Hitachi 15 ld 3200 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
Hitachi 15 ld 3200 Manuel du propriétaire | Fixfr
Color profile: Disabled
Composite Default screen
Notice d'utilisation
15LD3200
20LD3200
F
T:\IB-YENI\IB-KITAPLAR\TV-KITAPLARI\Models\TFT TV-MONITOR IB\32 INCH TFT\32 INCH 17MB15 TRIDENT\HITACHI\-----IDTV-----\32LD8700 U (INGILTE
20 Ekim 2006 Cuma 13:55:45
Table des matières
Boutons de la télécommande ............. 25
Télétexte ............................................... 40
Boutons du panneau avant ................. 26
Lancer télétexte .................................. 40
Pour Sélectionner Une Page du
Télétexte ............................................. 40
Sélectionner la page du sommaire ..... 40
Visionner le télétexte avec un programme
TV ....................................................... 40
Sélectionner un texte en mode zoom . 41
Afficher des informations "cachées" ... 41
Arrêter le changement automatique de
page .................................................... 41
Sélectionner une sous-page ............... 41
Fastexte .............................................. 41
Pour quitter le télétexte ....................... 41
Pour afficher l'heure ........................... 41
Installation ............................................ 27
Caractéristiques ................................. 27
Caractéristique de l'Ecran .................. 27
Mesures de sécurité ............................ 27
Avant d'allumer votre téléviseur ......... 30
Raccordement à une source d'alimentation ...................................................... 30
Branchement à la prise d’entrée RF .. 30
Connexion d'autres équipements ....... 31
Insertion de la pile dans la
télécommande .................................... 31
ALLUMER/ÉTEINDRE la TV ................. 31
Pour allumer la TV : ............................ 31
Pour éteindre la TV : ........................... 31
Branchement de périphériques
externes ................................................ 42
Via les prises Péritel ........................... 42
Via la prise d’antenne ......................... 42
Décodeur ............................................ 42
TV et Magnétoscope .......................... 42
Lecture NTSC ..................................... 42
Rechercher et Garder en Mémoire le Test
Signal du Magnétoscope. ................... 42
Caméra et Caméscope ...................... 43
Pour Brancher à une Entrée AV-2 ...... 43
Branchement à l’entrée S-Video ........ 43
Branchement du décodeur au magnétoscope .................................................... 43
Brancher des casque ......................... 43
Mise en marche de la TV ..................... 31
A.P.S. (système de programmation
automatique) ....................................... 31
Fonctionnement avec les boutons du
téléviseur ............................................ 32
La télécommande ............................... 32
Système de Menu ................................. 33
Menu image ........................................
Menu audio .........................................
Menu fenêtre ......................................
Menu options ......................................
Menu de régler (réglage) ....................
33
34
35
36
36
Raccordements d'antenne .................. 45
Autres Caractéristiques ...................... 39
Recommandations ............................... 46
Statut TV .............................................
Programme Précédent .......................
Indicateur de Son ...............................
Indicateur Muet ...................................
Modes AV ............................................
39
39
39
40
40
Entretien de l'écran .............................
Mauvaise qualité de l'image ...............
Absence d'image ................................
Son .....................................................
Télécommande ...................................
46
46
46
46
46
Spécifications ....................................... 47
- 24 50091569-2-1511-FRANSIZCA-1551 UK-15inchPixelWorks-17MB18-(LAU)-WO
24
PC.p65
31.07.2006, 17:33
Boutons de la télécommande
= Mise en veille
= Curseur vers le haut
= Curseur de droite
OK = OK (mémoriser)
= Touche Informations
0 - 9 = Sélection directe du programme
= Taille de l’image
= Programme précédent
P/CH + = Programme suivant
+ = Volume +
= TV / Quitter le menu
= Source externe
(AV-1, RGB1, AV-2, SVHS)
Bouton Jaune
Bouton bleu
= Pause
= Mise à jour
= Page d'index
= Révéler / PC = Pas de fonction
= Etendre
= Mixage
= Touche Télétexte
= Heure / Page secondaire
Bouton rouge
Bouton vert
= Coupure du son
I-II = Mono/Stereo - Dual I-II
-
= Volume -
- P/CH = Programme précédent
= Réglages de la température de couleur
M = Menu principal
= Curseur bas
= Curseur de gauche
- 25 -
50091569-2-1511-FRANSIZCA-1551 UK-15inchPixelWorks-17MB18-(LAU)-WO
25
PC.p65
31.07.2006, 17:33
Boutons du panneau avant
79$9
0(18
352*5$00(9(56/(+$87%$6
0(18'(1$9,*$7,21
$8*0(17(55e'8,5(/(92/80(
0(18'(1$9,*$7,21
0$5&+(
$55(7
&$648(
/('
+$873$5/(85
+$873$5/(85
&$37(85,1)5$528*(
&289(5&/(683e5,(85
'(/$%$6(
- 26 50091569-2-1511-FRANSIZCA-1551 UK-15inchPixelWorks-17MB18-(LAU)-WO
26
PC.p65
31.07.2006, 17:33
Installation
Installez l'écran sur une surface horizontale,
telle qu'une table ou un bureau.
Pour garantir la ventilation, vous devez conserver un espace libre de 10 cm tout autour
de l'appareil. Pour éviter tout dommage ou
situation d'insécurité, ne posez aucun objet
sur l'appareil.
Cette appareil est à utiliser à une température modérée.
• Arrêt automatique en absence de signal au
bout de 5 minutes.
• PLL (Recherche de Fréquence)
Caractéristique de l'Ecran
• Haute résolution (1024 x 768), affichage TFT
LCD 15 pouces
• Rapport de contraste (500:1 classique)
• Luminosité (classique) 450 cd/m2.
• Temps de réponse (classique) 16 msec.
• Angle de vision (classique) 160° (horizontal)
et 135° (vertical).
• Profondeur de couleur 6-bits+FRC, affichage
de 16.2 millions de couleurs.
Mesures de sécurité
Caractéristiques
• Télévision couleur télécommandée
• 100 programmes des bandes VHF, UHF
compatible réseau câblé.
• On peut y régler les chaînes cablées.
• Le système de menus du téléviseur permet
de le contrôler très facilement.
• Possède une prise connecteur Euro pour un
dispositif externe (como magnétoscope, jeux
vidéo, appareil audio, etc.)
• Système audio stéréo (German+Nicam)
• Fonction complète du Télétexte. (Fastext)
• Prise casque.
• Accès chaîne direct.
• A.P.S. (Système d'installation automatique).
• Mémorisation des noms de chaînes.
• Programme de changement entre les deux
derniers programmes.
• Recherche avant ou arrière automatique.
• Minuterie de mise en veille.
• Verrouillage enfants.
• Coupure automatique quand il n'y a pas de
signal.
• Modes Large, Auto et Rémplir tout entier.
• Lecture NTSC.
• Entrée AV est disponible.
• SVHS est disponible.
• AVL (Limitation de Volume Automatique)
Lisez attentivement les recommandations
de sécurité suivantes pour votre propre
sécurité.
INFORMATIONS DE SECURITE
IMPORTANTES CONCERNANT LE
FONCTIONNEMENT DE VOTRE
TELEVISEUR
A faire et à éviter
A FAIRE
Ce téléviseur a été conçu et fabriqué dans le
respect des normes de sécurité internationales ; néanmoins, comme pour tous les autres
appareils électriques, il est nécessaire de
prendre des précautions afin d’obtenir les
meilleurs résultats et la plus grande sécurité.
A FAIRE lisez attentivement les instructions
de fonctionnement avant d’essayer d’utiliser
l’appareil.
A FAIRE consultez votre fournisseur en cas
de doute concernant l’installation, le fonctionnement ou la sécurité de votre appareil.
A FAIRE faites attention aux panneaux de
verre et aux portes en verre de votre appareil.
Ce téléviseur est fourni avec une prise électrique principale montée. Cette prise ne doit
pas être coupée car elle pourrait contenir un
filtre spécial d’interférence radio. Si vous reti-
- 27 50091569-2-1511-FRANSIZCA-1551 UK-15inchPixelWorks-17MB18-(LAU)-WO
27
PC.p65
31.07.2006, 17:33
rez cette prise, cela pourrait entraîner une
baisse de la performance. Si vous souhaitez
rallonger le câble, munissez-vous d’une rallonge de sécurité homologuée ou consultez
votre fournisseur.
A EVITER boucher la ventilation de l’appareil, par exemple avec des rideaux ou des tissus. Une surchauffe provoquera des dommages et réduira la durée de vie de votre appareil.
Observez les instructions des fabricants lors
du raccord du câble de rallonge au téléviseur. Vérifiez le calibre du fusible sur la nouvelle prise. Celle-ci devrait être équipée d’un
fusible de 5 Amp comformément à l’homologation ASTA ou BSI (BSI 362) facilement
A EVITER utiliser des supports de fortune et
ne JAMAIS réparer les pieds ou le support
du téléviseur avec d’autres vis que celles
fournies - afin de vous assurer d’une sécurité
parfaite, utilisez toujours les supports approuvés par le fabricant ainsi que les fixations incluses dans la livraison.
identifiables grâce aux symboles
ou
Si vous avez un doute concernant l’installation d’une rallonge, consultez un électricien compétent en la matière.
A EVITER
A EVITER continuer à faire fonctionner l’appareil en cas de doute concernant son fonctionnement normal. Si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit, éteignez-le, retirez les prises principales et consultez votre fournisseur.
A EVITER placer des récipients remplis
d’eau sur le meuble de télévision.
A EVITER exposer un appareil électrique à
la pluie ou à l’humidité.
AVANT TOUT
• NE JAMAIS laisser quiconque, surtout
des enfants, introduire quoi que ce soit
dans les trous, fentes ou ouvertures du
boîtier - cela pourrait entraîner une décharge électrique mortelle.
• NE JAMAIS essayer de deviner le fonctionnement d’appareils électriques - il
vaut mieux être prudent que de le regretter !
1. Alimentation électrique
A EVITER retirer tout couvercle fixe, vous
pourriez vous exposer à des tensions dangereuses.
• Utilisez toujours l’adaptateur CA fourni.
A EVITER laisser sans surveillance tout appareil pendant son fonctionnement, sauf
mention explicite que l’appareil a été conçu
pour pouvoir fonctionner sans surveillance
ou si celui-ci possède un mode veille. Eteignez le téléviseur en utilisant le bouton de
l’appareil et assurez-vous que votre famille
fasse de même. Des aménagements spéciaux devront éventuellement être faits pour
les personnes handicapées ou infirmes.
• Pendant l’utilisation, l’adaptateur CA chauffe
à la surface. C’est normal, l’appareil n’est pas
défectueux.
A EVITER utiliser des appareils comme des
chaînes hi-fi ou des radios, qui vous distraient des exigences requises pour une circulation sûre. Il est illégal de regarder la télévision en conduisant.
• Utilisez seulement avec l’alimentation électrique spécifiée sur l’adaptateur CA.
• Ne couvrez pas l’adaptateur CA, quelque soit
le matériel, pendant son fonctionnement.
Laisser un espace de 15 cm (minimum)
autour de l’adaptateur CA.
• Les informations de classement et les précautions de sécurité de l’adaptateur CA sont
sur son boîtier.
Attention: Si vous n’utilisez pas l’appareil
pendant un certain temps, débranchez-le de
la prise de courant.
- 28 50091569-2-1511-FRANSIZCA-1551 UK-15inchPixelWorks-17MB18-(LAU)-WO
28
PC.p65
31.07.2006, 17:33
2. Fil électrique
6.Chauffage et flammes
Ne placez aucun meuble, etc. sur le fil électrique (fil du secteur) et ne pliez pas le fil. Manipulez le fil à l’aide de la prise. Ne retirez
pas de la prise en poussant sur le fil et ne
touchez jamais le fil électrique avec les
mains mouillées parce qu’un court-circuit ou
un choc électrique peuvent se produire. Le fil
électrique doit être placé de façon à ne pas
être piétiné.
L’appareil ne doit pas être placé à côté des
flammes nues ou des sources de chaleur,
comme un radiateur. Vérifiez s’il n’y a pas de
flammes nues, comme une bougie allumée,
posée sur le dispositif.
Un fil électrique endommagé peut provoquer
un incendie ou un choc électrique. Quand le
fil électrique est endommagé et doit être
remplacé, ceci doit être effectué par une personne qualifiée.
3. Humidité et Eau
N’utilisez pas cet équipement dans un endroit humide et mouillé (évitez les salles de
bains, un évier et la proximité d’une machine
à laver). N’exposez pas cet équipement à la
pluie ou à l’eau, parce que ça peut être dangereux et ne placez aucun objet avec de
l’eau, comme un vase, sur l’appareil. Gardezle loin de l’eau qui coule ou qui éclabousse.
Si un objet solide ou liquide tombe sur l’appareil, débranchez l’appareil et contactez
une personne qualifiée pour vérifier l’appareil
avant son branchement.
4. Nettoyage
Avant de nettoyer, débranchez l’adaptateur
et retirez la prise de courant. N’utilisez pas
des liquides ou des aérosols de nettoyage.
Utilisez un chiffon doux et sec.
5. Ventilation
Les fentes et les ouvertures de l’appareil servent pour la ventilation et assurent un fonctionnement sûr. Pour éviter une surchauffe,
ces ouvertures ne doivent pas être bloquées
ou couvertes.
7. Éclair
En cas d’orage ou d’éclair ou si vous partez
en vacances, débranchez le fil électrique de
la prise de courant.
8. Pièces de rechange
Quand des pièces doivent être changées,
assurez-vous que le technicien a utilisé les
pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou des pièces qui ont les mêmes spécifications que les pièces d’origine. Des changements non autorisés peuvent provoquer
un incendie un choc électrique ou d’autres
dommages.
9. Assistance
Sollicitez l’assistance d’un technicien spécialisé pour tous les services. Ne retirez aucun
couvercle parce ce que vous pouvez causer
un choc électrique.
Instructions sur l’élimination :
• L’emballage et les éléments qui aident dans
l’emballage sont recyclables et doivent être
recyclés. Les matériaux de l’emballage,
comme un sac en aluminium doivent être
gardés loin des enfants.
• Les piles, même celles qui n’ont pas de metal
lourd, ne peuvent pas être eliminées comme
les ordures ménagères. Jetez les piles usées
d’une façon écologique. Consultez les règlements légaux qui régularisent ce domaine.
• LA lampe fluorescente cathodique froide
dans l’ÉCRAN LCD contient une petite quantité de mercure, Suivez les règlements locaux pour la mise au rebut.
- 29 50091569-2-1511-FRANSIZCA-1551 UK-15inchPixelWorks-17MB18-(LAU)-WO
29
PC.p65
31.07.2006, 17:33
Avant d'allumer votre
téléviseur
Raccordement à une source
d'alimentation
$&DGDSWHU
« La prise du secteur d’alimentation est
utilisée comme un dispositif de coupure
c’est pourquoi elle doit être en bon état de
marche. »
Attention: Afin d’éviter des dommages, cet
appareil doit être correctement placé sur le
sol/mur selon les instructions d’installation.
“NE LAISSEZ PAS VOTRE TV EN VEILLE
OU EN MARCHE QUAND VOUS SORTEZ
DE CHEZ VOUS”
7R32:(5
,1387'&9
WHUPLQDO
IMPORTANT : Ce téléviseur est conçu pour
fonctionner avec une alimentation de 12 V
DC. Il est donc livré avec un adaptateur
qui fournit une tension de 12V DC. Raccordez cet adaptateur à une prise c.a. de
240 V à 50 Hz.
• Après avoir sorti le téléviseur de son emballage, attendez qu'il atteigne la température
ambiante de la pièce avant de le raccorder à
la prise secteur.
Branchement à la prise d’entrée RF
«L'écran à cristaux liquides (LCD) est un
produit de très haute technologie qui contient environ 1 million de petits transistors, pour vous apporter une image précise, des plus détaillées. Il peut arriver,
occasionnellement, que quelques points
fixes bleus, verts ou rouges (correspondant à des pixels non actives), apparaissent sur l'écran. Ceci n'affecte en rien les
performances de votre produit.»
6$7(//,7(5(&(,9(5
:
&$%/(79
9+)8+)
795($ 53$ 1(/
Vérifiez si le branchement terre est correct.
Branchez le terminal terre à l’adaptateur CA avec le terminal terre
fourni dans la prise électrique en utilisant le fil électrique fourni. Si
la prise ne correspond pas à votre prise de courant, consultez un
électricien pour changer la prise.
%UDQFKH]FRUUHFWHPHQW
- 30 50091569-2-1511-FRANSIZCA-1551 UK-15inchPixelWorks-17MB18-(LAU)-WO
30
PC.p65
31.07.2006, 17:33
OHILOWHUUH
• Raccordez la prise de l'antenne ou du boîtier
du câble à la prise d'antenne RF située à l'arrière du téléviseur, ou raccordez le câble
d'antenne de la sortie TV des équipements
externes (magnétoscope, diffusion numérique, etc.) à cette prise.
2- Pour allumer la TV à partir du mode standby :
Connexion d'autres équipements
Appuyez sur le bouton “-P/CH” ou “P/CH+”
sur le côté droit de la TV ou appuyez sur le
bouton “-P/CH” ou “P/CH+” sur la télécommande, ainsi le dernier programme visualisé
est sélectionné.
IMPORTANT: Eteignez le téléviseur avant
de connecter tout équipement externe.
Les prises des connexions externes se situent à l'arrière du téléviseur. Pour connecter
d'autre équipement via la prise péritel, consultez le manuel des équipements concernés.
Insertion de la pile dans la
télécommande
• Retirez le couvercle du compartiment à pile
situé à l'arrière de la télécommande en tirant
doucement vers l'arrière à l'endroit indiqué.
• Insérez-y une pile bouton type AAA (R03) ou
de type équivalent.
• Remettez le couvercle en place.
Appuyez sur le bouton de la télécommande
ainsi le numéro du programme est sélectionné,
ou,
En procédant ainsi la TV s’allumera et le LED
deviendra vert.
Pour éteindre la TV :
• Appuyez sur le bouton “ ” sur la télécommande, ainsi la TV passera au mode
stand-by et le LED VERT deviendra
ROUGE,
ou,
• Appuyez sur le bouton “ ” sur le côté droit
de la TV, ainsi la TV s’éteindra et le LED
VERT s’éteindra.
NOTE : Pour éteindre complètement la TV,
retirez la prise du secteur de la prise de courant.
Mise en marche de la TV
Vous pouvez mettre en marche la TV en utilisant la télécommande ou les boutons sur la
partie avant de la télé.
REMARQUE : Retirez la pile de la télécommande lorsque vous ne l'utilisez pas pendant
une longue période. Elle pourrait fuir et endommager la télécommande.
ALLUMER/ÉTEINDRE la TV
Pour allumer la TV :
Deux étapes pour allumer votre TV :
1- Branchez le fil d’alimentation au système.
A.P.S. (système de programmation
automatique)
Le menu ci-dessous s'affichera à l'écran lorsque vous allumerez votre téléviseur pour la
première fois. A.P.S. recherche et trie tous
les canaux, puis les enregistre automatiquement sur votre téléviseur en fonction des systèmes de transmission de programmes de
votre zone.
Pressez le bouton “ ” sur le côté droit de
la TV. La TV passe elle-même au mode
stand-by et le led situé à l’avant de la TV
devient rouge.
- 31 50091569-2-1511-FRANSIZCA-1551 UK-15inchPixelWorks-17MB18-(LAU)-WO
31
PC.p65
31.07.2006, 17:33
Réglage du Volume
” pour réduire le
Appuyez sur le bouton “volume ou “
+” pour augmenter le volume. Une échelle de volume (glissement)
sera visualisée sur l’ecran.
$ 36
SD\ V
)U DQFH
$ 36 )U DQoDL V
ODQJXH
Sélectionner un Programme
ED VSRXUO DSV
Pour annuler l’A.P.S. avant la mise en marche, appuyez sur le bouton “
”. Avant tout
choisissez la langue et le pays en utilisant
les boutons “ ” / “ ” et “ ” / “ ”. L’opération de triage sera effectuée en A.P.S. Pour
activer l’aps, sélectionnez A.P.S. en utilisant
les boutons “ ” / “ ” et pressez le bouton
“ ”. L’avertissement suivant est visualisé.
$9(57,6 6(0 (17$36 ,1,7 ,$/
6939pULIL HU
Entrer dans le Menu Principal
Appuyez sur le bouton “MENU” pour entrer
dans le menu Principal. Dans le menu Principal, sélectionnez le sous-menu en utilisant le
bouton “- P/CH” ou “P/CH +” et entrez dans
le sous-menu en utilisant le bouton
” ou “
+”.
“Mode AV
O H&DEOH$QWHQQH
0 !S R X UD Q Q X O H U
Appuyez sur le bouton “P/CH +”pour sélectionner le prochain programme ou appuyez
sur le bouton “- P/CH” pour sélectionner le
programme précédent.
2. !S R X UGp P D UU H U
Si vous voulez annuler la fonction APS, appuyez sur le bouton “M”.
Si vous appuyez sur le bouton “OK”, l’APS
commence et l’avertissement suivant est visualisé.
$36(10$5&+(
Appuyez sur le bouton “TV / AV” sur le panneau de contrôle sur le côté droit de la TV
pour que votre TV passe aux modes AV.
La télécommande
La télécommande de votre téléviseur vous
permet de commander toutes les
fonctions.Les fonctions seront décrites dans
les menus de votre téléviseur.
Les fonctions des menus sont décrites au
paragraphe "Menus".
$77(1'(=693
Réglage du Volume
PHQX!SRXUVRUWLU
Après que l’APS soit terminé, l’Indice de Programme est visualisé sur l’écran. Dans l’Indice de Programme, vous pourrez voir les
numéros des programmes est les noms assignés aux programmes.
+” pour augmenAppuyez sur le bouton “
”
ter le volume. Appuyez sur le bouton “pour réduire le volume. Une échelle de volume (glissement) sera visualisée sur l’ecran.
Fonctionnement avec les boutons
du téléviseur
Le réglage du volume et la sélection du programme peuvent être accomplis à l’aide des
touches situées sur le panneau de commande situé sur la partie droite du téléviseur.
- 32 50091569-2-1511-FRANSIZCA-1551 UK-15inchPixelWorks-17MB18-(LAU)-WO
32
PC.p65
31.07.2006, 17:33
Sélection des programmes (programme
précédent ou suivant)
luminosité
• Appuyez sur le bouton “P/CH +” pour sélectionner le programme suivant.
En pressant le bouton “ ” / “ ”, sélectionnez
luminosité. Appuyez sur le bouton “ ” pour
augmenter la luminosité. Appuyez sur le bouton “ ” pour réduire la luminosité. Le niveau
de luminosité peut être réglé entre 0 et 100.
Sélection des programmes (accès direct)
contraste
Appuyez sur le bouton numériques de la télécommande pour sélectionner les programmes de 0 à 9. Le téléviseur se commutera
sur le programme sélectionné après un bref
délai d’attente.
En pressant le bouton “ ” / “ ”, sélectionnez
contraste. Appuyez sur le bouton “ ” pour
augmenter le contraste. Appuyez sur le bouton “ ” pour réduire le contraste. Le niveau
de contraste peut être réglé entre 0 et 100.
• Appuyez sur le bouton “- P/CH” pour sélectionner le programme précédent
• En cas de numéro de programme à deux
chiffres, appuyez sur le premier chiffre, puis
sur le deuxième chiffre dans les 2 secondes
qui suivent.
Système de Menu
Votre TV a été conçue avec un système de
menu pour permettre une manipulation facile
du système multifonctions. Pressez le bouton
“M” (MENU) pour entrer dans le menu. Le
bouton “M” a deux fonctions; ouvrir et fermer
le menu et fermer le sous-menu et ouvrir son
menu d’origine.
Appuyez sur le bouton “ ” / “ ” pour sélectionner un titre de menu et le bouton “ ” /
“ ” pour sélectionner un item de menu et le
bouton “ ” / “ ” pour entrer dans l’item du
menu. Pour quitter un menu appuyez sur le
bouton “M”.
Menu image
En pressant le bouton “ ” / “ ”, sélectionnez le premier icône. Le menu image apparaît sur l’écran.
LPDJH
OXPLQRVLWp
FRQWUDVWH
ILOWUH
GHILQLWLRQ
FRXOHXU
QHW
filtre
En pressant le bouton “ ” / “ ”, sélectionnez
filtre. Appuyez sur le bouton “ ”/ “ ” pour
changer le réglage du filtre entre normal, net
ou le plus net. Cette fonction permet à l’utilisateur de choisir le niveau de netteté de
l’image afin de changer les détails de l’image
visualisée.
definition
En pressant le bouton “ ” / “ ”, sélectionnez
definition. Appuyez sur le bouton “ ” pour
augmenter la definition. Appuyez sur le bouton “ ” pour réduire la definition. Le niveau
de definition peut être réglé entre 0 et 100.
couleur
En pressant le bouton “ ” / “ ”, sélectionnez
couleur. Appuyez sur le bouton “ ” pour
augmenter la couleur. Appuyez sur le bouton
“ ” pour réduire la couleur. Le niveau de
couleur peut être réglé entre 0 et 100.
teinte
Cet item est visualisé dans le menu image
quand la TV reçoit un signal NTSC. En pressant le bouton “ ” / “ ”, sélectionnez teinte.
Appuyez sur le bouton “ ” pour augmenter
la teinte. Appuyez sur le bouton “ ” pour réduire la teinte. Le niveau de teinte peut être
réglé entre 0 et 100.
EDVSUUpJLP DJH
- 33 50091569-2-1511-FRANSIZCA-1551 UK-15inchPixelWorks-17MB18-(LAU)-WO
33
PC.p65
31.07.2006, 17:33
AVL
Niveau Automatique de Volume ou AVL normalise le niveau de sortie audio. Ceci est nécessaire pour compenser les variations dans
le niveau de son pendant la transmission
(e.g La publicité a un niveau de son supérieur au reste de la transmission).
LPDJH
OXPLQRVLWp
FRQWUDVWH
ILOWUH
GHILQLWLRQ
FRXOHXU
QHW
WHLQWH
EDVSUU pJLPDJH
Quand la TV est en mode AV, les items du
menu image (luminosité, contraste, definition
et couleur) doivent être réajustés.
Menu audio
En pressant le bouton “ ” / “ ”, sélectionnez le deuxième icône. Le menu audio apparaît sur l’écran.
EDODQFH
$9/
fonctions audio avancées
En pressant le bouton “ ” / “ ”, sélectionnez fonctions audio avancées. Appuyez
sur le bouton “ ” pour entrer dans les sousmenus. Le menu de caractéristiques audio
étendues a les sous-menus suivants :
Menu fonction
En pressant le bouton “ ” / “ ”, sélectionnez le premier icône. Le menu caractéristique apparaît sur l’écran.
DXGLR
YROXPH
Appuyez sur le bouton “ ” / “ ” pour sélectionner AVL. En pressant le bouton “ ” /
“ ”, sélectionnez marche pour l’activer ou
arret pour le désactiver.
DUUHW
PDU FKH
IRQFW LRQVDXGLRDYDQFpHV
I RQFW LRQ
HIIHW
ED VSR XUO HVUpJ ODJ HVDX GL R
QRUPDO
VW\ OHGHVRQ
XVHU
volume
En pressant le bouton “ ” / “ ”, sélectionnez
volume. Appuyez sur le bouton “ ” pour
augmenter le niveau de volume. Appuyez sur
le bouton “ ” pour diminuer le niveau de volume. Le niveau de volume peut être réglé
entre 0 et 50.
balance
En pressant le bouton “ ” / “ ”, sélectionnez
balance. Appuyez sur le bouton “ ” pour
augmenter la balance vers la droite. Appuyez
sur le bouton “ ” pour réduire la balance
vers la gauche. Le niveau de balance peut
être réglé entre 0 et 100.
EDVSRX UOH VUpJ O DJHVGH VIRQF WL RQV
effet
Cette caractéristique active ou désactive l’effet surround.
En pressant le bouton “ ” / “ ”, sélectionnez
effet. Appuyez sur le bouton “ ” ou “ ” pour
sélectionner Normal ou Étendue.
Le mode effet étendu est utilisé pour obtenir
une impression de son plus profonde des
haut-parleurs.
- 34 50091569-2-1511-FRANSIZCA-1551 UK-15inchPixelWorks-17MB18-(LAU)-WO
34
PC.p65
31.07.2006, 17:33
style de son
volume
En pressant le bouton “ ” / “ ”, sélectionnez
style de son. Appuyez sur le bouton “ ” ou
“ ” pour changer le réglage du style de son.
Les styles disponibles sont : Théatre, Musique, Voix et User (Utilisateur).
En pressant le bouton “ ” / “ ”, sélectionnez
volume. Appuyez sur le bouton “ ” pour
augmenter le niveau de volume. Appuyez sur
le bouton “ ” pour diminuer le niveau de volume. Le niveau de volume peut être réglé
entre 0 et 50.
Un style de son consiste dans le réglage des
égaliseurs.
Menu égaliseur
En pressant le bouton “ ” / “ ”, sélectionnez le deuxième icône. Le menu égaliseur
apparaît sur l’écran.
balance
En pressant le bouton “ ” / “ ”, sélectionnez
balance. Appuyez sur le bouton “ ” pour
augmenter la balance vers la droite. Appuyez
sur le bouton “ ” pour réduire la balance
vers la gauche. Le niveau de balance peut
être réglé entre 0 et 100.
Menu fenêtre
pJDOLVHXU
GE
En pressant le bouton “ ” / “ ”, sélectionnez le troisième icône. Le menu fenêtre apparaît sur l’écran.
GE
GE
.
.
.
I HQrW UH
EDVSR XUO HVUpJODJ HVpJDO LVH XU
Appuyez sur le bouton “ ” pour sélectionner
la première bande de fréquence. Appuyez
sur le bouton “ ” / “ ” pour sélectionner les
autres bandes de fréquence. La bande sélectionnée peut être réglée en pressant le
bouton “ ” / “ ”.
Appuyez sur le bouton “ ” dans la première
bande pour sortir du menu égaliseur.
Menu casque
En pressant le bouton “ ”, sélectionnez le
troisième icône.
Le menu écouteur apparaît sur l’écran.
WDL O O HL PDJ H
DXWR
Q RUP DO
W HP S FRX O H XU
W RQG HFK DL UG\ QD P
DUU HW
PD U F KH
EDVSRXUO HVU pJO DJH VGHVI HQrW UHV
taille de l’image
Appuyez sur le bouton “ ” / “ ” pour sélectionner taille image. En pressant le bouton
“ ” / “ ”, vous pouvez changer la taille de
l’image entre large, auto et rémplir tout.
Vous pouvez entrer directement dans le
menu taille de l’image en pressant le bouton
“
”.
temp. couleur (température de couleur) :
FDVTXH
YROXPH
EDODQFH
Vous pouvez entrer directement la température de couleur en pressant le bouton “PP”.
Cette caractéristique est utilisée pour
changer la température de couleur.
ED VSRX UO H VU pJ ODJ HVGXF D VT XH
Appuyez sur le bouton “ ” / “ ” pour sélectionner temp. couleur. En pressant le bouton “ ” / “ ”, vous pouvez sélectionner une
de ces options. Normal, Chaude et Froide.
- 35 -
50091569-2-1511-FRANSIZCA-1551 UK-15inchPixelWorks-17MB18-(LAU)-WO
35
PC.p65
31.07.2006, 17:33
ton de chair dynam. (nuance dynamique
de peau)
minuterie sommeil
L’effet nuance dynamique de peau corrige la
nuance des couleurs qui correspondent aux
nuances de peau.
Appuyez sur le bouton “ ” / “ ” pour sélectionner ton de chair dynam. En pressant le
bouton “ ” / “ ”, pour marche (activer) /
arret (désactiver) la nuance de peau.
Menu options
En pressant le bouton “ ” / “ ”, sélectionnez
le quatrième icône. Le menu options apparaît
sur l’écran.
R S WL R Q V
R SD T X H
PH Q XIR Q GG L PD J H
OD Q J X H
p F OD L UD J HS L q FH
PL Q X WH U LHV R P P H LO
Y H UU R X LO OD J H
) U D Qo D L V
Y LI
D U UH W
PD U F K H
EDVSR XUO HVUpJODJHVGHVRS WLRQV
menu fond d’image
En pressant le bouton “ ” / “ ”, sélectionnez
le menu fond d’image. Vous pouvez choisir
entre translucide ou opaque dans le menu
fond en pressant le bouton “ ” / “ ”.
langue
Appuyez sur le bouton “ ” / “ ”, sélectionnez minuterie sommeil. Vous pouvez régler
le temps de sommeil entre 0, 5,10,15,...,115
ou 120 minutes en pressant le bouton “ ” /
“ ”. Le temporisateur de sommeil est utilisé
pour éteindre la TV après une période prédéfinie.
verrouillage (blocage pour enfant)
Vous pouvez utiliser cette caractéristique
pour éviter que vos enfants allument la TV ou
changent de programmes ou changent les
réglages etc. sans la télécommande.
En pressant le bouton “ ” / “ ”, sélectionnez
blocage pour enfant. La caractéristique de
blocage pour enfant peut être marche (activée) ou arret (désactivée) en pressant le
bouton “ ” ou “ ”.
Quand arret est sélectionné, ceci n’interviendra pas dans le fonctionnement de votre TV.
Quand marche est sélectionné, la TV peut
être contrôlée à l’aide de la télécommande
uniquement. Dans ce cas, les boutons du
panneau sur le côté de la TV (à l’exception
de l’interrupteur On/Off) ne fonctionneront
pas.
Menu de régler (réglage)
En pressant le bouton “ ” / “ ”, sélectionnez le cinquième icône. Le menu de régler
apparaît sur l’écran.
En pressant le bouton “ ” / “ ”, sélectionnez
langue. Appuyez sur le bouton “ ” / “ ”
pour séléctionner le menu langue que vous
désirez.
U p JO H U
LQ V WD O OD WL R Q
(XU RSH
OD Q J X H
éclairage pièce
U p JL R QW p Op WH [ W H
Appuyez sur le bouton “ ” / “ ” pour sélectionner éclairage pièce. En pressant le bouton “ ” / “ ”, vous pouvez sélectionner une
de ces options. Normal, Vif et Film
2XHVW
ED VSR XUUp JOHUV \VWqP HVY DULp V
menu installation
En pressant le bouton “ ” / “ ”, sélectionnez
installation et pressez le bouton “ ”. Le
menu installation apparaît sur l’écran.
- 36 50091569-2-1511-FRANSIZCA-1551 UK-15inchPixelWorks-17MB18-(LAU)-WO
36
PC.p65
31.07.2006, 17:33
programmation
standard
Appuyez sur le bouton “ ” / “ ” pour sélectionner standard. En pressant le bouton “ ”
/ “ ”, vous pouvez choisir le standard entre
AUTO, BG, I, DK ou L/L’.
SURJUDPPDW LRQ
QXPpURSURJU
QRPSURJU
Quand AUTO est sélectionné, le son standard est réglé automatiquement.
UHFKHUFKHPDQXHOO H
VWDQGDUG
$872
HQUHJ
enreg.
IUpTXHQFH0K]
UHJODJHILQ
VDXWGHSURJU
DUUHW
Appuyez sur le bouton “ ” / “ ” pour sélectionner enreg.. En pressant le bouton “ ”,
vous pouvez garder les réglages du programme.
PDU FKH
EDVSRX USU RJUD PPHUOHVR SWL RQV
numéro progr. (numéro du programme)
En pressant le bouton “ ” / “ ”, sélectionnez
numéro progr. Appuyez sur le bouton “ ”
pour sélectionner le premier ou le deuxième
chiffre. Appuyez sur les boutons numériques
sur la télécommande pour introduire le numéro du programme que vous désirez. Appuyez sur le bouton “ ” pour sortir.
Vous pouvez garder jusqu’à 100 programmes entre 0 et 99.
nom progr. (nom du programme)
En pressant le bouton “ ” / “ ”, sélectionnez
nom progr.. Le nom du programme est une
suite de 5 caractères. Appuyez sur le bouton
“ ” pour sélectionner un caractère et le bouton “ ” / “ ” pour le changer.
Vous pouvez aussi garder un réglage en
pressant le bouton “OK” sur le réglage sélectionné.
“mémorisé” est visualisé sur l’écran quand
un programme est gardé.
fréquence
En pressant le bouton “ ” / “ ”, sélectionnez fréquence. Appuyez sur le bouton “ ”
pour sélectionner le premier chiffre et pressez les boutons numériques de la télécommande pour introduire la fréquence voulue.
Après avoir réglé la fréquence, pressez le
bouton “ ” pour sortir.
reglage fin
Après avoir introduit le nom du programme,
appuyez sur le bouton “ ” pour sortir.
En pressant le bouton “ ” / “ ”, sélectionnez reglage fin. Appuyez sur le bouton “ ” /
“ ” pour changer la valeur de fréquence.
recherche manuelle
saut de progr.
En pressant le bouton “ ” / “ ”, sélectionnez
recherche manuelle. Appuyez sur le bouton
“ ” ou “ ” pour commencer la recherche
manuelle du programme. Appuyez sur le
bouton “M” pour annuler la recherche manuelle.
Utilisez cette caractéristique après avoir mis
en marche l’A.P.S pour sauter les programmes non désirés.
Note : Quand Standard est sélectionné
comme Auto, la recherche manuelle ne
trouve pas les chaînes SECAM L/L’. Aussi L/
L’ doit être sélectionné dans le menu Standard pour les chaînes SECAM L/L’.
En pressant le bouton “ ” / “ ”, sélectionnez saut de progr. Appuyez sur le bouton
“ ” / “ ” pour sélectionner marche ou arret.
Quand marche est sélectionné, le programme actuel ne peut pas être sélectionné
en pressant le bouton “-P/CH” ou “P/CH+”.
Mais le bouton numérique peut être utilisé
pour le sélectionner.
- 37 50091569-2-1511-FRANSIZCA-1551 UK-15inchPixelWorks-17MB18-(LAU)-WO
37
PC.p65
31.07.2006, 17:33
tableau des programmes
pays
En pressant le bouton “ ” / “ ”, sélectionnez le deuxième icône. L’indice de programme apparaît sur l’écran.
En pressant le bouton “ ” / “ ”, sélectionnez
pays. Appuyez sur le bouton “ ” / “ ” pour
séléctionner le pays où vous êtes.
A.P.S.
En pressant le bouton “ ” / “ ”, sélectionnez
A.P.S.. Quand vous appuyez sur le bouton
“ ” l’avertissement suivant est visualisé.
WDEOHDXGHVSURJUDPPHV
,79
=')
%%&
&
&
&
&
$Y HUWL VV$36
WRXWHVOHVSUHV HO HFWL RQV
VHURQWHIIDFpV
0 !S R X UD Q Q X O H U
EDVSRXUUpJOHUO RUGUHGHVFDQDX[
Tableau des programmes montre les numéros des programmes est les noms assignés
aux programmes.
Ici vous pouvez régler l’ordre des chaînes en
déplaçant ou en effaçant les chaînes.
Si vous voulez annuler la fonction A.P.S., appuyez sur le bouton “M”.
Si vous pressez le bouton “OK”, l’A.P.S.
commence et l’avertissement suivant est visualisé.
$36(10$5&+(
Appuyez sur le bouton “ ”.
En utilisant le bouton VERT, vous pouvez déplacer un programme vers une autre position
de programme. Pressez les boutons de direction pour sélectionner un programme et
pressez le bouton VERT. Sélectionnez un
autre programme et pressez de nouveau le
bouton VERT. Le premier programme sélectionné prend la position du deuxième programme sélectionné.
En utilisant le bouton ROUGE, vous pouvez
effacer le programme que vous voulez.
2. !S R X UGp P D UU H U
$77(1'(=693
PHQX!SRXUVRU WL U
Si vous pressez le bouton “M”, la fonction
A.P.S. s’arrête et l’indice de Programme apparaît sur l’écran.
Si vous attendez que l’A.P.S. soit terminé,
l’Indice de Programme est visualisé sur
l’écran avec les programmes trouvés et leur
emplacement.
langue (langue du télétexte)
A.P.S. (Systeme Automatique de
Programmation)
En pressant le bouton “ ”, sélectionnez le
troisième icône. Le menu A.P.S. apparaît sur
l’écran.
En pressant le bouton “ ” / “ ” dans le
menu de réglage, sélectionnez langue (langue du télétexte). Vous pouvez choisir entre
trois options : Europe, Cyrillique et Grec.
$ 36
SD\ V
)U DQFH
$ 36 ED VSRXUO D SV
- 38 50091569-2-1511-FRANSIZCA-1551 UK-15inchPixelWorks-17MB18-(LAU)-WO
38
PC.p65
31.07.2006, 17:33
/ $ 1*8( '8 7(; 7(
5e*, 21 '8
/$ 1*8(
7(; 7(
3 2/2 1$ , 6 $ // (0 $ 1'
&\UL O O LT XH (VW
6 /29 Ê1(
7&+Ê4 8(
5280 $ , 1
$ // (0 $ 1'
&\UL O O LT XH 2X H VW
586 6 (
/(7721 $ 1*/$ , 6 $ // (0 $ 1'
, 7$ /, (1
* UH FT XH (VW 2XH VW
)5$ 1d$ , 6 6 /29 Ê1(
Programme Précédent
*5(&4 8(
78548(
3 2/2 1$ , 6 • En pressant le bouton “P<P” (Programme
Précédent) successivement, vous pouvez
changer entre les deux derniers programmes.
$ // (0 $ 1'
(6 721, (1
(VW
6 (5%(
&52$ 7(5(3 7&+Ê4 8( 6 / 29 $ 48(
5280 $ , 1
(XUR SH $ // (0 $ 1'
Par exemple, sélectionnez le programme 8,
sélectionnez maintenant le programme 2.
Maintenant, si vous pressez le bouton “P<P”,
le programme 8 sera visualisé. Si vous pressez de nouveau le même bouton, le programme 2 sera visualisé et ainsi de suite.
$ 1*/$ , 6 6 8e'2, 6 2X H VW
, 7$ /, (1
(6 3 $ *12/ 78548(
3 2578* $ , 6 +2// $ 1'$ , 6 région télétexte
En pressant le bouton “ ” / “ ” dans le
menu de réglage, sélectionnez région télétexte. Vous pouvez choisir entre deux options : Ouest et Est.
Autres Caractéristiques
Statut TV
Le Numéro du Programme, Nom du Programme et l’Indicateur de son sont visualisés sur l’écran pendant 3 secondes après un
changement de programme.
3
Numéro du Programme
Indicateur de Son
Le bouton “I-II” est utilisé pour choisir entre
Mono, Stereo, Dual I ou Dual II.
0RQR
Nom du Programme
35
(5 caractères)
Ces OSD sont visualisés quand un nouveau
programme est introduit à l’aide du bouton
numérique, en pressant les boutons “P<P”,
“TV”, “
” ou en pressant les boutons “-P/
CH” ou “P/CH+”.
Dans une diffusion Mono ou mono forcé
(pour une diffusion stéréo).
6WHUHR
Dans une diffusion Stéréo.
'XDO,
Si une diffusion double est détectée. Dual I
est sélectionné par défaut et peut aussi être
sélectionné après Dual II sur la Télécommande.
'XDO,,
Si Dual II est sélectionné sur la Télécommande.
- 39 50091569-2-1511-FRANSIZCA-1551 UK-15inchPixelWorks-17MB18-(LAU)-WO
39
PC.p65
31.07.2006, 17:33
Indicateur Muet
Il est placé sur le côté supérieur droit de
l’écran quand il est disponible.
Pour annuler le muet, vous avez deux alternatives. La première est l’utilisation du bouton “ ”, ainsi le volume est réglé sur la valeur précédente, et la deuxième est l’augmentation du niveau du volume, ainsi il commence au niveau minimum et va en augmentant.
Modes AV
En pressant le bouton “
” vous pouvez
faire passer votre TV aux modes AV (sauf si
elle est dans le télétexte).
Si vous pressez ce bouton successivement,
votre TV passera à l’un des modes AV optionnels. AV1, RGB1, AV2 et SVHS.
Le mode RGB est disponible à partir de AV1.
Pour quitter le mode AV, pressez “
”, les
boutons numériques ou les boutons “-P/CH”
ou “P/CH+”.
Pour Sélectionner Une Page du
Télétexte
• Pressez les boutons numériques corrects du
numéro de la page de Télétexte que vous
voulez.
Le numéro de la page sélectionnée
apparaitra dans le coin supérieur gauche de
l’écran. Le compteur de page du Télétexte
effectue la recherche jusqu’à ce que le numéro de la page soit localisé. La page voulue
est visualisée sur l’écran.
Télétexte
Télétexte est un système d'information qui affiche du texte sur l'écran de votre téléviseur.
Le système d'information télétexte vous permet d'afficher une page d'information sur un
sujet mentionné dans le sommaire.
Les affichages à l'écran ne sont pas disponibles en mode texte.
En mode texte, vous ne pouvez pas régler le
contraste, la luminosité ou la couleur, mais
vous pouvez régler le volume.
Lancer télétexte
• Sélectionnez une chaîne de télévision transmettant télétexte.
• Appuyer sur la touche “ ”. Normalement, la
liste du contenu (index) s'affiche sur l'écran.
• La touche "P/CH+" vous permet de faire défiler l'écran télétexte en avant, page par page.
• La touche "-P/CH" vous permet de faire défiler
l'écran télétexte en arrière, page par page.
Sélectionner la page du sommaire
• Pour sélectionner le numéro de page du
sommaire (généralement la page 100), appuyez sur la touche “ “.
Visionner le télétexte avec un
programme TV
• Appuyez sur la touche “
“. Le texte s'affiche en surimpression du programme à
l'écran.
• Appuyez une nouvelle fois sur “
tourner à la page télétexte.
- 40 50091569-2-1511-FRANSIZCA-1551 UK-15inchPixelWorks-17MB18-(LAU)-WO
40
PC.p65
31.07.2006, 17:33
“ pour re-
Sélectionner un texte en mode
zoom
“ pour afficher la
• Appuyez sur la touche “
page télétexte sélectionnée.
• Pour afficher en texte double hauteur la moitié supérieure de la page d'information, ap“.
puyez sur la touche “
• Pour afficher en texte double hauteur la moitié inférieure de la page d'information, appuyez une nouvelle fois sur la touche “
“.
• Pour afficher toute la page en texte hauteur
normale, appuyez encore une fois sur la touche “
“.
Fastexte
Afficher des informations
"cachées"
• Appuyez sur la touche “
réponses à des jeux.
“ pour afficher des
• Appuyez une nouvelle fois sur la
“pour cacher les réponses affitouche“
chées.
Arrêter le changement automatique
de page
La page télétexte que vous avez sélectionnée peut contenir plus d'informations que
celles affichées à l'écran ; les informations
restantes seront affichées après un bref délai
d'attente.
• Pour arrêter le changement automatique de
“.
page, appuyez sur la touche “
• Pour afficher la page suivante, appuyez une
nouvelle fois sur la touche “
“.
Sélectionner une sous-page
Les sous-pages sont des sous-sections de
longues pages télétexte qui peuvent uniquement être affichées à l'écran section par section.
• Sélectionnez la page télétexte de votre choix.
• Appuyez sur la touche “
“.
• Sélectionnez la sous-page de votre choix
avec quatre touches numériques (par ex.
0001).
• Si la sous-page sélectionnée n'est pas rapidement affichée, appuyez sur la touche
“ “. Un programme TV s'affichera à l'écran.
• Le numéro de page télétexte s'affiche en
haut à gauche de l'écran dès que la page
sélectionnée est trouvée.
Votre TV accepte le système Télétexte de
Texte rapide. Quand le numéro d’une page
de n’importe quelle page en mémoire est introduit, le système ne recherchera pas la
page demandée. La page sera visualisée
automatiquement.
• La touche "P/CH+" vous permet de faire défiler l'écran télétexte en avant, page par
page.
• La touche "-P/CH" vous permet de faire défiler
l'écran télétexte en arrière, page par page.
Concernant le Fastexte
L’entête du sujet d’information peut avoir une
certaine couleur.
•Pressez le bouton ROUGE, VERT, JAUNE
ou BLEU pour obtenir la page importante rapidement.
Pour quitter le télétexte
• Appuyez sur la touche “ 79 ” et l'écran
commutera sur mode TV.
Pour afficher l'heure
• Lorsque vous regardez un programme de
télévision avec télétexte, appuyez sur la touche “
“ pour afficher à l'écran l'heure fournie par télétexte.
• L'heure s'affichera uniquement si vous regardez un programme de télévision avec télétexte.
• L’information de temps est visualisée sur
l’écran pendant 10 secondes. Si vous voulez annuler la visualisation, pressez le bouton "
".
- 41 50091569-2-1511-FRANSIZCA-1551 UK-15inchPixelWorks-17MB18-(LAU)-WO
41
PC.p65
31.07.2006, 17:33
Branchement d’un décodeur via la prise
d’antenne
Branchement de
périphériques externes
Il y a une grande variété d’appareils audio et
vidéo qui peuvent être branchés à votre téléviseur.
Les diagrammes de branchement à la fin de
ce chapitre vous montrent où vous devez
brancher de différents appareils à l’arrière de
votre téléviseur.
Via les prises Péritel
Votre TV a une prise connecteur Euro. Si
vous voulez brancher des périphériques
(c’est-à-dire un magnétoscope, un décodeur,
etc.) qui ont des connecteurs Euro, utilisez
l’entrée SCART.
Si un dispositif externe est branché à travers
une prise de connecteur Euro, la TV passera
automatiquement au mode AV. Si un dispositif externe est branché à une entrée SCART
et le signal est RGB1, sélectionnez RGB1 en
”.
pressant le bouton “
Via la prise d’antenne
Si vous voulez connecter à votre téléviseur
des périphériques, tels que le magnétoscope
ou le décodeur, mais l’appareil que vous
voulez en connecter n’est pas équipé d’une
prise Péritel, vous devrez le connecter à la
prise d’antenne de votre téléviseur.
Si le magnétoscope est connecté via la
prise d’antenne, il est recommandé d’utiliser le Programme 0.
Décodeur
La télévision par câble vous offre une grande
variété de programmes. La plupart sont gratuits, mais les autres doivent être payés par
le téléspectateur. Ça signifie que vous devez
vous abonner à l’organisation qui transmet
les programmes que vous voulez recevoir.
Cette organisation vous fournira un décodeur
approprié pour vous permettre de visionner
de programmes décodés.
Pour en savoir plus, adressez-vous à votre
distributeur. Reportez-vous aussi au manuel
fourni avec le décodeur.
• Connectez le câble d’antenne.
Branchement d’un décodeur sans une
prise d’antenne
• Branchez un décodeur à la TV avec un câble
euro à l’entrée SCART.
TV et Magnétoscope
• Branchez les câbles d’antenne.
Vous pouvez obtenir une meilleure qualité
d’image si vous branchez un câble euro à la
prise SCART.
Lecture NTSC
Pour utiliser cette option :
• Brancher un magnétoscope NTSC à une
prise péritel à l'arrière de la télévision.
• Brancher un magnétoscope NTSC à des entrées RCA sur le côté l'arrière de la télévision.
Sélectionnez ensuite la source qui convient
".
avec la touche "
Rechercher et Garder en Mémoire
le Test Signal du Magnétoscope.
• Débranchez le câble d’antenne des prises
d’antenne “ANT” de votre magnétoscope.
• Allumez votre TV et placez votre magnétoscope sur le signal de test. (Consultez le manuel de votre magnétoscope)
• Entrez dans le menu Installation dans le
menu régler. Entrez dans le menu Programmation dans le menu Installation et sélectionnez la recherche manuelle.
• Recherchez le signal de test de votre magnétoscope de la même façon que vous recherchez et garder les signaux TV. Gardez le signal test sous le numéro de programme 0.
– Replacez le câble d’antenne dans la prise
d’antenne “ANT” de votre magnétoscope
une fois que vous avez gardé le signal test.
- 42 50091569-2-1511-FRANSIZCA-1551 UK-15inchPixelWorks-17MB18-(LAU)-WO
42
PC.p65
31.07.2006, 17:33
Caméra et Caméscope
Pour Brancher à une Entrée AV-2
• Branchez votre appareil photo ou caméscope à une entrée AV-2 dans la partie arrière
de la TV.
• Branchez votre équipement à la TV avec les
entrées VIDEO (jaune), AUDIO R (rouge) et
AUDIO L (blanc). Vous devez brancher les
prises à l’entrée en utilisant la même couleur.
Branchement à l’entrée S-Video
Brancher l'entrée S-VIDEO de votre appareil
photo ou votre caméscope sur le partie arrière de la télévision.
• Branchez votre équipement à la TV avec
l’entrée S-VHS et les entrées audio des entrées AV-2 en utilisant les câbles S-VHS.
Branchement du décodeur au
magnétoscope
Certains magnétoscopes sont équipés d’une
prise Péritel spéciale pour le décodeur.
• Branchez un eurocâble à la prise Péritel de
votre décodeur et à la prise Péritel spéciale
de votre magnétoscope. Reportez-vous
aussi au manuel de votre magnétoscope.
• Pour connecter votre magnétoscope au téléviseur, reportez-vous au chapitre Téléviseur
et Magnétoscope.
Si vous voulez connecter à votre téléviseur
plusieurs périphériques, consultez votre distributeur.
Brancher des casque
Utilisez la prise des écouteurs stéréo dans la
partie droite de la TV (partie avant) pour
brancher les écouteurs.
- 43 50091569-2-1511-FRANSIZCA-1551 UK-15inchPixelWorks-17MB18-(LAU)-WO
43
PC.p65
31.07.2006, 17:33
Branchement de périphériques externes
$
$17(11(
%
$'$37$7(859'&
9
9
9
9
&
69,'(2
'
(175e(9,'e25&$
(
(175e($8',25&$ '52,7(
)
(175e($8',25&$ *$8&+(
*
6257,($8',25&$ '52,7(
+
6257,($8',25&$ *$8&+( ,
35,6(3e5,7(/ $9 $9
- 44 50091569-2-1511-FRANSIZCA-1551 UK-15inchPixelWorks-17MB18-(LAU)-WO
44
PC.p65
31.07.2006, 17:33
Raccordements d'antenne
5DFFRUGHPHQWG DQWHQQHH[WpULHXUH
&kEOHFRD[LDOURQGRKPV
$QWHQQH9+)
1ÁXLSHI
:
9+)8+)
$UULqUHGXWpOpYLVHXU
Connexion de matériel périphérique
CASQUE
AUDIO
$8',2,1
/
9,'(2,1
5
VIDEO
,1
,1
$17,1
&$0e6&23(
DÉCODEUR
287
POUR LE RÉCEPTEUR SATELLITE
- 45 50091569-2-1511-FRANSIZCA-1551 UK-15inchPixelWorks-17MB18-(LAU)-WO
45
PC.p65
31.07.2006, 17:33
287
Son
Recommandations
Entretien de l'écran
Nettoyez l'écran avec un chiffon doux légèrement humide. N'utilisez pas de solvants
abrasifs, ils risqueraient d'endommager le revêtement de protection de l'écran.
Mauvaise qualité de l'image
Avez-vous sélectionné le système TV approprié ? Des haut-parleurs, appareils audio non
mis à la terre ou des lampes au néon, etc.
sont-ils trop proches du téléviseur ou de l'antenne intérieure ?
Les montagnes ou bâtiments élevés peuvent
être à l'origine d'images doubles ou fantôme.
Vous pouvez dans certains cas améliorer la
qualité de l'image en orientant l'antenne dans
une autre direction.
Vous constatez une perturbation de l'image
ou de télétexte ? Vérifiez si vous êtes sur la
bonne fréquence.
La qualité de l'image peut se détériorer si
deux appareils périphériques sont simultanément connectés au téléviseur. Dans ce cas,
déconnectez l'un des appareils.
Vous n'entendez aucun son. Vous avez peutêtre appuyé sur la touche de sourdine ? Des
haut-parleurs externes sont-ils connectés au
téléviseur ?
Le son n'est diffusé que par un seul hautparleur. La balance est-elle déréglée ? Consultez le menu "Audio".
Télécommande
Votre TV ne répond plus à la télécommande.
Pressez de nouveau le bouton “ 79 ” sur la
télécommande. Peut être que les piles sont
usées. Si oui vous pouvez utiliser les boutons
dans la partie arrière de la TV.
Vous avez peut-être sélectionné un menu
inapproprié ? Appuyez sur la touche “ 79 ”
pour retourner en mode TV ou appuyez sur la
touche “M” pour retourner au menu précédent.
Si le problème persiste :
Eteignez et rallumez le téléviseur. Si le problème persiste, faites-appel à un technicien,
ne tentez jamais de réparer le téléviseur
vous-même.
Absence d'image
L'antenne est-elle correctement raccordée ?
Les fiches sont-elles correctement branchées dans la prise d'antenne ? Le câble
d'antenne est-il endommagé ? L'antenne estelle connectée avec des raccords appropriés
? En cas de doute, consultez votre détaillant.
L'absence d'image signifie que votre téléviseur ne réceptionne aucune transmission.
Avez-vous appuyé sur les touches appropriées de la télécommande ? Essayez une
nouvelle fois.
- 46 50091569-2-1511-FRANSIZCA-1551 UK-15inchPixelWorks-17MB18-(LAU)-WO
46
PC.p65
31.07.2006, 17:33
STANDARDS DE RECEPTION TV
PAL SECAM B/G D/K K’ I/I’ L/L’
CONSOMMATION ELECTRIQUE (W)
(max.)
41 W
< 3 W (attente)
CANAUX
TYPE D'ECRAN
VHF (BANDE I/III)
Affichage 4:3, taille de l'écran 15”
Spécifications
UHF (BANDE U)
HYPERBANDE
Dimensions (L x H x P)
TV CÂBLEE (S1-S20/S21-S41)
L
455 mm.
H
334 mm. avec support
NOMBRE DE CANAUX PREREGLES
100
INDICATEUR DE CANAL
P
178 mm. avec support
59 mm. sans support
Poids
4.4 Kg.
On Screen Display (affichage à l'écran)
ENTREE ANTENNE RF
75 Ohm (non équilibrée)
TENSION DE SECTEUR
240 V AC, 50 Hz.
AUDIO
German+Nicam Stéréo
PUISSANCE DE SORTIE AUDIO (WRMS.)
(%10 THD)
2x3
- 47 50091569-2-1511-FRANSIZCA-1551 UK-15inchPixelWorks-17MB18-(LAU)-WO
47
PC.p65
31.07.2006, 17:33
GUIDE RAPIDE
15LD3200
F
IMPORTANT Si la télévision va être placée sur un meuble ou dans une alcôve, un espace de chaque côté
devra être conservé, ainsi que derrière et au-dessus, d'au moins 100mm (10cm). Cette manœuvre permettra
une bonne ventilation de l'appareil pendant son fonctionnement. Pour plus d'information concernant la sécurité
préalable à l'installation, consulter le Manuel d'Usager général.
Placer les piles dans
la télécommande
1
3
2
A ANTENNE
V+
B ADAPTATEUR 12 V DC
V-
G SORTIE AUDIO RCA (DROITE)
V+
V-
V-
DC 12V
H SORTIE AUDIO RCA (GAUCHE)
V-
C S-VIDEO
I
PRISE PÉRITEL (AV-1)
D ENTRÉE VIDÉO RCA
E ENTRÉE AUDIO RCA (DROITE)
F ENTRÉE AUDIO RCA (GAUCHE)
AV-2
L'antenne peut directement être connectée à la TV...
Prise mur
adaptateur AC
Prise antenne (RF)
Câble
antenne (RF)
A ALIMENTATION
DC 12 V terminal
...ou au travers du magnétoscope...
Prise antenne (RF)
(RF) connecteur
magnétoscope
à la TV
Prise mur
Câble
antenne (RF)
Câble TV Scart Optionnel
à magnétoscope
ANT.IN
AV-1
AV-2
VCR
• Il est recommandé d'installer un câble scart entre la télévision et le magnétoscope afin d'améliorer la qualité de
l'image et du son. Les câbles scart sont fondamentaux si la TV et le magnétoscope sont en stéréo et si l'on
souhaite que l'appareil émette le son en stéréo. Ces câbles se trouvent par le biais de distributeurs Hitachi ou
dans quelque magasin d'électronique de bonne qualité.
...ou au travers d'un décodeur de satellite...
F
Antenne
Câble RF du
Satellite à la TV
• Câble Scart à
AV-1 dans la TV.
TV
VCR
ANT.IN
Câble RF à l'Antenne
Câble Satellite LNB
...ou bien au travers du magnétoscope et du décodeur de satellite.
• Câble Scart à
AV-1 à la TV.
Câble RF du
magnétoscope à la TV
Câble RF du
magnétoscope
au Satellite
Antenne
TV
VCR
ANT.IN
Câble RF
à l'Antenne
Câble Satellite LNB
ANT.IN
AV-1
AV-2
magnétoscope
F
Brancher la TV à la prise générale
insérez la prise...
...et allumer la TV
insérez la prise...
Prise pour l’Angleterre
Prise pour l’Europe
TV/AV
TV/AV
Mettez en marche la TV, prête à
fonctionner Processus de Configuration
AutoPour mettre en marche la TV,
pressez avant tout le bouton " " sur
la TV, pressez ensuite un bouton
numérique sur la télécommande ou
Prog + ou Prog – sur la télé.
MENU
MENU
P / CH
PROGRAMME VERS LE HAUT/BAS
(MENU DE NAVIGATION)
AUGMENTER/RÉDUIRE LE VOLUME
(MENU DE NAVIGATION)
MARCHE /
ARRET
CASQUE
LED
HAUT-PARLEUR
HAUT-PARLEUR
CAPTEUR INFRAROUGE
Contrôles de la télécommande utilisés pour l'Auto Setup
(Syntonisation Automatique) de la télévision
Flèche gauche
Flèche en haut
Ce bouton sert à déplacer la
fenêtre du menu vers la gauche
ou de changer la zone signalée.
Ce bouton sert à déplacer la
fenêtre du menu vers le haut.
M
Flèche en bas
Ce bouton sert à déplacer la
fenêtre du menu vers le bas.
OK
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Flèche à droite
PP
0
P<P
P/CH
menu
M
Ce bouton permet d'entrer dans
le menu principal de la TV. Si on
le pousse de nouveau, nous
sortons su menu pour revenir au
fonctionnement normal de la TV.
I -II
PC
Ce bouton sert à déplacer la
fenêtre du menu vers la droite
ou de changer la zone signalée.
F
Note importante avant d'initier l'Auto Setup
(Syntonisation Automatique)
Si un magnétoscope ou un récepteur satellite est connecté à la télévision, les deux appareils
devront être allumés avant de commencer la Syntonisation Automatique. S'il ne s'agit que d'un
magnétoscope, une cassette pré-enregistrée devra être insérée et la reproduction de l'appareil
devra commencer. Ces mesures garantiront que l'équipement externe se syntonise aussi
pendant le processus d'Auto Setup (Syntonisation Automatique).
Initier le processus d'Auto Setup
(Syntonisation Automatique)
1 Sélectionner le pays en utilisant les boutons “
” ou “ ” de la
A.P.S.
télécommande.
pays
France
A.P.S.
2 Utiliser “
” ou “ ” pour sélectionner la Langue. Sélectionner la langue
avec les boutons “ ” ou “ ” de la télécommande
Français
langue
bas pour l'aps
AVERTISSEMENT A.P.S. INITIAL
3
SVP Vérifier
Pour démarrer l’ A.P.S., sélectionnez A.P.S. en utilisant les touches
“ ” / “ ” et appuyez sur la touche “ ” Appuyez sur la touche « OK »
de la télécommande pour démarrer l’ A.P.S. Vous verrez apparaître
le message « A.P.S. EN MARCHE, ATTENDEZ SVP ». L’appareil
se met à rechercher les chaînes disponibles.
le Cable Antenne
<M> pour annuler
<OK> pour démarrer
A.P.S. EN MARCHE
ATTENDEZ SVP
4 Appuyez sur la touche "M" de la télécommande pour fermer le menu
<menu> pour sortir
et regarder la télévision.
note importante.
Lorsque la TV a trouvé tous les émetteurs locaux, elle leur assignera automatiquement un
numéro de programme.
Pour changer le numéro du programme, consulter la section du Menu d'Installation du manuel
d'instructions.
Hitachi Ltd.
Consumer Business Group
Shin-Otemachi Bldg 5f, 2-1, Otemachi 2-Chome,
Chiyoda-Ku, Tokyo 100-0004 Japan
HITACHI EUROPE LTD.
Consumer Affairs Department
PO Box 3007
Maidenhead
Berkshire SL6 8ZE
HITACHI EUROPE S.A.
364, Kifissias Ave. & 1, Delfon Str.
152 33 Chalandri
Athens
UNITED KINGDOM
Tel: 0870 405 4405
Email: consumer.mail@hitachi-eu.com
Tel: 1 - 6837200
Fax: 1 - 6835694
Email: dmgservice.gr@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office
Dornacher Strasse 3
D-85622 Feldkirchen bei München
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carles III, 86 Planta 5ª
Edificios Trade - Torre Este
08028 Barcelona
GERMANY
SPAIN
Tel: 089-991 80 - 0
Fax: 089 - 991 80 - 224
Hotline: 0180 - 551 25 51 (12ct/min.)
Email: dmg-mun.service@hitachi-eu.com
Tel: 93 409 2550
Fax: 93 491 3513
Email: atencion.cliente@hitachi-eu.com
GREECE
HITACHI EUROPE AB
Box 77
S-164 94 KISTA
HITACHI EUROPE S.r.l.
Via T. Gulli n.39
20147 MILAN
SWEDEN
ITALY
Tel: 02 487861
Fax: 02 48786381
Servizio Clienti
Tel. 02 38073415
Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office
Digital Media Group
94 Quai Charles de Gaulles, 69006 Lyon
FRANCE
Tel: 04 72 14 29 70
Fax: 04 72 14 29 99
Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
Tel: 08 562 711 00
Fax: 08 562 711 11
Email: csgswe@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
(Norway Branch Nuf)
Strandveien 18
1366 Lysaker
NORWAY
Tel: 67519030
Fax: 67519032
Email csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD.
Benelux Branche Office
Bergensesteenweg 421
1600 Sint-Pieters-Leeuw
HITACHI EUROPE AB
Egebækvej 98
2850 Nærum
BELGIUM
Tel: 43 43 60 50
Fax: 43 43 60 51
Email : csgden@hitachi-eu.com
DENMARK
Tel: 0032/2 363 99 01
Fax: 0032/2 363 99 00
Email : info@hitachi.be
HITACHI EUROPE LTD.
Kodanska 46
101 00 Praha 10
HITACHI EUROPE AB
Lars Sonckin kaari 16
FIN-02600 ESPOO
CZECH REPUBLIC
FINLAND
Tel: 234 064 512
Fax: 234 064 213
Email: dmg.eeu@hitachi-eu.com
Tel: 010-8503085
Fax: 010-8503086
E-mail: info.finland@hitachi-eu.com
www.hitachidigitalmedia.com

Manuels associés