Burkert ME43 Fieldbus gateway Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Burkert ME43 Fieldbus gateway Manuel utilisateur | Fixfr
Type ME43
Passerelle bus de terrain büS vers Ethernet industriel, PROFIBUS DPV1, CC-Link
Quickstart
1
Sommaire
1
À propos du quickstart..................................................................... 23
2
Utilisation conforme......................................................................... 24
3
Consignes de sécurité fondamentales.............................................. 24
4
Caractéristiques techniques............................................................. 25
5
Installation........................................................................................ 27
6
Mise en service................................................................................ 29
Vous trouverez le manuel d’utilisation sur internet sous :
www.burkert.fr
7
Commande et fonction.................................................................... 29
8
Démontage...................................................................................... 31
1.1
Transport, Stockage, Élimination...................................................... 32
▶▶
→→
9
À propos du quickstart
Le quickstart présente brièvement les informations et instructions les plus
importantes relatives à l’utilisation de l’appareil. Ce quickstart doit être
conservé sur site à portée de main.
Informations importantes pour la sécurité.
▶▶ Lire attentivement ce quickstart. Respecter en particulier les consignes
de sécurité, l’utilisation conforme et les conditions de service.
▶▶ Les personnes exécutant des travaux sur l’appareil doivent lire et
comprendre le présent manuel.
Symboles
Identifie une consigne pour éviter un danger.
Identifie une opération que vous devez effectuer.
MENUE Représentation du texte de l’interface logicielle.
Mise en garde contre les blessures :
AVERTISSEMENT !
Danger potentiel ! Blessures graves ou mortelles.
ATTENTION !
Danger ! Blessures légères ou de moyenne gravité.
REMARQUE ! Mise en garde contre les dommages matériels.
français
23
2
Utilisation conforme
L’utilisation non conforme de l’appareil peut présenter des dangers
pour les personnes, les installations proches et l’environnement.
La passerelle de bus de terrain type ME43 est utilisée comme
convertisseur de bus de terrain entre le büS et Industrial Ethernet,
PROFIBUS DPV1, CC-Link.
▶▶ Pour l’utilisation, il convient de respecter les données, les conditions
d’exploitation et d’utilisation autorisées. Ces indications figurent
dans les documents contractuels, le manuel d’utilisation et sur la
plaque signalétique.
▶▶ Dans une zone soumise à des risques d’explosion, seuls doivent
être utilisés les appareils autorisés pour cette zone. Ces appareils
sont identifiés par une plaque signalétique de sécurité séparée. Pour
l’utilisation, respecter les indications figurant sur la plaque signalétique de sécurité séparée et l’information supplémentaire Ex ou le
manuel d’utilisation Ex séparé.
L’appareil
▶▶ Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
▶▶ Ne pas ouvrir l’appareil.
▶▶ Utiliser l’appareil uniquement en association avec les appareils et
composants étrangers recommandés ou homologués par Bürkert.
▶▶ Utiliser l’appareil uniquement en parfait état et veiller au stockage,
au transport, à l’installation et à l’utilisation conformes.
▶▶ Utiliser l’appareil uniquement pour un usage conforme.
24
3
Consignes de sécurité
fondamentales
Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des événements et accidents intervenant lors du montage, du fonctionnement et de la maintenance.
L’exploitant est responsable du respect des prescriptions locales de
sécurité et de celles se rapportant au personnel.
Situations dangereuses d’ordre général.
Pour prévenir les blessures, veuillez tenir compte de ce qui suit :
▶▶ Utiliser l’appareil uniquement en parfait état et dans le respect du
présent manuel d’utilisation.
▶▶ Ne pas entreprendre de modifications sur l’appareil et ne pas
l’exposer à des sollicitations mécaniques.
▶▶ Protéger l’appareil d’une mise en marche involontaire.
▶▶ Seul du personnel qualifié doit effectuer des travaux d’installation et
de maintenance.
▶▶ Installer l’appareil conformément à la réglementation en vigueur
dans le pays respectif.
▶▶ Garantir un redémarrage contrôlé du processus après une coupure
de l’alimentation électrique.
▶▶ Respecter les règles générales de la technique.
français
4
Caractéristiques techniques
Éléments et sous-groupes sujets aux risques électrostatiques.
4.1
Conformité
L’appareil contient des éléments électroniques sensibles aux décharges
électrostatiques (ESD). Ces éléments sont affectés par le contact avec
des personnes ou des objets ayant une charge électrostatique. Au pire,
ces éléments sont immédiatement détruits ou tombent en panne après
la mise en service.
L’appareil est conforme aux directives UE conformément à la déclaration
de conformité UE (si applicable).
Remarque !
•• Pour minimiser ou éviter l’éventualité d’un dommage dû à une
décharge électrostatique brusque, respecter les exigences de la
norme EN 61340-5-1.
•• Ne pas toucher d’éléments électroniques lorsqu’ils sont sous
tension d’alimentation !
3.1
Définition du terme appareil
Dans le présent manuel d’utilisation, le terme « appareil » désigne les
types d’appareil suivants : ME43
•• Zone Ex : désigne une zone présentant des risques d’explosion
•• Homologation Ex : désigne l’homologation dans la zone présentant
des risques d’explosion
français
4.2
Normes
Les normes utilisées attestant de la conformité aux directives UE, figurent
dans l’attestation UE de type et/ou la déclaration de conformité UE (si
applicable).
4.3
Conditions d’exploitation
Avertissement !
Risque de blessures dû à une panne de fonctionnement lors de l’utilisation en extérieur.
▶▶ Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur et éviter les sources de chaleur
susceptibles d’entraîner un dépassement de la plage de température admissible.
Plage de température ambiante admissible
-20 °C...+60 °C
Altitude d’utilisation jusqu’à 2 000 m au-dessus
du niveau de la mer
25
4.4
Caractéristiques mécaniques
Matériau du boîtier 4.5
polycarbonate
Caractéristiques électriques
Tension d‘alimentation24 V
±10% ondulation résiduelle max. 10%
Puissance absorbée
<2W
Degré de protectionIP 20 selon EN 60529 / IEC 60529
(uniquement lorsque les câbles, notamment
les prises mâles et les prises femelles sont
correctement branchés)
vérifié par Bürkert, non évalué par UL
Classe de protection
3 selon DIN EN 61140 (VDE 0140)
Interfaces 1 borne à ressort 5 pôles pour la tension d’alimentation et le raccordement büS
Variante PROFIBUS Variante CC-LINK Variante Industrial Ethernet
1 connecteur D-Sub, 9 pôles
1 connecteur D-Sub, 9 pôles
2 prises femelles pour connecteur RJ45
Appareils ULLimited Energy Circuit (LEC) selon avec UL/
IEC 61010-1
26
Limited Power Source (LPS) selon avec
UL/ IEC 60950
SELV/ PELV avec UL Recognized Overcurrent Protection, interprétation conformément UL/ IEC 61010-1 Table 18
4.6
Plaque signalétique, inscription sur l’appareil
Numéro
d’identification
de l’appareil
Code QR
(Lien pour
obtenir d’autres
informations sur
l’appareil)
Plage de
températures
ambiantes
admise
Fig. 1 :
NEC Class 2 power source
Type
Numéro de série
Code du fabricant
Marquage CE
Tension
d‘alimentation,
puissance nominal,
degré de protection
Description de la plaque signalétique et de l’inscription sur l’appareil
français
5
Installation
5.2
Risque de blessures dû à une installation non conforme.
▶▶ L’installation doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l’outillage approprié.
5.1
Connexion électrique
→→ Raccorder la borne à ressort 5 pôles suivant l’affectation.
Avertissement !
Montage sur profilé chapeau
Connexion électrique vers le haute :
→→ Accrocher l’appareil dans le rail inférieur du
profilé chapeau.
→→ Pousser l’appareil vers le haut tout en
le faisant pivoter vers la gauche pour
l’encranter dans le rail supérieur du profilé
chapeau.
Couleur de la borne
Rouge
Blanc
Vert
Bleu
Noir
Tab. 1 :
5.3
français
Affectation de la borne à ressort 5 pôles
Établir la liaison au bus de terrain
8
7
6
5
4
3
2
1
Connexion électrique vers le bas :
→→ Accrocher l’appareil dans le rail supérieur
du profilé chapeau.
→→ Pousser l’appareil vers le bas tout en
le faisant pivoter vers la gauche pour
l’encranter dans le rail inférieur du profilé
chapeau.
Description
Tension d’alimentation 24 V
CAN H (raccordement büS)
Blindage
CAN L (raccordement büS)
GND
Fig. 2 :
Broche
1
2
3
4, 5
6
7, 8
Affectation des
connecteurs RJ45
TX+
TX–
RX+
non affecté
RX–
non affecté
Affectation des interfaces X1 et X2 ; liaison au bus de terrain
27
→→ Enficher les câbles Ethernet dans les prises femelles des interfaces X1 et
X2. Les interfaces X1 et X2 pour les connecteurs RJ45 sont équivalentes.
5.3.2 Variante PROFIBUS
Remarque !
D-Sub, 9 pôles
Affectation connecteur D-Sub, 9 pôles
Pour assurer la compatibilité électromagnétique (CEM).
▶▶ Utiliser uniquement des câbles Ethernet blindés.
▶▶ Relier les câbles Ethernet de tous les participants au profilé chapeau pour dévier le blindage des câbles à la terre.
1 et 2
3
4
5.3.1 Variante CC-Link
Affectation connecteur D-Sub, 9 pôles
D-Sub, 9 pôles Broche
1 et 2
3
1
6
2 4
7
3
8
4 5, 6 et 7
9
5
8
9
Fig. 3 :
28
Signal
Fonction
Raccordement
non affecté
DA
Données circuit – Obligatoire
(conducteur A)
DG
Données de la
Obligatoire
masse
non affecté
DB
Broche Signal
Données circuit + Obligatoire
(conducteur B)
1
2 5
3
4
5 6
6
7
8
9
7 et 9
8
Fig. 4 :
Fonction
non affecté
RxD/TxD-P Données circuit –
(conducteur A)
CNTR-P
Contrôle de
direction repeater
DGND
Masse pour résistance terminale
du bus
VP
Alimentation +5 V
pour résistance
terminale du bus
non affecté
RxD/TxD-N Données circuit +
(conducteur B)
PROFIBUS, Affectation connecteur D-Sub 9 pôles
non affecté
CC-Link, Affectation connecteur D-Sub 9 pôles
français
Raccordement
Obligatoire
En option
En option
En option
Obligatoire
6
Mise en service
7
Avertissement !
Commande et fonction
Avertissement !
Risque de blessures en cas d’utilisation non conforme.
▶▶ Seul du personnel formé a le droit de mettre l’appareil ou l’installation en service.
Les réglages de base suivants peuvent être entrepris sur l’écran de
l’appareil :
•• Réglage de l’adresse IP
Sur variantes bus de terrain : réglage de l’adresse PROFIBUS ou
l’adresse CC-Link
•• Sélection du protocole (pas sur la variante PROFIBUS et variante
CC-Link)
Vous trouverez la description concernant la configuration et le
paramétrage du type ME43 dans le manuel d’utilisation.
Pour configurer la passerelle de bus de terrain, le logiciel de PC « Bürkert
Communicator » est nécessaire, tout comme la clé büS disponible comme
accessoire.
Le manuel d’utilisation et aussi le logiciel « Bürkert Communicator » et
une description générale du logiciel se trouvent sur le site Internet de
Bürkert.
français
▶▶ Seul du personnel suffisamment formé a le droit de commander
l’appareil ou l’installation.
La commande de l’écran s’effectue à l’aide de 2 touches fléchées et de
la touche de menu ronde.
Ouverture du menu principal :
→→ Appuyer 2 fois sur la touche de menu .
L’écran de démarrage apparaît d’abord puis les menus principaux
avec les vues détaillées Parameter, Diagnostics et Maintenance.
Retour à un menu :
→→ Avec les touches fléchées
, sélectionner Exit ou Abort ou Save
puis confirmer avec la touche de menu
.
7.3.1 Description des touche
Èlément
Touche
fléchée
Touche de
menu
Tab. 2 :
Description
Feuilleter le menu vers le bas
Diminution des valeurs numériques
Ouvrir le menu principal
Confirmer la sélection, confirmer l’entrée
Description des touches
29
7.1
Réglages de la passerelle de bus de
terrain ME43
Les fonctions indiquées ci-dessous peuvent être configurées ou lues sur
l’écran et avec le logiciel PC Bürkert Communicator.
Le logiciel PC Bürkert Communicator offre d’autres fonctions
pour régler et configurer l’appareil.
Fonction
Réglage sur
l’écran
Réglage de l’adresse IP.
Paramètre
Sur variantes bus de terrain :
réglage l’adresse PROFIBUS ou
l’adresse CC-Link.
Voir manuel d’utilisation, „Mis en
service“.
Sélectionner le protocole.
Voir manuel d’utilisation chapitre
« Régler le réseau büS ».
Réglages
luminosité
Paramètre
de l‘écran
contraste
position de montage
30
Réglage avec le
logiciel Bürkert
Communicator
Communication
industrielle
Fonction
Réglage sur
l’écran
Redémarrage de l’appareil
Numéro d‘ident.
Informations sur
Numéro d‘ident. du
l’appareil
logiciel
Version logicielle
Version hardware
Version büS
Version ICom
Maintenance
→ Paramètre
7.2
→ Paramètre
→ Maintenance
Maintenance
Communication
industrielle
→ Maintenance
Tab. 3 :
Réglages
généraux
Réglage avec le
logiciel Bürkert
Communicator
Réglages
généraux
Réglages l’écran de la passerelle de bus de terrain ME43
Commande du type ME 43 avec le logiciel
Bürkert Communicator
Le logiciel Bürkert Communicator permet de configurer l’appareil sur le
PC. La description détaillée pour la commande et la configuration du
logiciel de PC Bürkert Communicator se trouvent sur le site web
www.burkert.fr → Type 8920.
français
7.3
8
Micro carte SD
La micro carte SD permet d’enregistrer des réglages spécifiques à l’appareil
et à l’utilisateur et de les transférer sur un autre appareil.
Lecteur de micro carte SD
Extraire avec précaution le couvercle de la cavité et le
sortir par le haut en le faisant pivoter vers la gauche.
Retirer la micro carte SD : Appuyer sur le bord de la
micro carte SD qui est insérée.
Fig. 5 :
Démontage
Avertissement !
Risque de blessures dû à un démontage non conforme.
▶▶ Le démontage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié.
1. Couper la tension d’alimentation.
2. Retirer la borne à ressort 5 pôles.
Micro carte SD, passerelle de bus de terrain ME43
La micro carte SD n’est pas appropriée pour les sauvegardes.
Lorsque la micro carte SD de l’appareil sera une nouvelle fois
connectée à un moment ultérieur, les dernières données enregistrées ne pourront plus être rétablies.
Ne pas utiliser de micro carte SD conventionnelle pour l’appareil.
La micro carte SD est disponible comme accessoire.
français
3. Retirer le câble Ethernet des interfaces X2 et X2.
Sur la variante PROFIBUS et la variante CC-Link : Retirer le
connecteur D-Sub, 9 pôles.
4. Extraire l’appareil du profilé chapeau.
→→ Pousser l’appareil vers le haut et le
décrocher du rail supérieur du profilé
chapeau.
31
9
Transport, Stockage,
Élimination
Remarque !
Dommages pendant le transport dus à une protection insuffisante
des appareils.
•• Transporter l’appareil à l’abri de l’humidité et des impuretés et dans
un emballage résistant aux chocs.
•• Respecter la température de stockage admissible.
Un mauvais stockage peut endommager l’appareil.
•• Stocker l’appareil au sec et à l’abri des poussières.
•• Température de stockage : -30 °C…+80 °C.
Dommages sur l’environnement causés par des pièces d’appareil
contaminées par des fluides.
•• Éliminer l’appareil et l’emballage dans le respect de
l’environnement.
•• Respecter les prescriptions en matière d’élimination des déchets et
de protection de l’environnement en vigueur.
32
français
Bürkert Fluid Control Systems
Sales Center
Christian-Bürkert-Str. 13-17
D-74653 Ingelfingen
Tel. + 49 (0) 7940 - 10-91 111
Fax + 49 (0) 7940 - 10-91 448
E-mail: info@burkert.com
International address
www.burkert.com
Manuals and data sheets on the Internet : www.burkert.com
Bedienungsanleitungen und Datenblätter im Internet: www.buerkert.de
Manuels d'utilisation et fiches techniques sur Internet: www.burkert.fr
© Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2017 – 2019
Operating Instructions 1909/01_EU-ML_00810655 / Original DE
www.burkert.com

Manuels associés