Marantz SA8003 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
31 Des pages
Marantz SA8003 Manuel du propriétaire | Fixfr
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Super Audio CD player
SA8003
ENGLISH
Après avoir ouvert le couvercle de l’emballage,
s’assurer que celui-ci contient les accessoires
suivants :
• Télécommande
• Cordon de connexion de la télécommande
Disques utilisables avec cet appareil......... 2
Pour changer l’affichage de temps............ 14
AVANT UTILISATION......................................3
LECTURE RÉPÉTÉE DU DISQUE
(LECTURE RÉPÉTÉE).................................................... 14
Utilisation de la Telecommande..................... 4
NOM ET FONCTION DES PIÈCES.................5
PANNEAU AVANT......................................................... 5
LIRE DES PLAGES DANS UN ORDRE
PARTICULIER (LECTURE PROGRAMMÉE).............. 14
Écran.............................................................................. 6
Pour vérifier les plages programmée....... 15
TÉLÉCOMMANDE.......................................................... 7
PANNEAU ARRIÈRE...................................................... 8
RECHERCHE DES PLAGES PRÉFÉRÉES
(LECTURE AMS (AUTOMATIC MUSIC SCAN)) ..... 15
BRANCHEMENTS ESSENTIELS...................9
Commutation du mode de son
(CD Super Audio) . ................................................... 15
Connexion à un amplificateur......................... 9
Réglage de la sortie numérique.................... 16
Connexion média USB/iPod................................... 9
• Manuel d’utilisation
RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE.................................................................... 9
UTILISATION COURANTE............................10
LECTURE NORMALE.................................................... 10
LIRE VOS PLAGES PRÉFÉRÉES................................. 10
• 2 piles “AAA”
LECTURE DE PLAGES DANS UN ORDRE
ALÉATOIRE (LECTURE ALÉATOIRE).......................... 14
Fonctionnement des applications
(fonctionnement du périphérique USB/iPod) ......17
Lecture normale.................................................... 17
ECOUTER VOS PLAGES PREFEREES........................ 18
Ecouter les parties d’une piste que
vous préférez (RECHERCHE)................................ 18
LIRE LES PARTIES PRÉFERÉES D’UN DISQUE
(RECHERCHE)................................................................ 10
FONCTIONNEMENT AVEC UN MÉDIA USB........... 19
BRANCHEMENTS SUPPLÉMENTAIRES....11
DÉPANNAGE..................................................23
Connexion à un appareil audio
numérique................................................................. 11
DIVERS.............................................................25
Utilisation d’un iPod............................................. 21
RACCORDEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE.......... 12
CARACTÉRISTIQUES ET DESSINS COTÉS............. 27
Lecture par minuterie......................................... 12
Remarques concernant les disques.......... 28
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
• Cordon de connexion audio
Caractéristiques..................................................... 2
Fonctionnement des applications
(fonctionnement du périphérique CD)....14
UTILISATION
COURANTE
CONTRÔLE DES ACCESSOIRES
CARACTÉRISTIQUES......................................2
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
Merci d’avoir choisi le Lecteur CD Super Audio de Marantz pour votre système audio.
Ce lecteur comporte toute une gamme de caractéristiques servant à améliorer le son de vos sources audio
préférées.
Merci de bien vouloir lire attentivement ces consignes d’utilisation. Nous vous conseillons de lire le guide de
l’utilisateur en entier avant d’essayer de connecter ou d’utiliser le lecteur.
Après avoir pris connaissance du contenu de ce manuel, nous vous conseillons d’effectuer toutes les
connexions avant d’essayer d’utiliser l’appareil.
FONCTIONNEMENT
DES APPLICATIONS
TABLE DES MATIÉRES
DÉPANNAGE
INTRODUCTION
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
FRANÇAIS
DIVERS
A propos des médias USB................................... 28
• Cordon d’alimentation CA
1
FRANÇAIS
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
CARACTÉRISTIQUES
CARACTÉRISTIQUES
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
UTILISATION
COURANTE
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
FONCTIONNEMENT
DES APPLICATIONS
DÉPANNAGE
DIVERS
Ce lecteur peut restituer l’excellente performance
sonore des Super Audio CD. Il présente les
caractéristiques principales suivantes.
• Circuit filtrant à faible bruit et faible distorsion
et amplificateur de sortie grande vitesse
HDAM de type SA2 avec entrée différentielle
de type HDAM
• Lecture de disques CD-R/CD-RW
• Lecture de disques CD-R/CD-RW/CD-ROM
contenant des fichiers WMA et MP3
• Transformateur torique
Le SA8003 est doté d’un transformateur torique
qui produit moins de vibrations et de flux de
fuite magnétique que les transformateurs de
puissance traditionnels. Les matériaux et le
procédé de fabrication utilisés pour le cœur en
forme d’anneau sont strictement contrôlés de
façon à réduire les vibrations, tandis que l’anneau
court fixé en périmètre du transformateur réduit
le flux de fuite magnétique.
• Condensateur de bloc grande capacité
Un condensateur 3300 µF grande capacité
soigneusement sélectionné pour ses
caractéristiques acoustiques est intégré au circuit
d’alimentation électrique.
• Condensateurs au film de qualité audiophile
et condensateurs électrolytiques
Le SA8003 est doté des mêmes condensateurs
au film de qualité audiophile et condensateurs
électrolytiques que les modèles haut de gamme.
• Châssis double couche
• Connecteurs de sortie audio analogiques
usinés de haute qualité
• Lecture de fichiers audio (MP3/WMA/WAV)
provenant d’une source USB/iPod
Cet appareil peut lire les fichiers MP3, WMA,
WAV et AAC si vous branchez un périphérique
USB ou un iPod sur son connecteur USB.
2
DISQUES UTILISABLES AVEC CET
APPAREIL
1.
CD Super Audio
La norme Super Audio est basée sur la technologie
Direct Stream Digital (DSD) (train direct numérique).
Ce nouveau format de train direct numérique
comprend un système 1 bit dont la fréquence
d’échantillonnage numérique est 64 fois supérieure
à celle d’un CD audio conventionnel. Les résultats
sont spectaculaires : une réponse en fréquence
de plus de 100 kHz et une gamme dynamique de
120 dB sur tout le spectre audible. Mélangées à
autant des fréquences d’origine que possible, les
informations audio audibles par l’oreille de l’homme
semblent beaucoup plus naturelles.
Toutes les fréquences audibles sont, après tout,
intégrées dans la gamme de fréquences telles
qu’émises par la source sonore. Une meilleure
reproduction n’existe pas ! Pour la première fois,
vous entendrez la réalité reconstituée.
l y a trois types de CD Super Audio.
• Disque monocouche
• Disque double couche
• Disque couche hybride
Types de disques
Disque
monocouche
Couche HD
Disque double
couche
Couche HD
Disque couche
hybride
Couche CD Couche HD
Et chaque type peut contenir deux zones
d’informations enregistrées.
• Une zone stéréo de haute qualité
• Une zone multicanaux** de haute qualité
• Disque monocouche
Il contient à la fois des informations de zone
stéréo de haute qualité et de zone multicanaux**
de haute qualité.
• Disque double couche
Il contient à la fois des informations de zone
stéréo de haute qualité et de zone multicanaux**
de haute qualité. Et une quantité double
d’informations peut être enregistrée sur le disque
grâce à la seconde couche.
• Disque couche hybride
Non seulement ce disque contient à la fois la
zone d’information stéréo à haute qualité sonore
et la zone d’information multicanaux à haute
qualité sonore**, mais il possède également une
seconde couche CD et peut donc être lu sur un
lecteur de CD.
Disque CD Super Audio hybride
1 Couche CD lisible sur n’importe quel
lecteur CD que vous possédez
Couche haute densité contenant:
2 - Stéréo DSD de haute qualité
3 - Multicanaux DSD de haute
qualité**
Le nombre de plages enregistrées peut varier par
couche. Il sera indiqué sur la fenêtre d’affichage de
l’appareil.
**Cet appareil est un lecteur uniquement stéréo
et ne peut donc pas lire les zones audio
multicanaux à haute qualité. (Il ne reconnaît
pas les zones multicanaux.)
2.
CD Audio (CDDA)
CD audio contenant seulement des plages de
musique.
3. CD-R / CD-RW
Cet appareil peut lire les disques CD-RW
(réinscriptibles) ainsi que les CD Audio ordinaires et
les disques CD-R (enregistrables).
• Les disques CD-R et CD-RW doivent contenir
des informations TOC* (table des matières)
correctement enregistrées afin de pouvoir les
lire. Sur les enregistreurs de CD, l’écriture des
informations TOC est appelée finalisation du
disque. Les disques non finalisés ne peuvent
pas être reconnus correctement en tant que CD
Audio et lus par les lecteurs de CD ordinaires et
les lecteurs de CD Super Audio. Pour plus de
détails, veuillez lire le mode d’emploi fourni avec
l’enregistreur CD.
* TOC est l’abréviation de Table Of Contents
(table des matières) et elle contient des
informations comme le nombre total de plages
et le temps de lecture total du disque.
• La lecture d’un disque CD-RW nécessitant un
changement partiel de la configuration du lecteur,
la lecture des informations TOC peut prendre plus
longtemps que lors de l’utilisation d’un CD Audio
ou disque CD-R.
4 pouce (0,1 m)
ou plus
4 pouce (0,1 m)
ou plus
4 pouce (0,1 m)
ou plus
4 pouce (0,1 m)
ou plus
• Ne touchez pas le cordon d’alimentation avec des
mains mouillées.
• Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation,
veillez à toujours le tenir par sa fiche. Si vous tirez
trop fort sur le cordon ou que vous le pliez, vous
risquez de l’endommager et/ou de provoquer un
choc électrique ou un feu.
• Prendre l’habitude de débrancher la prise avant
de partir.
NE TENTER AUCUNE RÉPARATION SOIMÊME.
• Eviter de graisser le lecteur: Ceci pourait provoquer
un dysfonctionnement.
• Uniquement des ingénieurs qualifiés ayant de
l’expérience sont autorisés à réparer le pick-up et
les pièces à l’intérieur du lecteur.
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
PRÉCAUTIONS POUR LE MANIEMENT DU
CORDON D’ALIMENTATION
• En hiver des gouttelettes d’eau se forment à
l’intérieur des fenêtres chauffées : on appelle cela
de la condensation. Ce lecteur utilise un objectif
optique, ainsi de la condensation peut se former
dans les cas suivants.
- ans une pièce où le chauffage vient d’être mis
en marche
- Dans une pièce où le niveau d’humidité est
élevé
- Lorsque le lecteur est déplacé soudainement
d’un endroit froid vers un endroit chaud
Dans de telles situations, il se peut que les
numéros de plage ne soient pas lus et que
le lecteur ne fonctionne pas correctement,
attendre 30 minutes avant d’utiliser le lecteur.
• Ce lecteur peut causer des interférences avec
une radio ou une TV. Si c’est le cas, l’éloigner de
la radio ou de la TV.
• Les disques compact comportent beaucoup
moins de bruits que les disques analogiques et
quasiment aucun bruit n’est audible avant le début
de la lecture. Par conséquent, ne pas oublier que
si la commande de volume de l’amplificateur est
réglée sur une position trop élevée, vous risquez
d’endommager d’autres composants audio.
• Ce lecteur audio lit exclusivement les CD (disques
compacts) Audio et les fichiers de données
comprimées MP3/WMA.
Il ne peut pas lire des CD-ROM utilisés avec des
PC, des CD de jeux, des CD vidéo, des DVD
(vidéo/audio) ni des DTS-CD.
• Nous ne recommandons pas l’utilisation de
nettoyeurs de lentille.
UTILISATION
COURANTE
DROITS D’AUTEUR
L’enregistrement et la reproduction de tout élément
peuvent être soumis à un accord préalable. Se
reporter aux indications suivantes pour de plus
amples détails.
— Copyright Act 1956 (Acte sur les droits d’auteur
de 1956)
— Dramatic and Musical Performers Act 1958
(Acte sur les auteurs dramatiques et musicaux
de 1958)
— Performers Protection Acts 1963 and 1972
(Actes de protection des auteurs de 1963 et
1972)
— Tous actes et ordres statutaires postérieurs
• Eviter de placer des objets sur le lecteur.
PRÉCAUTIONS
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
Votre appareil Marantz a été conçu pour s’adapter
à l’alimentation domestique et aux exigences de
sécurité en vigueur dans votre région.
L’alimentation de ce produit doit être de 120 V CA
uniquement.
Afin de conserver votre lecteur en parfait état le
plus longtemps possible, éviter de l’installer dans
les endroits suivants.
• Dans un endroit exposé à la lumière directe du
soleil
• Dans un endroit proche d’un radiateur ou d’une
source de chaleur
• Dans un endroit avec une forte humidité ou une
mauvaise ventilation
• Dans un endroit très poussiéreux
• Dans un endroits soumis aux vibrations
• Sur un support bancal ou dans un endroit instable
et incliné
• Sur un amplificateur ou sur un composant
diffusant une grande quantité de chaleur
• Dans une étagère audio avec très peu de place en
haut et en bas ou ailleurs, obstruant la dispersion
de la chaleur.
Pour garantir une bonne diffusion de la chaleur,
installer le lecteur dans un endroit où l’écart
entre le lecteur et le mur ou d’autres composants
est suffisant, comme indiqué sur la figure cidessous.
NE PAS PLACER D’OBJETS SUR
L’APPAREIL
FONCTIONNEMENT
DES APPLICATIONS
BRANCHEMENT ELECTRIQUE DE
L’APPAREIL
ENDROITS INAPROPRIÉS POUR
L’INSTALLATION
DIVERS
Toujours bien lire cette section avant d’effectuer les
raccordements sur le secteur.
DÉPANNAGE
AVANT UTILISATION
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
FRANÇAIS
3
FRANÇAIS
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
AVANT UTILISATION
UTILISATION DE LA
TELECOMMANDE
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
INSTALLATION DES PILES
Avant la première utilisation de la télécommande,
installez les piles. Les piles sont fournies
uniquement pour vérifier le bon fonctionnement de
la télécommande.
1.
Retirez le couvercle du logement des piles.
UTILISATION
COURANTE
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
Installer les piles en respectant leurs
polarités.
3.
Refermez le couvercle du logement des
piles jusqu’au déclic.
FONCTIONNEMENT
DES APPLICATIONS
2.
DÉPANNAGE
DIVERS
4
PRÉCAUTIONS LORS DE LA
MANIPULATION DES PILES
Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer
une fuite d’électrolyte, une rupture, de la corrosion,
etc.
Lors de l’utilisation de piles, ne pas oublier les points
suivants.
• Retirer les piles de la télécommande si elle n’est
pas utilisée pendant de longues périodes (un
mois ou plus).
• Ne pas utiliser une pile ancienne avec une
neuve.
• Insérer les piles en s’assurant que les pôles ª et
· sont alignés avec les marques correspondantes
sur la télécommande.
• Des piles de même forme peuvent avoir des
tensions différentes. Ne pas utiliser différents
types de piles simultanément.
• En cas de fuite d’électrolyte, essuyer
soigneusement l’intérieur du compartiment des
piles et insérer de nouvelles piles.
• Lorsque des piles hors d’usage doivent être
éliminées, se conformer aux consignes
(réglementations) des autorités locales pour
l’élimination.
PLAGE ET ANGLE D’UTILISATION
Commandez l’appareil à l’aide de la télécommande,
à l’intérieur de la plage illustrée ci-dessous.
Env.
16,4pi. (5mètres)
60°
Précautions
• Ne pas laisser la lumière directe du soleil, ni
une lumière fluorescente ou une autre source
de lumière violente s’abattre sur la fenêtre de
réception du signal infrarouge du lecteur (capteur
de télécommande). Sinon, la télécommande
risque de ne pas fonctionner.
• Ne pas oublier que l’utilisation de la télécommande
peut faire fonctionner par inadvertance
d’autres dispositifs commandés par des rayons
infrarouges.
• La télécommande ne fonctionne pas si un obstacle
se trouve entre la télécommande et le capteur du
lecteur.
• Ne pas placer d’objets sur la télécommande.
Cela pourrait maintenir une ou plusieurs touches
enfoncées, ce qui épuiserait les piles.
FRANÇAIS
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
NOM ET FONCTION DES PIÈCES
PANNEAU AVANT
we r
t
y ui
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
q
SUPER AUDIO CD PLAYER SA8003
0
2
¡ ¢
7
8
4 1
STANDBY
DISPLAY
OFF
POWER ON/STANDBY
PHONES
LEVEL
DISC MEDIA/USB
!2
!1 !0
o
u Touche 7 (Stop)
!3 Témoin DISPLAY OFF
Voir page 10.
Voir page 7.
i Touche 8 (Pause)
!4 Touche DISC MEDIA/USB
Voir page 10.
Voir page 17.
Voir page 10.
o Commande LEVEL (volume du
casque) control
!5 Connecteur USB
e Touche ¡/¢ (Recherche/Saut
de plage)
Ce bouton sert à régler le volume du casque. Le
volume augmente lorsque ce bouton est tourné
dans le sens des aiguilles d’une montre.
q Touche POWER ON/STANDBY
Témoin STANDBY
Cette touche sert à mettre l’appareil sous et hors
tension (voir page 10).
w Touche 4/1 (Saut de plage/
Recherche)
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
!5 !4 !3
+
UTILISATION
COURANTE
–
FONCTIONNEMENT
DES APPLICATIONS
USB
Voir page 17.
!0 Prise PHONES (Casque)
Voir page 10.
Le casque se branche sur cette prise. Utilisez un
casque fourni avec une prise standard.
t Chargeur de disque
!1 Capteur de la télécommande
Le disque que vous souhaitez écouter est placé
dans le chargeur (voir page 10).
Ce capteur reçoit les signaux infrarouges envoyés
par la télécommande.
y Touche 2 (Lecture)
!2 Affichage FL
Voir page 10.
DIVERS
r Touche 0 (Ouvrir/Fermer)
DÉPANNAGE
Voir page 10.
Voir page 6.
5
FRANÇAIS
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
NOM ET FONCTION DES PIÈCES
ÉCRAN
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
a
s
1
RPT
d
f
RNDM PROG
g
h
j
TRK
SA CD
CD
UTILISATION
COURANTE
¡5 ¡4
k
l
M FILE USB
¡0
¡1
¡2
DOFF REMAIN TTL
¡3
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
FONCTIONNEMENT
DES APPLICATIONS
a Témoin 1 (lecture répétée)
k Témoin M FILE
¡4 Témoin 8 (pause)
Ce témoin s’allume pendant la lecture répétée
d’une piste.
Ce témoin indique le type de disque qui se trouve
dans le chargeur de disque (WMA/MP3).
Ce témoin s’allume lorsque la lecture est mise sur
pause.
s Témoin RPT (lecture répétée)
l Témoin USB
¡5 Témoin 3 (lecture)
Ce témoin s’allume pendant la lecture répétée.
Ce témoin s’allume quand le lecteur fonctionne en
mode USB/iPod.
Ce témoin s’allume pendant la lecture d’un disque.
d Témoin RNDM (lecture aléatoire)
Ce témoin s’allume pendant la lecture aléatoire.
DÉPANNAGE
f Témoin PROG (lecture
programmée)
Ce témoin s’allume pendant la lecture programmée.
g Témoin TRK (piste)
Ce témoin s’allume au-dessus de l’affichage du
numéro de plage en cours de lecture.
DIVERS
h Témoin SA-CD
Ce témoin indique le type de disque qui se trouve
dans le chargeur de disque (Super Audio CD).
j Témoin CD
Ce témoin indique le type de disque qui se trouve
dans le chargeur de disque (CD).
6
¡0 Témoin D OFF (sortie numérique
OFF)
Ce témoin s’allume lorsque la sortie numérique du
signal audio CD est réglée sur OFF (voir page 16).
¡1 Témoin REMAIN (temps restant)
Ce témoin s’allume au-dessus du temps de lecture
restant d’une piste, lorsqu’il est affiché.
¡2 Témoin TTL (temps total)
Ce témoin s’allume au-dessus du temps total de la
programmation restant, lorsqu’il est affiché.
¡3 Zone d’affichage principale
C’est là que s’affichent la durée et les informations
textuelles du disque que vous souhaitez écouter,
ainsi que les différentes sections du menu réglages
etc.
Cette touche permet de saisir les réglages effectués
depuis le MENU ou de sélectionner des fichiers
pour la recherche de fichiers USB.
Appuyez sur cette touche pour passer la zone
d’affichage principale de l’affichage de la durée à
l’affichage du texte lorsque vous utilisez un CD de
données contenant des fichiers MP3, WMA etc. ou
quand vous utilisez un périphérique USB/iPod (voir
page 20).
Toutefois, cette fonctionnalité ne permet pas
l’affichage du texte pour les Super Audio CD ou les
CD Audio.
x Touche USB
¤7
¤6
¤5
¤4
¤3
¤2
z
x
c
v
b
n
m
,
.
⁄0
¤1
⁄1
¤0
⁄2
⁄9
⁄3
⁄8
⁄7
⁄6
⁄4
Appuyez sur cette touche lorsque vous utilisez une
connexion USB (voir page 17).
c Touche DISC
Appuyez sur cette touche lorsque vous utilisez un
média disque.
Voir page 10.
⁄4 Touche 7 (stop)
Voir page 10.
v Touche FILTER
⁄5 Touche MENU (menu de réglage)
Cette touche ne peut pas être utilisée sur cet
appareil.
Appuyez sur cette touche lorsque vous effectuez
les réglages Timer Play, SA-CD ou USB/iPod.
b Touche PRGRAM
⁄6 Touches 0-9 (numérique)
Voir page 14.
Voir page 10.
n Touche RANDOM
⁄7 Touches 1, ¡ (recherche)
Voir page 14.
Voir page 10.
m Touche CLEAR
⁄8 Touches 4, ¢ (saut de plage)
Voir page 15.
Voir page 10.
, Touche REPEAT
⁄9 Touche 3 (lecture)
Voir page 14.
Voir page 10.
. Touche AMS (Automatic Music
Scan)
¤0 Touches FOLDER 5/∞
Voir page 15.
⁄5
⁄3 Touche 8 (pause)
⁄0 Touche MUTE
Cette touche permet d’activer la fonction Mute des
appareils compatibles avec les préamplificateurs
principaux Marantz.
⁄1 Touche VOLUME
Ces touches permettent de chercher des titres dans
le répertoire USB et de sélectionner des albums sur
un iPod.
¤1 Touches INPUT 5/∞
Ces touches permettent de changer la source
lorsque vous utilisez l’un des amplificateurs Marantz
pris en charge. Toutefois, il est possible que cette
fonction ne marche pas avec certains anciens
modèles.
¤3 Touche TIME
Appuyez sur cette touche pour passer la zone
d’affichage principale de l’affichage du texte à
l’affichage de la durée (voir page 14).
¤4 Touche DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour activer et désactiver
l’affichage.
L’affichage perd en luminosité à chaque fois que
vous appuyez sur le bouton. Lorsque vous appuyez
sur le bouton pour la troisième fois, l’affichage
s’éteint et le voyant DISPLAY OFF s’allume. En cas
de mise hors tension du lecteur, le dernier réglage
est conservé.
¤5 Touche S.MODE (mode son)
Voir page 15.
¤6 Touche DIG.OUT (numérique
out on/off)
Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver
la sortie numérique du signal d’un CD audio (voir
page 16).
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
Met le lecteur sous et hors tension (voir page 10).
UTILISATION
COURANTE
¤2 Touche TEXT
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
⁄2 Touche ENTER
FONCTIONNEMENT
DES APPLICATIONS
z Touche POWER
¤7 Touche 0 (OPEN/CLOSE)
Voir page 10.
DIVERS
TÉLÉCOMMANDE
DÉPANNAGE
NOM ET FONCTION DES PIÈCES
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
FRANÇAIS
Cette touche permet de régler le volume des
appareils compatibles avec les amplificateurs
Marantz équipés d’une télécommande.
7
FRANÇAIS
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
NOM ET FONCTION DES PIÈCES
PANNEAU ARRIÈRE
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
AC IN
ANALOG OUTPUT
R
L
REMOTE CONTROL
INTERNAL
EXTERNAL
IN
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
OUT
UTILISATION
COURANTE
y
tr
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
q Prise du cordon d’alimentation
Utilisez le cordon d’alimentation fourni pour brancher
le lecteur sur une prise murale.
FONCTIONNEMENT
DES APPLICATIONS
Branchez le lecteur de façon à ce qu’il soit
possible de retirer le cordon d’alimentation
facilement à titre de précaution contre les
accidents possibles.
DÉPANNAGE
w Connecteur DIGITAL AUDIO
OUT OPTICAL (sortie numérique
optique)
Ce connecteur de sortie optique permet la sortie
numérique du signal musical du CD audio pendant
la lecture (voir page 11).
DIVERS
e Connecteur DIGITAL AUDIO
OUT COAXIAL (sortie numérique
coaxiale)
Ce connecteur de sortie numérique coaxiale permet
la sortie numérique de la musique du CD audio
pendant la lecture (voir page 11).
8
e w
q
r Connecteurs REMOTE CONTROL
IN/OUT (télécommande IN et OUT)
Ces connecteurs permettent de raccorder le
lecteur à un composant audio Marantz équipé de
connecteurs de télécommande à l’aide du câble de
branchement de télécommande fourni (voir page
12).
t Bouton EXTERNAL/INTERNAL
(externe/interne)
Ce bouton est réglé sur INTERNAL au départ de
l’usine, ce qui permet l’utilisation du capteur de
télécommande intégré.
Si vous branchez le connecteur de télécommande
de ce lecteur sur un appareil Marantz à l’aide du
câble de raccordement fourni, réglez ce bouton sur
EXTERNAL (voir page 12).
y Connecteur ANALOG OUT (sortie
analogique)
Ce connecteur permet la sortie du signal musical
pendant la lecture (voir page 9).
FRANÇAIS
Pour raccorder le SA8003 à un média USB/iPod.
RACCORDEMENT À
L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
1.
SUPER AUDIO CD PLAYE
CONNEXION À UN AMPLIFICATEUR
0
Utilisez le câble audio pour connecter le lecteur à un amplificateur stéréo.
Lorsque vous réalisez les connexions, insérez fermement les fiches dans leurs embases respectives. Une
mauvaise connexion peut être source de bruit.
¡ ¢
AC IN
4 1
DISPLAY
OFF
DISC MEDIA/USB
UTILISATION
COURANTE
USB
AC IN
AUDIO OUT
R
L
OPTICAL
REMOTE CONTROL
INTERNAL
EXTERNAL
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
IN
OPTICAL
OUT
(Rouge)
(Blanc)
2.
3.
Câble audio fourni
Câble iPod fourni
: Trajet du signal
(Blanc)
(Rouge)
Brancher le câble d’alimentation dans une
prise secteur CA.
Activer le commutateur d’alimentation
de l’unité audio (amplificateur, etc.) qui
est connectée à cet appareil. Régler le
connecteur de l’appareil connecté sur cet
appareil.
Attention:
PRE OUT
GND
L
R
POWER AMP
DIRECT IN
L
L
R
R
SPEAKERS
SYSTEM A
R
L
AC IN
AC OUTLET
CD
L
TUNER
AUX
/ DVD
RECORDER 1
IN
OUT
REMOTE
CONTROL
RECORDER 2
IN
OUT
IN
L
OUT
R
R
R
L
UNSWITCHED
100W 1A MAX
100V
50/60Hz
• Raccordez le média USB/iPod lorsqu’il est éteint
ou lorsqu’une source d’entrée autre qu’USB a été
choisie. En connectant/déconnectant la mémoire
USB lorsque la source d’entrée est USB et
que l’appareil est sous tension, vous risqueriez
d’endommager la mémoire USB.
• Ne pas utiliser de câble de prolongation pour
connecter un appareil via la prise USB.
DÉPANNAGE
PHONO
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
Y
ANALOG OUTPUT
Brancher le câble d’alimentation dans le
connecteur d’entrée AC IN sur le panneau
arrière.
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
CONNEXION MÉDIA USB/iPod
FONCTIONNEMENT
DES APPLICATIONS
Ce lecteur de CD va probablement être connecté à un amplificateur, un enregistreur de CD et d’autres
éléments. Afin d’assurer la bonne interconnexion de tous ces éléments, consultez le mode d’emploi de vos
équipements.
Avant de connecter vos équipements, assurez-vous qu’ils sont tous hors tension.
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
BRANCHEMENTS ESSENTIELS
DIVERS
Amplifier
Attention:
Ne pas connecter le lecteur aux entrées PHONO de l’amplificateur.
9
FRANÇAIS
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
UTILISATION COURANTE
Attention:
LECTURE NORMALE
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
LECTURE SUR LE LECTEUR DE CD SUPER
AUDIO
0
2
7
8
UTILISATION
COURANTE
1. 2. 3.
1.
4.
Appuyez sur la touche POWER pendant
environ une seconde pour mettre le
système sous tension.
Écran
Ne refermez pas le chargeur de disque en le
poussant de la main, cela l’endommagerait.
LIRE VOS PLAGES PRÉFÉRÉES
0
2
7
4.
8
Appuyer sur la touche 2.
Le type de disque est automatiquement
détecté et la lecture commence. Le nombre
de plage et la durée de plage écoulée
(minutes, secondes) s’affichent.
• Pour les disques à couche hybride CD
Super Audio/CD (voir page 2), c’est la
couche qui est paramétrée dans le mode
de son de départ (voir page 16) qui est
lue. Pour changer la couche, utiliser la
touché S.MODE (voir page 15).
(Ex.:Plage 6, Durée écoulée 2 min 8 sec)
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
Numéro de la
plage en cours
¡ ¢
4 1
POUR ÉCOUTER UNE PLAGE ANTÉRIEURE À LA
PLAGE EN COURS
Si la touche 4 sur l’appareil ou la télécommande
est enfoncée pendant la lecture d’une plage, la
lecture reprend à partir du début de la plage en
cours.
Continuez d’appuyez sur la touche 4 le même
nombre de fois que le nombre de plages que vous
voulez sauter vers l’arrière.
LIRE LES PARTIES PRÉFERÉES
D’UN DISQUE (RECHERCHE)
0
8
0-9
Minutes Secondes
¡ ¢
FONCTIONNEMENT
DES APPLICATIONS
2.
DÉPANNAGE
L’affichage change comme suit : TOC
Reading (lecture de la table des matières)
→ No Disc (si aucun disque n’est inséré) →
Super Audio CD (lorsque le mode de son
de départ est réglé sur CD Super Audio).
La lecture s’arrête automatiquement à la fin de la
dernière plage.
Appuyer sur la touche 0.
Appuyer sur la touche 7.
Le tiroir de disque sort. Placer le disque
avec l’étiquette vers le haut sur le tiroir.
POUR ÉJECTER LE DISQUE
Pour lire un disque simple (8cm), placer
le disque avec l’indentation au centre du
tiroir.
POUR INTERROMPRE LA LECTURE
Appuyer sur la touche 0 pour ouvrir le tiroir de
disque et retirer le disque. Appuyer de nouveau sur
la touche pour fermer le tiroir.
Le tiroir de disque doit être fermé lorsque l’appareil
n’est pas utilisé.
DIVERS
POUR EFFECTUER UNE PAUSE
3.
10
Appuyer sur la touche 8.
Le voyant PAUSE s’allume et une pause est
effectuée au point où la touche a été enfoncée.
Pour reprendre la lecture, appuyer de nouveau sur
la touche 8 ou appuyer sur la touche 2.
Appuyer sur la touche 0.
2
7
4 1
SPÉCIFIER LES NUMÉROS DE PLAGE À
LIRE (RECHERCHE DIRECTE)
Spécifier les numéros de plages en utilisant les
touches numériques (0-9) de la télécommande.
(exemple)
3ème plage : Appuyez sur 3.
12ème plage : Appuyez sur 1 puis appuyez
sur 2 (en moins d’environ
1,5 seconde).
SI VOUS AVEZ APPUYÉ SUR UN MAUVAIS
NUMÉRO
Si vous spécifiez un numéro de plage qui ne se
trouve pas sur le disque, “No Track” est indiqué sur
l’affichage principal.
Appuyez de nouveau sur le numéro correct.
EFFECTUER UN SAUT VERS LA PLAGE
SUIVANTE OU PRÉCÉDENTE (SAUT DE PLAGE)
POUR ÉCOUTER UNE PLAGE POSTÉRIEURE À LA
PLAGE EN COURS
Appuyez sur la touche ¢ sur la télécommande
ou sur l’appareil, le même nombre de fois que le
nombre de plage que vous voulez avancer.
Pour commencer la recherche, maintenez enfoncées
les touches 4, ¢ du lecteur ou les touches
1, ¡ de la télécommande pendant la lecture.
La vitesse de recherche peut être modifiée en
appuyant sur les touches 4, ¢ du lecteur ou sur
les touches 1, ¡ de la télécommande.
La vitesse de recherche augmente en 4 paliers :
1 → 2 → 3 → 4 → 1.
4 est la vitesse de recherche la plus rapide.
Lorsque le morceau que vous souhaitez écouter se
rapproche, appuyez sur la touche 2.
Remarque:
Aucun son n’est émis pendant la recharche.
FRANÇAIS
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
BRANCHEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
CONNEXION À UN APPAREIL AUDIO NUMÉRIQUE
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
Le lecteur possède un connecteur de sortie optique numérique et un connecteur de sortie coaxiale numérique.
On peut ainsi profiter de la qualité des enregistrements numériques en connectant le lecteur à une enregistreur de CD ou à un autre appareil d’enregistrement numérique.
Attention:
Les signaux proviennent des bornes de la sortie audio numérique (optique et coaxiale) uniquement lors de la lecture de CD audio. Aucun signal n’est émis pendant la lecture d’autres supports.
CONNEXION COAXIALE
AC IN
ANALOG OUTPUT
REMOTE CONTROL
L
REMOTE CONTROL
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
IN
OPTICAL
Câble coaxial numérique disponible sur le marché
: Trajet du signal
: Trajet du signal
DIGITAL IN/OUT
OPTICAL
ANALOG IN/OUT
L
DIGITAL IN/OUT
COAXIAL
OPTICAL
R
OUT
R
MD COMMON
OUTPUT
CD
MD
MD/CD
INPUT OUTPUT
Enregistreur de CD, platine MiniDisk, amplificateur audio/vidéo, etc.
INPUT
REMOTE
CONTROL
IN
L
MD
OPTICAL
FONCTIONNEMENT
DES APPLICATIONS
Câble optique numérique disponible sur le marché
INPUT
COAXIAL
OUT
OUT
ANALOG IN/OUT
DIGITAL AUDIO OUT
IN
INTERNAL
EXTERNAL
DÉPANNAGE
INTERNAL
EXTERNAL
AC IN
ANALOG OUTPUT
R
L
OUTPUT
INPUT
OUTPUT
INPUT
OUTPUT
EXTERNAL
INTERNAL
Enregistreur de CD, platine MiniDisk, amplificateur audio/vidéo, etc.
DIVERS
R
Utilisez un câble numérique coaxial disponible sur le marché.
UTILISATION
COURANTE
Utilisez un câble numérique optique disponible sur le marché. Insérez le connecteur avec fermeté jusqu’à
entendre le “clic”. Ne pas tordre ou enrouler le câble numérique optique.
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
CONNEXION DE LA SORTIE OPTIQUE
11
FRANÇAIS
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
BRANCHEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
RACCORDEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
LECTURE PAR MINUTERIE
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
Si vous raccordez ce lecteur à d’autres composants audio Marantz à l’aide du câble de télécommande fourni,
il est possible de contrôler à distance les composants raccordés comme un seul système audio.
• Lors du raccordement d’un appareil équipé d’un capteur de télécommande, connectez le connecteur
“REMOTE CONTROL OUT” de l’appareil à la prise “REMOTE CONTROL IN” du lecteur CD.
Dans ce cas, mettez le sélecteur du lecteur sur “EXTERNAL.”. Cela désactivera son récepteur
infrarouge de télécommande et vous pourrez alors commander le lecteur via le récepteur infrarouge de
télécommande de l’appareil raccordé.
Cet appareil peut effectuer une lecture par minuterie en association avec une minuterie audio.
Raccordez le cordon d’alimentation de cet appareil à la prise d’alimentation de la minuterie audio et le cordon
d’alimentation de la minuterie à une prise secteur.
• Pour le raccordement de la minuterie audio et son utilisation, reportez-vous au mode d’emploi de votre
minuterie audio.
AC IN
DIGITAL AUDIO OUT
UTILISATION
COURANTE
AC IN
ANALOG OUTPUT
R
COA XIAL
L
REMOTE CONTROL
INTERNAL
EXTERNAL
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
IN
OPTICAL
OUT
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
Mettez-le sur
“EXTERNAL.”
Câble de connecteur de télécommande
(fourni)
FONCTIONNEMENT
DES APPLICATIONS
: Trajet du signal
PHONO
PRE OUT
GND
L
DÉPANNAGE
R
POWER AMP
DIRECT IN
L
L
R
R
SPEAKERS
SYSTEM A
R
L
AC IN
AC OUTLET
CD
L
TUNER
AUX
/ DVD
RECORDER 1
IN
OUT
REMOTE
CONTROL
RECORDER 2
IN
OUT
IN
L
OUT
R
R
R
L
UNSWITCHED
100W 1A MAX
100V
50/60Hz
Amplifier
DIVERS
12
OPTICAL
Minuterie audio
BRANCHEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
Off
On
CD/SA-CD
File Sel
USB
7.
1.
3.
4.
5.
Appuyez sur la touche MENU de la
télécommande pour achever le réglage.
Si CD/SA-CD est sélectionné, insérez le
disque que vous souhaitez écouter dans le
lecteur.
Réglez le timer audio.
Remarque:
Si vous comptez sélectionner USB pour la lecture
programmée, insérez le média USB avant.
environ une seconde pour mettre le
système sous tension.
DÉPANNAGE
2.
9.
Si USB est sélectionné, la piste que vous
souhaitez écouter pendant la lecture
programmée peut être sélectionnée. Pour
connaître la méthode à employer pour la
sélection, reportez-vous à la méthode de
sélection USB.
Appuyez sur la touche MENU de la
télécommande.
2.
Affichez “TIMER PLAY=>” dans la zone
d’affichage et puis appuyez7.sur la touche
ENTER de la télécommande.
Affichez “2 ON” à l’aide des touches
4, ¢ et puis appuyez sur la touche
ENTER de la télécommande.
DIVERS
1.
3.
3.
4.
4.
5.
5.
6.
6.
4.
4.
5.
5.
6.
6.
3.
4.
5.
6.
2.
2.
7.
4.
7.
5.
6.
Appuyez sur la touche POWER
pendant
8.
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
Timer Play
1.
1.
UTILISATION
COURANTE
Le réglage de la lecture programmée se fait selon la
logique hiérarchique suivante.
Pour la lecture USB avec Timer Play, faites
apparaître “2 USB” à l’aide des touches
4, ¢ et puis appuyez sur la touche
ENTER de la télécommande.
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
6.
FONCTIONNEMENT
DES APPLICATIONS
RÉGLAGE DE LA LECTURE PROGRAMMÉE
(TIMER PLAY).
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
FRANÇAIS
Pour programmer la lecture d’un disque
CD/SA-CD avec la fonction Timer Play,
faites apparaître “1 CD/SACD” à l’aide
des touches 4, ¢ puis appuyez sur la
touche ENTER de la télécommande.
13
FRANÇAIS
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
FONCTIONNEMENT DES APPLICATIONS (FONCTIONNEMENT DU PÉRIPHÉRIQUE CD)
POUR CHANGER L’AFFICHAGE
DE TEMPS
LECTURE RÉPÉTÉE DU DISQUE
(LECTURE RÉPÉTÉE)
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
REPEAT
TIME
UTILISATION
COURANTE
Appuyer sur la touche TIME de la télécommande.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche TIME,
l’affichage change dans l’ordre suivant :
Temps de plage
écoulé
Temps de plage
restant
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
Temps total restant
• Temps de plage restant
(Temps de lecture restant depuis le point de
lecture jusqu’à la fin de la plage actuelle)
Le “REMAIN” est affiché
OPÉRATIONS
FONCTIONNEMENT
DE LA
DES
TÉLÉCOMMANDE
APPLICATIONS
DÉPANNAGE
Le “REMAIN TTL” est affiché
OFF
LECTURE DE PLAGES DANS UN
ORDRE ALÉATOIRE (LECTURE
ALÉATOIRE)
1.
RANDOM
4.
2.
4.
ALL
RÉPÉTITION D’UNE PLAGE
Appuyez deux fois sur la touche REPEAT de la
télécommande pendant la lecture de la plage. Les
indicateurs “1” et “RPT” s’allument et la plage est
lue de manière répétée.
Appuyez deux fois sur le bouton REPEAT de
la télécommande. L’indicateur “1” et “RPT”
disparaîtra, le mode répétition sera désactivé et l’on
reviendra au mode de lecture normale.
RÉPÉTITION DE TOUTES LES PLAGES
DIVERS
POUR REVENIR À LA LECTURE NORMALE
Appuyez une fois sur le bouton REPEAT de la
télécommande. L’indicateur “RPT” disparaît, le
mode de répétition est annulé et le mode de lecture
normale reprend.
14
LIRE DES PLAGES DANS UN
1.
ORDRE PARTICULIER (LECTURE
PROGRAMMÉE)
1
Lorsque le mode “Repeat” n’est pas activé,
appuyez deux fois sur le bouton REPEAT de la
télécommande. Le voyant “RPT” s’allume et la
lecture répétée de toutes les pistes commence.
Les informations sur les pistes n’apparaissent pas
quand la durée restante totale est affichée.
La lecture aléatoire et la lecture AMS ne sont pas
possibles lorsque le lecteur est en mode Lecture
répétée.
À chaque pression sur la touche REPEAT de la
télécommande, le mode lecture répétée change
dans l’ordre suivant.
POUR ARRÊTER LA RÉPÉTITION D’UNE PLAGE
• Temps total restant
(Temps de lecture restant depuis le point de
lecture jusqu’à la fin de la dernière plage)
Remarque:
Si vous appuyez sur le bouton RANDOM de la
télécommande alors que le lecteur est en mode
stop, puis que vous appuyez sur le bouton 2, le
lecteur modifie automatiquement l’ordre des pistes
et lit toutes les pistes au hasard dans le nouvel
ordre.
Le témoin “RNDM” (lecture aléatoire) s’allume
alors.
Il est possible de lire des plages 2.
dans un ordre
particulier et arrangé. Il est possible de programmer
jusqu’à 24 plages pour la lecture.
1.
Remarque:
La lecture répétée et la lecture AMS ne sont pas
possibles lorsque le lecteur est en mode Random.
• Si vous appuyez sur la touche ¢ de l’appareil
ou sur la touche ¢ de la télécommande pendant
la lecture aléatoire, le lecteur passe à la plage
suivante.
• Pour rechercher un passage d’une piste en cours
de lecture pendant la lecture aléatoire, appuyez
sur les boutons 4/1, ¡/¢ du lecteur
et maintenez-les enfoncés ou appuyez sur les
boutons 1, ¡ de la télécommande.
Appuyer sur la touche PROGRAM de la
télécommande en mode d’arrêt. Le voyant
“PROG” clignote et passe en mode de
programme.
S’allume
2.
Choisissez la plage à programmer avec les
touches numériques de la télécommande.
(Exemple : La 15ème plage est choisie et sa
longueur est de 4 min. 30 sec.)
S’allume
POUR ARRÊTER LA LECTURE ALÉATOIRE ET
REVENIR À LA LECTURE NORMALE
Appuyer sur la touche 7, puis appuyer sur la touche
RANDOM pendant que la lecture est arrêtée.
Le voyant RNDM (aléatoire) s’éteint et la lecture
aléatoire est annulée.
1ère plage programmée
4.
Temps de lecture total des
plages programmées
Appuyez sur la touche 2 PLAY pour démarrer
la lecture dans l’ordre programmé.
Remarque:
La lecture répétée, la lecture aléatoire et la lecture
AMS Play ne sont pas possibles lorsque le lecteur
est en mode PROGRAM (c’est-à-dire lorsque le
témoin PROG est allumé).
Réglez le Start Sound Mode sur “SA-CD” (voir
page 16).
CLEAR
RECHERCHE DES PLAGES
PRÉFÉRÉES (LECTURE AMS
(AUTOMATIC MUSIC SCAN))
S.MODE
POUR EFFACER UNE PLAGE PROGRAMMÉE
1.
2.
Appuyer sur la touche CLEAR en mode
arrêt lorsque le programme a été réalisé
(Lorsque l’indicateur “PROG” s’allume).
À chaque pression de la touche CLEAR,
les plages programmées sont effacées
dans l’ordre à partir de la dernière plage
programmée.
POUR EFFACER TOUT LE PROGRAMME
Appuyez deux fois sur la touche 7 STOP pendant
la lecture programmée. En mode d’arrêt, appuyez
une fois sur la touche 7 STOP. Un programme
peut aussi être effacé en appuyant sur la touche
0 OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir de disque.
POUR AJOUTER DES PLAGES À UN PROGRAMME
AMS
1.
Appuyer sur la touche S.MODE en mode
arrêt (pas de lecture).
La couche ou zone actuellement
sélectionnée est indiquée sur l’écran. (CD
ou Super Audio CD)
Si l’on appuie de nouveau sur la touche
S.MODE, une couche ou zone pouvant
être lue va être indiquée et la lecture est
arrêtée et une nouvelle couche ou zone
sera commutée.
• Lorsqu’une couche ou zone est
commutée, la TOC sera lue de nouveau.
Cette fonctionnalité est pratique lorsque vous
souhaitez retrouver votre piste préférée.
Si vous appuyez sur le bouton AMS alors que la
lecture d’une piste a été interrompue, le voyant
PLAY “2” clignote et les dix premières secondes de
chaque piste du disque sont lues en commençant
par la première piste.
De même, si vous appuyez sur le bouton AMS
pendant la lecture, le voyant PLAY “2” clignote,
et le programme passe à la piste suivante après
qu’environ 10 secondes se sont écoulées sur le
temps affiché.
• Le mode de son ne peut pas être changé
pour les Audio CD de musique et les
disques qui n’ont qu’une zone CD Super
Audio.
• Le mode de son sur les disques à couche
hybride seront changés dans l’ordre
suivant.
On peut ajouter des plages à la fin d’un programme
lorsqu’un programme est réglé (l’indicateur “PROG”
s’allume) et en mode arrêt.
Zone stéréo CD Super Audio
FAITES ATTENTION AUX POINTS SUIVANTS
• Lors de la programmation des 1ère à 9ème
plages d’un disque qui comporte plus de 10
plages en utilisant les touches numériques. Par
exemple, pour programmer la 3ème plage après
avoir programmé la 1ère plage, appuyez sur la
touche 3 plus d’environ 1,5 seconde après avoir
appuyé sur la touche 1. Lorsqu’un programme est
terminé, la durée est actualisée.
• De même, lors de la programmation d’une 10ème
plage ou plus. Par exemple, pour programmer la
13ème plage, appuyez sur la touche 3 moins
d’environ 1,5 seconde après avoir appuyé sur la
touche 1.
Une fois que vous avez trouvé une chanson que
vous souhaitez écouter, appuyez sur le bouton AMS
une nouvelle fois ou appuyez sur le bouton 2. Le
voyant PLAY s’allume et la lecture normale reprend
à partir de la piste en cours.
Remarque:
La lecture AMS n’est pas possible lorsque le lecteur
est en mode PROGRAM.
UTILISATION
COURANTE
Nombre total de plages
programmées
COMMUTATION DU MODE DE
SON (CD SUPER AUDIO)
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
(Exemple : La 7ème plage est choisie et la
longueur totale des 7ème et 15ème plages
est de 7 min. 50 sec.)
• Lors de la programmation d’une plage d’un
disque qui comporte moins de 9 plages. Par
exemple, pour programmer la 5ème plage après
avoir programmé la 4ème plage, appuyez sur la
touche 5 plus d’environ 0,5 seconde après avoir
appuyé sur la touche 4.
OPÉRATIONS
FONCTIONNEMENT
DE LA
DES
TÉLÉCOMMANDE
APPLICATIONS
POUR VÉRIFIER LES PLAGES
PROGRAMMÉE
DÉPANNAGE
Programmez une autre plage selon la
séquence décrite à l’étape 2 ci-dessus.
Répétez cette séquence pour programmer
toutes les plages que vous voulez. Vous
pouvez programmer jusqu’à 24 plages.
Couche CD
2.
Appuyer sur la touche S.MODE pendant la
lecture.
La couche ou zone actuellement
sélectionnée est indiquée sur l’écran. (CD
ou Super Audio CD)
Si l’on appuie de nouveau sur la touche
S.MODE, la lecture est arrêtée et une
nouvelle couche ou zone sera commutée.
15
DIVERS
3.
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
FONCTIONNEMENT DES APPLICATIONS (FONCTIONNEMENT DU PÉRIPHÉRIQUE CD)
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
FRANÇAIS
FRANÇAIS
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
FONCTIONNEMENT DES APPLICATIONS (FONCTIONNEMENT DU PÉRIPHÉRIQUE CD)
Lorsque l’on souhaite écouter cette zone,
appuyer de nouveau sur la touche 2. La
lecture sera lancée.
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
MODIFIEZ LE “START SOUND MODE”
Le réglage de Start Sound Mode se fait selon la
logique hiérarchique suivante.
SA-CD Mode
SA-CD*
CD
* Réglage par défaut
UTILISATION
COURANTE
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
2.
3.
4.
2.
3.
2.
4.
3.
4.
2.
3.
4.
1.
5.
OPÉRATIONS
FONCTIONNEMENT
DE LA
DES
TÉLÉCOMMANDE
APPLICATIONS
1.
2.
3.
DÉPANNAGE
4.
DIVERS
5.
16
Appuyez sur la touche 1.
MENU de la
5.
télécommande.
À l’aide des touches 4 , ¢ faites
apparaître “SA-CD Mode=>” et appuyez
sur la touche ENTER de la télécommande.
Pour charger la couche SA-CD, faites
apparaître “1 SA-CD” à l’aide des touches
4, ¢ et appuyez sur la touche ENTER
de la télécommande.
Pour charger la couche CD, faites apparaître
“2 CD” à l’aide de la touche 4, ¢
et appuyez sur la touche ENTER de la
télécommande.
Appuyez sur la touche MENU de la
télécommande pour achever le réglage.
LORSQUE LE START SOUND MODE EST RÉGLÉ
SUR CD
• A ce moment-là, si un disque hydride double
couche Super Audio CD est inséré dans le lecteur,
c’est la couche CD qui est lue.
• Il est impossible de modifier le mode son même
si vous appuyez sur la touche S.MODE de la
télécommande.
• Si un disque simple couche Super Audio CD
est inséré dans le lecteur, c’est la couche Super
Audio CD qui est lue.
LORSQUE LE START SOUND MODE EST PASSÉ
EN SA-CD (MODE PAR DÉFAUT)
RÉGLAGE DE LA SORTIE
NUMÉRIQUE
Les réglages peuvent être effectués à partir de la
télécommande.
Les réglages sont conservés même si le lecteur est
mis hors tension, de sorte que vous pouvez toujours
écouter les pistes lues comme vous le souhaitez.
Procédez de même pour modifier à nouveau les
réglages.
Les réglages peuvent être modifiés lorsque la plage
est arrêtée.
PENDANT LA LECTURE DE LA COUCHE CD
D’UN CD AUDIO OU D’UN SUPER AUDIO CD
• A ce moment-là, si un disque hydride double
couche Super Audio CD est inséré dans le lecteur,
c’est la couche Super Audio CD qui est lue.
• Passez à la couche CD en appuyant sur le bouton
S.MODE de la télécommande.
• Repassez à la couche Super Audio CD en appuyant
une nouvelle fois sur le bouton S.MODE de la
télécommande.
DIG.OUT
FONCTIONNEMENT EN “SORTIE NUMÉRIQUE
OFF”
La fonction sortie numérique peut être activée
et désactivée en appuyant sur la touche
DIG.OUT lorsque la piste est arrêtée. Lorsque
la sortie numérique est désactivée, le témoin
“D OFF” témoin s’allume sur l’écran.
• Lorsque vous n’utilisez pas la sortie numérique,
désactivez la sortie numérique pour bénéficier
d’une meilleure qualité de son.
Remarque:
Des signaux numériques ne sont émis que lors de la
lecture de CD audio.
Aucun signal numérique n’est émis pendant la
lecture d’un autre média.
La “sortie numérique off” est dotée d’une fonction
de conservation de la mémoire grâce à laquelle les
réglages restent enregistrés et inchangés même
en cas de changement de disque ou de mise hors
tension de l’appareil.
1.
Tandis que le lecteur finit de récupérer les
informations sur les fichiers du media USB,
les informations suivantes s’affichent.
2.
1. 3.
2.
4.
1.
2.
N˚ de répertoire N˚ de fichier Nom de fichier
Remarque:
4.
1.
2.
3.
Branchez le média USB sur le port USB qui
se trouve en façade.
Appuyez sur la touche POWER pendant
environ une seconde pour mettre le
4.
système sous tension.
L’affichage change dans l’ordre suivant :
“TOC Reading” → “No Disk” (lorsqu’aucun
disque n’est chargé) → “SuperAudioCD”
(lorsque le Start Sound Mode est réglé sur
Super Audio CD).
Appuyez sur la touche DISC MEDIA/USB
en façade ou sur la touche USB de la
télécommande.
Lorsqu’un média USB n’est raccordé, l’affichage
change dans l’ordre suivant : “USB Reading” →
“USB”.
5.
RANDOM
Astuce
• Pendant la lecture de fichiers provenant d’un
média USB/iPod, le lecteur peut lire jusqu’à
65 535 fichiers et 700 répertoires à un maximum
de 8 niveaux.
• L’égaliseur de l’iPod ne peut être utilisé depuis le
lecteur Marantz. Nous vous conseillons d’arrêter
l’égaliseur de l’iPod avant de raccorder votre iPod
au lecteur.
• Certaines opérations peuvent être différentes en
fonction du modèle d’iPod.
UTILISATION DU MODE LECTURE REPETEE
Vous pouvez écouter plusieurs fois une même
chanson ou toutes les chansons.
Appuyez sur la touche 2.
Certaines informations sélectionnées sur
le fichier et les informations sur la durée
s’affichent.
N˚ de répertoire N˚ de fichier Informations sur
la durée
Lorsqu’il y a plus de 1000 chansons,
l’affichage est modifié de la façon suivante.
Vous pouvez écouter les chansons dans un ordre
aléatoire.
REPEAT
A chaque pression sur la touche REPEAT de la
télécommande, le mode lecture répétée est modifié
dans l’ordre suivant.
OFF
Appuyez sur le bouton RANDOM de la télécommande
pendant que le lecteur est arrêté pour activer ou
désactiver le mode lecture aléatoire.
Quand le mode lecture aléatoire est activé, appuyez
sur la touche 2 pour lancer la lecture aléatoire (voir
page 14).
RECHERCHER VOS PISTES PREFEREES
(LECTURE AMS/AUTOMATED MUSIC
SCAN)
Vous pouvez écouter les 10 premières secondes de
chacune des pistes en commençant par la première
piste.
Appuyez sur la touche AMS de la télécommande
pour lancer automatiquement la lecture AMS (voir
page 15).
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
8
UTILISATION
COURANTE
7
Appuyez sur la touche 8.
Le témoin de pause s’allume et la lecture s’interrompt
au moment même où vous appuyez sur la touche.
Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur la
touche 8 ou appuyez sur la touche 2.
LIRE DES PISTES EN SEQUENCE
ALEATOIRE (RANDOM PLAY)
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
2
POUR METTRE LA LECTURE SUR PAUSE
AMS
1
ALL
Taille du fichier
Informations sur
la durée
Appuyez sur la touche 2 pour commencer la lecture
dans le mode de lecture répétée sélectionné (voir
page 14).
DIVERS
0
Lorsque le lecteur cherche le média USB,
les informations suivantes s’affichent.
DÉPANNAGE
4.
LECTURE NORMALE
OPÉRATIONS
FONCTIONNEMENT
DE LA
DES
TÉLÉCOMMANDE
APPLICATIONS
FONCTIONNEMENT DES APPLICATIONS (FONCTIONNEMENT DU PÉRIPHÉRIQUE USB/iPod)
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
FRANÇAIS
POUR ARRÊTER LA LECTURE
Appuyez sur la touche 7.
17
FRANÇAIS
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
FONCTIONNEMENT DES APPLICATIONS (FONCTIONNEMENT DU PÉRIPHÉRIQUE USB/iPod)
CHOISIR DES FICHIERS DANS UN
REPERTOIRE DIFFERENT
PASSER À LA PLAGE PRÉCÉDENTE OU À
LA PLAGE SUIVANTE (SAUT DE PISTE)
ECOUTER VOS PLAGES
PREFEREES
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
0
2.
2
7
8
1.
3.
UTILISATION
COURANTE
1.
2.
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
3.
¡ ¢
À l’aide des touches 4, ¢ sélectionnez
la plage souhaitée. Appuyez sur la touche
PLAY pour enregistrer la sélection et
l’écouter.
POUR ÉCOUTER UNE PISTE QUI SE TROUVE
AVANT LA PISTE QUE VOUS ÉCOUTEZ
0-9
OPÉRATIONS
FONCTIONNEMENT
DE LA
DES
TÉLÉCOMMANDE
APPLICATIONS
SPÉCIFIEZ LE NUMÉRO DE PLAGE QUE
VOUS SOUHAITEZ ÉCOUTER (RECHERCHE
DIRECTE)
DÉPANNAGE
Spécifiez le numéro de plage à l’aide des touches
numériques (0-9) de la télécommande.
(exemple)
Piste 3 : Appuyez sur “3”.
Piste 12 : Appuyez sur “1” puis sur “2” (dans
les 1,5 secondes qui suivent).
SI VOUS VOUS TROMPEZ DE NUMÉRO
Si vous spécifiez un numéro de piste qui n’existe
pas dans le répertoire, l’écran revient à l’affichage
précédent.
Réappuyez sur le bon numéro.
DIVERS
18
0
Appuyez sur la touche ¢ du lecteur ou de la
télécommande autant de fois qu’il y a de pistes que
vous souhaitez passer.
2
7
8
4 1
Appuyez sur la touche FOLDER 5/∞ pour
afficher le nom et le numéro du répertoire
en cours. Cherchez le répertoire qui contient
la plage souhaitée.
Lorsque le nom du répertoire qui contient
la plage souhaitée s’affiche, appuyez sur la
touche ENTER de la télécommande. Le titre
de la première piste du répertoire s’affiche
alors.
POUR ÉCOUTER UNE PISTE QUI SE TROUVE
APRÈS LA PISTE QUE VOUS ÉCOUTEZ
ECOUTER LES PARTIES D’UNE
PISTE QUE VOUS PRÉFÉREZ
(RECHERCHE)
¡ ¢
4 1
Appuyez sur la touche 4 du lecteur ou de la
télécommande une fois et le lecteur revient au
début de la piste que vous êtes en train d’écouter.
Continuez d’appuyer sur la touche 4 du lecteur ou
de la télécommande autant de fois qu’il y a de pistes
que vous souhaitez passer.
Tandis que vous écoutez une piste, appuyez sur
les touches 4, ¢ du lecteur et maintenez les
enfoncées ou appuyez sur les touches 1, ¡
de la télécommande pour commencer à chercher
une piste.
Vous pouvez modifier la vitesse de recherche en
appuyant à nouveau sur les touches 4, ¢
de l’appareil ou sur les touches 4, ¢ de la
télécommande.
Pour un média USB, le lecteur propose 4 vitesses
de recherche, 4 étant la plus rapide. La vitesse
change de la façon suivante : 1 → 2 → 3 → 4 → 1.
Pour les iPod, une seule vitesse de recherche est
proposée.
Relâchez la touche 2 à l’approche de la partie que
vous souhaitez écouter.
Remarque:
Aucun son n’est émis pendant la recherche.
1 File Name*
2 Title
3 Artist
2.
2.
3.
3.
4.
4.
4 Album
5 Time
Range Spec
Play
2.
2.
3.
3.
4.
4.
5.
5.
2.
2.
3.
3.
4.
4.
5.
5.
1 All*
2 Folder
AMS
1 All*
1.
1.
5.
5.
2 Folder
Random
1 All*
2 Folder
Repeat
1 All*
2 Folder
Direct Sel
3.
1 Off*
2 On
iPod Setup
2.
1 All*
2 Folder
Resume
1.
4.
Database
File Info
Resume
* Réglage par défaut
1 Off*
2 On
5.
Appuyez sur la touche MENU de la
télécommande.
À l’aide des touches 4 , ¢ faites
apparaître “USB Setup=>” ou “iPod
Setup” et appuyez sur la touche ENTER de
la télécommande.
À l’aide des touches 4 , ¢ faites
apparaître “Resume=>” et appuyez sur la
touche ENTER de la télécommande.
Pour reprendre la lecture là où elle a été
interrompue, faites apparaître “2 On” à
l’aide des touches 4, ¢ et appuyez sur
la touche ENTER de la télécommande.
Pour désactiver cette fonction, faites
apparaître “1 Off” à l’aide des touches
4, ¢ et appuyez sur la touche ENTER
de la télécommande.
Appuyez sur la touche MENU de la
télécommande pour achever le réglage.
1.
1.
2.
3.
4.
5.
Remarque:
• La fonction Resume Play ne fonctionne que
lorsqu’un même média USB est inséré dans le
lecteur. Si un autre média USB est inséré, le
lecteur commence la lecture au premier fichier.
• Le lecteur peut ne pas lire la plage souhaitée si
des fichiers ont été ajoutés ou supprimés du même
média USB.
2.
2.
3.
3.
4.
4.
5.
5.
2.
2.
3.
3.
4.
4.
5.
5.
6.
1.
1.
6.
6.
Appuyez sur la touche MENU de la
télécommande.
À l’aide des touches 4 , ¢ faites
apparaître “USB Setup=>” et appuyez sur
la touche ENTER de la télécommande.
À l’aide des touches 4 , ¢ faites
apparaître “Range Spec=>” et appuyez sur
la touche ENTER de la télécommande.
À l’aide des touches 4 , ¢ faites
apparaître “Direct Sel=>” et appuyez sur la
touche ENTER de la télécommande.
2.
3.
4.
5.
Pour sélectionner des pistes à l’aide des
numéros de plage dans un répertoire,
faites apparaître “2 Folder” à l’aide des
touches 4, ¢ et appuyez sur la touche
ENTER de la télécommande.
Pour sélectionner des pistes entre toutes
les pistes qui se trouvent sur le média
USB, faites apparaître “1 All” à l’aide des
touches 4, ¢ et appuyez sur la touche
ENTER de la télécommande.
6.
UTILISATION
COURANTE
File Info
ECOUTER VOS PISTES PRÉFÉRÉES
Vous pouvez spécifier si les pistes que vous souhaitez
écouter sont sélectionnées à l’aide de numéros
de plage dans un répertoire ou sélectionnées
directement dans l’ensemble des pistes qui se
trouvent sur le média USB.
Vous pouvez spécifier si vous souhaitez écouter en
lecture répétée des pistes qui se trouvent dans un
répertoire ou toutes les pistes qui se trouvent sur
le média USB.
1.
1.
6.
6.
Appuyez sur la touche MENU de la
télécommande.
À l’aide des touches 4 , ¢ faites
apparaître “USB Setup=>” et appuyez sur
la touche ENTER de la télécommande.
À l’aide des touches 4 , ¢ faites
apparaître “Range Spec=>” et appuyez sur
la touche ENTER de la télécommande.
À l’aide des touches 4 , ¢ faites
apparaître “Repeat=>” et appuyez sur la
touche ENTER de la télécommande.
Pour répéter la lecture des pistes qui
se trouvent dans un répertoire, faites
apparaître “2 Folder” à l’aide des touches
4, ¢ et appuyez sur la touche ENTER
de la télécommande.
Pour répéter la lecture de toutes les pistes
qui se trouvent sur le média USB, faites
apparaître “1 All” à l’aide des touches
4, ¢ et appuyez sur la touche ENTER
de la télécommande.
Appuyez sur la touche MENU de la
télécommande pour achever le réglage.
Appuyez sur la touche MENU de la
télécommande pour achever le réglage.
19
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
USB Setup
2.
2.
3.
3.
4.
4.
LECTURE REPETEE
OPÉRATIONS
FONCTIONNEMENT
DE LA
DES
TÉLÉCOMMANDE
APPLICATIONS
Aucun son n’est émis pendant la recherche.
• Dans le cas de l’iPod, la lecture reprend au début
de la piste.
DÉPANNAGE
REPRENDRE LA LECTURE LÀ OÙ ELLE A
ÉTÉ INTERROMPUE (RESUME PLAY)
DIVERS
FONCTIONNEMENT AVEC UN
MÉDIA USB
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
FONCTIONNEMENT DES APPLICATIONS (FONCTIONNEMENT DU PÉRIPHÉRIQUE USB/iPod)
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
FRANÇAIS
FRANÇAIS
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
FONCTIONNEMENT DES APPLICATIONS (FONCTIONNEMENT DU PÉRIPHÉRIQUE USB/iPod)
ECOUTER DES PISTES EN SEQUENCE
ALEATOIRE (RANDOM PLAY)
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
Vous pouvez spécifier si vous souhaitez écouter en
lecture aléatoire des pistes qui se trouvent dans un
répertoire ou toutes les pistes qui se trouvent sur
le média USB.
UTILISATION
COURANTE
2.
2.
3.
3.
4.
4.
5.
5.
2.
2.
3.
3.
4.
4.
5.
5.
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
1.
OPÉRATIONS
FONCTIONNEMENT
DE LA
DES
TÉLÉCOMMANDE
APPLICATIONS
2.
3.
4.
DÉPANNAGE
5.
DIVERS
6.
20
RECHERCHER VOS PISTES PRÉFÉRÉES
(LECTURE AMS/AUTOMATED MUSIC
SCAN)
Vous pouvez spécifier si vous souhaitez écouter
en lecture AMS des pistes qui se trouvent dans un
répertoire ou toutes les pistes qui se trouvent sur
le média USB.
À l’aide des touches 4 , ¢ faites
apparaître “USB Setup=>” et appuyez sur
la touche ENTER de la télécommande.
1.
2.
À l’aide des touches 4 , ¢ faites
apparaître “Range Spec=>” et appuyez sur
la touche ENTER de la télécommande.
3.
À l’aide des touches 4 , ¢ faites
apparaître “Random=>” et appuyez sur la
touche ENTER de la télécommande.
4.
Pour lire en lecture aléatoire des pistes
qui se trouvent dans un répertoire, à l’aide
des touches 4, ¢ faites apparaître
“2 Folder” et appuyez sur la touche ENTER
de la télécommande.
5.
Pour lire en lecture aléatoire toutes les
pistes qui se trouvent sur le média USB,
faites apparaître “1 All” à l’aide des touches
4, ¢ et appuyez sur la touche ENTER
de la télécommande.
Appuyez sur la touche MENU de la
télécommande pour achever le réglage.
Vous pouvez visualiser les étiquettes des fichiers
MP3 et d’autres informations sur les fichiers
pendant la lecture d’un média USB.
2.
2.
3.
3.
4.
4.
2.
2.
3.
3.
4.
4.
5.
5.
2.
2.
3.
3.
4.
4.
5.
5.
1.
1.
6.
6.
Appuyez sur la touche MENU de la
télécommande.
SELECTION DES INFORMATIONS A
AFFICHER SUR LES FICHIERS
6.
1.
1.
6.
6.
2.
2.
3.
3.
4.
4.
1.
1.
5.
5.
1.
Appuyez sur la touche MENU de la
télécommande.
2.
À l’aide des touches 4 , ¢ faites
apparaître “USB Setup=>” et appuyez sur
la touche ENTER de la télécommande.
3.
À l’aide des touches 4 , ¢ faites
apparaître “Range Spec=>” et appuyez sur
la touche ENTER de la télécommande.
4.
À l’aide des touches 4 , ¢ faites
apparaître “AMS=>” et appuyez sur la
touche ENTER de la télécommande.
Pour écouter en lecture AMS des pistes
qui se trouvent dans un répertoire, à l’aide
des touches 4, ¢ faites apparaître
“2 Folder” et appuyez sur la touche ENTER
de la télécommande.
Pour écouter en lecture AMS toutes les
pistes qui se trouvent sur le média USB,
faites apparaître “1 ALL” à l’aide des
touches 4, ¢ et appuyez sur la touche
ENTER de la télécommande.
Appuyez sur la touche MENU de la
télécommande pour achever le réglage.
Appuyez sur la touche MENU de la
télécommande.
À l’aide des touches 4 , ¢ faites
apparaître “USB Setup=>” et appuyez sur
la touche ENTER de la télécommande.
À l’aide des touches 4 , ¢ faites
apparaître “File Info=>” et appuyez sur la
touche ENTER de la télécommande.
Pour visualiser le nom du fichier, faites
apparaître “1 File Name” à l’aide des
touches 4, ¢ et appuyez sur la touche
ENTER de la télécommande.
Pour visualiser le titre de la piste, faites
apparaître “2 Titre” à l’aide des touches
4, ¢ et appuyez sur la touche ENTER
de la télécommande.
Pour visualiser le nom de l’artiste, faites
apparaître “3 Artist” à l’aide des touches
4, ¢ et appuyez sur la touche ENTER
de la télécommande.
Pour visualiser le titre de l’album, à l’aide
des touches 4, ¢ faites apparaître
“4 Album” et appuyez sur la touche ENTER
de la télécommande.
5.
Pour toujours visualiser les informations
sur la durée sans visualiser les informations
sur les fichiers, faites apparaître “5 Time” à
l’aide des touches 4, ¢ et appuyez sur
la touche ENTER de la télécommande.
Appuyez sur la touche MENU de la
télécommande pour achever le réglage.
• Appuyez sur la touche TEXT de la
télécommande pendant la lecture normale
pour visualiser les informations sur les
fichiers que vous avez sélectionnées.
• Appuyez à nouveau sur la touche TEXT
pour visualiser le titre de la piste. Si
l’information “titre de la piste” a été
sélectionnée, alors le nom de l’artiste
s’affiche.
• A chaque pression sur la touche TEXT
de la télécommande, l’affichage change
dans l’ordre suivant : Titre de la piste →
Nom de l’artiste → Titre de l’album →
Titre de la piste.
2 Artist
3 Genre
4 Track
File Info
1 Title*
Pour sélectionner des artistes par genre,
faites apparaître “3 Genre” à l’aide des
touches 4, ¢ et appuyez sur la touche
ENTER de la télécommande.
2 Artist
3 Album
4 Time
Resume
* Réglage par défaut
1 Off*
2 On
5.
SELECTION DE LA BASE DE DONNÉES
iPod
2.
2.
3.
3.
4.
4.
2.
2.
3.
3.
4.
4.
1.
1.
5.
5.
1.
2.
3.
Appuyez sur la touche MENU de la
télécommande.
À l’aide des touches 4 , ¢ faites
apparaître “iPod Setup=>” et appuyez sur
la touche ENTER de la télécommande.
À l’aide des touches 4 , ¢ faites
apparaître “Database=>” et appuyez sur la
touche ENTER de la télécommande.
Pour écouter des pistes sans utiliser la base
de données, faites apparaître “4 Track” à
l’aide des touches 4, ¢ et appuyez sur
la touche ENTER de la télécommande.
CLEAR
CLEAR
ENTER
FOLDER
ENTER
FOLDER
FOLDER
FOLDER
Lorsque la base de données iPod est réglée sur
“Artiste”
1.
Appuyez sur la touche MENU de la
télécommande pour achever le réglage.
Remarque:
Consultez le manuel d’utilisation de votre iPod pour
savoir comment utiliser chaque base de données.
7.
2.
3.
Appuyez sur la touche FOLDER 5/∞ et “ALL”
ou l’artiste en cours d’affiche. Appuyez sur
la touche CLEAR de la télécommande et la
sélection d’artiste en cours est annulée.
À l’aide des touches 4, ¢ sélectionnez
la plage souhaitée. Appuyez sur la touche
sur PLAY pour enregistrer la sélection et
l’écouter.
Astuce:
Vous pouvez également utiliser les touches
numériques de la télécommande (0-9) pour
sélectionner des albums et des pistes. Consultez
le manuel d’utilisation de votre iPod pour savoir
comment utiliser chaque base de données.
SELECTIONNER DES PISTES D’UN GENRE
DIFFERENT
CLEAR
CLEAR
Appuyez sur la touche FOLDER 5/∞ et
recherchez l’artiste désiré.
Une fois que l’artiste désiré s’affiche,
appuyez sur la touche ENTER de la
télécommande et “Tout l’album”, le titre
de l’album ou le titre de la piste s’affiche.
ENTER
FOLDER
ENTER
FOLDER
FOLDER
FOLDER
(Sélectionner à partir de Tout l’album)
4.
5.
Si vous sélectionnez à partir de “All
Album”, appuyez sur la touche ENTER de
la télécommande et le titre de la première
piste de l’artiste s’affiche.
À l’aide des touches 4, ¢ sélectionnez
la plage souhaitée. Appuyez sur la touche
PLAY pour enregistrer la sélection et
l’écouter.
(Sélectionner à partir de Album)
4.
5.
Si vous sélectionnez à partir de “Album”,
appuyez sur la touche FOLDER 5/∞ de la
télécommande et le titre des albums de
l’artiste s’affiche.
Appuyez sur la touche FOLDER 5/∞ et
recherchez l’album souhaité.
Lorsque la base de données iPod est réglée sur
“Genre”
1.
2.
3.
4.
Appuyez sur la touche FOLDER 5/∞ et
“ALL” ou le titre de l’album en cours de
lecture s’affiche.
Appuyez sur la touche CLEAR de la
télécommande pour annuler l’artiste ou le
genre sélectionné. Si vous annulez l’artiste,
“ALL” s’affiche.
Appuyez sur la touche FOLDER 5/∞ et
recherchez le genre souhaité.
Une fois que le genre désiré s’affiche,
appuyez sur la touche ENTER de la
télécommande et “All Artist” ou le nom de
l’artiste s’affiche.
21
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
Pour sélectionner des albums par nom
d’artiste ou si vous souhaitez écouter
toutes les pistes d’un artiste sélectionné,
faites apparaître “2 Artist” à l’aide des
touches 4, ¢ et appuyez sur la touche
ENTER de la télécommande.
1 Album*
Une fois que l’album souhaité est affiché,
appuyez sur la touche ENTER de la
télécommande et le titre de la première
piste de l’album s’affiche.
UTILISATION
COURANTE
Database
6.
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
iPod Setup
SELECTIONNER DES PISTES D’UN AUTRE
ARTISTE
OPÉRATIONS
FONCTIONNEMENT
DE LA
DES
TÉLÉCOMMANDE
APPLICATIONS
L’iPod fonctionne selon la logique hiérarchique
suivante.
Pour sélectionner des albums par titre,
faites apparaître “1 Album” à l’aide des
touches 4, ¢ et appuyez sur la touche
ENTER de la télécommande.
DÉPANNAGE
4.
UTILISATION D’UN iPod
DIVERS
FONCTIONNEMENT DES APPLICATIONS (FONCTIONNEMENT DU PÉRIPHÉRIQUE USB/iPod)
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
FRANÇAIS
FRANÇAIS
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
FONCTIONNEMENT DES APPLICATIONS (FONCTIONNEMENT DU PÉRIPHÉRIQUE USB/iPod)
(Sélectionner à partir de All Artist)
5.
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
6.
Si vous sélectionnez à partir de “All
Artist”, appuyez sur la touche ENTER de
la télécommande et le titre de la première
piste du genre s’affiche.
SELECTIONNER DES PISTES D’UN ALBUM
DIFFERENT
À l’aide des touches 4, ¢ sélectionnez
la plage souhaitée. Appuyez sur la touche
PLAY pour enregistrer la sélection et
l’écouter.
UTILISATION
COURANTE
6.
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
7.
OPÉRATIONS
FONCTIONNEMENT
DE LA
DES
TÉLÉCOMMANDE
APPLICATIONS
8.
Si vous sélectionnez à partir de “Artist”,
appuyez sur la touche FOLDER 5/∞ de
la télécommande et recherchez l’artiste
désiré.
Une fois que l’artiste désiré s’affiche,
appuyez sur la touche ENTER de la
télécommande et “All Album”, le titre de
l’album ou le titre de la piste s’affiche.
Appuyez à nouveau sur la touche ENTER
et le titre de la première piste de l’artiste
s’affiche.
À l’aide des touches 4, ¢ sélectionnez
la plage souhaitée. Appuyez sur la touche
PLAY pour enregistrer la sélection et
l’écouter.
(Sélectionner à partir de Album)
5.
DÉPANNAGE
6.
7.
DIVERS
8.
22
Si vous sélectionnez à partir de “Album”,
appuyez sur la touche FOLDER 5/∞ de la
télécommande et le titre des albums de
l’artiste s’affiche.
Appuyez sur la touche FOLDER 5/∞ et
recherchez l’album souhaité.
Une fois que l’album souhaité s’affiche,
appuyez sur la touche ENTER de la
télécommande et le titre de la première
piste de l’album s’affiche.
À l’aide des touches 4, ¢ sélectionnez
la plage souhaitée. Appuyez sur la touche
PLAY pour enregistrer la sélection et
l’écouter.
TEXT
TEXT
2.
3.
2.
4.
3.
4.
2.
3.
2.
4.
3.
4.
2.
1.
3.
3.
(Sélectionner à partir de Artist)
5.
SELECTION DES INFORMATIONS SUR LES
FICHIERS A AFFICHER
Lorsque la base de données iPod est réglée sur
“Album”
1.
2.
3.
Appuyez sur la touche FOLDER 5/∞ de
la télécommande pour afficher le nom
de l’album en cours. Appuyez sur le
touche FOLDER 5/∞ et recherchez l’album
souhaité.
Une fois que l’album souhaité s’affiche,
appuyez sur la touche ENTER de la
télécommande et le titre de la première
piste de l’album s’affiche.
À l’aide des touches 4, ¢ sélectionnez
la plage souhaitée. Appuyez sur la touche
PLAY pour enregistrer la sélection et
l’écouter.
Astuce:
Vous pouvez également utiliser les touches
numériques de la télécommande (0-9) pour
sélectionner des albums et des pistes.
1.
5.
1.
5.
Vous pouvez visualiser les informations
sur les
fichiers lorsque vous écoutez des fichiers iPod.
1.
2.
3.
4.
Appuyez sur la touche MENU de la
télécommande.
À l’aide des touches 4 , ¢ faites
apparaître “iPod Setup=>” et appuyez sur
la touche ENTER de la télécommande.
À l’aide des touches 4 , ¢ faites
apparaître “File Info=>” et appuyez sur la
touche ENTER de la télécommande.
Pour visualiser le titre de la piste, à l’aide
des touches 4, ¢ faites apparaître
“1 Title” et appuyez sur la touche ENTER de
la télécommande.
Pour visualiser le nom des artistes, à l’aide
des touches 4, ¢ faites apparaître
“2 Artist” et appuyez sur la touche ENTER
de la télécommande.
Pour visualiser le titre de l’album, à l’aide
des touches 4, ¢ faites apparaître
“3 Album” et appuyez sur la touche ENTER
de la télécommande.
Pour toujours visualiser les informations
sur la durée sans visualiser les informations
sur les fichiers, faites apparaître “4 Time” à
l’aide des touches 4, ¢ et appuyez sur
la touche ENTER de la télécommande.
5.
Appuyez sur la touche MENU de la
télécommande pour achever le réglage.
• Appuyez sur la touche TEXT de la
télécommande pendant la lecture normale
pour visualiser les informations sur les
fichiers que vous avez sélectionnées.
• Appuyez sur la touche TEXT à nouveau
pour visualiser le titre de la piste. Si
l’information sur le fichier sélectionnée
était “titre de la piste”, alors le nom de
l’artiste s’affiche.
• A chaque pression sur la touche TEXT
de la télécommande, les informations
affichées changent dans l’ordre suivant :
Titre de la piste → Nom de l’artiste → Titre
de l’album → Titre de la piste.
Le lecteur n’est pas sous tension.
Mettez le lecteur sous tension.
(→ Page 10)
Le disque n’est pas placé dans la bonne
position dans le chargeur de disque.
Placez le disque dans le chargeur de
disque correctement. (→ Page 10)
La télécommande ne
fonctionne pas.
Le disque s’arrête de
tourner.
Le disque tourne mais on
n’entend aucun son.
Nettoyez la surface du disque.
(→ Page 28)
Le disque est rayé.
Un disque peut être impossible à lire
s’il est très rayé.
Le disque est déformé.
Un disque peut être impossible à lire
s’il est très déformé.
L’amplificateur et les enceintes ne sont
pas raccordés correctement.
Branchez les câbles correctement.
(Voir le manuel d’utilisation de
l’amplificateur.)
L’amplificateur n’est pas sous tension.
Mettez l’amplificateur sous tension.
(Voir le manuel d’utilisation de
l’amplificateur.)
La fonction de l’amplificateur ou le
sélecteur ne sont pas réglés sur “CD”
ou “AUX” ou tout autre appareil que
vous avez raccordé au lecteur.
Réglez la fonction de l’amplificateur
ou le bouton du sélecteur sur “CD”,
“AUX” ou tout autre appareil auquel
vous avez raccordé le lecteur.
(Voir le manuel d’utilisation de
l’amplificateur.)
Eliminez l’obstacle. (→ Page 4)
Les piles de la télécommande sont
mortes.
Remplacez toutes les piles par des
piles neuves. (→ Page 4)
Une lumière vive frappe la fenêtre du
capteur du lecteur.
Ne laissez pas une lumière vive frapper
la fenêtre du capteur. (→ page 4)
Lorsque vous utilisez cet appareil seul,
Le bouton qui se trouve au dos de la
le bouton sur INTERNAL.
télécommande est réglé sur EXTERNAL. mettez
(→ Page 12)
Le disque est placé à l’envers (Le disque Placez le disque dans le chargeur de
est placé dans le chargeur l’étiquette
disque correctement. (→ Page 10)
en bas).
Le disque est sale.
Il y a un obstacle entre le lecteur et la
télécommande.
Le lecteur ne lit pas les
disques CD-R/CD-RW.
Le disque est à l’envers.
Placez le disque dans le chargeur
correctement. (→ Page 10)
Les informations enregistrées ne sont
pas sous format audio (CD-DA). Ou
alors le fichier MP3/WMA a été mal
enregistré.
Enregistrez des informations correctes
qui sont compatibles avec cet appareil.
(→ Page 28)
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
Le cordon d’alimentation est débranché.
La distance entre le lecteur et la
télécommande est trop grande.
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
Action corrective
Branchez le cordon d’alimentation.
(→ Page 9)
Action corrective
Rapprochez-vous du lecteur et utilisez
la télécommande dans le rayon dans
lequel elle fonctionne. (→ Page 4)
Réglez le volume de l’amplificateur.
Le volume de l’amplificateur est réglé au (Voir
le manuel d’utilisation de
niveau minimum.
l’amplificateur.)
DÉPANNAGE
Le disque ne tourne pas.
Cause
Cause
DIVERS
Problème
Problème
FONCTIONNEMENT
DES APPLICATIONS
Avant de confier ce produit à un service de maintenance qualifié, contrôlez les points suivants. Une mauvaise
utilisation est souvent source de dysfonctionnements. Si le problème persiste après avoir contrôlé les points
suivants, consultez votre revendeur ou distributeur Marantz.
UTILISATION
COURANTE
DÉPANNAGE
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
FRANÇAIS
23
FRANÇAIS
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
DÉPANNAGE
USB/iPod
Problème
Problème
Cause
Action corrective
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
UTILISATION
COURANTE
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
Le message “OverCurrent”
apparaît sur l’écran
d’affichage.
Le voltage qui peut être fourni depuis
cet appareil via le média USB a été
dépassé.
Le média USB n’est pas pris en
charge. Utilisez un support USB dont
le courant de fonctionnement est
inférieur à 500 mA.
Le message “FAT Error” ou
“Cluster Err” apparaît sur
l’écran d’affichage.
Le système de fichier utilisé n’est pas
pris en charge. Une mémoire USB
inférieure à 128 MB n’est pas prise en
charge.
Utilisez un média USB formaté avec un
système de fichiers compatible (FAT32
ou FAT) et doté d’au moins
256 MB de mémoire.
Le message “No File”
apparaît sur l’écran
d’affichage.
Il n’y a sur cet appareil aucun fichier qui
puisse être lu.
Vérifiez les formats pris en charge.
(→ Page 25, 26)
Le message “DRM
Stream” apparaît sur l’écran
d’affichage.
Il y a un fichier qui fait l’objet de la
gestion des droits numériques.
Ne peut être lu sur cet appareil parce
que la DRM n’est pas prise en charge.
(→ Page 25)
L’amplificateur et les enceintes ne sont
pas raccordés correctement.
Branchez les câbles correctement.
(→Voir le manuel d’utilisation de
l’amplificateur.)
L’amplificateur n’est pas sous tension.
Mettez l’amplificateur sous tension.
(→Voir le manuel d’utilisation de
l’amplificateur.)
La fonction de l’amplificateur ou le
bouton de sélection n’est pas réglé sur
“CD”, sur “AUX” ou sur l’appareil que
vous avez branché sur ce lecteur.
Réglez la fonction de l’amplificateur ou
le bouton de sélection sur “CD”, sur
“AUX” ou sur l’appareil que vous avez
branché sur ce lecteur.
(→Voir le manuel d’utilisation de
l’amplificateur.)
Aucun son ne provient du
média USB raccordé.
FONCTIONNEMENT
DES APPLICATIONS
le volume de l’amplificateur.
Le volume de l’amplificateur est réglé au Réglez
(→Voir le manuel d’utilisation de
minimum.
l’amplificateur.)
DÉPANNAGE
Aucun son ne provient de
l’iPod raccordé.
DIVERS
Les iPod de la 3e génération ou
antérieurs ne sont pas pris en charge.
Voir “A PROPOS DE LA LECTURE DE
FICHIERS PROVENANT D’UN iPod”.
(→ Page 26)
L’amplificateur et les enceintes ne sont
pas raccordés correctement.
Branchez les câbles correctement.
(→Voir le manuel d’utilisation de
l’amplificateur.)
L’amplificateur n’est pas sous tension.
Mettez l’amplificateur sous tension.
(→ Voir le manuel d’utilisation de
l’amplificateur.)
La fonction de l’amplificateur ou le
bouton de sélection n’est pas réglé sur
“CD”, sur “AUX” ou sur l’appareil que
vous avez branché sur ce lecteur.
Réglez la fonction de l’amplificateur ou
le bouton de sélection sur “CD”, sur
“AUX” ou sur l’appareil que vous avez
branché sur ce lecteur.
(→Voir le manuel d’utilisation de
l’amplificateur.)
le volume de l’amplificateur.
Le volume de l’amplificateur est réglé au Réglez
(Voir le manuel d’utilisation de
minimum.
l’amplificateur.)
24
Il faut attendre longtemps
avant que le périphérique
USB ne soit lu.
Cause
Lorsque vous raccordez un périphérique
USB de grande capacité, le temps
nécessaire pour le lire varie en fonction
de sa capacité. Plusieurs minutes
peuvent s’avérer nécessaires lorsque
vous utilisez un périphérique haute
capacité.
Action corrective
Attendez que la lecture soit achevée.
Débit binaire
[kbps]
Fréquence
d’échantillonnage 32/44,1/48
[kHz]
Circuits
2 ch (Stéréeo)
Titre : 128 Byte
Informations
Compositeur (Nom de l’artiste) :
textuelles
128 Byte
Nom de l’album : 128 Byte
Le contenu protégé par WMDRM peut être lu
uniquement en cas de raccordement à un diffuseur
multimédia doté de la fonctionnalité WMDRM.
Ce système n’est pas compatible avec les contenus
protégés par WMDRM.
• Utilisez des disques enregistrés conformément
à la norme ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 système
de fichiers et format étendu CD-ROM (Joliet,
Romeo).
• Les fichiers MPEG1 Audio Layer-3 enregistrés
aux fréquences d’enregistrement de 32 kHz,
44,1 kHz ou 48 kHz sont pris en charge. Pour les
fichiers enregistrés à une autre fréquence, “No
File” s’affiche et les fichiers ne sont pas lus par le
lecteur.
• Le débit variable (VBR) n’est pas pris en charge
(lorsque la lecture est possible, le temps affiché
sur l’écran d’affichage accélère et ralentit).
• L’enregistrement multi-session n’est pas pris en
charge.
• Pour la qualité audio, une vitesse d’enregistrement
de 128 kbps ou plus est recommandée.
FICHIERS MP3
Standard
Extension
Débit binaire
[kbps]
Fréquence
d’échantillonnage
[kHz]
Circuits
Mise en évidence
Informations
textuelles
MPEG-1 Audio Layer3
.mp3
Pour les MPEG-1 Audio Layer3,
32/40/48/56/64/80/96/112/128/
160/192/224/256/320
Pour les MPEG-1 Audio Layer3,
32/44,1/48
2 ch (Stéréeo)
OFF
[ID3v2 (v2.2/v2.3/v2.4)]
Titre : 128 Byte
Nom de l’artiste : 128 Byte
Nom de l’album : 128 Byte
Commentaire : 128 Byte
[ID3v1 (v1.0/v1.1)]
Titre : 30 Byte
Nom de l’artiste : 30 Byte
Nom de l’album : 30 Byte
Commentaire : 30 Byte
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
Windows Media Digital Rights Management (DRM)
(ci-après “WMDRM”) est une plate-forme destinée
à empêcher la lecture sur les ordinateurs, les
lecteurs audio numériques, les appareils en réseau
et autres appareils similaires afin de distribuer en
toute sécurité du contenu numérique.
UTILISATION
COURANTE
Extension
Conformément à Microsoft
Windows Media Audio 9.2
Les formats suivants ne sont
pas pris en charge
• WMA9 Series Professional
• WMA9 Series Voice
• WMA9 Series Lossless
• WMA with Video
.wma
CBR: 48~320
VBR: Peak 384 (l’affichage
correspond à la valeur
moyenne du débit binaire)
À PROPOS DE LA LECTURE DE MP3
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
Standard
A PROPOS DE WINDOWS MEDIA DRM
DÉPANNAGE
• Windows Media est une marque de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres
pays.
• WMA est l’abréviation de “Windows Media
Audio”. Il s’agit d’une technologie de compression
audio qui a été mise au point par Microsoft
Corporation. Les données WMA peuvent être
codées à l’aide de Windows Media® Player Ver.
7, 7.1, de Windows Media® Player for Windows®
XP ou de Windows Media® Player 9 Series.
• Utilisez des disques enregistrés conformément
à la norme ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 système
de fichiers et format étendu CD-ROM (Joliet,
Romeo).
• L’enregistrement multi-session n’est pas pris en
charge.
• Les fichiers WMA équipés de la technologie de
protection contre la copie DRM ne peuvent être
lus.
• Codez les fichiers WMA à l’aide d’applications
certifiées par Microsoft Corporation. Si une
application non certifiée est utilisée, ils peuvent
ne pas fonctionner normalement.
FICHIERS WMA
DIVERS
A PROPOS DE LA LECTURE DE FICHIERS
WMA
FONCTIONNEMENT
DES APPLICATIONS
DIVERS
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
FRANÇAIS
25
FRANÇAIS
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
DIVERS
A PROPOS DE LA AAC
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
UTILISATION
COURANTE
• AAC est l’abréviation de Advanced Audio Coding.
C’est le format de base lié à la technologie de
compression audio utilisée dans les fichiers
MPEG-2 et MPEG-4.
• La lecture de fichiers AAC qui présentent
l’extension “.m4a” codés à l’aide de iTunes® est
possible avec ce lecteur. Toutefois, la lecture de
ces fichiers peut s’avérer impossible en raison de
la protection contre la copie DRM (protection des
droits d’auteur) ou encore en raison de la version
d’iTunes avec laquelle ils ont été codés.
• iTunes est une marque de fabrique de Apple Inc.
qui est déposée aux Etats-Unis et dans d’autres
pays.
• Ceci vaut pour les fichiers créés avec iTunes.
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
Standard
MPEG-4/AAC LC (Faible
complexité)
MPEG-2/AAC LC (Faible
complexité)
.m4a
FONCTIONNEMENT
DES APPLICATIONS
Extension
Débit binaire
8~320
[kbps]
Fréquence
d’échantillonnage 32/44,1/48
[kHz]
Circuits
2 ch (Stéréeo)
[Entête MPEG-4 (informations
sur le contenu iTunes)]
Informations
Nom (Titre) : 128 Byte
textuelles
Nom de l’artiste : 128 Byte
Nom de l’album : 128 Byte
Commentaire : 128 Byte
À PROPOS DE LA LECTURE DE FICHIERS
PROVENANT D’UN iPod
• Si un iPod de la 5e génération ou supérieur ou
encore un iPod nano, un iPod classic ou un iPod
touch est connecté, le son produit peut être de
meilleure qualité parce que le signal audio est
transmis depuis l’iPod numériquement (LPCM).
• Certaines opérations peuvent être différentes en
fonction du modèle d’iPod.
• Si le logiciel de l’iPod est ancien, il est possible
qu’il ne fonctionne pas correctement. Veillez à
utiliser un logiciel iPod à jour.
• L’affichage du texte se fait sous format
alphanumérique uniquement. Si d’autres
caractères ont été enregistrés dans l’iPod, ils
apparaissent sous la forme suivante : “*”.
• L’ iPod est un appareil distribué sous licence pour
la reproduction et la lecture privées de fichiers
non protégés par copyright ou de fichiers dont la
reproduction et la lecture sont autorisées par la
loi. Toute atteinte au droit d’auteur est interdite
par la loi.
• L’égaliseur iPod ne peut être utilisé depuis le
SA8003. Avant de raccorder un iPod à ce lecteur,
nous vous conseillons de désactiver l’égaliseur
de l’iPod.
• Nous attirons votre attention que nous
ne proposons aucune indemnisation si des
problèmes surviennent dans les données qui
se trouvent sur l’iPod lorsque vous utilisez cet
appareil avec un iPod.
DÉPANNAGE
iPod est une marque de fabrique de Apple Inc.
déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
DIVERS
26
À PROPOS DE LA LECTURE WAV
Standard
Format
Extension
Fréquence
d’échantillonnage
[kHz]
Nombre de bits
[bit]
Circuits
Informations
textuelles
Format audio RIFF-WAV
PCM Linéaire
.wav
PCM Linéaire : PCM 32/44,1/48
Les autres fréquences ne sont
pas prises en charge.
PCM Linéaire : 16
2 ch (Stéréo)
Aucun
DIVERS
AlGaAs
780nm
DSD 1 bit
2,8224MHz
PCM linéaire 16 bits
44,1kHz
Alimentation.................................. AC 120V 60Hz
ACCESSOIRES
•
Consommation ............................................. 25W
Télécommande.......................................1
Poids net ..............................0,2lb. (110g)
Consommation électrique en mode veille .... 0,5W
•
Piles AAA (R03) ......................................2
BOÎTIER, ETC.
•
Cordon d’alimentation CA .....................1
Dimensions (Largeur x Hauteur x Profondeur)
............. 17 3/8 × 4 5/16 × 13 9/16pouce
(440 × 108,5 × 343,5mm)
•
Câble audio .............................................1
•
Cordon de connexion de la télécommande....1
•
Manuel d’utilisation ...............................1
Poids net ...................................... 17,21lb. (7,8kg)
Températures de fonctionnement .... +5˚C ~ +35˚C
Humidité de fonctionnement
.................. 5 ~ 90% (sans condensation)
17 3/8pouce (440mm)
2
7
8
Caractéristiques susceptibles d’être modifiées
sans avis préalable.
DIVERS
ALIMENTATION
11/16pouce
(16,5mm)
Format du signal
Fréquence d’échantillonnage
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
AlGaAs
650nm
Système de lecture optique
Laser
Longueur d’onde
UTILISATION
COURANTE
0,5Vp-p (75W)
-19dBm
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
—
—
FONCTIONNEMENT
DES APPLICATIONS
2,3V RMS stéréo
DÉPANNAGE
2,3V RMS stéréo)
4 5/16pouce
(108,5mm)
2canaux
2Hz — 20kHz
2Hz — 20kHz
100dB
110dB
0,0020%
Précision du quartz
13 9/16pouce
(343,5mm)
2canaux
2Hz — 100kHz
2Hz — 50kHz (-3dB)
112dB
110dB
0,0020%
Précision du quartz
1 3/8pouce
(33,5mm)
CD Audio
3 5/8pouce
(92mm)
Caractéristiques audio
Sortie analogique
Canaux
Plage de fréquences
Caractéristiques de fréquence
Plage dynamique
Rapport S/B (pondéré A)
DHT (1 kHz)
Scintillation et pleurage
Niveau de sortie
Asymétrique
Sortie numérique
Niveau de sortie (prise cinch)
Niveau de sortie (optique)
CD Super Audio
7/16pouce
(10mm)
DIMENSIONS (APPAREIL : POUCE (MM))
CARACTÉRISTIQUES ET DESSINS COTÉS
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
FRANÇAIS
CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
27
FRANÇAIS
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
DIVERS
REMARQUES CONCERNANT LES
DISQUES
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
* Manipuler les disques avec précaution afin de
ne pas les rayer.
* S’assurer que les surfaces des disques soient
toujours propres.
Lors du nettoyage des surfaces des disques,
s’assurer de toujours utiliser le nettoyant spécial
et essuyer la surface en respectant le sens
indiqué sur la figure ci-dessous.
UTILISATION
COURANTE
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
• Essuyer la surface en
rayons et en partant
du centre.
• Ne pas essuyer la
surface en rond.
FONCTIONNEMENT
DES APPLICATIONS
* Ne pas coller de papier ni d’étiquette sur la
surface des disques.
Lorsqu’un disque comporte un morceau d’adhésif
ou une étiquette avec de la colle dépassant ou si le
CD a des traces d’adhésifs ou d’étiquette, ne pas
l’utiliser. Si vous essayez de lire un tel disque avec le
lecteur CD, il est possible que vous ne puissiez pas
le retirer ou qu’un dysfonctionnement apparaisse.
DÉPANNAGE
DIVERS
* Ne pas utiliser de disques ayant des formes
spéciales.
Ne pas essayer de lire des disques en forme de
coeur ou octogonaux ou de toute autre forme hors
du commun. Il est possible que vous ne puissiez
pas les retirer ou que le lecteur présente des
dysfonctionnements.
28
* Utiliser des disques répondant aux normes
CD comme ceux comportant le “logo CD”,
“
” ou la marque “
” sur la surface.
La lecture n’est pas garantie si des disques ne
répondant pas aux normes CD sont utilisés.
De plus, la qualité du son n’est pas non plus
garantie même si de tels disques peuvent être
lus.
* Pour éviter d’endommager vos disques, ne
pas les placer dans les endroits suivants.
• A la lumière directe du soleil ou près d’un
radiateur ou d’une autre source de chaleur
• Où le niveau d’humidité est très élevé ou dans un
endroit très poussiéreux
• Près d’une fenêtre ou dans un endroit où ils
risquent d’être exposés à la pluie
* Prendre l’habitude de ranger les disques dans
leur boîtier après utilisation.
TEXT
À PROPOS DE LA LECTURE DE CD À COPIE
CONTRÔLÉE
Certains CD à copie contrôlée ne sont pas conformes
aux standards CD officiels. Il s’agit de disques
spéciaux dont la lecture n’est pas possible sur
l’appareil.
LECTURE DE DISQUES CD-R/CD-RW
Cet appareil peut lire les disques CD-RW
(réinscriptibles) ainsi que les CD Audio ordinaires et
les disques CD-R (enregistrables).
• Les disques CD-R et CD-RW doivent contenir
des informations TOC* (table des matières)
correctement enregistrées afin de pouvoir les
lire. Sur les enregistreurs de CD, l’écriture des
informations TOC est appelée finalisation du
disque. Les disques non finalisés ne peuvent
pas être reconnus correctement en tant que CD
Audio et lus par les lecteurs de CD ordinaires et
les lecteurs de CD Super Audio. Pour plus de
détails, veuillez lire le mode d’emploi fourni avec
l’enregistreur CD.
* TOC est l’abréviation de Table Of Contents
(table des matières) et elle contient des
informations comme le nombre total de plages
et le temps de lecture total du disque.
• Cet appareil peut lire le format CD, le format vidéo
CD et les disques CD-R/CD-RW qui contiennent
des données musicales WMA/MP3. Toutefois,
la lecture de certains disques peuvent présenter
des problèmes tels que : lecture impossible, bruit
ou distorsion des sons.
• Cet appareil est exclusivement un appareil
de lecture. Il ne permet pas d’enregistrer des
disques CD-R/CD-RW.
• La lecture d’un disque CD-RW nécessitant un
changement partiel de la configuration du lecteur,
la lecture des informations TOC peut prendre plus
longtemps que lors de l’utilisation d’un CD Audio
ou disque CD-R.
• Selon le paramétrage de l’application et
l’environnement, il est possible que ce lecteur
ne lise pas les disques enregistrés à partir d’un
ordinateur personnel. Enregistrez-les dans le
bon format. (Pour en savoir plus, consultez la
personne qui vous a vendu vos applications.)
• Ce lecteur ne lit pas les disques enregistrés avec
un système d’écriture par paquets.
• Ce lecteur ne lit pas les CD Mode mixte/CD
enhanced et DTS CD.
• Ce lecteur ne lit pas les disques CD-G, vidéo CD
et DVD.
À PROPOS DE LA LECTURE DE DUALDISC
• Un “DualDisc” contient des données vidéo et
audio conformes à la norme DVD sur une face et
des données audio qui permettent de le lire sur
un lecteur CD sur l’autre face.
• La face audio non-DVD n’étant pas conforme
aux normes physiques des CD classiques, il est
possible qu’elle ne puisse être lue.
• Pour des informations telles que les spécifications
et normes “DualDisc”, consultez votre revendeur
ou distributeur.
A PROPOS DES MÉDIAS USB
• Ce lecteur ne lit pas les fichiers musicaux si vous
le raccordez à un ordinateur personnel à l’aide
d’un câble USB. C’est un appareil qui appartient
à une catégorie de stockage de masse USB telle
que la mémoire USB (formats pris en charge
FAT16, FAT32), avec laquelle il est compatible.
• Dans certains cas, la lecture de toute la mémoire
USB ou l’alimentation en courant ne peut être
garantie. De plus, nous attirons votre attention
sur le fait que nous déclinons toute responsabilité
dans le cas, peu probable, de perte de fichiers de
mémoire USB.
DIVERS
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
UTILISATION
COURANTE
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
FONCTIONNEMENT
DES APPLICATIONS
Avec des soins et un nettoyage appropriés, la finition
externe de votre appareil durera indéfiniment. Ne
jamais utiliser de tampons à récurer, de paille de
fer, de poudres à récurer ou de produits chimiques
agressifs (comme une solution de lessive), d’alcool,
de diluant, de benzine, d’insecticide ou d’autres
substances volatiles car ces produits abîmeront
la surface extérieure du matériel. De même, ne
jamais utiliser de chiffon contenant des substances
chimiques. Si le matériel est sale, essuyer les
surfaces externes avec un chiffon doux non
pelucheux.
Si le matériel est très sale:
• diluer du liquide vaisselle dans de l’eau, à raison
d’une part de liquide pour six parts d’eau.
• tremper un chiffon doux non pelucheux dans
la solution et l’essorer jusqu’à ce qu’il soit
simplement humide.
• essuyer le matériel avec le chiffon humide.
• sécher le matériel en l’essuyant avec un chiffon
sec.
Seuls les techniciens d’entretien les plus
compétents et les plus qualifiés devraient être
autorisés à entretenir le matériel. Le personnel
du centre de garantie, formé en usine, possède
les connaissances et les installations spéciales
nécessaires pour effectuer les réparations et
l’étalonnage de ce matériel de précision. Après
l’expiration de la période de garantie, les réparations
seront facturées si elles permettent de revenir à un
mode de fonctionnement normal du matériel.
En cas de difficulté, consulter le distributeur ou
écrire directement au plus proche établissement
énuméré sur la liste des centres d’entretien Marantz
autorisés. Si la demande est effectuée par courrier,
indiquer le modèle et le numéro de série du matériel
et joindre une description complète de ce qui semble
anormal dans le comportement du matériel.
DÉPANNAGE
NETTOYAGE DES SURFACES EXTERNES
DU MATÉRIEL
RÉPARATIONS
DIVERS
Ce chapitre décrit les tâches d’entretien à réaliser
pour optimiser le fonctionnement de votre matériel
Marantz.
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
FRANÇAIS
29
www.marantz.com
You can find your nearest authorized distributor or dealer on our website.
is a registered trademark.
08/2008 541110096027M mzh-g

Manuels associés