▼
Scroll to page 2
of
83
BA 235C/14/fr/04.03 51514740 TopClean S CPC 30 Automatisation des mesures de pH/redox Manuel de mise en service Endress+Hauser TopClean S ENDRESS+HAUSER MYCOM S CPM 153 Messen 7.54 pH Wahl MEAS CAL DIAG PARAM ? Première mise en service page 30 TopClean S CPC 30 Première mise en service ............................ page 30 Le chapitre "Première mise en service" avec le menu "Quick Setup" vous aide à configurer rapidement et facilement l'appareil avec les principaux réglages. Les fonctions de base principales, par ex. langue, grandeur de mesure, compensation en température et sorties courant, sont configurées directement à l'aide de l'afficheur local. Si nécessaire, les autres réglages se font dans les menus correspondants. Mise en service condensée "PARAM" : menu de paramétrage "PARAM" permet de revenir "champ" précédent lorsque vous êtes à n'importe quel endroit dans le menu. "DIAG" permet d'accéder au menu de diagnostic de l'appareil. Page aide : appuyer simultanément sur les touches "DIAG" et "PARAM". "MEAS" : mode "Mesure" "MEAS" permet de quitter les menus "PARAM", "DIAG" ou "CAL" sans que la configuration / l'étalonnage ne soient terminés. "CAL" : Touche d'étalonnage pour l'étalonnage manuel de l'électrode. "E" : (Enter) : Continuer dans le menu / valider une sélection DEL : "vert" = tout est ok. "rouge" = une erreur s'est produite. Flèches : • Navigation dans les options des menus et sélection ou • Incrémenter/décrémenter les nombres au moyen des touches "+" / "-". Nombre suivant : à l'aide de la "flèche droite" (type éditeur 1) ou • "Activer" avec la "flèche droite" et parcourir les sélections avec "+" / "-" (type éditeur 2). Remplacement de l'électrode Démontage de l'électrode • Mettre le commutateur service en position • Tenir compte des messages d’erreur. • Démonter l'électrode. Montage de l'électrode • Le commutateur service doit être en position • Tenir compte des messages d'erreur. • Monter l'électrode. • Mettre le commutateur service sur . • Tenir compte de l'option affichée. . . Mode manuel • Déplacer la sonde. • Lancer le programme. • Arrêter le programme. 2 Endress+Hauser TopClean S CPC 30 Sommaire 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage, mise en service, utilisation . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.1 2.2 2.3 Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.1 3.2 3.3 3.4 Réception des marchandises, transport, stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Raccordement électrique . . . . . . . . . 16 4.1 4.2 4.3 4.4 Raccordement électrique en bref . . . . . . . . . Raccordement CPG 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement Mycom S . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 4 5 5 6 6 10 10 11 15 16 18 19 24 5 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 5.1 5.2 Eléments d'affichage et de configuration . . . 25 Mémoire interchangeable . . . . . . . . . . . . . . . 29 6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 6.1 6.4 6.5 Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spécificités de la mesure avec un capteur IsFET sans verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quick Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Description des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . 7 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 6.2 6.3 Endress+Hauser 30 30 30 31 34 7.1 7.2 7.3 7.4 7.7 Fonctionnement du commutateur service . . 101 Nettoyage et contrôle du capteur . . . . . . . . 101 Etalonnage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Maintenance des câbles, raccordements et lignes d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Maintenance de la sonde de process . . . . . 104 Maintenance de l'unité de commande CPG 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Maintenance du bloc injecteur . . . . . . . . . . . 105 8 Suppression des défauts . . . . . . . . . 106 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.8 8.9 Analyse des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Comportement des sorties en cas de défaut 114 Pièces de rechange CPM 153 . . . . . . . . . . . 116 Montage et démontage des pièces CPM 153 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Pièces de rechange CPG 30 . . . . . . . . . . . . 118 Montage et démontage des pièces CPG 30 . 120 Plans détaillés CPG 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Remplacement des fusibles de l'appareil . . 123 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 9 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 10 Caractéristiques techniques . . . . . 129 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . 133 11 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 7.5 7.6 11.1 Matrice de programmation . . . . . . . . . . . . . 135 11.2 Exemple de raccordement . . . . . . . . . . . . . 148 11.3 Tableau des solutions tampon . . . . . . . . . . . 149 12 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 3 1 Conseils de sécurité TopClean S CPC 30 1 1.1 Conseils de sécurité Symboles de sécurité Pour éviter tout dommage corporel ou matériel, veuillez respecter les consignes de sécurité contenues dans le présent manuel de mise en service. Les symboles suivants indiquent des informations importantes : Conseils de sécurité Généralités Symboles électriques Symbole Signification Danger ! Ce symbole signale les dangers qui sont susceptibles de causer des dommages corporels et matériels graves. Attention ! Ce symbole signale les éventuels dysfonctionnements dus à une utilisation non conforme, susceptibles de provoquer des dommages matériels. Remarque ! Ce symbole signale les informations importantes. Symbole Signification Courant continu Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant continu. Courant alternatif Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative (sinusoïdale) ou qui est traversée par un courant alternatif. Prise de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est déjà reliée à la terre. Raccordement du fil de terre Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. B Raccordement d'équipotentialité Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation. Il peut s'agir d'une ligne d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en étoile selon la réglementation nationale ou propre à l'entreprise. Double isolation L'équipement est protégé par une double isolation. Relais alarme Entrée Sortie 4 Endress+Hauser TopClean S CPC 30 1 Conseils de sécurité 1.2 Utilisation conforme TopClean S CPC 30 est un système de mesure et de nettoyage automatique pour la mesure de pH et de redox. Il comprend : • le transmetteur Mycom S CPM 153, • l'unité de commande CPG 30, • un faisceau multiflexible avec collier de serrage pour fixation sur la sonde, • les bidons pour les solutions tampon et le liquide de nettoyage, • un câble de communication/alimentation CPG 30 / Mycom S CPM 153, • les flexibles d'alimentation du CPG 30 en solution tampon et agent de nettoyage. Le système complet comprend aussi les câbles d'alimentation et le contrôle de niveau du bidon. Dans la version non Ex, le CPG 30 et le CPM 153 sont raccordés directement à l'alimentation électrique. La version Ex du TopClean S CPC 30 peut également fonctionner en atmosphère explosible. Dans la version Ex, l'alimentation du CPG 30 se fait via le câble de communication/alimentation du Mycom S CPM 153. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation non conforme. 1.3 Montage, mise en service, utilisation Les consignes suivantes doivent être respectées : • Si le système est utilisé de manière non conforme, il peut être source de dangers, notamment en cas de mauvais raccordement. • C'est pourquoi l'appareil doit être installé, raccordé, configuré et réparé par du personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par l'exploitant. • Le présent manuel aura été lu et compris, et les instructions seront respectées. • Il faut impérativement tenir compte des directives nationales en vigueur en matière d'ouverture et de réparation d'appareils électriques. Endress+Hauser 5 1 Conseils de sécurité TopClean S CPC 30 1.4 Sécurité de fonctionnement Danger ! Une utilisation différente de celle décrite dans ce manuel de mise en service peut rendre le fonctionnement du système de mesure dangereux et n'est donc pas permise. L'appareil a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état technique parfait. Il est conforme aux directives et aux normes européennes, voir "Caractéristiques techniques". Les consignes suivantes doivent impérativement être respectées : • Les systèmes de mesure utilisés en zone Ex sont livrés avec une documentation Ex séparée (XA 236C) qui fait partie intégrante de ce manuel. Les consignes de montage et les charges de connexion (en partie divergentes) doivent également être respectées ! Sur la première page de la documentation Ex, se trouvent les symboles Europe, USA, correspondant aux agréments et aux centres de test ( Canada). • L'ensemble de mesure remplit les exigences générales de sécurité selon EN 61010, les exigences CEM selon EN 61326 et est conforme à la recommandation NAMUR NE 21, 1998. • Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques techniques conformément aux progrès techniques sans indication spéciale. Vous pouvez obtenir des renseignements sur la version actuelle et sur les extensions éventuelles de ce manuel de mise en service auprès de votre agence E+H. 1.4.1 Immunité contre les interférences La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes européennes valables pour le domaine industriel. L'appareil est protégé contre les interférences électromagnétiques par les mesures suivantes : • blindage de câble • filtre anti-parasites • condensateurs anti-parasites Danger ! La sécurité de fonctionnement indiquée n'est valable que pour un appareil raccordé conformément aux directives de ce manuel de mise en service. 1.5 Retour de matériel En cas de réparation, il convient de renvoyer l'appareil nettoyé à l'agence Endress+Hauser la plus proche. Les adresses figurent au dos du présent manuel. Utilisez l'emballage d'origine. Il faut joindre à l'appareil une copie de la Déclaration de décontamination, notamment lorsqu'il s'agit de sondes ou de capteurs. Vous trouverez ce document à la fin de ce manuel de mise en service. 6 Endress+Hauser TopClean S CPC 30 2 Identification 2 Identification 2.1 Désignation de l'appareil 2.1.1 Plaque signalétique MYCOM S 153 pH / Redox order code / Best.Nr.: CPM153-A2B10A010 serial no. / Ser.Nr.: 36000805G08 measuring range / Messbereich: –2 ... + 16 pH / –1500 ... +1500 mV temperature / Temperatur: –50 ... +200 °C channels / Kanalanzahl: 1 output 1 / Ausgang 1: 0/4 ... 20 mA output 2 / Ausgang 2: 0/4 ... 20 mA mains / Netz : 230 V AC 50 / 60 Hz 10 VA prot. class / Schutzart: IP 65 ambient temp. / Umgebungstemp.: –10 ... +55 °C Endress+Hauser 4 135037-0416-4A : ENDRESS+HAUSER Fig. 1 : Exemple de plaque signalétique du transmetteur Mycom S CPM 153. Fig. 2 : Exemple de plaque signalétique de l'unité de commande CPG 30 . 7 2 Identification TopClean S CPC 30 2.1.2 Structure de commande Equipement de base : Unité de contrôle CPG 30, transmetteur Mycom S avec 6 relais et module DAT, bloc injecteur CYR 10, faisceau multiflexible (5 m), collier de serrage, 3 bidons (vides), flexibles du bidon (2 m), câble de communication/alimentation Mycom S – CPG 30 (5 m) Certificats A G O P S T Equipement de base : zone non-Ex Avec certificat ATEX II (1) 2G EEx em [ia/ib] IIC T4 Avec agrément FM Cl. I NI, Div. 2, Cl. 1 capteur IS, Div. 1 Avec agrément FM Cl. I NI, Div. 2 Avec homologation CSA Cl. I NI, Div. 21, Cl. 1 capteur IS, Div. 1 Avec certificat TIIS Commande pour vannes externes 0 1 2 Equipement de base : impossible de contrôler une vanne supplémentaire Commande pour 1 vanne externe, non Ex Commande pour 1 vanne externe, Ex Entrées de mesure Mycom S 1 2 1 circuit de mesure pour électrodes en verre, pH/redox et température 1 circuit de mesure pour électrodes en verre/capteurs ISFET, pH/redox et température Sortie mesure Mycom S A B C D E 2 sorties courant 0/4 ... 20 mA, passives (Ex et non-Ex) 2 sorties courant 0/4 ... 20 mA, actives (Ex et non-Ex) Hart avec 2 sorties courant 0/4 ... 20 mA, passives Hart avec 2 sorties courant 0/4 ... 20 mA, actives PROFIBUS-PA, sans sorties courant Alimentation 0 1 8 230 V AC 100 ... 115 V AC 24 V AC / DC Langues A B C D E F E/D E/F E/I E / ES E / NL E/J Raccord de câble 0 1 3 4 Presse-étoupe M 20 x 1,5 Presse-étoupe NPT ½" Presse-étoupe M 20 x 1,5, connecteur M12 PROFIBUS-PA Presse-étoupe NPT 1/2", connecteur M12 PROFIBUS-PA Longueur du raccord multiple 0 8 5m 10 m Equipement complémentaire 0 Sans équipement complémentaire Configuration A CPC 30- 8 Réglages usine Référence de commande complète Endress+Hauser TopClean S CPC 30 2 Identification 2.2 Contenu de la livraison La livraison du système de nettoyage TopClean S comprend : • 1 transmetteur Mycom S CPM 153 • 1 unité de commande CPG 30 • 1 bloc injecteur CYR 10 • 1 faisceau multiflexible avec collier de serrage pour fixation sur la sonde • 1 bidon pour le liquide de nettoyage • 1 câble de communication/alimentation CPG 30 / Mycom S CPM 153 • 1 jeu de flexibles d'alimentation du CPG 30 en solution tampon et agent de nettoyage. • 1 réducteur de pression • 1 filtre à eau • 1 manuel de mise en service BA235C (pour les appareils Ex également la documentation Ex supplémentaire XA 235C) • 1 carte d'identification de l'appareil • le cas échéant des accessoires (voir chap. 9) A l'aide de la liste de colisage et de votre bon de commande, vérifiez que la livraison est complète. Informez votre fournisseur en cas de dommages sur l'emballage ou son contenu. Conservez-les jusqu'à résolution du litige. 2.3 Certificats et agréments Déclaration de conformité TopClean S CPC 30 est conforme aux exigences des normes européennes harmonisées. Endress+Hauser atteste que l'appareil est conforme aux normes en vigueur en apposant le sigle . Endress+Hauser 9 3 Montage TopClean S CPC 30 3 3.1 Montage Réception des marchandises, transport, stockage • Assurez-vous que le contenu n'a pas été endommagé ! En cas de dommage, contactez la poste ou le transporteur. Conservez le contenu endommagé jusqu'à résolution du litige. Vérifiez que la totalité de la marchandise commandée a été livrée. • Pour le stockage et le transport, l'appareil doit être protégé des chocs et de l'humidité. L'emballage original constitue une protection optimale. Il faut également conserver les conditions ambiantes admissibles (voir "Caractéristiques techniques"). • Pour tout renseignement, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre agence Endress+Hauser (voir au dos du présent manuel de mise en service). 3.2 Conditions de montage Le transmetteur de mesure et l'unité de commande doivent être montés de telle sorte que les entrées de câble soient orientées vers le bas. Les types de montage ci-dessous peuvent être utilisés pour les composants : Appareil Montage mural Montage sur mât ou sur conduite Montage en façade d'armoire électrique Unité de commande CPG 30 Kit de montage compris dans la livraison. Voir fig. 3. inapproprié inapproprié Mycom S CPM 153, protégé Requis : 2 vis ø 6 mm 2 chevilles ø 8 mm Kit de montage compris dans la livraison. Voir fig. 6. Kit de montage compris dans la livraison. Voir fig. 6. Mycom S CPM 153, à l'extérieur Pour une installation en extérieur, utiliser un capot de protection climatique CYY102-A (voir Accessoires) Capot de protection climatique CYY102-A et 2x fixations pour montage sur mât (voir Accessoires) inhabituel Conseils de montage • Le transmetteur CPM 153 est normalement monté comme un appareil de terrain. • Le transmetteur de mesure CPM 153 peut être fixé sur des conduites horizontales ou verticales à l'aide du kit de fixation fourni. En cas de montage en extérieur, il est nécessaire de monter, sur le boîtier de terrain, un capot de protection contre les intempéries CYY 101, compatible avec tous les modes de fixation (voir Accessoires). 3.2.1 Dimensions Les dimensions et longueurs de montage des appareils se trouvent dans les Caractéristiques Techniques page 129 et suivantes 10 Endress+Hauser TopClean S CPC 30 3 Montage 3.3 Montage 3.3.1 Montage mural Attention ! • Vérifier que la température ambiante max. admissible est respectée (–20 ... +60 °C). Installer l'appareil à l'ombre et éviter l'exposition directe au soleil. • L'appareil doit être monté à l'horizontale de telle sorte que les entrées de câble soient toujours orientées vers le bas. Unité de commande CPG 30 C07-CPC300xx-06-12-00-xx-001.EPS 350 327 420 320 227 250 Fig. 3 : Montage de l'unité de commande CPG 30 avec kit de montage mural (compris dans la livraison) Pour le montage mural de l'unité de commande CPG 30, suivre la procédure suivante : 1. 2. 3. Percer des trous selon fig. 3. Visser les éléments du kit de fixation murale fourni au panneau arrière du boîtier (vis fournies). Fixer le boîtier à la paroi. Transmetteur Mycom S CPM 153 2 142 167 Fig. 4 : Endress+Hauser 100 C07-CPM153xx-11-00-08-xx-001.EPS ∅8 247 154 1 Dimensions pour montage mural : vis de fixation : ø 6 mm Cheville : ø 8 mm 1 : Trous de fixation 2 : Capuchons plastiques 11 3 Montage TopClean S CPC 30 1. Percer des trous selon fig. 4. 2. Insérer les deux vis de fixation à l'avant dans les trous de fixation appropriés ➀ . – vis de fixation (M6) : max. Ø 6,5 mm – tête de vis : max. Ø 10,5 mm 3. Monter le boîtier du transmetteur sur la paroi comme indiqué. 4. Couvrir les perçages avec les capuchons en plastique ➁. 3.3.2 Montage sur mât et montage en façade d'armoire électrique Transmetteur Mycom S CPM 153 Monter les parties du kit de montage (voir figure) à l'arrière du boîtier comme indiqué fig. 6. Découpe nécessaire au montage : 161 x 241 mm Profondeur de montage : 134 mm Diamètre de conduite : max. 70 mm Fig. 5 : Kit de montage Mycom S CPM 153 ➀ ➁ ➂ Fig. 6 : 12 C07-CPM153xx-11-00-08-xx-003.EPS ø 70 80 80 Montage en façade d'armoire électrique ➀ et montage sur mât horizontal ➁ et vertical ➂ pour Mycom S CPM 153 Attention ! Risque de dégâts sur l'appareil. Pour le montage en extérieur, il est nécessaire d'utiliser le capot de protection contre les intempéries CYY 101 (voir fig. 7 et Accessoires). Endress+Hauser 3 Montage C07-CPM153xx-11-00-01-xx-001.EPS TopClean S CPC 30 Fig. 7 : Montage sur mât du transmetteur CPM 153 avec capot de protection climatique CYY 101 3.3.3 Raccordements de l'arrivée d'eau et d'air comprimé Eau 2 ... 12 bar, (pour bloc injecteur CYR 10) filtré 100 µm, max 56 °C Air comprimé Raccords unions 4 ... 6 bar, filtré 0,5 µm, exempt d'huile et de condensat max. 10 m raccord passe-cloison OD 6 / ID 4 max. 2 m Fig. 8 : Endress+Hauser C07-CPC30xxx-17-12-00-xx-001.EPS max. 5 m Distances de montage horizontales et verticales maximales 13 3 Montage TopClean S CPC 30 Réducteur de pression I = entrée air comprimé O = sortie air comprimé F = sens d'écoulement derrière le couvercle M = manomètre I O Remarque ! • Respectez le sens d'installation du réducteur de pression. • Vissez le manomètre dans le raccord fileté à l'arrière de la vanne. F M Fig. 9 : 3.3.4 Réducteur de pression Raccordement des produits chimiques Résistance à la pression des composants internes jusqu'à 12 bar Aspiration du produit de nettoyage : Hauteur d'aspiration maximale 14 3m Endress+Hauser TopClean S CPC 30 3 Montage Raccords sous le boîtier du CPG 30 Raccordements de l'air comprimé Raccordement Utilisation 1 alimentation en air comprimé 2 indisponible pour zone non Ex 3 indisponible pour zone non Ex Air comprimé Face avant Vannes supplémentaires commandées électriquement pour les zones non Ex (énergie auxiliaire commutée ; raccordement voir Schémas de raccordement) 2 1 3 MS 1 MS 10 Vue de dessous Faisceau multiflexible Sonde de process C07-CPC30xxx-04-12-00-de-006.EPS Face arrière Fig. 10 : Schéma pneumatique et hydraulique pour CPG 30 non-Ex 3.4 Contrôle de montage Après avoir monté l'unité de commande, le transmetteur et la sonde, effectuer les contrôles suivants : Endress+Hauser Montage Remarques Le numéro du point de mesure et le marquage sont-ils corrects ? Contrôle visuel Environnement / conditions process Remarques L'appareil est-il suffisamment protégé contre les précipitations et l'exposition directe au soleil ? Pour le montage en extérieur, il est nécessaire d'utiliser le capot de protection contre les intempéries CYY 101 (voir Accessoires). L'unité de commande est-elle suffisamment protégée contre les précipitations et l'exposition directe au soleil ? Eviter l'exposition directe au soleil. Le faisceau multiflexible est-il protégé ? Le cas échéant, utiliser un tube de protection. 15 4 Raccordement électrique TopClean S CPC 30 4 Raccordement électrique 4.1 Raccordement électrique en bref 4.1.1 Schéma de raccordement Installation et raccordement par l'utilisateur Entrée (Hold) numérique E1* Entrée numérique E2* Sortie alimentation* + Mycom CPM 153 CPG 30 81 S L+ BN 82 L– -BLC 93 94 A VT B J 12V DC L+ A CPG 85 – 86 93 41 92 Relais alarme 94 42 (NAMUR : défaut) 91 90 47 Relais 1 48 (NAMUR : maint. néces.) Relais 2 57 89 88 58 87 (NAMUR : contrôle fonct.) 85 52 83 55 AD 6 / ID 4 n.c. 81 45 bin. 2 bin. 1 bin. 0 66 + 31 Sortie courant 1 - 32 62 33 61 Sortie courant 2 + - 65 mA mA 72 34 71 Electrode pH ou Vanne (en option) 42 Sonde en pos. maintenance Sonde en pos. mesure Programme en cours Capteur pH IsFET pH DRN n.c. SRC Ref. Ref. PA/ PM 48 47 PA/ PM S 52 S 51 Temp. 11 12 13 Alimentation 11 12 n.c. 1 * 2 1 * 2 L/L+ N/L– PE Faisceau multiflexible ) (Alimentation par l'utilisateur) Bloc injecteur CYR 10 Sectionneur de conduite (à fournir par l'utilisateur) Eau motrice 2 ... 12 bar n.c.: ne pas connecter * : voir exemples de raccordement Agent de nettoyage C07-CPC30xxx-04-12-00-de-001.EPS Temp. 41 Arrêt automatique* 82 44 Relais 5 Alimentation en air comprimé 4 ... 6 bar, filtré 0,5 µm, exempt d'huile et de condensats Sonde en pos. mesure* 84 54 Relais 4 ) Sonde en pos. maintenance* 86 51 Relais 3 Alimentation B + 15 V L/L+ N/L– PE L– Dépannage prog. 1-8 (binaire) + Fig. 11 : Raccordement électrique du TopClean S en zone non-Ex 16 Endress+Hauser TopClean S CPC 30 4 Raccordement électrique 4.1.2 24VAC/DC 41 42 45 46 Mycom L+ L- B A Service / service Messen / measure n.c. bin 2 bin 1 bin 0 RS485 12V 47 48 51 52 55 56 57 58 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 V5 V1 L+ N- PE PE PE PE Dr.W. Ass. Meas. 61 62 65 66 71 72 75 76 K1 K2 D3 D4 11 Service / service Alive-LED Rückmeldung Armatur / feedback assembly Messen / measure M3,15A 24V AC/DC Interne Eingänge / internal inputs Druckluftsensor / air pressure sensor Messen / measure SPS Ausgänge / PCS output ServiceSchalter / service switch Steuer-Ausgänge / drive outputs Programm läuft / program runs Power Sicherung / Fuse: Service / service V1 SPS Eingänge / PCS input Programmwahl / program choice Automatik Stop / automatic stop Interne Ausgänge / internal outputs Armatur / assembly CYR10 24V Reiniger / Cleaner Ventil 1 / valve 1 Zusatzventile / auxiliary valves 24V Wasser / Drive Water CPG30 Etiquette du compartiment de raccordement 12 13 14 Clean S0 gerade Zahlen: minus; ungerade Zahlen: plus; S1 S2 S3 even-numbers: minus; odd-numbers: plus Fig. 12 : Etiquette du compartiment de raccordement pour CPG 30, 24 V AC/DC 100 - 110 - 230VAC 41 42 45 46 L+ L- B A Service / service Messen / measure n.c. bin 2 bin 1 bin 0 RS485 12V 47 48 51 52 55 56 57 58 Automatik Stop / automatic stop SPS Eingänge / PCS input Programmwahl / program choice 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 V5 V1 L+ N- PE PE PE PE Dr.W. Ass. Meas. 61 62 65 66 71 72 75 76 D3 D4 11 Service / service K1 K2 Alive-LED Rückmeldung Armatur / feedback assembly Messen / measure M3,15A 100-230V AC Interne Eingänge / internal inputs Druckluftsensor / air pressure sensor Messen / measure SPS Ausgänge / PCS output ServiceSchalter / service switch Steuer-Ausgänge / drive outputs Programm läuft / program runs Power Sicherung / Fuse: Service / service V1 Mycom Interne Ausgänge / internal outputs Armatur / assembly Ventil 1 / valve 1 100V/ 110V 230V CYR10 ! 100-230V ! Reiniger / cleaner Zusatzventile / auxiliary valves ! 100-230V ! Jumper Wasser / drive water CPG30 12 13 14 Clean S0 gerade Zahlen: minus; ungerade Zahlen: plus; S1 S2 S3 even-numbers: minus; odd-numbers: plus Fig. 13 : Etiquette du compartiment de raccordement pour CPG 30, 100 / 110 / 230 V AC/DC Endress+Hauser 17 4 Raccordement électrique TopClean S CPC 30 Raccordement CPG 30 41 42 45 46 47 48 51 52 55 56 57 58 + – B A 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 Alive LED 61 62 65 66 71 72 75 76 S1 S2 D3 D4 11 12 13 14 C07-CPC30xxx-04-12-00-xx-003 4.2 Fig. 14 : Affectation des bornes du CPG 30 Borne Fonction Borne Fonction Sorties Entrées externes (du Mycom S + SNCC) 41/42 Vanne supplémentaire 1 L+/L– A/B Communication Mycom S→ CPG 30 47/48 Eau motrice (injecteur) 81/82 Commande ext. Programme de nettoyage (bin.0) 51/52 Produit de nettoyage (injecteur) 83/84 Commande ext. Programme de nettoyage (bin. 1) 55/56 Sonde en position "mesure" (interne) 85/86 Commande ext. Programme de nettoyage (bin. 2) 57/58 Sonde en position "maintenance" (interne) 87/88 Arrêt automatique 89/90 n.c. Entrées internes (confirmations de position) 18 Alimentation codage binaire K1/K2 Commande : Contact repos mécanique pour commutateur service 91/92 Commande : sonde en position "mesure" D3/D4 Surveillance : Alimentation en air comprimé défectueuse ? 93/94 Commande : sonde en position "maintenance" 11/12 Surveillance : La sonde est-elle en position de mesure ? 13/14 Surveillance : La sonde est-elle en position de maintenance ? Sorties externes (état sonde) 61/62 Sonde en position "mesure" 65/66 Sonde en position "maintenance" 71/72 Programme en cours. 75/76 n.c. Endress+Hauser TopClean S CPC 30 4 Raccordement électrique 4.3 Raccordement Mycom S Danger ! Il faut installer un dispositif de déconnexion du réseau à proximité de l'appareil et l'identifier comme dispositif de déconnexion pour le Mycom S CPM 153 (voir EN 61010-1). Remarque ! • Pour raccorder le CPM 153 au CPC 30, utiliser un câble blindé CUS 31. Raccorder le blindage au CPM 153 uniquement (voir schéma de raccordement page 16). • Raccorder les fils de signal inutilisés des câbles d'entrée et de sortie au rail PE interne du CPM 153. 4.3.1 Etiquette du compartiment de raccordement 135042-0001-4B CPM153 Stromausgang / current out / Hart EX non EX F L Relay contact 2 Alarm contact Relay contact 1 E3: CC "User" E2: CC "Clean" 15V 9mA E1: ext.Hold CPC Supply I2: 0-20mA CPC RS485 I1: 0-20mA / Hart F N zusammengehörige Klemmen / combined clamps Glaselektrode / glass electrode Kontakte, Best.-Variante / contacts, order code. IsFET -..1.. -..2.. -..3.. + REF PA 12 13 11 S PH REF PA 12 13 11 S DRN SRC REF PA 12 13 11 S 51 54 44 51 54 21 51 54 21 51 23 21 51 23 21 52 55 45 52 55 22 - 52 55 22 - 52 24 22 - - 52 24 22 - - Relay contact 3 Relay contact 3 DRN Koax / coax + Kanal / channel 2 Relay contact 3 pH / mV Kanal / channel 1 + Relay contact 3 Kanal / channel 2 + Relay contact 3 Kanal / channel 1 -..5.. + DRN SRC REF PA 12 13 11 S rot / red weiß / white 12 (gelb / yellow) 13 weiß / white Pt100 / Pt1000 4 - 20 mA grün / green 13 0 - 1kΩ/10kΩ braun / brown 11 4 - 20 mA PA gelb / yellow 4 - 20 mA grün / green 12 0 - 1kΩ/10kΩ 11 Relay contact 4 REF 4 - 20 mA braun / brown Relay contact 5 Koax / coax PA Relay contact 4 SRC REF Relay contact 4 PH -..4.. + Pt1000 Fig. 15 : Etiquette du compartiment de raccordement (se trouve à l'intérieur du compartiment de raccordement du transmetteur) Endress+Hauser 19 4 Raccordement électrique TopClean S CPC 30 4.3.2 Affectation des contacts Mycom S Dans le transmetteur Mycom S CPM 153, il y a six relais qui peuvent être configurés via le software (voir menu "PARAM" ➝ "CONFIGURATION 1" ➝ "RELAIS" page 39). Remarque ! • Si vous utilisez des contacts NAMUR, ils sont réglés sur les relais de la façon suivante : – "Défaut" sur ALARME – "Maintenance nécessaire" sur RELAIS 1 et – "Contrôle du fonctionnement" sur "RELAIS 2". Sélection via logiciel NAMUR on NAMUR off ALARME Défaut Alarme RELAIS 1 Avertissement si maintenance nécessaire librement réglable RELAIS 2 Contrôle de fonctionnement librement réglable • Vous pouvez affecter jusqu'à trois relais au régulateur. • Outre le nettoyage automatique, des fonctions de nettoyage supplémentaires peuvent être exécutées via les relais ChemoClean®, ce qui augmente l’utilisation flexible du TopClean S. • Le type de contact d'ouverture ou de fermeture peut être commuté par logiciel. 4.3.3 Raccordement du Mycom S au CPG 30 GN BN YE WH 100 - 230 VAC / 24 V AC/DC 24VAC/DC / 100 - 110 - 230 VAC Service / service n.c. Messen / measure bin 2 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 V5 L+ N- PE PE PE PE V1 Pump V2 Rev. Ass. Meas. 61 62 65 66 71 72 75 76 Interne Eingänge / internal inputs Rückmeldung Armatur / feedback assembly K1 K2 D3 D4 11 S0 S1 12 13 S2 14 S3 even-numbers: minus; odd-numbers: plus 100 - 110 V AC, 230 VAC / 24 V AC/DC C07-CPC30xxx-18-12-00-xx-005.EPS Messen / measure M3,15A Alive-LED SPS Ausgänge / PCS output Steuer-Ausgänge / drive outputs Sicherung / Fuse: 24V AC/DC Service / service Power gerade Zahlen: minus; ungerade Zahlen: plus; Automatik Stop / automatic stop bin 0 A bin 1 12V B Messen / measure V4 L+ L- Druckluftsensor / air pressure sensor V3 RS485 Armatur / assembly 47 48 51 52 55 56 57 58 ServiceSchalter / service switch V2 Programmwahl / program choice Programm läuft / program runs V1 SPS Eingänge / PCS input Mycom Service / service 41 42 45 46 Interne Ausgänge / internal outputs Pumpe / pump Ventil 1 / valve 1 Ventil 2 / valve 2 Zusatzventile / auxiliary valves 24V Revolver / revolver CPG30 Fig. 16 : Raccordement du transmetteur Mycom S CPM 153 à l'unité de commande CPG 30 20 Endress+Hauser TopClean S CPC 30 4 Raccordement électrique 4.3.4 Raccordement du capteur et câble de mesure Types de câble Pour raccorder les électrodes pH et redox, il faut utiliser un câble blindé spécial. Vous pouvez utiliser l'un des câbles multi-brins préconfectionnés suivants : • CPK 1 pour les électrodes avec tête embrochable standard GSA, sans Pt 100 • CPK 9 pour électrodes avec tête embrochable TOP 68 (ESA / ESS) et Pt 100 • CPK 12 pour capteurs pH IsFET et électrodes pH/redox en verre avec tête embrochable TOP 68 (ESB) et Pt 100 / Pt 1000 Fig. 17 : Câbles de mesure spéciaux préconfectionnés pour raccorder les électrodes pH et redox Changer l'entrée pH d'électrode en verre en capteur IsFET Les types d'électrodes qui peuvent être utilisés avec cet appareil sont les électrodes pH en verre / électrodes redox ou les capteurs IsFET. Pour adapter le raccordement d'électrode pH en verre en capteur IsFET CPS 471, il faut procéder de la façon suivante : 1. 2. 3. 4. 5. Endress+Hauser Ouvrir le panneau supérieur du boîtier du CPM 153. Retirer le câble rouge de l'entrée pH des deux côtés (voir fig. 31, page 117 ; câble position 130). Connecter le cavalier à l'arrière aux bornes fournies "DRN" et "SRC". Retirer la borne "pH" de l'appareil de mesure et la remplacer par les bornes "DRN" et "SRC". Changer le réglage "type d'électrode" dans le menu Quick Setup (page 31) en "IsFET". 21 4 Raccordement électrique TopClean S CPC 30 Raccordement du blindage externe Attention ! Risque d’erreurs de mesure. Les connecteurs et les bornes doivent impérativement être protégés contre l'humidité. Fig. 18 : Raccordement du blindage externe pour CPK 1 à CPK 12 avec presse-étoupe métallique. Le contact du blindage se fait dans le presse-étoupe. Prolongation du câble Si vous avez besoin d'un prolongateur de câble, utilisez • la boîte de jonction VBM et les câbles de mesure non-préconfectionnés de type : • pour CPK 1, CPK 9 : câble CYK 71 • pour CPK 6 : câble DMK • pour CPK 12 : câble CYK 12 Remarque ! Sur tous les types de câble, le câble coaxial interne possède une couche semi-conductrice noire en matière synthétique (flèche) qu'il faut enlever. 22 Endress+Hauser TopClean S CPC 30 4 Raccordement électrique Raccordement de l'électrode symétrique / asymétrique Remarque ! L'appareil est préréglé pour une mesure symétrique (= avec PAL, compensation de potentiel). Pour une mesure asymétrique, il faut modifier la configuration en conséquence (voir page 34, champ A6, "Sélection mode de raccordement"). Fig. 19 : gauche : Raccordement symétrique droite : Raccordement asymétrique Symétrique (avec PAL) Asymétrique (sans PAL) Si l'entrée de l'appareil est asymétrique, les chaînes de mesure de pH associées aux sondes peuvent être raccordées sans broche de compensation de potentiel supplémentaires. Si nécessaire, raccorder la broche de compensation de potentiel disponible à la borne PE. Avantage du raccordement symétrique La mesure est plus facile sous des conditions ambiantes plus difficiles (par ex. des liquides en mouvement ou à haute impédance ou un diaphragme en partie encrassé). La surveillance de l'électrode de référence par le système SC (voir page 53) est possible avec la mesure symétrique. Inconvénient du raccordement asymétrique Le système de référence de la chaîne de mesure a une charge plus lourde, ce qui signifie que des erreurs de mesure sont possibles dans les limites de fonctionnement (voir entrée à valeur ohmique élevée symétrique). La surveillance de l'électrode de référence par le système SC (voir page 53) n'est pas possible avec la mesure asymétrique. Attention ! Avec le raccordement symétrique, la câble pour la broche de compensation de potentiel (PAL) doit être raccordé à la borne PA de l'appareil. La PAL doit toujours être en contact avec le produit, même immergée dans la solution tampon pendant l'étalonnage. Remarque ! Ne pas raccorder la PAL pour éviter tout courtcircuit. Endress+Hauser 23 4 Raccordement électrique TopClean S CPC 30 4.4 Contrôle de raccordement Après avoir raccordé l'appareil, effectuer les contrôles suivants : Etats et spécifications de l'appareil Remarques L'extérieur de l'appareil de mesure ou du câble est-il endommagé ? Contrôle visuel Raccordement électrique Remarques La tension d'alimentation de l'appareil correspond-elle à celle indiquée sur la plaque signalétique ? CPM 153 : 100 V ... 230 V AC (alimentation universelle) 24 V AC / DC CPG 30 : 110/230 V AC reprogrammable 24 V AC / DC Les câbles utilisés sont-ils conformes aux spécifications requises ? Utiliser un câble E+H pour raccorder l'électrode/le capteur, voir chapitre Accessoires. Les câbles installés sont-ils soumis à une traction ? Le passage de câble est-il complètement isolé ? Séparer les câbles d'alimentation et de signal sur toute la longueur pour éviter toute interférence. L'idéal, ce sont des chemins de câble séparés. Chemin de câble sans boucle ni croisement ? Le câble d'alimentation et le câble de signalisation sont-ils correctement raccordés ? Les bornes à vis sont-elles correctement vissées ? 24 Pour raccorder la compensation de potentiel (PAL) : La PAL est-elle raccordée au produit à mesurer ou à la solution tampon ? Toutes les entrées de câble sont-elles montées, correctement fixées et étanches ? Chemin de câble avec "poche d'eau" ? "Poche d'eau" : boucles de câble vers le bas pour que l'eau puisse s'écouler. Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et correctement fixés ? Vérifier si les joints sont endommagés. Remarque ! Au cours de l'étalonnage, insérer la PAL dans la solution tampon. Endress+Hauser TopClean S CPC 30 5 Utilisation 5 Utilisation 5.1 Eléments d'affichage et de configuration 5.1.1 Affichage et symboles Eléments de commande Mycom S CPM 153 1 : Menu actuel 2 : Paramètre actuel 3 : Barre de navigation : défilement à l'aide des flèches ; "E" pour feuilleter ; Infos pour annuler 4 : Touche "Meas" (mode "Mesure") 5 : Touche "CAL" (étalonnage) 6 : Touche "DIAG" (menu diagnostic) 7 : Touche "PARAM" (menu de paramétrage) ? = Appuyer simultanément sur DIAG et PARAM pour ouvrir les pages d'aide 8 : Affichage HOLD, si HOLD actif 9 : Valeur principale actuelle 10 : Affichage "Défaut", "Avertissement", si les contacts NAMUR correspondent 11 : Champ d'écriture 12 : Flèches pour faire défiler et éditer 13 : Touche Enter 5.1.2 Affectation des touches "PARAM" permet d'accéder au menu de configuration du TopClean S CPC 30. Remarque ! "PARAM" permet de retourner au "champ retour" précédent à n'importe quel endroit dans le menu. Ils sont marqués en gras dans le menu de configuration représenté en annexe (voir chap. 11.1). DEL : c'est la DEL d'émission pour le système "Optoscope" (voir Accessoires). "DIAG" permet d'accéder au menu de diagnostic de l'appareil. DEL : c'est la DEL de réception pour le système "Optoscope" (voir Accessoires). Aide : Appuyer simultanément sur les touches "DIAG" et "PARAM". Endress+Hauser 25 5 Utilisation TopClean S CPC 30 "MEAS" permet d'accéder au mode "Mesure" pour afficher les valeurs mesurées. Utiliser les flèches pour se déplacer dans les différents menus de mesure. Remarque ! "MEAS" permet de quitter les menus "PARAM", "DIAG" ou "CAL" sans que la configuration / l'étalonnage ne soient terminés. "CAL" permet d'accéder au menu d'étalonnage des électrodes. "E" (Enter) permet de progresser dans le menu ou de valider une sélection. DEL (affichage de l'état) vert : tout est OK, rouge : une erreur s'est produite. • Les flèches permettent de se déplacer dans les options des menus et de sélectionner (le cas échéant) ou • Incrémenter/décrémenter les nombres au moyen des touches "+" / "-". La "flèche droite" permet de passer au chiffre suivant (type éditeur 1) ou • "Activer" avec la "flèche droite" et parcourir les sélections avec "+" / "-" (type éditeur 2) (voir les types d'éditeur page 28). 5.1.3 Les menus en mode mesure Il existe différents menus en mode mesure. Pour vous déplacer d'un menu à un autre, utilisez les flèches. Pour passer de la valeur mesurée actuelle à l'enregistreur de données, utilisez la touche ENTER . 7 6 La valeur mesurée actuelle s'affiche. & Si l'enregistreur de données (datalogger) a été activé, la courbe de la valeur mesurée actuelle s'affiche (mode enregistrement). Si les deux enregistreurs de données ont été activés, utiliser la flèche pour afficher la seconde courbe de la valeur mesurée. 7 6 Ce menu affiche les valeurs de courant et de tension et l'état de contact des relais. Relais actif = ■ (avec fonction) Relais inactif = ❒ 26 7 6 Ce menu affiche la valeur mesurée, le type de compensation de température et la température correspondante. 7 6 Ce menu affiche l'état de l'unité de commande, du nettoyage, du programme hebdomadaire et d'un programme de nettoyage en cours. Endress+Hauser TopClean S CPC 30 5 Utilisation 5.1.4 Enregistreur de données Dans le CPM 153, il y a deux enregistreurs de données qui permettent d'enregistrer : • un paramètre avec 500 points de mesure séquentiels ou • deux paramètres avec chacun 250 points de mesure séquentiels. Pour pouvoir utiliser la fonction, il faut activer le/les enregistreurs de données dans le menu "PARAM" ➞ "CONFIGURATION 2" ➞ "DATALOGGER" (voir page 47). La fonction est immédiatement activée. Pour afficher les valeurs mesurées, parcourez les différents menus (voir ci-dessus). – Les valeurs mesurées actuelles sont enregistrées en mode enregistrement. – Dans l'option "PARAM" ➞ "CONFIGURATION 2" ➞ "DATALOGGER", vous pouvez interroger les données enregistrées en indiquant la date et l'heure. Mode enregistrement 5.1.5 Mode défilement Autorisation d'accès à la configuration Pour protéger le transmetteur de toute modification accidentelle de la configuration et des données d'étalonnage, les fonctions peuvent être protégées par des codes d'accès à 4 digits. L'autorisation d'accès est divisée en 3 niveaux : Niveau affichage (accessible sans code) : Le menu complet est en lecture seule. La configuration ne peut pas être modifiée. L'étalonnage ne peut pas être effectué. A ce niveau, seuls les paramètres du régulateur pour de nouveaux process peuvent être modifiés dans l'option "DIAG". Code maintenance Niveau Maintenance (peut être protégé par le code maintenance) : Ce code permet d'accéder au menu d'étalonnage,de configurer la fonction "Compensation en température". Les fonctions de contrôle et les données internes sont en lecture seule. Réglage usine : Code = 0000, c'est-à-dire les niveaux ne sont pas protégés. Si vous avez perdu ou oublié le code maintenance qui vous a été donné, contactez le SAV E+H qui vous donnera un code maintenance universel. Code spécialiste Niveau spécialiste (peut être protégé par le code spécialiste) : Tous les menus sont accessibles et peuvent être modifiés. Réglage usine : Code = 0000, c'est-à-dire les niveaux ne sont pas protégés. Si vous avez perdu ou oublié le code spécialiste qui vous a été donné, contactez le SAV E+H qui vous donnera un code spécialiste universel. Pour activer les codes (= verrouillage des fonctions), voir l'option de menu "PARAM" ➞ CONFIGURATION 1 ➞ CODE ACCES (voir page 27). Entrez ici les codes souhaités. Si le code est activé, vous ne pouvez éditer que les zones protégées avec les droits indiqués ci-dessus. Endress+Hauser 27 5 Utilisation TopClean S CPC 30 Remarque ! • Notez les codes que vous avez choisis et le code universel et conservez-les dans un endroit sûr. • Si vous remettez les codes à "0000", tous les niveaux sont à nouveau accessibles et peuvent être modifiés. Les codes ne peuvent être réinitialisés que dans le menu "spécialiste". Verrouillage de la configuration Le verrouillage du hardware interdit la configuration sur site de l'appareil. Pour le verrouiller, appuyez simultanément sur "CAL" et "DIAG". Lors d'une interrogation de code on obtient le 9999. Les réglages dans le menu "PARAM" sont en lecture seule. Déverrouillage de la configuration Pour déverrouiller la configuration, il faut appuyer simultanément sur les touches "MEAS" et "PARAM". 5.1.6 Description des types d'éditeur de menu Lors du paramétrage de l'appareil, il existe deux modes différents de sélection des fonctions, dépendant du type de réglage. Type d'éditeur E1 Type d'éditeur E1 pour les fonctions sélectionnables directement sur l'afficheur. "Edit" est affiché dans la ligne d'édition. 6 7 • Utiliser les flèches et pour faire une sélection. • Confirmer la sélection avec . Type d'éditeur E2 Type d'éditeur E2 & pour les réglages qui doivent être définis de façon plus précise, par ex. jour, heure. "Select" est affiché dans la ligne d'édition. 6 7 • Utiliser les flèches et pour faire une sélection (par ex. "Lu") • Activer l'option choisie avec la flèche droite . L'option surlignée clignote ! • Parcourir la sélection (par ex. les jours de la semaine) et . à l'aide des flèches • Confirmer la sélection avec . • Si la sélection et la confirmation ont été effectuées avec "E" (l’affichage ne clignote pas), on peut quitter l'option de menu en appuyant sur "E". 4 6 7 & 28 Endress+Hauser TopClean S CPC 30 5 Utilisation 5.1.7 Réglage usine Lors de la première mise sous tension, tous les paramètres de l'appareil ont les réglages usine. Le tableau suivant donne un aperçu des principaux réglages. Vous trouverez tous les autres réglages usine dans le chapitre "Description des fonctions" (à partir de la page 34). Tous les réglages usine sont marqués en gras. Paramètre Appareil à circuit unique Sélectionner le paramètre mesuré pH Sélectionner le mode de mesure Circuit unique voie 1 Sélectionner le type d'électrode Electrode en verre 7.0 Sélectionner le type de raccordement symétrique Sélectionner l'affichage température °C Sélectionner la compensation en température ATC Mesure de température off Sélection capteur de température Pt 100 Fonctions des relais NAMUR Sélectionner la sortie courant 1 Voie 1 pH/redox Sélectionner la sortie courant 2 Voie 1 température Hold actif avec PARAM et CAL (inactif avec DIAG) Sortie courant 1 : valeur 0/4 mA : valeur 20/mA : pH 2 / –1500 mV / 0,0 % / 0,0 °C pH 12 / +1500 mV / 100,0 % / 100,0 °C valeur 0/4 mA : valeur 20/mA : Température 0,0 °C 100,0 °C Sortie courant 2 : 5.2 Mémoire interchangeable Le module DAT est une mémoire (EEPROM), insérée dans le compartiment de raccordement du transmetteur de mesure. Le module DAT permet de : • sauvegarder l'ensemble des réglages, les carnets de bord et les enregistreurs de données du transmetteur et • copier l'ensemble des réglages sur d'autres transmetteurs CPM 153 avec les mêmes fonctionnalités hardware. L'installation et la maintenance de plusieurs points de mesure sont donc considérablement facilitées. Endress+Hauser 29 6 Mise en service TopClean S CPC 30 6 6.1 Mise en service Contrôle de l'installation et du fonctionnement Danger ! Avant de mettre l’appareil sous tension, assurez-vous qu’il n’y ait aucun danger pour l'installation dans laquelle le système est intégré ; par ex. à cause de pompes ou de vannes incontrôlées. Attention ! • Avant de mettre le système en route, vérifiez à nouveau que tous les raccordements ont été effectués correctement ! • Assurez-vous que l'électrode pH ou redox et, le cas échéant, le capteur de température se trouvent dans le produit ou dans une solution tampon, faute de quoi aucune valeur mesurée plausible ne sera affichée. • Assurez-vous également que les raccordements ont été contrôlés (voir chap. 4.4). 6.2 Mise sous tension Avant de mettre l'appareil sous tension pour la première fois, il faut être familiarisé avec son fonctionnement. Voir les chapitres 1 (Conseils de sécurité) et 5 (Configuration). 6.2.1 Première mise en service A la première mise en service, l'appareil démarre automatiquement avec le menu "Quick Setup". Les principaux réglages de l'appareil sont demandés ici. Une fois ce menu fermé, l'appareil est prêt à fonctionner et à mesurer dans sa configuration standard. Remarque ! • Le menu "Quick Setup" doit avoir été exécuté entièrement pour que l'appareil soit opérationnel. Si le Quick Setup a été interrompu, il sera relancé à la prochaine mise en route jusqu'à ce que toutes les options aient été configurées. 6.3 Spécificités de la mesure avec un capteur IsFET sans verre Comportement à la mise sous tension Lorsque l'ensemble de mesure est mis sous tension, un circuit de régulation est créé. Pendant ce temps (env. 5-8 minutes), la valeur mesurée est ajustée sur la valeur réelle. Ce réglage a lieu après chaque interruption du film liquide entre le semi-conducteur sensible au pH et l'élément de référence (par ex. en cas d'un stockage sec ou un nettoyage intensif à l'air comprimé). Le temps de réglage dépend de la durée de l'interruption. Sensibilité à la lumière Comme tous les éléments semi-conducteurs, la puce IsFET est sensible à la lumière (fluctuations de la valeur mesurée). La valeur mesurée n'est affectée qu'en cas d'exposition directe à la lumière. C'est pourquoi il faut éviter d'exposer l'appareil au soleil pendant l'étalonnage. La lumière ambiante normale n'a aucun effet sur la mesure. 30 Endress+Hauser TopClean S CPC 30 6 Mise en service 6.4 Quick Setup Ce menu permet de configurer les fonctions principales du transmetteur qui permettent d’effectuer une mesure. Le "Quick setup" est lancé automatiquement lors de la première mise en service et peut être appelé à tout moment à partir de la structure de menus. Pour entrer dans le menu, procéder de la façon suivante : ⇒ CODE T1 ⇒ AFFICHAGE ⇒ SELECTION (par défaut = gras) INFO E D Sélection langue selon la version commandée : Variantes : -A : E / D -B : E / F -C : E / I -D : E / ES -E : E / NL -F : E / J T2 Réglage du contraste si nécessaire Appuyer sur +/- pour augmenter ou réduire le contraste de l'afficheur. T3 Lu 01 04 01 12:00 Entrer la date et l’heure Entrer la date et l'heure complètes. T4 pH Redox/ORP : mV Redox/ORP : % Sélection mode de fonctionnement Remarque ! • En cas de changement de mode de fonctionnement, tous les réglages utilisateurs sont automatiquement réinitialisés ! • Il est conseillé d'utiliser le module DAT pour sauvegarder vos réglages. Endress+Hauser 31 6 Mise en service CODE T7 TopClean S CPC 30 AFFICHAGE SELECTION (par défaut = gras) INFO El. verre 7.0 El. verre 4.6 Antimoine IsFET Sélection du type d'électrode (uniquement pH) Remarque ! • En cas de changement d'une électrode en verre ou en antimoine à un capteur IsFET, le capteur de température sélectionné par défaut est Pt 1000. Inversement, le capteur sélectionné est Pt 100. • Selon l'entrée de mesure commandée, "El. verre 7.0" ou "IsFET" est affiché par défaut. 32 T9 avec masse liquide (symétrique) sans masse liquide (asymétrique) Sélection mode de raccordement symétrique = avec compensation de potentiel (PAL) asymétrique = sans compensation de potentiel (sans PAL) T10 °C °F Sélection affichage de température T11 ATC MTC MTC+Temp Sélection compensation en température ATC V1 = compensation en température automatique MTC = comp. temp. manuelle (avec température fixe, indiquée dans le champ GAA2 (page 42)). MTC+Temp. = idem MTC. Cependant, la valeur affichée est la valeur du capteur de température raccordé sur l'entrée température du transmetteur. T12 025.0 °C Valeur de température (uniquement avec pH et sélection MTC ou MTC+Temp dans le champ T11) T13 off on Mesure de température (uniquement pour redox) T17 Pt 100 Pt 1000 NTC 30 Sélection capteur de température Endress+Hauser TopClean S CPC 30 CODE 6 Mise en service SELECTION (par défaut = gras) INFO T18 NAMUR Relais 1 Relais 2 Fonctions de contact Selon l'équipement disponible, vous pouvez assigner la fonction de 5 relais (max.). Si la fonction NAMUR est activée, les relais 1 et 2 sont assignés et ne sont plus disponibles pour une autre fonction (voir page 20). Sélection : libre / régulateur / seuil / CCW / CCC libre : aucune fonction Régulateur : fonction régulateur à l'aide d'un relais Seuil : fonction contact de seuil CCW : ChemoClean water. Alimentation en eau pour la fonction ChemoClean. CCC : ChemoClean Cleaner (agent de nettoyage). Alimentation en agent de nettoyage pour la fonction ChemoClean. (CCC et CCW forment ensemble la fonction "Chemoclean" ; Infos sur Chemoclean à partir de la page 77) T19 Voie 1 pH/redox Voie 1 température Sélection sortie courant 1 Sélection du paramètre de sortie de la sortie courant. T20 Voie 1 pH/redox Voie 1 température Régulateur Sélection sortie courant 2 Sélection du paramètre de sortie de la sortie courant. Régulateur : grandeur réglante du régulateur sur la sortie courant (voir aussi menu Régulateur page 55). T22 (0...9 ; A...Z) Entrer le numéro appareil défini par l'utilisateur. Numéro de repère à 32 chiffres. Sauvegardé dans le module DAT disponible en option. T23 Fin Redémarrage Quitter Quick Setup ? terminer = sauvegarder les réglages dans les champs T1-T22 et quitter Quick-Setup redémarrer = parcourir à nouveau les réglages dans les champs T1-T22 Endress+Hauser AFFICHAGE off libre libre 33 6 Mise en service TopClean S CPC 30 6.5 Description des fonctions 6.5.1 Configuration 1 – Grandeur de mesure Dans ce menu, vous pouvez modifier les réglages de saisie de la valeur mesurée, comme par ex. le mode de fonctionnement, le principe de mesure, le type d'électrode. Excepté l'amortissement de la valeur mesurée, tous les réglages de ce menu ont déjà été réalisés lors de la première mise en service dans le Quick Setup (voir page 31). Vous pouvez modifier les valeurs sélectionnées dans ce menu. Pour accéder au menu de paramétrage, vous devez entrer votre code spécialiste (voir page 29, voir page 36). Pour entrer dans le menu, procéder de la façon suivante : ⇒ ⇒ ⇒ CODE SELECTION (par défaut = gras) INFO A1 pH Redox/ORP : mV Redox/ORP : % Sélection mode de fonctionnement En cas de changement de mode de fonctionnement, tous les réglages utilisateur sont automatiquement réinitialisés (reset). A4 El. verre El. verre Antimoine IsFET 7.0 4.6 Sélection du type d'électrode (uniquement pH) Remarque ! • En cas de changement d'une électrode en verre ou en antimoine à un capteur IsFET, le capteur de température sélectionné par défaut est Pt 1000. Inversement, le capteur sélectionné est Pt 100. • Selon l'entrée de mesure commandée, "El. verre 7.0" ou "IsFET" est affiché par défaut. A6 avec masse liquide (symétrique) sans masse liquide (asymétrique) Sélection mode de raccordement symétrique = avec compensation de potentiel (PAL) asymétrique = sans compensation de potentiel (sans PAL) Remarque ! Pour plus d’informations, voir page 23. A7 pH/redox : Température : (00 ... 30s) 34 00s 00s Réglage amortissement valeur mesurée La valeur moyenne de toutes les mesures effectuées sur le temps réglé est affichée. 00s = pas d'amortissement Endress+Hauser TopClean S CPC 30 6 Mise en service 6.5.2 CONFIGURATION 1 – Affichage Pour entrer dans le menu, procéder de la façon suivante : ⇒ ⇒ CODE SELECTION (par défaut = gras) INFO B1 E D Sélection langue selon la version commandée : Variantes : -A : E / D -B : E / F -C : E / I -D : E / ES -E : E / NL -F : E / J B2 Réglage du contraste si nécessaire Appuyer sur +/- pour augmenter ou réduire le contraste de l'afficheur. B3 Jour semaine : Jour : Mois : Année : Heure : B4 pH pH B5 °C °F Sélection unité de température °C : degré Celsius °F : degré Fahrenheit B6 00000000 Entrer le numéro appareil défini par l'utilisateur. Numéro de repère à 32 chiffres. Sauvegardé dans le module DAT disponible en option. (0 ... 9 ; A ... Z) Endress+Hauser Di 01 04 01 08:00 00.00 00.0 Entrer la date et l’heure Entrer la date et l'heure complètes. Sélection nombre de décimales (uniquement pour la mesure pH) 35 6 Mise en service TopClean S CPC 30 6.5.3 CONFIGURATION 1 – Codes d'accès Pour entrer dans le menu, procéder de la façon suivante : ⇒ CODE SELECTION (par défaut = gras) INFO D1 0000 Entrer le code service Le code peut être choisi librement dans la plage 0000 ... 9997. 0000 = pas de verrouillage. (0 ... 9997) D2 36 ⇒ ⇒ 0000 (0 ... 9997) Entrer le code spécialiste Le code peut être choisi librement dans la plage 0000 ... 9997. 0000 = pas de verrouillage. Remarque ! Risque d’usage abusif. Veillez à ce que les codes que vous entrez et le code universel (voir page 27) soient protégés contre un usage abusif par des personnes non autorisées. Notez vos codes et conservez-les dans un endroit sûr. Endress+Hauser TopClean S CPC 30 6 Mise en service 6.5.4 CONFIGURATION 1 – Sorties courant Le transmetteur de mesure est toujours équipé de deux sorties courant. Pour entrer dans le menu, procéder de la façon suivante : ⇒ ⇒ CODE SELECTION (par défaut = gras) INFO E1 Sortie courant 1 Sortie courant 2 Sélection sortie courant, pour laquelle les réglages s'appliquent. Sortie courant 1 (ou 2) : EA1 Voie 1 pH/redox Voie 1 température Régulateur (uniquement sur sortie courant 2) Sélection valeur mesurée, qui doit être générée à la sortie courant. Sélections possibles selon la variante de l'appareil et la sortie choisie (voir tableau de sélection ci-dessus). Régulateur (uniquement sur sortie courant 2 !) : grandeur réglante du régulateur sur la sortie courant (voir aussi menu Régulateur page 55). Remarque ! Risque de perte de données ! Si vous changez l’affectation pour la sortie courant de "Régulateur" à une autre fonction après avoir configuré le régulateur, l'ensemble des réglages du régulateur (voir page 55) est réinitialisé. EA2 EA3 !! Attention !! La configuration est modifiée. Remarque sur l'afficheur (si configuration modifiée) : Annuler en appuyant sur "PARAM" Continuer (= valider les changements) en appuyant sur 0 ... 20 mA 4 ... 20 mA Sélection gamme de courant & Remarque ! Si vous modifiez la gamme de courant après avoir édité le tableau, les valeurs du tableau sont réinitialisées. Endress+Hauser EA4 !! Attention !! Sortie courant 0...20mA et courant de défaut = 2,4 mA est dangereux. Remarque sur l’afficheur : Dans ce cas, le courant "défaut" sélectionné en H1 (voir page 44) se trouve dans la gamme du courant sélectionné. Combinaisons recommandées : Gamme de courant 0...20mA et courant de défaut Max (22mA) ou Gamme de courant 4...20mA et courant de défaut Min (2,4mA) EA5 Linéaire Table Sélection courbe caractéristique Linéaire : La courbe caractéristique est linéaire de la valeur inférieure à la valeur supérieure. Table : Si vous ne voulez pas que la courbe caractéristique soit linéaire, vous pouvez entrer une séquence spécifique de max. 10 paires de valeurs dans une table. Une adaptation exacte au comportement non linéaire du produit permet d'atteindre une meilleure précision. 37 6 Mise en service TopClean S CPC 30 CODE SELECTION (par défaut = gras) INFO EAA1 0/4 mA : 02.00 pH / 000.0 °C / -0500 mV 20 mA : 12.00 pH / 100.0 °C / 0500 mV Entrée des seuils inférieur et supérieur La gamme maximale de la valeur mesurée est –2 ... +16 pH. L'écart minimal entre les seuils inférieur et supérieur est de 2 unités de pH. (ex. : 0/4 mA : pH 7 et 20 mA : pH 9) EAA6 Courbe caractéristique linéaire active. Remarque sur l’afficheur : la courbe caractéristique linéaire est active après validation par . Annuler en appuyant sur "PARAM" EAB1 01 (1 ... 10) Entrer nombre de points (paires de valeurs) EAB2 pH/redox/°C/ : 000.0 mA : 04.00 Entrer les paires de valeurs pH/redox/°C - mA (nombre des paires de valeurs nécessaires = nombre des points support souhaités dans EAB1). EAB3 OK Supprimer des éléments Sélection : Les paires de valeurs sont-elles OK ou souhaitez-vous supprimer des éléments ? EAB4 pH/redox/°C/ : 000.0 mA : 04.00 Supprimer : Sélectionner les lignes à supprimer, effacer avec valider avec . EAB5 Tableau valable Remarque sur l'afficheur (pas d'entrée) Etat de la table. Si non valide, retour à EAB4. EAB6 Table active Remarque sur l’afficheur : La table est active après validation par appuyant sur "PARAM" Linéaire : & Table : & 4 et & . Annuler en Remarque ! • La fonction "Régulateur" ne peut être assignée qu'à la sortie courant 2. Sortie courant 1 (bornes 31 +, 32 –) Sortie courant 2 (bornes 33 +, 34 –) pH/redox Température pH/redox Température Régulateur mA 20 16 8 4 2 6 8 12 pH C07-CPM153xx-05-06-00-xx-002.EPS • Remarque : Entrer le nombre de points support (paires de valeurs) en EAB1. Entrer les paires de valeurs en EAB2. Par exemple (4 points) : Fig. 20 : Exemple d'entrée d'une courbe caractéristique à l'aide d'un tableau 38 Endress+Hauser TopClean S CPC 30 6 Mise en service 6.5.5 CONFIGURATION 1 – Relais Pour entrer dans le menu, procéder de la façon suivante : ⇒ ⇒ CODE SELECTION (par défaut = gras) F1 NAMUR : Relais 1 : Relais 2 : Relais 3 : Relais 4 : Relais 5 : INFO off libre libre libre libre libre Fonctions des relais Selon l'équipement disponible, vous pouvez assigner la fonction de 5 relais (max.). Si la fonction NAMUR est activée, les relais 1 et 2 sont assignés et ne sont plus disponibles pour une autre fonction (voir page 20). Sélection : libre / régulateur / seuil / CCW / CCC libre : aucune fonction Régulateur : fonction régulateur à l'aide d'un relais Seuil : fonction contact de seuil CCW : ChemoClean water. Alimentation en eau pour la fonction ChemoClean. CCC : ChemoClean Cleaner (agent de nettoyage). Alimentation en agent de nettoyage pour la fonction ChemoClean. (CCC et CCW forment ensemble la fonction "Chemoclean" ; Infos sur Chemoclean à partir de la page 77) Les contacts de seuil/du régulateur sont configurés dans le menu "PARAM" ➞ "CONFIGURATION 2" ➞ "Configuration de la régulation". Remarque ! • Risque de perte de données ! Si vous changez l'affectation des relais après avoir configuré le régulateur et si vous diminuez le nombre de relais affectés au régulateur, l'ensemble des réglages du régulateur (voir page 55) est réinitialisé. • Si vous changez l'affectation des relais pour les régulateurs, il faut utiliser le menu Régulateur (voir page 55) pour réaffecter toutes les fonctions sélectionnées à un relais. Exemple : les relais 4 et 5 sont affectés au régulateur et vous changez l'affectation aux relais 5 et 6 (le nombre de relais reste 2) (pas de perte de données tant que le nombre de relais ne diminue pas !). • Vous ne pouvez activer les fonctions NAMUR et ChemoClean que si les relais 1 et 2 requis (voir page 20) sont libres. Endress+Hauser 39 6 Mise en service 40 TopClean S CPC 30 CODE SELECTION (par défaut = gras) INFO F2 Relais actif ouvert Relais actif fermé Sélection selon NAMUR : (uniquement si NAMUR activé) Affectation des contacts NAMUR comme contact d'ouverture (contact ouvert quand relais actif) ou contact de fermeture (contact fermé quand relais actif). Si la fonction NAMUR est activée, les contacts alarme, relais 1 et relais 2 ont les fonctions suivantes : • "Défaut" = contact alarme (bornes 41/42) : les alarmes de défaut sont activées lorsque le système de mesure ne fonctionne plus correctement ou si les paramètres de process ont atteint une valeur critique. • "Maintenance nécessaire" = relais 1 (bornes 47/48) : les messages d'avertissement sont activés lorsque le système de mesure fonctionne encore correctement, mais qu'il nécessite de la maintenance ou lorsqu'un paramètre de process a atteint une valeur qui nécessite une intervention. • "Contrôle de fonctionnement" = relais 2 (bornes 57/58) : ce contact est activé lors de l'étalonnage, de la maintenance, de la configuration et du cycle automatique de nettoyage/étalonnage. F3 Relais actif ouvert Relais actif fermé Sélection des contacts NAMUR comme contact d'ouverture ou contact de fermeture. (uniquement si régulateur sélectionné) F4 Relais actif ouvert Relais actif fermé Sélection des seuils comme contact d'ouverture ou contact de fermeture (uniquement si seuils sélectionnés) F5 Contact permanent Contact fugitif Type de contact : contact alarme (uniquement si fonction NAMUR = off) Contact permanent = actif tant que le défaut est présent. Contact fugitif = actif pendant 1 seconde lorsqu'un signal d'alarme se produit F6 Chemoclean est toujours un contact de fermeture. Remarque sur l’afficheur (uniquement si la fonction ChemoClean complète (CCC et CCW) a été sélectionnée dans le champ F1) Avec la fonction ChemoClean, les vannes de l’injecteur CYR 10 sont actionnées au moyen d'un contact de fermeture. Endress+Hauser TopClean S CPC 30 6 Mise en service 6.5.6 CONFIGURATION 1 – Température Le pH requiert une compensation en température pour deux raisons : 1. 2. Effet de la température sur l'électrode : La pente de l'électrode dépend de la température. Il faut donc compenser cet effet en cas de variations de température (compensation en température, voir ci-dessus). Effet de la température sur le produit : Le pH du produit dépend également de la température. En cas de mesures de haute précision, le pH en fonction de la température peut être entré sous forme de tableau (compensation en température du produit, voir ci-dessus). Compensation du capteur en température ATC : compensation en température automatique : la température du produit est mesurée à l'aide d'un capteur de température. La température est utilisée, via l'entrée de température du Mycom S CPM 153, pour ajuster la pente de l'électrode à la température du produit. MTC : compensation en température manuelle : recommandée pour les process qui se déroulent à température constante. Entrer manuellement la valeur de température utilisée pour ajuster la pente de l'électrode à la température du produit. MTC+Temp. : la valeur de pH est corrigée avec la température entrée manuellement (voir MTC). La température qui s'affiche est celle mesurée par le capteur de température. Compensation du milieu en température Tableaux pour produits 1...3 : Pour la compensation en température du produit, des tableaux pour trois produits différents peuvent être créés dans le CPM 153. Avant le début du process, le tableau le plus approprié peut être sélectionné pour le produit actif. Procédure : • Prélever un échantillon du process. Le pH doit être le plus proche possible de la valeur de consigne du process. • Chauffer l'échantillon en laboratoire au moins jusqu'à la température de process. • Pendant le refroidissement, enregistrer la paire de valeurs pour le pH et la température pour les températures auxquelles seront effectuées les mesures (par ex. température de process et température ambiante dans le laboratoire). • Entrer les paires de valeurs enregistrées dans le tableau (champ GBB3). Choisir comme température de référence (champ GBC1) la température à laquelle la valeur de consigne du process est définie (par ex. température ambiante dans le laboratoire). Endress+Hauser 41 6 Mise en service TopClean S CPC 30 Pour entrer dans le menu, procéder de la façon suivante : ⇒ ⇒ CODE SELECTION (par défaut = gras) INFO G1 Compensation du capteur en température Compensation du milieu en température Sélection pour compensation en température : Compensation du capteur en température = compensation en température automatique (ATC) ou manuelle (MTC). Compensation du milieu en température (uniquement pour pH) = compensation au moyen de tableaux définis par l'utilisateur (voir ci-dessus). Compensation du capteur en température : GAA1 ATC voie 1 MTC MTC+Temp. Sélection compensation en température ATC = compensation en température automatique avec capteur de température sur la voie 1 MTC = comp. temp. manuelle (avec température fixe, entrée dans le champ GAA2) MTC+Temp. = idem MTC. Cependant, la valeur affichée est la valeur du capteur de température raccordé sur l'entrée température du transmetteur. GAA2 025.0 °C (0 ... 100.0 °C) Température MTC (uniquement pH, MTC) Entrée de la température pour la compensation manuelle GAA3 off on Sélection mesure de température (uniquement redox) La température de référence peut être ajustée dans le champ GBC1 selon les spécificités utilisateur. GAA4 Pt 100 Pt 1000 NTC 30 aucun Sélection capteur de température GAA5 Valeur effective température Entrer la valeur effective pour l'étalonnage de la température La valeur actuelle mesurée par le capteur de température peut être modifiée/adaptée. La différence de température est mémorisée en interne comme valeur offset. (–20.0 ... 150.0 °C) GAA6 0.0 °C (-5.0 ... 5.0 °C) Entrer la valeur offset La valeur offset obtenue à partir du champ précédent peut être éditée ou réinitialisée ici. Compensation du milieu en température (uniquement pour pH) : GB1 42 Choisir une table Créer une table Température de référence Sélectionner Entrer / activer les tables de compensation en température définis par l'utilisateur. Choisir une table = sélectionner pour activation Endress+Hauser TopClean S CPC 30 6 Mise en service CODE SELECTION (par défaut = gras) INFO Choisir une table : GBA1 Milieu 1 Milieu 2 Milieu 3 off Sélection milieu Sélectionner un milieu. off = pas de compensation de produit Créer une table : GBB1 Milieu 1 Milieu 2 Milieu 3 Sélection milieu Des courbes de compensation pour trois produits différents peuvent être entrées sous forme de tableau. GBB2 02 (2 ... 10) Entrer nombre de points (paires de valeurs) Paire de valeurs : pH/redox et température GBB3 °C 020.0°C 025.0°C GBB4 OK Supprimer des éléments GBB5 °C 020.0°C 025.0°C GBB6 pH 02.00 04.00 pH 02.00 04.00 Tableau valable Entrer les paires de valeurs Entrer pH/redox et température (nombre de paires de valeurs nécessaires = nombre de points souhaités dans GBB2). Sélection : Les paires de valeurs sont-elles OK ou souhaitez-vous supprimer des points ? Supprimer : Sélectionner les lignes à supprimer, effacer avec valider avec . & Remarque sur l’afficheur : La table est active après validation par appuyant sur "PARAM". 4 et & . Annuler en Température de référence GBC1 Endress+Hauser Pour une mesure en laboratoire de : 25.0 °C (0 ... 100 °C) Entrer la température de référence à laquelle le produit doit être compensé en température. Entrer ici la température à laquelle la valeur de consigne du pH du process est définie (par ex. température ambiante dans le laboratoire). 43 6 Mise en service TopClean S CPC 30 6.5.7 CONFIGURATION 1 – Alarme Le CPM 153 surveille en continu les fonctions principales. Si une erreur survient, un message d’erreur (liste de tous les messages d’erreur voir page 107) qui peut déclencher l'une des actions suivantes est réglé : • Le contact alarme est activé. • La sortie courant 1 génère le courant de défaut réglé (2,4 ou 22 mA). La sortie courant 2 génère le courant de défaut réglé s'il n'a pas été configuré pour la fonction "Régulateur". • Le nettoyage ChemoClean est lancé. Dans la liste des messages d'erreur page 107, vous pouvez voir comment les numéros d'erreur sont affectés en fonction des réglages usine. Dans le menu "ALARME", vous avez toutefois la possibilité de générer les messages d'erreur individuellement sur le relais alarme, la sortie courant ou comme un déclencheur du nettoyage. Remarque ! Liste complète des messages d'erreur possibles page 107. Pour entrer dans le menu, procéder de la façon suivante : ⇒ 44 ⇒ CODE SELECTION (par défaut = gras) INFO H1 Min (2.4mA) Max (22mA) off Sélection du courant de défaut Régler le courant de défaut pour lequel un message d'erreur est actif. H2 !! Attention !! Sortie courant 0...20mA et courant de défaut = 2,4 mA est dangereux. Remarque sur l’afficheur : Dans ce cas, le courant "défaut" sélectionné en H1 se trouve dans la gamme du courant sélectionné. Combinaisons recommandées : Gamme de courant 0...20mA et courant de défaut Max (22mA) ou Gamme de courant 4...20mA et courant de défaut Min (2,4mA) H3 0000s (0 ... 2000s ou min) Entrer la temporisation d’alarme Temporisation entre l'apparition d'un défaut et le déclenchement de l'alarme. Vous pouvez également changer le réglage de l'unité de seconde à minute. H5 N° R I CC Affectation défaut/contact Chaque défaut peut être affecté individuellement : N° = numéro d'erreur E025 (uniquement affichage) R = affectation au relais d'alarme (activer/désactiver). Une erreur active déclenche une alarme. I = cette erreur déclenche un courant de défaut CC = ChemoClean®. Cette erreur déclenche un nettoyage. E025 on on on Endress+Hauser TopClean S CPC 30 6 Mise en service CODE SELECTION (par défaut = gras) H6 Fonction : Entrée temps : 6.5.8 INFO off 0002s Alarme durée de dosage Fonction : activer/désactiver la fonction "Alarme si durée de dosage dépassée". (2...9999s) Entrée temps : entrée de la durée de dosage maximale autorisée. Après expiration de cette durée, une alarme est émise. CONFIGURATION 1 – Hold Fonction Hold = "gel des sorties" Les sorties courant peuvent être "gelées" pour chaque menu, ce qui signifie que la valeur générée est celle que vous avez définie dans ce menu. Lorsque hold est activé, "Hold" apparaît sur l'afficheur. Il est également possible d'activer cette fonction de l'extérieur par le biais de l'entrée hold (voir schéma de raccordement page 16, entrée numérique E1). Le hold local est prioritaire par rapport au hold externe. Remarque ! • Aucun programme ne peut être lancé lorsqu'un hold est actif. • Lorsque la sortie courant 2 est configurée pour le régulateur, elle est soumise au hold du régulateur (voir champ I5). Pour entrer dans le menu, procéder de la façon suivante : ⇒ Endress+Hauser ⇒ CODE SELECTION (par défaut = gras) INFO I1 CAL DIAG PARAM CPC I2 dernière valeur valeur fixe Min (0/4 mA) Max (22 mA) Sélection courant pour hold dernière valeur = la valeur actuelle est "gelée" valeur fixe = la valeur réglée dans le champ I3 (champ suivant) est générée pour le hold. Min / Max = le courant minimal et maximal est généré. I3 000 % (0 ... 100 %) Entrer le courant du hold (uniquement pour réglé) Réglable entre 0 % = 0/4 mA et 100 % = 20 mA I4 010 s (0 ... 999s) Entrer le temps de maintien du hold Après avoir quitté les menus CAL, PARAM, DIAG, le hold reste actif pendant le temps de maintien indiqué. Pendant le temps de maintien, l'affichage Hold clignote. on on on on Sélection : hold automatique actif si : CAL = Etalonnage DIAG = Service/Diagnostic PARAM = Menu paramétrage CPC on : Si le programme CPC est exécuté, le hold est actif. Si le hold CPC est réglé sur "off", aucun hold ne sera réglé à partir du CPC 30. 45 6 Mise en service TopClean S CPC 30 CODE SELECTION (par défaut = gras) INFO I1 CAL DIAG PARAM CPC I5 Geler la grandeur réglante : oui non on on on on Sélection : hold automatique actif si : CAL = Etalonnage DIAG = Service/Diagnostic PARAM = Menu paramétrage CPC on : Si le programme CPC est exécuté, le hold est actif. Si le hold CPC est réglé sur "off", aucun hold ne sera réglé à partir du CPC 30. Hold régulateur Geler la grandeur réglante (dosage) : oui : Pendant un hold actif, la dernière grandeur réglante est générée. non : Pendant un hold, il n'y a pas de dosage. Les relais PWM ou PFM restent à l'état retombé. Un actionneur est commandé jusqu'à ce qu'il soit fermé. Remarque ! Si la grandeur réglante est générée par un actionneur avec confirmation de position, l'actionneur reste actif. Il réagit également en hold en cas de changement soudain de position. 46 Endress+Hauser TopClean S CPC 30 6 Mise en service 6.5.9 CONFIGURATION 1 – Etalonnage Mode de fonctionnement pH Pour entrer dans le menu, procéder de la façon suivante : ⇒ ⇒ CODE SELECTION (par défaut = gras) INFO J1 Offset Mode étalonnage Tampon spécifique Paramètres d'étalonnage Temporisation Sélection menu étalonnage Offset : entrée d'une valeur fixe qui sert à décaler la valeur de pH. Mode étalonnage : préréglages pour la fonction de la touche CAL. Tables de tampon spécifique : éditer des tables pour tampon spécifique. Paramètres d'étalonnage : réglages généraux pour l'étalonnage Temporisation : timer pour étalonnage Mode étalonnage : JA1 Entrée de données capteur Entrée manuelle des valeurs tampon Utilisation de tampons fixes Reconnaiss. tampon auto Paramètres d'étalonnage Détermine le type d'étalonnage entrepris quand la touche "CAL" est actionnée : Entrée de données capteur : entrée du point zéro et de la pente du capteur. Entrée manuelle des valeurs tampon : entrer la valeur du tampon lors de l'étalonnage. Utilisation de tampons fixes : Si les valeurs tampon utilisées sont toujours les mêmes, vous pouvez sélectionner cette fonction. Reconnaissance tampon auto : Le transmetteur Mycom S reconnaît automatiquement les valeurs tampon utilisées. Remarque ! La reconnaissance automatique du tampon ne fonctionne que si des électrodes en verre sont raccordées aux deux circuits de mesure. Si vous utilisez un capteur IsFET, il faut étalonner avec une autre fonction d'étalonnage. JA2 DIN 19267 Ingold E+H NBS / DIN 19266 Tampon spécifique Sélection type de tampon (uniquement tampon fixe, reconnaissance tampon auto) Tampon spécifique = on utilise les tableaux à définir de JB1 à JB6. Remarque ! Les tableaux pour les solutions tampon proposées se trouvent en annexe (voir page 149). JA3 Endress+Hauser Tampon 2,0 Tampon 4,01 Tampon 6,98 Tampon 9,18 Tampon 10,90 Tampon 1 Entrer la valeur pH pour tampon 1 de l'étalonnage en 2 points (uniquement tampon fixe) 47 6 Mise en service TopClean S CPC 30 CODE JA4 SELECTION (par défaut = gras) INFO Tampon 4,01 Tampon 6,98 Tampon 9,18 Tampon 10,90 Entrer la valeur pH pour tampon 2 de l'étalonnage en 2 points (uniquement tampon fixe) Tampon 2 Tampon spécifique : JB1 2 (2 ... 3) Entrer le nombre de tampons Il est possible de mémoriser dans un tableau jusqu'à 3 tampons non sauvegardés dans l'appareil. Remarque ! Pour chaque tampon, il faut parcourir individuellement les champs JB2 à JB6. JB2 1 (1 ... 2) Editer tableau Sélectionner un des tableaux à éditer. JB3 10 (2 ... 10) Entrer nombre de points (paires de valeurs) Paire de valeurs : pH et température JB4 °C : 000.0 005.0 ... JB5 OK Supprimer des éléments Sélection : Les paires de valeurs sont-elles OK ou souhaitez-vous en supprimer ? JB6 °C : 000.0 005.0 ... Supprimer : Sélectionner les lignes à supprimer, effacer avec valider avec . JB7 pH : 04.00 04.05 ... pH : 04.00 04.05 ... Tableau valable Entrer les paires de valeurs Entrer pH/redox et température (nombre des paires de valeurs nécessaires = nombre des points souhaités dans JB3). & Remarque sur l’afficheur : La table est active après validation par appuyant sur "PARAM". 4 et & . Annuler en Paramètres d'étalonnage : JC1 ATC 1 MTC Sélection de la compensation de température pour l'étalonnage ATC = compensation de température automatique MTC = compensation de température manuelle Remarque ! Cette configuration est active pendant l'étalonnage. En mode mesure, ce sont les réglages effectués en GAA1 qui s'appliquent. 48 JC2 25.00 mV/pH (5.00 ... 57.00 mV/pH) Entrer le décalage de pente pour la fonction ALARME Si le décalage de pente entré est dépassé, une alarme (erreur 032) peut être déclenchée (activation de l'erreur en H5). JC3 1.30 pH (0.05 ... 2.00 pH) Entrer le décalage maxi du point zéro pour la fonction ALARME Si le point zéro dévie du point zéro de référence de la valeur entrée ici, une alarme (erreur 033) peut être déclenchée (activation en H5). Endress+Hauser TopClean S CPC 30 6 Mise en service CODE JC6 SELECTION (par défaut = gras) INFO off on SCC (Sensor Condition Check / système de contrôle de l'état du capteur) Cette fonction permet de contrôler l'état des électrodes ou le degré de vieillissement de l'électrode. Messages d'état possibles : "Electrode OK", "Usure faible" ou "Remplacer électrode". L'état de l'électrode est mis à jour après chaque étalonnage. Lorsque le message "Remplacer l'électrode" apparaît, un message d'erreur peut s'afficher (E040, E041). Remarque ! Cette fonction n'est disponible que pour les électrodes en verre. Si vous utilisez une électrode en verre et un capteur IsFET, vous pouvez utiliser la fonction SCC sans restriction. La fonction SCC ne surveille que l'électrode en verre. JC7 Fonction 1/2 : Uis 1/2 : off on 00.00pH (0...16pH) Compensation du point d’intersection des isothermes C'est ici que vous pouvez activer la compensation des isothermes et entrer leur point d'intersection (Uis). Fonction off : pour électrodes E+H. Fonction on : uniquement si le point d'intersection des isothermes ≠ point zéro de l'électrode. Plus la différence entre le point d'intersection des isothermes et le point zéro est grande, plus l'erreur est grande lors de mesures soumises à des variations de température. Uis : entrer le point auquel les isothermes de l'électrode se coupent. Remarque ! Après avoir activé la compensation des isothernes, il faut effectuer un étalonnage de l'électrode avant de débuter la mesure. JC8 Limite Durée 02 mV 010s Critères de stabilité Au cours de l'étalonnage, la valeur mV ne peut varier au maximum sur la période donnée ("durée") que de la valeur choisie ("limite") pour que l'étalonnage soit considéré comme stable. La précision et le temps nécessaire peuvent être ajustés indépendamment du process. on 0001h Temporisation Si aucun étalonnage n'est affectué pendant le temps réglé, un message d'erreur apparaît (E115). Temporisation : on = activer le timer Info erreur : entrer le temps au cours duquel l'étalonnage suivant doit être effectué. Temps restant : affichage du temps restant jusqu'à ce qu'un message d'erreur ne s'affiche (compte à rebours). Temporisation : JD1 Endress+Hauser Temporisation Info erreur : ___________ Temps restant 0001:00 49 6 Mise en service TopClean S CPC 30 Mode de fonctionnement redox Pour entrer dans le menu, procéder de la façon suivante : ⇒ ⇒ CODE SELECTION (par défaut = gras) INFO J1 Offset Mode étalonnage Paramètres d'étalonnage Temporisation Mode d'étalonnage TopClean Sélection menu étalonnage Offset : entrée d'une valeur fixe qui sert à décaler la valeur de mV. Mode étalonnage : préréglages pour la fonction de la touche CAL. Paramètres d'étalonnage : réglages généraux pour l'étalonnage Temporisation : timer pour étalonnage Mode d'étalonnage TopClean : effectuer des préréglages pour le mode d'étalonnage TopClean S. Mode étalonnage : JA1 Pour redox abs. : entrée des données abs. Etalonnage abs. Paramètres d'étalonnage Détermine le type d'étalonnage entrepris quand la touche "CAL" est actionnée : Entrée des données abs. : entrer l'offset de l'électrode en mV. Etalonnage abs. : l'offset de l'électrode est calculé à partir de la différence entre la valeur mesurée actuelle et la valeur tampon connue. Pour redox % : entrée des données abs. Entrée des données rel. Etalonnage abs. Etalonnage rel. Entrée des données abs. : entrer l'offset de l'électrode en mV. Entrée des données rel. : entrer deux points d'étalonnage en %, avec pour chacun la valeur en mV. Etalonnage abs. : l'offset de l'électrode est calculé à partir de la différence entre la valeur mesurée actuelle et la valeur tampon connue. Etalonnage rel. : utiliser deux solutions du process, l'une étant celle "non traitée" et l'autre celle obtenue après le traitement. Paramètres d'étalonnage : 50 JC3 0120 mV (1 ... 1500 mV) Entrer le décalage maxi de la valeur mV pour la fonction ALARME Si l'offset dévie au-delà de cette valeur entrée, une alarme peut être déclenchée. JC6 off on SCC (Sensor Condition Check / système de contrôle de l'état du capteur) Cette fonction permet de contrôler l'état des électrodes ou le degré de vieillissement de l'électrode. Messages d'état possibles : "Electrode OK", "Usure faible" ou "Remplacer électrode". L'état de l'électrode est mis à jour après chaque étalonnage. Lorsque le message "Remplacer l'électrode" apparaît, un message d'erreur peut s'afficher (E040, E041). Endress+Hauser TopClean S CPC 30 6 Mise en service CODE JC8 SELECTION (par défaut = gras) INFO Limite Durée Critères de stabilité Au cours de l'étalonnage, la valeur mV ne peut varier au maximum sur la période donnée ("durée") que de la valeur choisie ("limite") pour que l'étalonnage soit considéré comme stable. La précision et le temps nécessaire peuvent être ajustés indépendamment du process. 02 mV 010s Temporisation : JD1 Endress+Hauser Temporisation : on Info erreur : 0001h ___________ Temps restant : 0001:00 Temporisation Si aucun étalonnage n'est affectué pendant le temps réglé, un message d'erreur apparaît (E115). Temporisation : on = activer le timer Info erreur : entrer le temps au cours duquel un étalonnage doit être effectué. Temps restant : affichage du temps restant jusqu'à ce qu'un message d'erreur ne s'affiche. 51 6 Mise en service TopClean S CPC 30 6.5.10 Configuration 2 – Enregistreur de données (datalogger) L'enregistreur de données enregistre deux paramètres au choix avec date et heure. Vous pouvez l'interroger à partir des menus de mesure : Utilisez les flèches pour vous déplacer dans les menus jusqu'à ce que vous arriviez au mode enregistrement de l'enregistreur de données. Pour passer en mode défilement, appuyez sur "Enter". Vous pouvez consulter ici les valeurs sauvegardées avec date et heure. Pour entrer dans le menu, procéder de la façon suivante : ⇒ ⇒ CODE SELECTION (par défaut = gras) INFO K1 Echantillonnage Datalogger 1 Datalogger 2 Affichage Datalog 1 Affichage Datalog 2 Réglages enregistreur de données L'enregistreur de données permet d'enregistrer : • un paramètre avec 500 points de mesure séquentiels ou • deux paramètres avec chacun 500 points de mesure séquentiels. Echantillonnage : KA1 00005s (2 ... 36000s) Entrer la fréquence d'échantillonnage Entrer l'intervalle de temps après lequel l'enregistreur de données doit enregistrer la valeur mesurée suivante. Datalogger 1 (ou 2) : KB1 / KC1 Valeur mesurée : Fonction : pH/Redox on Sélectionner Définir le paramètre à enregistrer (pH/redox, temp.) et activer à l'aide de la fonction "on". Remarque ! L'enregistreur de données démarre l'enregistrement de la valeur mesurée dès que vous retournez en mode mesure. KB2 / KC2 Min : Max : –2,00 16,00 Définir la gamme d'enregistrement Les valeurs hors de la gamme définie ici ne sont pas enregistrées. DataLog affichage 1 (ou 2) KD1 52 Aperçu des données enregistrées Endress+Hauser TopClean S CPC 30 6 Mise en service 6.5.11 CONFIGURATION 2 – Mode SCS Pour entrer dans le menu, procéder de la façon suivante : ⇒ ⇒ CODE SELECTION (par défaut = gras) L1 SCS : SCS réf. : INFO off off Sélectionner le mode SCS (= Sensor Check System / système de contrôle de capteur) Electrode verre 1 : détection bris de verre (off ; Réf. =élect. de référence ; Verre = électrode de mesure ; G+R = élect. de mesure + élect. de référence) SCS réf. : détection blocage (off, blocage faible, moyen, fort, très fort) Remarque ! Dans un raccordement asymétrique (sans PAL), seule l'électrode en verre peut être surveillée. L2 PCS : off Temps PCS (= Process Check System) Si le signal de mesure ne change pas pendant la durée entrée de ±0,02 pH / ±5 mV / ±0,25 %, une alarme avec message d'erreur E152 est déclenchée. Temps réglages : off, 1h, 2h, 4h. Remarque ! Un signal d'alarme PCS actif est automatiquement effacé lorsque le signal du capteur change. Endress+Hauser 53 6 Mise en service TopClean S CPC 30 6.5.12 Actionneur : CONFIGURATION 2 – Configuration de la régulation Exigences pour la configuration du régulateur : Vous avez effectué les réglages nécessaires à la configuration du régulateur soit dans le Quick Setup page 30, soit dans le menu approprié. Si vous n'avez pas encore réalisé les réglages, veuillez le faire avant la configuration du régulateur. • Définir les relais disponibles pour le régulateur (champ T18, page 33, ou champ F1, page 39) et/ou • Si vous souhaitez commander l'actionneur via une interface 20 mA, il faut définir la sortie courant 2 comme régulateur (champ T20, page 33, ou champ EA1, page 37). Remarque ! • Risque de perte de données ! Si vous affectez une autre fonction aux relais utilisés par le régulateur (champ F1, page 39), tous les réglages du régulateur sont réinitialisés. • Si dans le menu Contact (champ F1, page 39) vous changez l'affectation des relais pour les régulateurs, il faut utiliser le menu Régulateur pour réaffecter toutes les fonctions sélectionnées à un relais. Exemple : les relais 4 et 5 sont affectés au régulateur et vous changez l'affectation aux relais 2 et 3 (le nombre de relais reste 2) (pas de perte de données tant que le nombre de relais ne diminue pas !). • Les relais 3, 4 et 5 se trouvent sur la carte enfichable complémentaire. Si vous avez utilisé l'un de ces relais pour la fonction de régulation et que vous voulez/devez enlever cette carte, nous vous recommandons de modifier la configuration du régulateur avant d'enlever la deuxième carte, de sorte que tous les relais utilisés par le régulateur se trouvent sur la carte 1. Sinon vous ne pourrez pas utiliser la fonction de régulation tant que la carte complémentaire n'est pas insérée, car le régulateur doit accéder aux relais de la deuxième carte. Terminologie Vannes, robinets à vanne, pompes, etc. Acide/base : Les termes "acide" et "base" utilisés dans le menu sont utilisés en référence à la direction d'action. Acide = produit de dosage qui fait baisser la valeur de pH. Base = produit de dosage qui fait augmenter la valeur de pH. Exemple : Un produit (pH 14) doit être amené à la valeur de référence pH 12 au moyen d'un acide. Dans le menu "Dosage", sélectionnez "Acide", étant donné que l'adjonction de ce produit de dosage fera baisser la valeur de pH du produit. Process : La régulation ou le process (par la suite appelé "process" pour simplifier) peut être différencié par différentes caractéristiques : Direction d’action, unilatérale ou bilatérale : Une régulation unilatérale (une plage) n’agit que dans l’une des deux directions. Cela concerne par ex. un process de neutralisation dans lequel un produit de dosage est utilisé (acide ou base). Dans un process bilatéral (deux plages), la régulation agit en général dans les deux directions (utilisation d'acide et de base). Il est ainsi possible d'augmenter ou de réduire la valeur de la grandeur réglée (ici = valeur pH). Pour la mise en oeuvre, il faut que la valeur de consigne de votre process se situe entre les valeurs de pH des deux produits de dosage. Process par batch ou continu: En régulation active, le process par batch et le process continu se différencient de la manière suivante : Process par batch : le réservoir est rempli de produit et ensuite le process commence. Les variations de pH sont le résultat soit d'une réaction, soit de l'ajout d'un produit acide ou basique pour amener le pH à une valeur bien déterminée. Pour compenser les 54 Endress+Hauser TopClean S CPC 30 6 Mise en service éventuels "dépassements", il faut utiliser une régulation bilatérale (voir ci-dessus). Tant que la valeur effective se trouve dans la zone neutre, on n'ajoute aucun produit de dosage. Process continu : la régulation agit sur le flux de produit. Le pH du produit peut subir de fortes variations qui doivent être compensées par la régulation. Tant que la valeur effective correspond à la valeur de consigne, la grandeur réglante a une valeur constante. Le régulateur du Mycom prend en compte ces différents comportements en agissant sur la partie intégrale du régulateur PI ou PID pour ces réglages. En pratique, l'option la plus courante est le process par semi-batch. Selon le rapport produit ajouté/taille de la cuve, ce process montre le comportement d'un process continu ou par batch. Commande de l’actionneur Pour le CPM 153, il existe quatre méthodes de commande de l'actionneur différentes (voir ci-dessus). 1. PWM (modulation d'impulsions en durée, "régulateur de temps d'impulsion") Elle est utilisée pour la commande d'électrovannes. Avec le PWM, la grandeur réglante analogique interne est émise sur un relais sous forme d'impulsion de durée variable. Plus la grandeur réglante calculée est grande, plus le temps de contact tON est grand voir fig. 21). La durée de période peut être réglée librement entre 1 et 999,9 secondes. La durée minimum de fonctionnement est 0,4 secondes. Un process bilatéral requiert deux relais PWM ou un PWM et un régulateur pas-à-pas à trois points (voir ci-dessous). Un relais PWM seul ne peut générer qu'une grandeur réglante de • –100% ... 0% ou • 0% .... +100%. Pour éviter des impulsions trop courtes, entrez une durée minimum de fonctionnement. Des impulsions plus courtes ne sont pas transmises au relais/à l'actionneur. Ce qui permet de ménager l'actionneur. 2. PFM (modulation d'impulsions en fréquence ; "régulateur de fréquence d'impulsions") Elle est utilisée pour la commande de pompes doseuses magnétiques. Comme pour la PWM, la PFM est également émise sur un relais, cette fois, sous forme d'impulsion très courte. La fréquence de commutation du contact correspondant sera d'autant plus importante que la grandeur réglante calculée est grande. La fréquence réglable maximale 1/T est 120 min-1. La durée de fonctionnement tON est un facteur constant de la fréquence entrée (voir fig. 21). Ici aussi, deux relais PFM sont nécessaires pour un process bilatéral. Fig. 21 : gauche : Modulation d'impulsions en durée (PWM) droite : Modulation d'impulsions en fréquence (PFM) Endress+Hauser 55 6 Mise en service TopClean S CPC 30 3. Trois PS ("régulateur pas-à-pas à trois points") Ce type de commande n'est possible avec le Mycom S que pour une seule plage du process (acide ou base). Pour les process bilatéraux, il faut utiliser soit PWM soit PFM pour l'autre plage du process. Ce type de commande d'actionneur est destiné aux actionneurs (par ex. vannes motorisées, etc.). Il faut pour cela deux relais : un "relais +" qui ouvre la vanne et un "relais –" qui referme la vanne. Pour que le Mycom S puisse régler une grandeur réglante de 40% par exemple (vanne ouverte à 40%), il faut indiquer la durée pendant laquelle le "relais +" doit resté attiré pour ouvrir complètement une vanne entièrement fermée (= "durée de marche du moteur"). Remarque ! Si vous utilisez une vanne motorisée, une vanne à plaque, etc., vous devez déterminer la durée de marche du moteur avant de commencer les réglages des menus. 4. Analogique (via sortie courant 2, 20mA) La sortie courant peut servir à générer la grandeur réglante analogique pour des process unilatéraux ou bilatéraux et ne peut pas être combinée à la méthode décrite ci-dessus. • Avec les process unilatéraux (une plage), la gamme de la grandeur réglante 0% ... 100% (ou –100% ... 0%) est représentée sur la gamme de courant sélectionnée (0 ... 20 mA ou 4 ... 20 mA). Le courant émis est proportionnel à la grandeur réglante. • Avec des process bilatéraux (deux plages), la gamme totale de la grandeur réglante de –100% à +100% est représentée sur la gamme de courant donnée. Une grandeur réglante de 0% mène à un courant de 10 mA (à 0 ... 20 mA) ou 12 mA (à 4 .. 20 mA) (voir fig. 22). Remarque ! Pour un process bilatéral, il faut noter que l'actionneur utilise cette méthode (connue également sous le nom de "split range"). Fig. 22 : A : Diagramme de course pour une vanne de réglage B : Diagramme de course pour deux vannes de réglage contrarotatives ("split range") 56 Endress+Hauser TopClean S CPC 30 6 Mise en service Vous pouvez vous référer aux aides à la sélection suivantes pour trouver l'équipement hardware pour votre process. Cette sélection n'est pas exhaustive. Si vous souhaitez utiliser d'autres fonctions comme NAMUR ou ChemoClean, vérifiez s'il vous faut des relais supplémentaires (NAMUR : relais alarme + 2 relais ; ChemoClean : 2 relais). PWM = proportionel au temps d’impulsion PFM = proportionnel à la fréquence d'impulsion trois PS = régulateur pas-à-pas à trois points Endress+Hauser 57 6 Mise en service TopClean S CPC 30 Le régulateur dans CPM 153 : Le CPM 153 contient un régulateur PID spécialement adapté au process de neutralisation du pH. Ses caractéristiques sont les suivantes : • configuration séparée des deux plages du process, • adaptation facile aux process par batch ou en ligne, • possibilité de commutation entre un gain constant et un gain dépendant de la gamme. En ce qui concerne l'effet sur le facteur de gain, on distingue deux mises en oeuvre standards : • Le facteur KR(X) agit comme le gain total (voir fig. 23 ; mis en oeuvre dans le CPM 153) • Le facteur de gain KP(X) agit comme un gain purement proportionnel. La figure suivante représente la structure schématique du régulateur CPM 153. Etant donné la simplicité du diagramme, la transformée de Laplace est donnée pour chaque sous-fonction. X KR(X) P – W + + I E + 1/(Tn*S) * + D Tv*S Y C07-CPM153xx-05-06-xx-xx-001.eps 1 Fig. 23 : Schéma du régulateur CPM 153 avec KR(X) comme gain total X Valeur effective (mesure) W Valeur de consigne E Ecart entre mesure et consigne Y Grandeur réglante KR Gain (gain total) Tn Temps d'intégration (part I) Tv Temps d'action dérivée (part D) Gain dépendant de la gamme La plupart des process de neutralisation du pH sont fortement non linéaires (exemple : courbe de neutralisation). Si l'on ajoute des volumes successifs de soude dans un volume fixe d'acide faible, la valeur du pH évolue. Au début, la variation de la valeur pH est relativement faible, puis devient importante dans la zone du point d'équivalence et enfin de nouveau plus faible. Le diagramme suivant représente une courbe de neutralisation pour un acide faible par une base forte (axe y : pH, axe x : unités de volume ajoutées à une base forte). 58 Endress+Hauser TopClean S CPC 30 6 Mise en service pH 12 11 10 9 7 6 5 5 10 15 20 25 30 35 X [ml NaOH] C07-CPM153xx-05-06-00-xx-008.EPS 8 Fig. 24 : Courbe de neutralisation schématique d'un acide faible par une base forte. Pour des neutralisations difficiles, le régulateur CPM 153 permet de compenser partiellement la non-linéarité en entrant une courbe caractéristique inversée Y(X). Fig. 25 : Diagramme pour la description des points d'angle essentiels pour la régulation Avec cette courbe caractéristique, une grandeur réglante de référence est prescrite au régulateur pour chaque valeur de pH. Zone neutre : Si la valeur effective (X) se trouve dans la zone neutre, • il n'y a pas de dosage pour les process par batch, • il n'y a pas de dosage pour les process continus et sans partie I (Tn=0). • si pour les process continus, le régulateur est configuré comme un régulateur PI ou PID, la décision d'effectuer ou pas un dosage est prise par le régulateur. Cela dépend de l'historique de la valeur pH. Endress+Hauser 59 6 Mise en service TopClean S CPC 30 Points de la courbe caractéristique : Pour un gain constant de la régulation ("courbe linéaire"), il faut : la valeur de consigne W, Définir la zone neutre – bilatéral (2 plages) : "début zone neutre" et "fin zone neutre" – unilatéral (1 plage) : seulement l'un des deux points Pour un gain dépendant de la gamme ("courbe segmentée"), vous avez besoin de tous les points pour une régulation bilatérale. Un point se compose de deux coordonnées, x (ici = pH) et y (ici = grandeur réglante). Les coordonnées ne sont nécessaires que pour les points d'optimisation. Pour les autres points, le CPM 153 règle lui-même les coordonnées y. Il est toutefois impossible de modifier la séquence de ces points définis. Il n'est pas possible par ex. d'entrer pour le "début de la zone neutre" un pH supérieur à celui de la valeur de consigne. Paramétrage du CPM 153 Paramétrer les relais dans l'ordre suivant : 1. Actionneur 2. Courbe caractéristique Dans les réglages utilisateur (voir ci-dessus), vous passez directement dans un menu actif et pouvez vérifier les réglages effectués et le cas échéant les modifier. 60 Endress+Hauser TopClean S CPC 30 6 Mise en service Pour entrer dans le menu, procéder de la façon suivante : ⇒ ⇒ CODE SELECTION (par défaut = gras) INFO M1 off on Sélection configuration régulation Remarque ! Il faut activer la fonction de régulation, après avoir configuré le régulateur dans cette branche du menu. M2 batch 1 plage base batch 1 plage acide batch 2 plages en ligne 1 plage base en ligne 1 plage acide en ligne 2 plages Sélectionner le type de process, qui décrit votre process. 1 plage (unilatéral) : régulation sur acide ou base 2 plages (bilatéral) : régulation sur acide et base. Cette fonction n'est disponible que si vous avez défini deux régulateurs (dans le menu "Relais" et/ou via la sortie courant). M3 Actionneur Courbe caractéristique Sélectionner configuration de la régulation Pour que l’appareil fonctionne correctement, il faut que ces deux sous-menus soient totalement configurés. Type sortie réglante : permet de sélectionner et de configurer le type de sortie utilisée par le régulateur pour générer sa grandeur réglante. Caractéristique réglante : permet d'entrer les paramètres du régulateur (zone neutre, valeur de consigne, ...) Actionneur : Pour sélection "1 plage" (unilatéral) dans champ M1 : Endress+Hauser MA1 Acide Base MA2 Sélection mode de commande Longueur d'impulsion Fréquence d'impulsion Régulateur pas-à-pas à 3 pts Sortie courant Dosage Sélectionner le milieu à doser dans le process. 61 6 Mise en service TopClean S CPC 30 CODE MA3 SELECTION (par défaut = gras) INFO Relais + Relais – Durée de marche du moteur Xsd Sélection relais (pour régulateur pas-à-pas à trois points) Relais + : sélection d'un relais pour la fonction "ouvrir plus la vanne" (= augmenter le dosage) Relais – : sélection d'un relais pour la fonction "fermer plus la vanne" (= diminuer le dosage) Sélection : n.c. (= non connecté), après cela, les relais libérés dans le menu Relais sont toujours proposés par défaut. Durée de marche du moteur : le temps nécessaire à l'actionneur pour ouvrir entièrement une vanne complètement fermée. Le CPM 153 a besoin de cette donnée pour calculer la durée d'attraction du relais nécessaire pour tout changement de position. Xsd : différence de commutation maximale entre la vanne et la confirmation de position. Si la différence est supérieure à la valeur réglée, elle sera compensée par des changements de position. n.c. n.c. 060.0s 04.0% Remarque ! Si vous ne pouvez pas sélectionner de relais ici, utilisez le menu "Relais" pour rendre des relais disponibles pour la fonction du régulateur. MA4 Relais : n.c. Fréquence d'impulsion max. 120/min. Sélection relais (pour fréquence d'impulsion) Relais : sélection du relais Fréquence d'impulsion max. : entrée de la fréquence d'impulsion maximale (les impulsions de fréquence supérieure ne sont pas transmises au relais). (réglage max. : 120 1 impuls./min) MA5 Longueur d'impulsion Relais : Période : tE min : Sélection relais (pour longueur d’impulsion) Relais : sélection du relais Période : durée de période T en seconde (gamme 0,5 ... 999,9 s) tE min : durée de fonctionnement minimale. (Des impulsions plus courtes ne sont pas transmises au relais et ménage ainsi l'actionneur). n.c. 010.0s 000.0s MA6 Sortie courant 2 0 ... 20 mA 4 ... 20 mA Sortie courant (pour sortie courant) Sélection de la gamme de courant généré à la sortie courant. MA7 y=0% 0/4 mA 20 mA Sortie courant Affecter la valeur du courant qui correspond à un ajout de produit de dosage de 100%. Actionneur : Pour sélection "2 plages" (bilatéral) dans champ M1 : MB1 62 Dosage via : 1 sortie 2 sorties Commande 1 sortie : pour la régulation utilisant la sortie courant dans la méthode "split range". Il faut une logique de commande qui puisse commander 2 vannes/pompes sur une entrée courant. 2 sorties : si les vannes sont commandées par les relais. Endress+Hauser TopClean S CPC 30 6 Mise en service CODE SELECTION (par défaut = gras) INFO MBA1 via sortie courant 2 0 ... 20 mA 4 ... 20 mA Sortie courant Sélection de la gamme de courant généré à la sortie courant 2. La position neutre (= valeur du courant générée par le régulateur lorsqu'il ne dose pas) se trouve au milieu de la gamme sélectionnée. Pour 0 ... 20 mA, la position neutre est à 10 mA, pour 4 ... 20 mA à 12 mA. MBA2 100% acide 0/4 mA 20 mA Sortie courant 2 Assigner la valeur de courant qui correspond à 100% du dosage de l'acide. 1 sortie : Remarque ! A partir de la valeur de courant pour le dosage de 100 % d'acide, vous pouvez utiliser les gammes de courant pour le dosage acide/base (voir fig. 26) pour la méthode "split range". Fig. 26 : Régulation bilatérale via une sortie courant 2 sorties : MBB1 Acide : Base : longueur I Sélection mode de commande longueur I Le dosage peut se faire par : PWM (= proportionnel à la durée d'impulsion), PFM (= proportionnel à la fréquence d'impulsion) ou 1x trois pts (= régulateur pas-à-pas à trois points) MBB2 Relais + Relais – Durée de marche du moteur Xsd n.c. n.c. 060.0s 04.0% MBB3 n.c. Relais : Fréquence d'impulsion max. 1/min. Dosage de l'acide : sélection relais (pour fréquence d'impulsion) Description voir ci-dessus MBB4 Relais : Période : tE min : n.c. 000.0s 000.0s Dosage de l'acide : sélection relais (pour longueur d’impulsion) Description voir ci-dessus MBB5 Relais + Relais – Durée de marche du moteur Xsd n.c. n.c. Dosage de la base : sélection relais (pour régulateur pas-à-pas à trois points) Description voir ci-dessus MBB6 Endress+Hauser Dosage de l'acide : sélection relais (pour régulateur pas-à-pas à trois points) Description voir ci-dessus 060.0s 04.0% Relais : n.c. Fréquence d'impulsion max. 1/min. Dosage de la base : sélection relais (pour fréquence d'impulsion) Description voir ci-dessus 63 6 Mise en service TopClean S CPC 30 CODE MBB7 SELECTION (par défaut = gras) INFO Relais : Période : tE min : Dosage de la base : sélection relais (pour longueur d’impulsion) Description voir ci-dessus n.c. 000.0s 000.0s Caractéristique régulation : ME1 Linéaire Segmentée ME2 Valeur de consigne Début zone neutre Fin zone neutre KR 1 KR 2 ME3 Valeur de consigne Début zone neutre Fin zone neutre Pt opt. X1 Pt opt. Y1 Pt opt. X2 Pt opt. Y2 Pt régul. 1 Pt régul. 2 Sélection caractéristique linéaire : correspond à un gain constant de la régulation. segmentée : correspond à un gain de la régulation dépendant de la gamme. 07.00pH 06.50pH 07.50pH 01.00pH 01.00pH 07.00pH 06.50pH 07.50pH 05.00pH 0.20 09.00pH -0.20 02.00pH 12.00pH Valeurs caractéristiques pour une caractéristique linéaire (gain constant de la régulation) Valeur de consigne : valeur qui doit être réglée. Début zone neutre : début de la zone neutre Fin zone neutre : fin de la zone neutre KR 1 (uniquement pour dosage des bases) : gain pour le dosage des bases KR 2 (uniquement pour dosage des acides) : gain pour le dosage des acides Valeurs caractéristiques pour une caractéristique segmentée (gain de la régulation dépendant de la gamme) Valeur de consigne : valeur qui doit être réglée. Début zone neutre : début de la zone neutre Fin zone neutre : fin de la zone neutre Points d’optimisation 1 et 2 : entrée avec les coordonnées x et y Point de régulation 1 : pour valeurs de mesure < point de régulation 1, le dosage est de 100% de base. Point de régulation 2 : pour valeurs de mesure > point de régulation 2, le dosage est de 100% d'acide. ME4 Process rapide Process standard Process lent Réglages spécifiques Sélectionner caractère du process Si vous ne disposez d'aucune expérience en matière de réglage de paramètres de régulation, les préréglages process rapide/standard/lent peuvent vous servir d'aide pour l'adaptation de la régulation. Sélectionnez un préréglage et vérifiez à l'aide de la "simulation du régulateur" (voir ci-dessous), si ces réglages peuvent s'appliquer à votre process. Entrez toutes les valeurs caractéristiques avec les réglages spécifiques. ME5 KR 1 = KR 2 = Valeurs caractéristiques pour réglages utilisateur : (KR 1 et KR 2 uniquement pour courbe caractéristique linéaire ; index 1 uniquement pour le dosage des bases, index 2 uniquement pour le dosage des acides) KR 1 : gain pour le dosage des bases KR 2 : gain pour le dosage des acides Tn : temps d'intégration Tv : temps d'action dérivée Tn 1 = Tn 2 = Tv 1 = Tv 2 = ME6 Simulation off on Sélection simulation régulateur Vous pouvez démarrer ou interrompre ici un cycle de paramétrage. Si la simulation du régulateur est activée, le hold est supprimé. Simulation on : les caractéristiques entrées dans le champ précédent sont utilisées dans le champ suivant pour la simulation du comportement du régulateur. pour quitter la simulation. off : appuyer sur & 64 Endress+Hauser TopClean S CPC 30 6 Mise en service CODE ME7 SELECTION (par défaut = gras) INFO Fonction Consigne : Réel : y: Simulation régulateur Fonction : définir ici si une grandeur réglante calculée par le régulateur ("auto") ou une grandeur réglante entrée par l'utilisateur ("manuel") doit être générée. Consigne : affiche la valeur de consigne actuelle. Si nécessaire, la valeur de consigne peut être modifiée. Les autres points (début/fin de zone neutre, points d'optimisation, points de régulation) changent en conséquence. Réel : affiche la valeur réelle actuelle. y : avec la fonction "auto" : affiche la grandeur réglante déterminée par le régulateur. Avec la fonction "manuel" : vous pouvez entrer une grandeur réglante ici. Des valeurs < 0 % signifient un dosage d'acide, des valeurs > 0 % un dosage de base. auto 07.00pH 07.00pH 000% Remarque ! • Pour adapter le mieux possible les paramètres du régulateur au process, nous vous conseillons de procéder de la façon suivante : 1. 2. 3. 4. Régler les paramètres de régulation (champ ME5) Créer un écart par rapport à la valeur de consigne sur le process. Champ ME7 : mettre la fonction sur "manuel" et entrer une grandeur réglante y. A l'aide de la valeur réelle, vous pouvez observer comment l'écart se crée sur le process. Commuter la fonction sur "auto". Vous pouvez observer comment le régulateur ramène la valeur réelle à la valeur de consigne. Pour régler d'autres paramètres, appuyer sur "Enter" pour revenir au champ ME5. Pendant ce temps, le régulateur continue de fonctionner en arrière-plan. Une fois les réglages effectués, appuyer sur "Enter" pour revenir au champ ME6. Il est alors possible de poursuivre ou de quitter la simulation. • Quitter la simulation du régulateur dans le champ ME6 avec "Simulation off", sinon elle continue de fonctionner en arrière-plan. 6.5.13 CONFIGURATION 2 – Contact de seuil Le transmetteur CPM 153 offre différentes possibilités quant à l'occupation d'un contact relais. On peut attribuer au contact de seuil un point d'enclenchement et un point de déclenchement, de même qu'une temporisation à l'attraction ou à la retombée. En outre, un message d'erreur peut être généré lorsqu'un seuil d'alarme est défini. Il est possible de lancer un nettoyage associé à ce message d'erreur (voir Affectation des erreurs/contacts, page 44). Ces fonctions peuvent être utilisées à la fois pour la mesure de pH/redox et pour la mesure de la température. Pour illustrer les états de n'importe quel état des contacts de relais ou d'alarme, voir fig. 27. Il y a deux cas : Point d'enclenchement > point de déclenchement (pour valeur mesurée croissante) : – Le contact de relais se ferme après que le point d'enclenchement t1 est dépassé et que la temporisation à l'attraction (t2 - t1) a expiré. – Le contact d'alarme commute lorsque le seuil d'alarme t3 est atteint et après expiration de la temporisation d'alarme (t4 - t3). – Avec des valeurs qui baissent à nouveau, le contact d'alarme s'ouvre à nouveau lorsque le seuil d'alarme t5 est dépassé par défaut. Le message d'erreur correspondant est effacé. – Le contact de relais s'ouvre à nouveau après que le point de déclenchement t6 a été atteint et que la temporisation à la retombée (t7 - t6) a expiré. Endress+Hauser 65 6 Mise en service TopClean S CPC 30 Point d'enclenchement < point de déclenchement (pour valeur mesurée décroissante) : – Le contact de relais se ferme après que le point d'enclenchement t1 est dépassé par défaut et que la temporisation à l'attraction (t2 - t1) a expiré. – Le contact d'alarme commute lorsque le seuil d'alarme t3 est atteint et après expiration de la temporisation d'alarme (t4 - t3). – Avec des valeurs qui remontent, le contact d'alarme s'ouvre à nouveau lorsque le seuil d'alarme t5 est dépassé. Le message d'erreur correspondant est effacé. – Le contact de relais s'ouvre à nouveau après que le point de déclenchement t6 a été atteint et que la temporisation à la retombée (t7 - t6) a expiré. Remarque ! • Lorsque les temporisations à l'attraction et à la retombée sont mises à 0s, les points d'enclenchement et de déclenchement sont également les points de commutation des contacts. • Vous pouvez effectuer les mêmes réglages pour point d’enclenchement < point de déclenchement que pour point d'enclenchement > point de déclenchement. Fig. 27 : Diagramme de la relation entre les points d'enclenchement et de déclenchement, ainsi qu'entre la temporisation d'enclenchement et de déclenchement 66 Endress+Hauser TopClean S CPC 30 6 Mise en service Pour entrer dans le menu, procéder de la façon suivante : ⇒ ⇒ CODE SELECTION (par défaut = gras) INFO P1 Contact de seuil 1 Contact de seuil 2 Contact de seuil 3 Contact de seuil 4 Contact de seuil 5 Sélectionner le contact de seuil à configurer. Il y a cinq contacts de seuil disponibles. Contacts de seuil 1 / 2 / 3 / 4 / 5 : PA1 / PB1 / PC1 / PD1 / PE1 Fonction Affectation Valeur ON : off Voie 1 pH/ redox 16.00pH (1500 mV/ Valeur OFF : 100%/150°C) 16.00 pH (1500 mV/ 100%/150°C) Configuration pour contact de seuil : Fonction : activer la fonction comme contact de seuil Affectation : sélectionner la valeur mesurée pour laquelle le seuil doit être valable (voie 1 pH/redox, voie 1 température) Valeur ON : entrer la valeur à laquelle la fonction de seuil est activée (point d'enclenchement). Valeur OFF : entrer la valeur à laquelle la fonction de seuil est désactivée (point de déclenchement). (Gammes réglables : –2.00 ... 16.00 pH / –1500 mV ... +1500 mV / 0 ... 100% / –50 ... +150°C) PA2 / PB2 / PC2 / PD2 / PE2 Tempo. ON : 0000s Temp. OFF : 0000s Seuil 16.00 pH d'alarme : (150°C) Configuration pour contact de seuil : Tempo. ON : entrer la temporisation à l'enclenchement (gamme 0 ... 2000 s) Tempo. OFF : entrer la temporisation au déclenchement (gamme 0 ... 2000 s) Seuil d’alarme : entrer la valeur (seuil d'alarme) à laquelle le contact d'alarme commute. 6.5.14 CONFIGURATION 2 - Ajustement rapide de la régulation Ce menu permet d'effectuer un ajustement rapide de la régulation. Pour entrer dans le menu, procéder de la façon suivante : ⇒ Endress+Hauser ⇒ ⇒ 67 6 Mise en service TopClean S CPC 30 6.5.15 CONFIGURATION 2 – TopClean S Les processus de nettoyage et d'étalonnage et la commande de nettoyage/étalonnage sont définis dans ce menu : Configuration des programmes Pour la configuration, sélectionner le programme approprié (nettoyage ou étalonnage) à partir des programmes mémorisés dans l'appareil. Vous pouvez adapter librement les programmes de nettoyage et d'étalonnage selon vos besoins ou les désactiver si nécessaire (par ex. les étapes eau, agent de nettoyage, solution tampon, commande de la vanne supplémentaire, nombre de répétitions et ordre des étapes). Il est également possible de configurer des user programmes spécialement adaptés. Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées : • Automatique : programme hebdomadaire, réglable séparément pour chaque jour de la semaine avec des intervalles sélectionnables. • Nettoyage : sélection des programmes de nettoyage • Programme utilisateur : sélection et configuration des programmes de nettoyage définis par l'utilisateur • Programme en cas de coupure de courant : en cas de coupure de courant, d'air comprimé ou de communication, le système est automatiquement nettoyé ou étalonné lors de la remise en route. • Commande externe : les programmes peuvent être lancés à distance via un SNCC. Sélection des programmes Vous avez le choix entre six programmes de nettoyage et d'étalonnage (voir Aperçu des fonctions). • Programmes Clean, Clean S, Clean Int : assignés en permanence à une fonction. Les temps de nettoyage ou les cycles de répétition peuvent être sélectionnés librement. • Programmes User 1/2/3 : la procédure peut être définie par l'utilisateur (programmes "user"). Pour simplifier la programmation, vous pouvez copier les programmes prédéfinis dans les programmes "user" et les adapter. Lancement des programmes Les programmes intégrés dans TopClean peuvent être lancés automatiquement selon des cycles programmés, manuellement ou en cas de message d'erreur. Presque tous les messages d'erreur peuvent être programmés pour lancer un programme. Activation des programmes Pour activer les programmes, il faut activer le type de programme choisi. Annulation des programmes Une fois lancés, les programmes (Clean, Clean S) s'exécutent complètement (concept de sécurité). Pendant ce temps, aucun autre programme ne peut être lancé. L'interrupteur Service sur la face avant du CPG 30 permet d'interrompre un programme. Lorsqu'il est commuté en position "Service", le programme en cours s'interrompt. Le programme Clean Int. peut être interrompu par un signal permanent sur l'entrée numérique "Arrêt automatique". Il faut toutefois que la sonde se trouve en position "mesure". Lorsqu'il n'y a plus de signal à l'entrée, le programme Clean Int. continue. Raccordement du déclencheur de programme externe Pour le raccordement électrique du codage binaire pour lancer le programme de l'extérieur, voir également le tableau "Occupation des bornes CPC 30" (voir page 18). 68 Endress+Hauser TopClean S CPC 30 Endress+Hauser 6 Mise en service Remarque ! • Voir en annexe un exemple de câblage pour la commande externe des programmes de nettoyage ( → page 157). • Sous le code de commande "commande de vannes externes", vous pouvez piloter avec votre appareil une ou deux électrovannes externes supplémentaires. • Sous le code de commande "commande de vannes externes", vous pouvez piloter avec votre appareil une ou deux électrovannes externes supplémentaires. La "stérilisation" et "l'utilisation d'eau interceptrice" (1) ne sont possibles que si le système dispose de l'option "commande pour une ou deux vannes externes". • Vous pouvez définir aussi l'utilisation de ces commandes de vannes externes comme vous le souhaitez et l'intégrer dans un programme "user". Par exemple, pour l'injection d'un produit de nettoyage, d'air de refroidissement, de solvant ... • Qu'est-ce que l'eau interceptrice ? Dans les process avec des produits fibreux ou adhésifs, des sondes avec vanne à boule sont utilisées pour éviter le blocage par le produit, par ex. ProbFit CPA 463 ou CleanFit CPA 477. Pour que la chambre de rinçage reste exempte de produit, la vanne d'eau interceptrice s'ouvre automatiquement avant que la sonde ne sorte du process. La contre-pression engendrée par l'eau interceptrice dans la chambre de rinçage empêche le produit de pénétrer, à condition que la pression de l'eau interceptrice soit supérieure à la pression du produit. L'eau interceptrice est introduite une seconde avant que la sonde ne se mette en position maintenance. 69 6 Mise en service TopClean S CPC 30 Aperçu des fonctions des programmes de nettoyage et d'étalonnage Fonction Nettoyage Etalonnage Stérilisation Eau Eau stéril. Commande via contacts binaires interceptrice et inter→ bin. 0 bin. 1 bin. 2 (1) cept. (1) Programme ↓ bornes 81/82 bornes 83/84 bornes 85/86 ✓ – – Commande pour 1 vanne nécessaire – 1 0 0 Clean S (= nettoyage + stérilisation) ✓ – Commande pour 1 vanne nécessaire – Commande pour 2 vannes nécessaire 0 0 1 Clean Int (= intervalle de nettoyage) ✓ – – Commande pour 1 vanne nécessaire Commande pour 2 vannes nécessaire User 1 (au choix) 1 ✓ ✓ User 2 (au choix) ✓ ✓ ✓ Clean (= nettoyage) User 3 (au choix) 70 ✓ Jusqu'à 2 vannes externes supplémentaires peuvent être utilisées si nécessaire, par ex. pour de la vapeur surchauffée, un agent de nettoyage organique, un second agent de nettoyage, de l'air de refroidissement. Commande pour 1 ou 2 vannes nécessaire. Le programme ne peut pas être lancé de l'extérieur. 1 0 1 0 1 1 1 1 1 Remarque ! • "1" = appliquer une tension de 10 ... 40 V (durée env. 400 mS) au contact bin 0 (bornes 81/82). Pour les appareils non Ex, Cette alimentation peut être prise de la sortie alimentation 15 V du Mycom S CPM 153. • "0" = 0 V Endress+Hauser TopClean S CPC 30 6 Mise en service Séquences de programme standard Clean Endress+Hauser 01 Sonde pos. maintenance 02 Eau 03 Clean Int. 01 Sonde pos. maintenance 30s 02 Eau Agent de nettoyage 15x 03 04 Attente 30s 05 Eau 06 Clean S 01 Sonde pos. maintenance 30s 02 Air chaud 1200s Agent de nettoyage 15x 03 Attente 600s 04 Attente 30s 04 Répét. stérilisation 30s 05 Eau 30s 05 Sonde pos. mesure Air comprimé 20s 07 Répét. nettoyage 0x 06 --------------------- 07 Répét. nettoyage 0x 08 Sonde pos. mesure 07 Durée prog. : _____ 08 Sonde pos. mesure 09 --------------------- 08 09 --------------------- 10 Durée prog. : _____ 09 10 Durée prog. : _____ 11 Temps de mesure 10s 10 11 12 Temps de maintien 10s 11 12 13 12 13 14 13 14 15 14 15 16 15 16 17 16 17 18 17 18 19 18 19 20 19 0x 71 6 Mise en service TopClean S CPC 30 Programmes optionnels User 1 - User 3 01 01 Sonde pos. maintenance 02 02 Eau 30s 03 03 Agent de nettoyage 15x 04 04 Attente 30s 05 05 Eau 30s 06 06 Air comprimé 20s 07 07 Répét. nettoyage 0x 08 08 Tampon étal. 1 15x 09 09 Eau 30s 10 10 Air comprimé 20s 11 11 Sonde pos. mesure 15x 12 12 ------------------------- 30s 13 13 Durée prog. : ____ 20s 14 14 15 15 16 16 17 17 18 19 72 Redox (jusqu'à 25 étapes possibles) 18 19 Endress+Hauser TopClean S CPC 30 6 Mise en service Programmes en mode redox En mode redox, il n'est pas possible d'étalonner avec les programmes standard. En revanche, vous avez le programme "Etal. redox" dans le programme user 1. Comportement général pompe • Pour éviter que la pompe ne se grippe lorsqu'elle n'est pas utilisée fréquemment, elle est mise en position zéro toutes les six heures. • Avant chaque démarrage du programme, la pompe tourne jusqu'à la position zéro. Cela implique que la position de départ de la pompe est clairement définie, même si la pompe doit être tournée manuellement. • Dans le cas d'un capteur pH IsFET, la chambre de rinçage est lavée automatiquement à l'eau fraîche une fois par jour, ce qui empêche le capteur de s'assécher ou de rester trop longtemps dans le même liquide. Comportement du Hold sur TopClean S • Le hold est actif lorsque la sonde se met en position maintenance. • Lorsque le hold est actif, aucun nouveau programme automatique ne démarre. Les programmes peuvent être lancés de l'extérieur ou sur site si nécessaire. • Vous pouvez désactiver le TopClean S comme source du hold (PARAM ➞ CONFIGURATION 1 ➞ HOLD ➞ TopClean Hold off) Séquence de commande Lors de la première configuration, les réglages suivants doivent être réalisés : 1. Mode automatique – Entrer la séquence du programme. – Si vous n'utilisez que les programmes préréglés 1 à 5, vous pouvez y entrer tous les réglages (par ex. durées d'aspiration, cycles de répétition). – Les programmes 6 à 8, spécifiques à l'utilisateur, doivent être créés dans l'option "Programmes utilisateur". Une fois édités, paramétrés et libérés, ils peuvent être utilisés et intégrés dans le mode automatique. 2. Cycle de nettoyage / cycle de mesure Le cycle de nettoyage "Clean Int" est intégré au mode automatique et y est configuré (voir exemple ci-dessous fig. 28). Il ne peut pas être lancé de l'extérieur ! 3. Signaux de démarrage externes – Vous pouvez lancer directement tous les programmes via un signal 3 bits (codage voir page 75). – Pour pouvoir commander les programmes via des signaux de démarrage externes, il faut entrer la configuration des programmes préréglés (par ex. durées d'aspiration, cycles de répétition) dans le mode "Automatique". – Les programmes 6 à 8, spécifiques à l'utilisateur, doivent être créés dans l'option "Programmes utilisateur". Une fois édités, paramétrés et libérés, ils peuvent être utilisés. Remarque ! Voir en annexe un exemple de câblage pour la commande externe des programmes de nettoyage ( → page 157). Mode automatique Chaque jour de la semaine peut être programmé individuellement. "Clean Int" : le nettoyage est effectué à des intervalles définis. ("Cycle de nettoyage" : durée de mesure >> nettoyage + temps de maintien ; "Cycle de mesure" : durée de mesure << nettoyage + temps de maintien) "User" : programmes de nettoyage définis par l'utilisateur (à créer dans l'éditeur de programme). Endress+Hauser 73 6 Mise en service TopClean S CPC 30 Fig. 28 : Exemple de séquence de programme de "Clean C" et "Clean Int" Pour entrer dans le menu, procéder de la façon suivante : ⇒ ⇒ TopClean Con fig. TopClean TopClean TopClean CODE SELECTION (par défaut = gras) INFO N1 Configuration Activation Sélectionner Configuration = créer/éditer un programme TopClean S Activer = activer/désactiver les fonctions TopClean S Configuration TopClean : NA1 Automatique Nettoyage Commande ext. off off off Remarque sur l’afficheur : Affichage de l'état actuel de l'installation Remarque ! Les champs NA2 à NA4 ne peuvent être édités que si toutes les fonctions dans le champ NA1 sont désactivées et si l'option de commande des vannes supplémentaires est disponible dans le hardware. 74 Endress+Hauser TopClean S CPC 30 6 Mise en service CODE SELECTION (par défaut = gras) NA2 Vanne V1 Vanne V2 INFO ----------- Affectation des vannes supplémentaires (si disponibles) Vous pouvez affecter différentes fonctions aux vannes supplémentaires : vapeur, eau interceptrice ou programme utilisateur Eau interceptrice : si la fonction eau interceptrice a été sélectionnée, elle peut être utilisée pour tous les mouvements de la sonde (voir programme utilisateur, à partir du champ NAD1). Remarque ! • Si vous avez changé la fonction des vannes supplémentaires, la stérilisation ou l'eau interceptrice ne sont plus disponibles dans les programmes préréglés. • Si vous avez changé la fonction des vannes, il faut vérifier l'affectation dans les programmes utilisateur. NA3 Vanne 1 (0 ... 9 ; A ... Z) Entrer nom de la vanne 1 Entrer un nom à 8 caractères pour la vanne 1. NA4 Vanne 2 (0 ... 9 ; A ... Z) Entrer nom de la vanne 2 Entrer un nom à 8 caractères pour la vanne 2. NA5 Mode automatique Nettoyage Programme coupure alimentation Programme utilisateur Sélection de la fonction du système de nettoyage Mode automatique : NAA1 Lundi Mardi ..... Dimanche NAA2 Editer jour ? Copier jour ? 1 2 ... 0 Menu de sélection du jour de la semaine Sélectionner le jour. Après chaque jour, le nombre de démarrages de cycles est indiqué pour le jour en question. Editer jour : éditer le ou les cycles du jour sélectionné. Copier jour : le jour sélectionné est copié dans le jour sélectionné dans le champ suivant. Editer jour : NAAA1 01 Clean : 18:22 18:23 02 Clean S : 05:00 05:10 03 Clean Int. : 18:22 18:54 04 pas de progr. Vue/édition du programme du jour Vous pouvez voir le programme du jour complet. Vous pouvez écraser les programmes déjà définis en faisant une nouvelle sélection. L'heure de démarrage et l'heure de fin sont toujours indiquées. Exemple : Clean 18:22 (début) 18:23 (fin) Prog. utilisateur : utilisation d'un programme que vous avez vous-même créé (voir éditeur de programme, page 77) Remarque ! 10 programmes peuvent être lancés par jour. Endress+Hauser 75 6 Mise en service TopClean S CPC 30 CODE SELECTION (par défaut = gras) NAAA2 01 Eau 02 Agent de nettoyage 03 Eau 04 Répét. nettoyage __________________ Durée prog. : INFO 0s 30s 30s 0x 60s Sélection blocs programme La durée des étapes individuelles peut être définie ici. Sélectionner un bloc à éditer avec . Répét. nettoyage : nombre de répétitions En fonction de la durée des différentes étapes, la durée totale du programme est affichée. & Remarque ! Quitter cette sélection avec "PARAM". NAAA3 Eau interceptrice on Eau interceptrice : Activer ou désactiver. Remarque ! • Cette étape ne peut être insérée que dans la 1ère ligne du programme du jour. • Cette fonction n'est disponible que si la vanne a été définie dans le champ NA2. NAAA4 0010s (0 ... 9999s) NAAA6 Répéter x fois 00 (0 ... 10) Air / vapeur surchauffée / attente / eau : Entrer la durée pendant laquelle la vanne reste ouverte pour permettre le transport de l'air, de la vapeur surchauffée, etc. Répétition nettoyage Combien de fois l'étape précédente (agent de nettoyage ou eau) doit-elle être répétée ? Copier jour : 09 Mardi Mercredi ... Dimanche ? = Lundi Sélectionner le jour dans lequel vous souhaitez copier Lundi (exemple). Remarque ! • Risque de perte de données ! Lorsque vous copiez un jour dans un autre, les programmes de nettoyage du jour cible sont écrasés ! • Appuyer sur "PARAM" pour quitter cette sélection. Nettoyage SCC : NAB1 pas de progr. Clean Clean S Clean Int Sélection d'un programme, qui doit être lancé en cas d'encrassement ou de blocage de l'électrode. Programme coupure alimentation : 76 NAC1 Après une coupure d'alimentation ou de communication, sera démarré un programme coupure alimentation. Remarque sur l'afficheur (pas d'entrée) NAC2 Clean Clean S Clean Int .... Sélection d'un programme, qui doit être lancé après une coupure de courant ou de communication. Endress+Hauser TopClean S CPC 30 6 Mise en service CODE SELECTION (par défaut = gras) INFO Programme utilisateur : (éditeur de programme) NAD1 Prog. utilisateur 1 Prog. utilisateur 2 Prog. utilisateur 3 Sélection programme utilisteur (uniquement TopClean S) Avec TopClean S, il y a trois programmes utilisateur. (Avec Chemoclean, il y a un programme utilisateur.) NAD2 créer insérer modèle configuration activer verrouiller renommer Sélectionner fonction d'édition Insérer modèle : un programme installé (par ex. Clean) peut être intégré dans le programme utilisateur. Remarque ! • Un programme verrouillé peut être déverrouillé à tout moment. • Quitter cette sélection avec "PARAM". • Si vous éditez un programme nouveau pour la première fois, vous devez ensuite le paramétrer 1x pour pouvoir le déverrouiller/verrouiller. créer : NADA1 01 02 .... Sélectionner lignes La ligne avec le numéro de position sélectionné peut être éditée avec . & Remarque ! • Quitter cette sélection avec "PARAM". NADA2 modifier insérer aller à effacer Sélection fonction d'édition pour le bloc sélectionné. modifier : la fonction est modifiée pour la position sélectionnée insérer : un nouveau bloc est inséré avant la position marquée. aller à : la fonction marquée est déplacée à une autre position. supprimer : la fonction marquée est effacée (il n'y a aucun message qui vous demande si vous voulez vraiment supprimer cette fonction !) modifier / insérer : NA Eau interceptrice DA3 Sonde pos. mesure Sonde pos. maintenance Agent de nettoyage Eau Attente ... off Sélectionner la fonction Sélection pour TopClean S : eau interceptrice, sonde en position mesure, sonde en position maintenance, agent de nettoyage, eau, attente, retour à, air comprimé, tampon étal. 1, tampon étal. 2, tampon 1, tampon 2, hold on, hold off. Sélection pour ChemoClean : eau, agent de nettoyage, vanne 1 ouverte, vanne 1 fermée, vanne 2 ouverte, vanne 2 fermée, hold on, hold off, attente, retour à Retour à : cette fonction permet de créer une boucle de programme (pour répétitions). Entrez la ligne à laquelle vous voulez retourner. Hold on/off : avec "Sonde en position maintenance", un hold est réglé. Indépendamment de cela, vous pouvez réglé un hold avec la fonction "Hold on". Remarque ! Si vous utilisez un capteur IsFET, il faut tenir compte des consignes de mesure avec un capteur IsFET sans verre (voir page 33). Endress+Hauser 77 6 Mise en service TopClean S CPC 30 CODE SELECTION (par défaut = gras) INFO aller à : NA (affiche les blocs sous DA4 forme de liste) 01 Eau 02 Agent de nettoyage 03 Attente ... Sélectionner lignes La fonction sélectionnée en NADA1 est déplacée vers la position marquée ici. Remarque ! La fonction marquée est écrasée. Insérer modèle : NADB1 Prog. utilisateur = ? pas de progr. Clean Clean S Sélectionner le modèle qui doit être copié dans le programme utilisateur. Paramétrage : NADC1 Eau interceptrice 01 Eau 02 Agent de nettoyage 03 Attente ... off Paramétrage des blocs de programme sélectionnés Sélectionner la ligne à configurer. Eau interceptrice : lorsque cette fonction est activée, dans ce programme, la chambre de rinçage est alimentée en eau interceptrice à chaque déplacement de la sonde. L'alimentation en eau interceptrice commence 1 seconde avant que la sonde ne se déplace en position maintenance. Agent de nettoyage / eau / tampon étal. 1, 2 / tampon 1, 2 : Entrer le nombre de courses de la pompe nécessaires pour transporter le produit. Attente : entrer le temps d'attente. Retour à : entrer le nombre de répétitions de la boucle. Air comprimé : entrer la durée nécessaire d'alimentation en air comprimé. Activer le programme : NADD1 Programme activé Remarque sur l'afficheur (pas d'entrée) : Le programme créé ou édité est déverrouillé. NADD2 Prog. utilisateur (0 ... 9 ; A ... Z) Changer le nom Nom à 9 caractères pour votre programme utilisateur, au choix. Verrouiller le programme : & NADE1 Voulez-vous verrouiller le programme ? Message (= continuer) pour verrouiller le Appuyer sur programme. Appuyer sur "PARAM" (= annuler) pour revenir en arrière sans verrouiller le programme. NADE2 Ce programme a été verrouillé. Remarque sur l'afficheur (pas d'entrée) Renommer le programme : NADF1 78 Prog. utilisateur (0 ... 9 ; A ... Z) Changer le nom Nom à 9 caractères pour votre programme utilisateur, au choix. Endress+Hauser TopClean S CPC 30 6 Mise en service CODE SELECTION (par défaut = gras) INFO Activer TopClean S : NB1 NB2 Endress+Hauser Automatique Nettoyage Programme coupure alimentation Programme utilisateur off off Automatique Nettoyage Programme coupure alimentation Programme utilisateur off off Sélectionner les niveaux de commande Activation des fonctions pour TopClean S qui permettent de lancer un programme. off off Remarque sur l'afficheur (pas d'entrée) : Etat de l’installation off off 79 6 Mise en service TopClean S CPC 30 6.5.16 CONFIGURATION 2 – ChemoClean ChemoClean® est un système pour le nettoyage automatique d'électrodes pH/redox. L'eau et l'agent de nettoyage sont transportés vers l'électrode au moyen d'un injecteur (par ex. CYR 10). Utilisation avec TopClean S ChemoClean® est une fonction standard dans le Mycom S et peut être associé au TopClean S. Les deux contacts peuvent être démarrés dans le Mycom S • via une entrée binaire dans le Mycom S, • à un rythme hebdomadaire (automatique) ou • en mode manuel Les deux contacts peuvent s'adapter de façon flexible aux séquences de nettoyage individuelles avec un programme utilisateur. 1 2 3 MEAS CAL DIAG PARAM 4 7 6 8 C07-CPM153xx-00-06-00-xx-001.EPS 5 Fig. 29 : Représentation de la fonction ChemoClean raccordée au Mycom S CPM 153 1 : Câble électrique 2 : Air comprimé 3 : Eau/liquide de nettoyage 4 : Transmetteur CPM 153 5 : Sonde à immersion 6 : Injecteur CYR 10 7 : Liquide de nettoyage 8 : Eau motrice 80 Endress+Hauser TopClean S CPC 30 6 Mise en service Configuration : 1. 2. 3. Dans le menu "CONFIGURATION 1" ➞ "RELAIS" (champ F1, voir page 39), la fonction ChemoClean® doit être activée et les contacts correspondants doivent être raccordés à l'injecteur (voir Exemples de raccordement page 148 et page 149). Les processus de nettoyage sont configurés dans ce menu. Le nettoyage automatique ou commandé par les événements peut être adapté aux conditions de process. Une ou plusieurs des commandes suivantes sont possibles : – automatique (voir ci-dessous, champs OA1 à OAA5) : chaque jour on peut démarré un nombre au choix de nettoyages – Commande externe : le démarrage du nettoyage peut être lancé via les entrées numériques. Pour cela, la commande externe doit être activée dans le champ O1, "Sélectionner niveaux de commande" : Commande ext. "on" – Nettoyage : le nettoyage démarre lorsqu'une alarme SCS est émise (voir également champ LM1 sous "CONFIGURATION 2" ➞ "Check") – Coupure de courant : le nettoyage démarre après une coupure de courant. Lorsqu'un nettoyage est lancé, un hold est mis automatiquement. Mode manuel : Un nettoyage rapide sur site peut être effectué avec le menu : "PARAM" ➞ "Mode manuel" ➞ "ChemoClean" ➞ appuyer 2 x sur nettoyage") & ("démarrer Mode automatique : "PARAM" ➞ "CONFIGURATION 2" ➞ "ChemoClean" : Chaque jour peut être programmé individuellement. Les programmes suivants sont disponibles : • "Clean" : démarrage du nettoyage en indiquant l'heure de démarrage (voir fig. 30). • "Clean Int" : Ie nettoyage est réalisé à des intervalles définis avec des durées de cycle définies (voir fig. 30). Ce programme ne peut pas être lancé directement via les entrées binaires. • "User" : programmes de nettoyage définis par l'utilisateur (à créer dans l'éditeur de programme ; à partir du champ NAD1). Séquences de programme (exemple de nettoyage) Lundi : 2 x nettoyage (à 11:00 et à 18:00) de 120 sec à l'eau, dont 60 sec avec un agent de nettoyage. Nettoyage toutes les 30 min (= 1800 sec) entre 18:20 et 24:00 avec de l'eau pendant 120 sec, dont 60 sec avec un agent de nettoyage. Fig. 30 : Représentation graphique de l'exemple ci-dessus Endress+Hauser 81 6 Mise en service TopClean S CPC 30 Réglages nécessaires selon l'exemple (gras : à entrer par l'utilisateur) : Champ OAA1 Champ OAA2 (pour "Clean") Clean 01 Eau 11:00 11:02 Clean 18:00 18:02 Champ OAA2 (pour "Clean Int") 60 s 01 Eau 60 s 02 +Agent de nettoyage 60 s 02 +Agent de nettoyage 60 s 03 Eau 0s 03 Eau 0s 04 Répét. nettoyage 0x Temps de mesure 1800s Clean Int 18:20 24:00 Chaque jour peut être programmé (ou copié) individuellement de cette manière. Pour entrer dans le menu, procéder de la façon suivante : ⇒ ⇒ CODE SELECTION (par défaut = gras) INFO O1 Automatique Nettoyage Commande ext. off off off Sélectionner les niveaux de commande Sélectionner la fonction qui doit lancer le nettoyage ChemoClean. O2 Automatique Nettoyage Commande ext. off off off Remarque sur l'afficheur : Affichage de l'état actuel de l'installation O3 Mode automatique Prog. utilisateur Sélectionner le menu de configuration Mode automatique : sélectionner seulement si "mode automatique on" Programme utilisateur : ici vous pouvez créer des programmes spécifiques à l'aide de l'éditeur de programme (voir Editeur de programme, page 77). Mode automatique : 82 OA1 Lundi Mardi ..... Dimanche OA2 Editer jour ? Copier jour ? 1 2 ... 0 Menu de sélection du jour de la semaine Sélectionner le jour. Après chaque jour, le nombre de démarrages de cycles est indiqué pour le jour en question. Editer jour : vous éditez la séquence de nettoyage pour ce jour. Copier jour : le jour sélectionné en OA1 est copié dans le jour sélectionné dans le champ suivant. Endress + Hauser TopClean S CPC 30 6 Mise en service CODE SELECTION (par défaut = gras) INFO OAA1 Clean 18:22 18:23 pas de progr. Vue/édition du programme du jour Vous pouvez voir le programme du jour complet. Vous pouvez écraser les programmes déjà définis en faisant une nouvelle sélection. L'heure de démarrage et l'heure de fin sont toujours indiquées. Exemple : Clean 18:22 (début) 18:23 (fin) Prog. utilisateur : utilisation d'un programme que vous avez vous-même créé (voir éditeur de programme, page 77) OAA2 01 Eau 02 +Agent de nettoyage 03 Eau 04 Répét. nettoyage Editer jour : 0s 30s 30s 0x Sélectionner blocs de programme La durée des étapes individuelles peut être définie ici. Sélectionner un bloc à éditer avec . +Agent de nettoyage : en plus de l'eau, il y a également alimentation en agent de nettoyage. Répét. nettoyage : nombre de répétitions des étapes précédentes 01 ... 03 & Remarque ! • Si vous modifiez un bloc de programme, cette modification s'applique à tous les autres nettoyages. • Quitter cette sélection avec "PARAM". OAA3 0010s (0 ... 9999s) OAA4 Répéter x fois 00 (0 ... 10) Eau / agent de nettoyage : Entrer la durée pendant laquelle la vanne reste ouverte pour permettre le transport de l'eau ou de l'agent de nettoyage. Répétition nettoyage Combien de fois l'étape précédente (agent de nettoyage ou eau) doit-elle être répétée ? Copier jour : OAB1 Mardi Mercredi ... Dimanche ? = Lundi Sélectionner le jour dans lequel vous souhaitez copier Lundi (exemple). Remarque ! Endress+Hauser Risque de perte de données ! Lorsque vous copiez un jour dans un autre, les programmes de nettoyage du jour cible sont écrasés ! Remarque ! Prog. utilisateur : Pour éditer les programmes utilisateur, voir Editeur de programme page 77 (champs NAD1 à NADF1). 83