Endres+Hauser Cerabar Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
Endres+Hauser Cerabar Mode d'emploi | Fixfr
Manuel de mise en service
Cerabar M PMC41/45, PMP41/45/46/48
Mesure de pression de process
8
0,753
Zero
1
2
3
on address
off
+
BA222P/14/fr/06.08
71085435
Valable à partir de version de soft :
1.1/1.2
–
Span
Display
Aperçu documentation
Cerabar M mit PROFIBUS PA
Aperçu documentation
2
Appareil
Documentation
Contenu
Cerabar M PROFIBUS PA
Information technique TI399P
Caractéristiques techniques
Manuel de mise en service BA222P
–
–
–
–
–
–
–
Identification
Montage
Câblage
Configuration
Mise en service
Maintenance
Suppression de défauts y compris pièces de
rechange
– Annexe : représentation des menus
Endress+Hauser
Cerabar M mit PROFIBUS PA
Sommaire
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 4
9
Suppression de défauts . . . . . . . . . . . . 47
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage, mise en service et configuration . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . .
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1
2.2
2.3
2.4
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marque CE, déclaration de conformité . . . . . . . . . . .
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
9.8
9.9
9.10
Défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Codes erreur en V2H0 et V2H1 . . . . . . . . . . . . . . .
Simulation (seulement Commuwin II) . . . . . . . . . .
Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation des appareils certifiés Ex . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Historique du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . 53
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.1
3.2
3.3
3.4
Réception du matériel, stockage . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Matrice de programmation . . . . . . . . . 54
11.1
11.2
Matrix Analog Input Block (AI Transmitter) . . . . . . 55
Description des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccorder l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . .
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.1
5.2
5.3
Affichage local (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Eléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilisation via le logiciel d'exploitation
Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6
Interface PROFIBUS-PA . . . . . . . . . . . 27
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l'adresse d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . .
Fichiers de données mère (GSD) . . . . . . . . . . . . . .
Echange cyclique de données (Data_Exchange) . . .
Echange de données acyclique . . . . . . . . . . . . . . . .
Format de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration des profils de paramètres . . . . . . . . .
7
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . .
Mise en service sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en service et utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouiller/déverrouiller la configuration . . . . . . . .
Informations relatives au point de mesure . . . . . . .
8
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
8.1
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4
4
4
5
6
7
9
9
9
10
10
10
18
47
47
48
49
50
51
51
53
53
53
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Endress+Hauser
19
20
22
22
23
27
27
28
30
32
37
38
40
40
41
45
46
3
Conseils de sécurité
Cerabar M mit PROFIBUS PA
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme
Le Cerabar M est un transmetteur de pression utilisé en mesure de pression ou de niveau.
Le fabricant ne couvre pas les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'objet.
1.2
Montage, mise en service et configuration
L'appareil a été conçu pour fonctionner de manière sûre conformément aux normes européennes
de technique et de sécurité. Mal installé ou employé sur des applications pour lesquelles il n'a pas
été prévu, il pourrait être une source de danger (ex. débordement de produit dû à une mauvaise
installation ou une configuration incorrecte). C'est pourquoi l'appareil doit être installé, raccordé,
configuré et réparé par du personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par l'exploitant. Le présent manuel aura été lu et compris, et les instructions seront respectées. Les modifications et réparations effectuées sont admissibles uniquement si cela est expressément mentionné dans le présent
manuel. Tenir compte des indications et conseils sur la plaque signalétique.
1.3
Sécurité de fonctionnement
1.3.1
Zone explosible (en option)
Les appareils destinés à une utilisation en zone explosible sont munis d'une plaque signalétique supplémentaire (→ voir à partir de page 7 chap. 2.1.1 Plaques signalétiques). Si l'appareil doit être installé en zone explosible, il convient de tenir compte des règles et normes nationales en vigueur.
L'appareil est livré avec une documentation Ex séparée faisant partie intégrante de la présente documentation. Les directives d'installation, valeurs de raccordement et conseils de sécurité figurant
dans les documentations Ex sont à prendre en compte. Le numéro de documentation des conseils
de sécurité correspondants figure également sur la plaque signalétique additonnelle.
• Assurez-vous que votre personnel est suffisamment formé.
4
Endress+Hauser
Cerabar M mit PROFIBUS PA
Conseils de sécurité
1.4
Conseils et symboles de sécurité
Afin de mettre en évidence les procédures présentant un aspect sécuritaire nous avons établi
un certain nombre de conseils de sécurité, chacun d'entre eux étant matérialisé par un pictogramme
correspondant.
Symbole
Signification
#
Danger !
"Danger" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers graves pour l'utilisateur, constituant un risque pour sa sécurité ou pouvant entraîner une destruction irrémédiable de l'appareil.
"
Attention !
"Attention" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers pour l'utilisateur ou de dysfonctionnement de l'appareil.
!
Remarque !
"Remarque" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, exercent une influence indirecte sur le fonctionnement ou sont susceptibles de
déclencher une réaction imprévisible de l'appareil.
0
Appareils électriques agréés Ex
Si ce symbole figure sur la plaque signalétique de l'appareil, ce dernier pourra être utilisé en
zone explosible.
.
%
&
)
*
+
Endress+Hauser
Zone explosible
Ce symbole caractérise la zone explosible dans les schémas du présent manuel.
– Les appareils utilisés en zone explosible doivent posséder un degré de protection correspondant.
Zone sûre (zone non explosible)
Ce symbole caractérise la zone explosible dans les schémas du présent manuel.
– Les appareils utilisés en zone explosible doivent posséder un degré de protection correspondant. Les conduites posées en zone explosible doivent satisfaire les données de sécurité requises.
Courant continu
Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant
continu.
Courant alternatif
Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative (sinusoïdale) ou qui est traversée
par un courant alternatif.
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est déjà reliée à la terre.
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Raccordement d'équipotentialité
Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation : il peut
s'agir par ex. d'une ligne d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en croix,
selon les pratiques nationales ou propres à l'entreprise.
5
Conseils de sécurité
Cerabar M mit PROFIBUS PA
1.5
Ensemble de mesure
4
1
2
3
5
ENDRESS + HAUSER
6
P01-PMx4xxxx-14-xx-xx-xx-000
Fig. 1:
1
2
3
4
5
6
Ensemble de mesure Cerabar M avec protocole PROFIBUS-PA
PC avec logiciel d'exploitation, par ex. FieldCare ou Commuwin II
PROFIBUS-DP
Transmetteur de pression Cerabar M
API
Coupleur de segment
Bus de terrain avec PROFIBUS-PA
Dans le cas le plus simple, le point de mesure complet se compose des éléments suivants :
• Cerabar M avec protocole PROFIBUS-PA
• API ou PC avec un logiciel d'exploitation, par ex. FieldCare ou Commuwin II
• Coupleur de segments
• Résistance de terminaison PROFIBUS-PA
1.5.1
Nombre d'appareils
Le nombre maximal de transmetteurs reliés à un segment de bus est déterminé par leur consommation, la puissance du coupleur de bus et la longueur de bus nécessaire, voir manuel de mise en service BA198F. En règle générale on pourra relier à un segment de bus :
• max. 9 Cerabar M pour les applications Ex
• max. 32 Cerabar M pour les applications non Ex
Le Cerabar M a une consommation max. de 11 mA ± 1 mA par appareil.
D'autres informations figurent dans :
Spécification PROFIBUS-PA EN 50170 (DIN 19245), pour zones Ex : EN 50 020, modèle FISCO
ou sous http://www.PROFIBUS.com.
6
Endress+Hauser
Cerabar M mit PROFIBUS PA
!
Identification
2
Identification
2.1
Désignation de l'appareil
2.1.1
Plaques signalétiques
Remarque !
• La plaque signalétique donne la MWP (Maximum working pressure/pression de service max.).
Cette valeur se rapporte à une température de référence de 20 °C respectivement de 100°F pour
les brides ANSI.
• Les valeurs de pression admissibles pour des températures plus élevées figurent dans les normes :
– EN 1092-1 : 2001 Tab. 181)
– ASME B 16.5a – 1998 Tab. 2-2.2 F316
– ASME B 16.5a – 1998 Tab. 2.3.8 N10276
– JIS B2230
• La pression d'épreuve correspond au seuil de surcharge de l'appareil de mesure (Over pressure
limit OPL) = MWP x 1,52)).
• La directive des équipements sous pression (Directive 97/23/CE) utilise l'abréviation "PS".
L'abréviation "PS" correspond à la MWP (Maximum working pressure/pression de service max.)
de l'appareil de mesure.
Plaque signalétique boîtier aluminium
Made in Germany,
D-79689 Maulburg
Cerabar M
1
Order Code:
Ser.-No.:
p
Span
2
3
4
M.W.P.:
5
6
7
8
Mat.
10
9
Bei Sauerstoffeinsatz
for oxygen service
14
11
12
16
15
17
13
P01-PMx4xF18-18-xx-xx-xx-000
Fig. 2:
➀
➁
➂
➃
➄
➅
➆
➇
➈
➉
5
6
7
1)
2)
Plaque signalétique pour Cerabar M avec boîtier aluminium
Référence de commande
La signification des différents lettres et chiffres peut être reprise de la confirmation de commande.
Numéro de série
Gamme de mesure nominale
Etendue de mesure minimale/maximale
MWP (Maximum working pressure)
Variante d'électronique (signal de sortie)
Tension d'alimentation
Matériaux en contact avec le process
Matériaux en contact avec le process
Matériaux en contact avec le process
Pression max. pour applications sur oxygène (en option pour appareils appropriés pour appl. sur oxygène)
Température max. pour applications sur oxygène (en option pour appareils appropriés pour appl. sur oxygène)
Référence de l'organisme concernant la directive des équipements sous pression (option)
Référence de l'organisme concernant ATEX (option)
Symbole SIL pour les appareils avec déclaration de conformité SIL2/CEI 61508 (en option)
Protection
Numéro CRN (en option)
En raison de leur résistance thermique, les matériaux 1.4435 et 1.4404 sont regroupés dans EN 1092-1 Tab. 18 sous 13E0. La composition chimique des deux
matériaux peut être identique.
L'équation n'est pas valable pour le PMP41, PMP45 et PMP48 avec cellule 100 bar.
Endress+Hauser
7
Identification
Cerabar M mit PROFIBUS PA
Plaques signalétiques boîtier inox
Mat.
Made in Germany,
D-79689 Maulburg
Cerabar M
Order Code:
Ser.-No.:
p
1
2
8
9
10
Bei Sauerstoffeinsatz
for oxygen service
11
12
3
13
14
4
Span
M.W.P.:
6
5
7
15
17
18
16
P01-PMx4xF15-18-xx-xx-xx-000
Fig. 3:
➀
➁
➂
➃
➄
➅
➆
➇
➈
➉
5
6
7
8
Plaque signalétique pour Cerabar M avec boîtier inox
Référence de commande
La signification des différents lettres et chiffres peut être reprise de la confirmation de commande.
Numéro de série
Gamme de mesure nominale
Etendue de mesure minimale/maximale
MWP (Maximum working pressure)
Variante d'électronique (signal de sortie)
Tension d'alimentation
Matériaux en contact avec le process
Matériaux en contact avec le process
Matériaux en contact avec le process
Pression max. pour applications sur oxygène (en option pour appareils appropriés pour appl. sur oxygène)
Température max. pour applications sur oxygène (en option pour appareils appropriés pour appl. sur oxygène)
Protection
Numéro CRN (en option)
Référence de l'organisme concernant ATEX (option)
Référence de l'organisme concernant la directive des équipements sous pression (option)
Symbole A3 pour appareil avec A3 (en option)
Symbole SIL pour les appareils avec déclaration de conformité SIL2/CEI 61508 (en option)
Plaque signalétique additionnelle
Les appareils destinés à une utilisation en zone explosible sont munis d'une plaque signalétique
supplémentaire.
8
Endress+Hauser
Cerabar M mit PROFIBUS PA
Identification
2.2
Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• Transmetteur de pression Cerabar M
• Accessoires en option
Documentation jointe :
• Manuel de mise en service BA222P (la présente documentation)
• Protocole de contrôle final
• En option : certificat d'étalonnage usine
• Appareils destinés à être utilisés en zone explosible :
documentation complémentaire comme par ex. Conseils de sécurité, Control ou Installation
Drawings
2.3
Marque CE, déclaration de conformité
Les appareils ont été construits et contrôlés dans les règles de l'art, ils ont quitté nos locaux dans un
état technique parfait. Les appareils respectent les normes et directives en vigueur, listées dans la
déclaration de conformité de la CE, et satisfont de ce fait aux exigences légales des directives CE.
Endress+Hauser atteste la conformité de l'appareil en y apposant la marque CE.
2.4
Marques déposées
KALREZ, VITON, TEFLON
Marque déposée de la société E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA
PROFIBUS
Marque déposée par la PROFIBUS Nutzerorganisation e.V., Karlsruhe, Deutschland
Tri-Clamp
Marque déposée par la société Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA
GORE-TEX®
Marque déposée de la société W.L. Gore & Associates, Inc., USA
Endress+Hauser
9
Montage
Cerabar M mit PROFIBUS PA
3
Montage
3.1
Réception du matériel, stockage
3.1.1
Réception des marchandises
• Vérifier que l'emballage et son contenu ne sont pas endommagés.
• Vérifier le matériel livré et comparer la livraison avec les indications de la commande.
3.1.2
Stockage
Stocker le matériel en un endroit propre et sec et le protéger contre les chocs (EN 837-2).
Température de stockage :
• –40...+100 °C
• Affichage local : –40...+80 °C
3.2
Conditions de montage
3.2.1
Dimensions
→ Pour les dimensions se reporter à l'Information technique Cerabar M TI 399P, chapitre
"Construction".
3.3
!
10
Montage
Remarque !
• Du fait de l'implantation du Cerabar M, on pourra avoir un décalage du zéro c'est-à-dire pour un
réservoir vide ou partiellement rempli, la valeur mesurée n'est pas nulle. Le décalage du zéro fonction de l'implantation peut être directement corrigé à l'aide de deux touches → voir page 44,
chap. 7.3.8 "Etalonnage de position - seulement affichage (pression bias)" (commande locale) ou
via la communication → voir page 45, chap. 7.3.9 "Correction du zéro".
• A noter pour le PMP46 et le PMP48 → page 14, chap. 3.3.2 "Conseils de montage pour appareils
avec séparateurs – PMP46, PMP48".
• L'affichage local est orientable en pas de 90°.
• Pour le montage sur des tubes ou des murs, Endress+Hauser propose un étrier de montage.
→ voir page 17, chap. 3.3.4 "Montage sur mur ou tube (en option).
Endress+Hauser
Cerabar M mit PROFIBUS PA
Montage
3.3.1
!
Conseils de montage pour appareils sans séparateur –
PMC41, PMC45, PMP41, PMP45
Remarque !
• Si un Cerabar M chaud est refroidi au cours d'un process de nettoyage (par ex. eau froide) il se
produit un vide pendant un bref instant, l'humidité pouvant alors pénétrer dans le capteur par le
biais de la compensation atmosphérique ➀ . Si le Cerabar M est monté horizontalement, veiller
à ce que la compensation atmosphérique ➀ soit orientée vers le bas.
➀
➀
➀
• Veiller à ce que la compensation de potentiel et le filtre GORE-TEX® (➀) soient exempts d'impuretés.
• Les Cerabar M sans séparateur sont montés selon les mêmes directives que les manomètres
(DIN EN 839-2). Nous recommandons l'utilisation de vannes d'isolement. L'implantation est
fonction de l'application.
• Ne pas enfoncer ou nettoyer la membrane avec des objets durs ou pointus.
Mesure de pression de gaz
➀
➁
P01-PMx4xxxx-11-xx-xx-xx-002
Fig. 4:
➀
➁
Ensemble de mesure de pression de gaz
Cerabar M
Vanne d'isolement
• Monter le Cerabar M avec vanne d'isolement au-dessus du piquage, afin que le condensat puisse
s'écouler dans le process.
Endress+Hauser
11
Montage
Cerabar M mit PROFIBUS PA
Mesure de pression de vapeur
➀
➀
➁
➁
➃
➂
P01-PMx4xxxx-11-xx-xx-xx-003
Fig. 5:
➀
➁
➂
➃
Ensemble de mesure de pression de vapeur
Cerabar M
Vanne d'isolement
Siphon en U
Siphon cor de chasse
• Monter le Cerabar M avec siphon au dessus de la prise de pression.
Le siphon abaisse la température à pratiquement la température ambiante.
• Remplir le siphon de liquide avant la mise en service.
Mesure de pression de liquides
➀
➁
P01-PMx4xxxx-11-xx-xx-xx-004
Fig. 6:
➀
➁
Ensemble de mesure de pression de liquide
Cerabar M
Vanne d'isolement
• Monter le Cerabar M avec vanne d'isolement en dessous ou à même hauteur que le piquage de
prélèvement.
12
Endress+Hauser
Cerabar M mit PROFIBUS PA
Montage
Mesure de niveau
P01-PMx4xxxx-11-xx-xx-xx-005
Fig. 7:
Ensemble de mesure de niveau
• Monter le Cerabar M toujours en-dessous du point de mesure le plus bas.
• Ne pas monter l'appareil aux endroits suivants :
dans la veine de remplissage, en sortie de cuve ou à un point du réservoir soumis aux impulsions
de pression d'un agitateur.
• Ne pas monter l'appareil dans la zone d'aspiration d'une pompe.
• L'étalonnage et le contrôle du fonctionnement peuvent être effectués plus facilement si l'appareil
est monté derrière une vanne d'isolement.
Montage PMP41
Le PMP41 est disponible avec une membrane affleurante en face avant ou avec un adaptateur et
membrane interne. L'adaptateur peut être vissé ou soudé. Un joint est fourni en fonction de la construction et du matériau.
Variante vissée :
Variante soudée :
SW 27
SW 25
SW 32
P01-PMP41xxx-06-09-xx-xx-004
Fig. 8:
Endress+Hauser
La variante affleurante est vissée à l'adaptateur
avec un couple de serrage de 50 Nm. Visser
l'appareil complet avec max. 80 Nm (clé de 32)
dans le raccord process.
P01-PMP41xxx-06-09-xx-xx-005
Fig. 9:
Visser l'appareil complet avec max. 80 Nm (clé
de 25) dans le raccord process.
13
Montage
Cerabar M mit PROFIBUS PA
Filetage à visser, membrane affleurante
– Manchon à souder
Réf. : 52002643
– avec certificat de réception 3.1
Réf. : 52010172
SW 27
Joint Viton
13
21
21
G½
G½
ø26
ø50
Résistance à la pression max.
100 bar
Joint torique 14 x 1,78
Viton ou NBR
P01-PMP41xxx-06-09-xx-xx-001
Fig. 10:
3.3.2
!
La variante affleurante est vissée avec max. 50 Nm ± 5 Nm (clé de 27) dans le raccord process.
Conseils de montage pour appareils avec séparateurs –
PMP46, PMP48
Remarque !
• Les Cerabar M avec séparateur sont vissés, bridés ou clampés selon la variante de séparateur.
• Le séparateur constitue avec le transmetteur un système fermé, rempli d'huile et étalonné. La vis
de remplissage ne doit en aucun cas être ouverte.
• Ne pas enfoncer ou nettoyer la membrane de séparateur avec des objets durs ou pointus.
• Enlever la protection de la membrane juste avant le montage.
• Lors de l'utilisation d'un étrier de montage, il faut assurer une décharge de traction suffisante pour
le capillaire afin d'éviter que ce dernier ne soit plié (rayon de courbure capillaire ≥ 100mm)
• Veuillez noter que la pression hydrostatique des colonnes de liquide dans le capillaire peut provoquer un décalage du zéro. Le décalage du zéro fonction de l'implantation peut être directement
corrigé à l'aide de deux touches → voir page 44, chap. 7.3.8 "Etalonnage de position - seulement
affichage (pression bias)" (commande locale) ou via la communication → voir page 45,
chap. 7.3.9 "Correction du zéro".
• Tenir compte des limites d'utilisation du liquide de remplissage du séparateur selon l'Information
technique Cerabar M TI 3993P, chapitre "Conseils de planification des systèmes avec séparateurs".
Afin d'obtenir des résultats de mesure plus précis et d'éviter un défaut d'appareil, il convient de
monter le capillaire comme suit :
• sans vibrations (afin d'éviter des fluctuations de pression supplémentaires)
• pas à proximité de conduites de chauffage ou de refroidissement
isoler en cas de température ambiante inférieure ou supérieure à la température de référence
• avec un rayon de courbure de ≥100 mm.
14
Endress+Hauser
Cerabar M mit PROFIBUS PA
Montage
Application au vide
Pour les applications dans le vide Endress+Hauser recommande de monter le transmetteur de pression en dessous du séparateur. Ceci évite d'exposer le séparateur au vide du fait de la présence
d'huile de remplissage dans le capillaire.
Lors du montage du transmetteur de pression au-dessus du séparateur, la différence de hauteur
maximale H1 selon fig. ci-dessous, à gauche, ne doit pas être dépassée. La différence de hauteur
maximale dépend de la densité de l'huile de remplissage et de la plus petite pression pouvant survenir sur le séparateur (réservoir vide), voir fig. suivante.
Huile végétale
Différence de hauteur H1 [m]
H1
Huile silicone
Huile haute température
Huile inerte
Pression, séparateur côté +[mbarabs ]
P01-PMP4xxxx-11-xx-xx-xx-001
Fig. 11:
Montage au-dessus du séparateur
P01-PMx7xxxx-05-xx-xx-xx-011
Fig. 12:
Diagramme de la hauteur de montage maximale au-dessus
du séparateur lors d'applications sous vide en fonction de
la pression au séparateur
Montage avec élément de refroidissement
max. 115
P01-PMP4xxxx-11-xx-xx-xx-006
Endress+Hauser recommande l'utilisation d'éléments de refroidissement en cas de températures du
produit élevées en permanence (> 175°C), provoquant un dépassement de la température maximale admissible à l'électronique (+85°C). Pour réduire l'effet de la chaleur montante, Endress+Hauser recommande de monter l'appareil horizontalement ou dirigé vers le bas.
La hauteur de montage supplémentaire entraine en raison de la colonne hydrostatique dans le coupleur de température également un décalage du zéro d'env. 21 mbar. Le décalage de température
fonction de l'implantation peut être corrigé directement sur l'appareil au moyen de deux touches →
voir page 44, chap. 7.3.8 "Etalonnage de position - seulement affichage (pression bias)" (commande
locale) ou via la communication → voir page 45, chap. 7.3.9 "Correction du zéro".
Endress+Hauser
15
Montage
Cerabar M mit PROFIBUS PA
Montage avec capillaire
Pour une protection contre les température très élevées, l'humidité ou les vibrations, on peut monter le boîtier du Cerabar M avec un capillaire à distance du point de mesure.
Pour ce faire on dispose d'un étrier de montage sur mur ou sur colonne.
➁
60.3
26
81
70
101 (121)
184.5
➀
119.5
3
26
101 (121)
167
102.5
P01-PMx4xxxx-11-xx-xx-xx-006
Fig. 13:
16
Montage avec capillaire et étrier de fixation à distance du point de mesure. Les dimensions entre parenthèses
sont valables pour des appareils avec couvercle surélevé.
➀ Point de montage à distance du point de mesure.
➁ Point de mesure : très humide, chaud, soumis à de fortes vibrations et difficile d'accès
Endress+Hauser
Cerabar M mit PROFIBUS PA
Montage
3.3.3
Joint pour montage sur bride
➀
➁
P01-FMD7xxxx-11-xx-xx-xx-002
Fig. 14:
➀
➁
#
Montage des versions avec bride ou séparateur
Membrane
Joint
Danger !
Le joint ne doit pas appuyer sur la membrane sous peine d'influencer le résultat de la mesure.
3.3.4
Montage sur mur ou tube (en option)
Pour le montage sur des tubes ou murs, Endress+Hauser propose un étrier de montage pour le
PMC41, PMP41, PMP46 et PMP48. L'étrier de montage peut être commandé via la structure de
commande ou séparément comme accessoire.
PMC41
• Référence : 919806-0000
• Matériau : AISI 304 (1.4301)
PMP41, PMP46 et PMP48
• Référence : 52001402
• Matériau : AISI 304 (1.4301)
176
179.2
106 (126)
115 (129)
60.3
29
81
94
70
6
3
20
115 (135)
125 (140)
159
162.2
111
P01-PMC41xxx-17-xx-xx-xx-000
Montage sur mur ou tube PMC41
Endress+Hauser
17
Montage
Cerabar M mit PROFIBUS PA
60.3
102.5
26
81
70
6
99 (119)
108 (122)
184.5
187.6
3
26
99 (119)
108 (122)
167.5
170.7
119.5
P01-PMP41xxx-17-xx-xx-xx-000
Montage sur mur ou tube PMP41
Les dimensions entre parenthèses sont valables pour des boîtiers avec couvercle surélevé (pour affichage en
option). Les dimensions en italiques sont valables pour les appareils avec boîtier en aluminium.
99 (119)
108 (122)
184.5
187.6
102.5
60.3
26
70
81
3
26
99 (119)
108 (122)
167.5
170.7
119.5
P01-PMP4xxxx-17-xx-xx-xx-000
Montage sur mur ou tube PMP46/PMP48
Les dimensions entre parenthèses sont valables pour des boîtiers avec couvercle surélevé (pour affichage en
option). Les dimensions en italiques sont valables pour les appareils avec boîtier en aluminium.
3.4
Contrôle de montage
Après le montage procéder aux contrôles suivants :
• Toutes les vis sont-elles bien serrées ?
• Les couvercles des boîtiers sont-ils fermés ?
18
Endress+Hauser
Cerabar M mit PROFIBUS PA
!
Câblage
4
Câblage
4.1
Raccordement électrique
Remarque !
Le Cerabar M avec sortie PROFIBUS-PA est un transmetteur 2 fils. Avant de mettre l'appareil sous
tension, tenir compte des points suivants :
• Mettre l'appareil hors tension !
• Mettre l'appareil à la terre par le biais de la borne de terre externe.
4.1.1
Energie auxiliaire
Le Cerabar M a les valeurs de raccordement suivantes :
I = 11 mA ± 1 mA
zone non Ex : U = 9...32 V DC
zone Ex : U = 9…24 V DC
4.1.2
Câble de bus
Endress+Hauser recommande l'utilisation d'un câble 2 fils torsadé blindé. Pour les installations en
zone Ex il convient de respecter les valeurs suivantes (EN 50020, modèle FISCO) :
résistance de boucle (DC) : 15…150 W/km,
couche inductive : 0,4…1 mH/km,
couche capacitive : 80…200 nF/km
Les types de câble suivants sont par ex. appropriés :
Zone non Ex :
• Siemens 6XV1 830-5BH10 (gris)
• Kerpen CEL-PE/OSCR/PVC/FRLA FB-02YS(ST)YFL (gris)
• Belden 3076F (orange)
Zone Ex :
• Siemens 6XV1 830-5AH10 (bleu)
• Kerpen CEL-PE/OSCR/PVC/FRLA FB-02YS(ST+C)YFL (bleu)
4.1.3
Blindage
Pour une protection CEM maximale, par ex. à proximité de convertisseurs de fréquence, nous
recommandons de relier le boitier et le blindage de câble via une ligne d'équipotentialité (PAL)
(section max. : 2,5 mm², conducteur fixe)
Tenir compte des points suivants :
• Mettre l'appareil à la terre par le biais de la borne de terre externe.
• Le blindage du câble de bus ne doit pas être interrompu.
• Mettre le blindage à la terre aux deux extrémités en veillant à ce que le câble de liaison entre le
blindage et la terre soit aussi court que possible.
• Dans le cas de grandes différences de potentiel entre les différents points de mise à la terre, on ne
relie qu'un seul point avec la terre de référence. Toutes les autres extrémités de blindage sont
reliées par le biais d'un condensateur HF avec potentiel de référence (par ex. condensateur céramique 10 nF/250 V~).
Endress+Hauser
19
Câblage
Cerabar M mit PROFIBUS PA
"
Attention !
Les applications soumises à la protection antidéflagrante ne permettent que dans certaines conditions la mise à la terre multiple du blindage, voir EN 60079-14.
D'autres conseils pour le montage et la mise à la terre du réseau figurent dans le manuel de mise en
service BA198F "PROFIBUS-PA"et dans la spécification PROFIBUS-PA EN 50170 (DIN 19245).
4.2
!
Raccorder l'appareil
Remarque !
• Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure en zone explosible il faut en outre tenir compte des
normes et règles nationales en vigueur ainsi que des conseils de sécurité ou des schémas d'installation et de contrôle.
• Des circuits de protection contre les inversions de polarité, les effets haute fréquence et les pics
de tension sont intégrés.
• Le blindage ou la terre (si disponible) doivent toujours être reliés à la borne de terre interne du
boîtier.
• La tension d'alimentation doit correspondre à la tension d'alimentation indiquée sur la plaque
signalétique (→ voir page 7, chap. 2.1.1 "Plaques signalétiques").
• Mettre l'appareil hors tension avant de raccorder ce dernier.
• Dévisser le couvercle du boîtier.
• Si disponible, déposer la bague de support avec l'afficheur local.
– Pousser la languette avec la flèche vers le haut, jusqu'à ce qu'un clic signale le décrochement
de la bague
– Déposer la bague avec prudence de manière à ne pas arracher les fils de l'afficheur. Le connecteur de l'afficheur peut rester embroché.
• Faire passer le câble par le raccord. Utiliser de préférence du câble 2 fils torsadé et blindé.
• Raccorder l'appareil selon le schéma suivant.
• Le cas échéant embrocher à nouveau la bague de support avec l'afficheur. On entend très nettement le clic.
• Visser le couvercle du boîtier.
• Mettre sous tension.
➁
➀
+ -
Zero Span
1
2
3
on
address
Display
off
+ –
3
P01-PMx4xxxx-04-xx-xx-xx-012
Fig. 15:
➀
➁
20
Raccordement électrique PROFIBUS PA
Démonter l'affichage local : pour desserrer la bague de support de l'électronique, pousser la languette avec la flèche
vers le haut.
La borne o sur l'électronique sert à la mise à la terre ; elle est déjà câblée en interne. Si le câble de raccordement
comprend un blindage ou un fil de terre, ce dernier ne pourra être raccordé qu'à la borne de terre interne o du
boitier et non à la borne n. Les bornes sont conçues pour un seul fil.
Endress+Hauser
Cerabar M mit PROFIBUS PA
Câblage
4.2.1
Raccordement des appareils avec connecteur Harting Han7D
+
Cerabar M
+ –
–
7
8
6
1
2
5
3
Han7D
4
+ –
P01-PMx4xxxx-04-xx-xx-xx-003
Fig. 16:
4.2.2
à gauche : raccordement électrique pour les appareils avec connecteur Harting Han7D
à droite : vue sur le connecteur dans l'appareil
Raccordement des appareils avec connecteur M12
Cerabar M
+ –
+
–
M12
+ –
P01-PMx4xxxx-04-xx-xx-xx-004
Fig. 17:
4.2.3
à gauche : raccordement électrique pour les appareils avec connecteurs M12
à droite : vue sur le connecteur dans l'appareil
Raccordement de la version de câble
rd
–
bk
gnye
+
–
+
PE
4...20 mA
P01-PMx4xxxx-04-xx-xx-xx-010
Fig. 18:
Endress+Hauser
rd = rouge, bk = noir, gnye = vert-jaune
21
Câblage
Cerabar M mit PROFIBUS PA
4.2.4
Raccordement du connecteur de vanne M16, ISO4400
1
2
3
3
Cerabar M
4...20 mA
2
1
+
4...20 mA
-
BN BU GNYE
1
2
-
+
4...20 mA
P01-PMx4xxxx-04-xx-xx-xx-009
Fig. 19:
!
BN = brun, BU = bleu, GNYE = vert/jaune
4.3
Raccordement de l'unité de mesure
4.3.1
Tension d’alimentation
Remarque !
• Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure en zone explosible il faut en outre tenir compte des
normes et règles nationales en vigueur ainsi que des conseils de sécurité ou des schémas d'installation et de contrôle.
• Toutes les données relatives à la protection antidéflagrante figurent dans des documentations Ex
séparées, disponibles sur simple demande. Cette documentation est fournie en standard avec tous
les appareils Ex.
Tension d'alimentation
• Variante pour zone non Ex : 9...32 V DC
4.3.2
Spécification de câble
• Endress+Hauser recommande d'utiliser un câble deux fils torsadé et blindé.
• Bornes pour sections de câble : 0,14...2,5 mm2
• Diamètre extérieur de câble : 5...9 mm
4.3.3
Blindage/Compensation de potentiel
• Un blindage optimal contre les effets parasites est obtenu lorsque le blindage est relié des deux
côtés (dans l'armoire et dans l'appareil). Si l'installation risque d'être soumise à des courants de
compensation de potentiel, ne mettre le blindage à la terre que d'un côté, de préférence sur le
transmetteur.
• Lors de l'utilisation en zone explosible, tenir compte des directives en vigueur.
Tous les appareils Ex sont fournis en standard avec une documentation Ex séparée, avec des données techniques et conseils supplémentaires.
4.4
Compensation de potentiel
Applications Ex : Relier tous les appareils à la compensation de potentiel locale.
Tenir compte des directives en vigueur.
22
Endress+Hauser
Cerabar M mit PROFIBUS PA
Câblage
4.5
Contrôle de raccordement
Après l'installation électrique de l'appareil procéder aux contrôles suivants :
• La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ?
• L'appareil est-il raccordé selon → chap. 4.2 ?
• Toutes les vis sont-elles bien serrées ?
• Les couvercles des boîtiers sont-ils fermés ?
Dès que l'appareil est sous tension l'affichage local s'allume.
Endress+Hauser
23
Utilisation
Cerabar M mit PROFIBUS PA
5
Utilisation
5.1
Affichage local (en option)
L'appareil est muni d'un affichage local embrochable. L'affichage est orientable par pas de 90°.
➀
0.753
➁
0…1 bar
➂
P01-PMx4xxxx-07-xx-xx-xx-000
Fig. 20:
➀
➁
➂
Affichage local
Affichage à 4 digits pour les valeurs mesurées et paramètres entrés
Bargraph de la valeur mesurée actuelle
Gamme de mesure nominale
5.1.1
Fonctionnement de l'affichage local
L'affichage local travaille dans deux modes :
• Affichage en mode mesure : apparait en standard
• Affichage en mode étalonnage : apparait après activation de la touche zéro ou span. Revient au
mode mesure automatiquement après 2 secondes.
Le bargraph représente la valeur de courant (4...20 mA) correspondant à la valeur de pression.
A:
0.753
0.753
➀
➁
B:
0…1 bar
➃
0.250
S
Z
➂
P01-PMx4xxxx-07-xx-xx-xx-001
Fig. 21:
24
Fonctionnement de l'affichage local
A
B
Affichage en mode mesure
Affichage en mode étalonnage
➀
➁
➂
➃
Début d'échelle
Fin d'échelle
Gamme de mesure réglée à l'intérieur des seuils
Affichage du point d'étalonnage (Z (Zero) = début d'échelle (LRV) ou S (Span) = fin d'échelle (URV))
Endress+Hauser
Cerabar M mit PROFIBUS PA
Utilisation
5.2
Eléments de commande
5.2.1
Emplacement des éléments de réglage sur l'électronique
L'affichage local est livré monté s'il a été commandé en même temps que l'appareil. Dans ce cas
l'affichage local avec bague de support doit être démonté avant l'utilisation de l'électronique.
Démonter l'affichage :
• Pousser la languette avec la flèche vers le haut, jusqu'à ce qu'un clic signale le décrochement de
la bague de support sur l'électronique
• Déposer la bague avec prudence de manière à ne pas arracher les fils de l'afficheur.
• En cours de configuration on peut embrocher l'affichage sur le bord du boîtier.
➀
➁
Zero Span
1
2
3
on
address
Display
➂
off
+ –
➃
Fig. 22:
➀
➁
➂
➃
Position des éléments de configuration
Touche pour le réglage du début d'échelle
Correction de position
Touche pour le réglage de la fin d'échelle
Commutateur d'adressage
5.2.2
Fonctionnement des éléments de commande
Avec les touches "Zero" et "Span" on règle le début et la fin d'échelle du bargraph dans le module
d'affichage. Ces réglages n'ont aucun effet sur la valeur de sortie numérique (OUT Value) ni sur la
"valeur mesurée" dans la case/le paramètre V0H0
N°
Elément de commande
Fonctionnement
➀
Touche pour le début d'échelle
La valeur actuellement mémorisée pour le début
d'échelle (zéro) est affichée et la pression mesurée est
reprise comme début d'échelle.
➁
Touche pour la fin d'échelle
La valeur actuellement mémorisée pour la fin d'échelle
est affichée et la pression mesurée reprise comme fin
d'échelle.
Combinaison de touches Bias :
Touche pour le début d'échelle et touche pour la fin
d'échelle
La valeur actuellement mémorisée pour la pression bias
est affichée et la pression mesurée reprise comme pression bias.
Commutateur d'adressage
Régler l'adresse d'appareil dans le bus (→ voir page 27,
chap. 6.2 "Réglage de l'adresse d'appareil")
➂
➃
Si l'affichage n'indique pas zéro après l'étalonnage du début d'échelle avec une pression de process
nulle (en fonction de l'implantation), il peut être corrigé à zéro par la validation dd'une pression bias.
Endress+Hauser
25
Utilisation
Cerabar M mit PROFIBUS PA
5.3
Utilisation via le logiciel d'exploitation
Endress+Hauser
5.3.1
FieldCare
FieldCare est un outil d'Asset Management basé sur la technologie FDT d'Endress+Hauser.
Via FieldCare vous pouvez paramétrer tous les appareils Endress+Hauser et appareils étrangers qui
supportent le standard FDT.
FieldCare supporte les fonctions suivantes :
• Paramétrage de transmetteurs en ligne
• Chargement et sauvegarde de données d'appareil (Upload/Download)
• Documentation du point de mesure
Possibilités de liaison :
• PROFIBUS PA via coupleur de segment et carte interface PROFIBUS
!
Remarque !
pour d'autres informations voir → www.endress.com.
5.3.2
Commuwin II
Le logiciel d'affichage et d'exploitation Commuwin II offre les possibilités de réglages et de configuration suivantes pour le Cerabar M :
• via une matrice de programmation ou
• via une commande graphique.
Pour ce faire il convient d'activer le serveur correspondant (par ex. HART ou ZA672). Une description du logiciel d'exploitation Commuwin II figure dans la manuel de mise en service BA124F.
Configuration par matrice (menu données d'appareil)
Par le biais du menu "Paramètres d'appareil/
Configuration par matrice" vous avez accès aux
fonctions avancées du Cerabar M.
• Chaque colonne est affectée à un groupe de
fonctions.
• Chaque case représente un paramètre.
• Les paramètres de réglage sont notés dans les
cases correspondantes et validés avec ↵ .
P01-PMx4xxxx-20-xx-xx-de-001
Commande graphique
Via le menu "Paramètres d'appareil/commande
graphique", Commuwin II affiche des schémas
correspondant à certaines configurations. Les
modifications de paramètre sont directement
notées et validées avec ↵.
P01-PMx4xxxx-20-xx-xx-de-002
26
Endress+Hauser
Cerabar M mit PROFIBUS PA
Interface PROFIBUS-PA
6
Interface PROFIBUS-PA
6.1
Aperçu
FieldCare/
Commuwin II
1
2
RS485
PROFIBUS-DP
3
4
5
IEC61158-2
31,25 kbit/s
6
PROFIBUS-PA
IEC 61158-2
31,25 kbit/s
P01-PMx4xxxx-14-xx-xx-xx-002
Fig. 23:
➀
➁
➂
➃
➄
➅
!
Schéma de principe PROFIBUS-PA
API
Système de contrôle commande
RS485 jusqu'à 12 Mbit/s
Coupleur de segments
Zone non ex
Zone Ex
Remarque !
Des conseils supplémentaires pour des projets avec PROFIBUS-PA figurent dans le manuel de mise
en service BA198F.
6.2
Réglage de l'adresse d'appareil
A chaque appareil PROFIBUS PA doit être affectée une adresse. L'appareil ne sera reconnu par le
système principal que si l'adresse a été correctement réglée.
• Les adresses d'appareil valables se situent dans la plage de 0 à 126. Tous les appareils sont livrés
avec l'adresse 126
• Dans un réseau PROFIBUS PA, une même adresse ne peut être affectée qu'une seule fois. Pour
d'autres informations veuillez vous reporter également au manuel de mise en service BA198F.
Endress+Hauser
27
Interface PROFIBUS-PA
Cerabar M mit PROFIBUS PA
L'adresse par défaut 126 peut être utilisée pour le contrôle du fonctionnement de l'appareil et pour
l'intégration dans un réseau PROFIBUS-PA en service. Cette adresse devrait ensuite être modifiée
pour pouvoir intégrer d'autres appareils au réseau.
On dispose de différentes possibilités pour affecter une adresse à un Cerabar M :
• via le logiciel à l'aide d'un programme d'exploitation (Maitre DP classe 2, par ex. FieldCare ou
Commuwin II) ou
• sur site via micro-commutateur. Les micro-commutateurs se trouvent sur l'électronique.
Zero Span
1 2 3
on address
Display
off
2 + 8 = 10
1
2
4
SW
8 16 32 64 HW Value
ON
1
2 3
5 6 7
4
OFF
Switch No.
8
P01-PMx4xxxx-19-xx-xx-xx-040
Fig. 24:
6.2.1
Exemple pour le réglage de l'adresse d'appareil via le commutateur d'adressage. Réglé sur l'adresse 10
Régler le mode d'adressage
Régler le mode d'adressage via le commutateur N°8 :
• ON= adressage du logiciel est effectué via le système bus
(réglage usine, SW)
• OFF= adressage de hardware, le réglage de l'adresse d'appareil doit être alors réalisé via les microcommutateurs 1…7
6.2.2
Adressage hardware
Une adresse hardware doit être réglée comme suit :
1.
Mettre le micro-commutateur N°8 sur ON.
2.
Régler l'adresse selon tableau avec les micro-commutateurs 1 à 7.
3.
La modification d'une adresse devient active après 10 secondes.
N° commutateur
1
2
3
4
5
6
7
Valeur en position "On"
1
2
4
8
16
32
64
Valeur en position "Off"
0
0
0
0
0
0
0
6.2.3
Adressage du logiciel
Pour un adressage des appareils via logiciel, veuillez vous reporter au manuel de mise en service
BA198F.
6.3
Fichiers de données mère (GSD)
Un fichier de données mère (GSD) comprend une description des propriétés d'un appareil PROFIBUS-PA, par ex. quelle vitesse de transmission des données est supportée par l'appareil ou quelles
28
Endress+Hauser
Cerabar M mit PROFIBUS PA
Interface PROFIBUS-PA
informations numériques sont transmises de l'appareil à l'API et dans quel format. Aux fichiers GSD
sont également affectées des fichiers Bitmap. Avec l'aide de ces fichiers les points de mesure sont
représentés schématiquement. Le fichier de données mère ainsi que les bitmaps correspondants sont
utilisés dans les projets touchant les réseaux PROFIBUS-DP.
Chaque appareil reçoit de l'organisation des utilisateurs PROFIBUS (PNO) un numéro d'identification Le nom du fichier mère (GSD) découle de ce numéro. Pour Endress+Hauser ce numéro ID
commence par "15XX", "XX" représentant le nom de l'appareil.
Nom de l'appareil
N° ID
GSD
Type de fichier
Bitmaps
Cerabar M
151C (hex)
EH3x151C.gsd
EH3151Cx.200
EH151C_d.bmp
EH151C_n.bmp
EH151C_s.bmp
Les fichiers GSD de tous les appareils Endress+Hauser peuvent être obtenus :
• sur Internet:
– Endress+Hauser http://www.de.endress.com
Produkte Produktprogramm Process Solutions PROFIBUS GSD Dateien
– PNO http://www.de.PROFIBUS.com (GSD library)
• CD-ROM
– directement d'Endress+Hauser, référence 56003894
!
Remarque !
La PNO met à disposition un fichier de données général avec la désignation PA_x9700.gsd pour les
appareils ayant un Analog Output Block. Ce fichier permet la transmission de la valeur mesurée
principale. La transmission d'une seconde valeur mesurée (2e valeur cyclique) ou d'une valeur affichée (Display Value) n'est pas supportée par ce fichier de données. Le profil universel doit être sélectionné via la case matrice/le paramètre V6H0.
6.3.1
Utilisation des fichiers GSD
Les fichiers GSD doivent être chargés dans un sous-répertoire spécifique du logiciel de configuration
PROFIBUS-DP de votre API.
• Les fichiers GSD et bitmaps, qui se trouvent dans le répertoire "Extended" sont par ex. utilisés
pour le logiciel de projets STEP7 de la famille des API Siemens S7-300/400.
• Les fichiers x.200 et bitmaps, qui se trouvent dans le répertoire "Typdat5x", sont utilisés pour le
logiciel de projets COM ET200 avec Siemens S5.
• Les fichiers GSD qui se trouvent dans le répertoire "Standard" sont conçus pour des API qui ne
supportent pas l'"Indentifier Format" mais seulement le "Identifier Byte" (0x94). Ils sont à utiliser
par ex. pour un PLC5 d'Allen-Bradley.
Des indications spécifiques sur les répertoires où peuvent être mémorisés les fichiers GSD figurent
dans le manuel BA198F
Endress+Hauser
29
Interface PROFIBUS-PA
Cerabar M mit PROFIBUS PA
6.4
Echange cyclique de données (Data_Exchange)
Variable
mesure
Affichage
avec mise à l’échelle
Capteur
Adaptation du
signal
Bloc physique
paramètres décrivant
l’unité physique, p. ex.
la version software
p. ex. API
V6H5
1
Bloc
transducteur
Adaptation
valeur mesurée
E+H Matrix
V0H0 V6H6
0
V0H0
Bloc entrée analogique
Paramètres importants pour le SNCC,
p. ex. échelle, état
OUT
value status
V6H6
V0H0
0 = valeur capteur (V7H8)
1 = valeur forcée (V9H7)
2 = valeur bias (V9H8)
Valeur affichée V6H6
V6H4
OUT SV
value status
IN
value status
P01-PMx4xxxx-02-xx-xx-de-000
Fig. 25:
6.4.1
Modèle bloc pour le Cerabar M avec PROFIBUS-PA Profil 3.0.
Les désignations entre parenthèses indiquent les cases matricielles/paramètres dans le logiciel d'exploitation.
Modèle bloc
La Fig. 25 indique le modèle bloc d'un Cerabar M. La valeur mesurée principale V0H0 est transmise
par le Transducer Block au Analog Input Block. Ici la valeur mesurée est mise à l'échelle, affectée
de seuils avant d'être mise à disposition de l'API comme variable OUT dans l'échange cyclique de
données. Avec la variable OUT on transmet une valeur et l'état correspondant.
En standard, l'affichage local et la case matricielle/le paramètre V0H0 indiquent la même valeur.
L'affichage local peut aussi accéder à une valeur de sortie cyclique (Display Value) par le biais d'un
API. Pour ce faire il convient de régler la case matricielle/le paramètre V6H5 dans le logiciel
d'exploitation sur "valeur lue" /ou "1". Exemple : Deux appareils Cerabar M mesurent la perte de
charge par le biais d'un filtre. La pression différentielle est établie dans l'API et attribuée ultérieurement à la case matricielle/au paramètre V6H6.
Un Cerabar M peut émettre une seconde valeur à l'API. Il est possible de sélectionner une valeur
par le biais de la case V6H4 dans le logiciel d'exploitation.
6.4.2
Configuration
L'échange de données est configuré via un outil de design de réseau et un logiciel d'exploitation.
30
1.
Utilisez l'outil de design de réseau pour votre API et ajoutez le Cerabar M au réseau. Veillez à
ce que l'adresse affectée corresponde à l'adresse réglée.
2.
Sélectionner le Cerabar M et démarrer le logiciel de configuration. Quatre options sont affichées : "Main Process Value", "2nd Cyclic Value", "Display Value" et "FREE PLACE".
3.
Sélectionner "Main Process Value". Si aucune autre valeur n'est indispensable, fermer la fenêtre de configuration sinon
4.
Sélectionner "2nd Cyclic Value" ou "FREE PLACE" (= fonction désactivée) et "Display Value"
ou "FREE PLACE" (= fonction désactivée). Puis fermer la fenêtre de configuration.
5.
Démarrer le logiciel d'exploitation et établir la liaison avec le bus via le serveur PA-DPV1
(Commuwin II) ou PROFIdtmDPV1 (FieldCare). Puis établir la liste des appareils, déterminer
l'adresse d'appareil et sélectionner le Cerabar M par un clic.
6.
Ouvrir le menu Appareil. Sélectionner la matrice de programmation (Commuwin II).
Endress+Hauser
Cerabar M mit PROFIBUS PA
Interface PROFIBUS-PA
7.
Le cas échéant, sélectionner une seconde valeur mesurée via la case matricielle/le paramètre
V6H4 : 0 = Sensor value, 1 = Trimmed value, 2 = Biased value
8.
Pour représenter une valeur de sortie cyclique (Display Value) sur l'affichage local, régler V6H5
= "valeur lue" (ou "1").
9.
L'échange de données est maintenant configuré pour ce Cerabar M.
6.4.3
Cerabar M API (données d'entrée)
Avec le service Data_Exchange, l'API peut lire dans un télégramme de réponse les données d'entrée
d'un Cerabar M. Le télégramme de données cyclique a la structure suivante :
Index données entrée Données
Accès
Format des données / remarques
0, 1, 2, 3
Valeur principale pression
lecture
nombre à virgule flottante de 32 bits
(IEEE754)
4
Code état pour la valeur mesurée
principale
lecture
voir code d'état
5, 6, 7, 8
Seconde valeur, Sensor Value,
Trimmed Value ou Biased Value
lecture
nombre à virgule flottante de 32 bits
(IEEE754)
9
Code état pour la seconde valeur
lecture
voir code d'état
6.4.4
API Cerabar M (données de sortie)
Les données de sortie de l'API à l'affichage local ont la structure suivante :
Index données sortie
Données
Accès
Format des données / remarques
0, 1, 2, 3
Valeurs d'affichage
écriture
nombre à virgule flottante de 32 bits
(IEEE754)
4
Code d'état
écriture
voir codes d'état pour la seconde
valeur
6.4.5
Codes d'état
Le Cerabar M supporte les codes d'état suivants pour la valeur mesurée et la seconde valeur mesurée
Endress+Hauser
Code d'état Etat appareil
Signification
Valeur
mesurée
principale
Seconde
valeur
mesurée
0F Hex
BAD
Non spécifique
X
X
1F Hex
BAD
Out of Service (Target-Mode)
X
47 Hex
UNCERTAIN
Dernière valeur valable (mode Fail-Safe actif)
X
4B Hex
UNCERTAIN
Quantité de rechange (mode Fail-Safe actif)
X
4F Hex
UNCERTAIN
Valeur initiale (mode Fail-Safe actif)
X
5C Hex
UNCERTAIN
Défaut de configuration (limites mal réglées)
X
80 Hex
GOOD
OK
X
84 Hex
GOOD
Alarme active (Static Revision a été augmenté)
X
89 Hex
GOOD
LOW_LIM (Alarme active)
X
8A Hex
GOOD
HI_LIM (alarme active)
X
8D Hex
GOOD
LOW_LOW_LIM (alarme active)
X
8E Hex
GOOD
HI_HI_LIM (alarme active)
X
0F Hex
BAD
Non spécifique
X
X
X
31
Interface PROFIBUS-PA
Cerabar M mit PROFIBUS PA
6.5
Echange de données acyclique
SENSOR
VALUE
(V7H8)
STATUS
BIAS PRESSURE (V0H5/V0H6)
MEAS END (V0H2/V0H4)
SCALE IN
MEAS BEGIN (V0H1/V0H3)
SCALE IN
TRIMMED
VALUE
(V9H7)
P'
D
t
SENSOR UNIT (V0H9)
CAL POINT HIGH (V7H5)
DAMPING (V0H7)
CAL POINT LOW (V7H4)
Avec le mode acyclique on a accès aux paramètres d'appareils dans les Physical Block, Transducer
Block et Analog Input Block, voir Fig. 25, ainsi qu'à la gestion des appareils maître PROFIBUS-DP
classe 2. Les Fig. 26 et Fig. 27 représentent chacune un modèle bloc du Transducer Block et Analog Input Block. Pour d'autres informations sur la gestion des appareils, les paramètres standard et
le Physical Block, voir le manuel de mise en service BA198F.
PRIMARY
VALUE
(V0H0)
PD
P01-PMx4xxxx-02-xx-xx-xx-000
Fig. 26:
MAN
NORMAL_MODE
PERMITTED_MODE
TARGET_MODE
MAN
MODE_BLK
FSAFE_TYPE
FSAFE_VALUE
HI_HI_LIM
HI_LIM
LO_LIM
LO_LO_LIM
ALARM_HYS
OUT_SCALE
OUT_SCALE_UNIT
OUT_SCALE_MIN
OUT_SCALE_MAX
OUT_SCALE_DP
PV_SCALE
PV_SCALE_MIN
PV_SCALE_MAX
SIMULATION
VALUE
STATUS
ON_OFF
Remarque !
En standard la OUT Value est transmise dans l'unité indiquée sur la plaque signalétique.
CHANNEL
!
Schéma pour le Transducer Block Cerabar M
les paramètres avec indications de la position matricielle/du paramètre (entre parenthèses), sont également
accessibles par le biais du logiciel d'exploitation.
MODE/
STATUS
1
OUT
FAIL O/S
SAFE
0
1
OUT
HI_HI_ALM
HI_ALM
LO_ALM
LO_LO_ALM
AUTO
ACTUAL_MODE
0
PV
P01-PMx4xxxx-02-xx-xx-xx-001
Fig. 27:
32
Schéma pour l'Analog Input Block Cerabar M
Endress+Hauser
Cerabar M mit PROFIBUS PA
Interface PROFIBUS-PA
6.5.1
Tableau Slot/Index
Les paramètres de l'appareil se trouvent dans les tableaux ci-dessous. Il est possible d'accéder aux
numéros de slot et d'index par les paramètres. Les Analog Input Block, Transducer Block et Physical
Block comprennent les paramètres standard, les paramètres bloc et les paramètres spécifiques utilisateur.
Si vous utilisez Commuwin II/FieldCare comme logiciel d'exploitation, vous disposez des cases
matricielles/paramètres et de la commande graphique comme interface utilisateur. Dès que les
paramètres d'exploitation sont mis à la disposition d'un bloc d'appareil, chaque modification de
paramètre est automatiquement représentée dans les paramètres de bloc. Les équivalences sont
représentées dans la colonne "Matrice E+H/Paramètres". Voir aussi Fig. 26 et Fig. 27.
6.5.2
Paramètres
Matrice E+H
/Paramètre
Gestion de l'appareil
Slot
Index
Taille (octets) Type
Read
Directory object header
1
0
12
Array of UNSIGNED16
X
C
Composite list directory
entries
1
1
24
Array of UNSIGNED16
X
C
GAP directory continuous
1
2-8
GAP reserved
1
9-15
6.5.3
Paramètres
Classe de
sauvegarde
Bloc d'entrée analogique
Slot
Index
Taille
(octets)
Type
Read
AI Block data
1
16
20
DS-321)
X
C
Static revision
1
17
2
UNSIGNED16
X
N
1
18
32
OSTRING
X
X
S
Strategy
1
19
2
UNSIGNED16
X
X
S
Alert key
1
20
1
UNSIGNED8
X
X
S
AI Target mode
1
21
1
UNSIGNED8
X
X
S
3
DS-371)
X
D/N/C
8
1)
X
D
10
DS-67
1)
X
Device tag
Matrice E+H
/Paramètre
Write
VAH0
AI Mode block
1
AI Alarm summary
1
22
23
DS-42
Batch
1
24
Gap
1
25
1
26
5
DS-331)
X
1
27
8
Array of FLOAT
Write
X
Classe de
sauvegarde
S
Paramètre bloc
Out
PV scale
V6H2/3
D
X
X
S
1)
X
X
S
OUT scale
1
28
11
DS-36
Linearisation type
1
29
1
UNSIGNED8
X
X
S
Channel
1
30
2
UNSIGNED16
X
X
S
Gap
1
31
PV FTIME
1
32
4
FLOAT
X
X
S
Fail safe type
1
33
1
UNSIGNED8
X
X
S
Fail safe value
1
34
4
FLOAT
X
X
S
Alarm Hysteresis
1
35
4
FLOAT
X
X
S
Gap
1
36
HI HI Limit
1
37
4
FLOAT
X
X
S
Endress+Hauser
33
Interface PROFIBUS-PA
Paramètres
Cerabar M mit PROFIBUS PA
Matrice E+H
/Paramètre
Slot
Index
Gap
1
38
HI Limit
1
39
Gap
1
40
LO Limit
1
41
Gap
1
42
LO LO Limit
1
43
Gap
1
44-45
HI HI Alarm
1
46
HI Alarm
1
LO Alarm
1
LO LO Alarm
1
47
48
49
Taille
(octets)
Type
Read
Write
Classe de
sauvegarde
4
FLOAT
X
X
S
4
FLOAT
X
X
S
4
FLOAT
X
X
S
16
DS-391)
X
D
16
DS-39
1)
X
D
16
DS-39
1)
X
D
16
DS-391)
X
D
1)
X
X
S
X
X
S
Write
Classe de
sauvegarde
Simulate
1
50
6
DS-50
OUT unit text
1
51
16
OSTRING
Gap reserved
1
52-60
Gap
1
61-65
1)
→ Voir aussi à partir de page 37, chap. 6.6.2 "Suites de données"
C = constant, N = non-volatile (ne reste pas en mémoire), S = static (compteur de révision augmenté de 1), D = dynamic
6.5.4
Paramètres
Matrice E+H
/Paramètre
Physical Block
Slot
Index
Taille
(octets)
Type
Read
PB Block data
1
66
20
DS-361)
X
C
Static revision
1
67
2
UNSIGNED16
X
N
1
68
32
OSTRING
X
X
S
Strategy
1
69
2
UNSIGNED16
X
X
S
Alert key
1
70
1
UNSIGNED8
X
X
S
PB Target mode
1
71
1
UNSIGNED8
X
X
S
3
1)
X
D/N/C
1)
Paramètre standard
Device tag
VAH0
PB Mode block
1
PB Alarm summary
72
DS-37
1
73
8
DS-42
X
D
1
74
16
OSTRING
X
C
Hardware revision
1
75
16
OSTRING
X
C
Device manufacturer identity
1
76
2
UNSIGNED16
X
C
Device identity
1
77
16
OSTRING
X
C
1
78
16
OSTRING
X
C
Diagnosis
1
79
4
OSTRING
X
D
Diagnosis extension
1
80
6
OSTRING
X
D
Diagnosis mask
1
81
4
OSTRING
X
C
Diagnosis mask extension
1
82
6
OSTRING
X
C
Device certification
1
83
32
OSTRING
X
N
1
84
2
UNSIGNED16
X
Paramètre bloc
Software revision
Device serial number
Security locking
34
V6H2/3
VAH2
V9H9
X
N
Endress+Hauser
Cerabar M mit PROFIBUS PA
Interface PROFIBUS-PA
Paramètres
Matrice E+H
/Paramètre
Slot
Index
Taille
(octets)
Type
Factory reset
V9H2
1
85
2
UNSIGNED16
Write
Classe de
sauvegarde
X
S
1
86
32
OSTRING
X
X
S
1
87
32
OSTRING
X
X
S
Device installation date
1
88
16
OSTRING
X
X
S
Gap reserved
1
89
1
90
1
UNSIGNED8
X
X
S
HW write
protection
1
91
1
UNSIGNED16
X
D
Gap reserved
1
92-98
Gap
1
99-103
D
Descriptor
Device message
Identification
number
VAH1
V6H0
Read
Matrix error code
V2H0
1
104
2
UNSIGNED16
X
Matrix last error code
V2H1
1
105
2
UNSIGNED16
X
UpDown features supported
1
106
1
OSTRING
X
UpDown control
1
107
1
UNSIGNED8
UpDown data
1
108
20
OSTRING
X
X
D
C
X
D
X
D
Bus address
V9H4
1
109
1
UNSIGNED8
X
D
Matrix device
software number
V2H2
1
110
2
UNSIGNED16
X
C
PA set unit to bus
V6H1
1
111
1
UNSIGNED8
X
PA input value
V6H6
1
112
6
FLOAT+U8+U8
X
PA select V0H0
V6H5
1
113
1
UNSIGNED8
X
PA profile revision
V6H7
1
114
16
OSTRING
X
Gap
1
115-119
PA select second cyclic value V6H4
1
120
1
UNSIGNED8
X
PA identity
number
1
121
2
UNSIGNED16
X
D
PA identity string
1
122
32
OSTRING
X
C
PA DP status
1
123
1
UNSIGNED8
X
D
Gap
1
124-128
1)
X
S
D
X
S
C
X
S
X
Voir chap. 6.6, section "Suites de données" ou spécification PROFIBUS-PA partie 1
C = constant, N = non-volatile (reste en mémoire), S = static (compteur de révision est augmenté de 1), D = dynamic
6.5.5
Paramètres
Slot
Index
Taille
(octets)
Type
Read
View 1 Physical block
1
205
17
OSTRING
X
D/N/C
Gap reserved
1
206-210
View 1 Transducer block
1
211
22
OSTRING
X
D/N/C
Gap reserved
1
212-216
View 1 Analog Input block
1
217
18
OSTRING
X
D/N/C
Gap reserved
1
218-222
18
Endress+Hauser
Matrice
E+H/Paramètre
View_1 Parameters
Write
Classe de
sauvegarde
35
Interface PROFIBUS-PA
Cerabar M mit PROFIBUS PA
6.5.6
Paramètres
Matrice E+H
/Paramètre
Transducer Block
Slot
Index
Taille
(octets)
Type
Read
Write
Classe de
sauvegarde
TB Block data
1
129
20
DS-321)
X
C
Static revision
1
130
2
UNSIGNED16
X
N
1
131
32
OSTRING
X
X
S
Strategy
1
132
2
UNSIGNED16
X
X
S
Alert key
1
133
1
UNSIGNED8
X
X
S
TB Target mode
1
134
1
UNSIGNED8
X
X
S
TB Mode
1
135
3
DS-371)
X
D/N/C
TB Alarm summary
1
136
8
DS-421)
X
D
Paramètre standard
Device tag
VAH0
Paramètre bloc
Sensor value
V7H8
1
137
4
FLOAT
X
D
Sensor high limit
V7H7
1
138
4
FLOAT
X
N
Sensor low limit
V7H6
1
139
4
FLOAT
X
N
Calibration point high
V7H5
1
140
4
FLOAT
X
X
S
Calibration point low
VAH4
1
141
4
FLOAT
X
X
S
1
142
4
FLOAT
X
Calibration minimum span
N
Sensor unit
V0H9
1
143
2
UNSIGNED16
X
Trimmed value
V9H7
1
144
5
DS-331)
X
D
1
145
2
UNSIGNED16
X
N
Sensor type
X
N
Sensor serial number
VAH3
1
146
4
UNSIGNED32
X
N
Primary value
V0H0
1
147
5
DS-331)
X
N
Primary value unit
V0H9
1
148
2
UNSIGNED16
X
X
S
Primary value type
1
149
2
UNSIGNED16
X
X
S
Gap
1
150-157
Secondary value 1
1
158
5
DS-331)
X
1
159
2
UNSIGNED16
X
1
160
5
DS-331)
X
1
161
2
UNSIGNED16
X
X
1
162
1
UNSIGNED8
X
X
1
163
2*4
Array of FLOAT
X
X
Gap
1
164-177
D
Gap reserved
1
178-187
D
Secondary value 1 unit
V0H9
Secondary value 2
Secondary value 2 unit
V0H9
Linearisation
Scale in
V0H1/2
S
S
X
S
D
Endress+Hauser Parameter
Measure begin
V0H1
1
188
4
FLOAT
X
X
S
Measure end
V0H2
1
189
4
FLOAT
X
X
S
Automatically measure begin V0H3
1
190
1
UNSIGNED8
X
X
S
Automatically measure end
V0H4
1
191
1
UNSIGNED8
X
X
S
Bias pressure
V0H5
1
192
4
FLOAT
X
X
S
Automatically bias pressure
V0H6
1
193
1
UNSIGNED8
X
X
S
Damping
V0H7
1
194
4
FLOAT
X
X
S
Sensor tab index
V2H7
1
195
1
UNSIGNED8
X
X
S
36
Endress+Hauser
Cerabar M mit PROFIBUS PA
Interface PROFIBUS-PA
Paramètres
Matrice E+H
/Paramètre
Slot
Index
Taille
(octets)
Type
Read
Write
Classe de
sauvegarde
Sensor tab value
V2H8
1
196
4
FLOAT
X
X
S
Sensor trim off
V9H5
1
197
4
FLOAT
X
S
Sensor trim off value
V9H6
1
198
4
FLOAT
X
S
Biased pressure
V9H8
1
199
4
FLOAT
X
D
Gap
VAH6
1
200-204
1)
→ Voir aussi à partir de page 37, chap. 6.6.2 "Suites de données"
C = constant, N = non-volatile (ne reste pas en mémoire), S = static (compteur de révision augmenté de 1), D = dynamic
6.6
Format de données
6.6.1
Format IEEE-754
La valeur mesurée est transmise comme nombre à virgule flottante IEEE-754 avec
valeur mesurée = (-1)Sign x 2(E - 127) x (1+F)
D15
D14
Sign
Exposant (E)
7
2
D13
6
D12
D11
D10
D9
D8
D7
D6
5
4
3
2
1
0
2-1
2-17
D5
D4
D3
D2
D1
D0
2-2
2-3
2-4
2-5
2-6
2-7
2-18
2-19
2-20
2-21
2-22
2-23
Fraction (F)
2
2
2-10
2-11
2
2
2-12
2-13
2
2
2
2-14
2-15
2-16
Fraction (F)
2-8
2-9
Exemples
40 F0 00 00 hex = 0100 0000 1111 0000 0000 0000 0000 0000 binaire
Valeur = (-1)0 x 2 (129-127) x (1 + 2-1 x 2-2 x 2-3)
= 1 x 22 x (1 + 0.5 x 0.25 x 0.125)
= 1 x 4 x 1.875
= 7.5
!
Remarque !
• Tous les API ne supportent pas le format IEEE -754. Il convient alors d'utiliser ou d'écrire un
module de conversion.
• Selon le type de mémoire de données utilisée dans l'API (maitre) (Most-SignigficantByte ou Low-Significant-Byte), il est possible qu'une inversion de l'ordre des octets soit nécessaire
(Byte-Swapping-Routine).
6.6.2
Suites de données
Dans le tableau Slot/Index (→ voir page 33, chap. 6.5.1 "Tableau Slot/Index") certains types de
données, par ex. DS-36, sont marqués d'une étoile. Ces types de données sont des suites de données, formées selon la spécification PROFIBUS-PA, partie 1, version 3.0. Elles comprennent plusieurs éléments, adressés via Slot, Index et Sub-Index, comme montré dans les deux exemples suivants.
Endress+Hauser
Type de
paramètre
Slot
Index
Elément
Subindex
Type
Taille
DS-33
1
26
out value
1
FLOAT
4
out value
1
FLOAT
4
37
Interface PROFIBUS-PA
Cerabar M mit PROFIBUS PA
Type de
paramètre
Slot
DS-36
6.7
Index
Elément
Subindex
Type
Taille
27
OUT Scale Max.
1
FLOAT
4
OUT Scale Min.
5
FLOAT
4
OUT Scale Unit.
9
UNSIGNED16
2
OUT Scale DP
(decimal point.)
11
Integer8
1
Configuration des profils de paramètres
Via un maitre PROFIBUS-DP classe 2 comme par ex. Commuwin II/FieldCare, vous pouvez accéder aux paramètres de bloc. Commuwin II/FieldCare fonctionne sur un PC ou un Notebook compatible IBM. L'ordinateur doit être équipé d'une interface PROFIBUS, c'est à dire PROFIBOARD
pour les PCs et PROFICARD pour Notebooks. Pendant l'intégration système l'ordinateur est enregsitré comme maître classe 2.
6.7.1
Configuration avec FieldCare
L'utilisation de FieldCare est décrite dans l'aide en ligne FieldCare.
La configuration exige l'installation du serveur PROFIdtmDPV1.
6.7.2
Configuration avec Commuwin II
La configuration exige l'installation du serveur PA-DPV1. La liaison avec Commuwin II sera établie
par le biais de ce serveur.
• Etablir une liste d'appareils avec "Tags".
• Passer à l'utilisation des appareils E+H en cliquant sur la désigantion de l'apparil, comme par ex.
ici Cerabar M.
• passer à l'utilisation via profil en cliquant sur le tag concerné par ex. AI : PIC 209 = Analog Input
Block Cerabar M, ou en sélectionnant le profil d'appareil concerné dans la commande graphique.
• Le paramétrage d'appareils se dans le menu des données d'appareil
Menu données d'appareil
Le menu Données d'appareil dans Commuwin II donne accès aux deux modes de fonction "Configurationpar matrice" et "Commande graphique".
• Lors de la configuration par matrice, on charge les paramètres d'appareil ou de profil dans une
matrice. Un paramètre peut êttre modifié lorsque la case matricielle concernée est sélectionnée.
• Lors de la commande graphique, la procédure est représentée par une série de figures avec paramètres. Pour la commande par profil, les images Diagnostic, Echelle, Simulation et Bloc sont intéressantes.
Echelle de sortie
L'affichage local Cerabar M et la sortie digitale sont indépendantes l'une de l'autre. En standard la
valeur de sortie (OUT Value) est transmise dans l'unité indiquée sur la plaque signalétique.
38
Endress+Hauser
Cerabar M mit PROFIBUS PA
Interface PROFIBUS-PA
Valeur de sortie digitale (Out Value) = valeur dans l'affichage local
Pour obtenir la même valeur à l'affichage et à la sortie digitale, on dispose de plusieurs possibilités :
• Régler les mêmes valeurs pour les seuils inférieurs et supérieurs de PV Scale et OUT Scale dans
Analog Input Block; PV Scale min. = OUT Scale min. et PV Scale max. = OUT Scale max. Voir
aussi (→ voir page 33, chap. 6.5.1 "Tableau Slot/Index") et chap. 11.1 "Matrix Analog Input
Block (AI Transmitter)",
• Mettre les seuils de PV Scale et OUT Scale à l'échelle dans Commuwin II en mode graphique, voir
fig. ci-dessous ou
• Valider le paramètre "Régler unité OUT" selon chap. 7.3, section "Sélectionner l'unité de pression". Par la validation de ce paramètre les seuils de PV SCALE et OUT SCALE sont automatiquement réglés sur la même valeur.
Valueur de sortie digitale (Out Value) ≠ Valeur de l'affichage local
Si vous nécessitez pour votre API une valeur de sortie avec une autre échelle différente de la valeur
affichée, vous disposez des possibilités suivantes :
• Régler les valeurs pour les seuils supérieurs et inférieurs pour PV Scale et OUT Scale dans Analog
Input Block selon les exigences, (→ voir page 33, chap. 6.5.1 "Tableau Slot/Index") et chap. 11.1
"Matrix Analog Input Block (AI Transmitter)" ou
• Mettre les seuils de PV Scale et OUT Scale à l'échelle dans Commuwin II en mode graphique, voir
fig. ci-dessous.
!
Remarque !
Si vous souhaitez procéder pour la valeur dans l'affichage local à une correction de position par
pression bias (voir chap. 7.3 "Etalonnage de position - seulement affichage (pression bias)") il faut le
réaliser avant la modification des valeurs pour OUT Scale min. et OUT Scale max.
Fig. 28:
Endress+Hauser
Mettre Out Value à l'échelle via la commande graphique dans Commuwin II
39
Mise en service
Cerabar M mit PROFIBUS PA
7
Mise en service
Le Cerabar M est immédiatement prêt à mesurer. La gamme de mesure correspond aux indications
sur la plaque signalétique. En standard la valeur de pression est transmise via PROFIBUS-PA dans
l'unité indiquée sur la plaque signalétique. Après un reset "5140" dans la cas matricielle/le paramètre V2H9, la valeur mesurée est transmise dans l'unité "bar" (→ voir page 50, chap. 9.5 "Reset").
Une dilatation de la gamme de mesure (Turndown) au sens habituel n'existe pas dans le cas d'une
transmission digitale de signal PROFIBUS-PA. La valeur mesurée est transmise avec une résolution
qui correspond à une précision de 0,2 %.
7.1
Contrôle de l'installation et du fonctionnement
Avant de mettre l'appareil en service, procéder au contrôle de l'installation et du raccordement selon
check-list.
• Checklist "Contrôle du montage" (→ voir page 18, chap. 3.4 "Contrôle de montage")
• Checklist "Contrôle du raccordement" (→ voir page 23, chap. 4.5 "Contrôle de raccordement")
7.2
Mise en service sur site
7.2.1
Préparatifs
• Raccorder le Cerabar M, → voir page 19, chap. 4.1 "Raccordement électrique".
• S'assurer qu'une simulation de la pression est possible dans la gamme de mesure souhaitée.
➀
Zero Span
1
2
3
on
address
Display
off
+ –
Fig. 29:
➀ Position des touches pour l'étalonnage du début et de la fin d'échelle
Exemple :
Touche Zéro 1 x = Affichage début d'échelle, 2 x = Reprise début d'échelle touche Span 1 x = Affichage fin d'échelle,
2 x reprise fin d'échelle
!
40
Remarque !
Avec les touches "Zero" et "Span" on règle le début et la fin d'échelle pour le bargraph du module
d'affichage. Ces réglages n'ont aucun effet sur la valeur de sortie numérique (OUT Value) ni sur la
"valeur mesurée" dans la case/le paramètre V0H0
Endress+Hauser
Cerabar M mit PROFIBUS PA
Mise en service
7.2.2
Etalonnage début d'échelle
L'étalonnage pour le début d'échelle est réalisé par le biais de la touche "Zero".
Pour l'étalonnage du début d'échelle procéder comme suit :
• Simuler la pression pour le début d'échelle avec précision.
• Activer à deux reprise la touche "Zero".
La pression mesurée est reprise comme valeur de début d'échelle.
En activant à une reprise la touche "Zero" la valeur mémorisée comme début d'échelle peut être
émise via l'affichage local.
7.2.3
Etalonnage fin d'échelle
L'étalonnage pour la fin d'échelle est réalisé par le biais de la touche "Span".
Pour l'étalonnage de la fin d'échelle procéder comme suit :
• Simuler la pression pour la fin d'échelle avec précision.
• Activer à deux reprise la touche "Span".
La pression mesurée est reprise comme valeur de fin d'échelle.
En activant à une reprise la touche "Span" la valeur mémorisée comme fin d'échelle peut être
émise via l'affichage local.
7.3
Mise en service et utilisation
7.3.1
Préparatifs
Raccorder le Cerabar M, voir chap. 4.1 "Raccordement électrique".
7.3.2
Logiciel d'exploitation Endress+Hauser
L'étalonnage est effectué via les paramètres avec FieldCare ou via la matrice avec Commuwin II :
Signification
Case matricielle/paramètre
Endress+Hauser
V0H1
Entrée valeur de pression pour le début d'échelle (agit seulement sur le bargraph dans le module d'affichage)
V0H2
Entrée valeur de pression pour la fin d'échelle (agit seulement sur le bargraph dans le module d'affichage)
V0H3
Reprise de la pression mesurée comme début d'échelle (agit seulement sur le bargraph dans le module
d'affichage)
V0H4
Reprise de la pression mesurée comme fin d'échelle (agit seulement sur le bargraph dans le module
d'affichage)
V0H5
Entrée pression bias (agit seulement sur le module d'affichage et sur les cases matricielles/paramètres
V0H0, V0H1 et V0H2)
V0H6
Reprise de la pression mesurée comme pression bias
(agit seulement sur le module d'affichage et sur les cases matricielles/paramètres V0H0, V0H1 et
V0H2)
V0H7
Entrée amortissement τ (0...40 s)
V0H9
Unité de pression au choix : mbar, bar, Pa, hPa, kPa, MPa, mm H2O, m H2O, in H2O,
ft H2O, psi, g/cm2, kg/cm2, kgf/cm2, atm, lb/ft2, torr, mm Hg, in Hg
V6H1
Plusieurs unités de pression peuvent être choisies via V0H9. Les paramètres spécifiques pression sont
convertis et représentés avec l'unité sélectionnée dans Commuwin II/FieldCare. Pour que les valeurs
converties puissent être transmises au bus, il faut valider V6H1, voir le présent chapitre, section
"Sélectionner l'unité de pression".
V9H5
Correction de position, voir le présent chapitre, section "Correction du zéro"
41
Mise en service
Cerabar M mit PROFIBUS PA
7.3.3
Retour aux valeurs par défaut (Reset)
L'entrée d'un code donné permet de ramener les entrées de la matrice/paramètres entièrement ou
partiellement aux réglages usine. D'autres informations sur les différents types de reset et leurs effets
sont fournies au chap. 9.5 "Reset".
#
Matrice (position
VH)/Paramètre
Signification
Entrée
V2H0
Reset à
Valeurs par défaut
par ex. 2380
7.3.4
Amortissement τ (temps d’intégration)
L'amortissement τ exerce une influence sur la vitesse de réaction du signal de sortie et de l'affichage
local à une modification de la pression.
#
Matrice (position
VH)/Paramètre
Signification
Entrée
V0H7
Amortissement (s)
(0…40 s)
par ex. 30
I
100 %
➀
63 %
➁
0
t
2t
3t
P01-PMx4xxxx-19-xx-xx-xx-036
Fig. 30:
7.3.5
➀ Saut de pression ➁ Signal de sortie
Sélectionner l'unité de pression
Via le paramètre "Sélectionner unité pression" (V0H9) vous pouvez sélectionner une unité de pression (voir tableau ci-dessous). Lors de la sélection d'une nouvelle unité de pression dans V0H9 tous
les paramètres spécifiques pression sont convertis et représentés dans Commuwin II avec la nouvelle unité.
#
Matrice (position
VH)/Paramètre
1
Tous les paramètres spécifiques pression sont représentés dans l'unité
de pression bar, par ex. la valeur mesurée V0H0 = 1 bar.
2
V0H9
3
Tous les paramètres spécifiques pression sont représentés dans l'unité
de pression psi, par ex. la valeur mesurée V0H0 = 14.5 psi.
Unité
mbar
42
Entrée
Sélectionner nouvelle
unité de pression
Unité
kPa
Unité
en H2O
MPa
ft H2O
Pa
mm H2O
psi
m H2O
par ex. psi
Unité
bar
hPa
!
Signification
kg / cm
kgf /
atm
2
g / cm
Unité
2
cm2
Torr
mm Hg
in Hg
2
lb/ft
Remarque !
En standard, la valeur mesurée est transmise via le bus dans l'unité de pression indiquée sur la plaque signalétique. Afin que la valeur de sortie digitale et la valeur mesurée en case matricielle/paramètre V0H0 indiquent la même valeur – également après la sélection d'une nouvelle unité de pression – il faut valider une fois en V6H1 le paramètre "Régler unité OUT". Veuillez noter qu'une
modification de la valeur de sortie digitale peut influencer le réglage.
Endress+Hauser
Cerabar M mit PROFIBUS PA
!
Mise en service
#
Matrice (position
VH)/Paramètre
Signification
1
par ex. valeur mesurée V0H0 = 1 bar
2
V0H9
3
Affichage valeur mesurée V0H0 = 14.5 psi
Le bus transmet encore la valeur 1.
V6H2 indique : 1.0 UNKNOWN
4
V6H1
5
Le bus transmet maintenant la valeur 14.5.
Sélectionner nouvelle
unité de pression
V6H2 indique :
14.5 psi
Entrée
par ex. psi
"Régler unité
OUT" avec
Enter
Remarque !
Avec les paramètres "Début d'échelle" (V0H1/V0H3) et "Fin d'échelle" (V0H2/V0H4) on règle
l'affichage bargraph du module d'affichage. Ces réglages n'ont aucun effet sur la valeur de sortie
numérique (OUT Value) ni sur la "valeur mesurée" dans la case/le paramètre V0H0.
7.3.6
Etalonnage sans pression de référence
On entre une pression dans l'appareil pour le début et la fin d'échelle. La pression n'est pas prédéfinie.
#
Matrice (position
VH)/Paramètre
Signification
Entrée
1
V0H9
Sélectionner l'unité de
pression
par ex. bar
2
V3H0
Mode de mesure
"Pression"
"Pression"
3
V0H1
Début d'échelle
par ex. 0.0
4
V0H2
Fin d'échelle
par ex. 1.0
5
par ex. valeur mesurée actuelle (V0H0) = 0,7 bar
➀
P01-PMx4xxxx-19-xx-xx-xx-033
Fig. 31:
➀ Pas de pression de
référence
Endress+Hauser
43
Mise en service
Cerabar M mit PROFIBUS PA
7.3.7
Etalonnage avec pression de référence
La pression de référence ou de process mesurée est reprise comme début ou fin d'échelle.
#
Matrice (position
VH)/Paramètre
Signification
Entrée
1
V0H9
Sélectionner l'unité de
pression
par ex. bar
2
V3H0
Mode de mesure
"Pression"
"Pression"
3
Entrer la pression pour le début d'échelle avec précision.
4
V0H3
5
Entrer la pression pour la fin d'échelle avec précision.
6
V0H4
Reprise de la pression
mesurée pour le début
d'échelle
Valider avec
"Enter"
➀
P01-PMx4xxxx-19-xx-xx-xx-034
7
Reprise de la pression
mesurée pour la fin
d'échelle
Valider avec
"Enter"
Fig. 32:
➀ Pas de pression de
référence
par ex. valeur mesurée actuelle (V0H0) = 0,7 bar
7.3.8
Etalonnage de position - seulement affichage (pression bias)
Si après étalonnage du zéro l'affichage n'indique pas zéro pour une pression nulle (influence de la
position), la valeur affichée peut être corrigée à zéro par l'entrée ou la reprise d'une pression bias
(étalonnage de position).
Matrice (posi- Signification
tion VH)/
Paramètre
Entrée
1
V0H5
par ex. 0.1
2
Le cas échéant régler la valeur d'affichage et la valeur
de sortie (OUT Value) sur la même valeur
Entrer la pression bias
p e=0
p
p Bias
#
V6H1
Valider
Régler la valeur
d'affichage et la valeur avec
de sortie sur la même "Enter"
valeur
p+p Bias
Reprise de la valeur de pression mesurée
V0H6
2
Le cas échéant régler la valeur d'affichage et la valeur
de sortie (OUT Value) sur la même valeur.
V6H1
44
Reprise de la pression
mesurée comme
pression bias
Valider
avec
"Enter"
1
P01-PMx4xxxx-19-xx-xx-xx-031
Valider
Régler la valeur
d'affichage et la valeur avec
de sortie sur la même "Enter"
valeur
Endress+Hauser
Cerabar M mit PROFIBUS PA
Mise en service
7.3.9
Correction du zéro
Le paramètre "Correction zéro" (V9H5) offre une autre possibilité de correction de position.
Contrairement à la correction de position via la pression bias (V0H5/V0H6) on corrige la valeur de
sortie digitale (OUT Value) en plus de l'affichage local (valeur mesurée (V0H0)). Lors de la correction du zéro, on affecte à une pression mesurée une valeur de correction via "Correction zéro"
(V9H5). Ceci décale la caractéristique du capteur selon la fig. et les valeurs pour "Low Sensor Cal"
(V7H4) et "High Sensor Cal" (V7H5) sont à nouveau calculées. La case matricielle/le paramètre
"valeur correction zéro" (V9H6) indique de combien la caractéristique du capteur a été décalée.
La valeur pour "Valeur correction zéro" (V9H6) est calculée comme suit :
• Valeur correction zéro (V9H6) = Pression capteur (V7H8) – Correction zéro (V9H5)
La "Pression capteur" (V7H8) indique la valeur de pression actuellement mesurée.
Groupe principal : CONFIG. DE BASE
#
Matrice (posi- Signification
tion VH)/
Paramètre
1
• Affichage valeur mesurée (V0H0) = 0.03 bar
(pression en fonction de la position)
• OUT Value (V6H2) = 0.03
• Le début d'échelle (V0H1) est réglé sur 0.0 bar
2
3
4
Entrée
➀
➂
1.03
1
➁
On mesure une pression pour la correction du zéro :
Pression capteur (V7H8) = 0.03 bar
(correspond à la pression en fonction de la position)
V9H5
La valeur 0.0 est
affectée à la pression
mesurée.
0.0
Après l'entrée pour le paramètre "Correction
zéro" (V9H5), les paramètres indiquent
les valeurs suivantes :
• Valeur correction zéro (V9H6) :
V9H6 = V7H8 – V9H5
V9H6 = 0.03 bar – 0.0 bar
V9H6 = 0.03 bar
• Valeur mesurée (V0H0) = 0.0 bar
V6H2 = 0.0
7.4
➃
➆ 0.03
{
0
➅
➄
P01-PMx4xxxx-05-xx-xx-xx-004
Fig. 33:
➀ Pression par ex. [bar]
➁ avant correction zéro
➂ Caractéristique capteur
➃ Après correction zéro
➄ High Sensor Cal (V7H5)
➅ Low Sensor Cal (V7H4)
➆ Valeur correction zéro (V9H6)
Verrouiller/déverrouiller la configuration
Après l'étalonnage ou après l'entrée de tous les paramètres, la configuration peut être verrouillée à
l'aide d'un code. Comme code il convient d'entrer un nombre entre 1 et 9998 (sauf 130 et 2457).
Endress+Hauser
#
Matrice (position
VH)/Paramètre
Signification
Entrée
1
V9H9
Configuration
Verrouiller
par ex. 131
2
V9H9
Configuration
Déverrouiller
130 ou 2457
45
Mise en service
Cerabar M mit PROFIBUS PA
7.5
Informations relatives au point de mesure
Les informations suivantes sur le point de mesure peuvent être interrogées via Commuwin II/
FieldCare :
Affichage ou entrée
Case matricielle/paramètre
Valeurs mesurées
V0H0
Valeur mesurée principale : Pression
V6H2/V6H3
OUT Value, OUT Status (Analog Input Block)
V7H8
Pression capteur (unité en V0H9) au choix
V9H7
Pression actuelle amortie sans correction bias
Données capteur
V7H4
Low Sensor Calibration
Pression d'étalonnage inférieure (unité au choix en V0H9)
V7H5
High Sensor Calibration
Pression d'étalonnage supérieure (unité au choix en V0H9)
V7H6
Limite de mesure inférieure du capteur (unité au choix en V0H9)
V7H7
Limite de mesure supérieure du capteur (unité au choix en V0H9)
Informations relatives au transmetteur
V2H2
Numéro logiciel
V2H7
Paramètre capteur N°. :
Numéro de l'entrée dans le tableau capteur (1…11).
A reprendre du pass capteur.
V2H8
Valeur paramètre capteur :
Entrée dans le tableau capteur, comprend toutes les données spécifiques capteur.
A reprendre du pass capteur.
Comportement en cas de défaut
V2H0
Code diagnostic actuel
V2H1
Dernier code diagnostic
7.5.1
Information utilisateur
Les cases VAH0 et VAH1 offrent la possibilité de mémoriser d'autres informations relatives au point
de mesure et à l'appareil de mesure. Dans les cases matricielles/paramètres VAH2 et VAH3 sont
mémorisés les numéros de série de l'appareil et du capteur.
Case matricielle/paramètre
Affichage
VAH0 1)
Désignation du point de mesure.
VAH1 1)
Texte utilisateur (Physical Block)
VAH2 1)
Numéro de série de l'appareil
VAH3 1)
Numéro de série capteur
1)
46
Entrée de max. 32 caractères (ASCII)
Endress+Hauser
Cerabar M mit PROFIBUS PA
Maintenance
8
Maintenance
Veiller à ce que la compensation de potentiel et le filtre GORE-TEX® (➀) soient exempts
d'impuretés.
➀
P01-PMx4xxxx-17-xx-xx-xx-001
8.1
Nettoyage extérieur
Tenir compte des points suivants lors du nettoyage de l'appareil de mesure :
• Le produit de nettoyage utilisé ne doit pas attaquer les surfaces et les joints.
• Un endommagement mécanique de la membrane par ex. par des objets pointus doit être évité.
• Tenir compte du mode de protection de l'appareil. Voir le cas échéant → page 7 chap. 2.1.1,
"Plaques signalétiques".
9
Suppression de défauts
9.1
Défaut
Si le Cerabar M reconnait un défaut :
• un code erreur est généré et il clignote dans l'affichage local,
• le bargraph adopte, lorsque l'affichage est embroché, la valeur correspondant au message erreur
(MIN, MAX, CONTINUE),
• la valeur affichée et le bargraph cligote,
• on peut lire les codes erreurs dans le groupe principal Information transmetteur ou dans les cases/
paramètres V2H0 et V2H1.
9.2
Avertissement
Si le Cerabar M reconnait un avertissement :
• un code erreur est généré : le Cerabar continue de mesurer,
• l'échelle clignote lorsque l'affichage local est embroché,
• on peut lire les codes erreurs dans le groupe principal Information transmetteur ou dans les cases/
paramètres V2H0 et V2H1.
Endress+Hauser
47
Suppression de défauts
Cerabar M mit PROFIBUS PA
9.3
Codes erreur en V2H0 et V2H1
Si plusieurs erreurs se produisent, leur ordre d'affichage correspond à la priorité des erreurs.
Code
Type
Cause et suppression
Priorité
E 101
Défaut
Tableau capteur checksum
4
• Apparait pendant l'entrée des paramètres capteur.
Le message erreur disparait lorsque les paramètres capteur sont entrés entièrement et correctement.
• Checksum n'est pas correct.
Vérifier les données des capteurs, voir paramètres "Donnée capteur N°"
(V2H7) et "Donnée capteur valeur" (V2H8).
E 102
Avertissement
• Erreur d'appareil électronique lors de l'affichage. Effectuer un reset (Code
5140), réétalonner le capteur.
• Electronique défectueuse.
Remplacer l'électronique.
12
E 103
Avertissement
Initialisation active
10
Avertissement
Etalonnage cellule
E 106
Défaut
• Download actif
Attendre download
7
E 110
Défaut
Erreur Checksum
9
E 104
• L'électronique est initialisée après le raccordement de l'appareil.
Attendre la procédure d'initialisation
11
• Valeurs en V7H4 et V7H5 (Low Sensor Cal et High Sensor Cal) sont trop rapprochées, par ex. après un réétalonnage du capteur
Procéder à un reset (Code 2509), réétalonner le capteur
• Pendant une procédure d'écriture dans le processeur, la tension d'alimentation est interrompue.
Rétablir la tension d'alimentation. Procéder à un reset (Code 5140), réétalonner le capteur
• Effets CEM plus importants qu'indiqués → voir page 53, chap. 10
"Caractéristiques techniques".
Bloquer les effets CEM
• Electronique défectueuse.
Remplacer l'électronique,
saisir à nouveau les données capteur.
E 111
Défaut
1
Pas de liaison avec l'EEPROM du capteur
• Câbles de liaison entre électronique du capteur - électronique principale - affichage (bus interne) interrompu ou électronique du capteur défectueuse. Vérifier le connecteur avec le capteur. Vérifier le câble de liaison.
Remplacer le capteur.
E 114
Défaut
Défaut d'électronique
2
• Electronique défectueuse, remplacer l'électronique
E 115
Défaut
2
Surpression cellule
• Pression trop forte (en dehors de la plage).
Réduire la pression jusqu'à ce que le message s'éteigne.
• Câble de liaison capteur - électronique interrompu.
Vérifier le câble de liaison.
• Capteur défectueux, remplacer le capteur.
E 116
Défaut
2
Erreur download (PC - transmetteur)
• Pendant un download les données ne sont pas transmises correctement au
processeur, par ex. en raison de connexions ouvertes, de pics de tension (Ripple) sur la tension d'alimentation ou de parasites CEM.
Vérifier le câble de liaison PC - transmetteur. Effectuer un reset (Code 5140),
relancer le download.
48
Endress+Hauser
Cerabar M mit PROFIBUS PA
Suppression de défauts
Code
Type
Cause et suppression
Priorité
E 120
Défaut
Dépression cellule
2
• Pression trop faible.
Augmenter la pression jusqu'à l'extinction du message
• Câble de liaison capteur - électronique interrompu.
Vérifier le câble de liaison.
• Capteur défectueux
Remplacer le capteur.
• Dans le cas de petites gammes de mesure, la fermeture du couvercle peut
engendrer brièvement le message "E 120".
Dès que la surpression dans le boitier a diminué, le message erreur s'éteint à
nouveau.
E 121
Défaut
Erreur Checksum
2
• Electronique principale défectueuse
Remplacer l'électronique principale.
9.4
Simulation (seulement Commuwin II)
Il est possible de simuler, soit la valeur de sortie (OUT Value) ou la fonction de l'Analog Input Block.
Dans les sections suivantes, les cases matricielles entre parenthèses indiquent la position matricielle
dans la représentation de l'Analog Input Block dans Commuwin II, voir aussi chap. 11.1 "Matrix
Analog Input Block (AI Transmitter)".
9.4.1
Simulation OUT Value
La valeur de sortie (OUT Value) peut être simulée comme suit.
!
1.
Le cas échéant déverrouiller la matrice par le biais de la case VAH9 avec le code 130 ou 2457.
2.
Par le biais de la case matricielle V9H9 passer d'une représentation standard à une représentation de l'Analog Input Block.
3.
Régler le paramètre "Target Mode" Mode (V8H0) sur "manuel".
– Vous pouvez maintenant entrer directement une valeur de simulation pour "OUT Value"
(V0H0).
– Vérifier ensuite la modification de OUT Value par ex. sur l'API.
4.
Ramener le paramètre "Target Mode" à nouveau sur "automatique".
Remarque !
Commuwin II offre par le biais de la commande graphique, menu "Simulation AI-Block" une autre
possibilité de réglage de OUT Value.
9.4.2
Simulation Analog Input Block
La fonction de l'Analog Input Block peut être simulée comme suit :
Endress+Hauser
1.
Déverrouiller le cas échéant la matrice via la case matricielle V9H9 avec le code 130 ou 2457.
2.
Par le biais de la case matricielle V9H9 passer d'une représentation standard à une représentation de l'Analog Input Block.
3.
Régler le paramètre "Simulation" dans Analog Input Block (V7H2) sur "on".
– Vous pouvez maintenant entrer directement une valeur de simulation pour "Simulation
Value" (V7H0).
– Vérifier ensuite la modification de OUT Value (V0H0) et sur l'API.
4.
Ramener le paramètre "Simulation" sur "off".
49
Suppression de défauts
Cerabar M mit PROFIBUS PA
9.5
Reset
L'entrée d'un certain code permet de ramener, entièrement ou partiellement, les entrées aux
valeurs par défaut. Veuillez noter que dans le cas d'un reset, un paramétrage spécifique au client
effectué en usine sera également ramené aux valeurs par défaut.
#
Case matri- Signification
cielle/paramètre
Entrée
1
V2H9
par ex.
Retour aux réglages par défaut
Le Cerabar M fait la distinction entre différents codes de reset avec des effets variables. Le tableau
suivant indique quels paramètres peuvent être ramenés aux valeurs par défaut par les codes de reset
5140 ou 1, 2380 et 731.
Les autres codes de reset ont les effets suivants :
• 2506 : Démarrage à chaud de l'appareil
• 2509 : Ce reset ramène les seuils d'étalonnage capteur inférieur et supérieur ainsi que la valeur
de correction du zéro aux réglages par défaut. C'est à dire :
Low Sensor Cal = seuil de mesure inférieur (V7H4 = V7H6),
High Sensor Cal = seuil de mesure supérieur (V7H5 = V7H7),
Valeur correction zéro (V9H6) = 0.0
• 2712 : L'adresse d'appareil réglée par le biais du bus est ramenée à la valeur par défaut de 126.
Codes de
reset
V0
H0
H1
H2
H3
H4
Valeur
mesurée
Début
d'échelle
Fin
d'échelle
Réglage
début
d'échelle
Réglage fin Régler
d'échelle
pression
bias
0.0
0.0
0.0
= V7H7
= V7H7
= V7H7
Dernier
code
diagnostic
Numéro
logiciel
0
0
0
= V7H7
= V7H7
= V7H7
Réglage
unité de
sortie
Valeur de
sortie
1/5140
2380
731
H5
H6
H7
Pression
bias
autom.
Sortie
amortissement
Sélection
unité de
pression
0.0
0.0
0.0
bar
0.0
0.0
0.0
H8
H9
V1
V2
Code
diagnostic
1/5140
2380
731
Numéro
donnée
cellule
Valeur
donnée
cellule
Valeurs
par défaut
V3...V5
V6
Numéro
ID
Etat de
sortie
Affectation Sélection
affichage
V0H0
1)
1/5140
2380
731
val. princ.
val. princ.
1)
V7
Low
High
Limite de
Sensor Cal Sensor Cal mesure
inf.
= V7H6
= V7H6
1/5140
2380
731
Valeur sor- Version
tie API
profil
0.0
0.0
0.0
Limite de
mesure
sup.
Pression
cellule
= V7H7
= V7H7
V8
50
Endress+Hauser
Cerabar M mit PROFIBUS PA
Codes de
reset
H0
Suppression de défauts
H1
H2
H3
H4
V9
H5
H6
H7
H8
H9
Correction zéro
Valeur
correction
zéro
Pression
avant correction
bias
Pression
après correction
bias
Verrouillage
0.0
0.0
= V7H82)
= V7H82)
= V7H82)
= V7H82)
1/5140
2380
731
VA
1/5140
2380
731
Point de
mesure
Texte utilisateur
effacé
effacé
effacé
effacé
1)
Après un reset "5140" ou "2380" la case V6H2 indique la valeur de sortie digitale actuelle :
Etant donné que l'unité n'est pas connue, c'est UNKNOWN qui est affiché.
2)
Après un reset, les cases V9H7 et V9H8 indiquent la pression actuelle mesurée.
9.6
Réparation
Selon le concept de réparation d'Endress+Hauser les appareils de mesure sont de construction
modulaire et les réparations peuvent également être effectuées par le client.
Au chapitre "Pièces de rechange", toutes les pièces de rechange sont indiquées avec leur numéro de
commande ; vous pouvez les commander chez Endress+Hauser pour la réparation du Cerabar M.
Avec les pièces de rechange sont fournies, si nécessaire, des instructions de remplacement.
!
Remarque !
• Pour les appareils certifiés, tenir compte du chapitre "Réparation des appareils certifiés Ex".
• Pour d'autres informations relatives au service et aux pièces de rechange veuillez vous adresser
au service après-vente Endress+Hauser. → voir www.endress.com/worldwide.
• Le raccord process peut seulement être remplacé sur le PMC41 par le client. Pour tous les autres
types on peut commander un appareil sans afficheur ni boîtier. → Voir Information technique
TI399P, chapitre "Informations à la commande".
9.7
#
Endress+Hauser
Réparation des appareils certifiés Ex
Danger !
Lors de réparations d'appareils certifiés Ex, il faut tenir compte de ce qui suit :
• Une réparation d'appareils certifiés ne peut être réalisée que par un personnel spécialisé ou par
Endress +Hauser.
• Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur pour les zones
explosibles, ainsi que les Conseils de sécurité et les certificats.
• Seules des pièces de rechange d'origine provenant d'Endress+Hauser doivent être utilisées.
• Lors de la commande de pièces de rechange, il faut respecter la désignation de l'appareil sur la
plaque signalétique. Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces semblables.
• Les électroniques ou capteurs déjà utilisés dans un appareil standard ne doivent pas être utilisés
comme pièces de rechange pour un appareil certifié.
• Les réparations doivent être effectuées en tenant compte des instructions. Après une réparation
l'appareil doit satisfaire les tests prescrits.
• Seul le service Endress+Hauser est autorisé à réaliser la transformation d'un appareil certifié en
une autre version certifiée.
• Chaque réparation ou transformation doit être documentée.
51
Suppression de défauts
Cerabar M mit PROFIBUS PA
Pièces de rechange
Les pièces de rechange disponibles pour votre appareil de mesure figurent sur la page Internet
"www.endress.com". Procéder comme suit :
1.Sélectionner la page "www.endress.com", puis le pays.
2.Cliquer sur "Instrumentation"
3.Entrer le nom du produit dans la zone de renseignement "Nom produit"
4.Sélectionner l'appareil de mesure.
5.Passer ensuite sur l'onglet "Accessoires/Piècesde rechange"
6.Sélectionner les pièces de rechange (utilisez également les schémas sur la page droite de l'écran).
Lors de la commande de pièces de rechange, donner toujours le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique. Avec les pièces de rechange sont fournies, si nécessaire, des instructions de remplacement.
52
Endress+Hauser
Cerabar M mit PROFIBUS PA
Caractéristiques techniques
9.8
Retour de matériel
Avant de renvoyer un appareil pour réparation ou pour contrôle :
• Eliminer tous les dépôts de produit en veillant plus particulièrement aux rainures des joints et aux
fentes dans lesquelles le produit peut former des dépôts. Ceci est particulièrement important si le
produit est toxique. Voir aussi "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination".
A votre renvoi prière de joindre les éléments suivants :
• la "déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment remplie et signée,
faute de quoi Endress+Hauser ne pourra vérifier ou réparer l'appareil retourné.
• les propriétés chimiques et physiques du produit mesuré
• une description précise de l'application pour laquelle il a été utilisé
• une description du défaut observé
• des directives spéciales de manipulation si nécessaire, par ex. une fiche technique de sécurité
selon EN 91/155/CE.
9.9
Mise au rebut
Lors de la mise au rebut, il faut séparer les différents composants de l'appareil selon leurs matériaux.
9.10
Historique du logiciel
Date
Version de logiciel Révision
Manuel de mise en service
12.2000
1.0
BA222P/00/de/12.00
Logiciel d'origine
Utilisable via :
– Commuwin II
– FieldCare
– PDM
06.2001/
05.2002
1.1/1.2
Adaptation Transducer Block/Adaptation communication
BA222P/00/de/06.02
BA222P/00/de/12.03
BA222P/00/de/03.05
BA222P/00/de/06.08
10
Caractéristiques techniques
Pour les caractéristiques techniques, veuillez vous reporter à l'Information technique Cerabar M
TI 399P.
Endress+Hauser
53
Matrice de programmation
Cerabar M mit PROFIBUS PA
11
V0 Etalonnage de
base
Matrice de programmation
H0
H1
H2
H3
Valeur
mesurée
Début
d'échelle
Fin d'échelle Réglage
Début
d'échelle
Code diagnostic
Dernier
code diagnostic
N°
donnée cellule
Numéro
ID
Réglage
unité
de sortie
Valeur
H4
H5
H6
H7
H8
H9
Réglage
Réglage
Pression bias Sortie
Fin d'échelle pression bias autom.
Sortie
Sélection
unité de
pression
V1
V2
Info transmetteur
N°
donnée cellule
Valeur donnée cellule
Valeurs par
défaut
V3…V5
V6
Paramètre
PROFIBUS
Etat
de sortie
V7
Fonctions
additionnelles
2ème
valeur
cyclique
Affectation
affichage
Calibration
capteur
bas
Calibration
capteur
haut
Limite de
mesure
inférieure
Limite de
mesure
supérieure
Pression
cellule (P)
Adresse
appareil
Correction
zéro
Valeur
correction
zéro
Pression
avant correction bias
Pression
après
correction
bias
Version
profil
V8
V9
Service
VA
Communication
Point de
mesure
Texte utilisa- Numéro de
teur
série
Verrouillage1)
Profil appareil
Numéro
série
cellule
= zone d'affichage
1)
Verrouillage ≠ 130/2457, déverrouillage = 130/2457
Verrouillage = 333, tous les paramètres sauf "N° donnée cellule" (V2H7) et "Valeur donnée cellule" (V2H8) sont verrouillés.
La matrice suivante donne un aperçu des réglages par défaut.
Vous pouvez également y inscrire vos valeurs.
V0
H0
H1
H2
H3
H4
H5
H6
H7
—
0.0
V7H7
—
—
0.0
—
0.0
0
0
xxxx
xxxx
—
UNKNOWN —
H8
H9
bar
V1
V2
1
0
0
V3…V5
V6
V7
—
3.0
= V7H6
= V7H7
—
—
—
xxx
0.0
0.0
—
—
V8
V9
VA
54
————— ————
130/2457
————— —————
Endress+Hauser
Cerabar M mit PROFIBUS PA
Matrice de programmation
11.1
Matrix Analog Input Block (AI Transmitter)
H0
H1
H2
H3
H4
V0
OUT
OUT
Value
OUT
Statut
OUT
Statut
OUT Sub
Statut
OUT Limit
V1
Scaling
PV Scale
Min
PV Scale
Max
Type of
OUT
Linearisation Scale Min
OUT
Scale Max
V2
Alarm
Limits
Alarm
Hysteresis
V3
HI HI
Alarm
HI HI Limit
Value
Alarm
State
Switch-on
Point
Switch-off
Point
V4
HI Alarm
HI Limit
Value
Alarm
State
Switch-on
Point
Switch-off
Point
V5
LO Alarm
LO Limit
Value
Alarm
State
Switch-on
Point
Switch-off
Point
V6
LO LO
Alarm
LO LO
Limit
Value
Alarm
State
Switch-on
Point
Switch-off
Point
V7
Simulation
off
Value
off
Statut
off
Mode
V8
Block
Mode
Target
Mode
Actual
Permitted
V9
Alarm
Config.
Current
Disable
VA
Block
Parameter
Set Tag
Number
Strategy
OUT Unit
H6
H7
Fail Safe
Action
Fail Safe
Value
User Unit
Decimal
Point OUT
Channel
H8
H9
Rising
Time
Unit Mode
Static
Revision
Alert Key
11.2
Endress+Hauser
Normal
H5
Profile
Version
Batch ID
Batch
Rup
Batch
Phase
Batch
Operation
Device
Profile
Description des paramètres
Matrice (position
VH)/Paramètre
Description
Valeur mesurée
(V0H0)
Ce paramètre indique la valeur actuellement mesurée. V0H0 correspond à l'affichage local. Le
paramètre "Choix de l'unité de pression" (V0H9) permet de sélectionner une unité de pression.
La valeur mesurée est convertie et représentée dans l'unité de pression sélectionnée.
Remarque : Par défaut, la valeur mesurée indiquée avec l'unité de pression sur la plaque
signalétique est transmise via le bus. Pour transmettre la valeur mesurée convertie via le bus il
faut valider une fois dans la case matricielle/le paramètre V6H1 "Réglage unité sortie". Voir aussi
description matrice/paramètres "Réglage unité sortie" (V6H1).
Début d'échelle
(V0H1)
Entrée d'une valeur de pression pour le début d'échelle (étalonnage sans pression de référence).
Avec ce paramètre vous réglez le début d'échelle pour le bargraph de l'afficheur. Ce paramètre
n'a aucun effet sur la valeur de sortie numérique (OUT Value).
Voir chap. 7.3, section "Etalonnage sans pression de référence".
Réglage usine : 0.0
Fin d'échelle
(V0H2)
Entrée d'une valeur de pression pour la fin d'échelle (étalonnage sans pression de référence).
Avec ce paramètre vous réglez la fin d'échelle pour le bargraph de l'afficheur. Ce paramètre n'a
aucun effet sur la valeur de sortie numérique (OUT Value).
Voir chap. 7.3, section "Etalonnage sans pression de référence".
Réglage par défaut : "Limite de mesure supérieure" (V7H7)
55
Matrice de programmation
Cerabar M mit PROFIBUS PA
Matrice (position
VH)/Paramètre
Description
Réglage début
d'échelle
(V0H3)
Lorsque ce paramètre est validé, la valeur de pression actuelle est définie comme début d'échelle
(étalonnage avec pression de référence). La valeur de début d'échelle se rapporte uniquement au
bargraph de l'affichage local. Elle n'a aucun effet sur la valeur de sortie numérique (OUT Value).
La valeur est affichée dans le paramètre "Début d'échelle" (V0H1).
Commande locale : presser deux fois la touche zéro.
Réglage fin d'échelle Lorsque ce paramètre est validé, la valeur de pression actuelle est définie comme fin d'échelle
(V0H4)
(étalonnage avec pression de référence). La valeur de début d'échelle se rapporte uniquement au
bargraph de l'affichage local. Elle n'a aucun effet sur la valeur de sortie numérique (OUT Value).
La valeur est affichée dans le paramètre "Fin d'échelle" (V0H1).
Commande locale : presser deux fois la touche span.
Régler pression bias Si après l'étalonnage du début d'échelle l'affichage local n'indique pas zéro pour une pression de
(V0H5)
process nulle (fonction de la position), on peut, en entrant une valeur de pression (pression bias)
corriger la valeur affichée localement à zéro (correction de position). Les paramètres "Valeur
mesurée" (V0H0), "Début d'échelle" (V0H1) et "Fin d'échelle" (V0H2) sont corrigés par la pression bias.
Remarque : en mode de fonction "Pression" la correction de position via la pression bias n'a
aucun effet sur la valeur de sortie numérique (paramètre "OUT Value"), transmise par le bus.
Pour que l'affichage local et "OUT Value" (V6H2) indiquent la même valeur, il convient de valider dans la case matricielle/paramètre V6H1 "Réglage unité OUT". Voir aussi chap. 7.3, section
"Etalonnage de position - seulement affichage (pression bias)".
Réglage par défaut : 0.0
Pression bias
automatique
(V0H6)
Lorsque ce paramètre est validé, la valeur de pression actuelle est reprise comme pression bias.
Cette valeur est affichée dans "Réglage pression bias" (V0H5).
Commande locale : activer simulaténement et à deux reprises les touches zéro et span.
Voir aussi description de paramètre "réglage pression bias" (V0H5).
Sortie amortissement L'amortissement (temps d'intégration) exerce un effet sur la vitesse de réaction du signal de sor(V0H7)
tie et de la valeur d'affichage à une modification de la pression.
L'amortissement est réglable de 0 à 40 s. Réglage usine : 0.0
56
Sélection
Unité pression
(V0H9)
Sélection d'une unité de pression.
Lors de la sélection d'une nouvelle unité de pression, tous les paramètres spécifiques pression
sont convertis et affichés dans la nouvelle unité de pression.
Remarque : Par défaut, la valeur mesurée indiquée avec l'unité de pression sur la plaque signalétique est transmise via le bus. Pour transmettre la valeur mesurée convertie via le bus il faut valider une fois "Réglage unité sortie" dans la case matricielle/le paramètre V6H1. Voir aussi description de paramètre "Réglage unité sortie" (V6H1). Voir chap. 7.3, section "Sélectionner l'unité
de pression".
Réglage par défaut : voir indication sur la plaque signalétique
Code
diagnostic actuel
(V2H0)
Si le transmetteur reconnait un défaut ou un avertissement, il émet un code erreur. Ce paramètre indique le code erreur actuel.
Description du code erreur voir chap. 9.3.
Dernier code diagnostic
Code
(V2H1)
Affichage du dernier code erreur.
Description du code erreur voir chap. 9.3.
Réglage par défaut : 0
Numéro logiciel
(V2H2)
Affichage du numéro d'appareil et de logiciel.
Les deux premiers chiffres représentent le numéro de l'appareil, les 3ème et 4ème chiffres la
version de logiciel. Exemple : Cerabar M PROFIBUS-PA SW 1.2 = 8212
N° données
(V2H7)
Chaque appareil dispose d'un pass appareil avec 11 données capteur. Lors d'un remplacement
d'électronique il faut entrer à nouveau des données par le biais de "N° données capteur" (V2H7)
et "Valeur données capteur" (V2H8).
Valeur donnée cellule
(V2H8)
Voir "N° données capteur" (V2H7).
Valeurs par défaut
(Reset)
(V2H9)
Entrée d'un code de reset. Les codes de reset possibles sont : 5140 ou 1, 2380, 731, 2506, 2509
et 2712. Les paramètres ramenés aux réglages par défaut et par quel code de reset sont représentés au chap. 9.5.
Endress+Hauser
Cerabar M mit PROFIBUS PA
Endress+Hauser
Matrice de programmation
Matrice (position
VH)/Paramètre
Description
Nuémro ID
(V6H0)
Sélection du numéro ID. Options :
– Profils : numéro ID général de la PNO (Organisation des utilisateurs de la PNO) :
"9700 (hex)". Pour la configuration de l'API il convient d'utiliser le fichier de données mères
(GSD) de la PNO.
– Fabricant : Numéro ID appareils pour Cerabar M PROFIBUS-PA : "151C (hex)".
Pour la configuration de l'API il faut utiliser le GSD spécifique appareil.
Voir aussi chap. 6.3 "Fichiers de données mère (GSD)".
"Régler unité
sortie
(V6H1)
Dans les cas suivants la valeur de sortie numérique (OUT Value) et l'affichage local ou le paramètre "Valeur mesurée" (V0H0) n'indiquent pas la même valeur :
– si vous avez sélectionné une nouvelle unité de pression via "Unité de pression" (V0H9) et/ou
– si en mode de fonction "Pression" vous avez effectué une correction de position par le biais de
l'entrée d'une pression bias (V0H5/V0H6).
Pour que la valeur de sortie numérique prenne dans ces cas la même valeur que l'affichage local
ou indique V0H0 il faut confirmer après l'étalonnage "Réglage unité OUT" dans la case
matricielle/le paramètre V6H1. Veuillez noter qu'une modification de la valeur de sortie digitale
peut influencer le réglage. Voir aussi chap. 7.3, section "Sélectionner l'unité de pression" et
"Etalonnage de position - seulement affichage (pression bias)".
V6H2
Valeur de sortie
(V6H2)
Ce paramètre indique la valeur de sortie de l'Anlog Input Block (valeur de sortie digitale transmise via le bus).
Tant que la case matricielle/le paramètre V6H2 indique en outre encore UNKNOWN , le
"Réglage unité sortie" dans la case matricielle/le paramètre V6H1 n'est pas validé.
out status
(V6H3)
Ce paramètre indique l'état de la valeur de sortie (valeur de sortie numérique).
Pour la description du code état, voir chap. 6.4, section "Codes d'état".
2ème valeur cycl.
(V6H4)
Par le biais de cette case on peut sélectionner un second paramèrre qui est émis cycliquement à
l'API. Options : Sensor Value (V7H8), Trimmed Value (V9H7) et Biased Value (V9H8).
Voir aussi chap. 6.4, fig. 25.
Réglage par défaut : valeur mesurée principale (V0H0)
Affectation
Afficheur
(V6H5)
En standard, l'affichage local et la case matricielle/le paramètre V0H0 indiquent la même
valeur.
On peut également mettre à disposition de l'affichage local un valeur de sortie cyclique par le
biais d'un API. Pour ce faire il convient de régler ce paramètre sur "valeur lue" (ou 1). Voir aussi
chap. 6.4.
OUT_Value
de l'API
(V6H6)
Affichage d'une valeur cyclique de l'API. Voir aussi chap. 6.4, fig. 25.
Version profil
(V6H7)
Affichage de la version de profil PROFIBUS-PA.
Capteur
bas
(V7H4)
Entrée du point inférieur de la caractéristique de capteur dans le cas d'un étalonnage de capteur.
Par le biais de ce paramètre vous pouvez affecter une nouvelle valeur à la pression de référence
mesurée à l'appareil. La valeur de pression mesurée et la valeur entrée pour "Low Sensor Cal"
correspondent au point inférieur de la caractéristique de capteur.
Réglage par défaut : "Seuil de mesure inférieur" (V7H6)
Capteur
bas
(V7H5)
Entrée du point supérieur de la caractéristique de capteur dans le cas d'un étalonnage de capteur.
Par le biais de ce paramètre vous pouvez affecter une nouvelle valeur à la pression de référence
mesurée à l'appareil. La pression mesurée et la valeur entrée pour "High Sensor Cal" correspond
au point supérieur de la caractéristique du capteur.
Réglage par défaut : "Limite de mesure supérieure" (V7H7)
Seuil mesure
Seuil de mesure
(V7H6)
Affichage du seuil de mesure inférieur.
Seuil mesure
Seuil de mesure
(V7H7)
Affichage du seuil de mesure supérieur.
Pression cellule
(V7H8)
Affichage de la pression actuellement mesurée.
Adresse appareil
(V9H4)
Affichage de l'adresse d'appareil réglée dans le bus. L'adresse est réglable sur site, via microcommutateur ou via le logiciel. Voir aussi chap. 6.2.
Réglage par défaut : 126
57
Matrice de programmation
Cerabar M mit PROFIBUS PA
Matrice (position
VH)/Paramètre
Description
Correction
Zéro
(V9H5)
Par le biais de ce paramètre vous pouvez effectuer pour la valeur affichée par l'afficheur local
("Valeur mesurée" (V0H0)) et pour la valeur de sortie numérique (OUT Value) simultanément
un étalonnage (correction du zéro).
En entrant une valeur pour ce paramètre vous pouvez affecter une nouvelle valeur à la pression
mesurée à l'appareil. La caractéristique du capteur est décalée de cette valeur et les paramètres
"Low Sensor Cal" (V7H4) et "High Sensor Cal" (V7H5) sont à nouveau calculés. Voir chap. 7.3,
section "Correction du zéro".
Réglage par défaut : 0.0
Valeur correction
zéro
(V9H6)
Affichage de la valeur de laquelle la caractéristique du capteur a été décalée au cours d'une correction du zéro. Voir aussi description des paramètres "Correction zéro" (V9H5) et chap. 7.3,
section "Correction du zéro".
Réglage par défaut : 0.0
Pression avant
Correction bias
(V9H7)
Ce paramètre montre la pression actuellement mesurée et amortie sans correction bias. Voir
aussi description de paramètres "Réglage pression bias" (V0H5).
Pression après
correction bias
(V9H8)
Ce paramètre montre la pression actuellement mesurée et amortie après correction bias. Voir
aussi description de paramètres "Réglage pression bias" (V0H5).
Calcul : "Pression après correction bias" (V9H8) = "Pression avant correction bias" (V9H7) –
"Réglage pression" (V0H5)
En mode de fonction "Pression" ce paramètre ainsi que le paramètre "Valeur mesurée" (V0H0)
indiquent la même valeur.
Verrouillage
(V9H9)
Entrée d'un code pour verrouiller ou déverrouiller la matrice de programmation et la commande
locale.
Verrouiller la configuration :
– par la biais du paramètre "Verrouillage" (V9H9) : Entrée d'un nombre de 1 à 9998, sauf 130 et
2457.
Déverrouiller la configuration :
– par la biais du paramètre "Verrouillage" (V9H9) : Entrée de 130 ou 2457. Voir aussi chap. 7.4.
Désignation du point Entrée d'un texte pour la désigantion du point de mesure (jusqu'à 32 caractères ASCII).
de mesure
(VAH0)
58
Texte utilisateur
(VAH1)
Entrée d'un texte pour des informations complémentaires (jusqu'à 32 caractères ASCII).
N° sérieappareil
(VAH2)
Affichage du n° de série de l'appareil.
N° série cellule
(VAH3)
Affichage du n° de série du capteur.
Endress+Hauser
Cerabar M mit PROFIBUS PA
Endress+Hauser
Matrice de programmation
59
Matrice de programmation
60
Cerabar M mit PROFIBUS PA
Endress+Hauser
Cerabar M mit PROFIBUS PA
Index
Index
A
V
Affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Affichage local. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45–46
B
Zone explosible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Z
Blindage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
C
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conseils de montage pour appareils avec séparateurs . . . . . 14
Conseils de montage pour appareils sans séparateur . . . . . . 11
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
D
Déverrouiller. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45–46
E
Elément de refroidissement, conseils de montage . . . . . 15–16
Eléments de configuration, position . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ensemble de mesure du niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
F
FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
H
Historique du logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
I
Installation de mesure de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
M
Messages défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages avertissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage sur tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
48
17
17
P
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
R
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation des appareils certifiés Ex. . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
10
51
51
S
Séparateur, application au vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Séparateurs, conseils de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécification de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
14
22
10
48
T
Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Touches, position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Endress+Hauser
61
Cerabar M mit PROFIBUS PA
62
Index
Endress+Hauser
Declaration of Hazardous Material and De-Contamination
Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination
Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA#
clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility.
Prière d’indiquer le numéro de retour communiqué par E+H (RA#) sur tous les documents de livraison et de le marquer à
l’extérieur sur l’emballage. Un non respect de cette directive entraîne un refus de votre envoi.
N° RA
Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material
and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the
packaging.
Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente
“Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent veuillez
impérativement la coller sur l’emballage.
Type of instrument / sensor
Type d’appareil/de capteur
Serial number
____________________________________________ Numéro de série ________________________
Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité
Process data/Données process
Temperature / Température_____ [°F] _____[°C]
Conductivity / Conductivité ________ [μS/cm]
Pressure / Pression _____ [psi] _______ [ Pa ]
Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm2/s]
Medium and warnings
Avertissements pour le produit utilisé
Medium /concentration
Produit/concentration
Identification flammable
CAS No.
inflammable
toxic
toxique
corrosive
corrosif
harmful/
irritant
dangereux
pour la santé/
irritant
other *
autres *
harmless
inoffensif
Process
medium
Produit dans le
process
Medium for
process cleaning
Produit de
nettoyage
Returned part
cleaned with
Pièce retournée
nettoyée avec
* explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive
* explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif
Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions.
Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation.
Description of failure / Description du défaut __________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
Company data /Informations sur la société
P/SF/Konta XIV - 2006
Company / Société ___________________________________
_________________________________________________
Address / Adresse
_________________________________________________
_________________________________________________
Phone number of contact person /N° téléphone du contact :
____________________________________________
Fax / E-Mail ____________________________________________
Your order No. / Votre N° de cde ____________________________
“We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned
parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.”
“Par la présente nous certifions qu’à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes.
Nous certifions par ailleurs qu’à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu’ils ne contiennent pas de
résidus en quantité dangereuse.”
(place, date / lieu, date)
Name, dept./Service (please print /caractères d’imprimerie SVP)
Signature / Signature
www.endress.com/worldwide
BA222P/14/fr/06.08
71085435
CCS/FM+SGML6.0
71085435

Manuels associés