ 100 ms. •Enregistrez “Audio Delay” pour chaque source d’entrée. Boutons de contrôle de la télécommande Affichage du menu : Annulation du menu Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite) : Confirmez le réglage Retournez au menu : précédent 47 Dépistage des pannes Spécifications 3.Ajustez le niveau. –20.0dB ~ +6.0dB (0dB) Yes : Copier. Base Curve Copy Copiez la courbe de No : Ne pas copier. correction “Audyssey Flat” “Base Curve Copy” s’affiche après que la procédure de réglage auto a de MultEQ. été effectuée. Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. Default Restaure les réglages No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut. “Manual EQ” à leurs valeurs par défaut. • Les formats audio compressés, tels que MP3, WMA (Windows Media Audio) et MPEG-4 AAC réduisent la quantité de données en éliminant des composants du signal difficilement audibles pour l’oreille humaine. La fonction RESTORER génère les signaux éliminés pendant la compression pour restaurer le son le plus proche de celui d’origine. Elle corrige également l’impression de volume des graves afin d’obtenir un son plus riche à partir des signaux audio compressés. • Ce réglage peut être fait avec les signaux analogiques ou quand un signal PCM (fs = 44.1/48 kHz) est entré. Informations 2.Sélectionnez la bande de fréquence à ajuster. 63Hz / 125Hz / 250Hz / 500Hz / 1kHz / 2kHz / 4kHz / 8kHz / 16kHz bAvec la sélection “L/R CH” ou “Each CH”, sélectionnez l’enceinte à ajuster. Les réglages par défaut sont soulignés. Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Ajuster la qualité tonale de chaque enceinte avec l’égaliseur graphique (Manual EQ) Restauration des fichiers audio comprimés aux conditions précomprimés pour la lecture (RESTORER) Connexions Day : Un réglage faible offre les ajustements minimum aux sons les plus Définissez l’effet Dynamic forts et les plus faibles. Evening : Un réglage moyen empêche les sons forts ou faibles de devenir Volume. trop sonores ou trop faibles par rapport à la moyenne. Ce réglage peut être Midnight : Les réglages élevés sont ceux qui ont le plus d’incidence sur le fait uniquement quand volume, la puissance sonore est alors identique pour tous les sons. “Dynamic EQ” (vpage 46) n’est pas sur “ON”. Introduction Réglage des effets sonores (Parameter) FRANCAIS Introduction Vérification de l’état (Information) Éléments de configuration Contenus de configuration Select Source / Surround Mode / Input Mode / Decode Mode / HDMI Affichage des infos sur les / Digital / Component / iPod Dock / Video Select / Source Level / i/p Scaler / Resolution / Progressive Mode / Aspect réglages actuels. Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Vous pouvez aussi afficher l’état du courant sur l’affichage principal en appuyant sur de l’appareil principal. ZONE2 • POWER/ Select Source/ Master Volume Surround Mode : Le mode surround actif s’affiche. Audio Input Signal Affichage des infos sur les Signal : Le type de signal d’entrée s’affiche. fs : La fréquence d’échantillonnage du signal d’entrée s’affiche. signaux audio en entrée. Format : Le nombre de canaux du signal d’entrée (avant, surround, LFE) s’affiche. Offset : La valeur de correction de la normalisation des dialogues s’affiche. Flag : Il s’affiche en entrant les signaux avec canal surround arrière. “MATRIX” s’affiche avec les signaux Dolby Digital EX et DTS-ES Matrix, “DISCRETE” avec les signaux en mode discret DTS-ES . HDMI Signal Information HDMI Information Affichage des infos sur les • Resolution / Color Space / Pixel Depth signaux entrée et moniteur HDMI Monitor Information HDMI. • Interface / Suport Resolution Analog/PCM / Digital 2ch / Digital 5.1ch / Multi CH Auto Surround Mode Affichage des infos sur les réglages du mode surround auto. Quick Select 1 / Quick Select 2 / Quick Select 3 Quick Select Affichage des infos sur • Name / Input Source / Video Select / Volume Level / MultEQ / les réglages de Sélection Dynamic EQ / Dynamic Vol / Front SP / Analog/PCM / Digital 2ch / Digital 5.1ch / Multi CH rapide. ZONE2 Quick Select Quick Select 1 Source / Quick Select 1 Volume / Quick Select 1 Name Quick Select 2 Source / Quick Select 2 Volume / Quick Select 2 Name Quick Select 3 Source/ Quick Select 3 Volume / Quick Select 3 Name A1~G8 Preset Channel Affiche les informations sur • TUNER les canaux préréglés. Informations Connexions Status Dépistage des pannes Spécifications 48 Boutons de contrôle de la télécommande Affichage du menu : Annulation du menu Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite) : Confirmez le réglage Retournez au menu : précédent FRANCAIS nALa mise hors tension de l’AVR-1910 peut être liée à l’étape de mise hors tension de la TV z Quand vous réglez “Output audio from amp” au cours de la configuration de sortie audio TV, vous pouvez activer l’amplificateur de puissance. nVous pouvez activer les dispositifs de sortie audio au cours d’une opération TV nVous pouvez régler le volume de l’AVR-1910 pendant le réglage du volume de la TV nVous pouvez passer de la source d’entrée AVR1910 via la liaison à la source TV nQuand le lecteur fonctionne, la fonction d’entrée Allumez tous les appareils connectés au câble HDMI. Sélectionnez l’option de commande HDMI de tous les appareils connectés avec le câble HDMI. Réglez “HDMI Control” (vpage 28) sur “ON”. b Reportez-vous au manuel du propriétaire des appareils connectés. b Si l’un des appareils connectés est débranché, refaites les opérations 1 et 2. 3 4 5 Réglez l’entrée du téléviseur sur la HDMI connectée à l’AVR-1910. Réglez l’entrée de l’AVR-1910 sur la source d’entrée HDMI et vérifiez que l’image du lecteur est bonne. Quand la TV est en mode veille, vérifiez que le AVR- 1910 et l’lecteur sont aussi en mode veille. Cette fonction vous permet de mettre automatiquement l’alimentation en mode Veille une fois que le délai programmé est passé. Quand la minuterie Sommeil coupe l’alimentation dans MAIN ZONE, l’alimentation est aussi coupée dans la ZONE2. Appuyez sur et affichez la durée que vous souhaitez. Le témoin“SLEEP” s’allume. •Le temps change à chaque pression sur la touche indiqué ci-dessous. Sleep:OFF Sleep:30min Sleep:120min •L’affichage du temps s’éteint après environ 5 secondes et le réglage est activé. •Une fois le temps écoulé, le mode Veille est automatiquement activé. Arrière Appuyez sur pour sélectionner “OFF”. •Le témoin “SLEEP” s’éteint. Dépistage des pannes Spécifications REMARQUE •Quand l’AVR-1910 est arrêté, la commande HDMI ne fonctionne pas. •Certaines options peuvent ne pas fonctionner selon la TV ou l’lecteur. Vérifiez sur le manuel du propriétaire de chaque appareil. • Quand “HDMI Control” est sur “ON”, il est impossible d’attribuer une prise HDMI à la “TV” sur l’interface “HDMI” (vpage 28). • Quand“HDMI Control” (vpage 28) est sur “ON”, l’alimentation à la prise CA est constante (UNSWITCHED). Si l’option de commande HDMI ne fonctionne pas correctement, vérifiez ce qui suit. • La TV ou l’lecteur est-il compatible avec l’option de commande HDMI ? • L’AVR-1910 est-il correctement réglé ? • L’option “HDMI Control” (vpage 28) est-elle réglée sur “ON” ? • L’option “Power Off Control” (vpage 28) est-elle réglée sur “ON” ? • Les réglages de l’option de commande HDMI de tous les appareils sont-ils corrects ? Sleep:90min Sleep:60min n Pour annuler la minuterie Sommeil • Pour écouter le son de la TV sur l’AVR-1910, effectuez des connexions numériques optiques (vpage 13 “Connexion de la TV”). • Pour utiliser cette fonction, réglez “HDMI Control” (vpage 28) sur “ON”. , come Informations de l’AVR-1910 passe à la fonction de ce lecteur 1 2 Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Quand vous établissez une connexion HDMI avec un lecteur ou une TV compatible avec les options de commande AVR-1910 et HDMI, vous pouvez effectuer ce qui suit en sélectionnant l’option de commande HDMI pour chaque appareil. Passage en mode Veille après un certain temps (Fonction Minuterie sommeil) Connexions Fonction de contrôle HDMI Introduction Fonctions pratiques REMARQUE Si vous deviez réaliser une des opérations ci-dessous, la fonction de verrouillage pourrait être réinitialisée, auquel cas répétez les étapes 1 et 2. • Le réglage dans le menu “HDMI” (vpage 28) a été modifié. • La connexion entre l’équipement et la HDMI a été modifiée ou un équipement a été ajouté. 49 FRANCAIS Introduction Réglez le volume des différentes enceintes Connexions Vous pouvez régler le niveau des canaux en fonction des sources de lecture ou de vos préférences, comme décrit ci-dessous. Réglez le volume des différentes enceintes Réglages Lecture Multi-zone Télécommande 1 Appuyez sur . Channel Volume FL C FR SW 0.0dB 0.0dB 0.0dB 0.0dB SR SBR SBL SL 0.0dB 0.0dB 0.0dB 0.0dB Fader FRONT : REAR [ 2 3 ]:CH Sel. Avant Appuyez sur ui pour sélectionner l’enceinte. Pour passer d’une enceinte à l’autre, appuyez sur les boutons. Appuyez sur o p pour régler le volume. b Dans le cas où un subwoofer est utilisé, si le volume est réduit Informations quand il est sur “–12dB”, le paramètre passé sur “OFF” (aucun). Si les écouteurs sont branchés, les réglages s’affichent. Dépistage des pannes Spécifications Réglage du volume d’un groupe d’enceintes (Fonction Fader) Cette fonction vous permet d’ajuster (fondu enchaîné) instantanément le son de toutes les enceintes avant (enceinte avant/enceinte centrale/ haute enceinte avant) ou arrière (enceinte surround/enceinte surround arrière) 1 2 Utilisez ou i pour sélectionner “Fader”, puis sélectionnez l’élément à ajuster avec o ou p. Appuyez sur enceintes. o p pour régler le volume des • La fonction Fader n’affecte pas le subwoofer. • Le fader peut être réglé jusqu’à ce que le volume de l’enceinte ajustée à la valeur la plus basse soit à –12 dB. 50 nNom des réglages “Quick Select” Enregistrement fréquent des réglages utilisés (Fonction Quick Select) “Quick Select Name” (vpage 31). Cette fonction vous permet de mémoriser tous les réglages indiqués au cours de l’étape 1. Quand les réglages fréquemment utilisés sont mémorisés, ils peuvent facilement être sélectionnés par la suite. Cette fonction permet aussi d’apprécier en permanence le même environnement de lecture. • Trois jeux de réglages peuvent être mémorisés. Réglages MAIN ZONE Réglages ZONE2 Il est aussi possible de mémoriser trois réglages pour la ZONE2. Mémorisation des réglages 1 Réglez les sélectionneurs de l’appareil de la télécommande comme à droite. 2 Exécutez les étapes 1 et 2 sous “MAIN ZONE settings”. Mémorisation des réglages le réglage souhaité pour les éléments ci1 Sélectionnez dessous. Source d’entrée (vpage 37) Input Mode (vpage 34) Mode Surround (vpage 42) Audyssey Settings (MultEQ, Dynamic EQ, Dynamic Volume) (vpage 46) t Front Speaker Setup (vpage 27) y Réglage du volume (vpage 37) u Video Select (vpage 34) q w e r 2 Appuyez sur de manière prolongée jusqu’à ce que “Memory” s’affiche. Les paramètres mémorisés. présents Avant seront Source d’entrée DVD SAT/CBL VCR/iPod Volume –40 dB –40 dB –40 dB Rappel des réglages Appuyez sur sur lequel les réglages que vous souhaitez rappeler sont mémorisés. Fonction mémoire personnelle plus Cette fonction active tous les réglages (mode d’entrée, mode surround, Mode de sortie HDMI, MultEQ, Dynamic EQ, Dynamic Volume, délai audio etc.) sélectionnés en dernier pour les différentes sources d’entrée. Les paramètres Surround, Tonalité et Volume des différentes enceintes sont mémorisés pour chacun des modes Surround. GRéglages par défaut des sélections rapidesH Quick Select 1 Quick Select 2 Quick Select 3 Différentes fonctions de mémoire Avant REMARQUE Les sources d’entrée enregistrées avec la fonction de sélection rapide ne peuvent pas être sélectionnées si elles ont été effacées dans le menu “Source Delete” (vpage 30). Dans ce cas, enregistrez-les à nouveau. Fonction dernière mémoire Mémorise les réglages tels qu’ils étaient juste avant la mise en mode veille. Lorsque l’appareil est remis en marche, les réglages sont restaurés tels qu’ils étaient juste avant la mise en mode veille. Mémoire de sauvegarde Les différents réglages sont sauvegardés pendant environ 1 semaine, même si l’appareil est éteint ou le cordon d’alimentation débranché. FRANCAIS q Lecture ZONE2 par sortie de l’enceinte Les signaux audio connectés aux prises de sortie ZONE2 de l’AVR1910 (ZONE2 OUT) sont transmis à l’amplificateur de ZONE2 et lus par l’amplificateur. Connexion MAIN ZONE Avec la fonction d’attribution amp, les signaux audio zone 2 sont émis par les connecteurs SURR BACK/AMP ASSIGN de l’AVR-1910. Préparatifs R AVR-1910 L 1 Réglez les sélectionneurs de l’appareil de la télécommande comme à droite. 2 Allumez l’AVR-1910. 3 Appuyez sur R (R) ” s’allume sur l’écran. en mode Veille. Utilisez le sélecteur de source d’entrée pour choisir la source d’entrée. La source d’entrée sélectionnée est affichée. L "69 */ q REMARQUE Si “SOURCE” est sélectionné comme source d’entrée, le son émis dans la MAIN ZONE est lu. Aucun son ne sort si une source d’entrée audio numérique est lue dans la MAIN ZONE. Réglage du volume (pour la “q lecture en ZONE 2 par la sortie enceinte”) Utilisez n Réglages nécessaires • Réglez le mode AMP ASSIGN sur “ZONE2”. “AMP Assign” (vpage 25) • Effectuez les réglages avec “ZONE2 Setup”. “Réglages de ZONE2” (vpage 30) pour régler le volume. GPlage de réglageH – – – • Réglez le volume de l’amplificateur connecté. • Lisez aussi avec attention les instructions de fonctionnement des appareils connectés. REMARQUE •Nous vous recommandons d’utiliser des câbles avec prise à broche de qualité supérieure pour les connexions audio afin d’éviter les bruits. •Il est impossible d’écouter les signaux audio numériques avec les prises HDMI, COAXIAL ou OPTICAL en ZONE2. La lecture se fait avec les connexions analogiques (en stéréo). –80dB(1) ~ –40dB(41) ~ +18dB(99) b Le volume peut être augmenté jusqu’au niveau réglé dans le menu “Vol. Limit” (vpage 30). b L’affichage du volume est l’affichage réglé dans “Volume Display” (vpage 30). Pour la “w lecture ZONE2 par la sortie audio”, réglez le volume sur l’amplificateur connecté. 51 Dépistage des pannes Spécifications w pour allumer la ZONE2. A la mise en marche, le témoin “ Informations 4 ZONE2 (L) Arrière (vpage 17 “Mise en marche”) boutons n Branchement des enceintes q Le fonctionnement est le même pour “q Lecture ZONE2 par sortie de l’enceinte” et “w Lecture ZONE2 par sortie audio”. b L’appareil peut être mis sous tension en appuyant sur sur un des Branchement et réglage des enceintes w Lecture Réglages Lecture Multi-zone Télécommande qLecture ZONE2 par sortie de l’enceinte w Lecture ZONE2 par sortie audio (PRE OUT) (utiliser un amplificateur externe) w Lecture ZONE2 par sortie audio Connexions La lecture du son sur 2 canaux peut se faire dans des espaces autres que MAIN ZONE où le son multicanal est lu. Il existe deux méthodes de procéder, comme décrit ci-dessous. Choisissez-en une. Introduction Lecture du son sur 2 canaux en ZONE2 (Fonction multizone) FRANCAIS Introduction Fonctionnement des appareils connectés avec la télécommande Connexions Enregistrement des codes de préréglage DENON et des composants d’autres marques peuvent être actionnés en réglant la mémoire préréglée. Réglages Lecture Multi-zone Télécommande 1 Sélectionnez magnétoscope numérique, station vidéo, récepteur satellite, câble TV ou lecteur CD Réglez TV 1 . MAIN/TV : Pour enregistrer une TV DEVICE : Pour enregistrer un lecteur Blu-ray, DVD, 2 Utilisation des appareils enregistrés 2 Réglez MAIN sur le composant à enregistrer. TV : TV Avant DEVICE SELECT sur le composant à utiliser. : iPod : TV DVD/HDP : Lecteur DVD ou Lecteur Blu-ray DVR/VCR : Magnétoscope numérique ou Magnétoscope DVR/VCR : Magnétoscope numérique ou Magnétoscope SAT/CBL : Récepteur satellite ou TV câblée CD Informations : Lecteur CD simultanément sur 3 Appuyer . iPod MAIN/TV : Pour faire fonctionner la TV ou iPod DEVICE : Pour faire fonctionner un lecteur Blu-ray, DVD, DVD/HDP : Lecteur DVD ou Lecteur Blu-ray CD et Arrière L’indicateur clignote. Dépistage des pannes Spécifications Appuyez sur ~ , et entrez le numéro à 3 chiffres de la marque du composant à prérégler. Les numéros figurent dans le tableau des codes de préréglage (vFeuille volante à la fin du livret). sauvegarder les codes d’un autre composant 5 Pour dans la mémoire, répéter les étapes 1 à 4. • Certains fabriquants utilisent plus d’un type de code de télécommande. Référez-vous à la liste incluse des codes de préréglage pour changer le numéro et vérifier. • L’option VDP (lecteur de disque vidéo) peut être présélectionnée quand l’option est réglée sur “DVD/HDP”. • La mémoire préréglée peut être réglée pour un composant seulement parmi les suivants: DVD/HDP, DVR/VCR et SAT/CABLE. 52 . magnétoscope numérique, station vidéo, récepteur satellite, câble TV ou lecteur CD SAT/CBL : Récepteur satellite ou TV câblée 4 Sélectionnez 3 : Lecteur CD 1 2 MEMORY Lecture / Pause Arrêt Mémoire z1 TU/PAGE Page haut/bas z1 8 9, uio p ENTER Recherche auto (cue) Curseur Entrée 3 Pause Actionner le composant. b Pour les détails, se reporter aux instructions d’utilisation du composant. REMARQUE En fonction du modèle et de l’année de fabrication, cette fonction ne peut pas être utilisée pour certains modèles, même s’ils sont listés en fabrique sur la liste incluse des codes de préréglage. Avant SEARCH RETURN Appuyez et maintenez Une fois Changement de Mode navigation/ télécommande Changement de mode Recherche de page z2 Retour z1 : Cette opération est possible en utilisant un dock de contrôle DENON ASD-3N ou ASD3W pour iPod. z2 : Cette opération est possible en utilisant un dock de contrôle DENON ASD-1R ou ASD11R pour iPod. FRANCAIS TV Blu-ray / Lecteur DVD Avant VOLUME df Avant ON/SOURCE 1 2 SHIFT, 3 (retour rapide / avance rapide) Canalz SKIP + Sélection de l’entée d : Volume TV (+) f : Volume TV (–) Mise en sourdine TV Accès aux menus Fonctionnement du curseur Validation réglage Configuration Retour Avant Arrière Canaux Réglage original (code préréglé) HITACHI (014) Remarques spéciales q 6 7 Saut de disque 6 7 Recherche manuelle (retour rapide / avance rapide) 8 9 Recherche auto (cue) MENU uio p ENTER SETUP RETURN Accès aux menus Fonctionnement du curseur Validation réglage Configuration Retour SOURCE SELECT / TOP MENU Accès aux menus supérieurs Avant Arrière 0 ~ 9, +10 Réglage original (code réréglé) z : Quand la fonction “punch through” (vpage 54) est sélectionnée, elle s’utilise comme le bouton de l’appareil sur lequel la fonction “punch through” est sélectionnée. Arrière – ON/SOURCE 1 2 SHIFT, 3 Remarques spéciales CH + – MENU uio p ENTER SEARCH / SETUP RETURN Mise sous tension/Veille Lecture Arrêt Pause Recherche manuelle (retour rapide / avance rapide) Changement de canal (+, –) Accès aux menus Fonctionnement du curseur Validation réglage Configuration Retour Arrière 0 ~ 9, +10 Canaux Réglage original (code réréglé) HITACHI (008) Remarques spéciales q, w Dépistage des pannes Spécifications 1 ~ 12 Mise hors tension Mise sous tension ou Mise sous tension/ Veille Lecture Arrêt Pause Lecteur Blu-ray Lecteur DVD Informations MUTE MENU uio p ENTER SETUP RETURN POWER OFF Mise sous tension/Veille Lecturez Pausez Arrêtz Recherche manuellez DEVICE SELECT Sélection d’entrée de numéro / Sélection de plage Lecteur Blu-ray Lecteur DVD DENON DENON (121) (111)* q, w * : Le réglage initial du code de préréglage est 111 (lecteur DVD). Arrière 【Remarques spéciales】 q Un seul dispositif peut être défini pour chaque mode dans la mémoire de préréglage. Quand un nouveau code préétabli est enregistré, le code existant est automatiquement effacé. w Le nom de chaque fonction des touches de la télécommande DVD peut varier avec la marque du fabricant. Vérifiez avant de les utiliser. Réglages Lecture Multi-zone Télécommande CH + – TV INPUT DEVICE SELECT Connexions 6 7 Avant Avant DEVICE SELECT ON/SOURCE 1 3 2 Magnétoscope numérique / Magnétoscope Introduction Utilisation des appareils enregistrés Arrière 53 FRANCAIS Introduction Utilisation des appareils enregistrés Récepteur satellite/TV câblée Connexions Avant Avant DEVICE SELECT DEVICE SELECT Réglages Lecture Multi-zone Télécommande ON/SOURCE 1 3 2 6 7 CH + – uio p ENTER MENU SETUP RETURN Avant Lecteur CD Informations Réglage original (code préréglé) Dépistage des pannes Spécifications Remarques spéciales ON/SOURCE 1 2 SHIFT, 3 SKIP + (retour rapide / avance rapide) Canalz Fonctionnement du curseur Validation réglage Accès aux menus Configuration Retour Arrière 0 ~ 9, +10 POWER OFF Mise sous tension/Veille Lecturez Pausez Arrêtz Recherche manuellez 6 7 8 9 Arrière Avant Canaux Récepteur TV câblée satellite ABC (009) – Mise hors tension Mise sous tension ou Mise sous tension/Veille Lecture Arrêt Pause Saut de disque + Recherche manuelle (retour rapide / avance rapide) Recherche auto (cue) q 0 ~ 9, +10 Sélection d’entrée de numéro / Sélection de plage Réglage original (code préréglé) DENON (111) Remarques spéciales q Attribution des boutons qui ne sont pas utilisés pour le fonctionnement d’autres appareils (Fonction Punch Through) Les lecteurs de disques Blu-ray/lecteurs DVD, enregistreurs vidéo numérique, magnétoscopes ou lecteurs CD peuvent être utilisés tel que décrit ci-dessous même si est réglé sur la position “SAT/ CBL” ou “TV”. • Lecture • Arrêt • Pause • Avance rapide • Etour rapide • Recherche auto 1 Sélectionnez . MAIN/TV : Attribution des boutons TV pour utiliser d’autres appareils DEVICE : Attribution des boutons du récepteur satellite ou câble TV pour utiliser d’autres appareils 2 Sélectionnez TV . : Attribution des boutons TV pour utiliser d’autres appareils SAT/CBL : Attribution des boutons du récepteur satellite ou câble TV pour utiliser d’autres appareils sur 3 Appuyez temps. et en même L’indicateur clignote. z : Quand la fonction “punch through” (vpage 54) est sélectionnée, elle s’utilise comme le bouton de l’appareil sur lequel la fonction “punch through” est sélectionnée. 4 Reportez-vous au tableau ci-dessous et entrez le chiffre correspondant à l’appareil à attribuer. Appareil à attribuer iPod, Tuner Lecteur CD Lecteur Blu-ray / Lecteur DVD Arrière Arrière 【Remarques spéciales】 q Un seul dispositif peut être défini pour chaque mode dans la mémoire de préréglage. Quand un nouveau code préétabli est enregistré, le code existant est automatiquement effacé. w Le nom de chaque fonction des touches de la télécommande DVD peut varier avec la marque du fabricant. Vérifiez avant de les utiliser. 54 Arrière Magnétoscope numérique, Magnétoscope Aucun réglage Valeur par défaut : sans réglage. Chiffres FRANCAIS Introduction Autres informations L’AVR-1910 est équipé d’un circuit de traitement des signaux numériques qui vous permet de lire des sources de programme en mode surround pour obtenir la même impression de présence que dans un cinéma. DTS Surround Dolby Surround Dolby Pro Logic gx DTS Digital Surround Dolby Digital est un format de signal numérique multicanaux développé par Dolby Laboratories. 5.1 canaux sont reproduits au total: 3 canaux avant (“FL” , “FR” et “C”), 2 canaux surround (“SL” et “SR”) et le canal “LFE” pour les basses fréquences. Grâce à cela, il n’y a pas de diaphonie entre les canaux et un champ sonore réaliste est obtenu avec une impression “tri-dimensionnelle” (sensation de distance, de mouvement et de positionnement). Une impression puissante et réaliste de présence est également obtenue lors de la lecture de films dans les pièces AV. Dolby Pro Logic gx est une version améliorée de la technologie de décodage de matrice Dolby Pro Logic g. Les signaux audio enregistrés en 2 canaux sont décodés de façon à obtenir un son naturel ayant jusqu’à 7.1 canaux. Il existe 3 modes: “Music” adapté à la lecture de la musique, “Cinema” adapté à la lecture des films et “Game” qui est optimisé pour la lecture des jeux. DTS Digital Surround est le format surround numérique standard de DTS, Inc., compatible avec une fréquence d’échantillonnage de 44,1 ou 48 kHz et jusqu’à 5.1 canaux de son surround discret numérique. Dolby Digital Plus Dolby TrueHD est une technologie audio haute définition conçue par Dolby Laboratories, qui utilise une technologie de codage sans perte pour reproduire fidèlement le son des masters studio. Ce format est compatible avec une fréquence d’échantillonnage maximale de 96 kHz et jusqu’à 7.1 canaux, il peut donc être utilisé pour des applications privilégiant la qualité sonore. Dolby Pro Logic g Dolby Pro Logic g est une technologie de décodage de matrice conçue par Dolby Laboratories. La musique habituelle, comme celle des CD, est encodée en 5-canaux pour obtenir un effet surround excellent. Les signaux des canaux surround sont convertis en signaux pleine bande et stéréo (avec une réponse en fréquence comprise entre 20 Hz et 20 kHz ou plus) pour créer une image sonore “tri-dimensionnelle” offrant une sensation riche de présence avec toutes les sources stéréo. Dolby Pro Logic gz Dolby Pro Logic gz introduit une nouvelle dimension dans le Home Entertainment en ajoutant deux haut canaux avant. Compatible avec la stéréo, contenu 5.1 et 7.1, Dolby Pro Logic gz apporte une habitabilité améliorée, de la profondeur et de la dimension aux films, la lecture de jeux et de concerts vidéo, tout en gardant une entière intégrité dans le mixage des sources. Dolby Pro Logic gz identifie et décode les signaux spatiaux présents naturellement dans tout contenu, redirigeant cette information aux hauts canaux avant, amplifiant ainsi la performance des enceintes surround gauche et droite Le contenu enregistré avec des informations de haut canal Dolby Pro Logic gz est encore mieux révélé grâce à une information intelligemment discrète du haut canal apportant une nouvelle dimension excitante au Home Entertainment. Dolby Pro Logic gz, avec ses hauts canaux avant, est aussi une alternative idéale pour les intérieurs qui ne peuvent intégrer l’emplacement d’enceintes surround arrière d’un système type 7.1 mais pouvant disposer d’espace sur des étagères permettant l’ajout d’enceintes hautes. Fabriqué sous licence des Laboratoires Dolby. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double-D sont des marques commerciales des Laboratoires Dolby. DTS-HD Master Audio DTS-HD Master Audio est un format audio sans perte propriétaire de DTS, compatible avec une fréquence d’échantillonnage maximale de 96 kHz et 7.1 canaux. La technologie de codage sans perte reproduit fidèlement le son des masters studio. Il est entièrement compatible avec les appareils classiques, y compris les données surround numériques DTS 5.1 canaux. DTS-ES™ Discrete 6.1 DTS-ES™ Discrete 6.1 est un format audio numérique discrete 6.1 canaux qui ajoute un canal surround arrière (SB) au son surround numérique DTS. Le décodage des signaux audio 5.1 canaux classiques est également possible en fonction du décodeur. DTS-ES™ Matrix 6.1 DTS-ES™ Matrix 6.1 est un format audio numérique discrete 6.1 canaux insérant un canal surround arrière (SB) à l’encodage de matrice par le son surround numérique DTS. Le décodage des signaux audio 5.1 canaux classiques est également possible en fonction du décodeur. DTS NEO:6™ Surround DTS NEO:6™ est une technologie de décodage de matrice permettant d’obtenir une reproduction surround 6.1 canaux avec les sources 2 canaux. Il inclut “DTS NEO:6 Cinema”, qui convient à la lecture des films et “DTS NEO:6 Music”, qui convient à la lecture de musique. 55 Dépistage des pannes Spécifications Dolby TrueHD Dolby Digital EX est un format surround 6.1 canaux proposé par les Laboratoires Dolby qui permet aux utilisateurs de profiter chez eux du format audio “DOLBY DIGITAL SURROUND EX” développé conjointement par les Laboratoires Dolby et Lucas Films. Les 6.1 canaux de son, y-compris les canaux arrière de surround, procurent un placement du son et une expression de l’espace améliorés. DTS-HD High Resolution Audio est une version améliorée des formats de signaux DTS, DTS-ES et DTS 96/24, compatible avec des fréquences d’échantillonnage de 96 ou 48 kHz et jusqu’à 7.1 canaux de son numérique discret. Le débit élevé des données permet d’obtenir un son de meilleure qualité. Ce format est entièrement compatible avec les appareils classiques, y compris les données surround numériques DTS 5.1 canaux. Informations Dolby Digital Plus est un format de signaux Dolby Digital amélioré compatible avec 7.1 canaux de son numérique discret, qui améliore également la qualité sonore grâce à des meilleures performances de débit. Il est rétrocompatible avec le Dolby Digital classique, ce qui lui permet d’offrir une plus grande flexibilité en fonction du signal source et de l’équipement de reproduction. Dolby Digital EX DTS-HD High Resolution Audio Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Dolby Surround Connexions Surround FRANCAIS Introduction Surround Connexions Réglages Lecture Multi-zone Télécommande DTS 96/24 Audyssey Dynamic Volume™ DTS 96/24 est un format audio numérique permettant une reproduction sonore de qualité en 5.1 canaux avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz et une quantisation 24 bits sur les DVD-Vidéo. L’option Audyssey Dynamic Volume permet de résoudre le problème des variations importantes de niveau de volume entre les programmes de télévision, les spots publicitaires et entre les différences de son des films. L’option Audyssey Dynamic EQ est intégrée dans l’option Dynamic Volume ce qui permet de régler le volume automatiquement. La réponse des basses perçue, l’équilibre tonal, la qualité surround et la clarté du dialogue restent identiques. Fabriqué sous licence sous brevet U.S. #’s: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 et autres brevets U.S. et internationaux déposés et en instance. DTS est une marque commerciale déposée, et les logos, symboles DTS, DTS-HD et DTSHD Master Audio sont des marques commerciales de DTS, Inc.©1996-2008 DTS, Inc. Tous droits réservés. Audyssey Audyssey MultEQ® Informations L’option Audyssey MultEQ rectifie les problèmes d’égalisation qui équilibrent les systèmes audios. Ils peuvent ainsi offrir une qualité d’écoute maximale à tous les auditeurs dans une grande zone d’écoute. Sur la base de plusieurs mesures, MultEQ calcule une solution d’égalisation qui rectifie les problèmes de temps et de réponse dans la zone d’écoute mais effectue aussi une configuration automatique et complète du système surround. Audyssey Dynamic EQ™ Dépistage des pannes Spécifications L’option Audyssey Dynamic EQ résout le problème de la détérioration de la qualité sonore qui accompagne les plus bas niveaux du volume en tenant compte de la perception auditive humaine et de l’acoustique de la pièce. L’option Audyssey Dynamic EQ fonctionne en tandem avec Audyssey MultEQ pour produire un son équilibré pour tous les auditeurs à tous les niveaux sonores. 56 Fabriqué sous licence Audyssey Laboratories, avec brevets américains et étrangers en instance. Audyssey MultEQ® est une marque déposée d’Audyssey Laboratories. Audyssey Dynamic EQ™ est une marque déposée d’Audyssey Laboratories. Audyssey Dynamic Volume™ est une marque déposée d’Audyssey Laboratories. FRANCAIS Modes surround et paramètres Signaux et réglages dans les différents modes Mode surround Avant G/D Centrale Surround G/D Paramètre (valeurs par défaut indiquées entre parenthèses) Surround Avant-haut arrière Su­b­­­­woofer G/D G/D D. Comp LFE z1 AFDM z2 z1 Surround Back Cinema EQ. Mode Room Size Effect Level Delay Time Subwoofer DRC z3 S D D D A D S (OFF) S (0dB) A A A A A A A S S D D D A D A S (0dB) S (ON) S A A A A A A A STEREO S A A A A D S (OFF) S (0dB) A A A A A A A A S (Auto) A S (Auto) S D D D A D A A A A A A A A A A S D D D A D A S (0dB) S (ON) S A A A A A A A DOLBY PRO LOGIC gx S D D D A D S (OFF) A A S S (REMARQUE1) S (Cinema) A A A A S (Auto) DOLBY PRO LOGIC g S D D A A D S (OFF) A A S S (REMARQUE2) S (Cinema) A A A A S (Auto) DTS NEO:6 S D D D A D S (OFF) A A S S (REMARQUE1) S (Cinema) A A A A A DOLBY PRO LOGIC gz S D D A D D S (OFF) A A A S (OFF) A A A A A A DOLBY DIGITAL S D D D D D S (OFF) S (0dB) S (ON) S S (OFF) A A A A A A DOLBY DIGITAL Plus S D D D D D S (OFF) S (0dB) S (ON) S S (OFF) A A A A A A DOLBY TrueHD S D D D D D S (OFF) S (0dB) S (ON) S S (OFF) A A A A A S (Auto) DTS SURROUND S D D D D D S (OFF) S (0dB) S (ON) S S (OFF) A A A A A A DTS 96/24 S D D D D D S (OFF) S (0dB) S (ON) S S (OFF) A A A A A A DTS-HD S D D D D D S (OFF) S (0dB) S (ON) S S (OFF) A A A A A A 5CH/7CH STEREO S D D D D D S (OFF) S (0dB) A S A A A A A A A ROCK ARENA S D D D D D S (OFF) S (0dB) A S A A S (Medium) S (10) A A A JAZZ CLUB S D D D D D S (OFF) S (0dB) A S A A S (Medium) S (10) A A A MONO MOVIE S D D D D D S (OFF) S (0dB) A S A A S (Medium) S (10) A A A VIDEO GAME S D D D D D S (OFF) S (0dB) A S A A S (Medium) S (10) A A A MATRIX S D D D D D S (OFF) S (0dB) A S A A A A S (30 ms) A A VIRTUAL S A A A A D S (OFF) S ( 0dB) A A A A A A A A A Dépistage des pannes Spécifications S : Signal / Réglab A : Aucun signal / Non réglable D :Activé ou désactivé par le réglage de la configuration des enceintes Informations EXT. IN MULTI CH IN Réglages Lecture Multi-zone Télécommande PURE DIRECT, DIRECT MULTI CH DIRECT Connexions Sortie de canaux Introduction Surround S : Signal / Réglable A : Aucun signal / Non réglable REMARQUE1 : Ce paramètre est accessible lorsque le menu “Mode” (vpage 44) est réglé sur “Cinema”. REMARQUE2 : Ce paramètre est accessible lorsque le menu “Mode” (vpage 44) est réglé sur “Cinema” ou “PL”.. REMARQUE: z1 :Pour la reproduction des signaux Dolby Digital et DTS. z2 :En écoute Dolby Digital, DTS et PCM linéaire (multi canal). z3 :Lorsque vous écoutez un signal Dolby True HD. 57 FRANCAIS Introduction Surround Signaux et réglages dans les différents modes Paramètres (valeurs par défaut indiquées entre parenthèses) Connexions Mode surround Mode PRO LOGIC g/gx MUSIC uniquement Mode NEO:6 MUSIC uniquement EXT. IN uniquement Tone Control (REMARQUE4) MultEQ Dynamic EQ (REMARQUE5) Dynamic Volume (REMARQUE6) RESTORER (REMARQUE7) A Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Panorama Dimension Center Width PURE DIRECT, DIRECT A A A Center Image Subwoofer ATT A A A A A A MULTI CH DIRECT A A A A A A A A A A STEREO A A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S EXT. IN A A A A S A A A A A MULTI CH IN A A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) A DOLBY PRO LOGIC gx S (OFF) S (3) S (3) A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S DOLBY PRO LOGIC g Informations Dépistage des pannes Spécifications S (OFF) S (3) S (3) A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S DTS NEO:6 A A A S (0,3) A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S DOLBY PRO LOGIC gz A A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) A DOLBY DIGITAL A A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) A DOLBY DIGITAL Plus A A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) A DOLBY TrueHD A A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) A DTS SURROUND A A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) A DTS-96/24 A A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) A DTS-HD A A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) A 5CH/7CH STEREO A A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S ROCK ARENA A A A A A S (REMARQUE3) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S JAZZ CLUB A A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S MONO MOVIE A A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S VIDEO GAME A A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S MATRIX A A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S VIRTUAL A A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S S : Réglable A : Non réglable REMARQUE3 : BASS +6 dB, TREBLE +4 dB REMARQUE4 : Ne peut être défini quand le réglage “Dynamic EQ” (vpage 46) est sur “ON”. REMARQUE5 : Ne peut être défini quand le réglage “MultEQ” (vpage 46) est sur “OFF”. REMARQUE6 : Ne peut être défini quand le réglage “Dynamic EQ” (vpage 46) est sur “OFF”. REMARQUE7 : “RESTORER” peut être réglé pour des signaux d’entrée analogiques, PCM 48 kHz ou 44,1 kHz. 58 FRANCAIS Différences dans les noms de mode surround en fonction des signaux d’entrée Signal d’entrée Touche Mode surround Remarque ANALOG DTS-HD DTS Linear · DTS-HD High Linear · DTS-HD PCM· PCM· Resolution Master Audio (multi Audio (2 canaux) canaux) DOLBY DTS ES DSCRT · (avec drapeau) DTS ES MTRX · (avec drapeau) DTS · (5.1 canaux) DTS · 96/24 DOLBY TrueHD DOLBY DIGITAL DOLBY DOLBY DOLBY DIGITAL EX · DIGITAL EX · DIGITAL (avec (sans Plus drapeau) drapeau) DOLBY DIGITAL (5.1/5/4 canaux) DOLBY DOLBY DIGITAL DIGITAL · (4/3 canaux) (2 canaux) DTS SURROUND DTS-HD MSTR A A A F A A A A A A A A A A A A DTS-HD HI RES A A A A F A A A A A A A A A A A DTS ES DSCRT6.1 z1 z3 A A A A A F D A A A A A A A A A A DTS ES MTRX6.1 z1 z3 A A A A A A F D A A A A A A A A A DTS SURROUND A A A A A S S F A A A A A A A A DTS 96/24 A A A A A A A A F A A A A A A A z2 z3 A A A S S S S S S A A A A A A A DTS (–HD) + PLgx MUSIC z1 z3 A A A S S S S S S A A A A A A A DTS (–HD) + PLgz z1 z4 A A A S S S S S S A A A A A A A DTS (–HD) + NEO:6 z1 z3 A A A S S A S S S A A A A A A A DTS NEO:6 CINEMA S A S A A A A A A A A A A A A S DTS NEO:6 MUSIC S A S A A A A A A A A A A A A S DOLBY TrueHD A A A A A A A A A F A A A A A A DOLBY DIGITAL+ A A A A A A A A A A F A A A A A DOLBY SURROUND DOLBY DIGITAL EX z1 z3 A A A A A A A A A A A S S S S A DOLBY (D+) (HD) +EX z1 z3 A A A A A A A A A S S A A A A A A A A A A A A A A A A S F F F A DOLBY DIGITAL z2 z3 A A A A A A A A A S S F D S S S A DOLBY (D) (D+) (HD) +PLgx MUSIC z1 z3 A A A A A A A A A S S S S S S A DOLBY (D) (D+) (HD) +PLgz z1 z4 A A A A A A A A A S S S S S S A DOLBY PRO LOGIC gx CINEMA z3 S A S A A A A A A A A A A A A S DOLBY PRO LOGIC gx MUSIC z3 S A S A A A A A A A A A A A A S DOLBY PRO LOGIC gx GAME z3 S A S A A A A A A A A A A A A S DOLBY PRO LOGIC gz z4 S A S A A A A A A A A A A A A S DOLBY PRO LOGIC g CINEMA S A S A A A A A A A A A A A A S DOLBY PRO LOGIC g MUSIC S A S A A A A A A A A A A A A S DOLBY PRO LOGIC g GAME S A S A A A A A A A A A A A A S DOLBY PRO LOGIC S A S A A A A A A A A A A A A S REMARQUE: z1: Ce mode n’est pas accessible lorsque la configuration des enceintes surround arrière est sur “None”. z2: Ce mode n’est pas accessible lorsque la configuration des enceintes surround arrière est sur “1sp” ou “None”. z3: Peut être sélectionné quand “Amp Assign” est réglé sur “Normal”. z4: Ne peut être sélectionné si “Amp Assign” est réglé sur autre chose que “Front Height”. F: D: S: A: Mode sélectionnable dans l’état initial Mode fixe lorsque “AFDM” est “ON” Mode sélectionnable Mode non sélectionnable 59 Dépistage des pannes Spécifications DOLBY (D) (D+) (HD) +PLgx CINEMA Informations DTS (–HD) + PLgx CINEMA Réglages Lecture Multi-zone Télécommande STANDARD Connexions PCM Introduction Surround FRANCAIS Introduction Surround Input signals Touche PCM Connexions Mode surround Remarque ANALOG Linear · PCM· (multi canaux) DTS-HD Linear · DTS-HD PCM· Master Audio (2 canaux) DTS DOLBY DTS-HD High Resolution Audio DTS ES DSCRT · (avec drapeau) DTS ES MTRX · (avec drapeau) DTS · (5.1 canaux) DTS 96/24 DOLBY TrueHD DOLBY DIGITAL DOLBY DOLBY DOLBY DOLBY DIGITAL EX · DIGITAL EX · DIGITAL DIGITAL (avec (sans (5.1/5/4 Plus drapeau) drapeau) canaux) DOLBY DOLBY DIGITAL · DIGITAL · (4/3 canaux) (2 canaux) STANDARD MULTI CH IN Réglages Lecture Multi-zone Télécommande MULTI CH IN A F A A A A A A A A A A A A A A MULTI IN + PLgx CINEMA z2 z3 A S A A A A A A A A A A A A A A MULTI IN + PLgx MUSIC z1 z3 A S A A A A A A A A A A A A A A MULTI IN + PLgz z1 z5 A S A A A A A A A A A A A A A A MULTI IN + Dolby EX z1 z3 A S A A A A A A A A A A A A A A z3 A F D (7.1) A A A A A A A A A A A A A A MULTI CH IN 7.1 DIRECT DIRECT S A S S S S S S S S S S S S S S MULTI CH DIRECT A S A A A A A A A A A A A A A A M DIRECT + PLgx CINEMA z2 z3 A S A A A A A A A A A A A A A A M DIRECT + PLgx MUSIC z1z3 A S A A A A A A A A A A A A A A M DIRECT + PLgz z1z5 A S A A A A A A A A A A A A A A M DIRECT + Dolby EX z1 z3 A S A A A A A A A A A A A A A A z3 A S (7.1) A A A A A A A A A A A A A A M DIRECT 7.1 PURE DIRECT Informations PURE DIRECT S A S S S S S S S S S S S S S S MULTI CH PURE DIRECT A S A A A A A A A A A A A A A A Dépistage des pannes Spécifications M PURE D + PLgx CINEMA z2 z3 A S A A A A A A A A A A A A A A M PURE D + PLgx MUSIC z1 z3 A S A A A A A A A A A A A A A A M PURE D + PLgz z1 z5 A S A A A A A A A A A A A A A A M PURE D + Dolby EX z1 z3 A S A A A A A A A A A A A A A A z3 A S (7.1) A A A A A A A A A A A A A A z4 M CH PURE DIRECT 7.1 DSP SIMULATION 5CH/7CH STEREO S S S S S S S S S S S S S S S S ROCK ARENA S S S S S S S S S S S S S S S S JAZZ CLUB S S S S S S S S S S S S S S S S MONO MOVIE S S S S S S S S S S S S S S S S VIDEO GAME S S S S S S S S S S S S S S S S MATRIX S S S S S S S S S S S S S S S S VIRTUAL S S S S S S S S S S S S S S S S F S F S S S S S S S S S S S S S STEREO STEREO REMARQUE : z1: Ce mode n’est pas accessible lorsque la configuration des enceintes surround arrière est sur “None”. z2: Ce mode n’est pas accessible lorsque la configuration des enceintes surround arrière est sur “1sp” ou “None”. z3: Peut être sélectionné quand “Amp Assign” est réglé sur “Normal” . z4: Si la configuration des enceintes surround arrière est réglée sur “None”, “5CH STEREO” s’affiche. z5: Ne peut être sélectionné si “Amp Assign” est réglé sur autre chose que “Front Height”. 60 F: D: S: A : Mode sélectionnable dans l’état initial Mode fixe lorsque “AFDM” est “ON” Mode sélectionnable Mode non sélectionnable FRANCAIS Introduction Dépistage des pannes Cause Mesure • Le bruit externe ou des • Initialisation du microprocesseur. interférences provoquent la défaillance. • Défaut de connexion du cordon • Vérifiez que les prises d’alimentation. d’alimentation sont correctement insérées dans les prise CA de l’AVR-1910 et dans les prises murales. 17 • Vérifiez les connexions. 11 • Sélectionnez une source d’entrée appropriée. 37 • Réglez le volume principal à un niveau approprié. • Annulez le mode de sourdine. • Débranchez le casque audio. • Sélectionnez une source d’entrée pour laquelle le réglage de l’entrée numérique a été activé. • Les bornes auxquelles les • Réglez le mode d’entrée. entrées numériques ont été attribuées et les modes d’entrée sélectionnables ne correspondent pas. • Choisissez un réglage autre que L’écran est éteint. • “Display” est réglé sur “OFF”. “OFF”. • Le mode PURE DIRECT est • Sélectionnez un mode surround activé. autre que le mode PURE DIRECT. Le témoin • La sortie audio numérique du • Vérifiez le réglage de la sortie “DOLBY DIGITAL” lecteur Blu-ray / lecteur DVD est audio du lecteur Blu-ray / lecteur incorrecte. DVD. Pour plus de détails, voir le ne s’affiche pas mode d’emploi du lecteur Blu-ray sur l’écran. / lecteur DVD. 37 41 41 33 34 31 43 – • Utilisez les enceintes ayant une • Veuillez utiliser les enceintes impédance inférieure à celle ayant l’impédance appropriée. spécifiée. • Si les fils de l’enceinte se touchent • Débranchez le cordon ou qu’ils sont débranchés, le d’alimentation, puis torsadez circuit de protection s’active fermement les fils ou reformez si les fils touchent le panneau les extrémités, etc. Effectuez de arrière du AVR-1910. nouveau le branchement. 12 • Le circuit de l’amplificateur AVR- • Coupez l’alimentation et 1910 est défaillant. contactez le conseiller du service DENON. – • Les piles sont usées. 3 • Remplacez-les par des piles neuves. • Vous vous situez hors de la • Rapprochez-vous de l’appareil. portée spécifiée. • Un obstacle se trouve entre • Ôtez l’obstacle. l’appareil et la télécommande. • Les piles n’ont pas été insérées • Insérez les piles dans le bon dans le bon sens, comme indiqué sens, en respectant les marques par les marques de polarité dans de polarité dans le compartiment le compartiment des piles. des piles. • Le capteur de télécommande • Déplacez l’appareil afin que le de l’appareil est exposé à une capteur de télécommande ne forte lumière (soleil, lampe soit plus exposé à une forte fluorescente de type inverseur, lumière. etc.). • Les réglages ne correspondent • Faites correspondre les réglages pas au connecteur DEVICE SELECT au connecteur DEVICE SELECT de de la télécommande. la télécommande. – 12 Dépistage des pannes Spécifications • Défaut de connexion avec les dispositifs d’entrée ou avec les câbles d’enceinte. • L’appareil que vous voulez lire et la source d’entrée activée ne correspondent pas. • Le volume principal est trop faible. • Le mode de sourdine est activé. • Un casque audio est connecté. • Aucun signal numérique n’est reçu. Page 63 Page 3 Informations Symptôme Le réglage ne fonctionne pas correctement. L’appareil ne se met pas en marche ou s’éteint juste après la mise en marche. Aucun son n’est émis par les enceintes. Cause Mesure • Le circuit de protection s’active • Veuillez couper l’alimentation selon la température dans les une fois, et la réactiver une fois parties internes de l’appareil. la température suffisamment descendue. • Veuillez réinstaller le AVR-1910 dans un endroit bien ventilé. Réglages Lecture Multi-zone Télécommande GGénéralH Symptôme Coupure d’alimentation non prévue quand vous utilisez le AVR1910, le témoin d’alimentation clignote en rouge toutes les 2 secondes environ. Coupure d’alimentation non prévue quand vous utilisez le AVR1910, le témoin d’alimentation clignote en rouge toutes les 0,5 secondes environ. Même avec l’alimentation, le témoin d’alimentation clignote en rouge toutes les 0,5 secondes environ. L’appareil ne fonctionne pas correctement lorsqu’il est actionné par la télécommande. Connexions Si un problème se produit, vérifiez d’abord les points suivants: 1. Les connexions sont-elles correctes ? 2. L’appareil est-il utilisé conformément aux descriptions du manuel de l’utilisateur ? 3. Les autres composants fonctionnent-ils correctement ? Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points énumérés dans le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, il s’agit peut-être d’un dysfonctionnement. Dans ce cas, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur. 3 3 3 3 52 61 FRANCAIS Introduction GAudioH Connexions Symptôme Aucun son n’est émis par l’enceinte centrale. Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Aucun son n’est émis par les enceintes surround. Aucun son n’est émis par l’enceinte surround arrière. Cause Mesure • Vous êtes en train de lire • Activez un autre mode que le une source monaurale (TV, mode “STANDARD” (Dolby/DTS émission radio AM, etc.) en Surround). mode “STANDARD” (Dolby/DTS Surround). • Le mode surround est réglé • Activez un mode surround. sur “STEREO”, “DIRECT” ou “PURE DIRECT”. Informations Dépistage des pannes Spécifications • L’amplificateur de puissance de • Vérifiez le réglage et changez-le l’enceinte surround arrière est si nécessaire. attribué à un autre canal. • Le réglage de l’enceinte surround • Choisissez un réglage autre que “None”. arrière est sur “None”. sélectionner • Les réglages “Parameter” • Veuillez – “Surround – “Surround Parameter” “Parameter” – “Surround Back” sont sur Parameter” – “Surround Back” “OFF”. sur un autre réglage que “OFF”. • Sélectionnez un mode de • Le mode surround n’est pas réglé reproduction surround. sur un mode de reproduction 6.1 ou 7.1 canaux. • Le subwoofer n’est pas activé. • Activez le subwoofer. Aucun son n’est • “Subwoofer” dans “Speaker • Réglez sur “Yes”. émis par le subwoofer. Configuration” est réglé sur “No”. • Le subwoofer n’est pas • Vérifiez les connexions. correctement connecté. • Le volume du subwoofer est • Réglez le volume du subwoofer coupé. à un niveau approprié. Le son DTS n’est • La sortie audio du lecteur Blu-ray /· • Réglez le lecteur Blu-ray / lecteur lecteur DVD n’est pas réglée sur DVD. Pour plus de détails, pas émis. bitstream. reportez-vous au mode d’emploi du lecteur Blu-ray / lecteur DVD. • Le lecteur Blu-ray / lecteur DVD • Utilisez un lecteur compatible n’est pas compatible avec la DTS. reproduction du son DTS. • Le réglage “Decode Mode” de • Activez le mode “Auto” ou l’AVR-1910 est réglé sur “PCM”. “DTS”. Les signaux audio • Le réglage “Manual Setup” –· • Réglez sur “AMP”. “HDMI Setup” – “HDMI Audio HDMI ne sont Out” est réglé sur “TV”. pas émis par les enceintes. • Le réglage “Manual Setup” –· • Réglez sur “TV”. Aucun son n’est “HDMI Setup” – “HDMI Audio émis par le Out” est réglé sur “AMP”. moniteur relié par les connexions HDMI. 62 Page 42 Symptôme Le son Dolby TrueHD, DTS-HD, Dolby Digital Plus ne sort pas. 42, 43 Cause Mesure • HDMI n’est pas connecté. • Branchez le HDMI. • La sortie audio du lecteur Blu-ray • Réglez le lecteur Blu-ray. Pour plus de détails, reportez-vous au n’est pas réglée sur bitstream. mode d’emploi du lecteur Blu-ray. • Le lecteur Blu-ray n’est pas • Utilisez un lecteur compatible compatible avec la reproduction DTS. du son DTS. Page 13 – – GVidéoH 25 Symptôme Aucune image ne s’affiche. 26 45 42 – 25 11 Impossible d’enregistrer l’image. Impossible de copier les DVD sur un DVR. 50 – – 35 28 28 L’affichage à l’écran n’apparaît pas. Cause • Défaut de connexion entre l’AVR1910 et le moniteur. • Le réglage de l’entrée moniteur est incorrect. • Le mode PURE DIRECT est activé. • Le lecteur est connecté à l’aide des bornes d’entrée composante, le moniteur est connecté à l’aide des bornes de sortie vidéo (jaune). Mesure • Vérifiez les connexions. • Corrigez le réglage. Page 13 ~ 16 – • Annulez le mode PURE DIRECT. • Les signaux vidéo haute définition (1080i/720p) et progressifs (480p/576p) ne sont pas convertis. Réglez le lecteur pour entrelacer les signaux (480i/576i). 43 – • La source d’entrée ne correspond • La fonction de conversion vidéo pas à la borne de connexion vidéo ne fonctionne pas pour les bornes de l’enregistreur (vidéo). REC OUT. Faites correspondre les connexions de la source d’entrée et de l’enregistreur. – • Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. La plupart des films incluent des signaux de prévention de copie et ne peuvent être copiés. • Quand les signaux HDMI ou des composants vidéo via l’AVR1910 sont présents, l’affichage apparaît avec le touche MENU de l’appareil ou touche MENU de la télécommande. •“OFF” s’affiche comme statut. • Réglez “Manual Setup” – “Option Setup” – “On-Screen Display” –· “Text” sur “ON”. • L’affichage du menu principal est • Réglez “Manual Setup” – “Option “OFF”. Setup” – “On-Screen Display” –· “Master Volume” sur “Top” ou • L’affichage pendant le “Bottom”. fonctionnement du tuner est • À régler quand “Manual Setup” –· “OFF”. “On-Screen Display” – “Tuner • L’affichage pendant le Information” n’est pas sur “OFF”. fonctionnement de l’iPod est • À régler quand “Manual Setup” –· “OFF”. “On-Screen Display” – “iPod Information” n’est pas sur “OFF”. 15 – 9 30 30 31 31 FRANCAIS • Défaut de connexion des bornes HDMI. • Le réglage de l’entrée HDMI est incorrect. • Le moniteur n’est pas compatible avec la protection anti-copie (HDCP). • Le format HDMI du lecteur et du moniteur ne correspondent pas. • Le réglage “Manual Setup” – “HDMI Setup” – “HDMI Audio Out” est réglé sur “Amp”. Effectuez cette procédure si l’affichage est anormal ou si aucune opération ne peut être effectuée. Lorsque le microprocesseur est réinitialisé, tous les réglages sont ramenés à leur valeur par défaut. • Vérifiez les connexions. 13 • Vérifiez le réglage de l’entrée HDMI. • Connectez un moniteur compatible avec la protection anti-copie (HDCP). • Faites correspondre le format HDMI du lecteur et du moniteur. • Réglez sur “TV”. 33 12 12 1 Eteignez l’appareil à l’aide de de l’appareil principal. sur tout en appuyant sur et de l’appareil 2 Appuyez . principal l’affichage commence à clignoter à intervalles d’environ 1 seconde, relâchez 3 lesLorsque deux touches. 28 Si à l’étape 3 l’affichage ne clignote pas à intervalles d’environ 1 seconde, recommencez à partir de l’étape 1. • Réglez “Manual Setup” – “HDMI Setup” – “HDMI Control” sur “OFF”. Quand vous souhaitez seulement faire fonctionner l’alimentation on/off de chaque dispositif, réglez “Power Off Control” sur “OFF”. 28 Mesure Page Informations Dépistage des pannes Spécifications Aucun son n’est émis par le moniteur relié par les connexions HDMI. •L’option CEC HDMI fonctionne. Pendant les opérations suivantes sur un appareil connecté, l’AVR1910 a le même fonctionnement. · Iimentation ON/OFF · Commutation des dispositifs de sortie audio · Réglage du volume ·Commutation de source d’entrée Restauration de tous les réglages standards (Réinitialisation du microprocesseur) GiPodH Symptôme Impossible de lire l’iPod. Cause • La source d’entrée attribuée • Sélectionnez la source d’entrée à “iPod Dock” n’a pas été attribuée à “iPod Dock”. sélectionnée. • Le câble n’est pas correctement • Reconnectez. connecté. • Le dock de contrôle pour iPod • Branchez le dock de contrôle de l’adaptateur CA n’est pas pour iPod de l’adaptateur CA branchée à la prise secteur. dans une prise secteur. Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Aucune image ne s’affiche avec les connexions HDMI. Page 28 Connexions Symptôme Cause Mesure Les signaux audio • Le réglage “Manual setup” • Réglez sur “Amp”. – “HDMI Setup” – “HDMI Audio HDMI ne sont Out” est réglé sur “TV”. pas émis par les enceintes. Introduction GHDMIH 33 14 – 63 FRANCAIS Introduction Spécifications n Section audio Connexions Réglages Lecture Multi-zone Télécommande • Amplificateur de puissance Avant (A, B): Puissance nominale: 90 W+90 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,08 % T.H.D.) 125 W+125 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0,7 % T.H.D.) Centrale: 90 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,08 % T.H.D.) 125 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0,7 % T.H.D.) Surround: 90 W+90 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,08 % T.H.D.) 125 W+125 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0.7 % T.H.D.) Surround arrière: 90 W+90 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0.08 % T.H.D.) 125 W+125 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0,7 % T.H.D.) Bornes de sortie: Avant: A ou B 6 ~ 16 Ω/ohms A+B 12 ~ 16 Ω/ohms Centrale, Surround, Surround arrière / Amp Assign: 6 ~ 16 Ω/ohms • Analogique Sensibilité d’entrée / Impédance d’entrée: 200 mV / 47 kΩ/kohms Réponse en fréquence: 10 Hz ~ 100 kHz — +1, –3 dB (mode DIRECT) S/B: 100 dB (IHF-A chargée, mode DIRECT) n Section vidéo Informations Dépistage des pannes Spécifications • Bornes vidéo standard Niveau d’entrée / sortie et impédance: Réponse en fréquence: • Borne vidéo composante couleur Niveau d’entrée / sortie et impédance: Réponse en fréquence: n Section tuner Plage de réception: Sensibilité utile: Sensibilité seuil 50 dB: S/B (IHF-A): Distorsion harmonique totale (à 1 kHz): 1 Vp-p, 75 Ω/ohms 5 Hz ~ 10 MHz — +1, –3 dB Y (luminosité) signal — 1 Vp-p, 75 Ω/ohms Signal PB / CB — 0,7 Vp-p, 75 Ω/ohms Signal PR / CR — 0,7 Vp-p, 75 Ω/ohms 5 Hz ~ 60 MHz — +0, –3 dB [FM] [AM] (remarque: μV à 75 Ω/ohms, 0 dBf = 1 x 10-15 W) 87,5 MHz ~ 108,0 MHz 522 kHz ~ 1611 kHz 1,2 µV (12,8 dBf) 18 µV MONO 2,0 µV (17,3 dBf) STEREO 42 µV (34,5 dBf) MONO 72 dB STEREO 67 dB MONO 0,3 % STEREO 0,7 % n Généralités Alimentation: Consommation: Dimensions externes maximales: Weight: CA 230 V, 50 Hz 460 W 0,3 W (veille) 434 (L) x 171 (H) x 377 (P) mm) 10,6 kg n Télécommande principale (RC-1117) Piles: Dimensions externes maximales: Poids: R6/AA Type (deux piles) 52 (L) x 243 (H) x 21 (P) mm 184 g (piles incluses) z Pour des raisons d’amélioration, les caractéristiques et l’apparence sont susceptibles d’être modifiées sans avertissement préalable. 64 List of preset codes / Liste von voreingestellten Codes / Liste de codes préréglés / Lista dei codici pre-regolati / Lista de códigos pre-ajustados / Lijst van vooringestelde codes / Förteckning över förinställda koder Contec Contec/Cony Craig Crosley Crown CTX DEVICE SELECT : TV Television A B C 3M Addison Admiral Advent Adventura Aiko Akai Albatron Alleron America Action Ampro Amtron Anam Anam National AOC Apex Apex Digital Audiovox Aventura Axion Bang & Olufsen Barco Baur Belcor Bell & Howell Benq Blue Sky Bradford Brillian Brockwood Broksonic byd:sign Candle Carnivale Carver CCE Celebrity Celera Changhong Ching Tai Chun Yun Chung Hsin Citizen Clarion Coby 100 163 033, 044, 050, 141 130 041 138 018, 019, 034, 119, 137, 151 127, 131 039 139 129 038 139 035, 038 030, 036, 079, 137 151, 154 048, 062 174 038, 067, 071, 138, 139, 140 029 120 146 020 034 030 033 089, 135 020 038, 139 145 030 050, 139, 141 123 037, 041, 137, 151 137, 151 155 147, 152 034 048 048 163 157, 163, 169, 173 160, 169 037, 038, 049, 137, 138, 151, 153, 156 139 074 Curtis Mathes D CXC Cytron Daewoo Daytron Dell Denon DiamondVision Dimensia Disney Dumont Durabrand E Dwin Electroband Electrograph Electrohome Element Emerson F G Emprex Envision Epson Erres ESA Ether Firstar Fujitsu Funai Furi Futuretech Gateway GE H GFM Gibralter Go Video Goldstar Gradiente Grundig Grunpy Haier Hallmark Hankook Harman/Kardon 139 038 038, 139 049, 155 038, 139, 153 082 010, 019, 044, 137, 140, 143, 151, 153, 155, 156 038, 139 118 030, 036, 049, 138, 140, 153 030 012, 032 143 125 010 060 013, 030 012, 029, 050, 111, 136, 139, 141 044, 128 034 142 034, 035, 050 106 012, 029, 030, 038, 039, 049, 050, 139, 141, 153 124 137, 151 080, 097 149 018, 029 158 170 037, 039, 077 029, 038, 039, 139 165 038, 139 085, 142, 144 010, 012, 035, 040, 045, 055, 140 027, 028 013, 030, 137, 151 134 012, 030, 036, 137, 151 084 152 038, 039, 139 107, 114, 136, 148 012 158, 168, 169 155 I J K L M Harvard Havermy Hello Kitty Hewlett Packard Hisense Hitachi HP Hyundai Ilo IMA Infinity InFocus Initial Innova Insignia Janeil JBL JC Penney JCB Jean Jinxing JVC Kawasho Kaypani KEC Kenwood Kioto KLH Kloss Novabeam Kolin KTV LG Logik LXI M&S Magnasonic Magnavox Majestic Marantz Maxent Mediator Megapower Megatron Memorex MGA Megatron Mintek Mitsubishi Monivision 038, 139 044 140 068 087, 167, 174 [014]z, 058, 103, 143, 181 031 133 090, 115, 117, 122 038 155 099 117 152 029, 108, 109, 110 041 155 010, 036, 037, 040 034 159, 163, 167, 170 161, 165, 167 023, 024, 025, 040, 050 034 154 139 030, 137, 151 020, 155 048 038, 041 166, 169 038, 137, 139, 147, 151, 153 012, 030, 036, 127, 151 033 010, 012, 155 155 049 028, 037, 047, 054, 056, 137, 151, 155 033 046, 137, 151, 152, 155 112, 142 149 127 012, 143 012, 029, 033, 036, 050, 141 012, 030, 036, 137, 151 013, 040, 153 117 012, 030, 036, 044, 057, 178 127, 131 N O P Montgomery Ward Motorola MTC Multitech NAD NEC Netsat Net-TV Newave Nikko Norcent Norwood Micro Noshi NTC Olevia Onwa Oppo Optoma Optonica Orion Otto Versand Panasonic Penney Philco Philips Q R Philips Magnavox Phonola Pilot Pioneer Polaroid Portland Prima Princeton Prism Proscan Proton Protron Proview Pulsar Pye Quasar Quelle Radio Shack/ Realistic Radiola RadioShack RCA Realistic 033 035, 044 030, 036, 137, 151, 156 038, 139, 147 012, 152 030, 035, 036, 081, 137, 151 152 090, 142 163, 164, 168 012, 137, 138, 151 079, 174 090 150 138 064, 072, 078 038, 139 121 098 044 050, 141 034 007, 008, 009, 035, 040, 059, 069, 176 012, 030, 137, 150, 151, 153, 156 030, 035, 036, 037, 050, 137, 151, 155 020, 021, 022, 035, 037, 046, 066, 105, 149, 152,155 020, 046, 047 149 030, 137, 151, 153 180, 184 030, 048, 075 030, 036, 138, 153 083, 130 127 040 010 012, 154 073 086, 106 013, 030 149 035, 040 034 010, 038 149 012, 030, 137, 139, 151, 153 010, 011, 030, 035, 036, 043, 045, 150, 156 012, 030, 137, 139, 151, 153 S Runco Sampo Samsung Samsux Sansui Sanyo SBR Sceptre Scimitsu Scotch Scott Sears SEI Sharp Shen Ying Sheng Chia Shogun Signature Simpson Sinudyne SKY Skygiant Sony Soundesign Sova Sowa Squareview SSS Starlite Studio Experience Superscan Supre-Macy Supreme SVA Sylvania T Symphonic Synco Syntax Syntax-Brillian Tacico Tandy Tatung Technics Techview Techwood Teco Teknika 013, 137, 151 137, 142, 151, 153, 154 012, 018, 019, 030, 036, 101, 102, 137, 147, 151, 152, 156 153 050, 141 092 149 096 030 012 012, 030, 038, 039, 116, 139 010, 012, 029, 039, 088, 155 034 015, 016, 017, 044, 070, 153, 179, 183 163 044, 164 030 033 037 034 152 169 000, 001, 002, 034, 052, 053, 175, 182 012, 037, 038, 039, 139 073 162, 167 029 030, 038, 139 038, 139 131 044 041 034 020, 113, 148, 174 026, 027, 028, 029, 037, 063, 104, 137, 151, 155 029, 038, 139 157, 162, 163, 164, 168, 172 072 072, 088 163, 168 044 035, 090, 144, 159, 162, 167 040 132 040 159, 164, 168 030, 033, 036, 037, 038, 039, 138, 139, 153, 155, 156 PRESET CODE Telefunken TMK Toshiba U V W Y Z Totevision Trutech Tuntex TVS US Logic Vector Research Vidikron Vidtech Viewsonic Viking Viore Vizio Wards Westinghouse White Westinghouse Yamaha Yapshe Zenith 019 012 003, 004, 005, 006, 030, 051, 156, 177 153 091 158, 163 050, 141 090 137, 151 155 012, 030, 036 061, 076, 142 041 115 061, 093, 094, 095, 126, 144 010, 012, 030, 033, 036, 039, 137, 151, 155 061, 065, 140 T W RCA Sylvania F M P T G C D G H I L M O P R S Akai Apex Axion Coby Cytron DiamondVision Disney GFM Haier Ilo Initial Insignia LG Mintek Oppo Panasonic Philips Polaroid RCA Sansui Sharp Sylvania D Denon Accele Vision Accurian Advent Akai Alco Allegro Amphion MediaWorks AMW Apex 011 026 B C D E Apple Arrgo Aspire Astar Audiovox Axion Bang & Olufsen Blaupunkt Blue Parade BOSS Broksonic California Audio Labs Changhong CineVision Coby Curtis Mathes CyberHome Cytron Daewoo Denon Desay DiamondVision Disney Durabrand Emerson H 121 I DVD Player A 030, 036, 137, 151 171 012, 013, 014, 030, 033, 042, 050, 138, 141 PRESET CODE 028 059 006 Blu-ray Disc Player 049, 050, 141 119 062 120 074 118 125 060 028 114 117 117 108 030 117 121 069 066 075 010 051 070 027, 063 Magnavox Panasonic Toshiba DEVICE SELECT : DVD/HDP TV/DVD Combination A 005, 051 065 TV/DVD/VCR Combination TV/VCR Combination R S Toshiba Westinghouse 088 146 131 098, 126 129 142 117 117 025, 026, 027, 028, 049, 059, 136 109 043 132 090 075, 129 099 137 136 039 089 061, 126 128 071, 153 074, 142 050, 081 143 029, 043, 151, 152, 155, 156 097 057, 142 014, 070, [111]z, 112, 128 116 124, 125 053, 063 144 127, 138, 145 J K L M N O P Enterprise Epson ESA Fisher Funai Gateway GE GFM Go Video Gradiente Greenhill Haier Harman/Kardon Hitachi Hiteker Ilo Initial Insignia Integra Irradio iSymphony JBL JVC Kawasaki Kenwood KLH Koss Landel Lasonic Lenoxx LG Liquid Video Liteon Magnavox Memorex Microsoft Mintek Mitsubishi Nesa Next Base Nexxtech Onkyo Oppo Optoma Oritron Panasonic Philips Pioneer Polaroid Proceed Proscan 138 120 145 139 145 068, 154 044, 054, 136 101 012, 142 128 136 103 082, 140 013 025 096 096, 136 055, 102, 145 039 091 108 140 030, 031, 032, 033, 034 129 080, 128 058, 129, 136 067, 134 147 141 133, 144 055, 076, 077, 095, 138, 142 134 068, 146 047, 062, 127, 135, 145 053, 126 044 096, 136 056 136 147 115 071, 135 100, 114 122 067, 134 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 078, 083, 084, 085, 128, 135 007, 037, 038, 047, 052, 064, 073, 104, 135 039, 040, 041, 042, 087 028, 086 025 044 Q R S Protron Qwestar RCA Regent Rio Rowa Sampo Samsung Sansui Sanyo Sharp Shinsonic Sonic Blue Sony T Sungale Superscan Sylvania Symphonic Teac Technics Theta Digital Toshiba U V W X Y Z Trutech Urban Concepts US Logic Venturer VocoStar Westinghouse Xbox Yamaha Zenith 119 067 035, 036, 039, 044, 129, 136 133 142 130 148, 150 011, 012, 013, 015, 016, 048, 128 008, 126 126, 139 051, 060, 079, 092, 093, 094 096 142 000, 001, 002, 003, 004, 005, 006 ,045, 065, 066, 105, 106, 107 113 127 046, 101, 123, 127, 145 038 129, 149, 157, 158 128 039 007, 008, 009, 010, 069, 126, 135 110 135 096 129 118 072 044 017, 128 055, 135, 138, 142 DVD/VCR Combination B C G I P S T Broksonic CineVision Go Video Insignia Panasonic Samsung Sony Sylvania Toshiba 061 074 012 055 018, 019, 020 012, 048 002, 003, 004, 005 046 007, 010 TV/DVD Combination A C Akai Apex Audiovox Axion Coby 098 026 075 099 081 D G H I L M O P R S T W Cytron DiamondVision Disney GFM Haier Ilo Initial Insignia LG Mintek Oppo Panasonic Philips Polaroid RCA Sansui Sharp Sylvania Toshiba Westinghouse 097 124 063 101 103 096 096 102 077 096 100 078 073 086 035 008 079 046, 123 008, 101 072 TV/DVD/VCR Combination M P T Magnavox Panasonic Toshiba 062 021 009 DEVICE SELECT : DVR/VCR Digital Video Recorder A B C D E G H ABS Alienware Bang & Olufsen CyberPower Dell 035 035 079 035 035 063, 065, 066, 067, 071, DIRECTV 073, 077 Dish Network 076 Dishpro 076 Echostar 076 Expressvu 076 Gateway 035 GOI 076 Hewlett Packard 035 HNS 072 Howard Computers 035 HP 035 HTS 076 Hughes Network 063, 065, 066, 067, 073 Systems Humax 063 Hush 035 I J L M N P R S T iBUYPOWER JVC Linksys Media Center PC Microsoft Mind Niveus Media Northgate Panasonic Philips Proscan RCA ReplayTV Samsung Sonic Blue Sony Stack Systemax Tagar Systems Tivo U V Z Toshiba Touch UltimateTV Viewsonic Voodoo ZT Group 035 063, 076 035 035 035 035 035 035 070 063, 065, 066, 067, 068, 072 077 063, 065, 072, 077 069 065, 067, 072 069 035, 064, 074, 078 035 035 035 063, 064, 065, 068, 073, 074, 078 035, 075 035 077 035 035 035 D E F G H Video Cassette Recorder A B C ABS Adventura Aiwa Akai Alienware American High Asha Audio Dynamics Audiovox Beaumark Bell & Howell Broksonic Calix Candle Canon CineVision Citizen Colortyme Craig Curtis Mathes Cybernex CyberPower 035 008, 033 008, 033 020 035 032 013, 030 018 031 013, 030 029 056 031 030, 031 032 058 030, 031 018 013, 030, 031 012, 018, 030, 032 013, 030 035 I J K L M Daewoo Davidson DBX Dell Denon DIRECTV Durabrand Dynatech Electrohome Electrophonic Emerson Fisher Fuji Funai Garrard Gateway GE Go Video Goldstar Gradiente Harley Davidson Harman/Kardon Headquarter Hewlett Packard Hitachi Howard Computers HP Hughes Network Systems Humax Hush iBUYPOWER Insignia Instant Replay JC Penney JCL JVC Kenwood Kodak LG Linksys Lloyd's LXI Magnasonic Magnavox Magnin Marantz Marta Matsushita Media Center PC MEI Memorex 019, 033 008 018 035 014 061 025 008, 033 010, 031 031 008, 010, 021, 031, 032, 033 029 026, 032 008, 021, 033 008, 033 035 012, 013, 030, 032 013, 048 018, 031 008, 033 033 018 029 035 [008]z, 014 035 035 014, 061 061 035 035 059 032 018, 029, 030, 031, 032 032 016, 017, 018, 029 018, 029 031, 032 031 035 008, 033 031 021 008, 021, 022, 025, 028, 032 013, 031 018, 029, 032 031 032 035 032 008, 013, 025, 029, 030, 031, 032, 033, 062 N O P Q R MGA MGN Technology Microsoft Mind Minolta Mitsubishi Motorola MTC Multitech NEC Nikko Niveus Media Noblex Northgate Olympus Optimus Optonica Orion Panasonic Penney Pentax Philco Philips Philips Magnavox Pilot Profitronic Pulsar Quarter Quartz Quasar RadioShack Radio Shack/ Realistic Radix Randex RCA Realistic ReplayTV Ricavision Runco S Samsung Sanky Sansui Sanyo Scott Sears Sharp Shogun Singer Sonic Blue 010, 013 013, 030 035 035 014 010, 038 032 008, 013, 030 008, 030, 033 018, 029 031 035 013, 030 035 032 021, 031 024 044, 062 000, 001, 002, 003, 004, 032, 060 013, 014 014 032 024, 032, 041, 061 041 031 013 025 029 029 032 008, 024, 031 024, 029, 030, 031, 032, 033 031 031 011, 012, 013 ,014, 015, 030, 032, 051 008, 024, 029, 030, 031, 032, 033 060 035 025 013, 019, 020, 030, 040, 048, 049, 061 025 008, 044, 062 013, 029, 030 010, 019 008, 014, 029, 031, 032 023, 024, 042 013, 030 032 060 Sony Stack STS Sylvania T Symphonic Systemax Tagar Systems Tandy Tashiko Teac Technics Teknika Thomas Tivo TMK Toshiba U V W X Y Z Totevision Touch Unitech Vector Vector Research Video Concepts Videosonic Viewsonic Villain Voodoo Wards XR-1000 Yamaha Zenith ZT Group 005, 006, 007, 008, 026 ,034, 035, 036, 037, 045 , 052, 053, 054 035 014, 032 008, 010, 021, 022, 032, 033, 046, 055 008, 021, 022, 033 035 035 029 031 008, 033 032 008, 031, 032, 033 008 061 013, 030 009, 010, 019, 035, 039, 047, 050, 057 013, 030, 031 035 013, 030 019 018 018, 019 013, 030 035 008 035 008, 013, 014, 024, 030, 031, 032, 033 008, 032, 033 018, 029 008, 025, 026, 027, 043 035 TV/DVD/VCR Combination M P T T Broksonic CineVision Go Video Insignia Panasonic Samsung Sony Sylvania Toshiba 056 058 048 059 002, 003, 004 040, 048, 049 037, 045, 052, 053, 054 046 039, 050, 057 Satellite Receiver A C D E G H I J L M TV/VCR Combination R S RCA Sylvania 051 055 022 001 047 DEVICE SELECT : SAT/CBL DVD/VCR Combination B C G I P S Magnavox Panasonic Toshiba N P AccessHD Alpha Digital Alphastar Artec CaptiveWorks Channel Master Chaparral Coolsat Coship Crossdigital Digital Stream 109 109 083 106 102 111 077 103 114 120 110 058, 059, 060, 061, 062, 063, 064, 068, 069, 073, 074, 075, DIRECTV 076, 088, 089, 090, 093, 095, 116 052, 053, 054, 055, 065, 091, Dish Network 115, 119 Dishpro 115, 119 Drake 078 Echostar 052, 065, 091, 115, 119 Expressvu 119 GE 056, 057, 112 General Instrument 079, 117 GOI 119 Goodmind 112 Hisense 118 Hitachi 074, 084 HTS 119 Hughes Network 060, 062, 067, 068, 070, Systems 075, 093 Humax 104 Ilo 118 Insignia 096 Jerrold 117 JVC 052, 065, 091, 119 Lasonic 113 LG 096, 105 Magnavox 073, 107 Memorex 073 MicroGem 108 Mitsubishi 068, 099 Motorola 117 Next Level 117 Panasonic 061, 095, 097 PRESET CODE Philips R Pioneer Primestar Proscan Proton RadioShack RCA S T U V Z Realistic Samsung Sharp Sony Star Choice STS Tivax Tivo Toshiba UltimateTV Uniden US Digital Viewsat Voom Zenith 100 073 111 107 060, 067, 068, 070, 072, 073, 090 060 082 056, 057 118 117 056, 057, 058, 070, 076, 086, 087, 088, 089, 092 080 060, 062, 069, 070, 071, 094 098 059, 066, 116 117 085 109 060, 070 063 116 073, 081 118 101 117 064, 096 F G H J Jerrold L M A B C D E [009]z, 010, 012, 028, 040 007 047 014, 015 015 003 047 006 014 013 046 046 016 000, 005, 033 017 018 046 005 036 033 051 019 PRESET CODE LG Magnavox MegaCable Memorex Motorola N O P Cable TV ABC Adelphia Americast Antronix Archer AT&T Bell South Cable Vision Cabletenna Cableview Clearmaster ClearMax Colour Voice Comcast Comtronics Contec Coolmax COX Daeryung Director Dumont Eastern Everquest Focus GC Electronics GE Gehua Gemini General Instrument Goldstar Hamlin Hitachi Jasco Q R S Movie Time Multitech NEC NET Brazil NSC Oak Pace Panasonic Paragon Philips Pioneer Popular Mechanics Proscan Pulsar Quasar RadioShack RCA Realistic Recoton Regal Regency Rembrandt Runco Samsung Scientific Atlanta Signal Signature Sony Sprucer Standard Component Starcom Stargate Starquest 041 045 015 009, 010 033 020, 041 005, 010, 033, 044 042 021 010 041 005, 010, 020, 028, 029, 033, 041, 044 050 022 005 023, 040 000, 003, 005, 033, 037, 039, 044 024 046 011 035 024 018 008, 043 026, 027, 040 040 016, 022 002, 030, 036, 042 045 009, 010 040 040 041, 046 013, 027 015 045 021 019 010 040 008, 034, 042 001, 002, 003, 007, 012, 036, 038 020, 041 010 006, 048 027 025 020, 028, 041 020, 041 020, 041 T U V Z Supercable Supermax Time Warner Tocom Torx Toshiba Trans PX Tristar TS Tusa TV86 Unika United Cable Universal V2 View Star Viewmaster Vision Vortex View Zenith Zentek 044 046 004 031 049 040 044 046 049 020, 041 024 014, 015 028 014, 015 046 018, 022, 024 046 046 046 032, 040, 047 045 N O P Q R S DEVICE SELECT : CD CD Player A B C D G H J K L L M Accuphase Acoustic Research ADS Aiwa Akai Audio Alchemy Audio Pro Audio-Technica B&K California Audio Labs Carver Denon DKK DMX Electronics Dynamic Bass GE Genexxa Harman/Kardon JVC Kenwood Krell Linn Magnavox Marantz Miro 018 019 020 021 022 023 024 025 026 036 040, 041 001, 042, [111]z 035 040 041 017 037 007 003, 011, 012 038, 039 040 040 027 028 035 T W Y Z Mission Musical Fidelity NEC NSM Onkyo Optimus Philips Pioneer Polk Audio Proscan Proton QED Quad RCA Realistic Rotel SAE Sansui Sanyo SAST Sharp Silsonic Sonic Frontiers Sony Soundesign Symphonic TAG McLaren Technics Wards Yamaha Zonda 040 029 030 040 002 035, 037, 039, 041 009, 010 006 040 017 040 040 040 000, 017 041 040 040 040 031 040 032 038 040 004, 005, 008, 013, 014 033 034 040 015 040 016 040 [ ]* :Preset codes set upon shipment from the factory. *[ ] :Sie Voreinstellungscodes wurden vor der Auslieferung werkseitig eingestellt. *[ ] :Les codes préréglés diffèrent en fonctiom des livraison de l’usine. *[ ] :I codici di presettaggio sono impostati in fabbrica prima della consegna. *[ ] :Los códigos vienen preprogramados de fábrica. *[ ] :Vooringestelde codes bij hey verlaten van de fabriek. *[ ] :Förinställda koder har ställts in vid transporten från fabriken. DVD preset codes DVD-Voreinstellungscodes Codes préréglés DVD Codici di preselezione DVD Códigos de preajuste de DVD DVD-voorkeuzecodes Förinställda DVD-koder eM odel No. / Modellnr / Modéle numéro / Modello No / Nº de modelo / Modelnr / Modellnr Pansat Paysat PCT Philco 111 (default / standard / défaut / default / prederminado / standaard / standard) DVD-900 DVD-1000 DVD-1400 DVD-1500 DVD-1710 DVD-1720 DVD-1730 DVD-1740 DVD-1910 DVD-1920 DVD-1930 DVD-1940 DVD-2200 DVD-2800 DVD-2800g DVD-2900 DVD-2910 DVD-2930 DVD-3800 DVD-3910 DVD-3930 DVD-A11 DVD-5000 DVD-A1XV DVD-A1XVA DVD-A1 DVM-3700 014 DVD-800 DVD-1600 DVD-2000 DVD-2500 DVD-3000 DVD-3300 Blu-ray preset codes Blu-ray-Voreinstellungscodes Codes préréglés Blu-ray Codici di preselezione Blu-ray Códigos de preajuste de Blu-ray Blu-ray-voorkeuzecodes Förinställda Blu-ray e Model No. Modellnr Modéle numéro Modello No Nº de modelo Modelnr Modellnr 121 DVD-1800BD DVD-2500BT DVD-3800BD DVD-A1UDCI www.denon.com Denon Brand Company, D&M Holdings Inc. Printed in China 5411 10252 001D