Burkert 8681 Control head Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
170 Des pages
Burkert 8681 Control head Manuel utilisateur | Fixfr
Type 8681
Tête de commande
Designs :
24 V DC, 120 V AC, AS-i,
DeviceNet, IO-Link, büS/CANopen
Manuel d’utilisation
We reserve the right to make technical changes without notice.
Technische Änderungen vorbehalten.
Sous resérve de modification techniques.
© Bürkert Werke GmbH, 2010 - 2020
Operating Instructions 2004/07_DE_00806140 / Original DE
Type 8681

Tête de commande type 8681
Sommaire
1.
MANUEL D'UTILISATION.....................................................................................................................10
1.1.
Moyens de signalisation.............................................................................................................10
1.2.
Définitions des termes: « Appareil » et « büS »..........................................................................10
2.
UTILISATION CONFORME...................................................................................................................11
3.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES................................................................................12
4.
INFORMATIONS GÉNÉRALES.............................................................................................................14
5.
4.1.
Adresse de contact.....................................................................................................................14
4.2.
Garantie.......................................................................................................................................14
4.3.
Informations et notices sur internet...........................................................................................14
DESCRIPTION DU SYSTÈME..............................................................................................................15
5.1.
Utilisation prévue........................................................................................................................15
5.2.
Description générale...................................................................................................................15
5.3.
Fonctions / options / variantes...................................................................................................16
5.3.1. Structure de la tête de commande..................................................................................16
5.3.2. Schémas fluidiques type 8681 – exemples.....................................................................17
5.3.3. Nombre d'électrovannes.................................................................................................18
5.3.4. Interfaces pneumatiques.................................................................................................19
5.3.5. Commande manuelle magnétique et mécanique............................................................19
5.3.6. Capteur de déplacement.................................................................................................20
5.3.7. Autres caractéristiques....................................................................................................20
6.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..................................................................................................21
6.1.
Conditions d'exploitation............................................................................................................21
6.2.
Conformité / normes...................................................................................................................21
6.3.
Indications sur l'étiquette d'identification ...............................................................................22
6.4.
Indications sur l'étiquette supplémentaire ...............................................................................23
6.5.
Caractéristiques mécaniques.....................................................................................................24
6.6.
Caractéristiques pneumatiques.................................................................................................26
3
français
Type 8681

6.7.
Caractéristiques du capteur de déplacement...........................................................................27
6.8.
Réglages usine du firmware.......................................................................................................28
6.8.1. Plages de message de retour (capteur de déplacement)................................................28
6.8.2. Demande de service/de maintenance (demande de maintenance)................................29
6.8.3. Fonction de commande manuelle (magnétique).............................................................29
6.9.
7.
Réinitialiser l'appareil (Device Reset).........................................................................................30
MONTAGE.............................................................................................................................................32
7.1.
Consignes de sécurité................................................................................................................32
7.2.
Montage de la tête de commande.............................................................................................32
7.2.1. Bride support / adaptateur..............................................................................................33
7.2.2. Montage d'après l'exemple d'une vanne à double siège................................................34
7.2.3. Repositionnement de la tête de commande....................................................................34
7.2.4. Montage des raccords pneumatiques et électriques......................................................35
7.2.5. Produits auxiliaires recommandés...................................................................................35
8.
OUVERTURE ET FERMETURE DU BOÎTIER......................................................................................36
8.1.
Consignes de sécurité................................................................................................................36
8.2.
Ouverture et fermeture du boîtier...............................................................................................36
8.2.1. Ouverture du boîtier.........................................................................................................36
8.2.2. Fermeture du boîtier........................................................................................................37
9.
10.
INSTALLATION PNEUMATIQUE..........................................................................................................38
9.1.
Consignes de sécurité................................................................................................................38
9.2.
Raccordement pneumatique de la tête de commande.............................................................38
9.3.
Fonction d'étranglement des électrovannes.............................................................................39
VARIANTE 24 V DC...............................................................................................................................41
10.1. Possibilités de raccordement électrique ..................................................................................41
10.2. Caractéristiques électriques.......................................................................................................41
10.3. Aide à la conception...................................................................................................................43
10.4. Consignes de sécurité................................................................................................................44
10.5. Installation électrique / mise en service....................................................................................44
10.5.1. Presse-étoupe avec bornes vissées................................................................................44
10.5.2. Raccord multipolaire........................................................................................................47
4
français
Type 8681

11.
VARIANTE 120 V AC ............................................................................................................................48
11.1. Possibilités de raccordement électrique ..................................................................................48
11.2. Caractéristiques électriques.......................................................................................................48
11.3. Aide à la conception...................................................................................................................49
11.4. Consignes de sécurité................................................................................................................50
11.5. Installation électrique / mise en service....................................................................................51
12.
VARIANTE D'INTERFACE AS...............................................................................................................54
12.1. Explication des termes...............................................................................................................54
12.2. Possibilités de raccordement électrique interface AS .............................................................55
12.3. Nombre de têtes de commande pouvant être raccordées.......................................................55
12.4. Longueur maximale du câble bus..............................................................................................55
12.5. Caractéristiques électriques.......................................................................................................56
12.6. Aide à la conception...................................................................................................................58
12.7. Consignes de sécurité................................................................................................................59
12.8. Installation électrique de l'interface AS.....................................................................................60
12.9. Données de programmation.......................................................................................................62
13.
VARIANTE DEVICENET........................................................................................................................63
13.1. Explication des termes...............................................................................................................63
13.2. Possibilité de raccordement électrique ....................................................................................63
13.3. Spécification DeviceNet.............................................................................................................63
13.3.1. Longueur totale de câble et longueur maximale de câble selon la spécification
DeviceNet........................................................................................................................64
13.3.2. Longueur des lignes de branchement (Drop Lines).........................................................64
13.4. Caractéristiques électriques.......................................................................................................65
13.5. Position de sécurité en cas de panne du bus...........................................................................65
13.6. Aide à la conception...................................................................................................................66
13.7. Consignes de sécurité................................................................................................................67
13.8. Installation électrique DeviceNet...............................................................................................67
13.9. Topologie du réseau d'un système DeviceNet..........................................................................69
13.10. Configuration de l'adresse DeviceNet / de la vitesse de transmission....................................69
13.10.1. Paramètres pour l'adresse DeviceNet.........................................................................70
13.10.2. Réglage de la vitesse de transmission........................................................................71
français
5
Type 8681

13.11. Configuration des valeurs de process.......................................................................................71
13.11.1. Ensembles d'entrées statiques....................................................................................71
13.11.2. Ensemble de sorties statiques....................................................................................72
13.12. Configuration de l'appareil.........................................................................................................72
13.12.1. Configuration de la position de sécurité des électrovannes en cas d'erreur de bus..72
13.12.2. Exemple de configuration ...........................................................................................73
13.13. Affichage des LED d'état en cas d'erreur de bus......................................................................74
13.13.1. État de la LED d'état d'appareil « Module »................................................................74
13.13.2. État de la LED d'état du bus « Network »....................................................................75
14.
VARIANTE IO-LINK...............................................................................................................................76
14.1. Principe du réseau/interfaces....................................................................................................76
14.2. Quickstart pour la première mise en service.............................................................................77
14.3. Caractéristiques techniques/spécification................................................................................77
14.4. Maîtres IO-Link / communication / configuration......................................................................78
14.5. Caractéristiques électriques de la tête de commande (IO-Link)..............................................78
14.5.1. Possibilités de raccordement électrique / interfaces.......................................................78
14.5.2. Caractéristiques électriques de la tête de commande....................................................79
14.5.3. Aide à la conception........................................................................................................81
14.5.4. Installation électrique – IO-Link ......................................................................................83
14.5.5. Affectation du raccordement (port de type A ou B).........................................................84
14.6. Logiciels/mises à jour du firmware............................................................................................85
14.6.1. Logiciels...........................................................................................................................85
14.6.2. Mises à jour du firmware.................................................................................................85
14.7. Position de sécurité en cas de panne du bus...........................................................................85
15.
VARIANTE BÜS / CANOPEN................................................................................................................86
15.1. Définition ...................................................................................................................................86
15.2. Principe du réseau......................................................................................................................86
15.3. Quickstart pour la première mise en service.............................................................................88
15.4. Spécification büS/CANopen.......................................................................................................89
15.4.1. Caractéristiques générales..............................................................................................89
15.4.2. Longueur de câble totale et longueurs de branchement des câbles de bus..................89
15.5. Possibilités de raccordement électrique...................................................................................90
6
15.6. Caractéristiques électriques de la tête de commande (büS/CANopen)...................................90
français
Type 8681

15.7. Position de sécurité en cas de panne du bus...........................................................................91
15.8. Aide à la conception...................................................................................................................92
15.9. Installation – consignes de sécurité...........................................................................................93
15.10. Passerelle ...................................................................................................................................93
15.11. Installation de la passerelle........................................................................................................94
15.12. Installation électrique – büS/CANopen .....................................................................................94
15.12.1. Module électronique büS/CANopen ...........................................................................95
15.12.2. Configuration des bornes de connexion......................................................................95
15.12.3. Détails des interrupteurs DIP pour le codage des couleurs........................................95
15.13. Topologie du réseau d'un système büS/CANopen....................................................................96
15.14. Configuration de l'ID de nœud/de la vitesse de transmission..................................................96
15.14.1. Paramétrage de la vitesse de transmission.................................................................97
15.14.2. Paramétrage de l'adresse büS/CANopen (ID de nœud)..............................................98
15.14.3. Réglages usine de la tête de commande concernant la configuration de la
passerelle...................................................................................................................100
15.14.4. Gestion centrale des configurations (client de configuration)...................................101
15.15. Modification de l'adresse IP de la passerelle .........................................................................101
15.15.1. Modification de l'adresse IP de la passerelle avec le serveur web...........................102
15.15.2. Modification de l'adresse IP de la passerelle avec le « Bürkert Communicator ».....104
15.15.3. Modification de l'adresse IP de la passerelle avec Logix Designer...........................105
15.15.4. Modification de l'adresse IP de la passerelle avec RS Linx......................................108
15.16. Enregistrement d'une passerelle via Logix Designer..............................................................109
15.17. Installation d'une passerelle via Logix Designer.....................................................................110
15.18. Configuration du réseau de tête de commande......................................................................112
15.18.1. Fonction « Hide » (masquer) via le logiciel « Logix Designer »..................................112
15.18.2. Fonction « Hide » (masquer) via le « Bürkert Communicator » .................................113
15.19. Description des données E/S (cycliques)................................................................................115
15.20. Accès aux paramètres (lecture/écriture)..................................................................................116
15.20.1. Paramètres – lecture via Logix Designer...................................................................116
15.20.2. Paramètres – écriture via Logix Designer..................................................................118
15.20.3. Accès aux paramètres via le Bürkert Communicator................................................118
15.20.4. Accès à d'autres paramètres (cycliques/acycliques).................................................119
15.21. Indication des LED d'état en cas d'erreur du bus...................................................................120
15.22. Mises à jour du firmware..........................................................................................................121
français
7
Type 8681

16.
ACCESSOIRES POUR APPAREILS BÜS...........................................................................................122
17.
EXEMPLES DE CÂBLAGE (BÜS/CANOPEN)....................................................................................124
18.
RACCORDEMENT D'UN DÉTECTEUR DE PROXIMITÉ EXTERNE................................................127
19.
VARIANTES SPÉCIALES....................................................................................................................129
19.1. Tête de commande pour servomoteurs à double effet...........................................................129
19.1.1. Particularités..................................................................................................................129
19.1.2. Schéma fluidique ..........................................................................................................129
19.1.3. Commande d'un servomoteur à double effet................................................................129
19.2. Tête de commande (AS-i) avec 2 détecteurs de proximité externes......................................130
19.2.1. Particularités..................................................................................................................130
19.2.2. Installation électrique et données de programmation...................................................130
20.
CAPTEUR DE DÉPLACEMENT..........................................................................................................131
20.1. Réglage du capteur de déplacement (procédure de Teach / l'apprentissage)......................132
20.2. Touches Teach / Fonctions Teach ...........................................................................................133
20.2.1. Fonctions Teach et reset Teach.....................................................................................133
20.2.2. Fonctions Teach automatique (Autotune)......................................................................134
20.2.3. Déroulement de fonction Teach automatique (Autotune) .............................................135
21.
INDICATION PAR LED/AFFECTATIONS DES COULEURS..............................................................138
21.1. Vue d'ensemble des modes d'indication.................................................................................138
21.1.1. Mode LED spécifique à l'appareil « 8681 Classic Mode ».............................................140
21.1.2. Mode NAMUR...............................................................................................................142
21.1.3. Mode vanne...................................................................................................................143
21.1.4. Mode vanne + erreurs....................................................................................................144
21.1.5. Mode vanne + erreurs + avertissements.......................................................................145
21.1.6. Mode d'indication « Couleur fixe »................................................................................146
21.2. Séquence de clignotement/signalisation des erreurs.............................................................147
21.2.1. Messages de retour de position en mode de commande en boucle fermée/normal....147
21.2.2. Messages de retour en cas d'erreurs/d'avertissements...............................................148
21.2.3. Fonction de localisation.................................................................................................151
21.3. Priorités de signal.....................................................................................................................152
21.3.1. En cas de chevauchement de plusieurs états pour une vanne ....................................152
8
21.3.2. En cas de chevauchement de messages de retour de position....................................152
français
Type 8681

22.
MODE SERVICE / COMMANDE MANUELLE ..................................................................................155
22.1. Commande manuelle magnétique...........................................................................................155
22.2. Commande manuelle mécanique.............................................................................................156
23.
MAINTENANCE, DÉPANNAGE..........................................................................................................157
23.1. Consignes de sécurité..............................................................................................................157
23.2. Positions de sécurité................................................................................................................158
23.3. Maintenance / Service..............................................................................................................159
23.4. Nettoyage..................................................................................................................................159
23.5. Pannes.......................................................................................................................................159
24.
REMPLACEMENT DE COMPOSANTS ET D'ASSEMBLAGES........................................................161
24.1. Consignes de sécurité..............................................................................................................161
24.2. Remplacement du module électronique..................................................................................162
24.3. Remplacement des vannes......................................................................................................163
24.4. Remplacement du capteur de déplacement...........................................................................164
25.
MISE HORS-SERVICE........................................................................................................................167
25.1. Consignes de sécurité..............................................................................................................167
25.2. Démontage de la tête de commande type 8681.....................................................................167
26.
EMBALLAGE ET TRANSPORT..........................................................................................................168
27.
STOCKAGE.........................................................................................................................................168
28.
ÉLIMINATION......................................................................................................................................169
9
français
Type 8681
Manuel d'utilisation
1.
MANUEL D'UTILISATION
Le manuel d'utilisation décrit le cycle de vie complet de l'appareil. Conservez ce manuel de sorte qu'il soit
accessible à tout utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire.
AVERTISSEMENT !
Le manuel d'utilisation contient des informations importantes sur la sécurité !
▶▶Lire attentivement ce manuel.
▶▶Respecter en particulier les consignes de sécurité, l'utilisation conforme et les conditions de service.
▶▶Les personnes exécutant des travaux sur l'appareil doivent lire et comprendre le présent manuel
d'utilisation.
1.1.
Moyens de signalisation
DANGER !
Met en garde contre un danger imminent !
▶▶Le non-respect entraîne la mort ou de graves blessures !
AVERTISSEMENT !
Met en garde contre une situation potentiellement dangereuse !
▶▶Risque de blessures graves, voire d'accident mortel en cas de non-respect.
ATTENTION !
Met en garde contre un risque potentiel !
▶▶Le non-respect peut entraîner des blessures moyennes ou légères.
REMARQUE !
Met en garde contre des dommages matériels !
▶▶L'appareil ou l'installation peut être endommagé(e) en cas de non-respect.
Désigne des informations complémentaires importantes, des conseils et des recommandations.
▶▶ Identifie une instruction que vous devez respecter pour éviter un danger.
→→Identifie une opération que vous devez effectuer.
1.2.
Définitions des termes: « Appareil » et « büS »
Le terme « appareil » utilisé dans le présent manuel s'applique en général à la tête de commande type 8681
dans ses différentes variantes.
10
Le terme « büS » (bus système Bürkert) utilisé dans le présent manuel désigne le bus de communication
développé par Bürkert, basé sur le protocole CANopen.
français
Type 8681
Utilisation conforme
2.
UTILISATION CONFORME
La tête de commande est conçue pour être utilisée comme unité de commande des vannes de
process pneumatiques et/ou pour la détection de leurs états de commutation.
▶▶L'appareil doit être utilisé uniquement de manière conforme ! L'utilisation non conforme de l'appareil
peut présenter des dangers pour les personnes, les installations proches et l'environnement.
▶▶Lors de l'utilisation, il convient de respecter les données et conditions d'utilisation et d'exploitation
admissibles spécifiées dans le manuel d'utilisation et dans les documents contractuels. Celles-ci sont
décrites au chapitre « 6. Caractéristiques techniques ».
▶▶Étant donné la multitude de cas d'utilisation, il convient de vérifier et si nécessaire tester avant montage
si la tête de commande convient pour le cas d'utilisation concret :
Si vous avez des questions, veuillez contacter votre centre de services Bürkert.
▶▶Utiliser uniquement l'appareil en association avec les appareils et composants étrangers recommandés
et homologués par Bürkert.
▶▶Ne pas utiliser de tension continue pulsatoire (tension alternative redressée sans lissage) comme tension de service.
▶▶Toute modification et transformation sur la tête de commande sont interdites pour des raisons de
sécurité.
▶▶Les conditions pour l'utilisation sûre et parfaite sont un transport, un stockage et une installation dans
les règles ainsi qu'une commande et une maintenance parfaites.
▶▶Utilisez pour le raccordement de la tête de commande des câblages qui n'entraînent aucune charge
mécanique non admissible.
▶▶Utiliser l'appareil uniquement en association avec les appareils d'autres fabricants recommandés ou
homologués par Bürkert et, en atmosphère explosible, utiliser uniquement des appareils homologués
pour cette zone. Ces appareils sont identifiés par une étiquette d'identification Ex séparée. Pour l'utilisation, respecter les indications figurant sur l'étiquette d'identification Ex séparée et le manuel supplémentaire relatif aux atmosphères explosibles (à télécharger sur le site web de Bürkert – voir « 4.3. Informations et notices sur internet »).
▶▶ Les appareils sans étiquette d'identification Ex séparée ne doivent pas être utilisés en zone explosible.
11
français
Type 8681
Consignes de sécurité fondamentales
3.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES
Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des événements et accidents intervenant lors du
montage, du fonctionnement et de la maintenance. L'exploitant est responsable du respect des prescriptions locales de sécurité et de celles se rapportant au personnel.
DANGER !
Risque d'explosion en atmosphère explosible (seulement en cas de dysfonctionnement, car
zone 2) !
▶▶L'ouverture du capot ou du boîtier sous atmosphère explosible n'est autorisée qu'à l'état hors tension !
▶▶Poser éventuellement un plombage pour éviter une ouverture sans outils du boîtier !
▶▶L'actionnement des interrupteurs DIP sur la carte électronique, l'utilisation de l'interface de service et
des touches Teach sont interdits sous atmosphère explosible !
▶▶Les couches de poussière sur le boîtier ne doivent pas dépasser 5 mm ! Des peluches et des poussières
conductibles et non conductibles sont autorisées. L'intérieur du boîtier ne doit pas être encrassé !
▶▶Utiliser un chiffon humide ou antistatique lors du nettoyage de la tête de commande en atmosphère
explosible pour éviter les charges électrostatiques !
▶▶Utiliser uniquement des câbles et des presse-étoupes autorisés pour l'utilisation concernée et monter
les câbles et presse-étoupes conformément au manuel d'utilisation respectif !
▶▶Obturer tous les bouchons filetés/embouts de fermeture non utilisés avec des bouchons filetés homologués Ex !
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l'installation / sur l'appareil !
▶▶Avant de desserrer les conduites et les vannes, couper la pression et purger les conduites.
Danger dû à la tension électrique !
▶▶Avant toute intervention dans le système (à l'exception de la procédure de Teach (l'apprentissage) en
atmosphère non explosible), couper la tension et protéger d'une remise en marche !
▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des
accidents et de sécurité !
Situations dangereuses d'ordre général !
Pour prévenir toute blessure, tenir compte de ce qui suit :
▶▶Utiliser l'appareil uniquement en parfait état et dans le respect du présent manuel d'utilisation.
▶▶Respecter les règles générales de la technique.
▶▶Installer l'appareil conformément à la réglementation en vigueur dans le pays respectif.
▶▶Seul du personnel qualifié doit effectuer des travaux d'installation et de maintenance.
▶▶Exécuter les travaux d'installation et de maintenance uniquement avec l'outillage approprié.
▶▶Ne pas entreprendre de modifications internes ou externes sur l'appareil !
▶▶Protéger l'appareil ou l'installation d'une mise en marche involontaire.
12
▶▶Après interruption du process, garantir une remise en marche contrôlée. Respecter l'ordre : établir
d'abord l'alimentation électrique ou pneumatique puis alimenter le fluide.
français
Type 8681
Consignes de sécurité fondamentales
REMARQUE !
Éléments/assemblages sujets aux risques électrostatiques !
L'appareil contient des éléments électroniques sensibles aux décharges électrostatiques (ESD). Ces éléments sont affectés par le contact avec des personnes ou des objets ayant une charge électrostatique.
Dans le pire des cas, ces éléments sont immédiatement détruits ou tombent en panne après la mise en
service.
▶▶Respectez les exigences selon EN 61340-5-1 pour minimiser ou éviter la possibilité d'un dommage
causé par une soudaine décharge électrostatique !
▶▶Veillez également à ne pas toucher d'éléments électroniques lorsqu'ils sont sous tension d'alimentation !
REMARQUE !
Risque de dommages matériels !
▶▶Évitez de raccorder des pièces de raccordement rigides susceptibles de générer des couples pouvant
endommager la tête de commande, notamment en présence de leviers longs.
▶▶Ne pas alimenter les raccords de fluide du système en fluides et en médias agressifs ou inflammables !
▶▶Ne pas soumettre le boîtier à des contraintes mécaniques (par ex. en déposant des objets sur le boîtier
ou en l'utilisant comme marche).
▶▶Ne pas apporter de modifications à l'extérieur des boîtiers des appareils. Ne laquez pas les pièces du
boîtier ni les vis.
▶▶Nettoyer la tête de commande fermée de manière sécurisée uniquement avec des produits de nettoyage
compatibles avec le matériau et la rincer minutieusement à l'eau claire.
13
français
Type 8681
Informations générales
4.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
4.1.
Adresse de contact
Bürkert Fluid Control Systems
Sales Center
Christian-Bürkert-Straße 13-17
D-74653 Ingelfingen
Tél. : Fax :
+49 7940 10 91 111
+49 7940 10 91 448
E-mail :
info@burkert.com
Page d'accueil : www.burkert.com ou www.burkert.fr
4.2.
Garantie
La condition pour bénéficier de la garantie légale est l'utilisation conforme de la tête de commande dans le
respect des conditions d'utilisation spécifiées.
4.3.
Informations et notices sur internet
Les manuels d'utilisation, fiches techniques, manuels des logiciels et supplémentaires relatifs à la tête
de commande type 8681 et à ses différentes variantes sont disponibles sur internent sur : www.burkert.fr
Il est également possible de télécharger les logiciels adaptés aux variantes correspondantes.
À cet effet, entrer dans le champ de recherche le numéro de type ou bien le numéro d'identification
ou d'article de l'appareil respectif et télécharger les fichiers souhaités sous « Téléchargements » ou « Téléchargements » / « Logiciels » .
Les fichiers EDS pour DeviceNet ainsi que pour büS/CANopen et le fichier IODD pour IO-Link sont enregistrés dans le répertoire ZIP « Initiation Files ». Les logiciels spécifiques aux clients ne sont accessibles
qu'en se connectant au compte client (par ex. données pour la passerelle ME43 préconfigurée).
Des documents complémentaires pour la configuration des variantes « IO-Link » et « büS/CANopen »
sont également disponibles sur le site web, soit en passant par le type 8681 soit par le numéro de type
respectif, par ex. :
• Manuel du logiciel | Gestion centrale des configurations
• Manuel d'utilisation type ME43 | Passerelle de bus de terrain büS vers Ethernet industriel • Manuel du logiciel type 8920 | Bürkert Communicator
14
français
Type 8681
Description du système
5.
DESCRIPTION DU SYSTÈME
5.1.
Utilisation prévue
La tête de commande type 8681 est conçue pour être utilisée comme unité de commande de vannes de
process pneumatiques et/ou pour la détection de leurs états de commutation.
5.2.
Description générale
La tête de commande type 8681 sert à commander des vannes de process à actionnement pneumatique.
À cet effet, elle peut comprendre jusqu'à trois électrovannes.
La tête de commande est dotée d'un système de mesure de déplacement sans contact fonctionnant avec
3 signaux de retour discrets réglables permettant de détecter les positions de commutation des vannes de
process et de les transmettre à un automate supérieur (fonctions Teach).
La tête de commande et la vanne de process sont reliées entre elles par un adaptateur. Il s'agit ainsi
d'un système compact, intégré et décentralisé, composé de message de retour, d'unité de commande et
de fonction de vanne. Il en résulte par rapport aux solutions centralisées d'îlot de vannes les avantages
suivants :
• moindres coûts d'installation
• mise en service aisée
• flexibilité spécifique à l'application plus élevée
• temps de commutation plus courts et consommation d'air moindre grâce aux trajets plus courts entre les
vannes pilotes et les vannes de process. Les électrovannes dans la tête de commande, 3 au maximum,
servent de vannes pilotes.
Différentes variantes de raccordement ou de communication pneumatiques et électriques sont disponibles,
décrites en détail ci-après.
15
français
Type 8681
Description du système
5.3.
Fonctions / options / variantes
5.3.1.
Structure de la tête de commande
Module électronique
(face arrière)
avec bornes
de raccordement,
interface de service et
touches Teach
(au dos)
Capteur de déplacement
avec LED (LED d'état de
l'appareil/Top-LED)
Électrovanne 3 *)
Commande manuelle
mécanique (levier rouge)
Électrovanne 2 *)
Électrovanne 1 *)
Vis-pointeau(x) pour P et R
(2 par électrovanne)
Presseétoupes
(au dos)
Rainure de fixation (3x)
Raccord de pression
d'alimentation (1/P)
Bec de plombage
(sur la partie inférieure du boîtier)
Électrovanne 1 (2/A1)
Électrovanne 2 (2/A2)
Électrovanne 3 (2/A3)
Raccords de travail
(2/A1...3)
2 vis de fixation
(vis à embase M5).
Raccord d'évacuation d'air (3/R)
Pas de fonction d'étanchéité,
mais sécurisation contre le
retrait de la bride support
Fig. 1:
Silencieux dans le raccord
d'évacuation d'air (3/R) non
représenté.
Structure de la tête de commande type 8681 (avec 3 électrovannes)
*) En absence d'électrovanne, le raccord doit être obstrué de manière étanche avec un recouvrement de
protection.
Les variantes de tête de commande sans électrovannes (c.-à-d. « indicateur de position ») n'ont pas de
raccords pneumatiques sur le boîtier, voir aux chapitres « 5.3.3. Nombre d'électrovannes » et « Fig. 5 ».
16
français
Type 8681
Description du système
5.3.2.
Schémas fluidiques type 8681 – exemples
Les schémas fluidiques ci-après montrent la circuiterie pneumatique interne des électrovannes de la tête de
commande avec la vanne de process à commander.
Variante avec 3 électrovannes – par ex. pour les vannes à siège double :
avec possibilité d'étranglement de chaque électrovanne (type 6524 ; cf. « Fig. 6 »)
électrovannes
vanne
de
process
Fig. 2:
Schéma fluidique (variante : 3 électrovannes type 6524)
17
français
Type 8681
Description du système
Variante avec 2 électrovannes – par ex. pour les servomoteurs à double effet :
- avec possibilité d'étranglement de chaque électrovanne (type 6524 ; cf. « Fig. 6 » à la page 26)
pour la position de sécurité : électrovanne 1 comme vanne NF, électrovanne 2 comme vanne NO
- cf. également chapitre « 19. Variantes spéciales » à la page 129.
Vanne de process
up /
ouvrir
down /
fermer
Fig. 3:
5.3.3.
Schéma fluidique (variante pour servomoteurs à double effet : 2 électrovannes, NF (NC)* + NO**)
Nombre d'électrovannes
Selon le nombre d'électrovannes dans la tête de commande, celle-ci est en mesure de commander différentes vannes de process (servomoteurs à simple effet et à double effet ainsi que vannes à siège double et
à plusieurs positions) ou de faire office de simple indicateur de position sans électrovannes :
Type d'utilisation
Nombre
d'électrovannes
Indicateur de position
0
Tête de commande pour servomoteurs à simple effet
1 (NC*)
Tête de commande pour servomoteurs à double effet
(les deux chambres se purgent sans courant)
2 (2 x NC*)
Tête de commande pour vannes à double effet avec aération intégrée des deux
sièges de vanne
3 (3 x NC*)
Tête de commande pour servomoteurs à double effet (avec position de sécurité)
(détails, voir au chapitre « 19. Variantes spéciales » à la page 129)
2 (1 x NC* +
1 x NO**)
1
18
*
NC = vanne 3/2 voies ; fermée en position de repos, sortie A déchargée (NC = Normally Closed)
**NO = vanne 3/2 voies ; ouverte en position de repos, sortie A alimentée en pression (NO = Normally
Open)
français
Type 8681
Description du système
5.3.4.
Interfaces pneumatiques
• Raccords d'arrivée et d'évacuation d'air (1/P, 3/R) :
Raccords de travail (2/A1 ... A3) :
G 1/4
G 1/8
• Clapets antiretour intégrés dans le canal d'évacuation d'air des électrovannes
• Commande du raccord 2/A1 (électrovanne V1 ; généralement course principale de la vanne de process)
via la commande manuelle magnétique accessible de l'extérieur à l'aide de l'outil de commande manuelle.
(Sur la variante pour servomoteurs à double effet, les deux électrovannes sont commandées simultanément
par l'outil de commande manuelle)
• Silencieux spécial à haute capacité de débit déjà monté sur le raccord 3/R.
• L'intérieur du boîtier est protégé d'une surpression trop élevée, due par exemple à des fuites, à l'aide
d'une vanne de surpression dotée d'une sortie dans le raccord d'évacuation d'air commun 3/R.
5.3.5.
Commande manuelle magnétique et mécanique
La tête de commande met à disposition les fonctions suivantes :
• Commande manuelle magnétique pour l'électrovanne V1 (via l'outil de commande manuelle magnétique) :
facilement accessible de l'extérieur, à base de champs magnétiques codés, commute l'électrovanne V1
(raccord 2/A1) ainsi que
• une commande manuelle mécanique :
sur chaque électrovanne équipée, accessible seulement lorsque le capot est ouvert (voir « Fig. 6 »)
La commande manuelle magnétique (pour 2/A1 ou V1) présente les avantages
suivants :
• pas d'ouverture nécessaire de la tête de commande
• outil d'actionnement simple pour ouvrir/fermer l'électrovanne V1 (course principale) – utile pour les
travaux de service et de maintenance sur la vanne de process (V2 et V3 sont désactivées en même temps
à cet effet ; sur la variante pour servomoteurs à double effet, les deux électrovannes sont commandées
simultanément à l'aide de l'outil de commande manuelle !)
• affichage LED pour l'état « commande manuelle (magnétique) activée » = mode service
(voir aux chapitres « 21. Indication par LED/affectations des couleurs » et « 22. Mode service / commande
manuelle » )
La commande manuelle magnétique est utilisable uniquement en état de marche AUTOMATIQUE ; en état de marche MANUEL, V1 ne peut pas être commutée à l'aide de l'outil de commande manuelle magnétique.
Description détaillée de la commande manuelle - voir au chapitre « 22. Mode service / commande
manuelle ».
19
français
Type 8681
Description du système
5.3.6.
Capteur de déplacement
Les positions de commutation des vannes de process sont transmises à l'automate au moyen de signaux
de retour du capteur de déplacement sans contact.
Une simple adaptation au piston (tige de vanne) de la vanne de process permet d'établir la connexion avec
la tête de commande. .Les détails sont décrits aux chapitres « 6.7. Caractéristiques du capteur de déplacement » à la page 27 et « 20. Capteur de déplacement » à la page 131.
5.3.7.
Autres caractéristiques
• Indicateur de position/indicateur de l'état central optique pour représenter les positions de commutation de la vanne de process :
Les positions et informations d'état sont en général indiquées par 3 couleurs de signalisation de la LED
d'état de l'appareil (LED supérieure / Top-LED) ; sur les variantes büS/CANopen et IO-Link, des couleurs
et modes d'indication supplémentaires (par ex. selon NAMUR) sont disponibles.
L'affectation des couleurs de signalisation et l'explication des séquences de clignotement indiquant
l'état ou la nature de l'erreur sont décrites en détail au chapitre « 21. Indication par LED/affectations des
couleurs »
• Adaptation simple de la tête de commande (du capteur de déplacement) à la tige de la vanne de
process
• Ajustage simple du capteur de déplacement grâce à 3 touches Teach sur le module électronique – soit
par réglage manuel (fonctions Teach manuel) soit par réglage automatique (fonctions Teach automatique
(Autotune) – voir « 20.2 » à la page 133)
• Possibilité d'étranglement des vannes pilotes (électrovannes) pour le réglage individuel des vitesses
d'entrée et de sortie des vannes de process et pour le réglage individuel du débit des raccords de travail
(voir « Fig. 6 » à la page 26)
• Commande plus efficace sur le plan énergétique des électrovannes grâce à la réduction du courant
d'arrêt en service continu
• Différentes possibilités de raccordement électrique et de communication (24 V DC, interface AS,
büS/CANopen, IO-Link, DeviceNet, 120 V AC – voir le chapitre respectif)
20
français
Type 8681
Caractéristiques techniques
6.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
6.1.
Conditions d'exploitation
DANGER !
Risque d'explosion en atmosphère explosible (seulement en cas de dysfonctionnement, car
zone 2) !
▶▶En atmosphère explosible, utiliser uniquement des appareils homologués pour cette zone.
Ces appareils sont identifiés par une étiquette d'identification Ex séparée. Pour l'utilisation, respecter
les indications figurant sur l'étiquette d'identification Ex séparée et le manuel supplémentaire relatif aux
atmosphères explosibles.
▶▶Observer les consignes relatives à l'exploitation de l'appareil en atmosphère explosible sous « 3. Consignes de sécurité fondamentales » !
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures en cas de surchauffe de la tête de commande.
Un dépassement de la plage de température autorisée peut entraîner des dangers pour les personnes,
l'appareil et l'environnement.
▶▶Ne pas exposer l'appareil à des contraintes mécaniques et thermiques dépassant les limites stipulées
dans le manuel d'utilisation.
Température ambiante :
ariante standard :
V
-10 ... +55 °C
en atmosphère explosible (Zone 2) : +5 ... +55 °C
Degré de protection :
ariante standard :
V
IP65/IP67 selon EN 60529
(uniquement avec câbles et/ou connecteurs et prises branché(e)s
correctement, avec capot fermé correctement et adaptation effectuée dans
les règles sur la vanne de process)
IP69K suivant CEI 40050-9
(Étanchéité du boîtier avec conduite d'évacuation d'air raccordée au lieu
du silencieux et presse-étoupe idéalement obstrué, confirmés par test
standard IP69K)
6.2.
Variante pour l'utilisation en atmosphère explosible (Zone 2) :
IP64 suivant EN 60529 et exigences EN 60079-0 : 2009
(uniquement si les câbles, connecteurs et prises sont correctement
raccordés, le capot correctement fermé et l'adaptation à la vanne de
process correctement effectuée)
Conformité / normes
La tête de commande respecte les directives UE conformément à la déclaration de conformité UE.
Les normes utilisées attestant de la conformité aux directives UE, figurent dans l'attestation de type et/ou la
déclaration de conformité UE. Ces dernières peuvent être obtenues auprès de Bürkert.
21
français
Type 8681
Caractéristiques techniques
6.3.
Indications sur l'étiquette d'identification
Les informations figurant sur l'étiquette d'identification indiquent les caractéristiques techniques et certifications s'appliquant à la tête de commande respective. Les symboles figurant sur l'étiquette d'identification
(exemple) signifient :
Plaque signalétique
Ligne 1
Ligne 2
Ligne 3
Ligne 4
Ligne 5
Ligne 6
Ligne 7
Ligne 1
Type d'appareil
Ligne 2
Variante d'appareil :
Type de communication (24 V DC, AS-i, DevNet, 120 V AC, IO-Link, büS/CANopen) ;
(tension d'alimentation le cas échéant) ;
nombre d'électrovannes ("MV"):
MV0 = aucune MV (électrovanne) ; MV1 = 1 MV, a simple effet ; MV2 = 2 MV, pas à double effet ;
MV3 = 3 MV ; MVD = 2 MV, à double effet)
Ligne 3
Plage de pression admissible
Ligne 4
Plage de température ambiante autorisée (Tamb)
(autres indications spécifiques à l'appareil possibles le cas échéant)
Ligne 5
Numéro de série S/N
Ligne 6
Numéro ID / date de création (codée)
Ligne 7
Code-barres (avec ID et numéro de série)
D'autres symboles et informations figurant sur l'étiquette d'identification identifient des
certifications spéciales ou des informations pertinentes pour ce appareil
Autres symboles possibles sur l'étiquette d'identification :
Appareil conforme aux normes européennes selon la déclaration de conformité CE
Homologation selon les directives ATEX
Homologation FM pour appareils antidéflagrants
Homologation UL pour États-Unis et Canada
22
français
Type 8681
Caractéristiques techniques
Détails concernant les directives :
Directive ATEX 2014/34/UE
Mode de protection à l'allumage :
gaz catégorie ATEX 3G
poussière catégorie ATEX 3D
Ex nA IIC T4 Gc X
Ex tc IIIC T135°C Dc X
FM - Factory Mutual
NI/I/2/ABCD/T5 ; +5°C < Ta < 55°C IP64 (les câbles et presse-étoupes ne font pas partie de l'homologation FM et ne
sont donc pas fournis en usine.)
c UL us - Underwriters Laboratories (Canada et États-Unis)
UL 61010-1 AND CSA C22.2 NO. 61010-1
Limitations :
6.4.
omaine d'utilisation : 0 à +55°C,
D
utilisation en espace intérieur (indoor use),
alimentation de tension avec bloc d'alimentation
Class-2
Indications sur l'étiquette supplémentaire
Des étiquettes supplémentaires indiquent des agréments supplémentaires et des conditions d'exploitation
particulières.
Étiquette d'avertissement pour l'utilisation de l'appareil en zone Ex
Ligne 1
Ligne 2
Ligne 3
Ligne 4
Ligne 1
Informations conformément à la directive ATEX (gaz) / température ambiante
Ligne 2
Information conformément à la directive ATEX ( poussière) / informations sur le degré de
protection
Ligne 3
WARNING – POTENTIAL ELECTROSTATIC CHARGING
Ligne 4
HAZARD – SEE INSTRUCTIONS
(Avertissement - charge électrostatique potentielle / mise en danger - voir instruction)
Étiquette supplémentaire pour les appareils avec approbation UL
Étiquette UL avec numéro de dossier UL
Note sur l'utilisation de l'unité d'alimentation électrique selon la classe 2 de la CNE
Tension d'alimentation autorisée (24 V DC)
23
français
Type 8681
Caractéristiques techniques
6.5.
Caractéristiques mécaniques
M16x1.5 (2x)
Protection du capot
par plomb (max Ø2)
G1/4 (2x)
G1/8 (3x)
Fig. 4:
Plan coté (pour les variantes avec 1 à 3 électrovannes)
24
français
Type 8681
Caractéristiques techniques
M16x1.5 (2x)
Protection du capot
par plomb (max Ø2)
Fermé
Fig. 5:
Plan coté (pour variantes sans électrovannes = indicateur de position)
Poids :
env. 0,8 kg
Matériau du boîtier :
xtérieur : PA, PC, PPO, VA
e
intérieur : ABS, PA, PMMA
Matériau d'étanchéité :
xtérieur : CR, EPDM
e
intérieur : EPDM, FKM, NBR
25
français
Type 8681
Caractéristiques techniques
6.6.
Caractéristiques pneumatiques
Fluide de commande :
ir, gaz neutres
A
Classes de qualité selon DIN ISO 8573-1
(filtre 5 µm recommandé)
Teneur en poussière – Classe de qualité 7 :
aille des particules max. 40 μm, T
Densité des particules max. 10 mg/m3
Teneur en eau – Classe de qualité 3 :
oint de rosée max. -20 °C ou min. 10 °C en dessous de la
P
température de service la plus basse
Teneur en huile – Classe de qualité X :
max. 25 mg/m3
Plage de température
de l'air comprimé :
-10 ... +50 °C
Plage de pression :
2,5 ... 8 bars
Débit d'air électrovanne : QNn = 110 IN/min (pour aération et purge d'air, arrivée d'air)
(110 IN/min
- état à la livraison
200 IN/min
- débit maximal typique)
(valeur QNnsuivant la définition en cas de chute de pression
de 7 à 6 bars absolu à +20 °C)
Raccords :
accords d'arrivée et d'évacuation d'air (1/P, 3/R) : G 1/4
R
Raccords de travail (2/A1 ...3) : G1/8
Réglage de l'amenée et de l'évacuation d'air sur l'électrovanne à l'aide de
vis-pointeaux
L'amenée et l'évacuation d'air peuvent être réglées séparément pour chaque électrovanne à l'aide de vispointeaux, ce qui permet d'influer sur les vitesses d'entrée et de sortie de la vanne de process.
Pour plus de détails, voir au chapitre « 9.3. Fonction d'étranglement des électrovannes » à la page 39.
Levier manuel rouge
de la commande
manuelle mécanique :
Vis-pointeau
évacuation d'air R
Position du levier
manuel :
à gauche : 0
à droite :
1
Vis-pointeau
alimentation en
air P
Fig. 6:
Vis-pointeaux et commande manuelle mécanique des électrovannes
26
français
Type 8681
Caractéristiques techniques
6.7.
Caractéristiques du capteur de déplacement
Plage de course (plage de mesure) :
0 ... 80 mm
Résolution :
≤ 0,1 mm
Erreur totale :
± 0,5 mm - avec utilisation d'une cible selon le plan côté et d'une tige
de piston (Ø 22 mm),
(erreur concerne la reproductibilité d'une position déjà apprise)
Matériau de la cible :
Matériau de la tige de piston :
ferromagnétique (acier inoxydable 1.4021 )
non ferromagnétique (Observations - voir ci-dessous (*) )
La représentation de « Fig. 7 » montre les rapports de cotes entre la tête de commande et le piston avec sa
cible.
Veiller à la position finale supérieure
de la cible (H 156,5 mm), afin de ne pas
affecter la tête de commande !
Cible (1.4021)
(en position finale
supérieure)
Tige de piston (*)
(en position finale
supérieure)
Cible (1.4021)
(en position finale inférieure)
Tige de piston (*)
(en position finale inférieure)
(course maximale : 80 mm)
Fig. 7:
Représentation en coupe de la tête de commande et du piston avec sa cible (en position finale supérieure et
inférieure)
(*) L
es matériaux de fixation de la cible et de la tige de piston, ainsi que de la tige de piston elle-même ne
doivent pas être dans un matériau présentant une très bonne conductivité électrique (par exemple du
cuivre, de l'aluminium) ni dans un matériau ferromagnétique.
L'acier inoxydable sans propriétés ferromagnétiques est idéal (le cas échéant, à contrôler après traitement).
Les détails concernant l'installation de la tête de commande sur la vanne de process sont décrits au
chapitre « 7.2. Montage de la tête de commande ».
français
27
Type 8681
Caractéristiques techniques
6.8.
Réglages usine du firmware
La tête de commande est livrée avec les réglages usine du firmware suivants.
Des modifications des réglages usine pour les variantes classiques du type 8681 (24 V DC, interface AS,
DeviceNet, 120 V AC) sont possibles à l'aide d'un programme de service sur PC (voir le manuel du logiciel :
« Software manual Type 8681 | PC service program »).
À cet effet, la tête de commande est reliée au PC via l'entrée maintenance située sur le module électronique
– voir « Fig. 9 ». Pour cela, le capot en plastique doit être retiré (voir chapitre « 8 »).
L'utilisation de l'interface de service doit s'effectuer uniquement en atmosphère non explosible, étant
donné que le capot en plastique doit être retiré (voir au chapitre « 8. Ouverture et fermeture du boîtier »).
Des modifications des réglages usine pour les variantes DeviceNet, büS/CANopen et IO-Link sont en
règle générale possibles via l'interface de communication spécifique au bus, pour büS/CANopen et IO-Link
également à l'aide du Bürkert Communicator (type 8920).
6.8.1.
Plages de message de retour (capteur de déplacement)
Une plage de message de retour est la plage à l'intérieur de laquelle une position de vanne (par ex. S1) fait
l'objet d'un message de retour.
Signal de
position de
vanne/de
position
Plage de message de retour en haut/
positive
Plage de message de retour en bas/
négative
Réglage usine
[mm]
Plage de réglage
[mm]
Réglage usine
[mm]
Plage de réglage
[mm]
S1
+ 3,00
+ 10,00 ... + 0,50
- 3,00
- 0,50 ... - 10,00
S2
+ 3,00
+ 10,00 ... + 0,50
- 3,00
- 0,50 ... - 10,00
S3
+ 1,00
+ 10,00 ... + 0,50
- 1,00
- 0,50 ... - 10,00
Course
[mm]
(Référence :
bord supérieur
de la cible)
Fig. 8:
Plage de message
de retour S1
[mm]
.
Il convient de s'assurer que les
points appris avec leurs plages
de message de retour, se situent
dans la plage de mesure.
Cible
Représentation schématique (non à l'échelle) des plages de message de retour d'après l'exemple de la
position de vanne S1
Des chevauchements de S1 / S2 / S3 sont possibles (voir chapitre « 21.3. Priorités de signal »).
28
français
Type 8681
Caractéristiques techniques
6.8.2.
Demande de service/de maintenance (demande de
maintenance)
Réglage usine pour lafonction « demande de service / de maintenance » :nonactivée.
Lorsque la demande de service/de maintenance est activée, celle-ci est affichée avec une séquence de clignotement
spécifique – voir au chapitre « 21.2. Séquence de clignotement/signalisation des erreurs », sur la variante büS/
CANopen, voir à ce sujet « Instruction supplémentaire pour le type 8681 büS/CANopen ».
La demande de service/de maintenance sert au respect de l'intervalle de maintenance prédéfini, devant
s'effectuer soit après un nombre configurable de manœuvres soit à la fin d'un délai défini.
Le réglage de l'intervalle de service/de maintenance (nombre de jours ou de manœuvres) ainsi que l'activation/la désactivation de la fonction « Message de service/de maintenance » s'effectuent – selon la
variante – à l'aide du programme de service sur PC ou à l'aide du Bürkert Communicator.
Soit la liaison avec le PC est établie via l'entrée maintenance – voir « Fig. 9 » – soit la communication
s'effectue à l'aide du Bürkert Communicator (uniquement pour les variantes büS/CANopen et IO-Link).
Les détails concernant l'élément de menu « Service » sont décrits dans le manuel du logiciel : « Software
manual Type 8681 | PC service program » ou peuvent être consultés via le Bürkert Communicator.
Un message de retour indiquant qu'une visite de service/de maintenance est nécessaire (demande de
service/de maintenance) s'effectue lorsque la demande de service/de maintenance est activée suivant les
états de compteur suivants :
États de compteur (intervalle de service) Réglage usine Plage de réglage
Plage de réglage (uniquement IO-Link)
Compteur de manœuvres V1
10 000
(1 ... 255) x 1000
1 ... 4294967295
Compteur de manœuvres V2
50 000
(1 ... 255) x 1000
1 ... 4294967295
50 000
(1 ... 255) x 1000
1 ... 4294967295
Compteur de manœuvres V3
Durée de fonctionnement
365 jours
1 ... 65 535 jours
Les compteurs réinitialisables d'heures de fonctionnement et de manœuvres sont réinitialisés à « 0 » en cas
de Device Reset.
Interface de service
sur divers modules électroniques :
vers le programme de
service sur PC (p. ex.
24 V DC et AS-i),
vers le Bürkert Communicator (büS)
(IO-Link)
Fig. 9:
6.8.3.
Emplacement des entrées maintenance sur les différents modules électroniques
Fonction de commande manuelle (magnétique)
Réglage usine pour la fonction de commande manuelle magnétique : actif.
Pour plus details, voir également chapitre « 22.1. Commande manuelle magnétique ».
La désactivation est possible à l'aide du programme de service sur PC (pour la variante IO-Link et büS/
CANopen à l'aide du Bürkert Communicator). Les détails sont décrits dans le manuel du logiciel : « Software
français
29
Type 8681
Caractéristiques techniques
manual Type 8681 | PC service program » dans l'élément de menu « SYSTÈME / Mise en service (Gén.) » (dans
le cas du Bürkert Communicator, il convient de rechercher l'objet correspondant à cet effet).
Soit la liaison avec le PC est établie via l'entrée maintenance – voir « Fig. 9 » (soit la liaison est établie avec
le Bürkert Communicator via une clé büS pour les variantes IO-Link et büS/CANopen).
6.9.
Réinitialiser l'appareil (Device Reset)
Une réinitialisation limitée de l'appareil sur les réglages usine (Device Reset) peut être effectuée à l'aide du
• programme de service sur PC (voir le manuel du logiciel : « Software manual Type 8681 | PC service
program ») pour les variantes classiques ou
• à l'aide du Bürkert Communicator (uniquement pour les variantes büS/CANopen et IO-Link) ou
• directement sur la tête de commande.
Procédure (directement sur la tête de commande) :
→→Actionner simultanément T1 + T2 + T3 (pendant env. 2,5 s) – cela permet d'accéder au mode de fonc-
tionnement « Device Reset » – la séquence de clignotement correspondante dépend de la variante de la
tête de commande.
(Si aucune réinitialisation de l'appareil n'est déclenchée 10 s après le passage en mode de fonctionnement « Device Reset », ce mode de fonctionnement est quitté automatiquement.)
→→Actionner encore une fois simultanément T1 + T2 + T3 (pendant env. 2,5 s) – cela permet de déclencher la
réinitialisation à proprement parler de l'appareil. Une séquence de clignotement qui dépend de la variante de
la tête de commande indique la réinitialisation effectuée – voir chapitre « 21.2. Séquence de clignotement/
signalisation des erreurs » à la page 147.
Device Reset réinitialise les valeurs suivantes sur les réglages usine :
• Positions apprises S1...S3
toutes les positions « non apprises »
• Plages de messages de retour de S1...S3
(voir au chapitre « 6.8.1 » à la page 28)
• Compteurs de manœuvres réinitialisables V1...V3
(voir au chapitre « 6.8.2 » à la page 29)
• Durée de fonctionnement réinitialisable
(voir au chapitre « 6.8.2 » à la page 29)
• Intervalle de service de manœuvres V1...V3
(voir au chapitre « 6.8.2 » à la page 29)
• Intervalle de service durée de fonctionnement
(voir au chapitre « 6.8.2 » à la page 29)
• Demande de service/de maintenance
(signalisation des intervalles de maintenance écoulés) inactive (voir au chapitre « 6.8.2 » à la page 29)
• Fonction de commande manuelle
active (voir au chapitre « 6.8.3 » à la page 29)
• Détecteur de proximité externe S4 dans = NO
(voir au chapitre « 21.1 » à la page 138)
• Message de retour détecteur de proximité
externe S4 en tant que S1
30
non actif (voir manuel d'utilisation « Programme
PC-Service »)
français
Type 8681
Caractéristiques techniques
• Client de configuration (uniquement büS/CANopen)
• Option d'indication de service (uniquement IO-Link,
büS/CANopen)
Activation automatique ou Actif (voir « 15.14.4 »)
Service Indication Display Option : Activé (cf. descr.
du logiciel)
Entre autres, Device Reset ne réinitialise pas les valeurs suivantes :
• Toutes les valeurs configurées avec l'équipement (c'est-à-dire réglées avec les interrupteurs DIP)
• Compteur de manœuvres Total V1...V3
• Durée de fonctionnement totale
• Adresse AS-i
(voir au chapitre « 12.9 » à la page 62)
• Profil AS-i
• DeviceNet Input-Assembly
(voir au chapitre « 13.11.1 » à la page 71)
31
français
Type 8681
Montage
7.
MONTAGE
7.1.
Consignes de sécurité
DANGER !
Risque d'explosion en atmosphère explosible (seulement en cas de dysfonctionnement, car
zone 2) !
▶▶L'ouverture du capot ou du boîtier sous atmosphère explosible n'est autorisée qu'à l'état hors tension !
▶▶En cas d'utilisation en atmosphère explosible (Zone 2), l'installation des appareils doit s'effectuer dans
une position de montage protégée conformément à CEI/EN 60079-0.
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures dû à un choc électrique !
▶▶Avant toute intervention dans le système (à l'exception de la procédure de Teach (l'apprentissage) en
atmosphère non explosible), couper la tension et protéger d'une remise en marche !
▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des
accidents et de sécurité !
Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l'installation !
▶▶Avant de desserrer les conduites et les vannes, couper la pression et purger les conduites.
Risque de blessures dû à un montage non conforme !
▶▶Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage
approprié !
Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et au redémarrage non contrôlé !
▶▶Sécuriser l'installation contre un actionnent involontaire, garantir après le montage un redémarrage contrôlé.
REMARQUE !
Risque de dommages matériels en cas d'installation non conforme !
Le non-respect peut endommager l'appareil ou l'installation.
▶▶Ne pas surcharger la tête de commande de manière non conforme.
▶▶Ne pas utiliser la tête comme levier et ne pas utiliser la tête de commande comme marchepied.
▶▶Lorsque vous étanchez la bride de l'extérieur vers l'intérieur, tenez compte des produits de nettoyage et
assurez-vous que la chambre d'actionneur de la vanne de process est étanche par rapport à la tête de
commande.
7.2.
Montage de la tête de commande
La position de montage de la tête de commande est indifférente, de préférence avec le capot dirigé vers le
haut.
32
Monter la tête de commande de façon à éviter la formation de couches de poussière d'une épaisseur
> 5 mm ou garantir un nettoyage régulier.
français
Type 8681
Montage
7.2.1.
Bride support / adaptateur
Pour monter la tête de commande type 8681 sur une vanne de process (tige), vous avez besoin comme
adaptateur d'une bride support spécifique à la vanne de process.
La bride support doit être adaptée à la construction de la vanne de process et constitue le raccordement
mécanique entre la vanne de process et la tête de commande. La fixation axiale s'effectue par le biais de deux
vis de fixation
(vis à embase M5), lesquelles pénètrent dans la rainure médiane de la bride support (sécurité contre l'extraction).
La tête de commande permet un alignement radial de 360°.
La bride support et la tige de piston non ferromagnétique avec une cible ferromagnétique, servant
à détecter la position de la vanne de process (position), doivent respecter les prescriptions relatives
au matériau et au respect des dimensions - voir au chapitre « 6.7. Caractéristiques du capteur de
déplacement ».
Tête de
commande
Cible en 1.4021
Tige de piston (*)
(max. Ø 30)
Vis de
fixation (2 x M5)
Joints toriques
Bride
support
Vanne de process
Fig. 10:
Schéma de principe de l'adaptation tête de commande - vanne de process
(*) L
es matériaux de fixation de la cible et de la tige de piston, ainsi que de la tige de piston elle-même ne
doivent pas être dans un matériau présentant une très bonne conductivité électrique (par exemple du
cuivre, de l'aluminium) ni dans un matériau ferromagnétique. L'acier inoxydable sans propriétés ferromagnétiques est idéal (le cas échéant, à contrôler après traitement).
• Pour un fonctionnement conforme du capteur de déplacement, la différence d'axe de l'adaptateur
doit être inférieure à ± 0,1 mm par rapport à la tige à l'état monté !
• Utilisez uniquement des adaptations Bürkert.
• Avant de procéder au montage de la tête de commande sur la bride support, il convient d'humidifier légèrement les joints toriques avec une graisse silicone.
• En zone Ex, un plombage du capot est nécessaire de façon à empêcher une ouverture sans outil
du boîtier !
En ce qui concerne les rapports des cotes, voir également le chapitre « 6.7. Caractéristiques du capteur de
déplacement ».
33
français
Type 8681
Montage
7.2.2.
Montage d'après l'exemple d'une vanne à double siège
Procédure à suivre :
→→Monter la tige de piston avec la cible sur la tige de la vanne de process. Respecter les cotes de
référence !
→→Fixer la bride support sur la vanne de process - voir « Fig. 10 ».
Veiller au centrage et aux conditions d'étanchéité !
→→Vérifier la fixation des deux anneaux d'étanchéité (dans la rainure la plus haute et la rainure la plus
basse).
→→Monter la tête de commande sur la bride support (orientable en continu à 360°).
→→Sécuriser la tête de commande contre le retrait de la bride support avec les deux vis de fixation (vis à embase
M5) dans la rainure centrale de la bride support – couple de vissage : max. 3,2 Nm (voir « Fig. 10 » et
« 7.2.3. Repositionnement de la tête de commande »).
7.2.3.
Repositionnement de la tête de commande
La tête de commande peut au besoin être repositionnée, en particulier lorsque l'encombrement ne permet
pas un accès conforme à la pose de conduites d'alimentation pneumatique. L'accessibilité à la commande
manuelle ainsi que la possibilité de raccordement électrique peuvent rendre cette procédure nécessaire.
Procédure à suivre :
→→Desserrer légèrement les vis de fixation (vis à embase M5 - voir « Fig. 10 ») jusqu'à ce que la face inférieure de la tête de la vis affleure avec la surface du boîtier.
La vis de fixation est
suffisamment desserrée
lorsque la surface inférieure de la tête de vis
affleure avec la surface
du boîtier.
La vis de fixation est suffisamment
serrée lorsque la surface supérieure de la tête de vis affleure
avec la surface du boîtier.
Couple de vissage : max. 3,2 Nm
→→Tourner la tête de commande jusqu'à obtenir la position souhaitée.
→→Resserrer la tête de commande avec les vis de fixation jusqu'à ce que la face supérieure de la tête de
la vis affleure avec la surface du boîtier. Les vis de fixation n'assure aucune fonction d'étanchéité. La
tête de commande n'est pas fixée par les vis de fixation mais seulement sécurisée contre le retrait de la
bride support.
34
français
Type 8681
Montage
7.2.4.
Montage des raccords pneumatiques et électriques
Installation pneumatique
voir au chapitre « 9. Installation pneumatique »
Installation électrique
L'installation électrique et les raccords pour la communication dépendent de la variante de la tête de
commande :
24 V DC :
voir au chapitre « 10. Variante 24 V DC » à la page 41
120 V AC :
voir au chapitre « 11. Variante 120 V AC » à la page 48
Interface AS :
voir au chapitre « 12. Variante d'interface AS » à la page 54
DeviceNet :
voir au chapitre « 13. Variante DeviceNet » à la page 63
IO-Link :
voir au chapitre « 14. Variante IO-Link » à la page 76
büS/CANopen :
voir au chapitre « 15. Variante büS / CANopen » à la page 86
7.2.5.
Produits auxiliaires recommandés
Graisse silicone pour le graissage léger des joints EPDM
35
français
Type 8681
Ouverture et fermeture du boîtier
8.
OUVERTURE ET FERMETURE DU BOÎTIER
8.1.
Consignes de sécurité
DANGER !
Risque d'explosion en atmosphère explosible (seulement en cas de dysfonctionnement, car
zone 2) !
▶▶L'ouverture du capot ou du boîtier sous atmosphère explosible n'est autorisée qu'à l'état hors tension !
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures dû à un choc électrique !
▶▶Avant d'ouvrir le boîtier et avant toute intervention dans le système (à l'exception de la procédure de
Teach (l'apprentissage) en atmosphère non explosible), couper la tension et prendre des mesures contre
une remise en marche !
▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des
accidents et de sécurité !
Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l'installation !
▶▶Avant de desserrer les conduites et les vannes, couper la pression et purger les conduites.
Risque de blessures dû à une installation non conforme !
▶▶L'installation doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage
approprié !
Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et au redémarrage non
contrôlé !
▶▶Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation.
▶▶Garantir un redémarrage contrôlé après l'installation.
8.2.
Ouverture et fermeture du boîtier
8.2.1.
Ouverture du boîtier
REMARQUE !
Endommagement du capot en plastique / des joints dû à une utilisation non conforme !
• Ne pas forcer (heurter le boîtier) pour ouvrir le boîtier.
• Veillez à ne pas salir le joint graissé lors de la dépose du capot étant donné que cela peut nuire à la protection IP !
36
français
Type 8681
Ouverture et fermeture du boîtier
Procédure à suivre :
→→Retirer le plombage, si le boîtier est sécurisé (voir « Fig. 11 »).
→→Ouvrir le capot plastique en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (jusqu'en butée,
env. 1,5 cm). Comme le joint serre, desserrer le capot plastique en basculant celui-ci avec précaution en
alternant le côté et le retirer par le haut.
8.2.2.
Fermeture du boîtier
Si nécessaire, nettoyer les contours du joint et du capot et les enduire légèrement d'une graisse
silicone.
Remarque :
Ne pas utiliser de lubrifiants à base d'huile minérale ni de lubrifiants synthétiques (à l'exception
de la graisse silicone) !
Procédure à suivre :
→→Placer le capot plastique sur la partie inférieure de sorte que les « becs » intérieurs se trouvent au-
dessus des rainures de fixation et que les becs de plombage extérieurs soient presque superposés.
Enfoncer le capot entièrement par-dessus le joint (joint torique) de la partie inférieure – voir également
« Fig. 11 ».
→→Tourner le capot d'environ 1,5 cm dans le sens des aiguilles d'une montre (ou jusqu'à ce que les becs de
plombage soient superposés).
→→Le cas échéant poser un plombage pour éviter une ouverture sans outils.
En zone Ex, un plombage du capot est nécessaire de façon à empêcher une ouverture sans outil du
boîtier !
Joint torique pour
l'étanchéité de la partie
inférieure Rainure de fixation
(3 x)
Bec de plombage
(sur la partie inférieure
du boîtier)
Fig. 11:
Plombage et rainures de fixation
37
français
Type 8681
Installation pneumatique
9.
INSTALLATION PNEUMATIQUE
9.1.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l'installation !
▶▶Avant de desserrer les conduites et les vannes, couper la pression et purger les conduites.
Risque de blessures dû à une installation non conforme !
▶▶L'installation doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage
approprié !
Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et au redémarrage non
contrôlé !
▶▶Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation.
▶▶Garantir un redémarrage contrôlé après l'installation.
9.2.
Raccordement pneumatique de la tête de commande
Raccord
d'évacuation d'air
(3/R)
(silencieux non
représenté !)
Raccord de
pression
d'alimentation
(1/P)
Électrovanne 3
(2/A3)
Électrovanne 2
(2/A2)
Électrovanne 1
(2/A1)
Raccords de travail (2/A1-3)
Fig. 12:
Raccordement pneumatique
Procédure à suivre :
→→Si nécessaire, repositionner la tête de commande (voir au chapitre « 7.2.3. Repositionnement de la tête
de commande »).
→→À la livraison, un silencieux est déjà monté sur le raccord d'évacuation d'air (3/R). Si nécessaire, le silen38
cieux peut être remplacé par un tuyau flexible d'évacuation d'air (par ex. après vissage d'un connecteur
enfichable approprié).
français
Type 8681
Installation pneumatique
→→Relier les raccords de travail nécessaires 2/A1 à 2/A3 (selon le nombre d'électrovannes dans la tête de
commande) aux raccords correspondants de la vanne de process (« Fig. 12 »).
→→Relier la conduite d'alimentation au raccord d'alimentation en pression 1/P (respecter la plage de
pression autorisée, voir au chapitre « 6.6 »).
REMARQUE !
Remarques à propos des tuyaux flexibles !
• Utiliser uniquement des tuyaux flexibles autorisés d'un diamètre extérieur de Ø6 mm (ou 1/4") resp. de
Ø8 mm (ou 5/16") (tolérance +0,05/-0,1 mm).
• Utiliser uniquement des flexibles de qualité appropriée (en particulier en cas de températures ambiantes
élevées), qui résistent aux charges généralement habituelles avec des connecteurs enfichables.
• Couper les tuyaux flexibles uniquement avec un coupe-flexible approprié. Les dommages et les déformations non autorisées sont ainsi évités.
• Dimensionner les longueurs de tuyau flexible de façon à ce que les extrémités des tuyaux flexibles ne
génèrent pas de charge de traction oblique dans les connecteurs enfichables (sortie coudée sans charge
excentrique).
Utilisation d'un silencieux ou d'un flexible d'évacuation d'air ? • En cas d'utilisation d'un flexible d'évacuation d'air, la longueur doit être telle qu'il soit également possible
d'atteindre une valeur QNn > 620 l/mn.
Remarque :
Dimensionner les longueurs de flexibles de sorte que la tête de commande puisse être retirée de la
vanne de process sans qu'il soit nécessaire d'effectuer d'autres travaux de démontage.
9.3.
Fonction d'étranglement des électrovannes
Effectuer les réglages sur les vis-pointeaux des électrovannes uniquement si nécessaire et après
avoir terminé toutes les installations nécessaires !
Les vis-pointeaux des électrovannes (voir « Fig. 13 ») servent au réglage de l'amenée et de l'évacuation d'air
des raccords de travail et par conséquent au réglage de la vitesse d'ouverture et de fermeture de la vanne
de process :
• Réglage usine débit nominal (normé) : Valeur QNnenv. 110 l/min.
• Les vis-pointeaux n'ont aucune fonction de fermeture étanche.
• Visser les vis-pointeaux jusqu'en butée seulement, sinon l'appareil risque d'être endommagé.
• Utiliser uniquement des tournevis appropriés (b ≤ 3 mm).
Pour le réglage des vitesses d'entrée et de sortie de l'actionneur pneumatique, tenez compte de
l'absence de « pression d'admission » constante lors de l'évacuation !
Veuillez noter que les conditions de travail dans la zone de la vanne de process côté produit (types
d'arrivée du flux, variations de pression) peuvent modifier les temps d'alimentation et d'évacuation
réglés.
français
39
Type 8681
Installation pneumatique
Réglage du débit et de la vitesse de réglage à l'aide des vis-pointeaux :
Pour des raisons de réglage, il est judicieux de visser d'abord les deux vis-pointeaux en position de
débit minimal. Ainsi, la vanne de process se déplace dans un premier temps lentement, ce qui vous
donne plus de temps pour trouver le réglage optimal pendant une commutation :
Réduction du débit :
Maximisation du débit :
rotation dans le sens des aiguilles d'une montre
rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
→→Ouvrir le boîtier en tenant compte des consignes du chapitre « 8. Ouverture et fermeture du boîtier ».
→→En tenant compte des directives de sécurité, activer l'emplacement de vanne respectif qui doit être réglé
(V1, V2 ou V3) (soit via la commande de l'installation (programme de service sur PC ou Bürkert Communicator) soit via la commande manuelle mécanique respective sur l'électrovanne – voir « Fig. 13 ».
→→Régler le débit souhaité et par conséquent le temps d'ouverture de la vanne de process en tournant la
vis-pointeau « P » dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. (Outil : tournevis à tête plate, largeur
≤ 3 mm).
→→Désactiver ensuite l'emplacement de vanne respectif (V1, V2 ou V3).
→→Régler le débit souhaité et par conséquent le temps de fermeture de la vanne de process en tournant la
vis-pointeau « R » dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Levier manuel rouge
de la commande
manuelle mécanique
Vis-pointeau
évacuation d'air R
Position du levier
manuel :
à gauche : 0
à droite :
1
Vis-pointeau
alimentation en
air P
Fig. 13:
Vis-pointeaux et commande manuelle mécanique des électrovannes
REMARQUE !
Afin d'éviter toute commutation accidentelle de la vanne de process :
▶▶Assurez-vous que toutes les commandes manuelles sont désactivées une fois les travaux de réglage
terminés (levier manuel vers la gauche comme représenté sur la figure) !
→→Fermer le boîtier si plus aucune opération d'installation n'est nécessaire, respecter les consignes indiquées au chapitre « 8. Ouverture et fermeture du boîtier ».
▶▶Si, lors du réglage, aucun état de l'installation n'est disponible, procéder si nécessaire encore une
fois à un réajustement dans les conditions de fonctionnement de l'installation.
▶▶Respecter à cet effet les directives de sécurité (chapitre « 3. Consignes de sécurité
fondamentales ») !
40
français
Type 8681
Variante 24 V DC
10.
VARIANTE 24 V DC
10.1.
Possibilités de raccordement électrique
Les concepts de raccordement suivants sont disponibles pour le raccordement électrique de la tête de commande :
Presse-étoupe
Presse-étoupe avec raccord multipolaire
(connecteur mâle M12 suivant CEI 61076-2-101,
12 pôles)
Raccord gauche : tension, signaux
Raccord gauche : tension, signaux
Raccord droit :
Raccord droit : Fig. 14:
détecteur de proximité externe
détecteur de proximité externe
Concepts de connexion 24 V DC
10.2.
Caractéristiques électriques
Alimentation de tension : 12... 28 V DC, ondulation résiduelle 10 %
Raccords :
Variante de presse-étoupe
x presse-étoupe M16 x 1,5 / SW22 - pour alimentation de tension
1
et signaux, (obstrué par bouchon borgne uniquement pour sécurité
de transport, le retirer avant utilisation !)
pour diamètre de câble 5 ... 10 mm,
pour sections de fils de 0,14 ... 1,5 mm2
x presse-étoupe M16 x 1,5 / SW19 - possibilité de raccorder un
1
détecteur de proximité externe (obstrué par bouchon borgne, le
retirer avant utilisation)
Variante raccord multipolaire
x presse-étoupe M16 x 1,5 / SW22 avec raccord multipolaire
1
(connecteur mâle M12 selon CEI 61076-2-101, 12 pôles) pour l'ali­
mentation de tension et les signaux, longueur de câble env. 15 cm
x presse-étoupe M16 x 1,5 / SW19 - possibilité de raccorder un
1
détecteur de proximité externe (obstrué par bouchon borgne, le
retirer avant utilisation)
Courant absorbé (courant de repos) : 30 mA pour 24 V DC
41
français
Type 8681
Variante 24 V DC
Électrovannes :
Puissance de commutation typ. :
Puissance continue typ. :
0,9 W (par électrovanne, pour 200 ms après la mise en marche)
0,6 W (par électrovanne, à partir de 200 ms après la mise en
marche)
Courant absorbé par électrovanne : 50 mA pour 12 V DC
25 mA pour 24 V DC
22 mA pour 28 V DC
Mode de fonctionnement :
Service continu (facteur de marche de 100%)
Affichage central des états de
commutation :
nv. 42 mA pour une alimentation de tension de
e
24 V DC par voyant lumineux représenté ; changement de
couleur, voir au chapitre « 21. Indication par LED/affectations des
couleurs ».
Sorties/signaux de retour binaires : S1 out - S4 out
Type de construction :
contact de travail (normally open), sortie PNP
résistant au court-circuit,
avec protection cadencée contre le court-circuit
Courant de sortie commutable :
max. 100 mA par signal de message de retour
Tension de sortie - activée :
≥ (tension de service - 2 V)
Tension de sortie - désactivée :
max. 1 V à l'état non sollicité
Entrée / détecteur de proximité (détecteur de proximité externe : S4 in) :
Alimentation de tension :
tension appliquée à la tête de commande - 10 %
Capacité de courant de l'alimentation des capteurs : max. 90 mA
Protection contre les courts-circuits
Construction :
DC 2 et 3 fils,
NO ou NF (réglage usine NO), sortie PNP
Courant d'entrée signal 1 :
Icapteur > 6,5 mA, limité en interne à 10 mA
Tension d'entrée signal 1 :
Ucapteur> 10 V
Courant d'entrée signal 0 :
Icapteur < 4 mA
Tension d'entrée signal 0 :
Ucapteur < 5 V
Entrée commande de vanne (Y1 - Y3) :
Niveau de signal - activé :
U > 10 V, max. 24 V DC + 10 %
Niveau de signal - désactivé :
U < 5 V
Impédance :
> 30 kOhm
42
français
Type 8681
Variante 24 V DC
10.3.
Aide à la conception
Puissance absorbée de l'électronique :
Pel
= 0,7 W
ou
Iel
= 30 mA pour 24 V
Puissance absorbée d'une vanne à la mise en marche (200 ms) :
Pvanne MARCHE
= 0,9 W
ou
Ivanne MARCHE
= 38 mA pour 24 V
Ivanne
= 25 mA pour 24 V
Puissance absorbée d'une vanne après réduction :
Pvanne
= 0,6 W
ou
Puissance absorbée d'un message de retour de position optique :
PLED
= 1,0 W
ou
ILED
= 42 mA pour 24 V
Même si plusieurs vannes d'une tête de commande sont mises en marche simultanément, le signal
de commutation est transmis aux vannes de manière étagée. La puissance de 0,9 W n'est absorbée
que par une seule vanne.
Exemples de calcul :
Exemple 1 :
3 vannes sont activées simultanément, une position est signalée en retour (état pendant 200 ms) :
Ptotal
=
3,8 W =
Pel
+ 1 x Pvanne MARCHE
+ 2 x Pvanne
+ 1 x PLED
0,7 W
+ 1 x 0,9 W
+ 2 x 0,6 W
+ 1 x 1,0 W
Iel
+ 1 x Ivanne MARCHE
+ 2 x Ivanne
+ 1 x ILED
30 mA
+ 1 x 38 mA
+ 2 x 25 mA
+ 1 x 42 mA
ou
Itotal
=
160 mA =
Exemple 2 :
3 vannes sont activées simultanément, une position est signalée en retour (état d'inertie) :
Ptotal
=
3,5 W =
Pel
+ 3 x Pvanne
+ 1 x PLED
0,7 W
+ 3 x 0,6 W
+ 1 x 1,0 W
Iel
+ 3 x Ivanne
+ 1 x ILED
30 mA
+ 3 x 25 mA
+ 1 x 42 mA
ou
Itotal
=
147 mA =
En cas d'utilisation d'un détecteur de proximité externe, ce besoin en courant doit être ajouté au
calcul.
43
français
Type 8681
Variante 24 V DC
10.4.
Consignes de sécurité
DANGER !
Risque d'explosion en atmosphère explosible (seulement en cas de dysfonctionnement, car
zone 2) !
▶▶L'ouverture du capot ou du boîtier sous atmosphère explosible n'est autorisée qu'à l'état hors tension !
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures dû à un choc électrique !
▶▶Avant toute intervention dans le système (à l'exception de la procédure de Teach (l'apprentissage) en
atmosphère non explosible), couper la tension et protéger d'une remise en marche !
▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des
accidents et de sécurité !
▶▶Ne touchez pas aux composants sous tension pendant le réglage du système de mesure de déplacement (procédure de Teach / l'apprentissage) !
Risque de blessures dû à une installation non conforme !
▶▶L'installation doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage
approprié !
Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et au redémarrage non
contrôlé !
▶▶Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation.
▶▶Garantir un redémarrage contrôlé après l'installation.
10.5.
Installation électrique / mise en service
10.5.1.
Presse-étoupe avec bornes vissées
Procédure à suivre :
→→Ouvrir le boîtier en tenant compte des consignes du chapitre « 8. Ouverture et fermeture du boîtier ».
→→Confectionner le câble de raccordement pour les signaux et l'alimentation de tension et le cas échéant
pour le détecteur de proximité externe en respectant les règles correspondantes de la technique.
→→Insérer les câbles à travers les presse-étoupes correspondants dans l'intérieur du boîtier.
→→Fixer les fils aux bornes de raccordement conformément aux affectations de raccordement décrites sur
la « Fig. 15 ».
Si nécessaire, fixer les câbles avec un serre-câble !
→→Fermer le boîtier en tenant compte des consignes du chapitre « 8. Ouverture et fermeture du boîtier ».
REMARQUE !
Garantie de la protection IP !
▶▶Les écrous-raccords des presse-étoupes doivent être serrés pour garantir la protection IP en fonction
des tailles de câbles ou des bouchons borgnes utilisés (env. 1,5 Nm).
44
français
Type 8681
Variante 24 V DC
▶▶En absence de détecteur de proximité externe, l'ouverture droite doit être fermée de manière étanche à
l'aide d'un raccord à vis aveugle ou d'un presse-étoupe (SW 19, Ø 3 - 6 mm) + bouchon borgne (Ø 5 6 mm) !
Utilisation de la tête de commande en atmosphère explosible
▶▶Utiliser uniquement des câbles et des presse-étoupes autorisés pour l'utilisation concernée et monter
les câbles et presse-étoupes conformément au manuel d'utilisation correspondant !
▶▶Obturez toutes les ouvertures non utilisées avec des bouchons filetés/embouts de fermeture homologués Ex !
Module électronique 24 V DC, affectation des bornes plates :
Touches Teach T1-3
Borne plate
Interface de service
Raccord d'électrovanne
avec LED d'état pour
vanne 1
Alimentation de tension
Interrupteur DIP pour
codage couleur des LED
d'état de l'appareil/Top-LED
Signaux de retour
S1-S4 OUT
Raccords
d'électrovanne
avec LED d'état
pour vannes 2, 3
Raccord du détecteur
de proximité externe
Commande des
électrovannes Y1-3
Fig. 15:
Module électronique 24 V DC
Désignation
borne plate
Affectation
Désignation
borne plate
Affectation
24 V
Alimentation de tension 24 V
24 V
Alimentation de tension 24 V pour
détecteur de proximité externe
GND
GND
S4 IN
Entrée détecteur de proximité externe
S1 OUT
Sortie position S1
GND
GND détecteur de proximité externe
S2 OUT
Sortie position S2
S3 OUT
Sortie position S3
S4 OUT
Sortie détecteur de proximité
externe
Y1
Entrée électrovanne V1
Y2
Entrée électrovanne V2
Y3
Entrée électrovanne V3
45
français
Type 8681
Variante 24 V DC
Schéma des connexions 24 V DC :
Électronique
Capteur de déplacement
avec LED
Alimentation de tension
24 V DC
Interface de service
Ground
Sortie position 1
(0/24 V, PNP)
Sortie position 2
(0/24 V, PNP)
Sortie position 3
(0/24 V, PNP)
Sortie détecteur de
proximité ext.
(0/24 V, PNP)
Entrée électrovanne 1
(0/24 V)
Entrée électrovanne 2
(0/24 V)
Entrée électrovanne 3
(0/24 V)
Fig. 16:
Interrupteur DIP
pour LED
Touches
Teach
Unité de
commande de
vanne /
LED de contrôle
pour vannes
Schéma des connexions 24 V DC
46
français
Vanne 1
Vanne 2
Vanne 3
Type 8681
Variante 24 V DC
10.5.2. Raccord multipolaire
Les variantes multipolaires ne nécessitent pas de travaux de câblage internes, ce qui simplifie et accélère nettement l'installation et la mise en service sur site tout en réduisant les risques de fuites. Vous avez cependant
besoin des jeux de câbles confectionnés resp. montés avec l'affectation des broches suivante :
Signaux d'entrée et de sortie vers l'automate supérieur (API) :
connecteur rond M12 x 1,0 à 12 pôles - mâle (selon CEI 61076-2-101)
Broche 3 - S1 out
Broche 2 - GND
Broche 4 - S2 out
11
Broche 5 - S3 out
10
12
Broche 6 - S4 out
Broche 7 - Y1
Fig. 17:
Broche 1 - 24 V
Broche 9 - Y3
Broche 8 - Y2
Les broches centrales
(10, 11 et 12)
ne sont pas affectées
Raccord multipolaire, 12 pôles (vue sur les broches du connecteur)
Broche
Désignation
Affectation
1
24 V
Alimentation de tension 24 V
2
GND
GND
3
S1 out
Sortie position S1
4
S2 out
Sortie position S2
5
S3 out
Sortie position S3
6
S4 out
Sortie détecteur de proximité externe S4
7
Y1
Entrée électrovanne V1
8
Y2
Entrée électrovanne V2
9
Y3
Entrée électrovanne V3
10
non affecté
11
non affecté
12
non affecté
47
français
Type 8681
Variante 120 V AC
11.
VARIANTE 120 V AC
11.1.
Possibilités de raccordement électrique
Presse-étoupe :
Raccord gauche : tension, signaux
Raccord droit :
Fig. 18:
11.2.
détecteur de proximité externe
Concept de connexion 120 V AC
Caractéristiques électriques
Alimentation de tension centralisée 110 ... 130 V AC, 50/60 Hz
Raccords : presse-étoupe
x presse-étoupe M16 x 1,5/SW22 - pour alimentation de tension
1
et
signaux, (obstrué par bouchon borgne uniquement pour
sécurité de transport, le retirer avant utilisation !)
pour diamètre de câble 5 ... 10 mm,
pour sections de fils de 0,5 ... 1,5 mm2,
y compris borne de raccordement PE (couple de serrage des vis de serrage max. 0,5 Nm)
x presse-étoupe M16 x 1,5 / SW19 - possibilité de raccorder un
1
détecteur de proximité externe (obstrué par bouchon borgne, le
retirer avant utilisation)
Courant absorbé (courants de repos) : 10 mA pour 120 V AC
Électrovannes :
Puissance de commutation max. :
Puissance continue typ. :
Courant absorbé par électrovanne :
Mode de fonctionnement :
1,7 VA (par électrovanne)
1,4 VA (par électrovanne)
12 mA pour 120 V AC
Service continu (facteur de marche de 100%)
Affichage centralisé des états
de commutation : 1
3 mA pour une alimentation de tension de 120 V AC par voyant
lumineux représenté ; changement de couleur, voir au
chapitre « 21. Indication par LED/affectations des couleurs »
Sorties/signaux de retour binaires :
Type de construction :
protection
48
S1out - S3out
contact de travail (normally open), commutation à gauche
contre les courts-circuits par fusible avec réarmement automatique
français
Type 8681
Variante 120 V AC
Courant de sortie commutable :
Tension de sortie - activée :
Tension de sortie - désactivée :
Sortie signal de retour :
max. 50 mA par signal de message de retour
≥ (tension de service - 2 V)
max. 1 V à l'état non sollicité
S4 out est directement relié à S4in
Entrée / détecteur de proximité (détecteur de proximité externe : S4 in) :
Alimentation de tension :
tension appliquée à la tête de commande UNom = 120 V AC, 50/60 Hz
Construction :
DC 2 et 3 fils,
contact de travail (normalement ouvert), commutation à gauche
Courant d'entrée signal 1 :
Icapteur < 2 mA
Entrées commande de vanne (Y1 - Y3) :
Niveau de signal - activé :
U > 60 V AC
Niveau de signal - désactivé :
U < 20 V AC
Impédance :
> 40 kOhm
11.3.
Aide à la conception
Puissance absorbée de l'électronique :
Pel
= 1,2 VA
ou
Iel
= 10 mA pour 120 V AC
Puissance absorbée d'une vanne à la mise en marche (200 ms) :
Pvanne MARCHE
= 1,7 VA
ou
Ivanne MARCHE = 14 mA pour 120 V AC
Puissance absorbée d'une vanne après réduction :
Pvanne
= 1,4 VA
ou
Ivanne
= 12 mA pour 120 V AC
Puissance absorbée d'un message de retour de position optique :
PLED
= 1,6 VA
ou
ILED
= 13 mA pour 120 V AC
Même si plusieurs vannes d'une tête de commande sont mises en marche simultanément, le signal
de commutation est transmis aux vannes de manière étagée. La puissance de 1,7 VA n'est absorbée
que par une seule vanne.
Exemples de calcul :
Exemple 1 :
3 vannes sont activées simultanément, une position est signalée en retour (état pendant 200 ms) :
Ptotal
=
7,3 VA =
Pel
+ 1 x Pvanne MARCHE
+ 2 x Pvanne
+ 1 x PLED
1,2 VA
+ 1 x 1,7 VA
+ 2 x 1,4 VA
+ 1 x 1,6 VA
Iel
+ 1 x Ivanne MARCHE
+ 2 x Ivanne
+ 1 x ILED
10 mA
+ 1 x 14 mA
+ 2 x 12 mA
+ 1 x 13 mA
ou
Itotal
=
61 mA =
49
français
Type 8681
Variante 120 V AC
Exemple 2 :
3 vannes sont activées simultanément, une position est signalée en retour (état d'inertie) :
Ptotal
=
7,0 VA =
Pel
+ 3 x Pvanne
+ 1 x PLED
1,2 VA
+ 3 x 1,4 VA
+ 1 x 1,6 VA
Iel
+ 3 x Ivanne
+ 1 x ILED
10 mA
+ 3 x 12 mA
+ 1 x 13 mA
ou
Itotal
=
59 mA =
En cas d'utilisation d'un détecteur de proximité externe, ce besoin en courant doit être ajouté au
calcul.
11.4.
Consignes de sécurité
DANGER !
Risque de blessures dû à un choc électrique (110 ... 130 V AC) !
▶▶Avant toute intervention dans le système (à l'exception de la procédure de Teach (l'apprentissage) en
atmosphère non explosible), couper la tension et protéger d'une remise en marche !
▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des
accidents et de sécurité !
▶▶Ne touchez pas aux composants sous tension pendant le réglage du système de mesure de déplacement (procédure de Teach / l'apprentissage) !
Danger dû à la tension électrique en cas de raccord PE non branché !
▶▶Le raccord PE doit être branché !
Risque d'explosion en atmosphère explosible (seulement en cas de dysfonctionnement, car
zone 2) !
▶▶L'ouverture du capot ou du boîtier sous atmosphère explosible n'est autorisée qu'à l'état hors tension !
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures dû à une installation non conforme !
▶▶L'installation doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage
approprié !
Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et au redémarrage non
contrôlé !
▶▶Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation.
▶▶Garantir un redémarrage contrôlé après l'installation.
50
français
Type 8681
Variante 120 V AC
11.5.
Installation électrique / mise en service
DANGER !
Risque de blessures dû à un choc électrique (110 ... 130 V AC) !
▶▶Avant toute intervention dans le système (à l'exception de la procédure de Teach (l'apprentissage) en
atmosphère non explosible), couper la tension et protéger d'une remise en marche !
▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des
accidents et de sécurité !
▶▶Ne touchez pas aux composants sous tension pendant le réglage du système de mesure de déplacement (procédure de Teach / l'apprentissage) !
Procédure à suivre :
→→Ouvrir le boîtier en tenant compte des consignes du chapitre « 8. Ouverture et fermeture du boîtier ».
→→Confectionner le câble de raccordement pour les signaux et l'alimentation de tension et le cas échéant
pour le détecteur de proximité externe en respectant les règles correspondantes de la technique.
→→Insérer les câbles à travers les presse-étoupes correspondants dans l'intérieur du boîtier.
→→Fixer les fils aux bornes de raccordement conformément aux affectations de raccordement décrites sur
la « Fig. 19: Module électronique 120 V AC ». Si nécessaire, fixer les câbles avec un serre-câble.
DANGER !
Danger dû à la tension électrique en cas de raccord PE non branché !
▶▶Le raccord PE doit être branché !
→→Fixer le conducteur de protection au raccord PE.
→→Contrôler la mise à la terre dans les règles de l'art.
→→Fermer le boîtier en tenant compte des consignes du chapitre « 8. Ouverture et fermeture du boîtier ».
REMARQUE !
Garantie de la protection IP !
▶▶Les écrous-raccords des presse-étoupes doivent être serrés pour garantir la protection IP en fonction
des tailles de câbles ou des bouchons borgnes utilisés (env. 1,5 Nm).
▶▶En absence de détecteur de proximité externe, l'ouverture droite doit être fermée de manière étanche à
l'aide d'un raccord à vis aveugle ou d'un presse-étoupe (SW 19, Ø 3 - 6 mm) + bouchon borgne (Ø 5 6 mm) !
REMARQUE !
Utilisation de la tête de commande en atmosphère explosible
▶▶Utiliser uniquement des câbles et des presse-étoupes autorisés pour l'utilisation concernée et monter
les câbles et presse-étoupes conformément au manuel d'utilisation correspondant !
▶▶Obturez toutes les ouvertures non utilisées avec des bouchons filetés/embouts de fermeture homologués
Ex !
français
51
Type 8681
Variante 120 V AC
Module électronique 120 V AC, affectation des bornes plates :
Interface de service
Touches Teach T1-3
Raccord d'électrovanne avec LED d'état
pour vanne V1
Borne plate
Raccords d'électrovanne
avec LED d'état pour
vannes V2, V3
Conducteur de protection
(protective earth)
Alimentation de tension
(L/N)
Signaux de retour
S1-S4 OUT
Interrupteur DIP pour
codage couleur des LED
d'état de l'appareil/TopLED
Raccord du
détecteur de
proximité externe
Commande des
électrovannes Y1-3
Fig. 19:
Module électronique 120 V AC
Désignation
borne plate
Affectation
Désignation
borne plate
Affectation pour détecteur
de proximité externe
PE
Conducteur de protection
(protective earth)
L
Alimentation de tension
- Conducteur
L
Conducteur
Alimentation de
tension
S4 IN
Entrée détecteur de proximité
externe
N
Neutre
120 V AC
N
Alimentation de tension
- Neutre
S1 OUT
Sortie position S1
S2 OUT
Sortie position S2
S3 OUT
Sortie position S3
S4 OUT
Sortie détecteur de proximité
externe S4
Y1
Entrée électrovanne V1
Y2
Entrée électrovanne V2
Y3
Entrée électrovanne V3
52
français
Type 8681
Variante 120 V AC
Schéma des connexions 120 V AC :
Électronique
Capteur de déplacement avec LED
Conducteur de protection
Interface de service
Alimentation de tension
centralisée 120 V AC
Sortie position 1
(0/120 V AC, commutation à gauche)
Sortie position 2
(0/120 V AC, commutation à gauche)
Interrupteur DIP
pour LED
Sortie position 3
(0/120 V AC, commutation à gauche)
Sortie détecteur de proximité externe
(0/120 V AC, commutation à gauche)
Touches Teach
Entrée électrovanne 1
(0/120 V AC)
Entrée électrovanne 2
(0/120 V AC)
Entrée électrovanne 3
(0/120 V AC)
Fig. 20:
Unité de
commande de
vanne/LED de
contrôle
pour vannes
Vanne 1
Vanne 2
Vanne 3
Schéma des connexions 120 V AC
53
français
Type 8681
Variante d'interface AS
12.
VARIANTE D'INTERFACE AS
12.1.
Explication des termes
Connexion interface AS
Interface AS (Actuator-Sensor-Interface) est un système de bus de terrain, servant à la mise en réseau de
capteurs et d'actionneurs essentiellement binaires (esclaves) avec un automate supérieur (maître).
Le raccordement des têtes de commande à des systèmes de bus supérieurs est possible au moyen
de passerelles usuelles. Contactez pour cela votre distributeur.
Câble bus
Cable à deux fils non blindé (câble d'interfaces AS comme câble plat de l'interface AS), avec lequel sont
transmises aussi bien des informations (données) que de l'énergie (alimentation de tension des actionneurs
et des capteurs).
Topologie du réseau
En grande mesure libre de choix, c'est-à-dire que des réseaux en étoile, en arborescence et en ligne sont
possibles. La spécification de l'interface AS donne davantage de détails (variante esclave A/B conforme à la
spécification version 3.0).
La longueur maximale du câble de bus doit être prise en compte – voir chapitre – voir chapitre « 12.4. Longueur
maximale du câble bus ».
Les têtes de commande sont configurées en tant que variante interface AS avec plage d'adresses étendue
(esclaves A/B) pour 62 esclaves ou en option en tant que variante interface AS pour 31 esclaves. Détails,
voir au chapitre « 12.9. Données de programmation ».
54
français
Type 8681
Variante d'interface AS
12.2.
Possibilités de raccordement électrique interface AS
Les concepts de raccordement suivants sont disponibles pour le raccordement électrique de la tête de
commande :
Presse-étoupe avec raccord multipôle (fiche
M12 selon CEI 61076-2-101, 4 pôles),
longueur de câble env. 15 cm
Raccord gauche : interface AS
Presse-étoupe avec raccord multipôle
(fiche M12 selon CEI 61076-2-101, 4 pôles), longueur de câble env. 80 cm
Raccord gauche : interface AS
Raccord droit :
Raccord droit : Fig. 21:
12.3.
détecteur de proximité externe
détecteur de proximité externe
Concepts de connexion Interface AS
Nombre de têtes de commande pouvant être
raccordées
Le niveau d'extension réellement possible dépend de la somme de tous les courants de travail par tête de
commande, alimentés à un segment bus d'interface AS commun par le bus - voir exemple de calcul, chapitre
« 12.6. Aide à la conception ».
Standard : Interface AS / 62 esclaves
(Variante d'interface AS avec plage d'adresse étendue (esclave A/B))
Sur la variante d'interface AS avec plage d'adresse étendue (esclave A/B), 1 maître peut communiquer avec
62 esclaves.
Option : Interface AS / 31 esclaves
(Variante d'interface AS avec plage d'adresse 31 esclaves)
Dans ce cas, 31 têtes de commande maximum peuvent être raccordées au câble bus (restriction de la
plage d'adresse).
12.4.
Longueur maximale du câble bus
Le câble de bus ne doit pas dépasser une longueur maximale de 100 m. Lors de la conception, il convient
de tenir compte de tous les câbles d'interface AS d'un faisceau d'interface AS et donc aussi des lignes de
branchement vers les esclaves individuels ainsi que du câblage à l'intérieur de la tête de commande.
Lors de la conception de l'installation, la longueur théorique du câble sur la tête de commande doit être
fixée soit à 0,3 soit à 1 m (voir le tableau ci-après). Cela tient compte des longueurs de câble installées à
français
55
Type 8681
Variante d'interface AS
l'extérieur ainsi qu'à l'intérieur (voir également l'exemple de calcul ci-après).
Variante
Longueur de câble théorique
(y compris câble à l'intérieur)
Multipôle, longueur de câble, extérieur env. 15 cm
0,3 m
Multipôle, longueur de câble, extérieur env. 80 cm
1,0 m
Tableau 1 :
Longueur de câble théorique sur la tête de commande (longueur de câble intérieur + extérieur)
Exemple de calcul longueurs de câble :
pour raccord multipôle avec une longueur de câble extérieure d'env. 15 cm :
En cas d'utilisation de 62 têtes de commande, le câble plat de l'interface AS ne doit pas dépasser une longueur maximale de (100 m - 62 * 0,3 m) = 81,4 m.
Si la longueur de câble théorique totale de 100 m devait être dépassée, il est possible d'utiliser au besoin un
répétiteur d'interface AS disponible dans le commerce.
Respecter l'alimentation électrique maximale par le biais de blocs d'alimentation interface AS certifiés
≤ 8 A ! Détails, voir la spécification interface AS.
Tenir compte à cet effet de la variante en option « interfaces AS avec alimentation de tension externe » pour
décharger le segment de bus de l'interface AS ! (voir aux chapitres « 12.5 » et « 12.8 »)
Utilisez des câbles selon la spécification de l'interface AS.
La longueur de câble maximale change en cas d'utilisation d'autres câbles.
12.5.
Caractéristiques électriques
Observations/remarques :
Sorties (du point de vue maître) : 0 à 3 électrovannes
Entrées (du point de vue maître) : 3 signaux de messages de retour binaires et 1 x détecteur de proximité
externe
Chien de garde :
si la communication bus via 50 à 100 ms tombe en panne, les
sorties sont mises à 0
Réglage de l'alimentation de tension des électrovannes par des cavaliers sur le module électronique interface AS :
Alimentation électrique via l'interface AS :
Alimentation électrique externe
(raccordement, voir au chapitre « 12.8. Installation
électrique de l'interface AS »)
Cavalier
Fig. 22:
56
Cavalier
Réglages des cavaliers pour l'alimentation de tension via Interface AS ou alimentation de tension externe
La tête de commande type 8681 a été développée conformément à la Spécification Complète (V.3.0) et au
profil S-7.A.E resp. S-7.F.F de l' AS-International Association.
français
Type 8681
Variante d'interface AS
Raccords :
Variante raccord multipolaire:
x presse-étoupe M16 x 1,5 / SW19 avec raccord multipolaire
1
(connecteur mâle M12suivant CEI 61076-2-101, 4 pôles) pour
alimentation de tension et signaux, longueur de câble env. 15 cm ou
env. 80 cm
x presse-étoupe M16 x 1,5 / SW19 - possibilité de raccorder un
1
détecteur de proximité externe (obstrué par bouchon borgne, le retirer
avant utilisation)
Alimentation de tension :
9,5 ... 31,6 V DC (suivant spécifications)
2
21,0 ... 31,6 V DC (selon spécification Power24)
Entrée / détecteur de proximité (détecteur de proximité externe : S4 in) :
Alimentation de tension :
tension d'interface AS appliquée à la tête de commande - 10 %
Capacité de courant de l'alimentation
des capteurs :
max. 30 mA
Protection contre les courts-circuits
construction :
DC 2 et 3 fils,
NO ou NF (réglage usine NO), sortie PNP
Courant d'entrée signal 1 :
Icapteur > 6,5 mA, limité en interne à 10 mA
Tension d'entrée signal 1 :
Ucapteur> 10 V
Courant d'entrée signal 0 :
Icapteur < 4 mA
Tension d'entrée signal 0 :
Ucapteur < 5 V
Entrées (du point de vue maître) / signaux de retour binaires :
L'obtention des 3 positions de vanne signalées par les signaux de retour binaires est décrite au
chapitre « 20 » à la page 131.
Sorties (du point de vue maître) / électrovannes :
Puissance de commutation typ. : 0,9 W (par électrovanne, pour 200 ms après la mise en marche)
Puissance continue typ. :
0,6 W (par électrovanne, à partir de 200 ms après la mise en marche)
Fonction chien de garde :
intégrée
Réduction de la puissance :
via électronique d'interface AS intégrée
Courant de démarrage typ. (par vanne) : 30 mA resp. 0,9 W/200 ms (pour une tension AS-i de 30,5 V)
Courant d'arrêt typ. (par vanne) : 20 mA ou 0,6 W
(pour une tension AS-i de 30,5 V)
Mode de fonctionnement :
Service continu (facteur de marche de 100%)
Type de vanne :
Type 6524
Affichage central des états de commutation :
Courant absorbé de AS-i
pour une tension AS-i de 30,5 V : env. 33 mA ou 1 W par voyant lumineux représenté
Nombre de couleurs pouvant être
représentées :
couleurs pour des états de commutation de la vanne de process
2
1 couleur pour signalisation des erreurs « Changement universel des
couleurs » voir au chapitre « 21. Indication par LED/affectations des
couleurs ».
Alimentation de tension via le bus d'interface AS (sans alimentation de tension externe) :
Courant absorbé max. de AS-i : <160 mA
Courant absorbé en mode normal de AS-i (après baisse de courant) :
<150 mA
3 vannes activées, 1 position faisant l'objet d'un message de retour
avec affichage LED, pas de détecteur de proximité externe
Protection contre les courts-circuits intégrée
français
57
Type 8681
Variante d'interface AS
REMARQUE !
Si les 3 électrovannes sont commandées simultanément via l'interface AS, l'électronique active
successivement les vannes avec une temporisation de 200 ms afin de protéger le bus contre les
courants trop forts.
Alimentation de tension externe pour électrovannes :
Alimentation de tension externe :
9,2 V DC à 31,6 V DC
1
L'appareil d'alimentation doit comprendre une séparation fiable
selon CEI 60364-4-41. Il doit satisfaire à la norme SELV. Le
potentiel de masse ne doit pas avoir de connexion de terre.
ourant absorbé à partir de l'alimentation de tension externe pour des sorties (électrovannes) - sans
C
limitation de courant intégrée:
<110 mA pour 24 V DC (pour 200 ms après mise en marche
de la 3e vanne)
ourant absorbé de AS-i
C
pour entrées et affichage :
150 mA (détecteur de proximité externe, message de retour et
<
affichage d'erreurs incl.)
Protection contre les courts-circuits intégrée
Veuillez tenir compte des remarques ci-après concernant les besoins en courant et le niveau
d'extension maximal du réseau d'interface AS figurant au chapitre « 12.3. Nombre de têtes de
commande pouvant être raccordées » et, le cas échéant, dans les spécifications de l'interface AS.
12.6.
Aide à la conception
Aide au dimensionnement en cas d'alimentation des vannes par le bus AS-i
Puissance absorbée de l'électronique :
Pel
= 1,0 W
ou
Iel
= 33 mA pour 30,5 V
Puissance absorbée d'une vanne à la mise en marche (200 ms) :
Pvanne MARCHE
= 0,9 W
ou
Ivanne MARCHE
= 30 mA pour 30,5 V
Puissance absorbée d'une vanne après réduction :
Pvanne
= 0,6 W
ou
Ivanne
= 20 mA pour 30,5 V
Puissance absorbée d'un message de retour de position optique :
PLED
= 1,0 W
ou
ILED
= 33 mA pour 30,5 V
Pour le dimensionnement des longueurs de câble maximales, tenir compte le chapitre « 12.4. Longueur
maximale du câble bus ».
Même si plusieurs vannes d'une tête de commande sont commutées simultanément par le bus, le
signal de commutation est transmis aux vannes de manière étagée, c'est-à-dire 0,9 W est toujours
absorbé par une vanne seulement.
58
français
Type 8681
Variante d'interface AS
Exemples de calcul :
Exemple 1 :
3 vannes sont activées « simultanément », une position est signalée en retour (état pendant 200 ms) :
Pesclave
=
4,1 W =
Pel
+ 1 x Pvanne MARCHE
+ 2 x Pvanne
+ 1 x PLED
1,0 W
+ 1 x 0,9 W
+ 2 x 0,6 W
+ 1 x 1,0 W
Iel
+ 1 x Ivanne MARCHE
+ 2 x Ivanne
+ 1 x ILED
33 mA
+ 1 x 30 mA
+ 2 x 20 mA
+ 1 x 33 mA
ou
Iesclave
=
136 mA =
Exemple 2 :
3 vannes sont activées « simultanément », une position est signalée en retour (état d'inertie) :
Pesclave
=
3,8 W =
Pel
+ 3 x Pvanne
+ 1 x PLED
1,0 W
+ 3 x 0,6 W
+ 1 x 1,0 W
Iel
+ 3 x Ivanne
+ 1 x ILED
33 mA
+ 3 x 20 mA
+ 1 x 33 mA
ou
Iesclave
=
126 mA =
En cas d'utilisation d'un détecteur de proximité externe, ce besoin en courant doit être ajouté au
calcul.
12.7.
Consignes de sécurité
DANGER !
Risque d'explosion en atmosphère explosible (seulement en cas de dysfonctionnement, car
zone 2) !
▶▶L'ouverture du capot ou du boîtier sous atmosphère explosible n'est autorisée qu'à l'état hors tension !
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures dû à un choc électrique !
▶▶Avant toute intervention dans le système (à l'exception de la procédure de Teach (l'apprentissage) en
atmosphère non explosible), couper la tension et protéger d'une remise en marche !
▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des
accidents et de sécurité !
Risque de blessures dû à une installation non conforme !
▶▶L'installation doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage
approprié !
Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et au redémarrage non
contrôlé !
▶▶Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation.
▶▶Garantir un redémarrage contrôlé après l'installation.
59
français
Type 8681
Variante d'interface AS
12.8.
Installation électrique de l'interface AS
Les variantes d'interface AS avec raccord multipolaire sur le câble ne nécessitent pas de travaux de câblage
internes, ce qui simplifie et accélère nettement l'installation et la mise en service sur site tout en réduisant les
risques de fuites.
Vous avez cependant besoin des jeux de câbles confectionnés resp. montés avec les affectations des broches
suivantes. De même, il convient de régler les cavaliers sur le module électronique en conséquence (voir les
figures ci-dessous).
REMARQUE !
Utilisation de la tête de commande en atmosphère explosible
▶▶Utiliser uniquement des câbles et des presse-étoupes autorisés pour l'utilisation concernée et monter
les câbles et presse-étoupes conformément au manuel d'utilisation correspondant !
▶▶Obturez toutes les ouvertures non utilisées avec des bouchons filetés/embouts de fermeture homologués Ex !
Raccord bus interface AS (alimentation de tension pour électrovannes via bus ou alimentation externe de tension)
M12 x 1 connecteur rond, 4 pôles, mâle (suivant CEI 61076-2-101)
(Vue du connecteur M12, vue de devant sur les fiches)
Broche 2 :
NF
Broche 2 : GND
Broche 3 :
ASI -
Broche 1 : ASI + Broche 3 : ASI -
Broche 1 : ASI +
Broche 4 : NF
Broche 4 : 24 V +
Raccord bus avec alimentation de tension
externe des électrovannes
Raccord bus avec alimentation de tension
des électrovannes via le bus
Fig. 23:
Raccord bus interface AS (alimentation de tension des électrovannes via le bus ou alimentation externe de
tension)
Broche
Affectation (alimentation de
tension via le bus)
Affectation
(alimentation de tension externe)
Couleur de fil
1
Interface AS - ASI+
Interface AS - ASI +
brun
2
non affecté
GND
blanc
3
Interface AS - ASI -
Interface AS - ASI −
bleu
4
non affecté
24 V +
noir
Alimentation de tension des électrovannes via Alimentation de tension externe des électrovannes
le bus
Cavalier
Fig. 24:
60
Cavalier
Réglage des cavaliers sur le module électronique AS-i : alimentation de tension des électrovannes via le bus ou externe
La variante câble avec raccord multipolaire convient particulièrement au raccordement direct et flexible au
câble plat de l'interface AS au moyen d'une borne à câble plat (sortie M12, sortie VA) disponible en option.
français
Type 8681
Variante d'interface AS
La borne à câble plat en option réalise le contact du câble plat de l'interface AS sous la forme de la technique
de pénétration permettant l'installation par « clipsage » du câble plat de l'interface AS sans couper ni dénuder.
Étapes de travail :
→→Ouvrir la borne à câble plat
(dévisser les vis et soulever le couvercle)
Vis, 2x
→→Insérer le câble plat de l'interface AS
→→Refermer la borne à câble plat
Sortie M12connecteur
enfichable
Fig. 25:
→→Serrer les vis
Positionner les vis autotaraudeuses sur l'alésage
existant en les dévissant un peu et les visser
Option borne à câble plat pour câble plat de l'interface AS
Module électronique interface AS - affichages d'états LED :
Affichages d'état LED
« Power » et « Fault »
Fig. 26:
4 interrupteurs DIP pour
le codage
couleur des LED d'état
de l'appareil/Top-LED
Affichages d'états LED sur le module électronique AS-i
LED 1 « Power
»
(vert)
LED 2 « Fault » État signalisé
(rouge)
éteinte
éteinte
Power OFF
éteinte
OK
allumée
allumée
allumée
Pas de trafic de données (chiens de garde terminé avec adresse
esclave différente de 0)
clignote
allumée
Adresse esclave = 0
clignote
clignote
Surcharge de l'alimentation des capteurs / commande manuelle
activée / aucun apprentissage / demande de service/de maintenance
/ mode de service programme PC-Service
Même l'affichage d'état central multicolore (LED d'état de l'appareil / Top-LED) clignote dans
la même couleur d'erreur (voir au chapitre « 21.2. Séquence de clignotement/signalisation des
erreurs »), lorsque la LED d'état 2 « Fault » est activée sur le module électronique.
61
français
Type 8681
Variante d'interface AS
12.9.
Données de programmation
Les têtes de commande sont configurées en tant que variante interface AS avec plage d'adresses étendue
(esclaves A/B) pour 62 esclaves ou en option en tant que variante interface AS pour 31 esclaves.
Un changement entre les deux configurations de têtes de commande (pour 62 esclaves ou
31 esclaves) n'est possible qu'en remplaçant la carte électronique !
Si, dans le système de bus de terrain d'interface AS, une tête de commande est remplacée par une
autre tête de commande présentant une autre configuration (par ex. variante d'interface AS avec 62
esclaves (esclave A/B) en remplacement d'un appareil avec une variante d'interface AS de 31 esclaves),
une erreur de configuration est générée suite à la différence de code ID sur le maître !
Dans ce cas (remplacement délibéré !), la configuration actuelle doit être projetée de nouveau dans le
maître d'interface AS. Lire à ce sujet le manuel d'utilisation du maître d'interface AS utilisé !
Réglage usine de l'adresse AS-i :
Adresse AS-i = 0
Tableau des données de programmation :
Données de programmation avec
62 esclaves
Données de programmation avec
31 esclaves
Appareil interface AS pour
l'adressage esclave A/B
(appareil standard)
Interface AS (en option)
Configuration E/S
7 hex (4 entrées / 4 sorties)
voir ci-dessous : Tableau « Affectation de bits »
7 hex (4 entrées / 4 sorties)
voir ci-dessous : Tableau « Affectation de bits »
Code ID
A hex
F hex
Code ID plus étendu 1
7 hex
(F hex)
Code ID plus étendu 2
E hex
(F hex)
Profil
S-7. A.E
S-7. F.F
Tableau Affectation de bits :
Bit de données
D3
D2
D1
D0
Entrée
Détecteur de
proximité externe S4
Position S3
Position S2
Position S1
Sortie
non affecté
Électrovanne V3
Électrovanne V2
Électrovanne V1
Bit de paramètre
P3
P2
P1
P0
Sortie
non affecté
non affecté
non affecté
non affecté
Voir également l'affectation de bits pour la variante « 19.2. Tête de commande (AS-i) avec 2 détecteurs de
proximité externes » à la page 130.
62
français
Type 8681
Variante DeviceNet
13.
VARIANTE DEVICENET
13.1.
Explication des termes
• Le DeviceNet est un système de bus de terrain basé sur le protocole CAN (Controller Area Network). Il
permet de mettre en réseau des actionneurs et des capteurs (esclaves) avec des systèmes de commande
supérieurs (maître).
• Dans DeviceNet, la tête de commande est un appareil esclave selon Predefined Master/Slave Connection
Set figurant dans la spécification DeviceNet. Les variantes de connexion E/S supportées sont Polled I/O, Bit
Strobed I/O et Change of State (COS).
• Pour DeviceNet, on distingue entre des messages de process transmis de manière cyclique ou suivant les
événements avec une priorité haute (I/O Messages) et des messages de gestion acyclique avec une priorité
basse (Explicit Messages).
• Le déroulement du protocole correspond à la spécification DeviceNet éditée en avril 2010.
13.2.
Possibilité de raccordement électrique
Presse-étoupe avec raccord multipolaire
(connecteur mâle M12 suivant CEI 61076-2-101,
5 pôles), longueur de câble env. 80 cm
Raccord gauche : tension, signaux
Raccord droit :
Fig. 27:
13.3.
détecteur de proximité externe
Concept de connexion DeviceNet
Spécification DeviceNet
Fichier EDS :
8681.EDS
Icônes :
8681.ICO
Vitesse de transmission :
25 kBit/s, 250 kBit/s, 500 kBit/s (réglable avec les interrupteurs DIP 7, 8) ;
1
réglage usine : 125 kBit/s
(voir au chapitre « 13.10.2. Réglage de la vitesse de transmission »)
Adresse :
... 63 (réglable avec les interrupteurs DIP 1 ... 6) ;
0
réglage usine : 63
(voir au chapitre « 13.10.1. Paramètres pour l'adresse DeviceNet »)
Données de process :
2 ensembles d'entrées statiques
(Entrée : de la tête de commande au maître/scanner DeviceNet)
1 ensemble de sorties statiques
(Sortie : du maître/scanner DeviceNet à la tête de commande)
français
63
Type 8681
Variante DeviceNet
Entrées :
signaux de retour discrets du capteur de déplacement (positions S1 - S3)
3
1 signal de retour discret du détecteur de proximité externe (S4)
1 signal de déplacement analogique en mm
alimentation par le faisceau DeviceNet (11 ... 25 V DC)
Niveau de commutation signal High ≥ 5 V
Niveau de commutation signal Low ≤ 1,5 V
Sorties :
3 électrovannes
Puissance
absorbée du bus :
13.3.1.
uissance max. 5 W, si toutes les vannes sont activées (3 x type 6524 de 0,6
P
W chaque)
Longueur totale de câble et longueur maximale de câble selon
la spécification DeviceNet
Le câble bus est à 4 fils avec un blindage supplémentaire devant satisfaire à la spécification DeviceNet. Le
câble permet de transmettre aussi bien des informations (données) que de l'énergie (alimentation de tension
pour actionneurs et capteurs de faible puissance).
La longueur totale de ligne maximale (somme de toutes les lignes principales et de branchement)
d'un réseau dépend de la vitesse de transmission.
Lors de la conception de l'installation, la longueur théorique du câble sur la tête de commande doit
être fixée à 1 m – cela tient compte des longueurs de câble installées à l'extérieur ainsi qu'à l'intérieur.
Vitesse
de transmission
Longueur de ligne maximale totale*
Câble épais (thick cable**)
Câble moyen (mid cable**)
125 kBit/s
500 m
300 m
250 kBit/s
250 m
250 m
500 kBit/s
100 m
100 m
Câble fin (thin cable**)
100 m pour toutes les
vitesses de transmission
*
Selon spécification DeviceNet. En cas d'utilisation d'un autre type de câble, des valeurs maximales plus
faibles s'appliquent.
** Désignation du câble et détail, voir spécifications DeviceNet.
13.3.2. Longueur des lignes de branchement (Drop Lines)
Vitesse
de transmission
125 kBit/s
250 kBit/s
500 kBit/s
Longueur des lignes de branchement (Drop Lines)
Longueur maximale
6 m pour toutes les vitesses
de transmission
Longueur totale maximale de toutes les lignes de branchement dans le réseau
156 m
78 m
39 m
64
français
Type 8681
Variante DeviceNet
13.4.
Caractéristiques électriques
Raccords :
« Multipolaires » :
x presse-étoupe M16 x 1,5 / SW22 avec raccord multipolaire
1
(connecteur mâle M12 suivant CEI 61076-2-101, 5 pôles) pour bus
DeviceNet et alimentation de tension, longueur de câble env. 80 cm
x presse-étoupe M16 x 1,5 / SW19 - possibilité de raccorder un
1
détecteur de proximité externe (obstrué par bouchon borgne, le retirer
avant utilisation)
Alimentation de tension :
11 ... 25 V DC (selon spécification)
Courant absorbé max. :
<200 mA pour 24 V DC (200 ms après la mise en marche des vannes)
Entrée / détecteur de proximité (détecteur de proximité externe : S4 in) :
Alimentation de tension :
via alimentation de tension DeviceNet - 10 %
Capacité de courant de l'alimentation
des capteurs :
max. 30 mA
Protection contre les courts-circuits
construction :
DC 2 et 3 fils,
contact de travail (normally open), sortie PNP
Courant d'entrée signal 1 :
Icapteur > 6,5 mA, limité en interne à 10 mA
Tension d'entrée signal 1 :
Ucapteur> 10 V
Courant d'entrée signal 0 :
Icapteur < 4 mA
Tension d'entrée signal 0 :
Ucapteur < 5 V
Entrées (du point de vue maître) / signaux de message de retour binaires ou analogiques :
l'obtention des 3 positions de vanne signalées par les signaux binaires ou le signal de déplacement
analogique est décrite au chapitre « 20. Capteur de déplacement » à la page 131.
Sorties (du point de vue maître) / électrovannes :
Puissance de commutation typ. : 0,9 W (par électrovanne, pour 200 ms après la mise en marche)
Puissance continue typ. :
0,6 W (par électrovanne, à partir de 200 ms après la mise en marche)
Courant absorbé par électrovanne : 50 mA pour 12 V DC
25 mA pour 24 V DC
22 mA pour 28 V DC
Mode de fonctionnement :
Service continu (facteur de marche de 100%)
Types de vanne :
6524
Affichage central des états de commutation :
Courant absorbé de DeviceNet
pour 24 V DC :
env. 42 mA pour une alimentation de tension de 24 V DC par voyant
lumineux représenté ; changement de couleur, voir au chapitre
« 21. Indication par LED/affectations des couleurs »
13.5.
Position de sécurité en cas de panne du bus
En cas de panne du bus, l'électrovanne est commutée dans une position de sécurité programmable (par
défaut : électrovanne sans courant). Données de configuration, voir au chapitre « 13.12.1. Configuration de la
position de sécurité des électrovannes en cas d'erreur de bus ».
65
français
Type 8681
Variante DeviceNet
13.6.
Aide à la conception
Puissance absorbée de l'électronique :
Pel
= 1,44 W
ou
Iel
= 60 mA pour 24 V
Puissance absorbée d'une vanne à la mise en marche (200 ms) :
Pvanne MARCHE
= 0,9 W
ou
Ivanne MARCHE
= 38 mA pour 24 V
Ivanne
= 25 mA pour 24 V
Puissance absorbée d'une vanne après réduction :
Pvanne
= 0,6 W
ou
Puissance absorbée d'un message de retour de position optique :
PLED
= 1,0 W
ou
ILED
= 42 mA pour 24 V
Exemples de calcul :
Exemple 1 :
3 vannes sont activées simultanément, une position est signalée en retour (état pendant 200 ms) :
Ptotal
=
5,14 W =
Pel
+ 3 x Pvanne MARCHE
+ 1 x PLED
1,44 W
+ 3 x 0,9 W
+ 1 x 1,0 W
Iel
+ 3 x Ivanne MARCHE
+ 1 x ILED
60 mA
+ 3 x 38 mA
+ 1 x 42 mA
ou
Itotal
=
216 mA =
Exemple 2 :
3 vannes sont activées simultanément, une position est signalée en retour (état d'inertie) :
Ptotal
=
4,24 W =
Pel
+ 3 x Pvanne
+ 1 x PLED
1,44 W
+ 3 x 0,6 W
+ 1 x 1,0 W
Iel
+ 3 x Ivanne
+ 1 x ILED
60 mA
+ 3 x 25 mA
+ 1 x 42 mA
ou
Itotal
=
177 mA =
En cas d'utilisation d'un détecteur de proximité externe, ce besoin en courant doit être ajouté au
calcul.
66
français
Type 8681
Variante DeviceNet
13.7.
Consignes de sécurité
DANGER !
Risque d'explosion en atmosphère explosible (seulement en cas de dysfonctionnement, car zone 2) !
▶▶L'ouverture du capot ou du boîtier sous atmosphère explosible n'est autorisée qu'à l'état hors tension !
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures dû à un choc électrique !
▶▶Avant toute intervention dans le système (à l'exception de la procédure de Teach (l'apprentissage) en
atmosphère non explosible), couper la tension et protéger d'une remise en marche !
▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des
accidents et de sécurité !
▶▶Ne touchez pas aux composants sous tension pendant le réglage du système de mesure de déplacement (procédure de Teach / l'apprentissage) !
Risque de blessures dû à une installation non conforme !
▶▶L'installation doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage
approprié !
Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et au redémarrage non
contrôlé !
▶▶Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation.
▶▶Garantir un redémarrage contrôlé après l'installation.
13.8.
Installation électrique DeviceNet
Toutes les variantes DeviceNet (câble avec raccord multipolaire) ne nécessitent pas de travaux de câblage
internes, ce qui simplifie et accélère nettement l'installation et la mise en service sur site tout en réduisant
les risques de fuites.
Vous avez cependant besoin des jeux de câbles confectionnés en conséquence avec l'affectation de
broches suivante. L'affectation correspond à la spécification DeviceNet.
Raccord multipolaire DeviceNet
Vue du connecteur
à partir de la façade
sur les broches :
Broche 4 : CAN_H
blanche
Broche 3 : V–
noire
Broche 5 : CAN_L
bleue
Broche 2 : V+
rouge
Broche 1 : Drain
(blindage)
Fig. 28:
Raccord bus DeviceNet avec alimentation de tension
Broche
1
2
3
4
5
Signal
Blindage
V+
V–
CAN_H
CAN_L
rouge
noire
blanche
bleue
Couleur de fil
67
français
Type 8681
Variante DeviceNet
Module électronique DeviceNet :
Touches Teach T1-3
Raccordement d'électrovanne
avec LED d'état pour vanne V1
Interface de service
Interrupteur DIP pour le
réglage de l'adresse et de
la vitesse de transmission
Interrupteur DIP pour codage
couleur des LED d'état de
l'appareil/Top-LED
LED d'état de l'appareil
LED d'état du réseau
Raccords d'électrovanne avec LED d'état
pour vannes V2, V3
Alimentation de tension
DeviceNet
Raccord du détecteur de
proximité externe
Signaux bus
Fig. 29:
Module électronique deviceNet
Affectation des bornes :
Désignation
borne plate
V+
V-
Affectation
Alimentation de tension
DeviceNet
Alimentation de tension
DeviceNet
CAN_H
Signal de bus CAN high
CAN_L
Signal de bus CAN low
Désignation
borne plate
V+
S4 IN
GND
68
français
Affectation
Alimentation de tension pour
détecteur de proximité externe
Entrée détecteur de proximité
externe
GND détecteur de proximité
externe
Type 8681
Variante DeviceNet
13.9.
Topologie du réseau d'un système DeviceNet
Lors de l'installation d'un système DeviceNet, il convient de veiller à ce que le câblage de terminaison des
lignes de transmission des données soit correctement effectué. Le câblage empêche la survenue de dysfonctionnements dus à des réflexions de signaux sur les lignes de transmission de données.
La ligne principale doit par conséquent être terminée aux deux extrémités par des résistances de chacune
120 Ω et 1/4 W de puissance de perte (voir « Fig. 30: Topologie du réseau »).
« Fig. 30 » représente une ligne avec une ligne principale (Trunk Line) et plusieurs lignes de branchement
(Drop Lines). Les lignes principales et de branchement sont composées du même matériau.
Ligne principale (Trunk Line)
câble DeviceNet
V+
V–
CAN_H
CAN_L
Résistance
terminale
120 Ω
¼W
Lignes de branchement
(Drop Lines)
câble DeviceNet,
max. 6 m de long
T01
Participant 1 (nœud 1)
Fig. 30:
Tn
Résistance
terminale
120 Ω
¼W
Participant n (nœud n)
Topologie du réseau
13.10. Configuration de l'adresse DeviceNet / de la vitesse
de transmission
8 interrupteurs DIP sont disponibles pour effectuer la configuration :
• Interrupteurs DIP 1 à 6
pour l'adresse DeviceNet
• Interrupteurs DIP 7 à 8
pour la vitesse de transmission
Fig. 31:
Position des interrupteurs DIP pour la vitesse de transmission et l'adressage
français
69
Type 8681
Variante DeviceNet
13.10.1. Paramètres pour l'adresse DeviceNet
Adresse MAC ID
= Medium Access Control Identifier Address
Adresse MAC ID
= [DIP 1 · 20 + DIP 2 · 21 + DIP 3 · 22 + DIP 4 · 23 + DIP 5 · 24 + DIP 6 · 25]
avec DIP x = off = 0 et DIP x = on =1
Tableau des paramètres pour l'adresse DeviceNet :
MAC
DIP1 DIP2 DIP3 DIP4 DIP5 DIP6
ID
0
off
off
off
off
off
off
MAC
DIP1 DIP2 DIP3 DIP4 DIP5 DIP6
ID
32
off
off
off
off
off
on
1
on
off
off
off
off
off
33
on
off
off
off
off
on
2
off
on
off
off
off
off
34
off
on
off
off
off
on
3
on
on
off
off
off
off
35
on
on
off
off
off
on
4
off
off
on
off
off
off
36
off
off
on
off
off
on
5
on
off
on
off
off
off
37
on
off
on
off
off
on
6
off
on
on
off
off
off
38
off
on
on
off
off
on
7
on
on
on
off
off
off
39
on
on
on
off
off
on
8
off
off
off
on
off
off
40
off
off
off
on
off
on
9
on
off
off
on
off
off
41
on
off
off
on
off
on
10
off
on
off
on
off
off
42
off
on
off
on
off
on
11
on
on
off
on
off
off
43
on
on
off
on
off
on
12
off
off
on
on
off
off
44
off
off
on
on
off
on
13
on
off
on
on
off
off
45
on
off
on
on
off
on
14
off
on
on
on
off
off
46
off
on
on
on
off
on
15
on
on
on
on
off
off
47
on
on
on
on
off
on
16
off
off
off
off
on
off
48
off
off
off
off
on
on
17
on
off
off
off
on
off
49
on
off
off
off
on
on
18
off
on
off
off
on
off
50
off
on
off
off
on
on
19
on
on
off
off
on
off
51
on
on
off
off
on
on
20
off
off
on
off
on
off
52
off
off
on
off
on
on
21
on
off
on
off
on
off
53
on
off
on
off
on
on
22
off
on
on
off
on
off
54
off
on
on
off
on
on
23
on
on
on
off
on
off
55
on
on
on
off
on
on
24
off
off
off
on
on
off
56
off
off
off
on
on
on
25
on
off
off
on
on
off
57
on
off
off
on
on
on
26
off
on
off
on
on
off
58
off
on
off
on
on
on
27
on
on
off
on
on
off
59
on
on
off
on
on
on
28
off
off
on
on
on
off
60
off
off
on
on
on
on
29
on
off
on
on
on
off
61
on
off
on
on
on
on
30
off
on
on
on
on
off
62
off
on
on
on
on
on
31
on
on
on
on
on
off
63
on
on
on
on
on
on
Tableau 2 :
Paramétrage de l'adresse DeviceNet à l'aide des interrupteurs DIP
70
français
Type 8681
Variante DeviceNet
13.10.2. Réglage de la vitesse de transmission
La tête de commande doit être adaptée à la vitesse de transmission du réseau :
Vitesse de transmission
DIP 7
DIP 8
125 kBit/s
off
off
250 kBit/s
on
off
500 kBit/s
off
on
(on)
(on)
non autorisé
Tableau 3 :
Paramétrage de la vitesse de transmission à l'aide des interrupteurs DIP
Les modifications de réglage par actionnement des interrupteurs DIP ne sont effectives
qu'après redémarrage de l'appareil !
Pour un redémarrage :
• débrancher un bref instant la tête de commande du réseau puis la rebrancher ou
• couper / remettre en marche l'alimentation du réseau ou
• envoyer un message de reset approprié.
13.11.
Configuration des valeurs de process
Pour la transmission de données de process via une liaison E/S, 2 ensembles d'entrées statiques et
1 ensemble de sorties statiques sont disponibles. Ces ensembles comprennent des attributs sélectionnés
repris dans un objet pour pouvoir être transmis ensemble via une liaison E/S comme données de process.
La sélection des données de process se fait en définissant les paramètres de l'appareil Active Input
Assembly et Active Output Assembly ou - si supporté par le maître/scanner DeviceNet - en définissant Produced Connection Path et Consumed Connection Path lors de l'initialisation d'une liaison E/S conformément
à la spécification DeviceNet.
13.11.1. Ensembles d'entrées statiques
Nom
Adresse attribut de données des
ensembles pour accès en lecture.
Class, Instance, Attribute
Format de l'attribut de données
Valeur 0 : OFF
Valeur 1 : ON
S1…S4 (réglage usine)
4, 1, 3
Octet 0 :
Bit 0 : Position S1
Bit 1 : Position S2
Bit 2 : Position S3
Bit 3 : Position S4
S1…S4 + POS
4, 2, 3
Octet 0 :
Bit 0 : Position S1
Bit 1 : Position S2
Bit 2 : Position S3
Bit 3 : Position S4
Bit 4…7 : non utilisé
(avec POS :
Position effective (Actual
Position))
Octet 1 :
POS en mm
français
71
Type 8681
Variante DeviceNet
Les adresses indiquées dans le tableau ci-dessus (« Ensembles d'entrées statiques ») peuvent être utilisées
comme indication de chemin pour l'attribut Produced Connection Path d'une liaison E/S.
Indépendamment de cela, l'utilisation de ces indications d'adresse permet cependant d'accéder de manière
acyclique et à tout moment aux attributs résumés dans les ensembles en utilisant Explicit Messages (messages explicites).
13.11.2. Ensemble de sorties statiques
Nom
Adresse attribut de données des
ensembles pour accès en
lecture.
Class, Instance, Attribute
Format de l'attribut de
données
Valeur 0 : OFF
Valeur 1 : ON
Électrovanne V1…V3
4, 21, 3
Octet 0 :
Bit 0 : Électrovanne V1
Bit 1 : Électrovanne V2
Bit 2 : Électrovanne V3
Bit 3…7 : non utilisé
Les adresses indiquées dans le tableau ci-dessus (« Ensembles de sorties statiques ») peuvent être utilisées
comme indication de chemin pour l'attribut Produced Connection Path d'une liaison E/S.
Indépendamment de cela, l'utilisation de ces indications d'adresse permet cependant d'accéder de manière
acyclique et à tout moment aux attributs résumés dans les ensembles en utilisant Explicit Messages (messages
explicites).
13.12. Configuration de l'appareil
13.12.1. Configuration de la position de sécurité des électrovannes en
cas d'erreur de bus
Pour configurer les électrovannes en cas d'erreur de bus, les attributs Position de sécurité de vanne et Mode
de sécurité peuvent être utilisées.
Explicit Messages permettent d'accéder de manière acyclique aux données de configuration des électrovannes
en cas d'erreur de bus.
• Le service Get_Attribute_Single correspond l'accès en lecture aux données de configuration.
• Le service Set_Attribute_Single correspond l'accès en écriture aux données de configuration.
1 octet de données pour mode de sécurité :
(adresse d'attribut :
class 150, instance 1, attribute 7)
1 octet de données pour la position de sécurité de vanne :
(adresse d'attribut :
class 150, instance 1, attribute 6)
Bit
Mode
Affectation des valeurs
Bit
0 Déplacer vers
position de sécurité
1 Garder dernière
position de vanne
Bit 0 Y1 (électrovanne V1)
Bit 0
Comportement en
cas d'erreur
de bus
Valeur 0 : OFF /
Valeur 1 : ON
Bit 1 Y2 (électrovanne V2)
Valeur 0 : OFF /
Valeur 1 : ON
non utilisé
0 (toujours)
Bit 2 Y3 (électrovanne V3)
Valeur 0 : OFF /
Valeur 1 : ON
Bit
3...7
0 (toujours)
Bit
1...7
Électrovanne
non utilisé
72
français
Affectation des valeurs
Type 8681
Variante DeviceNet
13.12.2. Exemple de configuration
L'exemple décrit la procédure de principe à suivre pour configurer l'appareil lorsque le logiciel RSNetWorx for
DeviceNet est utilisé (Rév. 4.21.00). Installation du fichier EDS
L'installation du fichier EDS s'effectue à l'aide de l'outil EDS Installation Wizard faisant partie de
RSNetWorx.
Au cours de la procédure d'installation, il est possible d'affecter l'icône (dans le cas où cela ne s'effectue
pas automatiquement).
Paramétrage Offline (hors ligne) de l'appareil
Après intégration d'un appareil dans la configuration DeviceNet de RSNetWorx, il est possible d'effectuer le
paramétrage hors ligne de l'appareil.
La « Fig. 32 » représente comment peut être sélectionné par exemple un ensemble d'entrées différent du
réglage usine (données d'entrées de process transmissibles via liaison E/S). Il convient toutefois de noter
qu'il faut adapter en conséquence la longueur des données de process lors d'une configuration ultérieure
du maître/scanner DeviceNet.
Toutes les modifications de paramètres effectuées hors ligne (offline) doivent être rendues effectives
pour l'appareil réel par un téléchargement ultérieur.
Fig. 32:
Sélection de l'ensemble d'entrées (capture d'écran)
français
73
Type 8681
Variante DeviceNet
Paramétrage Online (en ligne) de l'appareil
Le paramétrage des appareils peut également s'effectuer en ligne. On peut choisir de lire uniquement certains paramètres (Single) ou tous les paramètres (All) d'un groupe à partir de l'appareil (Upload) ou de les
charger dans l'appareil (Download).
Il est également possible de transmettre de manière cyclique certains paramètres ou tous les paramètres
d'un groupe en mode moniteur. Cela peut être utile surtout lors de la mise en service.
13.13. Affichage des LED d'état en cas d'erreur de bus
Les erreurs de bus sont également indiquées par l'affichage d'état central multicolore (LED d'état de
l'appareil / Top-LED) - voir au chapitre « 21.2. Séquence de clignotement/signalisation des erreurs ».
La LED d'état de l'appareil (« Module »)
et celle d'état du bus (« Network ») se
trouvent sur le module électronique.
Les erreurs indiquées ici sur le module
électronique sont également signalisées
vers l'extérieur par l'affichage d'état
central multicolore (LED d'état de l'appareil / Top-LED).
Fig. 33:
LED d'état
Tests de fonctionnement des deux LED d'état après application de la tension (raccordement de la ligne
réseau) :
LED d'état
Couleur de LED
Test de fonctionnement
« Module »
vert
• 250 ms MARCHE (vert)
« Network »
vert / rouge
• 250 ms MARCHE (vert)
• 250 ms MARCHE (rouge)
S'ensuit un autre test de fonctionnement, pendant lequel toutes les LED s'allument un court instant.
Au terme du test, les LED d'état affichent les états de l'appareil décrits dans les tableaux ci-après.
13.13.1. État de la LED d'état d'appareil « Module »
LED
État de l'appareil
Explication
Éteinte
Pas d'alimentation
• L'appareil n'est pas alimenté en
tension
Vert
L'appareil fonctionne
• État de marche normal
74
français
Type 8681
Variante DeviceNet
13.13.2. État de la LED d'état du bus « Network »
LED
État de l'appareil
Explication
Éteinte
Absence d'alimen- • L'appareil n'est pas alimenté en
tation pas en ligne
tension
• L'appareil n'a pas terminé le test
Duplicate MAC ID (le test dure
environ 2 s)
• L'appareil ne peut pas terminer le
test Duplicate MAC ID.
Dépannage
• Raccorder d'autres appareils
dans le cas où l'appareil est le
seul participant au réseau
• Remplacer l'appareil
• Vérifier la vitesse de
transmission
• Contrôler la liaison bus
Vert
En ligne, liaison au
maître existante
• État de marche normale avec liaison
établie au maître
Vert
clignote
En ligne, sans
liaison avec le
maître
• État de marche normale sans liaison
établie au maître
Rouge
clignote
Délai d'attente
de liaison
• Une ou plusieurs liaisons E/S sont à
l'état de délai d'attente
• Nouvel établissement de liaison
par le maître pour s'assurer de
la transmission cyclique des
données E/S.
Rouge
Erreur critique
• Un autre appareil avec la même
adresse MAC ID se trouve dans le
circuit
• Vérifier la vitesse de
transmission
• Liaison bus manquante suite à des
problèmes de communication
• Dépannage possible de l'erreur
: vérifier l'adresse
• Si nécessaire remplacer
l'appareil
75
français
Type 8681
Variante IO-Link
14.
VARIANTE IO-LINK
IO-Link est une technologie E/S standardisée, utilisée à l'échelle internationale (CEI 61131-9) pour communiquer
avec des capteurs et actionneurs. IO-Link est un système de communication point à point doté d'une technique de raccordement à 3 ou 5 fils pour capteurs et actionneurs et câbles de capteur standard non blindés. La tête de commande type 8681 (variante IO-Link) est proposé en 2 variantes :
• Port Class A :
avec une alimentation électrique commune (Power 1) pour l'alimentation du
système et des actionneurs (électrovannes) ou
• Port Class B :
avec une alimentation électrique (Power 1) pour l'alimentation du système et Power
2 pour l'alimentation séparée des actionneurs (électrovannes), permettant une
coupure de sécurité des électrovannes uniquement.
Les appareils sont conformes à la spécification, tel que décrit en détail au chapitre « 14.3 ».
14.1.
Fig. 34:
Principe du réseau/interfaces
Principe du réseau IO-Link
Les têtes de commande IO-Link peuvent également être reliées individuellement au Bürkert Communicator
pour la configuration ainsi que pour la mise à jour du firmware : via la clé büS en utilisant le port micro USB
sur le module électronique (voir « Fig. 36 »).
Étant donné qu'aucune tension n'est transmise via cette interface, la tête de commande doit en plus être
alimentée en tension, par ex. via le raccord IO-Link.
À cet effet, il faut cependant tenir compte du fait que le paramétrage de l'appareil n'est pas possible simultanément via IO-Link et via le Bürkert Communicator – voir à ce propos chap. « 14.4 »
76
français
Type 8681
Variante IO-Link
La liaison avec le Bürkert Communicator (type 8920) est établie à l'aide des accessoires figurant au chap.
« 16 » sous « Outil de service » ; au minimum, le kit büS standard et un adaptateur büS sont requis.
14.2.
Quickstart pour la première mise en service
Structure du réseau :
Les appareils IO-Link sont couplés à des maîtres IO-Link disponibles dans le commerce et peuvent être intégrés
facilement dans tous les systèmes courants de bus de terrain et d'automatisation.
La structure du réseau est analogue au schéma de la « Fig. 34 ».
Pour la liaison entre les appareils IO-Link et les maîtres IO-Link, des câbles standard non blindés à 3 ou à 5
pôles d'une longueur max. de 20 m entre l'appareil IO-Link et le maître IO-Link sont suffisants.
Les têtes de commande IO-Link sont soit équipées de fiches M12 (variante avec connecteur multipôle)
soit elles peuvent être câblées directement (variante avec presse-étoupe). Les détails sont disponibles au
chapitre « 14.5 ».
Configuration :
La configuration du réseau s'effectue par le biais de l'automate de niveau supérieur.
Afin de garantir une communication univoque, les appareils IO-Link ne doivent pas être paramétrés simultanément à l'aide de l'automate programmable industriel (API) de niveau supérieur via le maître IO-Link et à
l'aide du Bürkert Communicator (via l'entrée maintenance). Voir détails au chap. « 14.4 ».
Téléchargement des logiciels/mises à jour du firmware :
Les fichiers logiciels/IODD requis ainsi que la description de l'objet sont disponibles au téléchargement sur :
www.burkert.fr / mot-clé de recherche : 8681 / Téléchargements / Logiciels / « Initiation Files EDS IODD »
(fichier Zip).
Vous trouverez les détails au chap. « 14.6 » à la page 85.
14.3.
Caractéristiques techniques/spécification
Spécification IO-Link :
Version 1.1.2
Port Class : A : alimentation électrique commune (Power 1) pour l'alimentation du
système et des actionneurs (électrovannes) ou
B : alimentation électrique séparée pour le système (Power 1) et pour
les actionneurs/électrovannes (Power 2)
Alimentation électrique :
ort Class A : via raccord IO-Link (M12x1, 4 pôles, codage A) ;
P
Port Class B : via raccord IO-Link (M12x1, 5 pôles, codage A),
détails voir chap. « 14.5.5 » et « Fig. 37 » à la page 84)
État de marche :
ode de fonctionnement IO-Link (mode de fonctionnement SIO non pris en
M
charge)
Fichier IODD :
éléchargement sur : www.burkert.com / Type 8681 / Téléchargements /
T
Logiciels (« Initiation Files » – fichier zip)
VendorID :
x78, 120
DeviceID :
voir le fichier IODD respectif (Port Class A ou B)
Vitesse de transmission :
COM3 (230,4 kbit/s) français
77
Type 8681
Variante IO-Link
M-sequence type in Operate Mode : TYPE_2_V
Temps de cycle min. : 2 ms
Enregistrement des données :
oui
Longueur de câble max. :
20 m respectifs entre le maître IO-Link et l'appareil IO-Link
14.4.
Maîtres IO-Link / communication / configuration
Maîtres IO-Link
Les maîtres IO-Link sont utilisés comme interface entre les têtes de commande type 8681 (IO-Link) et
l'automate de niveau supérieur. Tous les maîtres IO-Link courants conformes à la spécification (cf. chapitre
« 14.3 ») peuvent être utilisés.
L'« adressage » des appareils IO-Link est défini via le raccord ou port sur le maître IO-Link ; lors du remplacement du maître ou d'appareils, cela doit être pris en compte.
Communication/configuration/paramétrage
Après la mise en place du réseau (voir par ex. « 14.1. Principe du réseau/interfaces ») et après l'installation du
logiciel correct dans les appareils IO-Link (IODD en tenant compte de la Port Class), la configuration du réseau
s'effectue par le biais de l'automate de niveau supérieur.
Comme décrit au chap. « 14.1 », une tête de commande IO-Link peut également être reliée, en parallèle du
raccord IO-Link, au Bürkert Communicator (type 8920) via l'entrée maintenance (micro USB) sur le module
électronique (voir « Fig. 36 » à la page 83).
Afin de garantir une communication univoque, les appareils IO-Link ne doivent pas être paramétrés simultanément à l'aide de l'automate programmable industriel (API) de niveau supérieur via le maître IO-Link et à
l'aide du Bürkert Communicator (via l'entrée maintenance). 14.5.
Caractéristiques électriques de la tête de commande
(IO-Link)
14.5.1.
Possibilités de raccordement électrique / interfaces
avec presse-étoupes
ou
avec presse-étoupes et raccord multipôle
(fiche M12 selon CEI 61076-2-101, 4 pôles (Port Class A) ou
5 pôles (Port Class B), longueur de câble env. 15 cm)
oder
Fig. 35:
Raccord gauche : tension, signaux (raccord IO-Link)
Raccord droit :
détecteur de proximité externe
Possibilités de raccordement
78
français
Type 8681
Variante IO-Link
Raccords :
Variante presse-étoupe :
x presse-étoupe M16 x 1,5/cote sur plat 22 – pour l'alimentation
1
électrique et les signaux (IO-Link) ; obstrué par un bouchon borgne
uniquement pour la sécurité pendant le transport, le retirer avant
utilisation ! ;
pour des diamètres de câble de 5 à 10 mm, pour des sections de fil de
0,14 à 1,5 mm2
x presse-étoupe M16 x 1,5/cote sur plat 19 – possibilité de raccordement pour
1
un détecteur de proximité externe (obstruée par un bouchon borgne, le retirer
avant utilisation)
Variante raccord multipôle :
x presse-étoupe M16 x 1,5/cote sur plat 22 avec fiche M12 selon
1
CEI 61076-2-101, 4 pôles (Port Class A) ou 5 pôles (Port Class B) pour
l'alimentation électrique et les signaux (IO-Link), longueur de câble env. 15
cm
x presse-étoupe M16 x 1,5/cote sur plat 19 – possibilité de raccordement
1
pour un détecteur de proximité externe (obstruée par un bouchon borgne, le
retirer avant utilisation)
Câbles de raccordement : es appareils IO-Link et les maîtres IO-Link sont reliés par des câbles
L
standard
à 3 ou 5 fils sans blindage, d'une longueur maximale de 20 m avec une
section ≥0,34 mm2
Raccord IO-Link
(presse-étoupe gauche) :
Entrée maintenance (büS)
(sur le module électronique) :
ommunication IO-Link ainsi qu'alimentation électrique (Power 1 pour Port
C
Class A ou Power 1 et 2 pour Port Class B)
Interface micro USB sur le module électronique pour les mises à jour
logicielles (voir « Fig. 36 » à la page 83)
14.5.2. Caractéristiques électriques de la tête de commande
Classe de protection :
3 selon DIN EN 61140 (VDE 0140-1)
Raccords :
onnecteur rond M12 x 1, 4 pôles, Port Class A ou
C
connecteur rond M12 x 1, 5 pôles, Port Class B
Tension de service :
18 à 30 V DC (selon spécification)
Courant absorbé pour Port Class A (alimentation du système et des actionneurs (électrovannes) via Power
1) et Port Class B (alimentation du système via Power 1, alimentation des actionneurs (électrovannes) via
Power 2) – cf. à ce propos « Fig. 37 » à la page 84 ainsi que chap. « 14.5.3 » à la page 81:
Courant absorbé max. :
.-à-d. 2 électrovannes actives, 1 électrovanne s'active (pendant 200 ms),
c
1 message de retour de position par LED, pas de détecteur de proximité
externe :
Port Class A (Power 1) :
<151 mA à 24 V DC
Port Class B (Power 1) :
<63 mA à 24 V DC
Port Class B (Power 2) :
<97 mA à 24 V DC
79
français
Type 8681
Variante IO-Link
Courant absorbé à l'état d'inertie : c.-à-d. 3 électrovannes actives, 1 message de retour de position
par LED, pas de détecteur de proximité externe :
Port Class A (Power 1) :
<138 mA à 24 V DC
Port Class B (Power 1) :
<63 mA à 24 V DC
Port Class B (Power 2) :
<84 mA à 24 V DC
Courant de repos :
.-à-d. pas d'électrovanne active, pas de message de retour de position par
c
LED, pas de détecteur de proximité externe :
Port Class A (Power 1) :
<42 mA à 24 V DC
Port Class B (Power 1) :
<42 mA à 24 V DC
Port Class B (Power 2) :
<9 mA à 24 V DC
Entrée/détecteur de proximité (détecteur de proximité externe : S4 in) :
Alimentation électrique :
via l'alimentation électrique IO-Link – 10 %
Intensité maximale admissible
alimentation du capteur :
max. 30 mA
Protection contre les courts-circuits
Type de construction :
DC 2 et 3 fils,
contact de travail (normally open), sortie PNP
Courant d'entrée signal 1 : Icapteur > 6,5 mA, limité en interne à 10 mA
Tension d'entrée signal 1 : Ucapteur > 10 V
Courant d'entrée signal 0 : Icapteur < 4 mA
Tension d'entrée signal 0 : Ucapteur < 5 V
Entrées (tête de commande –> maître IO-Link/API) / signaux d'indication de position binaires ou
analogiques :
L'obtention des 3 positions de vanne signalées par les signaux de retour binaires et/ou du signal de
déplacement analogique est décrite au chapitre « 20. Capteur de déplacement » à la page 131. Le signal
de position analogique de la cible (résolution : 0,1 mm) est disponible comme valeur/paramètre cyclique. Sorties (maîtres IO-Link/API –> tête de commande) / électrovannes :
Puissance de commutation typ. : 0,9 W (par électrovanne, pendant 200 ms après la mise en marche)
Puissance continue typ. :
0,6 W (par électrovanne à partir de 200 ms après la mise en marche)
Réduction de puissance :
intégrée via l'électronique IO-Link
Courant de démarrage typ. :
38 mA ou 0,9 W/200 ms (par électrovanne)
Courant d'arrêt typ. :
25 mA ou 0,6 W à 24 V DC (par électrovanne)
Mode de fonctionnement :
service continu (facteur de marche 100 %)
Types de vanne :
6524
Indicateur central des états de commutation :
Courant absorbé de
IO-Link à 24 V DC :
env. 21 mA avec une alimentation électrique de 24 V DC par
indicateur de l'état représenté ; changement de couleur, voir chapitre
« 21. Indication par LED/affectations des couleurs » à la page 138
80
français
Type 8681
Variante IO-Link
14.5.3. Aide à la conception
Les valeurs ont été déterminées pour la tension de conception de 24 V DC. L'alimentation électrique différente
du système et des actionneurs (électrovannes) pour Port Class A et B (voir « Fig. 37 » à la page 84) doit être
prise en compte lors de la conception des alimentations électriques. Puissance/courant absorbés du port de type A :
Puissance absorbée de l'électronique :
PEl
= 1,0 W
resp.
IEl
= 42 mA pour 24
V
Puissance absorbée d'une vanne à l'activation (200 ms) :
Pvanne MARCHE
= 0,9 W
resp.
Ivanne MARCHE
= 38 mA pour 24
V
Ivanne
= 25 mA pour 24
V
Puissance absorbée d'une vanne après baisse :
Pvanne
= 0,6 W
resp.
Puissance absorbée d'un message visuel de retour de position :
PLED
= 0,5 W
resp.
ILED
= 21 mA pour 24
V
Exemples de calcul (port de type A) :
Exemple 1 :
3 vannes sont activées, une position est signalée en retour (état pendant 200 ms) : La tête de commande
commute automatiquement une vanne après l’autre pour maintenir la consommation de courant basse - soit :
consommation max. de courant Ilongueur totale max. = consommation de courant de 2 vannes (déjà activées) + 1
vanne (en cours d’activation)
Ptotal
= PEl
+ 2 x Pvanne
+ 1 x Pvanne MARCHE
+ 1 x PLED
3,6 W = 1,0 W
+ 2 x 0,6 W
+ 1 x 0,9 W
+ 1 x 0,5 W
Itotal @ 24 V = IEl
+ 2 x Ivanne
+ 1 x Ivanne MARCHE
+ 1 x ILED
151 mA
= 42 mA
+ 2 x 25 mA
+ 1 x 38 mA
+ 1 x 21 mA
ou
Exemple 2 :
3 vannes sont déjà activées, une position est signalée en retour (état d’inertie) :
Ptotal
= PEl
+ 3 x Pvanne
+ 1 x PLED
3,3 W = 1,0 W
+ 3 x 0,6 W
+ 1 x 0,5 W
Itotal @ 24 V = IEl
+ 3 x Ivanne
+ 1 x ILED
138 mA = 42 mA
+ 3 x 25 mA
+ 1 x 21 mA
ou
En cas d'utilisation d'un détecteur de proximité externe, ce besoin en courant doit être ajouté au
calcul.
81
français
Type 8681
Variante IO-Link
Puissance/courant absorbés du port de type B :
Power 1 : Alimentation des composants électroniques (1) + LED d’affichage
Power 2 : Alimentation des composants électroniques (2) + actionneurs (électrovannes dans la tête de
commande)
Power 1 : Puissance absorbée des composants électroniques (1) :
PEl 1
= 1,0 W
resp.
IEl 1
= 42 mA pour 24
V
Puissance absorbée d'un message visuel de retour de position :
PLED
= 0,5 W
resp.
ILED
= 21 mA pour 24
V
Power 2 : Puissance absorbée des composants électroniques (2) :
PEl 2
= 0,22 W
resp.
IEl 2
= 9 mA pour 24
V
Puissance absorbée d'une vanne à l'activation (200 ms) :
Pvanne MARCHE
= 0,9 W
resp.
Ivanne MARCHE
= 38 mA pour 24
V
Puissance absorbée d'une vanne après baisse :
Pvanne
= 0,6 W
resp.
Ivanne
= 25 mA pour 24
V
Exemples de calcul (port de type B) :
Exemple 1 :
3 vannes sont activées, une position est signalée en retour (état pendant 200 ms) : La tête de commande
commute automatiquement une vanne après l’autre pour maintenir une consommation de courant faible c’est-à-dire pour
Power 1 : consommation de courant max. IPower 1 = consommation de courant des composants électroniques (1) + LED d’affichage
Power 2: consommation de courant max. IPower 2 = consommation de courant des composants électroniques (2) + de 2 vannes (déjà activées) + 1 vanne (activation à l’instant)
PPower 1
= PEl 1
+ 1 x PLED
PPower 2
= PEl 2
+ 2 x Pvanne
+ 1 x Pvanne
1,5 W = 1,0 W
+ 1 x 0,5 W
2,3 W = 0,22 W
+ 2 x 0,6 W
+ 1 x 0,9 W
IPower 1 @ 24 V = IEl 1
+ 1 x ILED
IPower 2 @ 24 V = IEl 2
+ 2 x Ivanne
+ 1 x Ivanne MARCHE
63 mA
+ 1 x 21 mA 97 mA
MARCHE
ou
= 42 mA
= 9 mA
+ 2 x 25 mA + 1 x 38 mA
Exemple 2 :
3 vannes sont déjà activées, une position est signalée en retour (état d’inertie) :
PPower 1 = PEl 1
+ 1 x PLED
PPower 2
= PEl 2
+ 3 x Pvanne
1,5 W = 1,0 W
+ 1 x 0,5 W
2,02 W = 0,22 W
+ 3 x 0,6 W
IPower 1 @ 24 V = IEl 1
+ 1 x ILED
IPower 2 @ 24 V = IEl 2
63 mA
+ 1 x 21 mA 84 mA ou
82
= 42 mA
= 9 mA
+ 3 x Ivanne
+ 3 x 25 mA
En cas d'utilisation d'un détecteur de proximité externe, ce besoin en courant doit être ajouté au
calcul.
français
Type 8681
Variante IO-Link
14.5.4. Installation électrique – IO-Link
Pour les variantes avec presse-étoupes :
→→Ouvrir le boîtier (voir chapitre « 8. Ouverture et fermeture du boîtier » à la page 36) de sorte que le module
électronique soit visible – voir ci-dessous (« Fig. 36 »).
→→Brancher les différents fils du câble (câbles standard à 3 ou 5 fils sans blindage) aux bornes de connexion
situées sur le côté gauche comme exposé au chap. « 14.5.5. Affectation du raccordement (port de type A
ou B) ». L'affectation est conforme à la spécification IO-Link.
Touches Teach T1-3
Raccord d'électrovanne avec
LED d'état pour la vanne V1
Raccord Power 1
Raccords
d'électrovanne avec
LED d'état pour les
vannes V2, V3
Raccords C/Q et Power 2
(2L+, 2M pour Port Class B)
Port micro USB servant
à des fins de service (büS)
Fig. 36:
Raccord du détecteur de
proximité externe
Module électronique IO-Link (dans l'exemple : Port Class B)
Pour les variantes à raccord multipôle :
Les variantes IO-Link à connecteur multipôle ne nécessitent pas de travaux de câblage internes, ce qui simplifie et accélère nettement l'installation et la mise en service sur site tout en réduisant les risques de fuites.
La tête de commande dispose d'un connecteur rond mâle multipôle (M12 x 1, 4 ou 5 pôles, mâle), longueur de câble
env. 15 cm. L'affectation est conforme à la spécification IO-Link ; voir également le chapitre « 14.5.5 » ci-après.
83
français
Type 8681
Variante IO-Link
14.5.5. Affectation du raccordement (port de type A ou B)
Tableau 4 :
Tableau 5 :
Broche
Désignation
Affectation (mode IO-Link)
Couleur de fil
1
L+
24 V DC
brun
2
DIO / 2L+
non affecté
(blanc)
3
L-
0 V (GND)
bleu
4
C/Q
IO-Link
noir
Affectation des raccordements pour raccord port de type A (fiche M12, 4 pôles)
Broche
Désignation
Affectation (mode IO-Link)
Couleur de fil
1
L+
24 V DC (Power 1)
brun
2
DIO / 2L+
24 V DC (Power 2)
blanc
3
L-
0 V (GND - Power 1)
bleu
4
C/Q
IO-Link
noir
5
2M
0 V (GND - Power 2)
gris ou vert/jaune
Affectation des raccordements pour raccord port de type B (fiche M12, 5 pôles)
Le schéma suivant illustre la différence entre les ports de type A et B :
Fig. 37:
Principes d’affectation pour les ports de type A et B
84
français
Type 8681
Variante IO-Link
14.6.
Logiciels/mises à jour du firmware
14.6.1.
Logiciels
Les fichiers de mise en service requis et la description des données de process et paramètres acycliques sont
disponibles sur internet et peuvent être téléchargés sur le site web de Bürkert : www.burkert.fr / Mot-clé de recherche : 8681 / Téléchargements / Logiciels / « Initiation Files EDS IODD »
(fichier Zip)
pour Port Class A : Buerkert_Werke_GmbH-ControlHead8681_ClassA-AAAAMMJJ-IODDx.x.XML
pour Port Class B : Buerkert_Werke_GmbH-ControlHead8681_ClassB-AAAAMMJJ--IODDx.x.XML
Les icônes ou fichiers image correspondants doivent également être téléchargés.
14.6.2. Mises à jour du firmware
Les mises à jour du firmware peuvent être effectuées uniquement via l'entrée maintenance büS (micro USB)
sur le module électronique (voir « Fig. 36 » ou chap. « 14.5.4 »). À cet effet, une clé büS ainsi que le Bürkert
Communicator sont nécessaires. Le Bürkert Communicator (type 8920) est également disponible au téléchargement sur le site web de Bürkert.
Pour la liaison entre la tête de commande et le Bürkert Communicator, voir chap. « 14.1. Principe du réseau/
interfaces » à la page 76.
14.7.
Position de sécurité en cas de panne du bus
Une panne du bus ou une erreur du bus est indiquée via l'indicateur central multicolore de l'état de
l'appareil (LED supérieure / Top-LED). Les erreurs du bus peuvent par ex. résulter de problèmes de communication avec le maître IO-Link ou l'API.
En cas de panne du bus, les électrovannes sont commutées sur une position de sécurité programmable
(par défaut : électrovannes sans courant).
Position de sécurité interne
Si l'appareil détecte des erreurs internes ou que l'alimentation électrique des électrovannes ne peut pas être
garantie, par ex. en raison de valeurs (massivement) inférieures ou supérieures à l'alimentation électrique
admissible, les électrovannes sont placées en « position de sécurité interne » (c.-à-d. toutes les électrovannes désactivées) tant que cette erreur persiste.
85
français
Type 8681
Variante büS / CANopen
15.
VARIANTE BÜS / CANOPEN
15.1.
Définition
« büS » (bus système Bürkert) désigne un système de bus de terrain, basé sur le protocole CAN (Controller
Area Network). Il permet aux appareils Bürkert de communiquer entre eux.
La tête de commande type 8681 büS/CANopen est un appareil qui est conforme à la spécification (voir chapitre « 15.4. Spécification büS/CANopen »).
15.2.
Fig. 38:
Principe du réseau
Principe de réseau pour appareils büS
Le PC avec le Bürkert Communicator peut être raccordé à tout raccord libre dans le réseau büS, par exemple
à l'un des distributeurs.
86
français
Type 8681
Variante büS / CANopen
La tête de commande peut également être reliée individuellement au Bürkert Communicator pour la configuration. Cette connexion peut s'effectuer (selon la variante) via la fiche M12 ou via la borne de connexion située
à l'intérieur de l'appareil. À cet effet, la tête de commande doit en plus être alimentée en tension. Différents câbles de raccordement et un bloc d'alimentation ainsi qu'un adaptateur secteur sont contenus dans
un petit coffret d'équipement (« Kit d'interface USB-büS 1 » – voir le dernier tableau « Équipement de service
standard » au chap. « 16. Accessoires pour appareils BÜS » à la page 122). Il est ainsi également possible
de configurer un appareil individuel.
Remarques importantes concernant la structure du réseau :
• Chaque passerelle peut commander jusqu'à 63 « nœuds » (têtes de commande type 8681 büS/
CANopen) si la longueur de câble maximale admissible et l'alimentation électrique requise sont
prises en compte dans la topologie du réseau. Chaque « nœud » doit avoir sa propre « ID de
nœud » ; dans le cas contraire, une erreur survient.
• La longueur de câble totale max. est de 200 m pour 125 kbit/s, de 100 m pour 250 kbit/s et de
40 m pour 500 kbit/s.
• La longueur de câble max. pour une ligne de branchement individuelle est de 6 m, la longueur totale max. de toutes les lignes de branchement dans le réseau est de 100 m pour
125 kbit/s, de 55 m pour 250 kbit/s et de 30 m pour 500 kbit/s.
• Si la perte de tension est trop importante, une alimentation électrique supplémentaire peut
alimenter un distributeur CAN (raccord PWR IN). Dans ce cas, le raccord CAN ONLY doit être raccordé à CAN IN par un câble CAN.
Ce câble (reliant les distributeurs CAN au niveau de « CAN ONLY » et de « CAN IN ») ne peut
pas être utilisé pour les raccords en T pour séparer des « nœuds » étant donné qu'il n'y a pas de
tension sur ce câble (cf. l'exemple 3 au chapitre « 17. Exemples de câblage (büs/CANopen) » à la
page 124).
• Les raccords non utilisés ou ouverts doivent être obstrués par des capuchons de protection
correspondants.
• Couple de vissage requis pour tous les raccords à fiche (câbles, raccords en T, ...) pour garantir
l'étanchéité nécessaire à l'humidité : 0,6 Nm + 0,1 Nm.
• Le câble CAN doit être « terminé » aux deux extrémités :
terminer l'extrémité du câble CAN/du raccord en T avec une résistance terminale (120 ohms)
ou, si le câble se termine au niveau d'un distributeur CAN, raccorder la résistance terminale au
raccord CAN OUT.
• Pour les travaux de service et pour la lecture de données CAN, il est possible de raccorder un
PC avec Bürkert Communicator type 8920 à n'importe quel raccord libre du distributeur CAN ou
au raccord CAN ONLY.
Une clé büS est nécessaire pour raccorder le PC au réseau CAN.
• Des raccords en T peuvent être utilisés pour raccorder des « nœuds » individuels ou un PC pour
la lecture des données CAN (via le Bürkert Communicator).
87
français
Type 8681
Variante büS / CANopen
15.3.
Quickstart pour la première mise en service
« büS » (bus système Bürkert) désigne le bus de communication développé par Bürkert, basé sur le protocole
CANopen. Les étapes ci-dessous se rapportent à titre d'exemple à l'application du protocole EtherNet/IP avec
l'utilisation d'une passerelle Bürkert préconfigurée pour un maximum de 63 têtes de commande.
Pour les autres configurations de passerelle (par ex. en association avec des positionneurs ELEMENT), il convient de respecter la documentation spécifique pour les passerelles Bürkert préconfigurées.
Après l'intégration des têtes de commande (type 8681 büS/CANopen) dans le réseau, les opérations suivantes doivent être réalisées sur les têtes de commande :
1.) Adressage des têtes de commande
Conformément au chapitre « 15.14.2. Paramétrage de l'adresse büS/CANopen (ID de nœud) », une adresse
propre (ID de nœud) doit être affectée à chaque tête de commande dans le réseau.
En cas d'utilisation d'une passerelle préconfigurée : pour une mise en service facile, une ID de nœud propre
entre 1 et 63 doit être affectée à chaque tête de commande au moyen des interrupteurs DIP. De cette façon,
les paramètres de communication préconfigurés entre la passerelle et chaque tête de commande sont utilisés.
Le réglage usine (adresse « 0 » = adresse/ID de nœud configurable à l'aide du logiciel) ne doit plus être utilisé.
En cas d'utilisation d'une passerelle non préconfigurée ou en cas d'utilisation du réglage usine « 0 »
(adresse/ID de nœud configurable à l'aide du logiciel) : pour la mise en service, une configuration de
l'appareil sur site via le Bürkert Communicator est nécessaire pour chaque tête de commande (cf. également
chapitre « 15.14.3 » à la page 100).
Accès sans erreur aux paramètres via Logix Designer : pour garantir cette fonction, les nouvelles adresses
doivent être sélectionnées de manière claire et dans l'ordre (en commençant par « 1 » et sans sauter de chiffres !).
Toute modification de l'adresse de l'appareil requiert un redémarrage de l'appareil.
2.) Définition de la vitesse de transmission
Les vitesses de transmission doivent être paramétrées conformément au chapitre « 15.14.1. Paramétrage de la
vitesse de transmission » à la page 97. L'interaction entre les longueurs de câble et la vitesse de transmission
est importante (voir chapitre « 15.14.2. Paramétrage de l'adresse büS/CANopen (ID de nœud) » à la page 98).
Les vitesses de transmission de tous les appareils raccordés au réseau (y compris la passerelle) doivent
coïncider.
Toute modification de la vitesse de transmission requiert un redémarrage de l'appareil.
3.) « Masquer » (hide) les appareils non disponibles
Si moins de 63 appareils sont affectés à la passerelle, les appareils non disponibles doivent être « masqués »
(hide) sur la passerelle et cela vaut pour les sorties ET pour les entrées – voir chapitre « 15.18. Configuration du
réseau de tête de commande », soit via Logix Designer (« 15.18.1 ») soit via Bürkert Communicator (« 15.18.2 »).
L'appareil doit être redémarré une fois les modifications effectuées.
4.) Obstruction minutieuse des raccords électriques
En raison de l'humidité (vapeur également) dans l'installation, tous les raccords électriques (connecteurs à fiche
M12) doivent être serrés avec 0,6 (+0,1) Nm. Tous les raccords électriques ouverts doivent être bien obstrués
à l'aide de capuchons de protection (voir la remarque encadrée au chapitre « 15.2. Principe du réseau » et les
chapitres « 16. Accessoires pour appareils BÜS » et « 17. Exemples de câblage (büs/CANopen) »).
88
Mises à jour du firmware – voir chapitre « 15.22. Mises à jour du firmware » à la page 121.
français
Type 8681
Variante büS / CANopen
15.4.
Spécification büS/CANopen
15.4.1.
Caractéristiques générales
Vitesse de transmission : p
aramétrable via les interrupteurs DIP 7 et 8 ou à l'aide du logiciel (valeurs
paramétrables – voir chapitre « 15.14.1. Paramétrage de la vitesse de
transmission »)
Réglage usine : vitesse de transmission configurable à l'aide du logiciel
(réglage par défaut : 500 kbit/s)
Adresse :
à 63 (paramétrable de manière fixe via les interrupteurs DIP de 1 à 6) ;
1
réglage usine : 0 = adresse/ID de nœud configurable à l'aide du logiciel
(ID de nœud de 1 à 127 possible ;
Réglage par défaut : adressage automatique de l'ID de nœud,
voir chapitre « 15.14.2. Paramétrage de l'adresse büS/CANopen (ID de
nœud) »)
Mode de fonctionnement du bus : b
üS ou CANopen (mode de fonctionnement du bus configurable
uniquement à l'aide du logiciel); Réglage usine : büS
Données de process :
büS/CANopen ou par ex. EtherNet/IP (selon la configuration)
Entrée
6 octets
Passerelle/
API
Sortie
1 octet
Passerelle /
EtherNet/IP
Entrée 1 octet
(à 6 octets)
Sortie
1 octet
(Configurations pour d'autres systèmes de bus sur demande)
Entrées :
(tête de commande
–> passerelle)
6 octets avec :
4 octets de message de retour de position en m (résolution : 1 mm)
(= message de retour comme signal de déplacement cyclique de la cible),
1 octet de message de retour d'état NAMUR,
1 octet de message de retour de position (3 signaux de retour discrets du
capteur de déplacement (positions S1 à S3), 1 signal de retour discret
du détecteur de proximité externe (S4)) ;
alimentation électrique via un câble büS/CANopen (11 à 25 V DC) ;
le signal analogique acyclique de déplacement de la cible peut par ex. être lu
comme paramètre « 8681_Current_Position_mm_DevXX » (résolution : 0,1 mm)
– voir chapitre « 15.20. Accès aux paramètres (lecture/écriture) » à la page 116
Sorties :
1 octet pour la commande des 3 électrovannes
(passerelle –> tête de commande)
15.4.2. Longueur de câble totale et longueurs de branchement des
câbles de bus
Le câble de bus est un câble à 4 fils, doté d'un blindage supplémentaire, qui doit répondre à la spécification
büS/CANopen. Le câble transmet aussi bien des données/informations que de l'énergie (alimentation en
basse tension pour les actionneurs et capteurs).
89
français
Type 8681
Variante büS / CANopen
La longueur de câble totale maximale (somme de toutes les lignes principales et de branchement)
d'un réseau dépend de la vitesse de transmission.
Le tableau ci-dessous présente certaines vitesses de transmission et leurs longueurs maximales
respectives.
Vitesse
de transmission
Longueur de câble
totale max.
Longueur max. d'une
ligne de branchement
individuelle
125 kbit/s
200 m
6m
Longueur totale
max. de toutes
les lignes de
branchement
100 m
250 kbit/s
100 m
6m
55 m
500 kbit/s
40 m
6m
30 m
Cf. chapitre « 15.13. Topologie du réseau d'un système büS/CANopen » à la page 96.
15.5.
Possibilités de raccordement électrique
avec presse-étoupes
ou
avec presse-étoupes et raccord multipôle
(fiche M12 selon CEI 61076-2-101, 5 pôles)
Raccord gauche :
Raccord droit :
oder
Fig. 39:
15.6.
tension, signaux
détecteur de proximité externe
Possibilités de raccordement
Caractéristiques électriques de la tête de commande
(büS/CANopen)
Raccords :
Variante presse-étoupe :
x presse-étoupe M16 x 1,5/cote sur plat 22 – pour l'alimentation
1
électrique et les signaux ; (obstrué par un bouchon borgne uniquement pour
la sécurité pendant le transport, le retirer avant utilisation !)
pour des diamètres de câble de 5 à 10 mm, pour des sections de fil de 0,14
à 1,5 mm2
x presse-étoupe M16 x 1,5/cote sur plat 19 – possibilité de raccordement
1
pour un détecteur de proximité externe (obstruée par un bouchon borgne, le
retirer avant utilisation)
Variante raccord multipôle :
x presse-étoupe M16 x 1,5/cote sur plat 22 avec fiche M12 selon
1
CEI 61076-2-101, 5 pôles pour büS/CANopen et pour l'alimentation
électrique, longueur de câble env. 80 cm
90
français
Type 8681
Variante büS / CANopen
x presse-étoupe M16 x 1,5/cote sur plat 19 – possibilité de raccordement
1
pour un détecteur de proximité externe (obstruée par un bouchon borgne, le
retirer avant utilisation)
Alimentation électrique :
11 à 25 V DC
Courant absorbé (courant de repos) : <60 mA à 24 V DC
Courant absorbé max. :
<180 mA à 24 V DC (voir chapitre « 15.8. Aide à la conception »)
Courant absorbé (état d'inertie) :
<165 mA à 24 V DC (3 électrovannes actives, 1 message de retour de
position par LED, pas de détecteur de proximité externe)
Entrée/détecteur de proximité (détecteur de proximité externe : S4 in) :
Alimentation électrique :
via l'alimentation électrique büS/CANopen – 10 %
Intensité maximale admissible
alimentation du capteur :
max. 30 mA
Protection contre les courts-circuits
Type de construction :
DC 2 et 3 fils, contact de travail (normally open), sortie PNP
Courant d'entrée signal 1 :
Icapteur > 6,5 mA, limité en interne à 10 mA
Tension d'entrée signal 1 :
Ucapteur > 10 V
Courant d'entrée signal 0 :
Icapteur < 4 mA
Tension d'entrée signal 0 :
Ucapteur < 5 V
Entrées (tête de commande –> passerelle/API) / signaux d'indication de position binaires ou
analogiques :
L'obtention des 3 positions de vanne signalées par les signaux de retour binaires et/ou du signal de
déplacement analogique est décrite au chapitre « 20. Capteur de déplacement » à la page 131. Le signal de
position analogique de la cible (résolution : 0,1 mm) est disponible dans le réseau büS/CANopen sous forme
de valeur/paramètre acyclique.
Sorties (passerelle/API –> tête de commande) / électrovannes :
Puissance de commutation typ. : 0,9 W (par électrovanne, pendant 200 ms après la mise en marche)
Puissance continue typ. :
0,6 W (par électrovanne à partir de 200 ms après la mise en marche)
Réduction de puissance :
intégrée via l'électronique de l'interface büS/CANopen
Courant de démarrage typ. :
38 mA ou 0,9 W/200 ms (par électrovanne)
Courant d'arrêt typ. :
25 mA ou 0,6 W à 24 V DC (par électrovanne)
Mode de fonctionnement :
service continu (facteur de marche 100 %)
Types de vanne :
6524
Indicateur central des états de commutation :
Courant absorbé de büS/
CANopen à 24 V DC :
env. 30 mA avec une alimentation électrique de 24 V DC par indicateur
de l'état représenté ; changement de couleur, voir chapitre « 21.
Indication par LED/affectations des couleurs » à la page 138
15.7.
Position de sécurité en cas de panne du bus
En cas de panne du bus, les électrovannes sont commutées sur une position de sécurité programmable (par
défaut : électrovannes sans courant).
Pour les données de configuration/paramètres, voir chapitre « 15.20. Accès aux paramètres (lecture/écriture) »
à la page 116.
91
français
Type 8681
Variante büS / CANopen
15.8.
Aide à la conception
Puissance absorbée de l'électronique :
Pel
= 1,3 W
ou
Iel
= 54 mA pour 24
V
Puissance absorbée d'une vanne à la mise en marche (200 ms) :
Pvanne
= 0,9 W
ou
MARCHE
Ivanne
= 38 mA pour 24
V
MARCHE
Puissance absorbée d'une vanne après réduction :
Pvanne
= 0,6 W
ou
Ivanne
= 25 mA pour 24
V
Puissance absorbée d'un message de retour de position optique :
PLED
= 0,7 W
ou
ILED
= 30 mA pour 24
V
Exemples de calcul :
Exemple 1 :
3 vannes sont mises en marche, une position fait l'objet d'un message de retour (état pour 200 ms) : la tête de
commande commute automatiquement une vanne après l'autre pour maintenir la consommation de courant à
un niveau faible - c.-à-d. :
consommation de courant max. Iltotale, max. = consommation électrique de 2 vannes (déjà en marche) + 1 vanne
(commutation en cours)
Ptotal
= Pel
+ 2 x Pvanne
+ 1 x Pvanne MARCHE
+ 1 x PLED
4,1 W = 1,3 W
+ 2 x 0,6 W
+ 1 x 0,9 W
+ 1 x 0,7 W
Itotal @ 24 V = Iel
+ 2 x Ivanne
+ 1 x Ivanne MARCHE
+ 1 x ILED
172 mA
= 54 mA
+ 2 x 25 mA
+ 1 x 38 mA
+ 1 x 30 mA
ou
Exemple 2 :
3 vannes sont mises en marche simultanément, une position fait l'objet d'un message de retour (état
d'inertie) :
Ptotal
= Pel
+ 3 x Pvanne
+ 1 x PLED
3,8 W = 1,3 W
+ 3 x 0,6 W
+ 1 x 0,7 W
Itotal @ 24 V = Iel
+ 3 x Ivanne
+ 1 x ILED
159 mA = 54 mA
+ 3 x 25 mA
+ 1 x 30 mA
ou
En cas d'utilisation d'un détecteur de proximité externe, ce besoin en courant doit être ajouté au
calcul.
92
français
Type 8681
Variante büS / CANopen
15.9.
Installation – consignes de sécurité
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures dû à un choc électrique !
▶▶Avant toute intervention dans le système (à l'exception de la procédure de Teach (l'apprentissage) en
atmosphère non explosible), couper la tension et empêcher toute remise en marche !
▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des
accidents et de sécurité !
▶▶Ne pas toucher aux composants sous tension pendant le réglage du capteur de déplacement (procédure de Teach / l'apprentissage) !
Risque de blessures en cas d'installation non conforme !
▶▶L'installation doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage
approprié !
Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et au redémarrage
incontrôlé !
▶▶Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation.
▶▶Garantir un redémarrage contrôlé après l'installation.
L'installation mécanique et pneumatique des têtes de commande est décrite en détail dans les chapitres
« 7. Montage » à la page 32 et « 9. Installation pneumatique » à la page 38.
15.10. Passerelle
La passerelle type ME43 est utilisée comme interface de bus de terrain
entre les appareils compatibles « büS » (têtes de commande type 86xx
ou autres appareils büS Bürkert) et l'API (par ex. EtherNet/IP ; Profinet
ou autre sur demande).
Icon
Le nombre d'appareils avec lesquels la passerelle peut communiquer
dépend des entrées et sorties par appareil büS et du protocole de bus
de terrain respectif (voir à ce sujet le manuel d'utilisation de la ME43
sous « Nombre maximal de valeurs de données »).
La passerelle peut par ex. traiter les entrées/sorties de 63 têtes de commande type 8681.
Fichier EDS pour
EtherNet/IP : Gateway_EIP_8681_vxx_yymmdd_63Dev.eds
Icône :
Fig. 40:
icon_me43.ico Passerelle ME43 avec bornes de connexion
93
français
Type 8681
Variante büS / CANopen
15.11.
Installation de la passerelle
→→Fixer la ou les passerelles sur un rail normalisé dans l'armoire
→→Raccorder la ou les passerelles – voir à ce sujet chap. « 15.2. Principe du réseau » à la page 86 et
notamment les « 17. Exemples de câblage (büs/CANopen) » à la page 124 ainsi que d'autres détails dans
les chapitres suivants →→Relier la ou les passerelles à l'automate programmable industriel (API) de niveau supérieur, par exemple
via EtherNet/IP
15.12. Installation électrique – büS/CANopen
Pour les variantes de raccordement multipôle :
Aucune des variantes « büS » (à connecteur multipôle) ne nécessite de travaux de câblage internes, ce qui
simplifie et accélère nettement l'installation et la mise en service sur site tout en réduisant les risques de
fuites.
La tête de commande dispose d'un connecteur rond mâle multipôle (M12 x 1, 5 pôles, mâle) avec un câble de
80 cm de long. L'affectation correspond à la spécification büS/CANopen.
Vous avez cependant besoin de jeux de câbles équipés en conséquence – voir « Fig. 41 ».
Vue de devant
du connecteur
avec les broches :
Broche 4 : CAN_H
blanc
Broche 3 : V–
noir
Broche 5 : CAN_L
bleu
Broche 2 : V+
rouge
Broche 1 : Drain
(blindage)
Fig. 41:
Raccord de bus büS/CANopen avec alimentation électrique
Pour les variantes avec presse-étoupes :
Ouvrir le boîtier (cf. chapitre « 8. Ouverture et fermeture du boîtier » à la page 36) de sorte que ce module
électronique soit visible – voir la figure ci-dessous (« Fig. 42 »).
Raccorder les différents fils du câble CAN aux bornes de connexion pour le signal de bus comme indiqué dans le
tableau « Configuration des bornes de connexion ». La configuration est conforme à la spécification büS/CANopen.
Les numéros de commande des câbles CAN nécessaires sont indiqués au chap. « 16. Accessoires pour
appareils BÜS ».
94
français
Type 8681
Variante büS / CANopen
15.12.1. Module électronique büS/CANopen
Touches Teach T1-3
Raccord d'électrovanne avec
LED d'état pour la vanne V1
Entrée maintenance
Interrupteurs DIP pour le paramétrage de l'adresse et de la
vitesse de transmission
Interrupteurs DIP pour le codage
des couleurs de la LED supérieure (détails, voir chapitre « 21 »)
LED d'état de l'appareil
LED d'état du réseau
Raccords
d'électrovanne avec
LED d'état pour les
vannes V2, V3
Alimentation électrique
büS/CANopen
Raccord du détecteur de
proximité externe
Signaux du bus
Fig. 42:
Module électronique büS/CANopen
15.12.2. Configuration des bornes de connexion
Désignation
borne plate
Couleur
des fils
Affectation
Désignation
borne plate
Affectation
V+
rouge
Alimentation électrique
büS/CANopen
V+
Alimentation électrique pour le
détecteur de proximité externe
V-
noir
CAN_H
blanc
CAN_L
bleu
Alimentation électrique
büS/CANopen
Signal de bus CAN
high
S4 IN
GND
Entrée détecteur de proximité
externe
GND détecteur de proximité
externe
Signal de bus CAN low
Pour le raccordement du détecteur de proximité externe – voir chapitre « 18. Raccordement d'un détecteur
de proximité externe » à la page 127.
15.12.3. Détails des interrupteurs DIP pour le codage des couleurs
Les combinaisons de couleurs (classiques) peuvent être paramétrées à l'aide des interrupteurs DIP 1 à 4 comme
décrit au chapitre « 21.1.1. Mode LED spécifique à l'appareil « 8681 Classic Mode » » à la page 140. À cet
effet, les interrupteurs DIP 5 et 6 doivent cependant être réglés sur « OFF » pour indiquer les couleurs correctes. À partir du firmware B.02.00.00, il existe des modes d'indication configurables à l'aide du logiciel pour la LED
d'état de l'appareil (LED supérieure/Top-LED) – une description détaillée est disponible au chapitre « 21.1. Vue
d'ensemble des modes d'indication » à la page 138.
D'autres paramètres ou configurations requièrent l'utilisation de la liste d'objets CANopen ou de paramètres –
voir « 15.20.4. Accès à d'autres paramètres (cycliques/acycliques) » à la page 119.
français
95
Type 8681
Variante büS / CANopen
15.13. Topologie du réseau d'un système büS/CANopen
Lors de l'installation d'un système büS/CANopen, il convient de veiller à ce que le câblage de terminaison des
lignes de transmission des données soit correctement effectué. Le câblage empêche la survenue de dysfonctionnements dus à des réflexions de signaux sur les lignes de transmission de données.
La ligne principale doit par conséquent être terminée aux deux extrémités par des résistances de 120 Ω chacune
et 1/4 W de pertes en puissance – voir « Fig. 43: Topologie du réseau – büS/CANopen » à la page 96.
« Fig. 43 » représente une ligne avec une ligne principale (Trunk Line) et plusieurs lignes de branchement
(Drop Lines). Les lignes principales et de branchement sont composées du même matériau.
Il est possible d'affecter à chaque tête de commande une ID de nœud unique (adresse büS/CANopen)
à l'aide des interrupteurs DIP – voir chapitre « 15.14. Configuration de l'ID de nœud/de la vitesse de
transmission »).
Ligne principale (Trunk Line)
câble büS/CANopen
V+
V–
CAN_H
CAN_L
Résistance
terminale
120 Ω
¼W
Node 01
Lignes de branchement (Drop Lines)
câble büS/
CANopen,
max. 6 m de long
Tête de commande 1
(Node/nœud 1)
Fig. 43:
Node n
Résistance
terminale
120 Ω
¼W
Tête de commande n
(Node/nœud n)
Topologie du réseau – büS/CANopen
15.14. Configuration de l'ID de nœud/de la vitesse de
transmission
8 interrupteurs DIP sont disponibles pour la
configuration :
Interrupteurs DIP pour
l'adresse + la vitesse
de transmission
• Interrupteurs DIP 1 à 6 pour l'ID de nœud
ou l'adresse büS/
CANopen
• Interrupteurs DIP 7 à 8 pour la vitesse de
transmission
Interrupteurs DIP
pour la configuration des couleurs
96
Fig. 44:
À noter :
les valeurs réglées de manière fixe à l'aide des
interrupteurs DIP invalident les valeurs configurées à l'aide du logiciel !
Position des interrupteurs DIP
français
Type 8681
Variante büS / CANopen
15.14.1. Paramétrage de la vitesse de transmission
Vitesse de transmission
DIP 7
DIP 8
125 kbit/s
off
off
250 kbit/s
on
off
500 kbit/s
Réglage usine : vitesse de transmission configurable à l'aide du logiciel*) avec réglage
par défaut 500 kbit/s
off
on
on
on
*) Vitesses de transmission paramétrables à l'aide du logiciel (Bürkert Communicator) : 50, 125, 250, 500, 1 000 kbit/s ;
vitesses de transmission supplémentaires paramétrables à l'aide du logiciel (CANopen/API) : 10, 20, 100 kbit/s
(voir à ce sujet chapitre « 15.20.4. Accès à d'autres paramètres (cycliques/acycliques) » à la page 119).
À noter : les vitesses de transmission de tous les participants au réseau (têtes de commande, passerelle,
autres produits éventuels) doivent coïncider !
Un redémarrage de l'appareil est nécessaire pour appliquer toute modification
des paramètres !
Si les paramètres sont modifiés par l'actionnement des interrupteurs DIP, ces modifications ne
prennent effet qu'après un redémarrage de l'appareil ! Pour un redémarrage :
• déclencher un ordre de redémarrage avec le Bürkert Communicator ou
• débrancher brièvement la tête de commande du réseau puis la rebrancher ou
• couper/remettre en marche l'alimentation du réseau ou
• envoyer un message de réinitialisation correspondant.
Particularités relatives à la configuration de la « vitesse de transmission configurable à l'aide
du logiciel » :
• Les valeurs configurées à l'aide du matériel (avec les interrupteurs DIP) sont prioritaires par rapport
aux valeurs configurées à l'aide du logiciel !
• Si les interrupteurs DIP ont été réglés sur la « vitesse de transmission configurable à l'aide du
logiciel », la vitesse de transmission actuelle reste valable jusqu'à ce qu'une nouvelle vitesse de
transmission soit sélectionnée à l'aide du logiciel. Redémarrez ensuite l'appareil !
Exemple : réinitialisation sur le réglage usine sans utiliser le logiciel :
Paramétrez les interrupteurs DIP 7+8 sur 500 kbit/s. Redémarrer l'appareil.
Paramétrez ensuite les interrupteurs DIP 7+8 sur « configurable à l'aide du logiciel ». Redémarrer
l'appareil.
97
français
Type 8681
Variante büS / CANopen
15.14.2. Paramétrage de l'adresse büS/CANopen (ID de nœud)
ID de nœud
[DIP 1 · 20 + DIP 2 · 21 + DIP 3 · 22 + DIP 4 · 23 + DIP 5 · 24 + DIP 6 · 25]
=
avec DIP x = off = 0 et DIP x = on =1
Tableau de paramétrage de l'adresse büS/CANopen :
ID de
nœud
0 *)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
DIP1 DIP2 DIP3
off
on
off
on
off
on
off
on
off
on
off
on
off
on
off
on
off
on
off
on
off
on
off
on
off
on
off
on
off
on
off
on
off
off
on
on
off
off
on
on
off
off
on
on
off
off
on
on
off
off
on
on
off
off
on
on
off
off
on
on
off
off
on
on
off
off
off
off
on
on
on
on
off
off
off
off
on
on
on
on
off
off
off
off
on
on
on
on
off
off
off
off
on
on
on
on
DIP4 DIP5 DIP6
off
off
off
off
off
off
off
off
on
on
on
on
on
on
on
on
off
off
off
off
off
off
off
off
on
on
on
on
on
on
on
on
off
off
off
off
off
off
off
off
off
off
off
off
off
off
off
off
on
on
on
on
on
on
on
on
on
on
on
on
on
on
on
on
off
off
off
off
off
off
off
off
off
off
off
off
off
off
off
off
off
off
off
off
off
off
off
off
off
off
off
off
off
off
off
off
ID de
nœud
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
DIP1 DIP2 DIP3 DIP4 DIP5 DIP6
off
on
off
on
off
on
off
on
off
on
off
on
off
on
off
on
off
on
off
on
off
on
off
on
off
on
off
on
off
on
off
on
off
off
on
on
off
off
on
on
off
off
on
on
off
off
on
on
off
off
on
on
off
off
on
on
off
off
on
on
off
off
on
on
off
off
off
off
on
on
on
on
off
off
off
off
on
on
on
on
off
off
off
off
on
on
on
on
off
off
off
off
on
on
on
on
off
off
off
off
off
off
off
off
on
on
on
on
on
on
on
on
off
off
off
off
off
off
off
off
on
on
on
on
on
on
on
on
off
off
off
off
off
off
off
off
off
off
off
off
off
off
off
off
on
on
on
on
on
on
on
on
on
on
on
on
on
on
on
on
on
on
on
on
on
on
on
on
on
on
on
on
on
on
on
on
on
on
on
on
on
on
on
on
on
on
on
on
on
on
on
on
Pour appliquer les modifications des paramètres, un redémarrage de l'appareil est nécessaire !
(Voir la REMARQUE encadrée 1 sur le redémarrage à la page suivante)
*) Ceci est le réglage usine (explications à ce sujet dans la REMARQUE encadrée 2 à la page suivante).
98
Pour une mise en service facile en cas d'utilisation d'une passerelle préconfigurée, une ID de nœud entre
1 et 63 doit être paramétrée sur l'appareil à l'aide des interrupteurs DIP. Dans le cas contraire, une configuration
de l'appareil sur site à l'aide du Bürkert Communicator est nécessaire pour la mise en service.
français
Type 8681
Variante büS / CANopen
REMARQUE 1 : le redémarrage de l'appareil s'effectue comme suit
Si les paramètres sont modifiés par l'actionnement des interrupteurs DIP, ces modifications ne
prennent effet qu'après un redémarrage de l'appareil ! Pour un redémarrage :
• déclencher un ordre de redémarrage avec le Bürkert Communicator ou
• débrancher brièvement la tête de commande du réseau puis la rebrancher ou
• couper/remettre en marche l'alimentation du réseau ou
• envoyer un message de réinitialisation correspondant.
REMARQUE 2 : Particularités pour le réglage des interrupteurs DIP DIP1 à DIP6 « 000000 »
• Ce réglage est le réglage usine, c.-à-d. adresse/ID de nœud configurable à l'aide du logiciel.
Le comportement attendu dans le réseau dépend de « Static Node ID », voir à ce sujet les explications ci-dessous.
• Mode de fonctionnement du bus büS ou CANopen :
Le comportement dans le cas de ce réglage des interrupteurs DIP dépend du mode de fonctionnement du bus (büS ou CANopen).
Le réglage usine est büS. Le mode de fonctionnement du bus peut uniquement être modifié à
l'aide du logiciel – voir chapitre « 15.20.4. Accès à d'autres paramètres (cycliques/acycliques) ».
• Adressage de l'appareil à l'aide du logiciel en :
Mode büS :
Le paramètre « Adresse CANopen fixe » (« Static Node ID ») a, dans le cas
de la position d'interrupteur DIP (DIP1 à DIP6 = 000000), un réglage usine
de « 0 » = « Adressage automatique » de l'adresse de l'appareil (adresse
CANopen, ID de nœud). À cet effet, l'ID de nœud est configurée automatiquement (adresses d'appareil de 1 à 127 possibles).
Si une adresse d'appareil fixe doit être affectée à l'appareil, l'« Adresse
CANopen fixe » (« Static Node ID ») doit être définie sur la valeur correspondante à l'aide du Bürkert Communicator. L'appareil doit être redémarré
pour que la valeur soit appliquée. Si l'adresse d'appareil de consigne réglée
comme paramètre « Adresse CANopen fixe »(« Static Node ID ») n'est pas
affectée à l'appareil, les électrovannes restent dans la position de sécurité
configurée et un état d'erreur est indiqué.
Si l'« Adresse CANopen fixe » (« Static Node ID ») est remise à « 0 » (=
« Adres­sage automatique »), l'adressage automatique démarre avec la dernière adresse d'appareil utilisée (ID de nœud) après un redémarrage.
En cas de changement de la configuration de l'adresse d'appareil de « via
interrupteur DIP » à « configuré à l'aide du logiciel », l'« Adresse CANopen
fixe » (« Static Node ID ») est remise à « 0 » (= « Adressage automatique »)
une seule fois lors du redémarrage requis. L'adressage automatique
démarre comme d'habitude avec la dernière adresse d'appareil utilisée (ID
de nœud) après un redémarrage.
En cas d'adressage automatique, les interfaces des différents appareils
doivent être vérifiées et, le cas échéant, réaffectées, par ex. via le Bürkert
Communicator – voir le manuel du logiciel pour le type 8920 (mots-clés
« Configuration de réseau büS »/« Mapping büS »), voir chapitre « 4.3 ».
Mode CANopen : Adresse d'appareil/ID de nœud configurable à l'aide du logiciel (adresses de
1 bis 127 possibles) :
français
99
Type 8681
Variante büS / CANopen
REMARQUE 2 (encore): pour le mode de fonctionnement du bus CANopen, il convient de tenir compte
du fait qu'une ID de nœud de « 0 » configurée à l'aide du logiciel entraîne une ID
d'appareil de « 1 » ! Si deux appareils ont cependant la même adresse, des problèmes de bus surviennent !
Veuillez noter :
es valeurs configurées à l'aide du matériel (c.-à-d. réglées de manière fixe au
L
moyen des interrupteurs DIP) écrasent les valeurs configurées à l'aide du logiciel !
REMARQUE 3 : Particularités pour le réglage des interrupteurs DIP DIP1 à DIP6 non égal à « 000000 » c.-à-d. ID de nœud configurée à l'aide du matériel
• Mode de fonctionnement du bus büS ou CANopen :
Le comportement dans le cas de ce réglage des interrupteurs DIP dépend du mode de fonctionnement du bus (büS ou CANopen).
Le réglage usine est büS. Le mode de fonctionnement du bus peut être modifié uniquement à
l'aide du logiciel – voir chapitre « 15.20.4. Accès à d'autres paramètres (cycliques/acycliques) »
• Adressage de l'appareil à l'aide des interrupteurs DIP en :
Mode büS : Le paramètre « Adresse CANopen fixe » (« Static Node-ID ») est mis à jour automatiquement sur la valeur d'adresse actuellement paramétrée à l'aide des interrupteurs DIP lors du redémarrage.
L'appareil est préparé en usine pour l'utilisation avec une passerelle préconfigurée dans ce mode de fonctionnement, c.-à-d. que la connexion d'entrée pour
la commande des électrovannes est déjà configurée.
Les détails sont expliqués ci-dessous au chap. « 15.14.3 ».
Mode CANopen : L'adresse de l'appareil paramétrée à l'aide des interrupteurs DIP (ID de nœud)
est utilisée.
15.14.3. Réglages usine de la tête de commande concernant la
configuration de la passerelle
Réglages usine :
Mode de fonctionnement du bus :
Adressage :
« büS »,
ID de nœud configurable à l'aide du logiciel
(c.-à-d. DIP1 à DIP6 = 000000) – détails à ce sujet, voir la
REMARQUE encadrée 2 ci-dessus.
Si DIP1 à DIP6 divergent du réglage usine :
En d'autres termes, si DIP1 à DIP6 > 000000 (adresse de l'appareil prédéfinie de manière fixe à l'aide des
interrupteurs DIP – voir la REMARQUE encadrée 3) et que la position des interrupteurs DIP a été modifiée
après le dernier redémarrage de l'appareil, les têtes de commande sont configurées selon une règle de réglage
par défaut au prochain redémarrage de l'appareil. Le producteur de la valeur de consigne pour la commande
des électrovannes est alors configuré automatiquement. En usine, la « Règle de réglage par défaut » =
« 1 » est paramétrée pour les systèmes avec passerelle préconfigurée (« Gateway_8681 »). Dans ce cas,
une adaptation en fonction de l'ID de nœud (>0) de la tête de commande respective, paramétrée à l'aide des
interrupteurs DIP, est effectuée automatiquement.
100
À partir de la version de firmware B.02.00, une modification du producteur (préconfiguré) de la valeur de consigne est possible par « Mapping büS » avec le Bürkert Communicator, par ex. pour un système büS standard
(sans passerelle préconfigurée).
français
Type 8681
Variante büS / CANopen
Une modification du réglage des interrupteurs DIP sur une valeur > 000000 suivie d'un redémarrage de
l'appareil écrase les éventuelles modifications effectuées avec le Bürkert Communicator et les remplace par
des valeurs conformément à la règle de réglage par défaut configurée. Cette règle de réglage par défaut est
définie par le paramètre « Règle de réglage par défaut » (« Use Special Sensor Index ») (décrite dans le Bürkert
Communicator sous : Tête de commande / Réglages généraux / Paramètre / büS mapping).
En cas de retour au réglage usine (en cas d'adresse d'appareil fixe) après modification du réglage par
défaut :
- s'assurer que le paramètre « Règle de réglage par défaut » est défini sur « 1 »,
- noter la position précédente des interrupteurs DIP,
- configurer DIP1 à DIP6 sur le réglage usine 000000 puis effectuer un redémarrage de l'appareil,
- configurer DIP1 à DIP6 sur la position notée des interrupteurs DIP puis effectuer un nouveau redémarrage
de l'appareil.
Les détails sur la configuration de réseau büS (« Mapping büS ») sont décrits dans le manuel du logiciel
pour le Bürkert Communicator (type 8920) (voir chapitre « 4.3 »).
15.14.4. Gestion centrale des configurations (client de configuration)
À partir du firmware B.01.00.00, la gestion centrale des configurations (par ex. avec la passerelle ME43, à
partir du firmware A.03.02) est prise en charge. Ainsi, il est possible de remplacer facilement des appareils
Bürkert défectueux, quasiment sans modifier la configuration. À cet effet, la gestion des configurations doit
être paramétrée sur « Actif » pour le fournisseur de configuration (passerelle) dans le Bürkert Communicator
et le paramètre « Client de configuration » doit être configuré sur le mode de fonctionnement « Activation
automatique » (= réglage usine) ou sur « Actif » pour l'appareil de configuration (tête de commande) (dans le
Bürkert Communicator : Tête de commande / Paramètres généraux / Paramètres / Client de configuration /
Mode de fonctionnement).
Grâce à une carte mémoire dans la passerelle ME43, les derniers paramètres et configurations de l'appareil
enregistrés sont sauvegardés et peuvent être transférés au nouvel appareil Bürkert.
Lors du remplacement d'une tête de commande défectueuse, les paramètres matériels (tous les interrupteurs DIP) doivent cependant être réglés de la même façon sur le nouvel appareil que sur l'appareil à remplacer avant le raccordement au réseau. De cette manière, tous les paramètres importants du logiciel peuvent
être transmis automatiquement (pendant le processus de communication de quelques minutes servant à intégrer
la nouvelle tête de commande dans le réseau). Ensuite, le nouvel appareil doit faire l'objet d'un apprentissage.
Les détails et les conditions d'utilisation sont décrits dans le manuel du logiciel « Gestion centrale des configurations des appareils Bürkert » (voir chapitre « 4.3 » à la page 14).
Le Bürkert Communicator à partir de la version 4.x est nécessaire pour cette configuration.
(En cas de « Device Reset » / « Factory Reset » de l'appareil de configuration (tête de commande, à partir du
firmware B.01.00.00), le mode de fonctionnement est réinitialisé sur le réglage usine «Activation automatique »
pour le paramètre « Client de configuration ».)
15.15. Modification de l'adresse IP de la passerelle
Chaque passerelle requiert une adresse IP unique de façon à pouvoir différencier les différentes passerelles.
Si nécessaire, l'adresse IP de la passerelle peut être modifiée ; en plus de la modification directement sur la
passerelle par le biais de ses touches de menu et de ses touches fléchées, quatre autres méthodes peuvent
être utilisées à cet effet :
avec le serveur web (« 15.15.1 ») ou le Bürkert Communicator (« 15.15.2 ») ou Logix Designer (« 15.15.3 »,
français
101
Type 8681
Variante büS / CANopen
veuillez utiliser le manuel Logix Designer à cet effet) ou RS Linx (« 15.15.4 »). Une fois l'adresse IP de la passerelle modifiée, la passerelle doit être enregistrée (« 15.16 ») et installée (voir
« 15.17 ») à l'aide de Logix Designer.
La passerelle doit toujours être connectée au même réseau que le PC !
15.15.1. Modification de l'adresse IP de la passerelle avec le serveur web
→→Ouvrir le serveur Web de la passerelle
avec un navigateur
(taper simplement le numéro de
l'adresse IP actuel :
« http://192.168.1.100 »)
(la fenêtre de cette adresse IP qui
s'ouvre montre de manière standard
« Static IP address » de toutes les
passerelles ME43 (réglage usine) : 192.168.1.100)
→→Cliquer ensuite sur « Login »
→→Renseigner les champs « User name » et
« User password » (« admin » réglage
usine pour les deux)
→→Cliquer sur le bouton « Login »
→→Modifier/ écraser « Static IP address »,
par exemple avec « 192.168.1.101 »
ou n'importe quelle autre adresse afin de
pouvoir différencier les passerelles les
unes des autres
→→Cliquer sur le bouton « Apply »
(Si cliquer sur le bouton « Restart »,
la nouvelle « Static IP address » n'est
pas acceptée, mais seul l'appareil est
redémarré.)
102
français
Type 8681
Variante büS / CANopen
→→Cliquer sur le bouton « OK » pour
accepter la nouvelle « Static IP address »
en redémarrant l'appareil.
(si « Cancel » est sélectionné, l'ancienne
« Static IP address » reste active et n'est
reprise qu'au prochain redémarrage)
→→L'invite suivante apparaît dans la fenêtre
→→Pour connecter la passerelle à sa nou-
velle adresse IP :
taper la nouvelle adresse IP indiquée
dans la figure ci-dessus dans la barre
d'adresse du navigateur et appuyer sur «
touche Entrée » 103
français
Type 8681
Variante büS / CANopen
15.15.2. Modification de l'adresse IP de la passerelle avec le « Bürkert
Communicator »
→→Relier le PC (avec le Bürkert Communicator type 8920) au moyen de la « clé büS » au câble de
données büS/CANopen (par ex. à un raccord libre d'un distributeur CAN dans le réseau - comme
représenté dans « Fig. 38: Principe de réseau pour appareils büS ») →→Démarrer le Bürkert Communicator type 8920
→→Cliquer sur l'icône
pour ajouter une connexion büS (par ex. « büS COM8 »)
→→Ouvrir la passerelle souhaitée (par ex. « Gateway_8681 ») et sélectionner « Communication industrielle » puis le répertoire « Paramètre » et puis le « Paramètres de protocole »
→→L'adresse standard « Adresse IP fixe » s'affiche (« 192.168.1.100 »)
→→Cliquer sur le crayon
pour modifier l'adresse IP
→→Confirmer la nouvelle « Adresse IP fixe » en cliquant sur le bouton « Appliquer ».
→→Redémarrer l'appareil / la passerelle : cliquer avec le bouton droit de la souris sur « Gateway_8681 »,
puis sélectionner l'option « Redémarrer »
104
français
Type 8681
Variante büS / CANopen
15.15.3. Modification de l'adresse IP de la passerelle avec Logix
Designer
→→Démarrer le « Logix Designer »
→→Sélectionner d'abord « Go
Online »
(« Rem Run » = Remote Run)
→→Cliquer avec le bouton droit de la
souris sur « Ethernet »
→→Sélectionner « Gateway 8681 ... »
→→Cliquer avec le bouton droit
de la souris et sélectionner
« Properties »
→→Une nouvelle fenêtre s'ouvre pour
aller dans le répertoire « Internet
Protocol »
→→Marquer « Manually configure
IP settings » (dans le champ «
Internet Protocol Settings »)
→→Dans le champ « IP Settings
Configuration », écraser la
« Physical Module IP Address »
actuelle et si nécessaire, également « Subnet Mask » et
« Gateway Address »
→→Cliquer sur le bouton « Set ».
Un message d'avertissement
apparaît alors :
« IP Address in physical module
does not match address in
general properties (...) »
→→Cliquer sur le bouton « OK ».
105
français
Type 8681
Variante büS / CANopen
→→Sélectionner ensuite « Go
Offline »
→→Aller dans le répertoire « General »
→→Écraser « Ethernet Address » /
« Private Network » avec la nouvelle adresse
→→Cliquer sur le bouton « OK ».
→→Sélectionner une nouvelle fois
« Go Online »
→→Une nouvelle fenêtre s'ouvre
→→Aller dans le répertoire « Options
»
→→Cliquer sur le bouton
« Download » pour charger les
modifications « Offline » du projet
dans l'automate/l'API
(suite page suivante)
106
français
Type 8681
Variante büS / CANopen
→→Une nouvelle fenêtre s'ouvre
avec différents messages
d'avertissement
→→Cliquer sur le bouton « Download
»
pour poursuivre le processus de
téléchargement
107
français
Type 8681
Variante büS / CANopen
15.15.4. Modification de l'adresse IP de la passerelle avec RS Linx
→→Lancer « RS Linx » →→Sélectionner « Autobrowse »
→→Cliquer avec le bouton droit de la
souris sur « AB_ETHIP-1, Ethernet »
→→Sélectionner « XXX,
Gateway 8681 ... »
→→Cliquer avec le bouton droit de la
souris sur « XXX, Gateway 8681 ... »
et sélectionner « Module
Configuration »
→→Une nouvelle fenêtre s'ouvre permettant d'aller dans le répertoire
« Port Configuration »
→→Dans le champ « Network
Configuration Type », cocher l'option
« Static »
→→Entrer la nouvelle « IP Address » et si
nécessaire aussi le « Subnet Mask »
et la « Gateway Address »
→→Confirmer la configuration en cliquant
sur « OK »
→→Une nouvelle fenêtre s'ouvre avec
un message d'avertissement
→→Cliquer sur « Ja » pour continuer le
processus de modification
Les adresses IP inaccessibles sont
barrées
108
français
Type 8681
Variante büS / CANopen
15.16. Enregistrement d'une passerelle via Logix Designer
La passerelle ME43 doit être enregistrée dans la base de données Logix Designer !
→→Le fichier EDS et le fichier ICO doit se
trouver dans le même dossier
(Ne pas modifier le nom du fichier
ICO, car il est référencé avec ce nom
dans le fichier EDS !)
→→Démarrer le « Logix Designer » →→Aller dans le répertoire « Tools »
→→Sélectionner « EDS Hardware Installation
Tool »
→→Une nouvelle fenêtre s'ouvre - comme
représentée à droite
→→Sélectionner l'option « Register an EDS
file(s) » et cliquer sur le bouton « Next »
→→Une nouvelle fenêtre s'ouvre - comme
représentée à droite
→→Sélectionner l'option « Register a single
file »
→→Chercher dans l'ordinateur le fichier EDS
correspondant :
« Gateway_EIP_8681_vXX_
YYMMDD_63Dev.eds »
→→Cliquer deux fois sur le bouton « Next »
→→Une nouvelle fenêtre s'ouvre : « Change
Graphic Image »
→→Si le graphisme de l'icône doit être modifié,
cliquez sur le bouton « Change icon... » et
sélectionner un graphisme
→→Cliquer deux fois sur le bouton « Next »
→→Cliquer ensuite sur le bouton « Finish »
La passerelle ME43 est maintenant enregistrée dans la base de données Logix
Designer.
109
français
Type 8681
Variante büS / CANopen
15.17. Installation d'une passerelle via Logix Designer
Une ou des passerelles doivent être ajoutée(s) à Ethernet (I/O Configuration) :
→→Démarrer le « Logix Designer »
→→D'abord se mettre « Offline »
→→Chercher « I/O Configuration » et
« Ethernet »
→→Cliquer avec le bouton droit de la souris
sur « Ethernet »
→→Sélectionner « New Module »
→→Dans la nouvelle fenêtre « Select Module
Type », sélectionner l'appareil correspondant dans le « Catalogue » :
(pour une recherche plus rapide, utiliser
le filtre : vendor « Buerkert Werke ... »)
→→Après avoir sélectionné « Gateway
8681 », cliquer sur le bouton « Create »
(suite page suivante)
110
français
Type 8681
Variante büS / CANopen
→→Dans la nouvelle fenêtre « New Module »,
entrer un nouveau nom significatif dans
le champ de dénomination et sélectionner le numéro « Private Network »
correspondant pour « Ethernet Address »
→→Cliquer sur le bouton « OK »
→→Fermer la fenêtre (ancienne) « Select
Module Type »
→→Entreprendre dans la nouvelle fenêtre le
TÉLÉCHARGEMENT des fichiers correspondants (voir au chapitre « 15.10. Passerelle » à la page 93) sur l'API
→→Passer ensuite en « Online » pour relier
ensemble la passerelle et l'automate /
l'API (EtherNet/IP) supérieur
111
français
Type 8681
Variante büS / CANopen
15.18. Configuration du réseau de tête de commande
La passerelle type ME43 est utilisée comme interface de bus de terrain entre les têtes de commande (type 8681
büS/CANopen) et l'automate supérieur (EtherNet/IP). Chaque passerelle peut communiquer avec un maximum
de 63 têtes de commande de type 8681 büS/CANopen.
Pour configurer un réseau, à chaque tête de commande doit être affectée une seule adresse
d'appareil, les différents interrupteurs DIP sont prévus à cet effet (voir au chapitre « 15.14.2 »).
Si moins de 63 têtes de commande sont raccordées à une passerelle, il est nécessaire de
« masquer » (hide) les têtes de commande inexistantes et ce, aussi bien les entrée que les sorties.
Il existe 2 possibilités pour « masquer » (hide) les entrées et les sorties : via le logiciel « Logix Designer » (« 15.18.1 ») ou via le « Bürkert Communicator » type 8920 (« 15.18.2 »). 15.18.1. Fonction « Hide » (masquer) via le logiciel « Logix Designer »
→→Démarrer le « Logix Designer »
→→Ouvrir le projet (par ex. « Logix Designer - Gateway_Type8681 »)
→→Ouvrir la passerelle souhaitée et sélectionner le répertoire « Parameters »
→→Sélectionner ensuite la ligne « Hide Outputs 1-64 » et « masquer » chaque tête de commande inexistante
en écrivant dans chaque champ un « 1 » (Un) pour les sorties.
→→Sélectionner ensuite la ligne « Hide Inputs 1-64 » et « masquer » chaque tête de commande inexistante
en écrivant dans chaque champ un « 1 » (Un) pour les entrées.
→→Cliquer sur le bouton « Set »pour enregistrer et transférer dans la passerelle
→→Après ces étapes, redémarrer tout le système : Il est recommandé d'éteindre puis de rallumer l'unité
d'alimentation en tension correspondante ! La configuration du réseau est ainsi terminée.
112
français
Type 8681
Variante büS / CANopen
15.18.2. Fonction « Hide » (masquer) via le « Bürkert Communicator »
→→Relier le PC (avec le Bürkert Communicator type 8920) au moyen de la « clé büS » au câble de données büS/
CANopen (par ex. à un raccord libre d'un distributeur CAN dans le réseau - comme représenté dans « Fig.
38: Principe de réseau pour appareils büS » à la page 86) →→Démarrer le Bürkert Communicator type 8920
→→Cliquer sur l'icône
pour ajouter une interface (par ex. « büS COM8 »)
→→Ouvrir la passerelle souhaitée (par ex. « Gateway_8681 ») et sélectionner « Communication indus-
trielle » puis chercher dans le répertoire « Paramètre », « Masquer les valeurs de process », cliquer
ensuite sur « Modifer les objets cachés » et lancer la séquence
→→« Page 1 » : Démarrage de la fonction « Masquer » (Hide) :
placer le commutateur sur
placer le commutateur sur
pour réinitialiser des valeurs déjà masquées – ou
pour NE PAS réinitialiser des valeurs déjà masquées.
→→Cliquer sur « Suivant » (ou sur « Annuler » pour annuler le processus de masquage).
113
français
Type 8681
Variante büS / CANopen
→→« Page 2 » : Masquer les Outputs (sorties) :
placer le commutateur sur
placer le commutateur sur
masquées.
(ON) pour activer le masquage, ces sorties seront masquées – ou
(OFF) pour ne pas activer le masquage, ces sorties ne seront PAS
→→Cliquer sur « Suivant » (ou sur « Annuler » pour annuler le processus de masquage).
→→« Page 3 » : Masquage des Inputs (entrées) :
placer le commutateur sur
placer le commutateur sur
masquées :
(ON) pour activer le masquage, ces entrées seront masquées – ou
(OFF) pour ne PAS activer le masquage, ces entrées ne seront PAS
→→Cliquer sur « Suivant » (ou sur « Annuler » pour annuler le processus de masquage).
→→« Page 4 » : Terminer la fonction « Masquer » :
interrupteur sur
(ON) : les nouvelles valeurs masquées sont confirmées et le bouton « Terminer » permet de redémarrer l'appareil immédiatement – ou
interrupteur
(OFF) : les nouvelles valeurs masquées sont confirmées, le bouton « Terminer »
permet cependant de NE PAS redémarrer l'appareil immédiatement (les nouvelles valeurs réglées
seront appliquées uniquement après un redémarrage) – ou
le bouton « Annuler » permet d'annuler l'exécution de la fonction « Masquer » (les nouveaux réglages
seront rejetés).
114
français
Type 8681
Variante büS / CANopen
15.19. Description des données E/S (cycliques)
6 octets
Passerelle /
API
Données de
process
1 octet
Suivant la configuration, la passerelle traite 1... 6 octets de
données de process partant de la tête de commande pour le
message de retour de position du capteur de déplacement.
1 octet de données de process relatives aux états de commutation des électrovannes est traité par la tête de commande.
Pour les données de process, voire également au
chapitre « 15.4.1. Caractéristiques générales » à la page
89.
Dans Logix Designer, les données de process essentielles sont transmises en tant que « Controller Tags » :
les messages de retour (de position) de S1 ... S4 (codés en bits, voir exemple 1) et les messages actuels de
retour de position (« analogique ») ainsi que les états de commutation des électrovannes V1 ... V3 (codés en
bits, voir exemple 2).
Exemple 1 (données de process la tête de commande à la passerelle/API) :
« Position 1 » et « External Initiator » sont actifs :
Exemple 2 (données de process de l'API/la passerelle à la tête de commande) :
« Vanne 1 » est active :
Voir également le chapitre « 15.20.4. Accès à d'autres paramètres (cycliques/acycliques) » à la page 119.
115
français
Type 8681
Variante büS / CANopen
15.20. Accès aux paramètres (lecture/écriture)
Pour les passerelles préconfigurées, un certain nombre de paramètres acycliques importants ont été définis,
pouvant être lus directement avec le Logix Designer et en partie écrasés – description ci-dessous aux
chapitres « 15.20.1. Paramètres – lecture via Logix Designer » et « 15.20.2. Paramètres – écriture via Logix
Designer ».
Le Bürkert Communicator (type 8920) permet également une lecture facile des paramètres, de même
que la modification des valeurs (voir « 15.20.3. Accès aux paramètres via le Bürkert Communicator » ou
dans le manuel du logiciel pour le Bürkert Communicator – voir chapitre « 4.3. Informations et notices sur
internet »). Outre ces paramètres acycliques importants, d'autres valeurs et états pour les paramètres acycliques des
appareils büS raccordés à la passerelle peuvent être lus et en partie écrits/écrasés – voir « 15.20.4. Accès à
d'autres paramètres (cycliques/acycliques) ».
15.20.1. Paramètres – lecture via Logix Designer
→→Ouvrir le projet (par ex. « Logix Designer - Gateway_Type8681 »)
→→Suivant le chemin d'accès (I/O Configuration / Ethernet / Gateway ...), ouvrir la passerelle souhaitée et
sélectionner le répertoire « Parameters ». Pour « Group » sélectionner <All Parameters>, tous les paramètres importants prédéfinis pour chaque tête de commande seront indiqués (dérouler pour voir les
données des autres têtes de commande).
REMARQUE ! EDS avec d'autres paramètres prédéfinis disponibles sur demande.
116
français
Type 8681
Variante büS / CANopen
Il est cependant possible d'indiquer également u n paramètre pour toutes les têtes de commande, pour
cela utiliser la fonction « Group » : →→Par ex. sélectionner (Parameter-) « Group » / « TP1 negative » ( = Feedback Field Teach Position 1,
négative) :
C e paramètre s'affichera pour tous les appareils :
117
français
Type 8681
Variante büS / CANopen
15.20.2. Paramètres – écriture via Logix Designer
Les paramètres dans les champs blancs (rw) peuvent être écrasés
(les paramètres dans les champs gris (ro) peuvent seulement être lus) :
→→Comme pour la fonction de lecture, ouvrir la passerelle souhaitée et sélectionner dans le répertoire
« Parameters » par ex. sélectionner Group : « All Parameters »
Pour écrire ou modifier une valeur dans un champ blanc :
→→Entrer la valeur dans le champ blanc « Value », en respectant le type de données prescrit dans « Style »
(si aucun style n'est indiqué, il s'agit d'une valeur de chaîne, pour la saisie, cliquez sur l'icône
)
→→Appliquer la valeur en cliquant sur « OK » ou en appuyant sur la « touche Entrée »
15.20.3. Accès aux paramètres via le Bürkert Communicator
Le Bürkert Communicator (type 8920) permet de lire et de modifier facilement des paramètres. Pour une
description détaillée du Bürkert Communicator, se reporter au manuel d'utilisation correspondant (chapitre
« 4.3. Informations et notices sur internet » à la page 14).
→→Relier le PC (avec le Bürkert Communicator Type 8920) au moyen d'une clé büS au câble de données
büS/CANopen ; démarrer le Bürkert Communicator Type 8920
→→Cliquer sur l'icône
pour ajouter une interface (par ex. « büS COM8 »)
→→Dans la barre de navigation (gauche), sélectionner l'appareil souhaité puis ouvrir le répertoire « Paramètre » (également « Diagnostics » ou « Maintenance » pour des valeurs spécifiques), chercher la
valeur/le paramètre souhaité(e) puis lire ou modifier cette valeur :
118
français
Type 8681
Variante büS / CANopen
→→Des valeurs de paramètres actuelles peuvent être lues directement dans le bord droit ; les paramètres
avec le symbole du crayon
séquences
peuvent être écrasés si l'on dispose des droits correspondants ou des
peuvent être démarrées.
→→Un redémarrage est nécessaire après FactoryReset (réinitialiser l'appareil au réglage d'usine) et pour
activer des modifications dans les réglages bus/communication
15.20.4. Accès à d'autres paramètres (cycliques/acycliques)
Outre les paramètres importants prédéfinis, d'autres valeurs peuvent être lues et en partie écrasées. L'accès
s'effectue au moyen du « Bürkert Communicator » ou par ex. au moyen du Logix Designer.
Les adresses de bus de terrain nécessaires à cet effet (ainsi que les index/sous-index) sont indiquées dans une
liste de paramètres et correspondent à la configuration respective de la passerelle. Cette liste de paramètres ainsi que d'autres fichiers se trouvent sur le site internet de Bürkert ; à cet effet, entrer comme mot-clé
de recherche le numéro d'identification respectif de la passerelle préconfigurée et télécharger dans la rubrique
« Téléchargements » / « Logiciels » les fichiers requis situés dans le répertoire ZIP.
Une liste d'objets pour CANopen ainsi que d'autres fichiers nécessaires pour le type 8681 büS/CANopen se
trouvent sur le site internet de Bürkert ; à cet effet, entrer comme mot-clé de recherche le type « 8681 » ou le
numéro d'identification de l'appareil et ouvrir dans la rubrique « Téléchargements » / « Logiciels » le répertoire
ZIP contenant les « Initiation Files » puis télécharger les fichiers correspondants.
119
français
Type 8681
Variante büS / CANopen
15.21. Indication des LED d'état en cas d'erreur du bus
Les erreurs du bus sont également indiquées par l'indicateur de l'état central multicolore (LED d'état
de l'appareil/LED supérieure/Top-LED) – voir chapitres « 21.2. Séquence de clignotement/signalisation
des erreurs » à la page 147 et « 21.3. Priorités de signal » à la page 152.
Les erreurs du bus sont indiquées aussi bien par
la LED supérieure/Top-LED que par les LED d'état
sur le module électronique.
La LED d'état de l'appareil (« Module ») et la
LED d'état du bus (« Network ») sont disposées
sur le module électronique de la tête de commande – voir la figure ci-contre.
Fig. 45:
LED d'état
Tests de fonctionnement pour les deux LED d'état après la mise en marche (branchement du câble
réseau) :
LED d'état
Couleur de la LED
Test de fonctionnement
« Module »
rouge/vert
250 ms ON (rouge)
750 ms ON (vert)
« Network »
vert/rouge
250 ms ON (rouge)
250 ms ON (vert)
500 ms OFF
Séquence de clignotement
Si le test de fonctionnement s'est terminé avec succès, les LED d'état sur le module électronique indiquent
l'état de l'appareil comme décrit dans les tableaux ci-dessous :
État de la LED d'état de l'appareil « Module »
LED
État de l'appareil
Explication
Éteinte
Absence d'alimentation
électrique
L'appareil est dépourvu d'alimentation électrique
Verte
Appareil en cours de
fonctionnement
Mode normal
État de la LED d'état du bus « Network »
LED
Éteinte
État de l'appareil Erreurs possibles
Solution
• Aucune erreur détectée ou
• phase de démarrage de l'appareil
Verte *)
• Aucune erreur détectée *)
(Suite page suivante)
120
français
Type 8681
Variante büS / CANopen
LED
État de l'appareil Erreurs possibles
Solution
Clignotant
en rouge/
vert *)
(toutes les
500 ms)
Uniquement en
mode de fonctionnement du
bus = « büs » *)
• Pas de liaison avec une valeur
de consigne configurée pour la
commande des électrovannes *)
• Configurer une liaison avec une
valeur de consigne pour la commande des électrovannes (voir
« 15.14.3 » à la page 100)
Rouge
Erreur
- critique si la
LED
est toujours
allumée
2 minutes
après le dernier
démarrage de
l'appareil
• Un autre appareil avec la même
ID de nœud se trouve dans le
même réseau
• Vérifier la vitesse de transmission
*)
• Pas de liaison au bus (passerelle/
API) suite à des problèmes de
communication ou suite à un
redémarrage de la passerelle
• Vérifier l'ID de nœud (la corriger
le cas échéant de sorte que
chaque adresse soit unique
• Vérifier l'état de la passerelle
reliée au système
• Si nécessaire, remplacer le cas
échéant l'appareil
Indication/représentation seulement à partir de la version du firmware B.02
15.22. Mises à jour du firmware
Les mises à jour du firmware des têtes de commande, des passerelles (et éventuellement d'autres appareils) peuvent être effectuées avec le Bürkert Communicator à l'aide d'une clé büS. Le niveau « InstallerLevel » est nécessaire pour cette opération.
L'intégration du Bürkert Communicator dans le réseau est par ex. visible dans la « Fig. 38: Principe de réseau
pour appareils büS » à la page 86.
Le firmware est enregistré dans le Bürkert Communicator et actualisé grâce à des mises à jour.
121
français
Type 8681
Accessoires pour appareils BÜS
16.
ACCESSOIRES POUR APPAREILS BÜS
ATTENTION !
Risque de blessures et/ou de dommages suite à l'utilisation de pièces non conformes
Des accessoires non conformes et des pièces de rechange inappropriées peuvent entraîner des blessures, l'endommagement de l'appareil et de l'environnement.
▶▶Utiliser exclusivement des accessoires et des pièces de rechange d'origine Bürkert.
Accessoires
Figure
N° de commande / ID
Bloc d'alimentation type 1573 pour l'alimentation du sous-système CAN
(Attention : seul le N° ID 772898 satisfait aux exigences de « NEC Class 2 »
(tous les N° ID du type 1573 satisfont toutefois aux standards UE 2014/35/UE - LVD et 2014/30/UE - CEM)
Courant de sortie nominal 3,8 A
(satisfait les conditions de « NEC Class 2 »)
772898
Courant de sortie nominal 1 A
772361
Courant de sortie nominal 2 A
772362
Courant de sortie nominal 10 A
772698
Passerelle ME43 (et carte SD pour la passerelle)
(liaison entre büS/CANopen (Bürkert)
et Ethernet/IP (Rockwell Automation)) ;
316696
(passerelle)
préconfigurée et conçue pour la liaison/commande de
63 têtes de commande type 8681 (büS) maximum
Autres préconfigurations par exemple en association avec des têtes
de commande de type 8691, des positionneurs de type 8692 ou
des régulateurs de process de type 8693 sur demande.
774087
(carte SD)
Câbles et raccords (büS/CANopen)
développés pour l'utilisation dans des environnements présentant des « critères hygiéniques »
(degré de protection : IP65/67 | Matériaux : pièces métalliques - inox, gaine de câble - PVC | U = 24 V DC,
I = max. 4 A ; couple de vissage requis pour l'étanchéité nécessaire contre l'humidité : 0,6 Nm + 0,1 Nm)
122
Câble de raccordement avec fils mobiles et connecteur M12*),
longueur 1 m (pour le raccordement de têtes de commande
büS avec presse-étoupes)
218187
Câble de raccordement avec fils mobiles et prise M12*),
longueur 1 m
773482
Câble de raccordement avec fils mobiles et prise M12*),
longueur 3 m
773483
Câble de rallonge, connecteur et prise M12*), longueur 0,5 m
773484
Câble de rallonge, connecteur et prise M12*), longueur 1 m
773485
Câble de rallonge, connecteur et prise M12*), longueur 3 m
773486
Câble de rallonge, connecteur et prise M12*), longueur 5 m
773487
Câble de rallonge, connecteur et prise M12*), longueur 10 m
773488
Câble de rallonge, connecteur et prise M12*), longueur 20 m
773489
français
Type 8681
Accessoires pour appareils BÜS
Accessoires
Figure
N° de commande / ID
Résistance terminale CAN, connecteur M12*), 120 Ω
773490
Résistance terminale CAN, prise M12*), 120 Ω
773491
Raccord CAN en Y, M12*)
773492
Raccord CAN en T, M12*)
773493
Tôle de fixation pour raccord CAN en T (M12)
773494
Capuchon de protection pour prise M12
pour obstruer des raccords inutilisés (ouverts)
(10 pièces par sachet)
308778
Capuchon de protection pour connecteurs M12, joint
torique 8 x 2 N-NBR 70 inclus (respectivement 10 pièces par
sachet) pour obstruer des raccords inutilisés (ouverts)
308785
Distributeur CAN, M12 *)
pour raccordement bus de 8 appareils maximum
(6 raccords déjà obstrués avec des capuchons de protection
correspondants)
338398
*) Couple de vissage requis pour tous les raccords à fiche (câbles, raccords en T, ...), pour garantir l'étanchéité nécessaire à l'humidité : 0,6 Nm + 0,1 Nm.
Il est possible alternativement d'utiliser également des éléments de câblage DeviceNet (par exemple de la marque
Rockwell Automation), lesquels doivent cependant satisfaire aux critères requis en cas d'utilisation dans le
domaine hygiénique, car toutes ces pièces ne présentent pas la même qualité requise que l'inox, le PP, PPE ou le PVC.
Équipement de service standard (ne convient pas pour les « exigences hygiéniques » !) N° de commande/ ID
Commande manuelle magnétique (voir chap. « 22.1 ») pour la commutation de l'électrovanne 1 (2/A1)
796131
Kit d'interface USB-büS 1 – coffret avec « Kit d'interface USB-büS 2 » ainsi que bloc 772426
d'alimentation, câble d'adaptateur avec fiche/brins M12, adaptateur fiche M12 sur fiche
M12, pièce en Y fiche M12 vers 2 x prise M12, CD-ROM Bürkert Communicator), etc.
(pour les appareils avec büS ou büS de service (8681 büS/CANopen, 8681 IO-Link)
Kit d'interface USB-büS 2 – comprenant : clé büS, câble de programmation prise M12 vers 772551
connecteur mini-USB et prise 24 V DC, adaptateur büS fiche M12 vers connecteur micro-USB
(pour les appareils avec büS de service (8681 IO-Link)
Câble de rallonge, fiche M12 et prise M12, longueur 1 m | 3 m
772404 | 772405
Câble de rallonge, fiche M12 et prise M12, longueur 5 m | 10 m
772406 | 772407
français
123
17.
Bien obstruer avec des capuchons de protection tous les raccords ouverts !
Couple de vissage requis pour tous les raccords à fiche M12 (câbles, raccords en T, ...)
pour garantir l'étanchéité nécessaire contre l'humidité : 0,6 Nm + 0,1 Nm.
Type 8681
Exemples de câblage (büs/CANopen)
EXEMPLES DE CÂBLAGE (BÜS/CANOPEN)
124
français
Bien obstruer avec des capuchons de protection tous les raccords ouverts !
Couple de vissage requis pour tous les raccords à fiche M12 (câbles, raccords en T, ...)
pour garantir l'étanchéité nécessaire contre l'humidité : 0,6 Nm + 0,1 Nm.
Type 8681
Exemples de câblage (büs/CANopen)
125
français
Bien obstruer avec des capuchons de protection tous les raccords ouverts !
Couple de vissage requis pour tous les raccords à fiche M12 (câbles, raccords en T, ...)
pour garantir l'étanchéité nécessaire contre l'humidité : 0,6 Nm + 0,1 Nm.
Type 8681
Exemples de câblage (büs/CANopen)
126
français
Type 8681
Raccordementd'undétecteurdeproximitéexterne
18.
RACCORDEMENT D'UN DÉTECTEUR DE
PROXIMITÉ EXTERNE
DANGER !
Risque d'explosion en atmosphère explosible (seulement en cas de dysfonctionnement, car
zone 2) !
▶▶L'ouverture du capot ou du boîtier sous atmosphère explosible n'est autorisée qu'à l'état hors tension !
Un détecteur de proximité externe peut être raccordé par l'intermédiaire
de la borne vissée triple, à droite en bas sur le module électronique
(sur l'exemple : AS-i).
En raison de la taille des bornes vissées, les sections des fils du
détecteur de proximité externe des différentes variantes doivent présenter les valeurs suivantes :
0,14 ... 1,5 mm²
pour variantes : 24 V DC, AS-i, DeviceNet; IO-Link,
büS/CANopen
0,5 ... 1,5 mm²
pour variante : 120 V
Fig. 46:
Borne vissée pour détecteur de proximité externe
Désignation des bornes vissées sur les différents modules électroniques :
Désignation - selon la variante
24 V DC,
DevNet, IO-Link
120 V AC
AS-i
büS/CANopen
24 V
V+
L
S4 IN
S4 IN
S4 IN
GND
GND
N
Affectation
Alimentation de tension - selon la variante !
Entrée détecteur de proximité externe
GND détecteur de proximité externe
(24 V DC, AS-i, DevNet) resp. alimentation de
tension (variante 120 V AC)
Exigences électriques relatives au détecteur de proximité externe pour différentes
variantes :
les exigences électriques relatives au détecteur de proximité externe se trouvent dans le souschapitre correspondant « Caractéristiques électriques » sous la rubrique « Entrée / détecteur de
proximité (détecteur de proximité externe : S4 in) » :
variante 24 V DC :
voir Page 41,
variante 120 V AC :
voir Page 48
variante AS-i :
voir Page 54,
variante DeviceNet :
voir Page 63,
variante IO-Link :
voir Page 76
variante (büS/CANopen) : voir Page 86.
Procédure à suivre pour la connexion du détecteur de proximité externe :
→→Ouvrir le boîtier en tenant compte des consignes du chapitre « 8. Ouverture et fermeture du boîtier ».
127
français
Type 8681
Raccordementd'undétecteurdeproximitéexterne
→→Confectionner le câble de raccordement conformément aux règles correspondant de la technique.
→→Insérer les câbles à travers les presse-étoupes (raccord à droite) dans l'intérieur du boîtier.
→→Fixer les fils aux bornes de raccordement conformément aux affectations de raccordement.
→→Fermer le boîtier en tenant compte des consignes du chapitre « 8. Ouverture et fermeture du boîtier ».
REMARQUE !
Garantie de la protection IP !
▶▶Les écrous-raccords des presse-étoupes doivent être serrés pour garantir la protection IP en fonction
des tailles de câbles ou des bouchons borgnes utilisés (env. 1,5 Nm).
▶▶En absence de détecteur de proximité externe, l'ouverture droite doit être fermée de manière étanche à
l'aide d'un raccord à vis aveugle ou d'un presse-étoupe (SW 19, Ø 3 - 6 mm) + bouchon borgne (Ø 5 6 mm) !
Utilisation de la tête de commande en atmosphère explosible
▶▶Utiliser uniquement des câbles et des presse-étoupes autorisés pour l'utilisation concernée et monter
les câbles et presse-étoupes conformément au manuel d'utilisation correspondant !
▶▶Obturez toutes les ouvertures non utilisées avec des bouchons filetés/embouts de fermeture homologués
Ex !
Raccordement d'un détecteur de proximité à 2 fils :
24 V DC, AS-i
DeviceNet, IO-Link,
büS/CANopen
120 V AC
Raccordement d'un détecteur de proximité à 3 fils :
24 V DC, AS-i
DeviceNet, IO-Link,
büS/CANopen
128
français
120 V AC
Type 8681
Variantes spéciales
19.
VARIANTES SPÉCIALES
19.1.
Tête de commande pour servomoteurs à double effet
La présente variante est configurée pour les servomoteurs à double effet. Des deux électrovannes internes,
l'une présente une fonction NF et l'autre une fonction NO.
19.1.1.
Particularités
Cette variante peut être configurée pour toutes les versions électriques.
Cette tête de commande se distingue de la tête de commande type 8681 (standard) par les points
suivants :
• Électrovanne 1 : NF / Normally Closed ;
Électrovanne 2 : NO / Normally Open (donc position de sécurité)
• Le débit de P vers A2 doit être limité seulement jusqu'à 50 l/min, faute de quoi une commutation
en toute sécurité (de A2 vers R) n'est pas assurée !
• Uniquement fonctions Teach automatique (Autotune) 1 et 2 possibles
19.1.2.
Schéma fluidique
Voir « Fig. 3: Schéma fluidique (variante pour servomoteurs à double effet : 2 électrovannes, NF (NC)* + NO**) »
à la page 18.
19.1.3.
Commande d'un servomoteur à double effet
Les deux électrovannes (V1 et V2) doivent être commandées simultanément pour ouvrir ou fermer la vanne
de process :
Vanne de
process
Électrovanne (V)
24 V / 120 V
V1
Interface AS
V2
DeviceNet
V1
V2
V1
V2
Ouvrir
Y1 = MARCHE Y2 = MARCHE
D0 = 1
D1 = 1
Bit0 = 1
Bit1 = 1
Fermer
Y1 = ARRÊT
D0 = 0
D1 = 0
Bit0 = 0
Bit1 = 0
Y2 = ARRÊT
Pour plus d'informations concernant l'installation électrique et la programmation, veuillez consulter les chapitres
relatifs aux différentes variantes standards :
Variante 24 V :
« 10. Variante 24 V DC » à la page 41,
Variante 120-V : « 11. Variante 120 V AC » à la page 48,
Variante AS-i :
« 12. Variante d'interface AS » à la page 54,
Variante DVN :
« 13. Variante DeviceNet » à la page 63.
129
français
Type 8681
Variantes spéciales
19.2.
Tête de commande (AS-i) avec 2 détecteurs de
proximité externes
19.2.1.
Particularités
La présente version a été configurée pour la variante Interface AS.
Cette tête de commande se distingue de la tête
de commande type 8681 (standard, AS-i) par les
points suivants :
1
2
• Raccords pour 2 détecteurs de proximité
externes, se comportant comme S1 et S2
(affichage Top-LED)
Raccordement pour 2
détecteurs
de proximité
externes
• Pas de positions internes pouvant être apprises
• Pas de fonction Teach automatique (Autotune)
utilisable
Raccordement interface AS
19.2.2. Installation électrique et données de programmation
Voir également au chapitre « 12.8. Installation électrique de l'interface AS » à la page 60 pour les variantes
standard :
Dét. de
proximité
ext. 1
Dét. de
proximité
ext. 2
Broche
1
(vue sur les deux douilles enfichables M12
des deux détecteurs de proximité externes)
Détecteur Couleur Brode proxdu fil
che
imité
externe 2
24 V +
brun
1
Détecteur
Couleur
de proximité de fil
externe 1
24 V +
brun
-
2
non affecté
-
3
non
affecté
GND
bleu
3
GND
bleu
4
S5 IN
blanc
4
S4 IN
noir
2
Voir également au chapitre « 12.9. Données de programmation » à la page 62 pour les variantes standard :
Tableau Affectation de bits :
Bit de données
D3
D2
D1
D0
Entrée
non affecté
non affecté
Détecteur de proximité
externe 2 (S5 IN)
Détecteur de proximité
externe 1 (S4 IN)
Sortie
non affecté
Électrovanne V3
Électrovanne V2
Électrovanne V1
130
français
Type 8681
Capteur de déplacement
20.
CAPTEUR DE DÉPLACEMENT
Principe de fonctionnement du capteur de déplacement (WMS)
La mesure de déplacement repose sur la détection du changement de position de la cible ferromagnétique
à l'intérieur du système. La géométrie et le matériau à utiliser pour la cible sont adaptés à la sensibilité du
système.
La précision de mesure est définie par les propriétés ferromagnétiques de la cible et de toutes les pièces se
trouvant dans le système. Alors que la cible doit être ferromagnétique, on utilise idéalement des matériaux qui
ne présentent pas de propriétés ferromagnétiques pour les autres composants – voir à ce sujet chapitre « 6.7.
Caractéristiques du capteur de déplacement » à la page 27.
Les positions de commutation des vannes de process sont transmises à l'automate au moyen de signaux
de retour du système de mesure de déplacement sans contact. Une simple adaptation au piston de la
vanne de process (tige de vanne) permet d'établir la connexion avec la tête de commande.
Plage de course / signaux de retour / fonctions Teach
La plage de course détectable est 0 ... 80 mm.
3 signaux de retour discrets sont analysés :
- Position de vanne/position 1 (signal discret S1OUT)
- Position de vanne/position 2 (signal discret S2OUT)
- Position de vanne/position 3 (signal discret S3OUT)
Elles permettent également de traiter un signal de retour externe discret (détecteur de proximité standard)
(S4IN, S4OUT).
Les positions de vanne 1 ... 3 font l'objet d'un message de retour dans une certaine plage de tolérance,
cette plage de message de retour peut être modifiée - voir à ce sujet au chapitre « 6.8.1. Plages de
message de retour (capteur de déplacement) » à la page 28.
3 touches Teach permettent d'effectuer la compensation sur la course réelle - voir au chapitre « 20.1.
Réglage du capteur de déplacement (procédure de Teach / l'apprentissage) ».
Ces touches Teach ou le programme de service sur PC (pour les variantes 24 V DC, 120 V AC, interface AS,
DeviceNet) permettent de définir les positions de commutation du capteur de déplacement (procédure de
Teach manuel ou automatique (Autotune)).
La liaison entre la tête de commande et le PC est établie via l'entrée maintenance située sur le module électronique. Dans le cas des variantes IO-Link et büS/CANopen, le Bürkert Communicator (type 8920) peut être
utilisé à cet effet. À cet effet, une clé büS est requise en plus du Bürkert Communicator – voir au chapitre « 16.
Accessoires pour appareils BÜS » à la page 122.
En présence d'une atmosphère explosible, le boîtier ne doit pas être ouvert lorsque l'appareil est
sous tension.
Description détaillée sur l'installation électrique - voir :
chapitre « 10. Variante 24 V DC » ou
chapitre « 11. Variante 120 V AC » ou
chapitre « 12. Variante d'interface AS » ou
chapitre « 13. Variante DeviceNet » ou
chapitre « 14. Variante IO-Link » ou
chapitre « 15. Variante büS / CANopen » ou
chapitre « 18. Raccordement d'un détecteur de proximité externe » ou
chapitre « 19.2. Tête de commande (AS-i) avec 2 détecteurs de proximité externes ».
131
français
Type 8681
Capteur de déplacement
20.1.
Réglage du capteur de déplacement (procédure de
Teach / l'apprentissage)
DANGER !
Risque d'explosion en atmosphère explosible (seulement en cas de dysfonctionnement, car
zone 2) !
▶▶L'ouverture du capot ou du boîtier sous atmosphère explosible n'est autorisée qu'à l'état hors tension !
Exemple de procédure pour l'apprentissage manuel (procédure de Teach manuel)
(avec 3 positions de vanne) :
→→Ouvrir le boîtier en tenant compte des consignes du chapitre « 8. Ouverture et fermeture du boîtier ».
→→Établir l'alimentation de tension afin que le système de mesure de déplacement et l'affichage LED soient
en état de marche.
→→Déplacer la vanne de process dans la position de commutation inférieure.
→→Maintenir la touche Teach inférieure (T1) enfoncée pendant env. 1,5 s :
La LED (couleur) correspondant à cette position de vanne clignote 3 fois brièvement pendant l'apprentissage. Dès que cette position est enregistrée, la LED correspondante est allumée en permanence
jusqu'à ce que la position de la cible soit modifiée.
→→Déplacer ensuite la vanne de process dans la position de commutation supérieure à détecter.
→→Maintenir la touche Teach supérieure (T2) enfoncée pendant environ 1,5 s :
La LED (couleur) correspondant à cette position de vanne clignote brièvement trois fois pendant l'apprentissage. Dès que cette position est enregistrée, la LED correspondante est allumée en permanence
jusqu'à ce que la position de la cible soit modifiée.
→→La vanne de process peut être déplacée dans une troisième position de commutation définie.
→→Maintenir la touche Teach centrale (T3) enfoncée pendant environ 1,5 s :
La LED (couleur) correspondant à cette position de vanne clignote brièvement trois fois pendant l'apprentissage. Dès que cette position est enregistrée, la LED correspondante est allumée en permanence
jusqu'à ce que la position de la cible soit modifiée.
→→Remettre le cas échéant la tête de commande et l'installation à l'état normal (position de commutation,
alimentation de tension).
→→Fermer le boîtier en tenant compte des consignes du chapitre « 8. Ouverture et fermeture du boîtier ».
Si la tige de piston ou la cible se trouve en dehors de la plage de mesure pendant l'apprentissage
(procédure de Teach), la LED supérieure / Top-LED clignote trois fois dans la couleur d'erreur définie.
Si la tige de piston ou la cible se trouve en dehors de la plage de mesure, aucun signal de position
n'est indiqué en retour, c.-à-d. que la LED supérieure / Top-LED ne s'allume pas.
Les touches Teach peuvent être affectées au choix aux positions de la tige de piston ou de la cible,
c.-à-d. que T1 ne doit pas obligatoirement correspondre à la position inférieure de la cible, etc.
132
français
Type 8681
Capteur de déplacement
Touches Teach
T2
T3
T1
Module électronique 24 V DC
Fig. 47:
20.2.
Module électronique ASI
ouches Teach sur les modules électroniques (avec comme exemple les modules électroniques de
T
24 V DC et AS-i)
Touches Teach / Fonctions Teach
20.2.1. Fonctions Teach et reset Teach
Les touches Teach permettent de procéder à un apprentissage manuel pour les différentes positions de
vanne S1 à S3 (voir chap. « 20.1 ») ainsi qu'à une réinitialisation (Teach Reset) de ces positions de vanne.
Touche
Teach
Fonction
Durée d'actionnement
T1
Fonction Teach manuel S1
1,5 s
3 clignotements brefs puis allumage permanent dans la couleur
codée pour S1
T2
Fonction Teach manuel S2
1,5 s
3 clignotements brefs puis allumage permanent dans la couleur
codée pour S2
T3
Fonction Teach manuel S3
1,5 s
3 clignotements brefs puis clignotement dans la couleur codée
pour S3
T1 + T2
Teach Reset de toutes les
positions de vanne
(S1/S2/S3)
2,5 s
Clignotement dans la couleur d'erreur (cf. chap. « 21.2 »)
Message de retour optique
Par ailleurs, l'apprentissage (Teach) peut également être effectué de manière automatisée ; les fonctions
Teach automatique (Autotune) programmées à cet effet sont décrites en détail dans les chapitres ci-après.
Les 5 fonctions X.TUNE différentes sont préprogrammées pour différents types de vanne de process (par
ex. servomoteurs à simple effet ou à double effet, vanne à siège double, etc.) et pour différentes positions
initiales des vannes de process (ouvertes, fermées) – la fonction Teach automatique (Autotune) à utiliser doit
être sélectionnée en fonction du type de vanne de process et de l'objectif recherché.
Le codage des couleurs/l'affectation des couleurs pour les différentes positions de vanne sont décrits au
chapitre « 21.1.1. Mode LED spécifique à l'appareil « 8681 Classic Mode » ».
Les positions de vanne (S1 à S4) ainsi que différents messages d'erreur et d'avertissement sont différenciés
grâce à différentes « séquences de clignotement » – voir à ce propos chapitre « 21.2. Séquence de clignotement/signalisation des erreurs ».
français
133
Type 8681
Capteur de déplacement
20.2.2. Fonctions Teach automatique (Autotune)
L'apprentissage automatique des positions de vanne S1 à S3 peut être réalisé grâce aux fonctions Teach
automatique (Autotune).
Les messages de retour optiques des variantes classiques (24 V DC, 120 V AC, interface AS,
DeviceNet) diffèrent légèrement de ceux des variantes IO-Link et büS/CANopen plus récentes.
Cela résulte de la configuration modifiée de la LED supérieure / Top-LED qui a été optimisée pour
l'indication selon « NAMUR » (NE 107, édition 2006-06-12).
Les variantes classiques possèdent 3 LED capables d'indiquer simultanément 3 couleurs (vert, jaune,
rouge).
Les variantes IO-Link et büS/CANopen possèdent des LED capables de modifier leur spectre de
couleurs ce qui les qualifie entre autres pour l'indication selon « NAMUR ».
Passage au mode de fonctionnement Autotune (mode de démarrage des fonctions Teach automatique) :
Touches
Teach
T2 + T3
Mode
Mode de
Autotune
Durée d'actionnement
2,5 s
Message de retour optique
(variantes class.)
Message de retour optique
(IO-Link, büS/CANopen)
vert + jaune + rouge
rouge + jaune + vert
toutes les LED MARCHE en
permanence
clignotant successivement
(500 ms par couleur)
Ensuite, une des 6 fonctions Autotune peut être sélectionnée conformément au tableau ci-dessous :
Touches
Teach
Fonction
Autotune
T1
Autotune 1
T2
Autotune 2
T3
Autotune 3
T1 + T2
Autotune 4
T1 + T3
Autotune5
T2 + T3
Autotune 6
Durée d'actionnement
Message de retour optique
(variantes class.)
vert + jaune + rouge
respectivement 0,5 s
« Chenillard »
(c.-à-d. indication en alternance)
Message de retour optique
(IO-Link, büS/CANopen)
rouge + jaune + vert
clignotant successivement
(200 ms par couleur*) )
Pour les appareils IO-Link et büS/CANopen, les points suivants s'appliquent :
*) C
e message de retour optique pour « fonction Teach automatique (Autotune) active » s'applique uniquement au mode d'indication « Mode LED spécifique à l'appareil » (« 8681 Classic 0 à 15 ») – voir
chapitre « 21.1.1 ».
Pour les autres modes d'indication de la LED d'état de l'appareil (Top-LED), cf. chapitre « 21.1 »,
il existe des différences dans l'indication par des couleurs et des séquences de clignotement pour
« fonction Teach automatique (Autotune) active ». Voir à ce sujet également :
- mode NAMUR (chapitre « 21.1.2 ») - indication orange comme « Vérification du fonctionnement»
- mode vanne (chap. « 21.1.3 ») - aucune indication
- mode vanne + erreurs (chap. « 21.1.4 ») - aucune indication
- mode vanne + erreurs + avertissements (chap. « 21.1.5 ») - indication orange comme « Vérification
du fonctionnement »
Pour les appareils IO-Link, les points suivants s'appliquent en plus :
134
Conformément à la procédure décrite ci-dessus, une course de référence est réalisée au cours de laquelle
les positions Teach apprises dans la fonction Teach automatique (Autotune) sont approchées encore une
fois successivement. Pendant cette opération, les temps de déplacement (Travel times) sont déterminés et
enregistrés comme valeurs de référence dans la fonction Teach.
français
Type 8681
Capteur de déplacement
Des irrégularités au niveau des fonctions Teach automatique (Autotune) ?
Voici quelques remarques ci-après :
Si aucune fonction Teach automatique (Autotune) n'a été lancée 10 s après le passage en mode
Autotune, la fonction Autotune est automatiquement quittée.
Lorsqu'une fonction Teach automatique (Autotune) ne se déroule pas correctement ou est interrompue (si par exemple il n'y a pas d'air comprimé raccordé), les positions déjà apprises sont supprimées, la fonction Autotune est quittée et le système repasse en mode normal.
Les positions Teach passent à « apprentissage non effectué », c'est-à-dire que la LED supérieure /
Top-LED clignote dans la couleur d'erreur.
Sur la variante pour servomoteurs à double effet (électrovannes NF+NO), seules les fonctions Teach
automatique (Autotune) 1 et 2 sont possibles (voir chapitre « 19.1 » à la page 129).
20.2.3. Déroulement de fonction Teach automatique (Autotune)
Fonction Teach automatique / Autotune 1 :
Actionnement
Effet sur la vanne de process
T2 + T3
Le mode Autotune démarre
T1
Autotune 1 démarre
Position fermée
Programme interne
Apprentissage
Ouvrir la vanne
Position ouverte
Erreur
T1
Activer
V1
Temps d'attente
10s
Apprentissage
T2
Fermer la vanne
Désactiver
V1
La vanne se ferme
Attendre la position S1
S1
Timeout 15s
Fin de Autotune
Explication donnée à titre d'exemple du déroulement Autotune 1 :
1. Vérifier dans quelle position doit se trouver la vanne de process au début du délai Autotune (ici :
position fermée), fermez-la si nécessaire !
2. Appuyer simultanément sur les touches Teach T2 et T3 ( pendant 2,5 secondes) pour sélectionner le
mode Autotune.
Ce mode de fonctionnement est indiqué par la Top-LED allumée en continu (LED d'état multicolore).
3. Appuyer sur la touche Teach T1 ( pendant 0,5 secondes) pour démarrer le délai Autotune 1. Ceci est
signalé par la Top-LED allumée comme « indicateur de progression ». La séquence programmée du «
déroulement Auto-Teach 1 » se déroule maintenant automatiquement :
- Tout d'abord, la position dans laquelle la vanne process se trouve est apprise comme étant la position
S1. Par conséquent, vérifier auparavant la position de la vanne de process !
- La vanne de process V1 est ensuite activée ; cela induit l'ouverture de la vanne de process.
- La vanne de process atteint la position S2 (position ouverte) tout au plus après 10 secondes.
- La position S2 est maintenant apprise.
- La vanne de process V1 est ensuite désactivée ; cela induit la fermeture de la vanne de process.
- Si la vanne de process est fermée (au plus tard après 15 secondes), la position S1 est indiquée par
Top-LED.
4. Le déroulement Autotune 1 est terminé : les positions S1 et S2 sont apprises.
français
135
Type 8681
Capteur de déplacement
Si un délai d'attente est atteint (après un temps d'attente de 15 sec.), la fonction Teach automatique/
fonction Autotune correspondante est abandonnée avec passage au mode normal.
De plus, les positions Teach passent à « apprentissage non effectué », c'est-à-dire que la LED supérieure / Top-LED clignote dans la couleur d'erreur.
Fonction Teach automatique / Autotune 2 :
Actionnement
Effet sur la vanne de process
T2 + T3
Le mode Autotune démarre
T2
Autotune 2 démarre
Programme interne
Position ouverte
Apprentissage
Fermer la vanne
Erreur
T2
Activer
V1
Temps d'attente
10s
Apprentissage
T1
Position fermée
Ouvrir la vanne
Désactiver
V1
La vanne s'ouvre
Attendre la position S2
S2
Timeout 15s
Fin de Autotune
Fonction Teach automatique / Autotune 3 :
Actionnement
Effet sur la vanne de process
T2 + T3
Le mode Autotune démarre
T3
Autotune 3 démarre
Programme interne
Erreur
Position fermée
Apprentissage
T1
Ouvrir la vanne
Activer
V1
Temps d'attente
10s
Position ouverte
Apprentissage
T2
Fermer la vanne
Désactiver
V1
La vanne se ferme
Attendre la position S1
S1
Horloge ouvrir disque de vanne
Activer
V2
Temps d'attente
10s
Horloge disque de vanne
Apprentissage
T3
Fermer la vanne
Désactiver
V2
La vanne se ferme
Attendre la position S1
S1
Fin de Autotune
136
français
Timeout 15s
Timeout 15s
Type 8681
Capteur de déplacement
Fonction Teach automatique / Autotune 4 :
Actionnement
Effet sur la vanne de process
T2 + T3
Le mode Autotune démarre
T1 + T2
Autotune 4 démarre
Programme interne
Fermer la vanne
Erreur
Activer
V2
Temps d'attente
10s
Position fermée
Apprentissage
T1
Ouvrir la vanne
Désactiver
V2
Activer
V1
Temps d'attente
10s
Position ouverte
Apprentissage
T2
Fermer la vanne
Désactiver
V1
Activer
V2
La vanne se ferme
Attendre la position S1
S1
Position neutre
Désactiver
V2
Timeout 15s
Fin de Autotune
Fonction Teach automatique / Autotune 5 :
Actionnement
Effet sur la vanne de process
T2 + T3
Le mode Autotune démarre
T1 + T3
Autotune 5 démarre
Programme interne
Erreur
Position fermée
Apprentissage
T1
Ouvrir la vanne
Activer
V1
Temps d'attente
10s
Apprentissage
T2
Position ouverte
Fermer la vanne
Désactiver
V1
La vanne se ferme
Attendre la position S1
S1
Ouvrir position intermédiaire
Activer
V2
Temps d'attente
10s
Apprentissage
T3
Position intermédiaire
Fermer la vanne
Désactiver
V2
La vanne se ferme
Attendre la position S1
S1
Timeout 15s
Timeout 15s
Fin de Autotune
Fonction Teach automatique / Autotune 6 :
Fonction Reserve
137
français
Type 8681
Indication par LED/affectations des couleurs
21.
INDICATION PAR LED/AFFECTATIONS DES
COULEURS
Les états de commutation des vannes de process ainsi que les états des appareils sont signalisés vers l'extérieur via l'indicateur de l'état central multicolore (LED d'état de l'appareil/LED supérieure/Top-LED) de sorte à
permettre un contrôle optique rapide, même dans les grandes installations.
Des couleurs et des séquences de clignotement ont été affectées aux signaux pour les positions des vannes
de process et pour les états des appareils – voir chapitres « 21.1.1. Mode LED spécifique à l'appareil « 8681
Classic Mode » » et « 21.2. Séquence de clignotement/signalisation des erreurs ». En cas de chevauchement
de plusieurs signaux, une règle de priorité s'applique (« 21.3. Priorités de signal »).
Afin de pouvoir répondre à différents types de construction des vannes de process ou aux principes de signalisation spécifiques aux clients dans les installations, les affectations des couleurs peuvent être modifiées sur site
au moyen des interrupteurs DIP pour le codage des couleurs (voir chapitre « 21.1.1. Mode LED spécifique à
l'appareil « 8681 Classic Mode » »), à l'exception de la variante IO-Link qui ne possède pas d'interrupteurs DIP.
Dans le cas des variantes büS/CANopen et IO-Link, les couleurs peuvent également être affectées via le
Bürkert Communicator. Dans le cas des variantes DeviceNet, büS/CANopen et IO-Link , les modifications
des réglages peuvent aussi être effectuées directement via l'interface de communication spécifique au bus ;
dans ce cas, aucun réglage n'est nécessaire sur le module électronique et le capot peut par conséquent rester
fermé.
Réglage usine DIP 1 à 4 : 0000 – c.-à-d. DIP1 à 4 en position 0 = OFF
(concerne les variantes 24 V DC, 120 V AC, interface AS, DeviceNet)
Réglage usine DIP 1 à 5 : 111110
– c.-à-d. DIP1 à 5 en position 1 = ON, DIP 6 = pos. 0 = OFF
(concerne la variante büS/CANopen – voir le chapitre « 21.1 » ci-dessous)
En cas d'utilisation de la tête de commande en atmosphère explosible, le boîtier doit être ouvert
uniquement lorsque l'appareil est hors tension.
Interrupteurs DIP
pour le codage des
couleurs
8 interrupteurs
DIP pour le
paramétrage de
la vitesse de
transmission
et de l'adresse
(uniquement
pour DeviceNet et büS/
CANopen)
Position ON = 1
Position OFF = 0
Module électronique büS/CANopen
Fig. 48:
21.1.
138
Module électronique interface AS
Interrupteurs DIP pour le réglage du codage des couleurs (avec comme exemple les modules électroniques
pour büS/CANopen et interface AS)
Vue d'ensemble des modes d'indication
Ces états de commutation et messages de retour de position (S1, S2, S3, S4IN) de la vanne de process décrits
ci-dessus ainsi que les messages d'erreur et d'avertissement sont indiqués différemment selon les différentes
variantes en raison de la configuration divergente de la LED supérieure / Top-LED.
français
Type 8681
Indication par LED/affectations des couleurs
Pour le type 8681 büS/CANopen et IO-Link, il est ainsi possible de sélectionner d'autres modes d'indication
et combinaisons de couleurs pouvant différer des variantes classiques (24 V DC, 120 V AC, interface AS,
DeviceNet) – voir « Tableau 6 ».
Modes d'indication de la variante büS/CANopen :
Les modes d'indication et le codage des couleurs peuvent être modifiés au moyen des 6 interrupteurs DIP
servant au codage des couleurs sur le module électronique (voir « Fig. 42 » à la page 95).
(À partir de la version du firmware B.02.00.00, le « Tableau 6 » ci-dessous s'applique :
DIP1 DIP2 DIP3 DIP4 DIP5 DIP6 Description des modes d'indication de la LED d'état de l'appareil (Top-LED)
X
X
X
X
0
0
8681 « Classic Mode » :
les interrupteurs DIP 1 à 4 permettent de régler les combinaisons de couleurs
pour les messages de retour de position et d'erreur comme indiqué au chapitre « 21.1.1. Mode LED spécifique à l'appareil « 8681 Classic Mode » »
1
1
1
1
1
0
Réglage usine : mode d'indication configurable à l'aide du logiciel :
mode d'indication de la LED d'état de l'appareil pouvant être sélectionné à
l'aide du firmware :
- Mode LED spécifique à l'appareil (8681 Classic 0 à 15) – voir chap. « 21.1.1 »
- Mode NAMUR – voir chapitre « 21.1.2 »
- Mode vanne – voir chapitre « 21.1.3 »
- Mode vanne + erreurs – voir chapitre « 21.1.4 »
- Mode vanne + erreurs + avertissements (réglage usine) – voir « 21.1.5 ».
- Couleur fixe – voir chapitre « 21.1.6 »
- LED éteinte (aucun retour n'est indiqué par la LED supérieure)
(Dans le Bürkert Communicator, les modes d'indication se trouvent dans :
Paramètres généraux / Para­mètres / LED d'état / Mode de fonctionnement)
Veuillez noter :
Les valeurs configurées à l'aide du matériel (c.-à-d. réglées de manière fixe au
moyen des interrupteurs DIP) écrasent le mode d'indication configuré à l'aide
du logiciel !
0
0
1
1
1
0
Mode NAMUR :
l'état de l'appareil est indiqué en accord avec NAMUR NE 107 – voir « 21.1.2 »
0
1
1
1
1
0
Mode vanne :
indication des messages de retour de position – voir chapitre « 21.1.3 »
1
0
1
1
1
0
Mode vanne + erreurs :
indication des messages de retour de position et d'erreur – voir chap. « 21.1.4 »
1
1
0
1
1
0
Mode vanne + erreurs + avertissements :
indication des messages de retour de position et d'erreur ainsi que des avertissements – voir chapitre « 21.1.5 »
X
X
X
X
X
X
Toutes les autres combinaisons : LED (supérieure/ Top-LED) éteinte
Tableau 6 :
Combinaisons de couleurs/codage des couleurs/modes d'indication pour le type 8681 IO-Link et büS/
CANopen (réglage des interrupteurs DIP possible uniquement avec la variante büS/CANopen)
Modes d'indication avec la variante IO-Link :
Les modes d'indication et le codage des couleurs figurant dans le « Tableau 6 » peuvent être réglés uniquement
en passant par la configuration/le paramétrage des appareils en raison de l'absence d'interrupteurs DIP – voir
la description de l'objet IODD (à télécharger sur le site web de Bürkert, voir chapitre « 4.3. Informations et
notices sur internet » à la page 14.
français
139
Type 8681
Indication par LED/affectations des couleurs
21.1.1.
Mode LED spécifique à l'appareil « 8681 Classic Mode »
Ce mode d'indication « Mode LED spécifique à l'appareil » « 8681 Classic Mode » de la LED d'état de
l'appareil (Top-LED) pour les messages de retour de position (S1, S2, S3, S4IN) de la vanne de process
correspond au message de retour optique des têtes de commande standard ou « classiques » (variantes
24 V DC, 120 V AC, interface AS, DeviceNet).
Le réglage de la combinaison de couleurs s'effectue à l'aide des interrupteurs DIP1 à 4 sur les appareils büS/CANopen – c.-à-d. de la même manière que sur les variantes classiques.
L'affectation de la position d'interrupteur DIP à la combinaison de couleurs respective/au mode LED
respectif (8681 Classic X) figure dans le « Tableau 7 » :
S1
S2
S3
vert
jaune
jaune
vert
rouge
S4
Désignation du
mode LED spécifique à l‘appareil
Erreur
DIP1
DIP2
DIP3
DIP4
vert
rouge
0
0
0
0
8681 Classic 0
vert
jaune
rouge
1
0
0
0
8681 Classic 1
rouge
vert
jaune
0
1
0
0
8681 Classic 2
vert
rouge
jaune
1
1
0
0
8681 Classic 3
vert
jaune
jaune
rouge
0
0
1
0
8681 Classic 4
jaune
vert
vert
rouge
1
0
1
0
8681 Classic 5
vert
rouge
rouge
jaune
0
1
1
0
8681 Classic 6
rouge
vert
vert
jaune
1
1
1
0
8681 Classic 7
vert
jaune
vert
vert
rouge
0
0
0
1
8681 Classic 8
jaune
vert
jaune
jaune
rouge
1
0
0
1
8681 Classic 9
vert
rouge
vert
vert
jaune
0
1
0
1
8681 Classic 10
rouge
vert
rouge
rouge
jaune
1
1
0
1
8681 Classic 11
vert
jaune
jaune
jaune
rouge
0
0
1
1
8681 Classic 12
jaune
vert
vert
vert
rouge
1
0
1
1
8681 Classic 13
vert
rouge
rouge
rouge
jaune
0
1
1
1
8681 Classic 14
rouge
vert
vert
vert
jaune
1
1
1
1
8681 Classic 15
Tableau 7 :
Combinaisons de couleurs/codage des couleurs des variantes classiques et désignation du mode LED
correspondant spécifique à l'appareil « 8681 Classic X »
Si ce mode d'indication est sélectionné à l'aide du logiciel – par ex. avec le Bürkert Communicator
(Paramètres généraux / Paramètres / LED d'état) ou via le réseau (par ex. avec Logix Designer dans le cas
des appareils büS/CANopen) – il est possible de sélectionner dans « Mode LED spécifique à l'appareil » le
paramètre « 8681 Classic X ».
Sur les appareils IO-Link :
le mode d'indication « 8681 Classic » est activé en définissant le mode LED (0x2120) sur « Spécifique à
l'appareil ». Dans ce cas, le réglage du codage des couleurs s'effectue via « Device Specific LED Mode »
(0x2C11 – pour les détails, voir la description de l'objet IODD).
140
français
Type 8681
Indication par LED/affectations des couleurs
Informations générales sur S4 (utilisation d'un détecteur de proximité externe) :
S4IN réagit comme un « contact de travail » (NO) ou comme un « contact de repos » (NF - Normalement
Fermé) – le réglage usine est : contact de travail (NO - Normalement Ouvert).
Détecteur de proximité externe Message de retour de position « 0 » Message de retour de position « 1 »
S4/S4IN comme :
« Contact de travail » (NO)
« S4 actif »
« S4 inactif »
« Contact de repos » (NF)
« S4 inactif »
« S4 actif »
Tableau 8 :
Messages de retour de position du détecteur de proximité externe (S4/S4IN) en fonction du mode de
fonctionnement
Le mode de fonctionnement du détecteur de proximité externe (S4/S4IN) peut être réglé à l'aide du programme
de service sur PC pour les variantes classiques ; à cet effet, relier la tête de commande au PC via l'entrée
maintenance et procéder comme décrit dans le manuel du logiciel : « Software manual Type 8681 | PC service
program » au chapitre « Sous-menu mise en service (généralités) ».
Pour la variante IO-Link et büS/CANopen, il est recommandé d'utiliser le Bürkert Communicator pour le
réglage du mode de fonctionnement du détecteur de proximité externe (S4/S4IN) (raccordement au PC au
moyen de la clé büS – voir chapitre « 16 » à la page 122). Le paramètre en question est décrit dans le fichier
de description de l'appareil IODD ou EDS respectif (« Service Parameters » 0x2C04 / 0xA). 141
français
Type 8681
Indication par LED/affectations des couleurs
21.1.2.
Mode NAMUR
La LED d'état de l'appareil (LED supérieure) indique uniquement l'état de l'appareil, elle change de couleur en
accord avec NAMUR NE 107 (édition 2006-06-12). Les positions de la vanne de process (S1, S2, S3, S4IN)
ne font pas l'objet de messages de retour.
Sur les appareils büS/CANopen :
ce mode d'indication peut être configuré à l'aide du logiciel (DIP 1 à 6 : 111110 pour « Configurable à l'aide
du logiciel) ou réglé de manière fixe à partir de la révision du firmware B.02.00.00 à l'aide des interrupteurs
DIP (DIP 1 à 6 : 001110) – cf. « Tableau 6 » à la page 139 .
Sur les appareils IO-Link :
les indications de configuration nécessaires sont disponibles dans la description de l'objet IODD sous Objet
« Modes LED » (0x2120).
Si l'appareil présente plusieurs états simultanément, l'état de l'appareil avec le plus haut degré de priorité
est indiqué. La priorité dépend de la sévérité de l'écart par rapport au mode de commande en boucle fermée/
normal (LED rouge = défaillance = plus haute priorité) – voir le « Tableau 9 » ci-dessous.
Cou­leur*)
Priorité
Description
Signification
rouge
1
Panne, erreur, défaillance
Un dysfonctionnement dans l'appareil ou à sa périphérie
rend le mode de commande en boucle fermée impossible.
orange
2
Vérification du
fonctionnement
Intervention sur l'appareil, le mode de commande en boucle
fermée est par conséquent provisoirement impossible
(dont « fonction Teach automatique (Autotune) active »).
jaune
3
Hors spécifications
Les conditions environnementales ou les conditions de
process de l'appareil se situent en dehors de la plage
spécifiée
(dont « fonction Teach manuel ou fonction Teach automatique (Autotune) requise »).
bleu
4
Maintenance requise
L'appareil est en mode de commande en boucle fermée,
cependant une fonction sera limitée sous peu.
→→Effectuer la maintenance de l'appareil !
vert
Tableau 9 :
5
Diagnostic actif
(mode de commande en
boucle fermée)
Appareil en mode (de commande en boucle fermée) sans
erreur. Les changements d'état sont indiqués par des couleurs. Les messages sont transmis via un éventuel bus de
terrain connecté.
Description des couleurs en mode d'indication « NAMUR »
*) Si une tête de commande est connectée au Bürkert Communicator, cette tête de commande « flashe » (flash simple)
dans la couleur respective d'état de l'appareil – voir à ce sujet aussi le chapitre « 21.2.3. Fonction de localisation » à
la page 151.
142
français
Type 8681
Indication par LED/affectations des couleurs
21.1.3.
Mode vanne
La LED d'état de l'appareil (LED supérieure) indique les messages de retour de position (S1, S2, S3) de la
vanne de process ainsi que le message de retour S4IN du détecteur de proximité externe. Aucune indication
d'erreur et d'avertissement n'est signalée dans ce mode de fonctionnement. L'indication du message de
retour de position s'effectue comme représenté ci-dessous dans le « Tableau 10 ».
Posi- Position de
tion
la vanne de
process,
par ex :
Couleur
Séquence de clignotement du message de retour de position
S1
fermée
vert *)
allumé en permanence
S2
ouverte
jaune *)
allumé en permanence
S3
course
cadencée
vert *)
clignotement lent permanent **)
détecteur de
proximité ext.,
actif
vert *)
S4IN
(250 ms ON, 250 ms OFF)
clignotement rapide permanent **)
(125 ms ON,125 ms OFF)
En absence de message de retour de position (S1 à S4IN), c.-à-d. lorsque la vanne de process se trouve
dans des positions intermédiaires en dehors des points d'apprentissage définis, la LED (supérieure) est
éteinte *) ***).
Tableau 10 : Description des couleurs et séquences de clignotement en mode d'indication « Mode vanne »
*) Réglage usine (autres couleurs disponibles à la sélection pour S1 à S4IN ainsi que pour les positions
intermédiaires : blanc, vert, bleu, jaune, orange, rouge, LED (supérieure) éteinte)
**) Réglage usine (autres séquences de clignotement disponibles à la sélection : [allumé en permanence],
[125 ms ON + 125 ms OFF], [250 ms ON + 250 ms OFF])
***) Séquence de clignotement en cas de couleur sélectionnée pour les positions intermédiaires :
allumé en permanence
Sur les appareils büS/CANopen :
ce mode d'indication peut être configuré à partir de la révision du firmware B.02.00.00 à l'aide du logiciel
(DIP 1 à 6 : 111110) ou réglé de manière fixe à l'aide des interrupteurs DIP (DIP 1 à 6 : 101110) – voir
« Tableau 6 ».
Sur les appareils IO-Link :
les indications de configuration nécessaires sont disponibles dans la description de l'objet IODD sous Objet
« Modes LED » (LED Modi 0x2120).
143
français
Type 8681
Indication par LED/affectations des couleurs
21.1.4.
Mode vanne + erreurs
La LED d'état de l'appareil (LED supérieure) indique les messages de retour de position (S1, S2, S3) de
la vanne de process ainsi que le message de retour S4IN du détecteur de proximité externe ainsi que des
messages d'erreur. L'indication du message de retour de position s'effectue comme représenté ci-dessous
dans le « Tableau 11 ».
Si une erreur survient (c.-à-d. erreur interne, erreur du bus, erreur lors de la fonction Teach manuel ou auto­
matique, erreur de signal du capteur de déplacement(WMS)), celle-ci sera en plus indiquée en alternance
selon le schéma suivant : 1 seconde message de retour de position / 1 seconde indication d'erreurs.
Position
Position de
la vanne de
process,
par ex :
Couleur
Séquence de clignotement
du message de retour de
position
Indication d'erreurs
S1
fermée
vert *)
allumé en permanence
allumé en rouge en alternance avec la
couleur de S1
S2
ouverte
jaune *) allumé en permanence
allumé en rouge en alternance avec la
couleur de S2
S3
course
cadencée
vert *)
clignotement lent permanent
**)
(250 ms ON, 250 ms OFF)
allumé en rouge en alternance avec la
couleur de S3
S4IN
détecteur
de proximité ext., actif
vert *)
clignotement rapide permanent **)
(125 ms ON,125 ms OFF)
allumé en rouge en alternance avec la
couleur de S4IN
En absence de message de retour de position (S1 à S4IN), c.-à-d. lorsque la vanne de process se trouve
dans des positions intermédiaires en dehors des points d'apprentissage définis, la LED (supérieure/TopLED) est éteinte *) ***).
Tableau 11 : Description des couleurs et séquences de clignotement en mode d'indication « Mode vanne + erreurs »
*) Réglage usine (autres couleurs disponibles à la sélection pour S1 à S4IN ainsi que pour les positions
intermédiaires : blanc, vert, bleu, jaune, orange, rouge, LED (supérieure) éteinte) **) Réglage usine (autres séquences de clignotement disponibles à la sélection : [allumé en permanence],
[125 ms ON + 125 ms OFF], [250 ms ON + 250 ms OFF])
***) Séquence de clignotement en cas de couleur sélectionnée pour les positions intermédiaires :
allumé en permanence (en alternance avec d'éventuels messages d'erreur)
Sur les appareils büS/CANopen :
ce mode d'indication peut être configuré à partir de la révision du firmware B.02.00.00 à l'aide du logiciel
(DIP 1 à 6 : 111110) ou réglé de manière fixe à l'aide des interrupteurs DIP (DIP 1 à 6 : 101110) – voir
« Tableau 6 ».
Sur les appareils IO-Link :
les indications de configuration nécessaires sont disponibles dans la description de l'objet IODD sous Objet
« Modes LED » (LED Modi 0x2120).
144
français
Type 8681
Indication par LED/affectations des couleurs
21.1.5.
Mode vanne + erreurs + avertissements
La LED d'état de l'appareil (LED supérieure) indique les messages de retour de position (S1, S2, S3) de
la vanne de process ainsi que le message de retour S4IN du détecteur de proximité externe ainsi que des
messages d'erreur et d'avertissement. L'indication du message de retour de position s'effectue comme
représenté dans le « Tableau 12 ».
Si une erreur ou un avertissement survient (voir affectation des couleurs en dessous de « Tableau 12 »),
celle-ci ou celui-ci sera en plus indiqué(e) en alternance : 1 seconde message de retour de position / 1 seconde indication d'erreurs ou d'avertissements.
Posi- Position de
tion
la vanne de
process,
par ex :
Couleur
Séquence de clignotement
du message de retour de
position
S1
fermée
vert *)
allumé en permanence
S2
ouverte
jaune *)
S3
course
cadencée
vert *)
S4IN
détecteur de
vert *)
proximité ext.,
actif
Indication
d'erreurs
allumé en rouge
(= couleur
allumé en permanence
d'erreur ***)) en
clignotement lent permanent **) alternance avec
la couleur et, le
(250 ms ON, 250 ms OFF)
cas échéant, la
séquence de
clignotement de la
clignotement rapide perposition (S1 ou S2
manent **)
ou S3 ou S4IN)
(125 ms ON,125 ms OFF)
Indication
d'avertissements
allumé dans la
couleur d'avertissement ****)
en alternance
avec la couleur et,
le cas échéant,
la séquence de
clignotement de la
position (S1 ou S2
ou S3 ou S4IN)
En absence de message de retour de position (S1 à S4IN), c.-à-d. lorsque la vanne de process se trouve
dans des positions intermédiaires en dehors des points d'apprentissage définis, la LED (supérieure/TopLED) est éteinte *).
(Séquence de clignotement pour les positions intermédiaires en cas de couleur sélectionnée (différente du
réglage usine LED (supérieure/Top-LED) éteinte) : allumé en permanence, en alternance avec d'éventuels
messages d'avertissement ou d'erreur)
Tableau 12 : Description des couleurs et séquences de clignotement en mode d'indication « Mode vanne + erreurs +
avertissements »
*) Réglage usine (autres couleurs disponibles à la sélection pour S1 à S4IN ainsi que pour les positions
intermédiaires : blanc, vert, bleu, jaune, orange, rouge, LED (supérieure) éteinte)
**)
Réglage usine (autres séquences de clignotement disponibles à la sélection : [allumé en permanence],
[125 ms ON + 125 ms OFF], [250 ms ON + 250 ms OFF])
***)
Couleur d'erreur : rouge (erreur interne, erreur du bus, erreur lors de la fonction Teach manuel ou
automatique, erreur de signal du capteur de déplacement (WMS))
****) Couleurs d'avertissement : (prédéfinies de manière fixe) :
Orange :
Vérification de fonctionnement (mode service/commande manuelle active, fonction
Autotune active)
Jaune :
Hors spécifications (erreur de mémoire du compteur d'heures de service/de cycles,
fonction Teach manuel ou automatique nécessaire (pas de position apprise))
Bleu :
Maintenance requise (message de service/de maintenance)
Sur les appareils büS/CANopen :
145
français
Type 8681
Indication par LED/affectations des couleurs
Sur les appareils büS/CANopen :
ce mode d'indication peut être configuré à partir de la révision du firmware B.02.00.00 à l'aide du logiciel
(DIP 1 à 6 : 111110) ou réglé de manière fixe à l'aide des interrupteurs DIP (DIP 1 à 6 : 101110) – voir
« Tableau 6 ».
Sur les appareils IO-Link :
les indications de configuration nécessaires sont disponibles dans la description de l'objet IODD sous Objet
« Modes LED » (LED Modi 0x2120).
21.1.6.
Mode d'indication « Couleur fixe »
Sur les appareils büS/CANopen :
Dans ce mode de fonctionnement, aucune position de la vanne de process ni indication d'erreurs/
d'avertissements n'est signalée.
Une couleur fixe peut être affectée à l'appareil – cela n'est cependant possible qu'en mode d'indication
configurable à l'aide du logiciel (sur les appareils büS/CANopen) : DIP1 à 6 : 111110) – cf. « Tableau 6 ».
Par le biais de la configuration/du paramétrage (par ex. via le Bürkert Communicator), il est possible de
sélectionner les couleurs suivantes : blanc, vert, bleu, jaune, orange, rouge, bleu sarcelle, rose (réglage usine : LED (supérieure / Top-LED) éteinte).
Sur les appareils IO-Link :
Les indications de configuration nécessaires sont disponibles dans la description de l'objet IODD sous
Objet « Modes LED » (LED Modi 0x2120).
146
français
Type 8681
Indication par LED/affectations des couleurs
21.2.
Séquence de clignotement/signalisation des erreurs
La LED d'état de l'appareil (LED supérieure) indique les messages de retour de position S1, S2, S3 de la vanne
de process, le message de retour de S4IN du détecteur de proximité externe ainsi que des messages d'erreur
et d'avertissement, en partie via des « séquences de clignotement » spécifiques.
La façon dont ces messages sont indiqués dépend du mode d'indication sélectionné de la LED d'état de
l'appareil (LED supérieure) – voir chapitre « 21.1. Vue d'ensemble des modes d'indication » à la page 138
21.2.1.
N°
Messages de retour de position en mode de commande en
boucle fermée/normal
Séquence de
clignotement
MARCHE
ARRÊT
Remarque
1
MARCHE
Allumage permanent dans la couleur respective
de position :
signal de S1 et S2 (réglage usine)
2
250 ms
250 ms
Clignotement permanent dans la couleur respective de position :
signal de position S3 (réglage usine)
3
125 ms
125 ms
Clignotement permanent dans la couleur respective de position :
signal du détecteur de proximité externe S4
(réglage usine)
Tableau 13 : Messages de retour de position en mode de commande en boucle fermée/normal
Sur les appareils IO-Link et büS/CANopen :
il est également possible pour certains modes d'indication d'affecter en partie d'autres couleurs et
séquences de clignotement à l'aide du logiciel – sur les appareils büS/CANopen, cela est également possible à l'aide des interrupteurs DIP – détails au chapitre « 21.1. Vue d'ensemble des modes d'indication » à
la page 138 et aux chapitres suivants.
147
français
Type 8681
Indication par LED/affectations des couleurs
21.2.2. Messages de retour en cas d'erreurs/d'avertissements
Si, en mode de commande en boucle fermée/normal, des indications d'erreurs/d'avertissements surviennent
en plus des messages de retour de position, simultanément, ceux-ci ne sont pas du tout indiqués pour certains modes d'indication et indiqués en alternance pour certains autres modes d'indication, comme indiqué
dans le tableau d'ensemble (« Tableau 14 ») ci-dessous :
Mode d'indication Message de
retour de
position
Erreurs (E)+
avertissements (A)
Particularités
« Spécifique à
l'appareil »
(« 8681 Classic »)
oui
indication simultanée pour les variantes
classiques
(24 V DC, 120 V AC, interface AS, DeviceNet)
oui
indication en alternance pour büS/
CANopen, IO-Link :
2 secondes message de retour de position
(cf. « 21.3.2 ») /
2 secondes indication d'erreurs/
d'avertissements (cf. « 21.3.1 »)
NAMUR
non
oui
indications d'état de l'appareil uniquement –
cf. chap. « 21.1.2 »
Mode vanne
oui
non
voir chapitres « 21.1.3 » et « 21.3.2 »
Mode vanne
+ erreurs
oui
oui (Erreurs)
en alternance :
1 seconde message de retour de position (cf.
« 21.3.2 ») /
1 seconde indication d'erreurs – cf. chap.
« 21.3.1 »
Mode vanne
+ erreurs
+ avertissements
oui
oui (Erreurs +
en alternance :
Avertissements) 1 seconde message de retour de position (cf.
« 21.3.2 ») /
1 seconde indication d'erreurs/
d'avertissements (cf. « 21.3.1 »)
« Couleur fixe »
non
non
indication permanente dans la couleur sélectionnée – « 21.1.6 »
« LED éteinte »
non
non
aucune indication
Tableau 14 : Comportement d'indication des différents modes d'indication pour position, erreurs, avertissements
Outre les messages de retour de position (voir « 21.2.1 »), les erreurs, les messages d'avertissement et l'état de
l'appareil sont également indiqués dans les différents modes d'indication au moyen de différentes séquences
de clignotement – voir le tableau d'ensemble (« Tableau 15 ») ci-dessous contenant une liste de toutes les
séquences de clignotement.
148
français
Type 8681
Indication par LED/affectations des couleurs
2
dans la couleur d'erreur
100
ms
100
ms
100
ms
3 clignotements :
confirmation Teach
x
(après un apprentissage réussi :
couleur des positions S1 et S2
MARCHE en permanence)
x
3 clignotements :
- si la cible ne se trouve pas dans la
plage de mesure pendant l'apprentissage ou
x
MV+E+A *)
dans la couleur de
position
100
ms
MV+E *)
1
Remarques
MV *)
N°
(pour des raisons de place,
la « couleur de la position
de vanne » est désignée MAR- ARpar couleur de position)
CHE RÊT
Classic *)
Séquence de clignotement/couleur
NAMUR *)
Indication de état de l'appareil/des erreurs/des avertissements
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
- lorsque la position Teach se trouve
trop près (±0,5 mm) d'une position
Teach déjà fixée auparavant ou
- en cas d'utilisation de la commande
manuelle magnétique bien que cette
fonction ait été verrouillée par le
logiciel
3
dans la couleur de
position
4
dans la couleur de
position
5
125
ms
125
ms
Clignotement permanent :
signal du détecteur de proximité
externe S4
(réglage usine – cf.
ligne 3 dans le « Tableau 13 »)
x
x
x
x
250
ms
250
ms
Clignotement permanent :
signal de position S3 (réglage usine –
cf. ligne 2 dans le « Tableau 13 »
x
x
x
x
250
ms
250
ms
Clignotement permanent :
- pas d'apprentissage effectué ou
- erreur lors de la fonction Teach
automatique (Autotune)
ou
- Teach Reset exécuté
ou
- erreur du bus
ou
- capteur de déplacement (WMS)
erreur de signal (à partir du firmware
B.02.00.00)
ou
- Device Reset exécuté
x
50
ms
450
ms
Clignotement permanent :
appareil en mode service/
commande manuelle active
x
dans la couleur d'erreur
6
dans la couleur d'erreur
149
français
Type 8681
Indication par LED/affectations des couleurs
1
s
3
s
dans la couleur
d'erreur ou
en bleu
(message de retour
de position pendant la
phase ARRÊT)
9
Remarques
10
rouge/jaune/vert en alternance
(500 ms par couleur)
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Clignotement permanent :
Erreur interne
x
Clignotement permanent :
message de service/de maintenance
(maintenance/service nécessaire)
x
(dans la couleur d'erreur pour les
variantes classiques (24 V, 120 V,
interface AS, DeviceNet),
en bleu pour les variantes büS/
CANopen et IO-Link)
(le message de retour de position
s'opère pendant la phase ARRÊT)
Clignotement permanent :
mode Device Reset actif
rouge/vert en alternance
(500 ms par couleur)
MV+E+A *)
8
50
ms
MV+E *)
dans la couleur d'erreur
450
ms
MV *)
7
Classic *)
N°
(pour des raisons de place,
la « couleur de la position
de vanne » est désignée MAR- ARpar couleur de position)
CHE RÊT
NAMUR *)
Séquence de clignotement/couleur
(pour Device Reset, appuyer une nouvelle fois dans un délai de 10 s)
Clignotement permanent :
Mode (de sélection) pour fonction
Teach automatique (Autotune) actif
(voir « 20.2.2. Fonctions Teach
automatique (Autotune) »)
(pour la fonction X.TUNE, appuyer sur
les touches correspondantes dans un
délai de 10 s)
11
rouge/jaune/vert en alternance
(200 ms par couleur)
Clignotement permanent :
fonction Teach automatique
(Autotune) active
(voir « 20.2.2. Fonctions Teach
automatique (Autotune) »)
x
Tableau 15 : Comportement d'indication des différents modes d'indication pour erreur, avertissement, état
*) Signification des abréviations : Classic –
Mode LED spécifique à l'appareil (8681 Classic Mode X),
NAMUR –
Mode NAMUR (NAMUR NE 107),
« MV » –
Mode vanne,
« MV+E » – Mode vanne avec message d'erreur,
« MV+E+A » – Mode vanne avec messages d'erreur et d'avertissement
150
français
Type 8681
Indication par LED/affectations des couleurs
21.2.3. Fonction de localisation
Pour les appareils IO-Link et büS/CANopen uniquement, les points suivants
s'appliquent :
Avec cette fonction, il est possible de localiser un appareil dans l'installation via l'automate ou via le Bürkert
Communicator. Cependant, la fonction de localisation doit être activée à cet effet – voir à ce sujet le fichier de
description de l'appareil IODD (« Process output data ») ou EDS (« Locating Function » 0x2101).
La LED d'état de l'appareil (LED supérieure/Top-LED) commence alors à « flasher » conformément à la priorité
du signal (cf. chap. « 21.3 ») selon la logique suivante : voir « Tableau 16 ».
En mode NAMUR, l'état de l'appareil est indiqué par « clignotement simple ».
chaque seconde :
1 x 25 ms MARCHE en blanc :
x
MV+E+A *)
clignotement simple :
MV+E *)
1
Remarques
MV *)
Séquence de clignotement
NAMUR *)
N°
Classic *)
Dans les modes d'indication « MV+E » et « MV+E+A », les éventuels messages d'erreur ou d'avertissement
qui surviennent sont indiqués dans la couleur correspondante par « clignotement simple » en alternance
avec le message de retour de position correspondant (S1, S2, S3 ou S4) (voir« Tableau 16 ») :
x
x
x
x
x
aucune position (apprise) active
dans la couleur de S1 ou S2 : S1 ou S2 actif
dans la couleur d'état de l'appareil
x
ou dans la couleur d'erreur/d'avertissement
en alternance avec le message de retour de
position (S1, S2, S3, S4) en présence d'une
erreur ou d'un avertissement
clignotement double :
2
chaque seconde :
2 x 25 ms MARCHE
dans la couleur de S3 :
chaque seconde :
3 x 25 ms MARCHE
dans la couleur de S4 :
x
x
x
x
x
x
x
S3 actif
clignotement triple :
3
x
S4 actif
Tableau 16 : Comportement d'indication pendant que la fonction de localisation est active
*) Signification des abréviations : Classic –
Mode LED spécifique à l'appareil (8681 Classic Mode X),
NAMUR –
Mode NAMUR (NAMUR NE 107),
« MV » –
Mode vanne,
« MV+E » – Mode vanne avec message d'erreur,
« MV+E+A » – Mode vanne avec messages d'erreur et d'avertissement
151
français
Type 8681
Indication par LED/affectations des couleurs
21.3.
Priorités de signal
21.3.1.
En cas de chevauchement de plusieurs états pour une vanne
Pour les variantes classiques (24 V DC, 120 V AC, interface AS, DeviceNet) ainsi que pour le « Mode
d'indication spécifique à l'appareil 8681 Classic X » de la variante IO-Link et büS/CANopen, la liste de
priorités suivante s'applique :
1. Erreur interne
2. L'état de marche MANUEL est activé, par ex. par commande manuelle magnétique – voir chapitre « 22.
Mode service / commande manuelle »
3. Autres erreurs, par ex. capteur de déplacement (WMS) non appris, erreur de signal WMS, erreur du bus
ou autre (voir chapitre « 21.2.2. Messages de retour en cas d'erreurs/d'avertissements »)
4. Demande de service/de maintenance
Pour les autres modes d'indication de la variante IO-Link et büS/CANopen
(voir chapitre « 21.1. Vue d'ensemble des modes d'indication »), la logique d'indication exposée en détail
dans les sous-chapitres respectifs s'applique :
• « NAMUR » – voir chapitre « 21.1.2 »
• « Mode vanne » – voir chapitre « 21.1.3 »
• « Mode vanne + erreurs » – voir chapitre « 21.1.4 »
• « Mode vanne + erreurs + avertissements » – voir chapitre « 21.1.5 ».
21.3.2. En cas de chevauchement de messages de retour de position
La logique suivante s'applique comme réglage usine pour tous les modes d'indication signalant la position :
S1
S2
S3
S4
actif
actif
actif
actif
S4
clignote selon la séquence de clignotement S4 si S4 est
activé par DIP*) car S3/S4 ont la priorité sur S1 et S2
actif
actif
S4
clignote selon la séquence de clignotement S4 si S4 est
activé par DIP*)
S3
clignote selon la séquence de clignotement S3 car S3/
S4 ont la priorité sur S1 et S2
S2
le message de retour de position de S2 a la priorité
actif
actif
actif
actif
actif
Erreur
Priorité
Remarque/séquence de clignotement
Tableau 17 : Priorités d'indication en cas de chevauchement de messages de retour de position (réglage usine = « PRIO 24 »)
*) Activation de S4 par interrupteur DIP possible uniquement pour les variantes classiques ainsi que
pour les variantes büS/CANopen.
Dans le cas de la variante IO-Link, il n'existe pas d'interrupteurs DIP ; par conséquent, S4 (détecteur
de proximité externe) peut être activé/désactivé uniquement par configuration/paramétrage.
Réglage usine : S4 a la plus haute priorité, par ordre décroissant jusqu'à S1 (c.-à-d. S4 – S3 – S2 – S1) –
cela correspond à la « PRIO 24 » dans le tableau ci-dessous (« Tableau 18 »).
152
Si le réglage usine décrit ci-dessus (« Tableau 17 » = « PRIO 24 ») doit être modifié, cela peut être effectué
via le logiciel par le biais du paramètre de capteur « PRIO (priorité positions de message de retour) » pour
les variantes IO-Link et büS/CANopen (0x2C05 / 0x8).
français
Type 8681
Indication par LED/affectations des couleurs
Pour les variantes classiques (24 V DC, 120 V AC, interface AS, DeviceNet), ce réglage peut être modifié
par un technicien de service au besoin.
Le « Tableau 18 » contient la liste des valeurs de paramètre et la priorité d'indication respective affectée :
Paramètre
« PRIO »
Priorité 1 (la plus
haute)
Priorité 2
Priorité 3
Priorité 4 (la plus
faible)
1
S1
S2
S3
S4
2
S1
S2
S4
S3
3
S1
S3
S2
S4
4
S1
S3
S4
S2
5
S1
S4
S2
S3
6
S1
S4
S3
S2
7
S2
S1
S3
S4
8
S2
S1
S4
S3
9
S2
S3
S1
S4
10
S2
S3
S4
S1
11
S2
S4
S1
S3
12
S2
S4
S3
S1
13
S3
S1
S2
S4
14
S3
S1
S4
S2
15
S3
S2
S1
S4
16
S3
S2
S4
S1
17
S3
S4
S1
S2
18
S3
S4
S2
S1
19
S4
S1
S2
S3
20
S4
S1
S3
S2
21
S4
S2
S1
S3
22
S4
S2
S3
S1
23
S4
S3
S1
S2
24 *)
S4
S3
S2
S1
25
logique particulière, voir ci-après le « Tableau 19 »
Tableau 18 : Priorités d'indication en cas de chevauchement de messages de retour de position – sélection possible
via le paramètre « PRIO »
*) Réglage usine : « PRIO 24 »
Pour le message de retour de position de S4 (détecteur de proximité externe), il convient de prendre en
compte si le détecteur de proximité externe réagit comme un « contact de repos » (NF) ou comme un
« contact de travail » (NO) – voir « Tableau 8 : Messages de retour de position du détecteur de proximité
externe (S4/S4IN) en fonction du mode de fonctionnement » à la page 141
français
153
Type 8681
Indication par LED/affectations des couleurs
Si le réglage usine de S4IN (contact de travail = NO) doit être modifié, cela peut être effectué via le logiciel
par le biais du paramètre de capteur « Fonction détecteur de proximité externe S4IN » (0x2C04 / 0xA) pour
les variantes IO-Link et büS/CANopen.
Pour les variantes classiques (24 V DC, 120 V AC, interface AS, DeviceNet) ce réglage peut être modifié à
l'aide du programme de service sur PC.
Pour d'autres détails à propos de S4, voir section « Informations générales sur S4 (utilisation d'un détecteur de
proximité externe) » au chapitre « 21.1.1 » à la page 140.
Cas particulier « PRIO 25 »
Message de retour optique : indication de la LED supérieure
Messages de retour de position
S4
S3
S2
S1
S1
1
0
0
1
S2
0
0
1
0
S3
1
1
0
0
S4
0
0
0
1
aucune indication
toutes les autres combinaisons
Tableau 19 : Cas particulier : priorités d'indication en cas de chevauchement de messages
de retour de position (paramètre « PRIO » = 25)
154
français
Type 8681
Mode service / commande manuelle
22.
MODE SERVICE / COMMANDE MANUELLE
En standard, la tête de commande met à disposition ce qui suit (par ex. pour le service) :
• une commande manuelle magnétique facilement accessible de l'extérieur pour l'électrovanne 1 (2/A1) *)
et
• une commande manuelle mécanique sur chaque électrovanne équipée, accessible lorsque le capot est
ouvert – voir au chapitre « 22.2. Commande manuelle mécanique ».
22.1.
Commande manuelle magnétique
Marquages
pour commande
manuelle
magnétique
Outil de commande
manuelle magnétique
Fig. 49:
Commande manuelle magnétique/outil de commande manuelle à base de champs magnétiques codés
En état de marche AUTOMATIQUE, la commande manuelle magnétique règle la sortie électrovanne 1*) sur
un signal MARCHE de manière électrique, indépendamment du signal de l'automate de niveau supérieur, et
commute ainsi la sortie 2/A1*) en présence de pression de pilotage ; en état de marche MANUEL, la commande manuelle magnétique ne peut pas être utilisée.
Cependant, si la sortie électrovanne 1*) est activée par l'automate supérieur (signal MARCHE), cet
état de commutation ne peut pas être commuté sur le signal ARRÊT avec la commande manuelle !
L'activation/désactivation de cette fonction est possible à l'aide du programme PC-Service. Le réglage
usine est « fonction de commande manuelle magnétique active », c'est-à-dire que la fonction peut être utilisée, elle n'est pas bloquée.
La liaison avec le PC s'effectue par l'intermédiaire de l'entrée maintenance. Les détails sont décrits dans le
manuel du logiciel « Software manual Type 8681 | PC service program » dans l'élément de menu « SYSTÈME
/ Mise en service » (pour la variante büS/CANopen ainsi que pour la variante IO-Link, le changement s'effectue à l'aide du Bürkert Com­muni­cator.
Remarque !
En cas d'activation de la commande manuelle magnétique (électrovanne 1*) ) :
• en variante interface AS, le bit erreur de périphérique est défini ;
• en variante DeviceNet, le mode de fonctionnement passe à « commande manuelle active » et peut
être lu ;
• les signaux de messages de retour (positions S1-3, détecteur de proximité externe) fonctionnent
comme en mode normal.
Respecter impérativement les consignes de sécurité et les états de l'installation !
________________________
*)
ur la variante pour servomoteurs à double effet, les deux électrovannes sont commandées simultaS
nément (voir au chapitre « 19. Variantes spéciales » à la page 129)
français
155
Type 8681
Mode service / commande manuelle
L'activation de la commande manuelle ou des erreurs lors de l'utilisation de la commande manuelle sont
signalées par la LED d'état de l'appareil/la LED supérieure/Top-LED – voir à ce sujet le chapitre « 21.2. Séquence
de clignotement/signalisation des erreurs » ou le « Tableau 15 » à la page 150.
Procédure pour activer/désactiver la commande manuelle emplacement de vanne 2/A1 :
→→Respecter les consignes de sécurité pour l'installation avant d'utiliser la commande manuelle !
→→Activer la commande manuelle magnétique (possible uniquement en état de marche AUTOMATIQUE) :
maintenir l'outil de commande manuelle contre les points de repère entre les presse-étoupes pendant
3 secondes (voir « Fig. 49 »), signalement de l'activation par la LED d'état de l'appareil/la LED supérieure/
Top-LED (« Tableau 15 »)
→→Désactiver la commande manuelle magnétique à la fin de la mesure :
maintenir une nouvelle fois l'outil de commande manuelle pendant 3 secondes aux points de marquage
situés entre les presse-étoupes (voir « Fig. 49 »).
Après une panne de courant, la commande manuelle magnétique est réinitialisée et la tête de commande redémarre en état de marche AUTOMATIQUE, c'est-à-dire que le signal de l'automate de
niveau supérieur est appliqué.
22.2.
Commande manuelle mécanique
Si, pour des besoins de maintenance ou en cas de panne de l'énergie électrique, des opérations manuelles
supplémentaires sont nécessaires, la vanne de process respectivement raccordée peut être commutée
à l'aide de la commande manuelle mécanique des électrovannes V1 à V3 après l'ouverture du boîtier sur
toutes les versions de tension et de communication.
DANGER !
Risque d'explosion en atmosphère explosible (seulement en cas de dysfonctionnement, car
zone 2) !
▶▶L'ouverture du capot ou du boîtier sous atmosphère explosible n'est autorisée qu'à l'état hors tension !
Levier manuel
rouge de la commande manuelle
mécanique :
Position du levier
manuel :
à gauche : 0
à droite :
1
Fig. 50:
Commande manuelle mécanique des électrovannes
Au terme des mesures de service, remettre toutes les commandes manuelles sur « 0 » pour permettre le fonctionnement de l'installation avec la commande !
156
français
Type 8681
Maintenance, dépannage
23.
MAINTENANCE, DÉPANNAGE
23.1.
Consignes de sécurité
DANGER !
Risque d'explosion en atmosphère explosible (seulement en cas de dysfonctionnement, car
zone 2) !
▶▶L'ouverture du capot ou du boîtier sous atmosphère explosible n'est autorisée qu'à l'état hors tension !
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures dû à un choc électrique !
▶▶Avant toute intervention dans le système (à l'exception de la procédure de Teach (l'apprentissage) en
atmosphère non explosible), couper la tension et protéger d'une remise en marche !
▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des
accidents et de sécurité !
Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l'installation !
▶▶Avant de desserrer les conduites et les vannes, couper la pression et purger les conduites.
Risque de blessures dû à des travaux de maintenance non conformes !
▶▶La maintenance doit uniquement être effectuée par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié !
Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et au redémarrage non
contrôlé !
▶▶Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation.
▶▶Garantir un redémarrage contrôlé après la maintenance.
157
français
Type 8681
Maintenance, dépannage
23.2.
Positions de sécurité
Positions de sécurité des électrovannes après une panne de l'énergie auxiliaire électrique ou pneumatique :
Mode de
fonctionnement
Construction de la
vanne de process
Réglages de sécurité
après une panne de l'énergie auxiliaire
électrique
pneumatique
down
down
up
up
non défini
pour les deux électrovannes NF*, mais
_____________________
non défini
à simple effet
fonction A
up
• ouverture par air
down
• fermeture par
ressort
à simple effet
fonction B
up
• fermeture par air
down
• ouverture par
ressort
à double effet
fonction I
up
• ouverture par air
down
• fermeture par air
défini pour
électrovanne1 NF* +
électrovanne2 NO**
La tête de commande est équipée de manière standard avec des électrovannes de fonction NF*,
la variante pour servomoteur à double effet est équipée de 1 électrovanne NF* et 1 électrovanne NO**.
Si des vannes de process à plusieurs positions de commutation (par ex. des vannes à double siège) sont
raccordées, les positions de sécurité des différents actionneurs peuvent être considérées selon la même
logique qu'une vanne classique à simple siège.
Positions de sécurité des électrovannes après une panne de communication du bus :
AS-Interface:
Lorsque le chien de garde (standard) est activé, comportement équivalent à celui
d'une panne de l'énergie auxiliaire électrique, c'est-à-dire que toutes les sorties
d'électrovanne sont mises sur « 0 ».
DeviceNet:
Voir au chapitre « 13.12.1. Configuration de la position de sécurité des électrovannes
en cas d'erreur de bus » à la page 72
IO-Link :
Voir « 14.7. Position de sécurité en cas de panne du bus » à la page 85
büS/CANopen :
Voir « 15.7. Position de sécurité en cas de panne du bus » à la page 91
________________________
158
* NF : vanne 3/2 voies ; fermée en position de repos, sortie A déchargée (NF = normalement fermé)
** NO : vanne 3/2 voies ; ouverte en position de repos, sortie A alimentée en pression (NO = norm. ouvert)
français
Type 8681
Maintenance, dépannage
23.3.
Maintenance / Service
La tête de commande type 8681 fonctionne sans maintenance ni dysfonctionnement lorsqu'elle est utilisée
de manière conforme.
Veuillez contacter le Sales Center Bürkert pour toute demande de service (chapitres« 4.1 » à la page 14).
En cas de fonction de demande de service/ de maintenance active (voir au chapitre « 6.8. Réglages usine
du firmware »), une demande de maintenance s'effectue. La séquence de clignotement correspondante
dépend de la variante de la tête de commande – voir chapitre « 21.2. Séquence de clignotement/signalisation des erreurs » à la page 147.
23.4.
Nettoyage
REMARQUE !
Des produits de nettoyage agressifs peuvent endommager le matériau !
▶▶Essuyer la tête de commande pour éviter les charges électrostatiques uniquement avec un chiffon
humide ou antistatique.
▶▶Des produits de nettoyage usuels dans la branche et des agents moussants peuvent être utilisés pour
le nettoyage de l'extérieur. Il est cependant recommandé de vérifier la compatibilité des produits de
nettoyage avec le matériau du boîtier et des joints avant d'utiliser ceux-ci.
→→Nettoyer la tête de commande et la rincer abondamment à l'eau claire pour éviter la formation de dépôts
dans les rainures et les cavités.
Un rinçage insuffisant des produits de nettoyage peut entraîner une concentration de ceux-ci supérieure à celle de l'application suite à l'évaporation de la teneur en eau. L'effet chimique s'en trouve
considérablement augmenté !
▶▶Respectez les indications et les recommandations d'utilisation des fabricants de produits de nettoyage !
23.5.
Pannes
Si malgré une installation conforme des erreurs de fonctionnement surviennent, l'analyse de l'erreur décrite
dans le tableau ci-dessous doit être entreprise :
Description de l'erreur
Cause possible de l'erreur
Dépannage
Absence de signal de retour
Réglage du capteur de déplacement (procédure de Teach) non
adapté à la position de la tige
(« 7.2.1 », « 7.2.2 »)
Effectuer/ répéter une procédure de
Teach (voir au chapitre « 20.1. Réglage
du capteur de déplacement (procédure
de Teach / l'apprentissage) »)
Réglage incorrect des détecteurs
de proximité externes
Régler le détecteur de proximité
externe conformément au manuel d'utilisation correspondant.
Signaux de retour ou détecteurs
de proximité externes pas raccordés ou mal raccordés
Brancher les raccords conformément
à l'affectation des broches et des
connecteurs représentée dans le
présent manuel d'utilisation (pour
chaque version de tension ou de
communication).
français
159
Type 8681
Maintenance, dépannage
Description de l'erreur
Cause possible de l'erreur
Dépannage
Absence de signal de retour
Cible non montée sur la tige de
la vanne de process ou cible
défectueuse
Contrôler le montage correct de la
cible et sa qualité (voir au chapitre
(« 6.7. Caractéristiques du capteur de
déplacement »).
Le signal de retour
« est perdu » pendant
le fonctionnement de
l'installation
Position dans la plage limite
de la plage de message de
retour (« 6.8.1. Plages de
message de retour (capteur de
déplacement) »)
Répéter la procédure de Teach (voir au
chapitre « 20.1. Réglage du capteur
de déplacement (procédure de Teach /
l'apprentissage) »)
Contrôler les positions finales de vanne
de process en cours de fonctionnement
par rapport aux positions finales à l'état
de repos de l'installation
Contrôler la pression en alimentation.
Impossible de couper la
sortie de vanne 2/A1 avec
l'automate
La commande manuelle magnétique est encore active
Désactiver la commande manuelle voir chapitre « 22.1. Commande
manuelle magnétique »
Impossible de couper les
sorties de vannes avec
l'automate
La commande manuelle mécanique sur l'électrovanne est
encore active
Désactiver les commandes manuelles
mécaniques aux électrovannes - voir
chapitre « 22.2. Commande manuelle
mécanique »
Les erreurs sont signalisées
avec les LED d'état de l'appareil / Top-LED
Plusieurs causes possibles en
fonction de la variante
Veuillez lire à ce sujet les descriptions correspondant à la variante de
communication respective dans le
présent manuel d'utilisation (voir au
chapitre « 21.2. Séquence de clignotement/signalisation des erreurs »)
Mauvais fonctionnement ou
pas de fonctionnement des
vannes de process
Alimentation de tension ou communication de la tête de commande erronée
Contrôler l'alimentation de tension et
les réglages de communication (voir
également les descriptions détaillées
pour chaque variante dans le présent
manuel d'utilisation)
Alimentation pneumatique défectueuse ou insuffisante de la tête
de commande
Contrôler la pression en alimentation et
garantir une alimentation suffisante
Mauvais fonctionnement des Câbles de raccordement pneuvannes de process
matique intervertis
Raccordement incorrect des
vannes au module électronique
160
Contrôler le raccordement pneumatique correct de la tête de commande à
la vanne de process
(pour les schémas fluidiques, voir au
chapitre « 5.3.2. Schémas fluidiques
type 8681 – exemples » et le manuel
d'utilisation des vannes de process
correspondantes)
Contrôler le raccordement électrique
correct des électrovannes - voir
par ex. « Fig. 15: Module électronique
24 V DC » à la page 45
En présence d'erreurs non définies, contactez impérativement le service SAV de Bürkert !
(voir au chapitre « 4.1. Adresse de contact » à la page 14)
français
Type 8681
Remplacementdecomposantsetd'assemblages
24.
REMPLACEMENT DE COMPOSANTS ET
D'ASSEMBLAGES
Si le remplacement de composants ou d'assemblages s'avérait nécessaire pour des raisons de maintenance
ou de service, nous vous prions de tenir compte des observations et descriptions suivantes.
Les appareils utilisés en zone Ex doivent être réparés uniquement par le fabricant !
24.1.
Consignes de sécurité
DANGER !
Risque d'explosion en atmosphère explosible (seulement en cas de dysfonctionnement, car
zone 2) !
▶▶L'ouverture du capot ou du boîtier sous atmosphère explosible n'est autorisée qu'à l'état hors tension !
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures dû à la tension électrique !
▶▶Avant toute intervention dans le système (à l'exception de la procédure de Teach (l'apprentissage) en
atmosphère non explosible), couper la tension et protéger d'une remise en marche !
▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des
accidents et de sécurité !
Risque de blessures dû à la haute pression !
▶▶Avant de desserrer les conduites et les vannes, couper la pression et purger les conduites.
Risque de blessures dû à des travaux de maintenance non conformes !
▶▶Les travaux de maintenance doivent uniquement être effectués par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié !
Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et au redémarrage non
contrôlé !
▶▶Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation.
▶▶Garantir un redémarrage contrôlé après la maintenance.
REMARQUE !
Protection IP65/IP67
• Pendant toutes les opérations, veillez à ce que la tête de commande atteigne de nouveau la protection
IP65/IP67 lorsqu'elle fait l'objet d'une utilisation conforme !
Ouverture et fermeture de la tête de commande
• Pour tous les travaux exigeant l'ouverture et la fermeture de la tête de commande, veuillez respecter
également les remarques et observations du chapitre « 8. Ouverture et fermeture du boîtier » !
161
français
Type 8681
Remplacementdecomposantsetd'assemblages
24.2.
Remplacement du module électronique
REMARQUE !
Éléments/assemblages sujets aux risques électrostatiques !
• L'appareil contient des éléments électroniques sensibles aux décharges électrostatiques (ESD). Ces éléments sont affectés par le contact avec des personnes ou des objets ayant une charge électrostatique. Dans
le pire des cas, ces éléments sont immédiatement détruits ou tombent en panne après la mise en service.
• Respectez les exigences suivant DIN EN 61340-5-1 pour minimiser ou éviter la possibilité d'un dommage
causé par une soudaine décharge électrostatique !
• Veillez également à ne pas toucher d'éléments électroniques lorsqu'ils sont sous tension d'alimentation !
Procédure de dépose :
→→Ouvrir le boîtier en tenant compte des consignes du chapitre « 8. Ouverture et fermeture du boîtier ».
→→Marquer éventuellement les raccords électriques de façon à faciliter l'affectation lors de la réinstallation !
→→Noter le cas échéant la position des 4 interrupteurs DIP pour le codage de couleur réglé ainsi qu'avec le
module électronique DeviceNet de l'interrupteur DIP (bloc de 8) pour vitesse de transmission et adresse.
Sur le module électronique AS-i, noter l'adresse d'interface AS et les positions du cavalier (alimentation
de tension de l'interface AS).
→→Relever et noter le cas échéant les réglages spéciaux via le programme PC-Service.
→→Desserrer tous les raccords électriques sur le module électronique (connecteurs enfichables, raccords à
bornes vissées).
→→Desserrer le raccord vissé (vis Torx T10) du module électronique, conserver la vis.
→→Pousser le module électronique avec précaution vers l'avant de sorte à libérer les tiges de contact du
système de mesure de déplacement.
→→Extraire avec précaution vers le haut le module électronique.
Vis de fixation
(Torx 10)
Raccord pour broches
de contact du capteur de
déplacement
4 interrupteurs DIP pour
le codage couleur
Connecteur enfichable pour
vanne V1
Connecteurs enfichables
pour vannes V2 et V3
Cavalier pour l'alimentation
de tension de l'interface AS
Module électronique
complet (partie inférieure scellée,
prêt au montage)
Fig. 51:
Module électronique (ici exemple interface AS)
162
français
Type 8681
Remplacementdecomposantsetd'assemblages
Procédure de montage :
→→Insérer avec précaution l'ensemble du module électronique dans la cavité située dans la partie inférieure
du boîtier.
→→Enficher avec précaution le module électronique sur les broches de contact du capteur de déplacement.
→→Refixer le module électronique avec la vis Torx T10 (couple de serrage 0,4 Nm).
→→Remettre les raccords électriques.
→→Contrôler les positions des interrupteurs DIP (bloc de 4 pour le codage couleur, bloc de 8 sur le module
électronique DeviceNet pour l'adresse et la vitesse de transmission), régler le cas échéant les positions
d'interrupteur précédemment notées.
→→Configurer le cas échéant l'adresse de l'interface AS et les réglages du cavalier.
→→Entreprendre à nouveau le cas échéant via le programme PC-Service les réglages notés via le programme PC-Service.
→→Effectuer la procédure de Teach (l'apprentissage) – voir au chapitre « 20.1. Réglage du capteur de déplacement (procédure de Teach / l'apprentissage) ».
Travailler avec précaution et avec soin pour éviter tout endommagement du système électronique.
→→Fermer le boîtier en tenant compte des consignes du chapitre « 8. Ouverture et fermeture du boîtier ».
24.3.
Remplacement des vannes
Suivant la variante, 0 à 3 électrovannes (V1... V3) sont montées dans les têtes de commande. Les électrovannes sont équipées entièrement de dispositifs d'étranglement pour l'arrivée et l'évacuation d'air et
doivent être montées comme module de vanne.
Remarque : Effectuer le montage et le démontage
des vannes en position verticale. Dans le cas contraire, le
clapet antiretour risque de tomber !
Vis-pointeaux
Module de vanne,
d'en haut
Vis Torx (T10),
couple de vissage :
1 Nm
Fig. 52:
Module de vanne
163
français
Type 8681
Remplacementdecomposantsetd'assemblages
Procédure à suivre :
→→Ouvrir le boîtier en tenant compte des consignes du chapitre « 8. Ouverture et fermeture du boîtier ».
→→Marquer éventuellement les raccords électriques de façon à faciliter l'affectation lors de la réinstallation !
→→Desserrer les raccords électriques.
→→Desserrer les vis de connexion (Torx T10) du module de vanne correspondant.
→→Sortir le module de vanne et le remplacer par le jeu de pièces de rechange.
→→Lors de l'insertion du module de vanne, veiller à la fixation correcte et intégrale du joint profilé situé sur la
face inférieure de chaque bride de vanne !
→→Fixer le module de vanne : à cet effet, positionner les vis (Torx T10) dans le pas de vis existant par
rotation en sens inverse puis les visser en place avec un couple de 1,2 Nm.
→→Remettre les raccords électriques.
(Si d'autres raccords que ceux des électrovannes ont été enlevés, consulter les chapitres correspondants relatifs à l'installation électrique de la version de tension/de bus/de raccordement)
→→Fermer le boîtier en tenant compte des consignes du chapitre « 8. Ouverture et fermeture du boîtier ».
24.4.
Remplacement du capteur de déplacement
Le capteur de déplacement se compose d'un boîtier, d'une carte électronique appliquée dessus et dotée de
LED et de fibres optiques. En bas du boîtier se trouvent 4 crochets d'encliquetage permettant de fixer par
encliquetage le capteur de déplacement dans la partie inférieure du boîtier.
Carte électronique avec
LED et fibres optiques
(LED d'état de l'appareil/Top-LED)
Boîtier du capteur de
déplacement
Crochets d'encliquetage (4x)
164
Fig. 53:
Capteur de déplacement
français
Type 8681
Remplacementdecomposantsetd'assemblages
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures dû à la haute pression !
▶▶Avant de desserrer les conduites et les vannes, couper la pression et purger les conduites.
REMARQUE !
Éléments/assemblages sujets aux risques électrostatiques !
• Avant le remplacement du capteur de déplacement, mettre la tête de commande hors tension pour éviter
la destruction de la carte électronique et du module électronique.
• L'appareil contient des éléments électroniques sensibles aux décharges électrostatiques (ESD). Ces éléments sont affectés par le contact avec des personnes ou des objets ayant une charge électrostatique. Dans
le pire des cas, ces éléments sont immédiatement détruits ou tombent en panne après la mise en service.
• Respectez les exigences suivant DIN EN 61340-5-1 pour minimiser ou éviter la possibilité d'un dommage
causé par une soudaine décharge électrostatique !
• Veillez également à ne pas toucher d'éléments électroniques lorsqu'ils sont sous tension d'alimentation !
Procédure de démontage :
→→Mettre la tête de commande hors tension !
→→Séparer la tête de commande de la vanne de process.
→→Ouvrir le boîtier en tenant compte des consignes du chapitre « 8. Ouverture et fermeture du boîtier ».
4.
Sortir le capteur
de déplacement
1.
Desserrer la vis
Torx 10
2.
Basculer le module
électronique
vers l'avant
Fig. 54:
3.
Plier les 4 crochets d'encliquetage vers l'intérieur ou
les casser (vue de dessous)
Démontage du capteur de déplacement
165
français
Type 8681
Remplacementdecomposantsetd'assemblages
→→Desserrer la vis de fixation (Torx 10) du module électronique (voir au chapitre « 24.2. Remplacement du
module électronique »).
→→Basculer vers l'avant le module électronique pour débrancher les broches de contact du capteur de
déplacement du module électronique.
→→Plier vers l'intérieur les crochets d'encliquetage situés à l'extrémité inférieure du capteur de déplacement, les casser le cas échéant.
→→Extraire par le haut le capteur de déplacement du guidage.
Procédure de montage :
→→Insérer le nouveau capteur de déplacement par le haut de façon à ce que les broches de contact se
trouvent du côté du module électronique.
→→Pousser avec précaution le boîtier du capteur de déplacement vers le bas jusqu'à ce que les crochets
d'encliquetage s'engagent.
→→Glisser le module électronique avec précaution sur les tiges de contact, fixer le module électronique
avec la vis Torx.
→→Remonter la tête de commande sur la vanne de process en respectant le chapitre « 7. Montage ».
→→Adapter le capteur de déplacement avec l'apprentissage (voir au chapitre « 20.1. Réglage du capteur de
déplacement (procédure de Teach / l'apprentissage) ») à la vanne de process.
→→Fermer le boîtier en tenant compte des consignes du chapitre « 8. Ouverture et fermeture du boîtier ».
166
français
Type 8681
Mise hors-service
25.
MISE HORS-SERVICE
25.1.
Consignes de sécurité
DANGER !
Risque d'explosion en atmosphère explosible (seulement en cas de dysfonctionnement, car
zone 2) !
▶▶L'ouverture du capot ou du boîtier sous atmosphère explosible n'est autorisée qu'à l'état hors tension !
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures dû à la tension électrique !
▶▶Avant toute intervention dans le système (à l'exception de la procédure de Teach-In), couper la tension
et prendre les mesures pour éviter une remise en marche !
▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des
accidents et de sécurité !
Risque de blessures dû à la haute pression !
▶▶Avant de desserrer les conduites et les vannes, couper la pression et purger les conduites.
Risque de blessure dû à un démontage non conforme !
▶▶Les travaux de démontage doivent uniquement être effectués par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié !
25.2.
Démontage de la tête de commande type 8681
Contrôler l'état de l'installation avant de commencer les travaux !
Procédure à suivre – variantes avec presse-étoupes:
→→Ouvrir le boîtier en tenant compte des consignes du chapitre « 8. Ouverture et fermeture du boîtier ».
→→Désinstaller les raccords électriques sur la borne plate.
→→Fermer le boîtier en tenant compte des consignes du chapitre « 8. Ouverture et fermeture du boîtier ».
→→Desserrer les raccords pneumatiques (description détaillée, voir au chapitre « 9. Installation
pneumatique »).
→→Desserrer les vis de fixation (vis à embase M5).
→→Extraire la tête de commande de l'adaptateur par le haut.
167
français
Type 8681
Mise hors-service
Procédure à suivre – variantes avec raccord multipolaire :
→→Retirer les connecteurs multipôles.
→→Desserrer les raccords pneumatiques (description détaillée, voir au chapitre « 9. Installation
pneumatique »).
→→Desserrer les vis de fixation (vis à embase M5).
→→Extraire la tête de commande de l'adaptateur par le haut.
26.
EMBALLAGE ET TRANSPORT
REMARQUE !
Dommages dus au transport !
Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés pendant le transport.
▶▶Transporter l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs.
▶▶Évitez les effets de la chaleur et du froid pouvant entraîner le dépassement vers le haut ou le bas de la
température de stockage admissible.
Il existe des emballages consignés et non consignés homologués en usine pour le transport et le stockage de
la tête de commande. Utiliser de préférence ces emballages.
Si la tête de commande est stockée dans le cadre du prémontage de l'installation en tant que partie d'un
sous-groupe de vanne de process, respectez ce qui suit :
• la tête de commande doit être suffisamment protégée !
• les câbles électriques et pneumatiques ne doivent pas pouvoir être endommagés par inadvertance et/ou
la tête de commande ne doit pas être endommagée indirectement !
• la tête de commande ne doit pas servir de surface de dépose pendant l'emballage et le transport !
• la tête de commande ne doit pas être soumise à une charge mécanique !
27.
STOCKAGE
REMARQUE !
Un mauvais stockage peut endommager l'appareil.
▶▶Stocker l'appareil au sec et à l'abri de la poussière !
▶▶Température de stockage : -20 ... +65 °C.
Noter que vous devez laisser les appareils s'adapter lentement à la température ambiante après un
stockage à basse température avant d'entreprendre les travaux de montage sur les appareils ou de les
mettre en service !
168
français
Type 8681
Mise hors-service
28.
ÉLIMINATION
→→L'appareil et l'emballage doivent être mis au rebut dans le respect des règles environnementales.
REMARQUE !
Dommages sur l'environnement causés par des pièces d'appareil contaminées par des fluides.
▶▶Respecter les réglementations de mise au rebut et les prescriptions environnementales en vigueur.
Remarque :
Respecter les prescriptions nationales en matière d'élimination des déchets.
169
français
www.burkert.com

Manuels associés