▼
Scroll to page 2
of
67
Type ME43 Passerelle bus de terrain büS vers Ethernet industriel pour PROFIBUS DPV1, PROFINET, EtherNet/IP, EtherCAT, Modbus TCP, CC-Link, Manuel d'utilisation We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. © Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2017 – 2019 Operating Instructions 1909/03_FR-fr_00810575 / Original DE Type ME43 Passerelle de bus de terrain type ME43 Sommaire 1 MANUEL D’UTILISATION........................................................................................................................6 1.1 Symboles.......................................................................................................................................6 1.2 Begriffsdefinitionen.......................................................................................................................7 2 UTILISATION CONFORME......................................................................................................................7 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES...................................................................................8 4 INDICATIONS GÉNÉRALES....................................................................................................................9 4.1 Adresse de contact.......................................................................................................................9 4.2 Garantie légale..............................................................................................................................9 4.3 Informations sur Internet..............................................................................................................9 5 DESCRIPTION DU PRODUIT................................................................................................................10 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES....................................................................................................11 7 6.1 Conformité...................................................................................................................................11 6.2 Normes........................................................................................................................................11 6.3 Conditions d'exploitation............................................................................................................11 6.4 Caractéristiques mécaniques.....................................................................................................11 6.5 Caractéristiques électriques.......................................................................................................11 6.6 Plaque signalétique, inscription sur l’appareil...........................................................................12 6.7 Industrial Ethernet.......................................................................................................................12 6.8 Spécifications PROFIBUS DPV1................................................................................................13 6.9 Spécifications CC-Link...............................................................................................................14 INSTALLATION.......................................................................................................................................15 7.1 Consignes de sécurité................................................................................................................15 7.2 Montage sur rail normalisé.........................................................................................................15 7.3 Connexion électrique..................................................................................................................16 7.4 Établir la liaison au bus de terrain..............................................................................................16 7.4.1 Industrial Ethernet........................................................................................................16 3 français Type ME43 8 Variante PROFIBUS.....................................................................................................17 7.4.3 Variante CC-Link..........................................................................................................17 MISE EN SERVICE................................................................................................................................18 8.1 Consignes de sécurité................................................................................................................18 8.2 Réglages de base.......................................................................................................................18 8.3 Sélectionner le protocole de bus de terrain...............................................................................18 8.4 Configuration de la passerelle de bus de terrain.......................................................................19 8.5 9 7.4.2 8.4.1 Préparer la configuration de la passerelle de bus de terrain.......................................19 8.4.2 Méthodes pour créer une configuration de la passerelle............................................19 8.4.3 Nombre maximal de valeurs de données (objets).......................................................20 8.4.4 Paramètres généraux pour la configuration de la passerelle.......................................20 8.4.5 Déclarer les entrées et sorties pour la configuration de la passerelle.........................22 8.4.6 Adress-Mapping spécifique au bus de terrain.............................................................25 8.4.7 Enregistrement et téléchargement de la configuration de la passerelle......................30 8.4.8 Configuration de réseau büS.......................................................................................31 Réglages du protocole pour l’intégration de l’appareil dans le réseau API ...........................32 8.5.1 Réglage de l’adresse PROFIBUS................................................................................32 8.5.2 Réglage de l’adresse CC-Link.....................................................................................33 8.5.3 Réglage de l‘adresse EtherCAT (Station Alias)............................................................33 8.5.4 Réglage des paramètres Ethernet pour EtherNet/IP, PROFINET, Modbus TCP.........34 COMMANDE..........................................................................................................................................35 9.1 Consignes de sécurité pour la commande................................................................................35 9.2 Éléments de commande du type ME43.....................................................................................35 9.3 Commande du type ME 43 avec l’écran....................................................................................35 9.3.1 9.4 Description des touches..............................................................................................36 Commande du type ME 43 avec le logiciel Bürkert Communicator.........................................37 9.4.1 Interface utilisateur du Bürkert Communicator............................................................37 9.4.2 Établir la connexion entre l’appareil et le Bürkert Communicator...............................38 9.5 Appliquer et enregistrer des données avec la micro carte SD.................................................39 9.6 Éléments d’affichage du type ME43..........................................................................................41 9.7 LEDs d’affichage de la connexion réseau vers Industrial Ethernet..........................................41 9.8 LED d’affichage d’état de l’appareil...........................................................................................42 4 français Type ME43 10 RÉGLER LE RÉSEAU BÜS....................................................................................................................43 10.1 Conversion Industrial Ethernet en büS......................................................................................43 10.2 Principes théoriques pour la sélection des participant büS et des valeurs de process.........43 10.3 Configuration du réseau büS......................................................................................................45 10.4 Télécharger le fichier de configuration de la passerelle pour la configuration de l’appareil...46 11 12 SERVEUR WEB.....................................................................................................................................47 11.4.1 Établissement de la connexion au serveur web..........................................................47 11.4.2 Accès au serveur web.................................................................................................47 11.4.3 Configurer les participants Ethernet............................................................................48 AUTRES RÉGLAGES POSSIBLES........................................................................................................50 12.1 Réglages sur l’écran de la passerelle de bus de terrain ME43.................................................50 12.2 Réglages à l'aide du logiciel de PC Bürker Communicator......................................................51 13 12.2.1 Configuration f(x).........................................................................................................51 12.2.2 Vue d’ensemble des réglages possibles spécifiques à l’appareil pouvant être entrepris à l’aide du Bürkert Communicator...............................................................51 MAINTENANCE.....................................................................................................................................57 13.1 Consignes de sécurité maintenance..........................................................................................57 13.2 Remplacement de la passerelle de bus de terrain ME43.........................................................57 14 DÉPANNAGE.........................................................................................................................................59 14.1 Description des codes d‘erreur..................................................................................................60 14.2 Affichage des états et mesures..................................................................................................63 15 ACCESSOIRES......................................................................................................................................64 16 DÉMONTAGE.........................................................................................................................................65 17 EMBALLAGE, TRANSPORT..................................................................................................................66 18 STOCKAGE............................................................................................................................................66 19 ÉLIMINATION.........................................................................................................................................66 5 français Type ME43 Manuel d’utilisation 1 MANUEL D’UTILISATION Le manuel d'utilisation décrit le cycle de vie complet de l'appareil. Ce manuel doit être conservé sur site à portée de main. Informations importantes pour la sécurité ! ▶▶Lire attentivement ce manuel. ▶▶Respecter en particulier les consignes de sécurité, l'utilisation conforme et les conditions de service. ▶▶Les personnes exécutant des travaux sur l'appareil doivent lire et comprendre le présent manuel d'utilisation. 1.1 Symboles DANGER ! Met en garde contre un danger imminent ! ▶▶Le non-respect peut entraîner la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Met en garde contre une situation potentiellement dangereuse ! ▶▶Risque de blessures graves, voire d'accident mortel en cas de non-respect. ATTENTION ! Met en garde contre un risque potentiel ! ▶▶Le non-respect peut entraîner des blessures moyennes ou légères. REMARQUE ! Met en garde contre des dommages matériels ! ▶▶L'appareil ou l'installation peut être endommagé(e) en cas de non-respect. Désigne des informations complémentaires importantes, des conseils et des recommandations. Renvoie à des informations dans ce manuel d'utilisation ou dans d'autres documentations. Identifie une instruction que vous devez respecter pour éviter un danger. Identifie une opération que vous devez effectuer. Identifie un résultat. MENUE Représentation du texte de l’interface logicielle. 6 français Type ME43 Manuel d’utilisation 1.2 Begriffsdefinitionen Définition des termes utilisés dans la présente instruction. •• Appareil : le terme « appareil » utilisé désigne les types d’appareil suivants : ME43 •• Zone Ex : le terme « zone Ex » utilisé désigne une atmosphère explosible •• Homologation Ex : le terme « homologation Ex » utilisé désigne l’homologation dans la zone explosible •• büS (système de bus Bürkert) : le terme « büS » utilisé désigne le bus de communication développé par Bürkert, basé sur le protocole CANopen. 2 UTILISATION CONFORME L'utilisation non conforme de l'appareil peut présenter des dangers pour les personnes, les installations proches et l'environnement. La passerelle de bus de terrain type ME43 est utilisée comme convertisseur de bus de terrain pour les valeurs de process entre des participants au büS et un API Ethernet industriel. Le type ME43 est compatible avec les protocoles de bus de terrain PROFIBUS DPV1, EtherCAT, PROFINET, EtherNet/IP, Modbus TCP, CC-Link ainsi que DeviceNet et CANopen. ▶▶Pour l'utilisation, il convient de respecter les données, les conditions d'exploitation et d'utilisation autorisées. Ces indications figurent dans les documents contractuels, le manuel d'utilisation et sur la plaque signalétique. ▶▶Dans une zone soumise à des risques d’explosion, seuls doivent être utilisés les appareils autorisés pour cette zone. Ces appareils sont identifiés par une plaque signalétique de sécurité séparée. Pour l’utilisation, respecter les indications figurant sur la plaque signalétique de sécurité séparée et l’information supplémentaire Ex ou le manuel d'utilisation Ex séparé. L’appareil ▶▶Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. ▶▶Ne pas ouvrir l’appareil. ▶▶Utiliser l’appareil uniquement en association avec les appareils et composants étrangers recommandés ou homologués par Bürkert. ▶▶Utiliser l’appareil uniquement en parfait état et veiller au stockage, au transport, à l'installation et à l'utilisation conformes. ▶▶Utiliser l’appareil uniquement pour un usage conforme. 7 français Type ME43 Consignes de sécurité fondamentales 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des événements et accidents intervenant lors du montage, du fonctionnement et de la maintenance. L'exploitant est responsable du respect des prescriptions locales de sécurité et de celles se rapportant au personnel. Situations dangereuses d'ordre général. Pour prévenir les blessures, veuillez tenir compte de ce qui suit : ▶▶Utiliser l'appareil uniquement en parfait état et dans le respect du présent manuel d'utilisation. ▶▶Ne pas entreprendre de modifications sur l'appareil et ne pas l'exposer à des sollicitations mécaniques. ▶▶Protéger l'appareil d'une mise en marche involontaire. ▶▶Seul du personnel qualifié doit effectuer des travaux d'installation et de maintenance. ▶▶Installer l'appareil conformément à la réglementation en vigueur dans le pays respectif. ▶▶Garantir un redémarrage contrôlé du processus après une coupure de l'alimentation électrique. ▶▶Respecter les règles générales de la technique. REMARQUE ! Éléments et sous-groupes sujets aux risques électrostatiques. L'appareil contient des éléments électroniques sensibles aux décharges électrostatiques (ESD). Ces éléments sont affectés par le contact avec des personnes ou des objets ayant une charge électrostatique. Au pire, ces éléments sont immédiatement détruits ou tombent en panne après la mise en service. •• Pour minimiser ou éviter l’éventualité d’un dommage dû à une décharge électrostatique brusque, respecter les exigences de la norme EN 61340-5-1. •• Ne pas toucher d'éléments électroniques lorsqu'ils sont sous tension d'alimentation ! 8 français Type ME43 Indications générales 4 INDICATIONS GÉNÉRALES 4.1 Adresse de contact Allemagne Bürkert Fluid Control Systems Sales Center Christian-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Tél. + 49 (0) 7940 - 10 91 111 Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448 E-mail : info@burkert.com International Les adresses se trouvent sur Internet sous : www.burkert.com 4.2 Garantie légale La condition pour bénéficier de la garantie légale est l'utilisation conforme de l'appareil dans le respect des conditions d'utilisation spécifiées. 4.3 Informations sur Internet Vous trouverez les manuels d'utilisation et les fiches techniques des produits Bürkert sur Internet sous : www.buerkert.fr 9 français Type ME43 Description du produit 5 DESCRIPTION DU PRODUIT La passerelle de bus de terrain type ME43 est utilisée comme convertisseur de bus de terrain entre le büS et Industrial Ethernet. Domaine d'utilisation : Échanger des valeurs de process entre des participants du bus de terrain 1 et du bus de terrain 2. Type d'appareil Bus de terrain 1 Bus de terrain 2 ME43 büS PROFINET ME43 büS EtherNet/IP ME43 büS Modbus TCP ME43 büS PROFIBUS DPV1 ME43 büS CC-LINK ME43 büS EtherCAT Tableau 1 : Domaine d'utilisation du type ME43 Le logiciel de PC « Bürkert Communicator » est nécessaire pour configurer la passerelle de bus de terrain. Le logiciel de PC Bürkert Communicator peut être téléchargé gratuitement sur le site de Bürkert. Outre le logiciel de PC, le kit d’interface USB-büS 1 disponible comme accessoire est également nécessaire Voir chapitre « 15 Accessoires », page 64. 10 français Type ME43 Caractéristiques techniques 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6.1 Conformité L'appareil est conforme aux directives UE conformément à la déclaration de conformité UE (si applicable). 6.2 Normes Les normes utilisées attestant de la conformité aux directives UE, figurent dans l'attestation UE de type et/ou la déclaration de conformité UE (si applicable). 6.3 Conditions d'exploitation AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à une panne de fonctionnement lors de l'utilisation en extérieur. ▶▶Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et éviter les sources de chaleur susceptibles d'entraîner un dépassement de la plage de température admissible. Plage de température ambiante admissible : -20 °C...+60 °C Altitude d’utilisation : jusqu’à 2 000 m au-dessus du niveau de la mer 6.4 Caractéristiques mécaniques Dimensions : voir la fiche technique du type ME43 Matériau du boîtier : polycarbonate 6.5 Caractéristiques électriques Tension d‘alimentation : 24 V ±10% - ondulation résiduelle max. 10% Puissance absorbée <2W Degré de protection : IP 20 selon EN 60529 / IEC 60529 (uniquement lorsque les câbles, notamment les prises mâles et les prises femelles sont correctement branchés) vérifié par Bürkert, non évalué par UL Classe de protection : 3 selon DIN EN 61140 (VDE 0140) Interfaces Variante PROFIBUS : Variante CC-LINK : Variante Industrial Ethernet : 1 borne à ressort 5 pôles pour la tension d’alimentation et le raccordement büS 1 connecteur D-Sub, 9 pôles 1 connecteur D-Sub, 9 pôles 2 prises femelles pour connecteur RJ45 Appareils UL: Limited Energy Circuit (LEC) selon avec UL/ IEC 61010-1 Limited Power Source (LPS) selon avec UL/ IEC 60950 ELV/ PELV avec UL Recognized Overcurrent Protection, interprétation S conformément UL/ IEC 61010-1 Table 18 NEC Class 2 power source français 11 Type ME43 Caractéristiques techniques 6.6 Plaque signalétique, inscription sur l’appareil Numéro d’identification de l’appareil Type ID: 00307390 Type: ME43 S/N: 001001 W1XXXX Code QR (Lien pour obtenir d’autres informations sur l’appareil) Plage de températures ambiantes admise Numéro de série Code du fabricant Marquage CE Tamb -20 °C...+60 °C | 2,5 W | IP20 24 V Made in Germany 74653 Ingelfingen Figure 1 : Description de la plaque signalétique et de l’inscription sur l’appareil 6.7 Industrial Ethernet Tension d‘alimentation puissance nominal, degré de protection Spécifications PROFINET IO Reconnaissance de topologie LLDP, SNMP V1, MIB2, Physical Device Temps de cycle 10 ms IRT non pris en charge MRP MRP Client pris en charge Autres fonctionnalités prises en charge DCP, établissement de priorité VLAN, Shared Device Vitesse de transmission 100 Mbit/s Couche de transport de données Ethernet II, IEEE 802.3 Spécification PROFINET IO V2.3 (AR) Application Relations Appareil peut traiter simultanément jusqu‘à 2 AR IO, 1 AR Supervisor et 1 AR Supervisor DA Spécifications EtherNet/IP Objets standard prédefinis Identity Object (0x01) Message Router Object (0x02) Assembly Object (0x04) Connection Manager (0x06) DLR Object (0x47) QoS Object (0x48) TCP/IP Interface Object (0xF5) Ethernet Link Object (0xF6) 12 DHCP pris en charge BOOTP pris en charge français Type ME43 Caractéristiques techniques Vitesse de transmission 10 et 100 Mbit/s Modes duplex Semi duplex, duplex intégral, auto-négociation Modes MDI MDI, MDI-X, Auto-MDIX Couche de transport de données Ethernet II, IEEE 802.3 Address Conflict Detection (ACD) pris en charge DLR (topologie en anneau) pris en charge Commutateur intégré pris en charge Services de reset CIP type 0 et 1 pour l’objet Identity Spécifications Modbus TCP Codes fonctions Modbus 1, 2, 3, 4, 6, 15, 16, 23 Mode Message Mode : Serveur Vitesse de transmission 10 and 100 Mbit/s Couche de transport de données Ethernet II, IEEE 802.3 SPÉCIFICATIONS EtherCAT Nombre maximal de données cycliques d’entrée et de sortie 512 octets au total Nombre maximal de données cycliques d’entrée 1024 octets Nombre maximal de données cycliques de sortie 1024 octets Communication acyclique (CoE) SDO SDO maitre-esclave SDO maitre-esclave (selon la capacité du maitre) Type Complex slave FMMUs 8 Sync Managers (gestionnaires de synchronisation) 4 Vitesse de transmission 100 Mbit/s Couche de transport de données Ethernet II, IEEE 802.3 6.8 Spécifications PROFIBUS DPV1 Communication acyclique DP V1 Class 1 Read/Write DP V1 Class 1 Alarm DP V1 Class 2 Read/Write/Data Transport Vitesse de transmission Valeurs fixes de 9,6 kbit/s à 12 Mbit/s Mode autodétection pris en charge Taille maximale des données transmises Données d’entrée : 244 octets Données de sortie : 244 octets 13 français Type ME43 Caractéristiques techniques 6.9 Spécifications CC-Link Propriétés Remote I/O Station seulement I/O Points Remote Device Station I/O Points et mots Nombre configurable de stations occupées 1...4 Nombre configurable de cycles étendus 1, 2, 4, ou 8 Protocoles compatibles CC-Link-Version 2.0 CC-Link-Version 1.11 CC-Link-Version 2.0 Nombre de stations jusqu’à 4 stations occupées Nombre maximal de données d’entrée 368 octets Nombre maximal de données de sortie 368 octets Données d’entrée 112 octets (RY) et 256 octets (RWw) Données de sortie 112 octets (RX) et 256 octets (RWr) Cycles étendus 1, 2, 4, 8 Vitesse de transmission 156 kBit/s, 625 kBit/s, 2500 kBit/s, 5 MBit/s, 10 MBit/s CC-Link-Version 1.1 et 2.0 Nombre de stations jusqu’à 4 stations occupées Nombre maximal de données d’entrée 48 octets Nombre maximal de données de sortie 48 octets Données d’entrée 4 octets (RY) et 8 octets (RWw) par station occupée Données de sortie 4 octets (RX) et 8 octets (RWr) par station occupée Vitesse de transmission 156 kBit/s, 625 kBit/s, 2500 kBit/s, 5 MBit/s, 10 MBit/s 14 français Type ME43 Installation 7 INSTALLATION 7.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à une installation non conforme. ▶▶L'installation doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié. ▶▶Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation. ▶▶Garantir un redémarrage contrôlé après l'installation. 7.2 Montage sur rail normalisé Connexion électrique vers le haute Connexion électrique vers le bas 1. 1. →→Faire basculer →→Faire basculer l’appareil sur la droite et orienter le rail normalisé. 2. →→Accrocher l’appareil sur la gauche et orienter le rail normalisé. 2. l’appareil dans le rail inférieur du rail normalisé. l’appareil dans le rail supérieur du rail normalisé. →→Pousser 3. Figure 2 : l’appareil vers le haut tout en le faisant pivoter vers la gauche pour l’encranter dans le rail supérieur du rail normalisé. Monter l’appareil sur le rail normalisé français →→Accrocher 3. →→Pousser l’ap- pareil vers le bas tout en le faisant pivoter vers la gauche pour l’encranter dans le rail inférieur du rail normalisé. 15 Type ME43 Installation 7.3 Connexion électrique →→Raccorder la borne à ressort 5 pôles suivant l’affectation. Affectation de la borne à ressort 5 pôles Vue du connecteur Couleur de la borne Description Rouge Tension d’alimentation 24 V Blanc CAN H (raccordement büS) Vert Blindage Bleu CAN L (raccordement büS) Noir GND Tableau 2 : Affectation de la borne à ressort 5 pôles 7.4 Établir la liaison au bus de terrain 7.4.1 Industrial Ethernet →→Enficher les câbles Ethernet dans les prises femelles des interfaces X1 et X2. Les interfaces X1 et X2 pour les connecteurs RJ45 sont équivalentes. Affectation interfaces X1 et X2 8 7 6 5 4 3 2 1 Figure 3 : Broche Affectation des connecteurs RJ45 1 TX+ 2 TX– 3 RX+ 4 non affecté 5 non affecté 6 RX– 7 non affecté 8 non affecté Affectation des interfaces X1 et X2 ; liaison au bus de terrain REMARQUE ! Pour assurer la compatibilité électromagnétique (CEM). ▶▶Utiliser uniquement des câbles Ethernet blindés. ▶▶Relier les câbles Ethernet de tous les participants au bus de terrain au rail normalisé pour dévier le blindage des câbles à la terre. →→Brancher la tension d'alimentation. 16 français Type ME43 Installation 7.4.2 Variante PROFIBUS Affectation connecteur D-Sub, 9 pôles D-Sub, 9 pôles Broche Signal 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Fonction Raccordement 1 non affecté 2 non affecté 3 RxD/TxD-P Données circuit P (conducteur B) Obligatoire 4 CNTR-P Contrôle de direction repeater En option 5 DGND Masse pour résistance terminale du bus En option 6 VP Alimentation +5 V pour résistance terminale du bus En option 7 non affecté 8 RxD/TxD-N Données circuit N (conducteur A) Obligatoire 9 non affecté Figure 4 : PROFIBUS, Affectation connecteur D-Sub 9 pôles 7.4.3 Variante CC-Link Affectation connecteur D-Sub, 9 pôles D-Sub, 9 pôles 6 7 8 9 Figure 5 : Broche Signal 1 2 3 4 5 Fonction Raccordement DA Données circuit A Obligatoire 4 DG Données de la masse Obligatoire 5 non affecté 6 non affecté 7 non affecté 8 DB Données circuit B Obligatoire 9 non affecté 1 non affecté 2 non affecté 3 CC-Link, Affectation connecteur D-Sub 9 pôles 17 français Type ME43 Mise en service 8 MISE EN SERVICE 8.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessures en cas d'utilisation non conforme. ▶▶Il convient de s’assurer avant la mise en service que le personnel de service connaisse les contenus du manuel d'utilisation et les comprenne dans leur intégralité. ▶▶Respecter les consignes de sécurité et l’utilisation conforme. ▶▶Seul du personnel formé a le droit de mettre l'appareil ou l'installation en service. 8.2 Réglages de base Ordre des réglages de base : 1. Sélectionner le protocole de bus de terrain (pas sur la variante PROFIBUS ni sur la variante CC-Link) description voir chapitre « 8.3 Sélectionner le protocole de bus de terrain ». 2. Configuration de la passerelle (si pas encore existante) Description voir chapitre « 8.4 Configuration de la passerelle de bus de terrain ». 3. Configurer le réseau büS Description voir chapitre « 10 Régler le réseau büS ». 4. Réglages du protocole pour l’intégration de l’appareil dans le réseau API Description voir chapitre « 8.5 Réglages du protocole pour l’intégration de l’appareil dans le réseau API ». 8.3 Sélectionner le protocole de bus de terrain La sélection du protocole de bus de terrain correspondant est la condition préalable à la configuration de l’appareil et à son intégration dans le réseau. Le réglage peut être entrepris sur l’affichage de l’appareil ou avec le logiciel Bürkert Communicator sur le PC. Le protocole de bus de terrain est préconfiguré en usine sur les appareils avec interfaces PROFIBUS et CC-Link. Le menu pour régler le protocole de bus de terrain se trouve dans la vue détaillée Paramètres. Passage à la vue détaillée Paramètres : Pour le réglage avec le logiciel Bürkert Communicator, sélectionner dans la zone de navigationCommunication industrielle. Pour le réglage sur l‘affichage, appuyer 2 fois sur la touche de menu . Vous êtes actuellement dans la vue détaillée des paramètres. Régler le protocole de bus de terrain : →→dans le menu Protocole, sélectionner le protocole de bus de terrain. Le protocole de bus de terrain est maintenant sélectionné. 18 français Type ME43 Mise en service 8.4 Configuration de la passerelle de bus de terrain Pour configurer la passerelle de bus de terrain, le logiciel de PC « Bürkert Communicator » est nécessaire, tout comme la clé büS disponible comme accessoire, voir au chapitre « 15 Accessoires ». Le logiciel « Bürkert Communicator » et une description générale du logiciel se trouvent sur le site Internet de Bürkert. 8.4.1 Préparer la configuration de la passerelle de bus de terrain 1. Établir la connexion vers le logiciel de PC Bürkert Communicator. Voir chapitre « 9.4.2 Établir la connexion entre l’appareil et le Bürkert Communicator » 2. Ouvrir la zone de configuration dans le Bürkert Communicator. →→Sélectionner Gateway ME43 dans la zone de navigation. Pour ouvrir les zones de configuration, cliquer sur +. 3. Sélectionner le protocole de bus de terrain. →→Sélectionner Communication industrielle → Paramètre →.Protocole → Sélectionner le protocole de bus de terrain. Le protocole de bus de terrain pour la communication industrielle peut aussi être réglé sur l’affichage de l’appareil : Paramètre → Protocole 8.4.2 Méthodes pour créer une configuration de la passerelle Il existe différentes méthodes pour configurer une passerelle de bus de terrain dans le Bürkert Communicator. 1. Télécharger la configuration de la passerelle. → Communication industrielle → Paramètre → Gateway configuration → Télécharger un fichier de configuration passerelle → Charger la configuration dans l‘appareil → Indiquer l’emplacement du fichier. 2. Configuration automatique de la passerelle. → Communication industrielle → Paramètre → Gateway configuration → Création d‘une configuration de passerelle → Configuration automatique de la passerelle → Indiquer l’emplacement du fichier. 3. C réation d’une nouvelle configuration de la passerelle. Description des étapes nécessaires aux chapitres suivants « 8.4.4 Paramètres généraux pour la configuration de la passerelle » et « 8.4.5 Déclarer les entrées et sorties pour la configuration de la passerelle ». 4. Modifier la configuration existante de la passerelle. rocédure identique à la création d’une nouvelle configuration de la passerelle. P → À la fin, indiquer l’emplacement du fichier de la configuration existante. français 19 Type ME43 Mise en service 8.4.3 Nombre maximal de valeurs de données (objets) Protocole de bus de terrain Valeurs d’entrée Valeurs de sortie Nombre total de valeurs Octets d’entrée Octets de sortie Nombre total d’octets PROFIBUS DPV1 128 128 244 244 244 244 PROFINET 128 128 256 512 512 1024 EtherNet/IP 128 128 256 504 504 1008 Modbus TCP 128 128 256 512 512 2048 EtherCAT (ME43 jusqu‘à A.03.02.00) 128 128 176 512 512 1024 EtherCAT (ME43 à partir de A.7.5) 128 128 160 512 512 1024 Tableau 3 : Nombre maximal de valeurs de données 8.4.4 Paramètres généraux pour la configuration de la passerelle Procédure à suivre dans le Bürkert Communicator : →→Sélectionner Communication industrielle → Paramètre. →→Sélectionner Gateway configuration → Création d’une configuration passerelle. COMMUNICATOR Modifier Fichier Communication Vue Options Outils Aide Communication industrielle Bureau Graphique büS - Paramètre - Communication industrielle Réglages généraux + MFC_01 + MFC_02 + MFC_03 + Diagnostic Maintenance Gateway ME43 Paramètre Création d'une configuration de passerelle Protocol Selection PROFINET CANopen EtherNet/IP EtherCAT ModbusTCP DeviceNet PROFIBUS ProcessValve_01 Modifier la configuration existante Démarrer la nouvelle configuration 100% Figure 6 : Configuration, sélectionner protocole cible →→Dans la fenêtre Protocol Protocol Selection, sélectionner protocole cible. Une sélection multiple est possible. En cas de sélection multiple, les fichiers de configuration pour les protocoles cibles sélectionnés seront créés sur la base de la configuration de valeurs IO suivantes. 20 français Type ME43 Mise en service →→Sélectionner Modifier la configuration existante ou Démarrer la nouvelle configuration . Création d'une configuration de passerelle Paramètres généraux Paramètres généraux de l’appareil Code produit 1296380467 Famille de produits Gateway Nom de produit ME43 Description Gateway_ME43_bueS Informations sur la saisie voir « Tableau 4 : Configuration de la passerelle ; champs de saisie pour « Paramètres généraux de l’appareil » », page 21 Pré-réglages réseau Adresse IP de la passerelle 192.168.0.100 Masque de réseau 255.255.255.0 Passerelle standard 192.168.0.1 Avancé Annuler Figure 7 : Suivant Configuration, réglages généraux Configuration de la passerelle Parametre généraux : Champ de saisie Code produit Saisie Entrer le numéro d’article de l’appareil ou le code autodéfini Famille de produits Famille de produits Tableau 4 : Signification pour la configuration Code unique de l’appareil. Important en cas d’utilisation de plusieurs systèmes : attribuer un code pour chaque système. Utilisé pour le regroupement dans l’API. Configuration de la passerelle ; champs de saisie pour « Paramètres généraux de l’appareil » →→Adapter (si nécessaire) les réglages généraux pour le fichier de description de l’appareil du système cible (API). →→Sélectionner Suivant. 21 français Type ME43 Mise en service 8.4.5 Déclarer les entrées et sorties pour la configuration de la passerelle Création d‘une configuration de passerelle Déclarer entrées et sorties – Products – Vannes à moteur électrique 332x E_Process_Valve 336x E_Process_Valve 328x Motor Control Valve + Vannes de process et régul + Valve Islands + Capteurs ... – Valeurs d‘éntree Nombre générique % Binary value Namur état de l‘appareil Longueur Densité ... – Valeurs de sortie Nombre générique % Binary value Namur état de l‘appareil Longueur Densité ... Groups / Appareils EVA 0030739000000001 Entrées et sorties % EVA_POS - EVA_SP_IO - EVA_PV_IO l/min EVA_SPdigital O Nom EVA_SPdigital Type de valeur Débit [l/min] Type de données Nombre á virgue flottante Valeur standard 0 l/min Compatible CANopen *L es entrées surlignées sont présentes dans le réseau actuel Retour Conversion d‘unité Unité API: Débit: Litres par min Annuler Suivant 1. Sélection des produits (appareils) ainsi que des valeurs d’entrée et des valeurs de sortie 2. Déclarer entrées et sorties Exemple : sortie sélectionnée pour la déclaration (grisée) Vue d’ensemble des entrées et sorties sélectionnées Affichage des appareils / groupes d’appareils sélectionnés (cliquer sur X pour effacer) Figure 8 : Déclarer entrées et sorties 1. Sélection des entrées et sorties : Les entrées et sorties à déclarer sont déterminées par la sélection de produits ou de valeurs de process. →→Ouvrir la liste des produits et des valeurs de process en cliquant sur +. Les valeurs de process présentes dans le réseau büS sont surlignées. 22 français Type ME43 Mise en service Ajouter des produits : →→ajouter des produits par glisser-déposer ou double-clic. Des valeurs pour la déclaration des entrées et sorties sont prédéfinies dans la boîte de dialogue Ajouter appareil. Ajouter appareil Configurations Valeurs par appareil Nom de l‘appareil (préfixe pour tous les noms de valeurs) Nombre EVA 1 Nombre maximum possible d‘entrées 128 Nombre maximum possible de sorties 128 ^ Configuration de l‘appareil Régulateur de position Régulateur de process O Aperçu POS CMD SP_IO PV_IO CMD_IO XCO_DO1 XCO_DO2 DigitalIn CMD_GW SP_GW PCOinactiv_GW ExrError_GW NamurStatus PV_UserUnit CMDdigital Valeurs générées : 3 i i EVA_POS EVA_NamurStatus EVA_CMDdigital O REAL Nombre générique % UINT8 Namur état de l‘appareil REAL Nombre générique % Annuler Figure 9 : i i i i i i i i i i i i i i OK Configuration de la passerelle ; ajouter des produits Entreprendre les réglages suivants dans la boîte de dialogue : →→Appliquer Nom de l‘appareil ou modifier (max. 20 caractères) Le nom sert au regroupement spécifique au protocole et à une meilleure affectation dans le réseau. →→Sélectionner Nombre des appareils. →→Sélectionner Configuration de l‘appareil (si sélection possible). →→Appliquer Valeurs par appareil ou sélectionner d’autres valeurs. (Cliquer sur le carré situé devant la valeur pour la sélectionner). Le nom de la valeur est écrasé par la modification. Ajouter des valeurs de process : →→Ajouter des valeurs d’éntree et des valeurs de sortie par Drag-and-drop ou double clic. Ajouter simultanément plusieurs valeurs à la même unité : → Cliquer avec le bouton droit de la souris sur l’unité puis sur la fenêtre Ajout multiple. →→Ajouter toutes les valeurs nécessaires. 23 français Type ME43 Mise en service →→Définition des valeurs suivant le contexte →→Valeurs d’entrée i Icône : Les valeurs d’entrée sont des valeurs qui arrivent du participant au büS et qui sont lues par l’API (participant büS → passerelle de bus de terrain → API) •• Valeurs de sortie Icône : O Les valeurs de sortie sont des valeurs, qui sont écrites par l’API sur le participant au büS/la passerelle de bus de terrain. Figure 10 : Valeur de sortie poursuite du parcours comme données de sortie Valeur d'entrée poursuite du parcours comme données d’entrée Valeur d'entrée Participant büS Valeur de sortie Configuration ; type de conversion pour des valeurs de process de l’API vers le participant büS Adapter les propriétés des valeurs : L’adaptation des propriétés des valeurs est nécessaire seulement si des écarts par rapport au standard sont souhaités. →→Cliquer dans la vue d’ensemble sur la valeur d’entrée ou la valeur de sortie à déclarer. La valeur sélectionnée est grisée. Les valeurs par défaut pour la déclaration sont affichées en bas à droite. Signification des valeurs par défaut. Les valeurs par défaut sont utilisées au début du démarrage de l’appareil ou lorsque l’appareil partenaire n’a pas été trouvé. Pour la déclaration, entrer ou sélectionner ce qui suit : →→Appliquer ou adapter le Nom. Ces noms apparaissent au-dessus du fichier de description de l’appareil dans la commande cible. →→Sélectionner Type de valeur. Définir la grandeur physique ou l’état de l’appareil pour l’entrée ou la sortie. →→Sélectionner ou pas Valeur standard. La valeur standard est appliquée si aucun signal n’arrive de l’appareil partenaire. →→Sélectionner ou pas Compatible CANopen. Est sélectionné si les valeurs sont consommées par un appareil CANopen. →→Sélectionner Conversion d‘unité. Détermine dans quelle unité physique la valeur est reçue ou émise par l’API. Les entrées et sorties pour la configuration de la passerelle sont maintenant sélectionnées et déclarées. →→Appuyez sur Suivant pour ouvrir le menu pour l’Adress-Mapping spécifique au bus de terrain. 24 français Type ME43 Mise en service 8.4.6 Adress-Mapping spécifique au bus de terrain →→Vérifier les champs éditables et les remplir si nécessaire. Les réglages spécifiques au bus de terrain sont expliqués sur les captures d’écran suivantes (« Figure 11 » à « Figure 15 »). →→Sélectionner Suivant . Si plusieurs protocoles cibles ont été sélectionnés , les pages de réglages correspondantes spécifiques au protocole suivent (voir « Figure 6 : Configuration, sélectionner protocole cible »). Mapping d’adress pour EtherNet/IP : Création d‘une configuration de passerelle Paramètres EtherNet/IP EthernetIP Data Major Revision Minor Revision 1 7 Numéro de commande Révision EDS EtherNet/IP EtherNet/code produit IP Type de produit EtherNet/IP Generic Device,keyable (43) 1.1 ^ 1.1 Adressage Adressage EtherNet/IP automatique Démarrage Réinitialiser l‘appareil Cyclique Name Retour Index SubIndex Assembly Connection Class (hex) Instance (hex) Attribute (hex) EVA_POS 0x2540 0x01 0x64 1 0x64 0x01 0x03 EVA_NamurStatus 0x2541 0x01 0x64 1 0x64 0x01 0x03 EVA_CMDdigital 0x2500 0x01 0x65 1 0x65 0x01 0x03 Device Status NamurNE107 0x2004 0x01 0x66 2 0x66 0x01 0x03 Control Word 0x67 2 0x67 0x01 0x03 0x3C32 0x01 Annuler Suivant Vue d’ensemble de l’adressage EtherNet/IP Adressage EtherNet/IP automatique Démarrage : exécuter une nouvelle fois l’adressage EtherNet/IP automatiqueRéinitialiser l‘appareile : réinitialise les valeurs des colonnes 5 à 9 à 0. Données d’appareil et données d’accès spécifiques au bus de terrain Figure 11 : Configuration; Mapping d’adress pour EtherNet/IP 25 français Type ME43 Mise en service Mapping d’adress pour PROFINET: Création d‘une configuration de passerelle Profinet Header Info Main Family Gateway ID appareil 0x23 ^ Information Gateway_ME43_bueS Temps de cycle min. de la passerelle 4 Version logicielle 580515 Longueur maximale d‘une sortie 1400 Nom DNS compatible MEX3 Device Access Point Info ^ Avancé ID Module 0x100 Version hardware A.01.01.00 Longuer max. d‘une entrée 1400 Information Gateway_ME43_bues Byte ms Byte Adressage Adressage Profinet automatique Description slot et subslot : Ces champs sont néssesssaires pour.. Démarrage Réinitialiser l‘appareil Attributtion autonome ID module ^ Avancé Restauration étendue des tableaux en chargeant le fichier GSDML Cyclique Name Retour Index SubIndex Slot Subslot Subslo- ID Description tindex Module slot GSDML EVA_POS 0x2540 0x01 1 1 0 201 EVA_NamurStatus 0x2541 0x01 2 1 0 202 EVA_CMDdigital 0x2500 0x01 3 1 0 301 Device Status NamurNE107 0x2004 0x01 4 1 0 203 Control Word 5 1 0 302 0x3C32 0x01 Annuler Description subslot GSDML Suivant Vue d’ensemble de l’adressage PROFINET Adressage PROFINET automatique Démarrage : exécuter une nouvelle fois l’adressage PROFINET automatique Réinitialiser l‘appareil : réinitialise les valeurs des colonnes 5 à 8 à 0. Un adressage Profinet existant peut être restauré en chargeant le fichier GSDML. Données d’appareil et données d’accès spécifiques au bus de terrain Figure 12 : Configuration; Mapping d’adress pour PROFINET 26 français Type ME43 Mise en service Mapping d’adress pour ModbusTCP: Création d‘une configuration de passerelle Paramètres Modbus-TCP Bus Ident Data Nom de l‘appareil : MajorMinorRev MEX3 1.7 Adressage Adressage Modbus-TCP automatique Adressage Coil/Register ^ Cyclique Name Retour Adresse de démarrage 0 Démarrage Réinitialiser l‘appareil Index Adresse de démarrage 1 Utiliser si possible le modbus FC03 SubIndex Size in Address Adresse de Functioncode byte range démarrage EVA_POS 0x2540 0x01 4 3xxxx 0 Read: FC04 EVA_NamurStatus 0x2541 0x01 1 1xxxx 0 Read: FC02 EVA_CMDdigital 0x2500 0x01 4 4xxxx 0 Read: FC03, Write Single: FC06,... Device Status NamurNE107 0x2004 0x01 1 1xxxx 8 Read: FC02 Control Word 4 4xxxx 2 Read: FC03, Write Single: FC06, ... 0x3C32 0x01 Annuler Suivant Vue d’ensemble de l’adressage ModbusTCP Adressage Modbus TCP automatique Démarrage : exécuter une nouvelle fois l’adressage Modbus TCP automatique Réinitialiser l‘appareil : réinitialise les valeurs des colonnes 5 à 8 à 0. Réglages : Adressage Coil/registerAdressage de connection : Adressage Coil : Utiliser si possible le modbus FC03 : Données d’appareil et données d’accès spécifiques au bus de terrain Figure 13 : Configuration; Mapping d’adress pour ModbusTCP 27 français Type ME43 Mise en service Mapping d’adress pour EtherCAT: Création d‘une configuration de passerelle EtherCAT Données EtherCAT Code produit EtherCAT #xFDF9 le code produit de L‘appareil EtherCAT doit être un nombre, par ex. : 12345678 Révision EtherCAT #x00010002 La révision EtherCAT de l‘appareil doit être un nombre hexadécimal à 8 chiffres .... Adressage Addressage EtherCAT automatique Démarrage Cyclique Retour Réinitialiser l‘appareil Name Index SubIndex EVA_POS 0x2540 0x01 EVA_NamurStatus 0x2541 0x01 EVA_CMDdigital 0x2500 0x01 Device Status NamurNE107 0x2004 0x01 Control Word 0x01 0x3C32 Annuler Suivant Vue d’ensemble de l’adressage EtherCAT Adressage EtherCAT automatique Démarrage : exécuter une nouvelle fois l’adressage EtherCAT automatique Réinitialiser l‘appareile : réinitialise les valeurs Données d’appareil et données d’accès spécifiques au bus de terrain Figure 14 : Configuration; Mapping d’adress pour EtherCAT 28 français Type ME43 Mise en service Mapping d’adress pour CC-Link Création d‘une configuration de passerelle CC-Link gui.gateway.CC-Linkdata 2 Station & Estension Cycle: SINGLE gui.gateway.cclinkstationcycles ^ Adressage Addressage EtherCAT automatique Démarrage Cyclique Retour Réinitialiser l‘appareil Name Index SubIndex Startadresse EVA_POS 0x2540 0x01 0x000 EVA_NamurStatus 0x2541 0x01 0x00C EVA_CMDdigital 0x2500 0x01 0x000 Device Status NamurNE107 0x2004 0x01 0x00D Control Word 0x01 0x008 0x3C32 Annuler Suivant Vue d’ensemble de l’adressage CC-Link Adressage CC-Link automatique Démarrage : exécuter une nouvelle fois l’adressage CC-Link automatique Réinitialiser l‘apparei : réinitialise les valeurs Données spécifiques au bus de terrain Figure 15 : Configuration; Mapping d’adress pour CC-Link 29 français Type ME43 Mise en service 8.4.7 Enregistrement et téléchargement de la configuration de la passerelle Création d'une configuration de passerelle Paramètres finaux Sélection du répertoire d’édition C:\User\Max.Mustermann\AppData\Comuni Répertoire d'édition Rechercher Créer nouvelle version majeure Retour Figure 16 : Annuler Suivant Sélection du répertoire d’édition →→Sélectionner le répertoire d’édition dans la boîte de dialogue Paramètres finaux. →→Sélectionner Suivant. La configuration de la passerelle est enregistrée. Le téléchargement sur l’appareil s’effectue en arrière-plan. Sous le chemin d’accès indiqué, le fichier de description de l’appareil existant se trouve dans le sous-répertoire. →→Sélectionner Terminer. a configuration de l’appareil est terminée. La connexion entre l’API et la passerelle de bus de terrain est L établie. Le répertoire dans lequel se trouvent les fichiers de description s’ouvre automatiquement. La vue d’ensemble ci-dessous montre quels fichiers sont générés lors de la configuration de la passerelle. Fichiers de configuration de la passerelle Dossier Description Buerkert-Gateway-date-.bgc Pas de dossier Conteneur de données de passerelle. Buerkert-Gateway-Mapping-date-.xml BGC Fichier de mapping de passerelle. Le fichier est automatiquement téléchargé sur l‘appareil. Buerkert-Gateway-date-.eds EDS Fichier d‘extension de la passerelle. Le fichier est automatiquement téléchargé sur l‘appareil. Fichiers indépendants du protocole 30 français Type ME43 Mise en service Fichiers de configuration de la passerelle Dossier Description 0x1640_GatewayME43_4_V2.0_E4.cspp PLC_CCLink Fichier de description de l‘appareil. Importation dans le PLC. help_cclink.csv PLC_CCLink Vue d’ensemble des valeurs d’appareil cycliques et acycliques. EtherCAT-Buerkert-Gateway-date-.xml PLC_EtherCAT Fichier de description de l‘appareil. En option : Importation dans le PLC. help_ethercat.csv PLC_EtherCAT Vue d’ensemble des valeurs d’appareil cycliques et acycliques. EthernetIP-Buerkert-Gateway-date-.eds PLC_EtherNetIP Fichier de description de l‘appareil. Importation dans le PLC. help_ethernetip.csv/txt PLC_EtherNetIP Vue d’ensemble des valeurs d’appareil cycliques et acycliques. Connection-X-In/Out_Importdata.L5X PLC_EtherNetIP Type de données pour les utilisateurs Rockwell. Utilisé pour chaque „assembly“. Fichiers pour CC-Link Fichiers pour EtherCAT Fichiers pour EtherNet/IP Fichiers pour TCP ModbusTCP-Buerkert-Gateway-date-.txt PLC_ModbusTCP Fichier de description de l‘appareil. help_modbusTcp.csv/txt PLC_ModbusTCP Vue d’ensemble des valeurs d’appareil cycliques et acycliques. Fichiers pour PROFIBUS DPV1 BUER1234.gsd PLC_Profibus Fichier de description de l‘appareil. Importation dans le PLC. help_profibus.csv/txt PLC_Profibus Vue d’ensemble des valeurs d’appareil cycliques et acycliques. Fichiers pour PROFINET GSDML-V2.32-Buerkert-Gateway-date-.xml PLC_Profinet Fichier de description de l‘appareil. Importation dans le PLC. GSDML-0078-0023-icon.bmp PLC_Profinet Icône utilisée avec le fichier de description de l‘appareil. help_profinet.csv/txt PLC_Profinet Vue d’ensemble des valeurs d’appareil cycliques et acycliques. Tableau 5 : Vues d’ensemble des fichiers générés lors de la configuration de la passerelle 8.4.8 Configuration de réseau büS Pour réussir à intégrer d’autres appareils büS dans le système et les relier au type ME43, une configuration de réseau büS est nécessaire. Description voir chapitre « 10 Régler le réseau büS ». 31 français Type ME43 Mise en service 8.5 Réglages du protocole pour l’intégration de l’appareil dans le réseau API Les réglages nécessaires dépendent du protocole de bus de terrain. Pour que les réglages puissent être entrepris, le protocole de bus de terrain doit être sélectionné dans la vue détaillée Paramètres : Paramètre → Protocole→ Sélectionner protocole. Le protocole de bus de terrain est préconfiguré en usine sur les appareils avec interface PROFIBUS et CC-Link. 8.5.1 Réglage de l’adresse PROFIBUS L’adresse PROFIBUS pré-configuré en usine : 126 Le réglage de l’adresse PROFIBUS peut être entrepris sur l’affichage de l’appareil ou avec le logiciel Bürkert Communicator sur le PC. Le menu pour régler l’adresse PROFIBUS se trouve dans la vue détaillée Paramètres. Passage à la vue détaillée Paramètres : Pour le réglage avec le logiciel Bürkert Communicator, sélectionner dans la zone de navigation Communication industrielle. Pour réglage sur l‘écran, appuyer 2 fois sur la touche de menu . Vous êtes actuellement dans la vue détaillée des paramètres. Le réglage de l’adresse PROFIBUS n’est possible que si le protocole de bus de terrain PROFIBUS DPV1 est sélectionné. Le protocole de bus de terrain est préconfiguré en usine sur les appareils avec interface PROFIBUS. Réglage de l‘adresse PROFIBUS: →→Sélectionner sur l’affichage Adresse PROFIBUS et entrer l’adresse PROFIBUS. →→Sélectionner dans le Bürkert Communicator Paramètres de protocole → Adresse PROFIBUS et entrer l’adresse PROFIBUS. →→Entrer l’adresse. Adresses valides : 0...126. Si une adresse hors de la plage d’adresses valides a été configurée, l’appareil émet un message d’erreur. L’adresse PROFIBUS pour l’intégration de l’appareil dans le réseau API est maintenant configurée. 32 français Type ME43 Mise en service 8.5.2 Réglage de l’adresse CC-Link L’adresse CC-Link pré-configuré en usine : 64 Le réglage de l’adresse CC-Link peut être entrepris sur l’affichage de l’appareil ou avec le logiciel Bürkert Communicator sur le PC. Le menu pour régler l’adresse CC-Link se trouve dans la vue détaillée Paramètres. Passage à la vue détaillée Paramètres : Pour le réglage avec le logiciel Bürkert Communicator, sélectionner dans la zone de navigation Industrial communication. Pour réglage sur l‘écran, appuyer 2 fois sur la touche de menu . Vous êtes actuellement dans la vue détaillée des paramètres. Le réglage de l’adresse CC-Link n’est possible que si le protocole de bus de terrain CCLink est sélectionné. Le protocole de bus de terrain est préconfiguré en usine sur les appareils avec interface CC-Link. Réglage de l‘adresse CC-Link: →→Sélectionner sur l’affichage Adresse CCLink et entrer l’adresse CC-Link. →→Sélectionner dans le Bürkert Communicator Paramètres de protocole → Adresse CCLink et entrer l’adresse CC-Link. →→Entrer l’adresse. Adresses valides : 0...64. Si une adresse hors de la plage d’adresses valides a été configurée, l’appareil émet un message d’erreur. L’adresse CC-link pour l’intégration de l’appareil dans le réseau API est maintenant configurée. 8.5.3 Réglage de l‘adresse EtherCAT (Station Alias) Le réglage de la Station Alias (adressage de nœud de réseau) peut être entrepris avec le logiciel PC Bürkert Communicator. Le réglage de la Station Alias n’est possible que si le protocole de bus de terrain EtherCAT est sélectionné. Pour le réglage avec le logiciel Bürkert Communicator, sélectionner dans la zone de navigation Industrial communication. Vous êtes actuellement dans la vue détaillée des paramètres. Réglage Station Alias : →→Sélectionner Paramètres de protocole → Station Alias ou Assistant. →→Entrer l’adresse. Adresses valides : 0...65536. Si une adresse hors de la plage d’adresses valides a été configurée, l’appareil émet un message d’erreur. . La Station Alias pour l’intégration de l’appareil dans le réseau API est maintenant configurée. 33 français Type ME43 Mise en service 8.5.4 Réglage des paramètres Ethernet pour EtherNet/IP, PROFINET, Modbus TCP Le réglage des paramètres Ethernet est impératif pour Modbus TCP. Le réglage des paramètres EtherNet peut être entrepris sur l’affichage de l’appareil ou avec le logiciel de PC Bürkert Communicator sur le PC ou sur le serveur web. Le menu pour régler les paramètres Ethernet se trouve dans la vue détaillée Paramètres. Passage à la vue détaillée Paramètres : Pour le réglage avec le logiciel Bürkert Communicator, sélectionner dans la zone de navigation Industrial communication. Pour réglage sur l‘écran, appuyer 2 fois sur la touche de menu . Vous êtes actuellement dans la vue détaillée des paramètres. Le réglage des paramètres Ethernet n’est possible que si le protocole de bus de terrain correspondant est sélectionné. Paramètre → Protocole → Sélectionner protocole. Réglage paramètre Ethernet: →→Sélectionner sur l’affichage Paramètres IP. et entrer l’adresse IP. →→Sélectionner dans le Bürkert Communicator Paramètres de protocole → Assistant ou sélectionner Paramètres de protocole et entrer les paramètres : •• mode IP réglable seulement avec EtherNet/IP. Réglage dans le menu Paramètres IP Pré-configuré en usine : Adresse IP fixe. •• Nom compatible DNS réglable seulement avec PROFINET. •• Adresse IP fixe Pré-configuré en usine : 192.168.0.100 •• Masque réseau Pré-configuré en usine : 255.255.255.0 •• Passerelle standard Pré-configuré en usine : 192.168.0.1. Les paramètres Ethernet pour l’intégration de l’appareil dans le réseau API sont maintenant configurés. 34 français Type ME43 Commande 9 COMMANDE 9.1 Consignes de sécurité pour la commande AVERTISSEMENT ! Danger dû à une utilisation non conforme. ▶▶Les opérateurs doivent connaître le contenu du manuel d'utilisation et l'avoir compris. ▶▶Respecter les consignes de sécurité et l’utilisation conforme. ▶▶Seul du personnel suffisamment formé a le droit de commander l’appareil ou l’installation. 9.2 Éléments de commande du type ME43 Touche fléchée , flèche vers le haut Touche fléchée, flèche vers le bas Touche de menu Cache Lecteur de micro carte SD Figure 17 : Vue d’ensemble des éléments de commande 9.3 Commande du type ME 43 avec l’écran La commande de l’écran s’effectue à l’aide de 2 touches fléchées et de la touche de menu ronde. Ouverture du menu principal : →→Appuyer 2 fois sur la touche de menu . L’écran de démarrage apparaît d’abord puis les menus principaux avec les vues détaillées Parameter, Diagnostics et Maintenance. Retour à un menu : →→Avec les touches fléchées menu , sélectionner Exit ou Abort ou Save puis confirmer avec la touche de . Effet de la sélection : Exit Retour au menu suivant de niveau supérieur. Abort Rejet des réglages non enregistrés et retour au menu suivant de niveau supérieur. Save Enregistrement des réglages modifiés et retour au menu suivant, de niveau supérieur. français 35 Type ME43 Commande 9.3.1 Description des touches Élément Description Touche fléchée vers le bas Feuilleter le menu vers le bas Touche fléchée vers le haut Feuilleter le menu vers le haut Touche de menu Ouvrir le menu principal (appuyer 2 fois sur la touche de menu) Diminution des valeurs numériques. Pour accélérer le mouvement, maintenir la touche fléchée appuyée. Agrandissement des valeurs numériques. Pour accélérer le mouvement, maintenir la touche fléchée appuyée. Confirmer la sélection Confirmer l’entrée Tableau 6 : Description des touches 36 français Type ME43 Commande 9.4 Commande du type ME 43 avec le logiciel Bürkert Communicator Le logiciel Bürkert Communicator permet de configurer l’appareil sur le PC. Le logiciel de PC Bürkert Communicator peut être téléchargé gratuitement sur le site de Bürkert. Outre le logiciel, le kit 1 d’interfaces USB-büS disponible comme accessoire est également nécessaire. Ce chapitre décrit uniquement la manipulation de base à l’aide du Bürkert Communicator. La description détaillée pour la commande et la configuration du logiciel de PC Bürkert Communicator se trouvent sur le site web www.buerkert.fr → Type 8920. 9.4.1 Interface utilisateur du Bürkert Communicator Zone de navigation Ajouter interface (connexion avec interface USB-büS) Barre de menu COMMUNICATOR Fichier Appareil Modifier Vue Options 1 Outils Aide Réglages généraux 1 Start page Bureau Paramètres Graphique büS Gateway ME43 Communication industrielle Réglages généraux Figure 18 : Diagnostic Configuration PDO Fournisseur de configuration Display 100% Zones de configuration de l’appareil Appareil Maintenance Limites alarme büS on COM3 Zoom Diagnostic Menus Vues détaillées Paramètres Diagnostic Maintenance Interface utilisateur du Bürkert Communicator 37 français Type ME43 Commande 9.4.2 Établir la connexion entre l’appareil et le Bürkert Communicator La connexion entre le Bürkert Communicator et l’appareil peut être établie via un réseau büs ou avec la clé büS. →→Installer le logiciel Bürkert-Communicator sur le PC. →→Établir la connexion entre l’appareil et le PC à l’aide de la clé USB. Inutile pour les appareils à l’intérieur d’un réseau büS. →→Ouvrir Bürkert Communicator. →→Sélectionner Créer projet → Projet büS sur la start page. →→Sélectionner Clé büS ou büS par réseau et suivre les indications données dans les boîtes de dialogue. →→Terminer. Vous avez maintenant établi la connexion entre l’appareil ou le réseau et le Bürkert Communicator. L’appareil ou les appareils dans le réseau sont indiqués dans la zone de navigation. En alternative à la page d’accueil, la connexion entre l’appareil et le Bürkert Communicator peut aussi être établie via la barre de menu. →→Dans la barre de menu, cliquer sur le symbole pour Ajouter interface. 38 français Type ME43 Commande 9.5 Appliquer et enregistrer des données avec la micro carte SD. La micro carte SD permet d'enregistrer des réglages spécifiques à l’appareil et à l’utilisateur et de les transférer sur un autre appareil. La micro carte SD n’est pas appropriée pour les sauvegardes. Lorsque la micro carte SD de l’appareil sera une nouvelle fois connectée à un moment ultérieur, les dernières données enregistrées ne pourront plus être rétablies. La fonction de la micro carte SD se limite à l’échange de données. Remarque ! La réinitialisation de l’appareil sur les réglages usine entraîne également la réinitialisation des données enregistrées sur la carte SD. Les données disponibles sur une micro carte SD nouvellement intégrée sont contrôlées par l'appareil. En fonction du résultat de cette opération, ces données sont soit reprises soit écrasées : •• La micro carte SD ne contient pas de données. Les valeurs spécifiques à l'appareil ainsi que les réglages d'utilisateurs disponibles sont enregistrés sur la micro carte SD. •• La micro carte SD contient des données compatibles avec l'appareil. Les données de la micro carte SD sont reprises par l'appareil. Les valeurs spécifiques à l'appareil ainsi que les réglages d'utilisateurs disponibles sont écrasés. •• La micro carte SD contient des données non compatibles avec l'appareil. L'appareil écrase les données de la micro carte SD avec les valeurs spécifiques à l'appareil et les réglages d'utilisateurs personnels. REMARQUE ! Ne pas utiliser de micro carte SD conventionnelle pour l’appareil. La micro carte SD utilisée est une carte présentant une version industrielle spéciale particulièrement résistante aux températures et durable. Veuillez exclusivement vous procurer la micro carte SD pour la passerelle de bus de terrain ME43 auprès de votre distributeur Bürkert. La micro carte SD est disponible comme accessoire, voir « 15 Accessoires ». 39 français Type ME43 Commande Changement de la micro carte SD Lecteur de micro carte SD Cache Figure 19 : Changer la micro carte SD ; passerelle de bus de terrain ME43 REMARQUE ! Ne pas retirer la carte SD en présence de tension d'alimentation. Le fait de retirer la carte SD en présence de tension d'alimentation peut entraîner la perte de données et un endommagement de la carte. Il est possible d’insérer la carte SD en présence de tension d'alimentation. Un redémarrage est nécessaire pour que la carte SD soit détectée par l’appareil. Retirer la micro carte SD : →→1. Extraire avec précaution le couvercle de la cavité. →→2. Faire basculer le couvercle en haut vers la gauche. →→3. Appuyer sur le bord de la micro carte SD qui est insérée. →→4. Retirer la micro carte SD. Insérer la micro carte SD dans l'appareil de rechange : Veiller à respecter le sens d’introduction. →→Pousser la micro carte SD dans le lecteur de carte. Veiller à ce que la micro carte SD s'encrante correctement. →→Refermer le couvercle du lecteur de carte. 40 français Type ME43 Commande 9.6 Éléments d’affichage du type ME43 LEDs pour la connexion réseau vers Industrial Ethernet (absentes sur la variante PROFIBUS et la variante CC-Link) Écran LED d’état pour l’affichage de l’état de l’appareil Link LED (jaune) RJ45 Link/Act LED (vert) Figure 20 : Vue d’ensemble des éléments d'affichage 9.7 LEDs d’affichage de la connexion réseau vers Industrial Ethernet La variante PROFIBUS et la variante CC-Link dispose d’un affichage d’état pour la connexion au réseau. La connexion au réseau s’effectue via un connecteur D-Sub 9 pôles. Description : État des LED Description et cause du défaut Mesure Link LED (jaune) Active Connexion au réseau disponible. - Non active Aucune connexion au réseau disponible. Vérifier les câbles. Link/Act LED (vert) Active Clignotant rapide : la liaison au layer supérieur de protocole (PROFINET, EtherNet/IP ou Modbus-TCP) est créée. Transmission de données. Clignotant lent, env. 20 sec. après le redémarrage. Aucune connexion au layer de protocole. Non active Tableau 7 : Aucune connexion au réseau disponible. Vérifier les câbles. Description : LEDs de connexion réseau 41 français Type ME43 Commande 9.8 LED d’affichage d’état de l’appareil La LED d'affichage sur l'état de l'appareil, change de couleur et de statut suivant les recommandations de l'association NAMUR NE 107. En présence de plusieurs états simultanés, l'état présentant le plus haut degré de priorité s'affiche. La priorité s'oriente sur la sévérité de l'écart par rapport au service standard (rouge = défaillance = plus haute priorité). Affichages en mode NAMUR : Affichage suivant NE 107 Description Signification Panne de fonctionnement. Le fonctionnement de l’appareil n’est pas garanti. Code couleur Couleur 5 rouge Défaillance, erreur ou dysfonctionnement 4 orange Vérification du L’appareil cherche un participant büS, cet état est quitté après fonctionnement quelques secondes. 3 jaune Hors spécification Les conditions environnementales ou les conditions de process de l'appareil se situent en dehors de la plage spécifiée. Des diagnostics internes à l'appareil renvoient à des problèmes dans l'appareil ou relatifs aux propriétés du process. Les valeurs de la fiche technique ne peuvent pas être respectées. 2 bleu Maintenance requise L'appareil a détecté un écart pendant un diagnostic en cours et a entrepris une correction. Fonctionnalité de l'appareil limitée. L'appareil est en fonctionnement de régulation, cependant une fonction sera limitée sous peu. →→Effectuer la maintenance de l'appareil. 1 vert Diagnostic actif Appareil en mode de fonctionnement sans erreur. Les changements de statut sont indiqués par des couleurs. Les messages sont transmis via un éventuel bus de terrain connecté. 0 blanc Diagnostic inactif Appareil en marche. Les états ne sont pas indiqués. Les messages ne figurent pas dans une liste de messages ou ne sont pas transmis via un éventuel bus de terrain connecté. L'appareil fonctionne dans le cadre de ses spécifications. Tableau 8 : Affichage de l'état de l'appareil en mode NAMUR 42 français Type ME43 Régler le réseau büS 10 RÉGLER LE RÉSEAU büS 10.1 Conversion Industrial Ethernet en büS La tâche de la passerelle de bus de terrain consiste à convertir des valeurs de process entre une API Industrial Ethernet et des participants büS. Pour cela, la passerelle de bus de terrain ME43 doit être configurée et paramétrée. 10.2 Principes théoriques pour la sélection des participant büS et des valeurs de process Sélection des participants büS devant communiquer avec l'API par la passerelle de bus de terrain ME43. Passerelle de bus de terrain Participant büS 1 Participant büS 2 Figure 21 : Configuration ; sélection des participants büS devant communiquer avec l'API Sélection des valeurs de process devant être converties de « Industrial Ethernet » en « büS » : Passerelle de bus de terrain Valeur de consigne 1 Valeur effective 1 Valeur de consigne 2 Valeur effective 2 Figure 22 : Participant büS 1 Participant büS 2 Configuration ; sélection des valeurs de process devant être converties de « Industrial Ethernet » en « büS » 43 français Type ME43 Régler le réseau büS Définition du sens de transfert des valeurs de process (de/vers API, de/vers participant büS) : Le sens est affecté du point de vue de la passerelle de bus de terrain ME43 dans le bus de terrain büS. Exemple : - Des valeurs de consigne d'un participant büS sont des valeurs de sortie de la passerelle de bus de terrain ME43. - Des valeurs effectives d'un participant büS sont des valeurs d’entrée de la passerelle de bus de terrain ME43. Les valeurs de sortie de process de l'API sont reprises dans la passerelle de bus de terrain ME43 en tant que valeurs d'entrée de process au moyen de Industrial Ethernet. Ces valeurs d'entrée de process sont converties puis éditées en tant que valeurs de sortie de process par le büS. Inversement, des valeurs de sortie de process du participant büS sont reprises en tant que valeurs d'entrée büS. Ces valeurs d'entrée de process sont converties puis éditées en tant que valeurs de sortie de process par Industrial Ethernet. Passerelle de bus de terrain Valeur de sortie Valeur d'entrée Valeur d'entrée Valeur de sortie Valeur d'entrée Valeur de sortie Participant büS Valeur de sortie Valeur d'entrée Conversion des valeurs de process Industrial Ethernet Figure 23 : büS Configuration ; principe de l'affectation du sens pour des valeurs de process Grâce au type de conversion, des participants büS peuvent être adressés directement avec leurs valeurs de process et le sens de transfert. Valeur de sortie Valeur d'entrée Figure 24 : 44 poursuite du parcours comme données de sortie poursuite du parcours comme données d’entrée Valeur d'entrée Participant büS Valeur de sortie Configuration ; type de conversion pour des valeurs de process de l'API vers le participant büS →→ français Type ME43 Régler le réseau büS 10.3 Configuration du réseau büS →→Établir la connexion vers le logiciel de PC Bürkert Communicator. Voir chapitre « 9.4.2 Établir la connexion entre l’appareil et le Bürkert Communicator » Procédure à suivre dans le Bürkert Communicator : →→Sélectionner - büS dans la zone de navigation. →→Sélectionner vue détaillée büS-Map . COMMUNICATOR Fichier Communication Modifier Vue Options Outils Aide büS Vue globale Start page Bureau MFC_02 Graphique – Capteur Actual Flow Medium Temp. Current Totalizer büS + FLOWave + Gateway ME43 + - büS-Map Gateway_01 Autres Actual Flow PR... Actual Flow 02 01 Actual Flow PR... Actual Flow 02 02 Setpoint PRO 01 Setpoint 02 01 Setpoint PRO 02 Setpoint 02 02 Flow_Gesamt ActFlowGas 1 ActFlowGas 2 Anteil_Propan SetpointGas 1 SetpointGas 2 NamurStatus Régulateur Current Setpoint Setpoint Manual Setpoint Elément de réglage Current Dutycycle Dutycycle Autres NamurStatus 100% Figure 25 : büS-Map →→Paramétrer les entrées et les sorties par Drag-and-drop. (Les connexions en pointillés ne constituent pas encore de liaison active entre les appareils. Les points de liaison compatibles sont surlignés en bleu.) →→Sélectionner Appliquer les modifications. Un redémarrage de tous les appareils configurés s’opère. Le réseau büS est maintenant configuré. 45 français Type ME43 Régler le réseau büS 10.4 Télécharger le fichier de configuration de la passerelle pour la configuration de l’appareil. Si un fichier de configuration existe suite p. ex. à un projet antérieur, l’appareil peut être configuré directement avec. →→Établir la connexion vers le logiciel de PC Bürkert Communicator. Voir chapitre « 9.4.2 Établir la connexion entre l’appareil et le Bürkert Communicator » Procédure à suivre dans le Bürkert Communicator : →→Sélectionner Gateway ME43 dans la zone de navigation. Pour ouvrir les zones de configuration, cliquer sur +. →→Sélectionner Communication industrielle. →→Sélectionner Gateway configuration. →→Sélectionner Télécharger un fichier de configuration passerelle. COMMUNICATOR Fichier Appareil Modifier Vue Options Outils Aide Communication industrielle Start page Gateway_01 Bureau - Graphique Paramètres büS Paramètres + FLOWave - Gateway ME43 Maintenance Télécharger un fichier de configuration passerelle Configuration de la passerelle Paramètres généraux de la passerelle Communication industrielle Charger la configuration dans l'appareil Réglages généraux Load gateway configuration form device + MFC_01 + MFC_02 + Diagnostic Redémarrer ProcessValve_01 Vue avancée 100% Figure 26 : Télécharger un fichier de configuration passerelle →→Sélectionner Charger la configuration dans l’appareil. →→Indiquer le nom et l’emplacement du fichier. →→Exécuter un redémarrage de l’appareil avec Redémarrer. Vous avez configuré l’appareil avec le fichier de configuration de la passerelle. 46 français Type ME43 Serveur web 11 SERVEUR WEB La configuration requise du participant EtherNet pour l’intégration au réseau peut être exécutée par un serveur web, le Bürkert Communicator ou sur l’affichage. 11.4.1 Établissement de la connexion au serveur web →→Régler l’adresse IP dans la carte réseau de l’ordinateur. Adresse IP : 192.168.0.xxx Pour xxx, veuillez saisir la valeur numérique de votre choix, à l’exception de100 (la valeur 100 étant attribuée à l’adresse IP du participant Ethernet à l’état de livraison). →→Relier le participant Ethernet à l’ordinateur par un câble réseau. 11.4.2 Accès au serveur web Bürkert ME43 Gateway S/N: 99 Industrial Communication Protocol PROFINET Communication status Wait for establishing communication DNS compatible name MAC address DC:B0:58:99:00:99 Static IP address 192.168.0.100 Network mask 255.255.255.0 Default gateway 192.168.0.1 Temporary IP address 192.168.0.100 IP settings None Figure 27 : Accès au serveur web via l’IP par défaut français 47 Type ME43 Serveur web Pour EtherNet/IP, DHCP ou BOOTP peuvent aussi être configurés (PAS standard). L’adresse IP est alors fournie par un serveur DHCP. →→Ouvrir un navigateur Internet. →→Saisir l’IP par défaut 192.168.0.100. (pour les appareils Ethernet/IP, l’adresse IP est délivrée via un serveur DHCP. Si aucune attribution n’est exécutée dans un délai d’une minute via DHCP, l’appareil utilise l’IP par défaut 192.168.0.100.) Le logiciel pour la configuration du participant Ethernet est désormais disponible sur l’ordinateur. Configuration de plusieurs appareils : A l'état de livraison, tous les appareils présentent la même adresse IP (192.168.0.100). Afin que l'appareil puisse être identifié pour la configuration, il est essentiel qu'un seul et unique appareil non configuré soit présent sur le réseau. ▶▶Relier et configurer les appareils (participants Ethernet) les uns après les autres. 11.4.3 Configurer les participants Ethernet Inscription dans le système : →→Entrer le nom d’utilisateur et le mot de passe. Nom d’utilisateur : admin Mot de passe : admin Bürkert ME43 Gateway S/N: 99 User login User name admin User password admin x Login Figure 28 : Inscription dans le système 48 français Type ME43 Serveur web Configuration : →→Saisir le nom de l’appareil et l’adresse IP pour le participant Ethernet. Le nom de l’appareil (Device Name) (DNS Compatible Name) sera utilisé ultérieurement lors de la projection (par ex. sous STEP 7). →→Confirmer avec Commit changes. Pour appliquer les paramètres PROFINET modifiés, il faut réinitialiser la tension du participant Ethernet. →→Redémarrer l’appareil avec Restart device. Bürkert ME43 Gateway S/N: 99 Network Configuration Protocol PROFINET DNS compatible name Static IP address 192.168.0.100 Network mask 255.255.255.0 Default gateway 192.168.0.1 IP settings None Commit changes Figure 29 : Restart device Configurer les participants Ethernet 49 français Type ME43 Autres réglages possibles 12 AUTRES RÉGLAGES POSSIBLES 12.1 Réglages sur l’écran de la passerelle de bus de terrain ME43 Les réglages sur l’écran peuvent aussi être entrepris à l’aide du logiciel de PC Bürkert Communicator. Vue d'ensemble : Vue détaillée Réglage sur l’écran Parameter Adress Réglage adresse PROFIBUS 1) Adress Réglage adresse CC-Link 2) Réglage IP mode 3) Sélection : Static IP, BOOTP, DHCP IP set Réglage Adresse IP 4) Protocol Réglage du protocole de bus de terrain 5) BueS Baudrate Réglage vitesse de transmission NodeID Réglage de node ID Display Contrast Réglage du contraste de l‘affichage Brightness Réglage de la luminosité de l‘écran Mounting Réglage de la position de montage de l‘appareil CfgProvid. Off Désactiver le fournisseur de configuration On Activer le fournisseur de configuration Diagnosis Affichage des erreurs via un code d’erreur. Description des erreurs, voir chapitre « 14.1 Description des codes d‘erreur ». Maintena.. Restart Redémarrer l‘appareil Ident. no Numéro d‘identification est indiqué Serial no. Numéro de série est indiqué SW version Version du logiciel est indiqué HW version Version de hardware est indiqué büS vers. Version de büS est indiqué IComm vers. Version de IComm est indiqué DEVReplace utilisable en association avec le fournisseur de configuration. Tableau 9 : Réglages possibles sur l’écran de la passerelle de bus de terrain ME43 1) Présent seulement avec PROFIBUS DPV1. 2) Présent seulement avec CC-Link. 3) Présent seulement avec EtherNet/IP. 4) Présent seulement avec PROFINET, EtherNet/IP et Modbus TCP. 50 5) Présent seulement avec PROFINET, EtherNet/IP, EtherCAT et Modbus TCP. français Type ME43 Autres réglages possibles 12.2 Réglages à l'aide du logiciel de PC Bürker Communicator Le logiciel Bürkert Communicator permet de configurer l’appareil sur le PC. Le logiciel de PC Bürkert Communicator peut être téléchargé gratuitement sur le site de Bürkert. Outre le logiciel, le kit 1 d'interfaces USB-büS disponible comme accessoire est également nécessaire. 12.2.1 Configuration f(x) La zone de configuration f(x) contient le menu pour configurer d’autres fonctions de l’appareil. La configuration f(x) permet d’étendre les fonctions par une programmation libre à l’aide d’une interface graphique de programmation. Des exemples de fonctions sont entre autres un minuteur, un programme graphique ou un régulateur. Vous trouverez des informations et les instructions sur le logiciel de configuration f(x) sur le site Internet de Bürkert, type 8922. 12.2.2 Vue d’ensemble des réglages possibles spécifiques à l’appareil pouvant être entrepris à l’aide du Bürkert Communicator La vue d'ensemble ci-dessous des réglages possibles présente uniquement les réglages spécifiques à l’appareil pour la passerelle de bus de terrain ME43 et non pas la description du logiciel de PC Bürkert Communicator. La description détaillée pour la commande et la configuration du logiciel de PC Bürkert Communicator se trouvent sur le site web www.buerkert.fr → Type 8920. Bürkert Communicator: Zone de configuration Communication industrielle Vue détaillée Menu Maintenance Numéros de versions Stack Name Stack Version Stack Build Stack Revision Dans ces menus, les valeurs actuelles sont indiquées mais non configurées. Stack Date ICom Version Activer le serveur web Activer ou désactiver le serveur Web Serveur Web Définir le mot de passe administrateur Attribuer un mot de passe à l‘administrateur Réinitialiser l‘appareil Redémarrer Réinitialisation matériel Restaurer données XML Tableau 10 : Réglages possibles sur le Bürkert Communicator, zone de configuration de la communication industrielle vue détaillée des maintenance français 51 Type ME43 Autres réglages possibles Bürkert Communicator: Zone de configuration Communication industrielle Vue détaillée Réglage Paramètre Sélectionner Protocole. Description voir chapitre Régler le réseau büS. Paramètres de protocole Réglage Adresse PROFIBUS. pour PROFIBUS DPV1 Paramètres avancés Modifier Vitesse de transmission configurée. Réglage Temps de cycle interne. Réglage des Réglages du mode de contrôle. Protocole mise à jour de firmware Paramètres de protocole Définir Assistant pour le contrôle de saisie et les conditions de démarrage pour la communication büS. pour EtherCAT Réglage Station Alias. Adresse MAC est indiqué. Paramètres avancés Réglage Temps de cycle interne. Réglage des Réglages du mode de contrôle. Protocole mise à jour de firmware Paramètres de protocole ADéfinir Assistant pour le contrôle de saisie et les conditions de démarrage pour la communication büS. pour PROFINET Réglage Nom compatible DNS. Réglage Adresse IP fixe. Réglage Masque réseau. Réglage Passerelle standard. Indiquer Adresse IP temporaire. Adresse MAC est indiqué. Paramètres avancés Configurer Réglages d‘alarme pour activer ou non le déclenchement éventuel de l’alarme et à quel moment (sont écrasés le cas échéant par l’API). Réglage Temps de cycle interne. Réglage des Réglages du mode de contrôle. Protocole mise à jour de firmware Paramètres de protocole Définir Assistant pour le contrôle de saisie et les conditions de démarrage pour la communication büS. pour EtherNet IP Paramètres IP Réglage BOOTP ou DHCP. Réglage Adresse IP fixe. Réglage Masque réseau. Réglage Passerelle standard. Indiquer Adresse IP temporaire. Adresse MAC est indiqué. Paramètres avancés Réglage Temps de cycle interne. Réglage des Réglages du mode de contrôle. Protocole mise à jour de firmware 52 Tableau 11 : Réglages possibles sur le Bürkert Communicator, zone de configuration de la communication industrielle vue détaillée des paramètres – vue 1 français Type ME43 Autres réglages possibles Bürkert Communicator: Zone de configuration Communication industrielle Vue détaillée Réglage Paramètre Paramètres de protocole Définir Assistant pour le contrôle de saisie et les conditions de démarrage pour la communication büS. pour Modbus TCP Réglage Adresse IP fixe. Réglage Masque réseau. Réglage Passerelle standard. Adresse MAC est indiqué. Paramètres avancés Réglage Temps de cycle interne. Activer Délai de communication Réglage des Réglages du mode de contrôle. Protocole mise à jour de firmware Paramètres de protocole Indiquer Adresse CCLink. pour CC-Link Paramètres avancés Modifier Vitesse de transmission configurée de CCLink Réglage Temps de cycle interne. Réglage des Réglages du mode de contrôle. Protocole mise à jour de firmware Gateway configuration Télécharger un fichier de configuration passerelle Charger la configuration dans l‘appareil Charger la configuration passerelle de l‘appareil Redémarrer Redémarrage de l‘appareil : Un redémarrage est nécessaire pour appliquer la configuration. Création d’une configuration de passerelle Description voir chapitre « 8.4 Configuration de la passerelle de bus de terrain ». Conversion d‘unité Définir l’unité physique pour les données d’entrée et les données de sortie de l’API Masquer les valeurs de process Modifier les objets cachés Réinitialiser les objets cachés Tableau 12 : Réglages possibles sur le Bürkert Communicator, zone de configuration de la communication industrielle vue détaillée des paramètres – vue 2 Bürkert Communicator: Zone de configuration Communication industrielle Vue détaillée Menu Diagnostics Protocole État de la communication Réglages du mode de contrôle Connexion établie à l‘automate Dans ces menus, les valeurs actuelles sont indiquées mais non configurées. Temps de cycle interne utilisé Avancé Dernier code de statut Tableau 13 : Réglages possibles sur le Bürkert Communicator, zone de configuration de la communication industrielle vue détaillée des diagnostics français 53 Type ME43 Autres réglages possibles Bürkert Communicator: Zone de configuration Réglages généraux Vue détaillée Réglage Paramètre büS Configuration de l’interface büS Nom affiché attribué pour l’écran et le Bürkert Communicator. Localisation Indiquer le lieu affiché pour l’appareil. Description Entrer du texte descriptif pour les tooltips. Avancé Nom unique de l’appareil pour affectation de partenaire. Indiquer Vitesse de transmission. Adresse CANopen Indiquer l’adresse CANopen. Mode bus Mode de l’interface büS Configurer Afficher l‘erreur des abonnés au büS pour indiquer ou non de quels abonnés viennent les erreurs. Délai de désallocation Temps de la perte d’un partenaire à la suppression de sa configuration. Limites alarme Régler les limites à partir desquelles l’appareil émet un avertissement ou un défaut. Tension d’alimentation Régler la limite d‘alarme pour la tension d‘alimentation. Température de l’appareil Régler la limite d‘alarme pour la température de l‘appareil. Avertissement tension de batterie faible Affichage de la valeur. Diagnostics Activer ou désactiver le diagnostic. Configuration des PDO Configurer des objets de données de process. PDO 1 Revenir aux valeurs par défaut Fournisseur de configuration État Activer ou désactiver le fournisseur de configuration. Réinitialiser toutes les configurations d‘appareil configure le comportement après un redémarrage de l’appareil. Forcer la reconfiguration de tous les appareils configure le comportement après un redémarrage de l’appareil. Ignorer les clients hors ligne Activer ou désactiver. Display Display des Geräts einstellen. Luminosité Régler la luminosité. Contraste Régler le contraste Mounting position Régler la position de montage. Language Régler la langue. Économiseur d‘écran Réglage Tempsd‘attente. Réglage Luminosité. Tableau 14 : Réglages possibles sur le Bürkert Communicator, zone de configuration des réglages généraux - vue détaillée des paramètres 54 français Type ME43 Autres réglages possibles Bürkert Communicator: Zone de configuration Réglages généraux Vue détaillée Réglage Diagnostics État de l’appareil Durée de fonctionnement Température de l’appareil Tension d‘alimentation Chutes de tension Nombre depuis le redémarrage. •• Valeurs min./max. Température max. Dans ces menus, les valeurs actuelles sont indiquées mais non configurées. Température min. Tension d’alimentation max. Tension d’alimentation min. Compteur des démarrages de l‘appareil État mémoire transférable Heure système actuelle Tension de batterie État büS Erreurs de réception Nombre depuis le redémarrage. Erreurs de réception max. La plus grave erreur de réception ayant été atteinte de manière analogue à l’état de l’appareil, est indiqué. L’affichage peut être réinitialisé sur 0. Erreurs de transmission Nombre depuis le redémarrage. Erreurs de transmission max. La plus grave erreur de transmission ayant été atteinte de manière analogue à l’état de l’appareil, est indiqué. L’affichage peut être réinitialisé sur 0. Réinitialiser le compteur d‘erreurs État CANopen operationnel ou preoperationnel Journal Tous les messages d’avertissement et messages d’erreur sont listés dans le journal avec l’indication du type, de l’heure et la signature. Les messages affichés dans le journal peuvent être mis à jour, enregistrés et effacés. Fournisseur de État configurtion Nombre d‘appareil enregistrées - Dont nombre de configurations hors ligne - Dont nombre de reconfigurations demandées Dans ces menus, les valeurs actuelles sont indiquées mais non configurées. Nombre d‘appareils reconfigurés Nombre depuis le redémarrage. Nombre de configurations d‘appareil chargées Nombre depuis le redémarrage. Nombre d‘appareils manquants Nombre depuis le redémarrage. Nombre de processus de chargement de configuration défectueux Nombre depuis le redémarrage. Nombre de reconfigurations défectueuses Nombre depuis le redémarrage. Tableau 15 : Réglages possibles sur le Bürkert Communicator, zone de configuration des réglages généraux - vue détaillée des diagnostics français 55 Type ME43 Autres réglages possibles Bürkert Communicator: Zone de configuration Réglages généraux Vue détaillée Réglage Maintenance Informations sur l‘appareil Nom affiché s’affiche uniquement lorsqu’un Dans ces menus, nom a été entré dans le menu du même les valeurs nom de la vue détaillée des paramètres. actuelles sont indiquées mais Numéro d’ident. de l’appareil. non configurées. Numéro de série de l’appareil. Numéro d‘ident. du logiciel Version logicielle Version büS Version hardware Type de produit Date de fabrication Version eds Version f(x) Pilote de l‘appareil Version du pilote Groupe firmware Version de DLL Origine du pilote Réinitialiser l‘appareil Redémarrer Redémarrage de l‘appareil Rétablir paramètres d‘usine Remettre l‘appareil au réglage d‘usine. Tableau 16 : Réglages possibles sur le Bürkert Communicator, zone de configuration des réglages généraux - vue détaillée de la maintenance 56 français Type ME43 Maintenance 13 MAINTENANCE 13.1 Consignes de sécurité maintenance AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à des travaux de maintenance non conformes. ▶▶La maintenance peut uniquement être effectuée par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié. ▶▶Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation. ▶▶Garantir un redémarrage contrôlé après la maintenance. 13.2 Remplacement de la passerelle de bus de terrain ME43 Procédure à suivre : 1. Couper la tension d'alimentation. 2. Retirer la borne à ressort 5 pôles. Figure 30 : Retirer la borne à ressort 5 pôles 3. Retirer le câble Ethernet des interfaces X2 et X2. Sur la variante PROFIBUS et la variante CC-Link : Retirer le connecteur D-Sub, 9 pôles. 4. Extraire l’appareil du rail normalisé. Figure 31 : Extraire l’appareil du rail normalisé →→Pousser l’appareil vers le haut et le décrocher du rail supérieur du rail normalisé. français 57 Type ME43 Maintenance 5. Retirer la micro carte SD Lecteur de micro carte SD Cache Figure 32 : Changer la micro carte SD ; passerelle de bus de terrain ME43 →→Extraire avec précaution le couvercle de la cavité. →→Faire basculer le couvercle en haut vers la gauche. →→Appuyer sur le bord de la micro carte SD qui est insérée. →→Retirer la micro carte SD. 6. Insérer la micro carte SD dans l'appareil de rechange : Veiller à respecter le sens d’introduction. →→Pousser la micro carte SD dans le lecteur de carte. Veiller à ce que la micro carte SD s'encrante correctement. →→Refermer le couvercle du lecteur de carte. 7. Monter l’appareil de rechange sur le rail normalisé Figure 33 : Monter l’appareil sur le rail normalisé →→Faire basculer l’appareil sur la droite et orienter le rail normalisé. →→Accrocher l’appareil dans le rail inférieur du rail normalisé. →→Pousser l’appareil vers le haut tout en le faisant pivoter vers la gauche pour l’encranter dans le rail supérieur du rail normalisé. 8. Raccorder l'appareil de rechange à l'électricité →→Enficher la borne à ressort 5 pôles sur l’appareil. →→Enficher les câbles Ethernet dans les prises femelles X1 et X2 (pour connecteur RJ45). Sur la variante PROFIBUS et la variante CC-Link : Enficher le connecteur D-Sub, 9 pôles. 58 →→Brancher la tension d'alimentation. français Type ME43 Dépannage 14 DÉPANNAGE Problème Cause possible Mesure La LED NAMUR s'éteint périodiquement. L'alimentation en tension s'interrompt périodiquement - l'appareil effectue une réinitialisation. Utiliser un appareil d'alimentation en tension avec une puissance suffisante. La chute de tension dans le câble de raccordement est trop importante. Augmenter la section transversale du câble. Pas de liaison câblée. Vérifier le câblage entre Ethernet et büS. Aucune valeur de process n’est transmise entre Industrial Ethernet et le büS. Réduire la longueur de câble. La lecture et l'écriture des valeurs Autoriser la lecture et l'écriture des n'ont pas été autorisées par l'API valeurs dans l'objet de contrôle de dans l'objet de contrôle de l'appareil. l'appareil. Les valeurs de process ne sont pas Vérifier la configuration des valeurs configurées correctement. de process. Les valeurs de process ne sont pas Vérifier l'affectation des valeurs de affectées correctement. process aux participants büS. Les valeurs de process ne se laissent pas affecter aux participants büS. Les valeurs de process ne sont pas Vérifier la configuration des valeurs configurées. de process. La prise en compte de la configuration doit être validée par un redémarrage de l'appareil. Redémarrer l'appareil après une configuration. Les valeurs de process sont affectées à des classes différentes. Vérifier l'affectation de façon à ce que des participants büS fonctionnent avec des valeurs de process de la même classe. Le sens d'entrée et de sortie doit être respecté comme affectation. Vérifier que le sens de l'entrée et de la sortie est correct. Un valeur incorrecte est transmise ou la valeur est nulle. Les valeurs de process ne sont pas Vérifier l'affectation des valeurs de affectées ou sont affectées aux process. mauvais participants. L'appareil de rechange ne prend pas en compte les valeurs de la micro carte SD à partir de l'appareil défectueux. Le numéro d'identification de l'appareil de rechange et celui de l'appareil défectueux sont différents. L'appareil de rechange ne prend pas en compte toutes les valeurs de la micro carte SD à partir de l'appareil défectueux. Seules des valeurs entre des appareils portant le même ID peuvent être transmises. Remplacer la micro carte SD (voir au chapitre « 15 Accessoires ») et essayer une nouvelle fois de transférer les paramètres de l'appareil défectueux sur la micro carte SD (voir au chapitre « 9.5 Appliquer et enregistrer des données avec la micro carte SD. »). La description d'appareil EDS entre Seules les valeurs existantes de l'apl'appareil de rechange et l'appareil pareil défectueux peuvent être transdéfectueux est différente. férées sur l'appareil de rechange. De nouvelles valeurs de l'appareil de rechange doivent être paramétrées à l'aide du logiciel « Bürkert Communicator ». La micro carte SD est défectueuse. L'appareil n'a pas pu écrire de valeurs sur la micro carte SD. Tableau 17 : Dépannage 59 français Type ME43 Dépannage 14.1 Description des codes d‘erreur Code d‘erreur Description 1/3 Surcharge détectée. 2/1 Surtension détectée. 2/2 Sous-tension détectée. 2/3 Tension au-dessus de la limite supérieure d’avertissement. 2/4 Tension en-dessous de la limite inférieure d’avertissement. 2/5 Tension de la pile inférieure à la valeur limite d’avertissement. 2/6 Chute de tension détectée. 3/1 Température excessive détectée. 3/2 Température trop faible détectée. 3/3 Température au-dessus de la limite supérieure d’avertissement. 3/4 Température en-dessous de la limite inférieure d’avertissement. 18/4 Carte SD endommagée. 18/7 Mémoire transférable disponible. 18/8 Mémoire transférable indisponible. 18/9 La configuration est gérée avec succès par un autre appareil. 18/10 La configuration n’est PAS gérée par un autre appareil. 18/11 La configuration de l’appareil n’a pas pu être chargée par le fournisseur de configuration. 18/12 Il manque au moins 1 appareil. 18/13 Bürkert Communicator est requis. 18/14 Remplacement de l‘appareil nécessaire. 18/15 Le remplacement de l’appareil ne peut pas être exécuté en raison d’un trop grand nombre d’options. Réduire le nombre d’appareils compatibles. 18/16 Problèmes lors du remplacement de l’appareil. 18/17 Problèmes lors du remplacement de l’appareil. Au moins 1 objet n‘a pas pu être écrit. 18/18 Le remplacement de l’appareil a échoué. 18/19 Remplacement de l’appareil exécuté avec succès. 18/20 Le fournisseur de configuration n’est pas actif car aucune carte mémoire n’a été détectée. 18/21 Plus d‘un fournisseur de configuration est actif ! Désactivez les autres fonctions du fournisseur. 32/1 Capacité mémoire interne de stockage des messages dépassée. 32/130 Initialisation de l’appareil. 33/1 Passage à l’état « fonctionnement ». 33/2 Passage à l’état « diagnostic actif ». 33/3 Passage à l’état « maintenance ». 33/4 Passage à l’état « hors spécification ». 33/5 Passage à l’état « vérification fonction ». 33/6 Passage à l’état « erreur ». 33/7 Passage en état de marche AUTOMATIQUE. 33/8 Passage en état de marche MANUEL. 33/9 Passage en mode spécial : voyant clignotant. 60 français Type ME43 Dépannage Code d‘erreur Description 33/11 Passage à l’état « éteint ». 33/12 Au moins 1 valeur d’entrée est simulée. 33/13 Au moins 1 valeur de sortie est simulée. 33/14 Mode démo activé. 33/32768 1 Message d‘état en attente. 35/1 Une erreur EEPROM a été détectée. 35/2 Au moins 1 mémoire non volatile inutilisable. 40/996 Erreur sur 1 ou plusieurs producteurs. 45/256 Évènement büS : büs n’est pas opérationnel. 45/257 Évènement büS : initialiser la communication. 45/512 Évènement büS : localisation. 45/768 Évènement büS : un appareil utilise la même adresse. 45/1024 Évènement büS : connexion au bus perdue / bus non disponible. 45/1792 Évènement büS : recherche partenaire active. 45/1793 Évènement büS : producteur introuvable. 45/1794 Évènement büS : appareil configuré manuellement sans adresse. La recherche pourra prendre jusqu’à 1 minute. 45/1795 Évènement büS : erreur pendant le réglage du producteur. 45/1796 Évènement büS : erreur pendant le retrait du producteur. 45/1797 Évènement büS : mappage incorrect pour l’appareil CANopen. 45/1798 Évènement büS : valeur GCV mappée sur les 2 interfaces büS. 45/1799 Évènement büS : communication cyclique avec le producteur inactive. 45/2048 Évènement büS : sauvegarde des données persistentes (ne pas éteindre l’appareil). 45/2049 Évènement büS : effacement des données persistentes (ne pas éteindre l’appareil). 45/2304 Évènement büS : le routeur des données asynchrones est actif. 45/2560 Évènement büS : numéro de série incorrect. 45/2561 Évènement büS : donnée de configuration reçue incorrecte. 45/2562 Évènement büS : configuration incorrecte des valeurs cycliques. 45/2816 Évènement büS : le manager est actif. 45/3072 Évènement büS : dispositif surveillé échoué. 45/3584 Attente d’adressage. 45/4096 Erreur lors de l’initialisation du paramètre de périphérique. 45/4097 L’adresse configurée est déjà utilisée. 51/1 Aucune connexion correcte au système de commande de processust. 51/2 Transfert des données cycliques plus lent que la valeur de timeout par amétrée. 51/10 Initialisation de la communication industrielle. 51/101 Erreur pendant la configuration NetX, par exemple téléchargement du firmware. 51/102 La communication industrielle est hors tension. 51/103 Fichier mapping absent ou erroné. 51/104 Aucun protocole firmware disponible. 51/105 Veuillez sélectionner un protocole et redémarrer l’appareil. 51/201 Erreur protocole initialisation. 61 français Type ME43 Dépannage Code d‘erreur Description 62 51/202 Erreur protocole configuration. 51/203 Erreur pendant l’envoi de l’adresse MAC. 51/204 Erreur pendant l’enregistrement des objets. 51/205 Erreur pendant la connexion, plus de 5 connexions. 51/206 Mauvaise adresse PROFIBUS, adresses valides : 1 - 126. 51/207 Mauvaise adresse CC-Link, adresses valides : 1 - 64. 51/208 Mauvaise baud rate CC-Link. 51/300 Le maître du bus de terrain est en mode Stop. 51/303 Erreur échange de données cycliques. 51/400 Structure du module/sous-module incompatible avec le maitre. 52/2 L’extension EDS pour la fonction f(x) est manquante, une reconfiguration est requise. 52/3 Erreur de validité de la charge utile de la fonction. Reconfiguration nécessaire. 52/4 Fonctionnalité n’a pas pu être créée (fonctionnalité inexistante ?). 52/5 Fonctionnalité n’a pas pu être initialisée. 52/6 Configuration erronée de f(x) ; une reconfiguration est nécessaire. 52/7 Le numéro de la fonction est incorrect ; une reconfiguration est nécessaire. 52/10 La mémoire pour utiliser le programme de f(x) est pleine. Réduire le nombre de fonctions ou la taille du programme. 52/11 Erreur traitement fonction. 52/12 Message d’utilisateur. 52/13 Traitement de la fonction incomplet pendant le temps alloué. La fonction a été désactivée. Si possible, augmenter le temps alloué. 52/15 Les temps de cycle du programme graphique f(x) ne correspondent pas au temps de cycle de la fonction associée. Recharger le programme dans l’appareil. 52/16 Le fichier de mapping f(x) n’est pas correcte ; une reconfiguration en usine est nécessaire. 52/17 Fonction f(x) en attente de producteurs (toutes les sorties sont-elles reliées ?). 52/18 Éditeur de graphiques: aucun programme chargé ; chargez un programme sur l’appareil. 52/19 Une fonction f(x) comporte des erreurs! ( Corriger toutes les erreurs). 52/20 Le temps de cycle d‘une fonction f(x) est trop long ! Le temps de cycle doit être raccourci pour éviter des dommages irréparables à l‘appareil. 52/21 Éditeur de programmation graphique : licence pour programme insuffisante ! Pour débloquer l’entière fonctionnalité, veuillez contacter le service après-vente de Bürkert. 52/22 Éditeur de programmation graphique : données persistantes invalides ! Des valeurs standard seront utilisées. 52/23 Éditeur de programmation graphique : le programme et la configuration de programme ne sont pas compatibles, nouvelle configuration requise. 52/24 Éditeur de programmation graphique : aucune licence. Le programme sera désactivé après une heure de fonctionnement. 52/25 Éditeur de programmation graphique : aucune licence. Le programme a ét é terminé ! Pour débloquer l’entière fonctionnalité, veuillez contacter le service après-vente de Bürkert. 52/26 Initialisation f(x) Tableau 18 : Description des codes d‘erreur français Type ME43 Dépannage 14.2 Affichage des états et mesures Affichages LED d'état suivant NAMUR NE 107 Aucune couleur Description Mesure L'appareil n'est pas alimenté en tension. Alimenter l'appareil en tension. Éclair (s'applique à toutes les couleurs) L'appareil a été sélectionné au moyen Désélectionner l'appareil dans le du logiciel « Bürkert Communicator ». logiciel « Bürkert Communicator ». Rouge Appareil défectueux. Maintenance de l'appareil nécessaire – contacter le fabricant. Communication impossible avec d’autres participants büS. Intégrer l’appareil dans un réseau avec d’autres participants büS. Défaut bus (p. ex. court-circuit). Vérifier le câblage. L'appareil n'a pas de liaison à l'API. Vérifier le câblage. Vérifier la description de l’appareil pour la connexion de celui-ci à l’API. L'appareil ne trouve pas le participant Vérifier que le participant büS est büS affecté. affecté à l’appareil. Orange Recherche de participant büS active. L'état est quitté après quelques secondes. Si l’état de l’appareil dure plus de 4 minutes, exécuter un redémarrage du réseau. Jaune Température de l'appareil hors spécification, une destruction de l'appareil n'est pas à exclure. Faire fonctionner l'appareil dans le cadre de sa spécification. Des diagnostics internes à l'appareil Prendre une mesure suivant les renvoient à des problèmes dans messages du journal. l'appareil ou relatifs aux propriétés du process. Bleu Maintenance requise Effectuer la maintenance de l'appareil. Tableau 19 : Mesures par rapport aux affichages d’état de l’appareil État des LED Description et cause du défaut Mesure Link LED (jaune) Non active Aucune connexion au réseau disponible Vérifier les câbles. Link/Act LED (vert) Non active Aucune connexion au réseau disponible. Vérifier les câbles. Tableau 20 : LEDs de connexion réseau et mesures 63 français Type ME43 Accessoires 15 ACCESSOIRES ATTENTION ! Risque de blessures, de dommages matériels dus à de mauvaises pièces ! De mauvais accessoires ou des pièces de rechange inadaptées peuvent provoquer des blessures et endommager l'appareil ou son environnement. ▶▶Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange d'origine de la société Bürkert. Accessoires Numéro de commande Kit 1 d’Interface USB-büS (bloc d'alimentation inclus et logiciel « Bürkert Communicator ») 00772426 Micro carte SD 774087 64 français Type ME43 Démontage 16 DÉMONTAGE AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à un démontage non conforme. ▶▶Le démontage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié. 1. Couper la tension d'alimentation 2. Retirer la borne à ressort 5 pôles. Figure 34 : Retirer la borne à ressort 5 pôles 3. Retirer le câble Ethernet des interfaces X2 et X2. Sur la variante PROFIBUS et la variante CC-Link : Retirer le connecteur D-Sub, 9 pôles. 4. Extraire l’appareil du rail normalisé Figure 35 : Extraire l’appareil du rail normalisé →→Pousser l’appareil vers le haut et le décrocher du rail supérieur du rail normalisé. 65 français Type ME43 Emballage, transport 17 EMBALLAGE, TRANSPORT REMARQUE ! Dommages pendant le transport dus à une protection insuffisante des appareils. •• Transporter l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs. •• Respecter la température de stockage admissible. 18 STOCKAGE REMARQUE ! Un mauvais stockage peut endommager l'appareil. •• Stocker l'appareil au sec et à l'abri des poussières. •• Température de stockage : -30 °C…+80 °C. 19 ÉLIMINATION REMARQUE ! Dommages sur l'environnement causés par des pièces d'appareil contaminées par des fluides. •• Éliminer l'appareil et l'emballage dans le respect de l'environnement. •• Respecter les prescriptions en matière d'élimination des déchets et de protection de l'environnement en vigueur. Respecter la réglementation nationale relative à l'élimination des déchets. 66 français www.burkert.com