Toro Front Tine Tiller Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Toro Front Tine Tiller Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3443-830 Rev A
Motoculteur à dents avant
N° de modèle 58602—N° de série 321000001 et suivants
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
*3443-830*
modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros
dans l'espace réservé à cet effet.
Vous commettez une infraction à la section 4442
ou 4443 du Code des ressources publiques de
Californie si vous utilisez cette machine dans une
zone boisée, broussailleuse ou recouverte d'herbe, à
moins d'équiper le moteur d'un pare-étincelles en bon
état, tel que défini dans la section 4442, ou à moins
que le moteur soit construit, équipé et entretenu
correctement pour prévenir les incendies.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
Les gaz d'échappement de ce produit
contiennent des substances chimiques
considérées par l'état de Californie comme
susceptibles de provoquer des cancers,
des malformations congénitales et autres
troubles de la reproduction.
L'utilisation de ce produit peut entraîner
une exposition à des substances
chimiques considérées pas l'état de
Californie comme capables de provoquer
des cancers, des anomalies congénitales
ou d'autres troubles de la reproduction.
g355851
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent des
dangers potentiels et sont signalées par le symbole
de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant
entraîner des blessures graves ou mortelles si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
g000502
Figure 2
Symbole de sécurité
Introduction
Ce motoculteur est destiné au grand public, ou à des
utilisateurs professionnels temporaires pour travailler
les sols durs en vue de planter et cultiver des jardins.
L'utilisation de ce produit à d'autres fins que celle
prévue peut être dangereuse pour vous-même et
toute personne à proximité.
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des
renseignements essentiels. Important, pour attirer
l'attention sur une information d'ordre mécanique
spécifique, et Remarque, pour souligner une
information d'ordre général méritant une attention
particulière.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vous
blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et
correcte du produit.
Pour plus d’information, y compris des conseils
de sécurité, des documents de formation, des
renseignements concernant un accessoire, pour
obtenir l'adresse d'un dépositaire ou pour enregistrer
votre produit, rendez-vous sur le site www.Toro.com.
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces Toro d'origine ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez un
dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé.
La Figure 1 indique l'emplacement des numéros de
© 2021—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
2
Contactez-nous sur www.Toro.com.
Imprimé aux États-Unis
Tous droits réservés
Table des matières
Sécurité
Sécurité .................................................................... 3
Consignes de sécurité générales........................ 3
Autocollants de sécurité et d'instruction .............. 4
Mise en service ......................................................... 6
1 Assemblage du motoculteur ............................ 6
2 Ajout d'huile dans le moteur ............................. 8
Vue d'ensemble du produit ...................................... 10
Commandes .................................................... 10
Caractéristiques techniques ............................ 10
Avant l'utilisation ...................................................11
Consignes de sécurité avant l'utilisation.............11
Procédures d'entretien quotidien ...................... 12
Changer la largeur de travail ............................. 12
Pendant l'utilisation ............................................. 12
Consignes de sécurité pendant
l'utilisation ..................................................... 12
Démarrage du moteur....................................... 13
Arrêt du moteur................................................. 13
Réglage de la position du support
arrière ........................................................... 13
Réglage de la barre de traînée.......................... 14
Travailler le sol.................................................. 15
Après l'utilisation ................................................. 15
Consignes de sécurité après l'utilisation............ 15
Entretien ................................................................. 16
Consignes de sécurité pendant
l'entretien ...................................................... 16
Programme d'entretien recommandé .................. 16
Procédures avant l'entretien ................................ 17
Préparation à l'entretien.................................... 17
Entretien du moteur ............................................. 17
Entretien du filtre à air ....................................... 17
Vidange de l'huile moteur.................................. 18
Entretien de la bougie ....................................... 19
Entretien des courroies ........................................ 20
Contrôle et réglage de la tension de la
courroie......................................................... 20
Remplacement de la courroie
d'entraînement.............................................. 21
Nettoyage ............................................................ 23
Nettoyage de l'arbre des dents ......................... 23
Remisage ............................................................... 23
Consignes de sécurité pour le remisage............ 23
Nettoyage et remisage de la machine ............... 23
Dépistage des défauts ............................................ 25
Cette machine est conçue en conformité avec la
norme ANSI B71.8-2016.
DANGER
Des conduites peuvent être enfouies dans la
zone de travail. Vous pouvez provoquer une
explosion ou vous électrocuter si vous les
touchez en creusant.
Balisez au préalable l'emplacement des lignes
ou des conduites enfouies dans la zone de
travail, et ne creusez pas à ces endroits.
Contactez le service de signalisation ou
la compagnie de services publics pour
marquer le terrain correctement (par exemple,
aux États-Unis, contactez le service de
signalisation national au 811).
Consignes de sécurité
générales
Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds
et projeter des objets. Respectez toujours toutes
les consignes de sécurité pour éviter des blessures
graves ou mortelles.
• Vous devez lire, comprendre et respecter toutes
les instructions et mises en garde données dans
ce Manuel de l'utilisateur, ainsi que sur la machine
et les accessoires, avant de démarrer le moteur.
• Familiarisez-vous avec les commandes et
l'utilisation correcte de la machine. Apprenez à
arrêter la machine et à débrayer les commandes
rapidement.
• Ne placez pas les mains, les pieds et autres
parties du corps, ou les vêtements sous ou près
des dents en rotation ou des pièces mobiles de
la machine.
• N'utilisez pas la machine s'il manque des
capots, des déflecteurs ou d'autres dispositifs de
protection, ou s'ils sont en mauvais état.
• Tenez tout le monde, en particulier les jeunes
enfants, et les animaux, à l'écart de la zone de
travail.
• N'autorisez pas les enfants à utiliser la machine.
Ne confiez l'utilisation de la machine qu'à des
personnes responsables, compétentes, qui ont lu
et compris les instructions et sont physiquement
aptes.
• Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le
moteur de la machine et attendez l'arrêt complet
de toutes les pièces mobiles. Débranchez le fil de
la bougie, écartez-le de la bougie pour éviter tout
3
démarrage accidentel et laissez la machine avant
de la régler, d'en faire l'entretien, de la nettoyer, de
la déboucher, de faire le plein ou de la remiser.
d'accidents et de blessures, respectez les consignes
de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des
mises en garde signalées par le symbole de sécurité
( ) et la mention Prudence, Attention ou Danger. Le
non respect de ces instructions peut entraîner des
blessures graves voire mortelles.
L'usage ou l'entretien incorrect de cette machine peut
occasionner des accidents. Pour réduire les risques
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près
de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé
ou manquant.
decal133-8062
133-8062
decal144-4855
144-4855
1. Risque d'écrasement des mains – ne vous approchez pas
des pièces mobiles.
decal144-4848
144-4848
1. Serrez la commande d'accélérateur pour engager les dents.
decal144-4849
144-4849
1. Position de transport
2. Position d'utilisation
decal144-4853
144-4853
1. Moteur coupé
decal144-4854
144-4854
1. Pour démarrer la machine, placez l'interrupteur en position
MARCHE, relâchez le/les poignée(s), placez une main sur la
machine et tirez la poignée du lanceur.
4
decal148-4868
144-4856
1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur.
2. Attention – tous les utilisateurs doivent être formés avant
d'utiliser la machine.
3. Attention – ne laissez personne s'approcher.
6. Attention – regardez derrière vous quand vous utilisez la
machine en marche arrière
7. Attention – n'utilisez pas la machine au-dessus de conduites
enfouies.
8. Attention – n'approchez pas les pieds des pièces mobiles.
4. Attention – ne vous approchez pas des pièces mobiles et
gardez toutes les protections en place.
9. Attention – coupez le moteur, débranchez la bougie et lisez le
Manuel de l'utilisateur avant d'effectuer tout entretien.
5. Risque de coincement par la courroie – ne vous approchez
pas des pièces mobiles.
5
Mise en service
Pièces détachées
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées.
Description
Procédure
Utilisation
Qté
1
Roue
Protège-dents
Boulon (M8 x 20 mm)
Goupille fendue
Goupille de verrouillage
Rondelle (M8)
Boulon (M8 x 45 mm)
Contre-écrou (M8)
Rondelle(12 mm)
Boulon (M6 x 16 mm)
Contre-écrou (M6)
Poignée de barre de traînée
Essieu
Dent extérieure gauche
Dent extérieure droite
2
1
4
2
1
4
2
6
2
4
4
1
1
1
1
Assemblage du motoculteur.
2
Huile moteur
1
Ajout d'huile dans le moteur.
Procédure
1
1.
Installez l'essieu et les roues sur le support
inférieur arrière.
Assemblage du
motoculteur
Pièces nécessaires pour cette opération:
2
Roue
1
Protège-dents
4
Boulon (M8 x 20 mm)
2
Goupille fendue
1
Goupille de verrouillage
4
Rondelle (M8)
2
Boulon (M8 x 45 mm)
1. Essieu
4. Rondelle (12 mm) (2)
6
Contre-écrou (M8)
2. Support inférieur arrière
5. Goupille fendue (2)
2
Rondelle(12 mm)
3. Roue (2)
4
Boulon (M6 x 16 mm)
4
Contre-écrou (M6)
1
Poignée de barre de traînée
1
Essieu
1
Dent extérieure gauche
1
Dent extérieure droite
g356258
Figure 3
6
2.
Posez le protège-dents. Alignez les fentes de
chaque côté du protège-dents et insérez les
fixations avant de les serrer.
4.
Installez la poignée supérieure sur l'arceau de
montage inférieur.
Remarque: Insérez les boulons en plaçant la
Important: Veillez à insérer le pare-boue
tête à l'extérieur.
entre le plancher de support du moteur et
le protège-dents.
g356424
g356256
Figure 5
Figure 4
1. Boulon M6 (4)
2. Protège-dents
1. Boulon (M8 x 20 mm) (2)
4. Plancher de support du
moteur
5. Pare-boue
3. Contre-écrou M6 (4)
3.
3. Contre-écrou M8 (2)
2. Rondelle M8 (2)
5.
Installez les dents à la position voulues; voir
Changer la largeur de travail (page 12).
Réglez la poignée à la position voulue et
installez les fixations supérieures.
Remarque: Utilisez le trou avant pour la
position la plus élevée et le trou arrière pour la
position la plus basse. Insérez les boulons en
plaçant la tête à l'extérieur, comme montré à la
Figure 7.
g356255
Figure 6
7
1. Position haute
4. Boulon supérieur
2. Position centrale
3. Position basse
5. Boulon inférieur
6. Arceau de montage
inférieur
2
Ajout d'huile dans le moteur
g356257
Pièces nécessaires pour cette opération:
Figure 7
1. Boulon (M8 x 20 mm) (2)
1
3. Contre-écrou M8 (2)
Huile moteur
2. Rondelle M8 (2)
Procédure
6.
Insérez la barre de traînée dans l'ouverture
inférieure du support arrière inférieur et fixez-la
en place avec la goupille de blocage.
Important: Vous risquez d'endommager le
moteur si vous le faites tourner alors que le niveau
d'huile moteur est trop bas ou trop élevé.
1. Amenez la machine sur une surface plane et
horizontale.
2. Versez avec précaution 75 % environ de
la capacité d'huile moteur dans le tube de
remplissage d'huile.
3. Attendez 3 minutes que l'huile se stabilise dans
le moteur.
4. Essuyez la jauge sur un chiffon propre.
g356254
Figure 8
1. Goupille de blocage
7.
2. Barre de traînée
Installez la poignée sur la barre de traînée.
g334792
Figure 10
1. Jauge de niveau
3. Niveau minimum
2. Niveau maximum
5.
6.
g356436
Figure 9
Insérez la jauge au fond du goulot de
remplissage, puis ressortez-la.
Vérifiez le niveau d'huile indiqué par la jauge
(Figure 10).
• Si le niveau d'huile indiqué par la jauge
est trop bas, versez lentement une petite
quantité d'huile dans le tube de remplissage,
attendez 3 minutes puis répétez les
opérations 4 à 6 jusqu'à ce que le niveau
d'huile correct soit indiqué par la jauge.
• Si le niveau d'huile indiqué par la jauge
est trop élevé, vidangez l'excédent d'huile
jusqu'à ce que le niveau d'huile correct soit
indiqué par la jauge.
Important: Vous risquez d'endommager le
moteur si vous le faites tourner alors que le
8
niveau d'huile moteur est trop bas ou trop
élevé.
7.
Insérez et vissez solidement la jauge dans le
tube de remplissage.
8.
Recyclez l'huile usagée conformément à la
réglementation.
9
Vue d'ensemble du
produit
Caractéristiques
techniques
Les spécifications et la conception peuvent faire l'objet
de modifications sans préavis.
Hauteur
118 cm (46,4 po)
Longueur
122 cm (48,1 po)
Largeur
56 cm (31 po)
Poids
46,7 kg (103 lb)
Largeur de travail
28 à 53 cm (11 à 21 po)
Profondeur de travail
Jusqu'à 28 cm (11 po)
Pour garantir un rendement optimal et conserver
la certification de sécurité de la machine, utilisez
uniquement des pièces de rechange et accessoires
Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires
d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur
utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
g355853
Figure 11
1. Levier de commande
7. Protège-dents
2. Câble réglable
8. Support arrière articulé
3. Butée
4. Protège-courroie
d'entraînement
9. Roue
10. Réglage de hauteur du
guidon
5. Dents
11. Poignée
6. Réglage de la largeur de
travail
12. Commande Marche/Arrêt
du moteur
Commandes
Levier de commande
Serrez le levier de commande contre la poignée pour
engager les dents. Relâchez-le pour désengager les
dents.
Commande Marche/Arrêt du
moteur
Coupez le moteur au moyen de l'interrupteur
marche/arrêt. Assurez-vous que l'interrupteur est à la
position MARCHE avant de mettre le moteur en marche.
10
Utilisation
• Éteignez cigarettes, cigares, pipes et autres
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine
•
sont déterminés d'après la position d'utilisation
normale.
•
Avant l'utilisation
•
Consignes de sécurité
avant l'utilisation
•
•
Consignes de sécurité générales
• Ne confiez pas l'utilisation ou l'entretien de la
•
•
•
•
•
•
•
machine à des enfants ou à des adultes non
qualifiés. La réglementation locale peut imposer
un âge minimum pour les utilisateurs.
L'utilisation de cette machine est fatigante.
Vous devez être en bonne condition physique
et mentale. Si vous souffrez d'un problème de
santé qui pourrait être aggravé par un travail
pénible, consultez votre médecin avant d'utiliser
la machine.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le
moteur de la machine et attendez l'arrêt complet
de toutes les pièces mobiles. Débranchez le fil de
la bougie, écartez-le de la bougie pour éviter tout
démarrage accidentel et laissez la machine avant
de la régler, d'en faire l'entretien, de la nettoyer, de
la déboucher, de faire le plein ou de la remiser.
Familiarisez-vous avec le maniement correct du
matériel, les commandes et les symboles de
sécurité.
Vérifiez que tous les capots et dispositifs de
sécurité, tels que les déflecteurs, sont en place et
en bon état. N'utilisez pas la machine en cas de
mauvais fonctionnement.
Apprenez à arrêter le moteur rapidement.
Tenez tout le monde, en particulier les jeunes
enfants, et les animaux, à l'écart de la zone de
travail.
Inspectez soigneusement la zone de travail et
débarrassez-la de tout objet pouvant gêner le
fonctionnement de la machine ou être projeté
pendant son utilisation.
•
•
•
•
•
•
•
•
Consignes de sécurité pour le
carburant
•
• Faites preuve de la plus grande prudence quand
vous manipulez du carburant, en raison de son
extrême inflammabilité et du risque d'explosion
des vapeurs qu'il dégage.
11
sources d'étincelles.
Utilisez exclusivement un bidon à carburant
homologué.
N'enlevez pas le bouchon du réservoir de
carburant et n'ajoutez pas de carburant quand le
moteur tourne ou est encore chaud.
Laissez refroidir le moteur avant de faire le plein
de carburant.
Ne remplissez pas le réservoir de carburant à
l'intérieur.
Ne remplissez pas excessivement le réservoir
de carburant. Remettez le bouchon du réservoir
de carburant en place et serrez-le solidement
après avoir fait le plein. Nettoyez le carburant
éventuellement répandu avant de démarrer le
moteur.
Ne remplissez pas les bidons de carburant à
l'intérieur d'un véhicule ou sur le plateau d'une
remorque dont le revêtement est en plastique.
Posez toujours les bidons sur le sol, à l'écart du
véhicule, avant de les remplir.
Descendez la machine du camion ou de la
remorque avant de faire le plein de carburant. Si
cela n'est pas possible, remplissez le réservoir à
l'aide d'un bidon, et non directement à la pompe.
Maintenez le pistolet en contact avec le bord du
réservoir ou du bidon jusqu'à la fin du remplissage.
N'utilisez pas de dispositif de verrouillage du
pistolet en position ouverte.
Si du carburant s'est répandu sur vos vêtements,
changez-vous immédiatement.
Si vous renversez du carburant, n'essayez pas
de démarrer le moteur, éloignez la machine du
carburant renversé et évitez de créer des sources
d'inflammation jusqu'à dissipation complète des
vapeurs de carburant.
Si vous devez vidanger le réservoir de carburant,
faites-le à l'extérieur.
Conservez le carburant dans un bidon spécial et
hors de la portée des enfants.
Ne remisez pas la machine avec du carburant
dans le réservoir ou les bidons de carburant
à proximité d'une flamme nue, d'une source
d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle d'un
chauffe-eau ou autre appareil. Laissez refroidir le
moteur avant de ranger la machine dans un local
fermé.
Le carburant est toxique, voire mortel en cas
d'ingestion. L'exposition prolongée aux vapeurs
de carburant peut causer des blessures et des
maladies graves.
– Évitez de respirer les vapeurs de carburant de
façon prolongée.
tournant le côté court du tube des dents vers
l'extérieur de la machine.
– N'approchez pas les mains et le visage du
pistolet ou de l'ouverture du réservoir de
carburant.
– Tenez le carburant à l'écart des yeux et de la
peau.
Procédures d'entretien
quotidien
Avant de démarrer la machine chaque jour, effectuez
les procédures décrites à la section Entretien (page
16).
Changer la largeur de
travail
1.
Amenez la machine sur une surface plane et
horizontale, coupez le moteur et attendez l'arrêt
complet de toutes les pièces mobiles.
2.
Retirez les 2 boulons (M8 x 45 mm) et les
2 contre-écrous (M8) qui fixent les dents
extérieures sur la machine.
3.
Installez les dents extérieures à la position
voulue.
g356253
Figure 13
1. Boulon et contre-écrou (2)
4.
Remarque: La flèche sur les dents doit pointer
dans la direction de la rotation avant (sens
antihoraire, vu du côté gauche).
• Pour une largeur de travail de 40,6 cm
(16 po), installez les dents extérieures en
tournant le côté court du tube des dents vers
le centre de la machine.
Fixez les dents extérieures à l'aide des 2
boulons et 2 contre-écrous.
Pendant l'utilisation
Consignes de sécurité
pendant l'utilisation
Consignes de sécurité générales
• Accordez toute votre attention à l'utilisation de
•
•
•
g356250
Figure 12
1. Boulon et contre-écrou (2)
• Pour une largeur de travail de 53,3 cm
(21 po), installez les dents extérieures en
12
la machine. Ne vous livrez à aucune activité
risquant de vous distraire, au risque de causer des
dommages corporels ou matériels.
N'utilisez pas la machine si vous êtes fatigué(e),
malade ou sous l'emprise de l'alcool, de
médicaments ou de drogues.
Portez des vêtements adaptés, y compris une
protection oculaire, un pantalon, des chaussures
solides à semelle antidérapante, des protecteurs
d'oreilles et des gants. Si vos cheveux sont
longs, attachez-les et ne portez pas de vêtements
amples ni de bijoux pendants.
N'approchez pas les mains, les pieds, d'autres
parties du corps et les vêtements des dents
en rotation et des pièces en mouvement de
la machine. Les dents commencent à tourner
lorsque vous démarrez le moteur et peuvent
continuer de tourner momentanément après la
coupure du moteur.
• Démarrez prudemment le moteur en suivant les
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
instructions dans ce Manuel de l'utilisateur et en
gardant les pieds à bonne distance des dents.
Redoublez de prudence lorsque vous reculez ou
que vous tirez la machine vers vous. Pour éviter
de se faire coincer contre une structure, prévoyez
une distance suffisante pour inverser le sens de
déplacement près d'un mur ou d'une clôture.
N'admettez personne dans le périmètre de travail.
Veillez à ce que les jeunes enfants restent hors de
la zone de travail, sous la surveillance d'un adulte
responsable autre que l'utilisateur. Arrêtez la
machine si quelqu'un entre dans la zone de travail.
Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que
tous les embrayages sont au point mort, et que
vous êtes à la position d'utilisation.
N'utilisez la machine que si la visibilité est
suffisante et dans de bonnes conditions
météorologiques. N'utilisez pas la machine si la
foudre menace.
N'essayez pas de régler la machine lorsque le
moteur tourne.
Si la machine heurte un obstacle ou se met à
vibrer, coupez immédiatement le moteur, attendez
l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et
débranchez le fil de la bougie avant de vérifier
si la machine est endommagée. Les vibrations
indiquent souvent la présence d'un problème.
Effectuez toutes les réparations nécessaires avant
de réutiliser la machine.
N'utilisez jamais la machine à grande vitesse sur
des surfaces dures ou glissantes.
Regardez derrière la machine et vers le bas, et
faites marche arrière avec prudence.
Ne surchargez pas la machine en essayant de
travailler le sol trop vite.
Ne soulevez pas ou ne transportez pas la machine
pendant que le moteur tourne.
Faites preuve de prudence et veillez à ne pas
perde l'équilibre, surtout lorsque vous reculez,
pour éviter de glisser ou de tomber.
Conduisez la machine avec prudence sur les sols
durs. Les dents peuvent rester accrochées dans
le sol et propulser la machine en avant. Si cela
se produit, lâchez la machine; n'essayez pas de
la retenir.
Faites preuve d'une extrême prudence lorsque
vous traversez du gravier. Faites attention aux
dangers cachés et à la circulation.
Ne laissez pas la machine en marche sans
surveillance.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le
moteur de la machine et attendez l'arrêt complet
de toutes les pièces mobiles. Débranchez le fil de
la bougie, écartez-le de la bougie pour éviter tout
démarrage accidentel et laissez la machine avant
de la régler, d'en faire l'entretien, de la nettoyer, de
la déboucher, de faire le plein ou de la remiser.
Ne faites tourner le moteur que dans des lieux
bien aérés. Les gaz d'échappement contiennent
du monoxyde de carbone, un gaz inodore mortel.
Utilisez uniquement des accessoires et outils
agréés par The Toro® Company.
Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne
faites pas tourner le moteur à un régime excessif.
Veillez à ne pas perdre l'équilibre; tenez fermement
le guidon et avancez à une allure normale, ne
courez jamais.
Laissez refroidir le silencieux et le moteur avant
de les toucher.
Les dents ne doivent pas tourner quand le moteur
fonctionne au ralenti; si elles tournent, contactez
votre dépositaire-réparateur agréé.
Si un objet reste coincé dans les dents, coupez le
moteur, débranchez le fil de la bougie et laissez
refroidir le moteur avant d'enlever l'objet.
Conduisez avec prudence, surtout sur les pentes
raides. Pour éviter que la machine se retourne,
utilisez dans le sens de la pente.
•
•
•
•
•
•
•
•
Démarrage du moteur
1.
2.
Réglez la commande Marche/Arrêt du moteur
en position MARCHE.
Tirer la poignée du lanceur.
Remarque: Tirez légèrement la poignée
du lanceur jusqu'à ce que vous sentiez une
résistance, puis tirez vigoureusement. Laissez
le lanceur se rétracter lentement jusqu'à la
poignée.
Remarque: Si le moteur ne démarre pas
après plusieurs tentatives, contactez un
dépositaire-réparateur agréé.
Arrêt du moteur
1.
2.
3.
Relâchez le levier de commande.
Tournez la commande Marche/Arrêt du moteur
en position ARRÊT.
Attendez l'arrêt complet de toutes les pièces
mobiles avant de quitter la position d'utilisation.
Réglage de la position du
support arrière
Utilisez la poignée de la barre de traînée pour faire
pivoter le support arrière articulé à la position de
transport ou d'utilisation.
13
Réglage de la barre de
traînée
PRUDENCE
La rotation du support arrière articulé peut
créer un risque de pincement entre les parties
supérieure et inférieure du support.
La barre de traînée permet de réguler la profondeur
de travail et empêche le motoculteur avance par
saccades pendant l'utilisation. Réglez la barre de
traînée à la position la plus basse pour augmenter
la résistance en marche avant et pour augmenter la
profondeur de travail; levez la barre de traînée pour
le transport.
Restez à l'écart des points de pivotement
quand vous réglez la position du support
arrière.
1.
Amenez la machine sur une surface plane et
horizontale, coupez le moteur et attendez l'arrêt
complet de toutes les pièces mobiles.
2.
Retirez la goupille de verrouillage.
g356094
Figure 14
1. Position de transport –
faites pivoter le support
arrière articulé vers le bas
2. Position d'utilisation –
faites pivoter le support
arrière articulé vers le haut
g356423
Figure 15
1. Barre de traînée
3.
2. Goupille de verrouillage
Positionnez la barre de traînée à la profondeur
voulue.
Remarque: Réglez la position de la barre de
traînée 1 trou à la fois et essayez le motoculteur
après chaque réglage. Ne levez pas la barre
de traînée trop haut car vous pourriez perdre le
contrôle du motoculteur.
4.
14
Fixez la barre de traînée avec la goupille de
blocage.
Travailler le sol
1.
Après l'utilisation
Réglez la barre de traînée à la profondeur
voulue; voir Réglage de la barre de traînée
(page 14).
Consignes de sécurité
après l'utilisation
2.
Serrez le levier de commande pour engager les
dents.
3.
Travaillez le sol selon les besoins.
Consignes de sécurité générales
4.
Relâchez le levier de commande pour
désengager les dents.
• Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le
moteur de la machine et attendez l'arrêt complet
de toutes les pièces mobiles. Débranchez le fil de
la bougie, écartez-le de la bougie pour éviter tout
démarrage accidentel et laissez la machine avant
de la régler, d'en faire l'entretien, de la nettoyer, de
la déboucher, de faire le plein ou de la remiser.
• Pour éviter les risques d'incendie, enlevez les
débris déposés sur la machine. Nettoyez les
coulées éventuelles d'huile ou de carburant.
Consignes de sécurité pour le
transport
• Débranchez le fil de la bougie avant de charger la
machine pour la transporter.
• Chargez ou déchargez la machine avec
précaution.
15
Entretien
• N'enlevez pas et ne modifiez pas les dispositifs de
sécurité. Vérifiez régulièrement qu'ils fonctionnent
correctement.
Consignes de sécurité
pendant l'entretien
• Pour garantir des performances optimales de
la machine, utilisez uniquement des pièces de
rechange et des accessoires Toro d'origine.
Les pièces de rechange et accessoires d'autres
constructeurs peuvent être dangereux et leur
utilisation risque d'annuler la garantie de la
machine.
• Examinez la machine fréquemment pour vérifier
qu'elle est en bon état de marche et que les
boulons de cisaillement, les boulons de fixation
du moteur et autres fixations sont correctement
serrés.
• Remplacez les dents faussées, endommagées ou
desserrées; ne les réparez pas et ne les modifiez
pas.
• Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le
moteur de la machine et attendez l'arrêt complet
de toutes les pièces mobiles. Débranchez le fil de
la bougie, écartez-le de la bougie pour éviter tout
démarrage accidentel et laissez la machine avant
de la régler, d'en faire l'entretien, de la nettoyer, de
la déboucher, de faire le plein ou de la remiser.
• Maintenez la machine, les accessoires et les outils
en bon état de marche.
• N'essayez pas de réparer la machine si vous
n'avez pas les outils et instructions corrects pour
la démonter, la monter et la réparer.
• Portez des gants et une protection oculaire pour
faire l'entretien de la machine.
Programme d'entretien recommandé
Périodicité d'entretien
Procédure d'entretien
À chaque utilisation ou
une fois par jour
• Contrôlez le niveau d'huile moteur et faites l'appoint au besoin.
• Vérifiez la tension de la courroie.
• Nettoyez les débris sur les ailettes de refroidissement, les prises d'air et les tiges
de commande.
Toutes les 2 heures
• Vérifiez la tension de la courroie.
Toutes les 10 heures
• Nettoyez l'arbre des dents.
Toutes les 25 heures
• Faites l'entretien du filtre à air; plus fréquemment si l'atmosphère est très
poussiéreuse.
Toutes les 50 heures
• Remplacez la courroie d'entraînement.
• Lubrifiez les pièces mobiles avec de l'huile 30W.
Toutes les 100 heures ou
tous les ans, la première
échéance prévalant
Une fois par an
• Contrôlez la bougie.
• Remplacez le filtre à air; plus fréquemment si l'atmosphère est très poussiéreuse.
Important: Reportez-vous au manuel du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires.
16
Entretien du moteur
Procédures avant
l'entretien
Entretien du filtre à air
Préparation à l'entretien
1.
2.
Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures
Une fois par an
Amenez la machine sur une surface plane et
horizontale, coupez le moteur et attendez l'arrêt
complet de toutes les pièces mobiles.
1.
Déclipsez le haut du couvercle du filtre à air.
Débranchez le fil de la bougie.
g339525
Figure 16
1. Fil de bougie
3.
Rebranchez le fil de la bougie une fois l'entretien
terminé.
g334791
Figure 17
Important: Avant de basculer la machine,
laissez tourner le moteur jusqu'à ce
qu'il s'arrête faute de carburant. S'il est
nécessaire de basculer la machine avant
d'être à sec de carburant, utilisez une pompe
à carburant manuelle pour vidanger le
carburant.
1. Clip
3. Filtre à air
2. Couvercle du filtre à air
2.
Déposez le filtre à air.
3.
Examinez le filtre à air.
Remarque: Si le filtre à air est excessivement
encrassé, remplacez-le par un neuf. Sinon,
tapotez le filtre sur une surface dure pour
déloger les débris.
17
4.
Posez le filtre à air
5.
Fixez le couvercle du filtre à air en place avec
le clip.
Vidange de l'huile moteur
Il n'est pas nécessaire de vidanger l'huile moteur,
mais si vous souhaitez le faire, procédez comme
suit.
Remarque: Faites tourner le moteur pendant
quelques minutes avant la vidange pour réchauffer
l'huile. L'huile chaude s'écoule plus facilement et
entraîne plus d'impuretés.
Spécifications de l’huile moteur
g356437
Figure 19
Capacité d'huile moteur
0,44 L (15 oz liq.)*
Viscosité de l'huile
Huile détergente SAE 30 ou
SAE 10W-30
Classe de service API
SJ ou mieux
*Il reste de l'huile dans le carter après la vidange.
Ne remplissez pas complètement le carter d'huile.
Remplissez le carter d'huile en procédant comme suit.
5.
Redressez la machine après avoir vidangé
l'huile usagée.
6.
Versez avec précaution 75 % environ de
la capacité d'huile moteur dans le tube de
remplissage d'huile.
7.
1.
Amenez la machine sur une surface plane et
horizontale.
Attendez 3 minutes que l'huile se stabilise dans
le moteur.
8.
Essuyez la jauge sur un chiffon propre.
2.
Voir Préparation à l'entretien (page 17).
9.
3.
Tournez le bouchon dans le sens antihoraire et
sortez la jauge.
Insérez la jauge au fond du goulot de
remplissage, puis ressortez-la.
10.
Vérifiez le niveau d'huile indiqué sur la jauge.
• Si le niveau d'huile indiqué par la jauge
est trop bas, versez lentement une petite
quantité d'huile dans le tube de remplissage,
attendez 3 minutes puis répétez les
opérations 8 à 10 jusqu'à ce que le niveau
d'huile correct soit indiqué par la jauge.
• Si le niveau d'huile indiqué par la jauge
est trop élevé, vidangez l'excédent d'huile
jusqu'à ce que le niveau d'huile correct soit
indiqué par la jauge.
g334792
Figure 18
1. Jauge de niveau
Important: Vous risquez d'endommager le
3. Niveau minimum
moteur si vous le faites tourner alors que le
niveau d'huile moteur est trop bas ou trop
élevé.
2. Niveau maximum
4.
Basculez la machine sur le côté (filtre à air en
haut) pour vidanger l'huile usagée par le tube de
remplissage.
18
11.
Insérez et vissez solidement la jauge dans le
tube de remplissage.
12.
Recyclez l'huile usagée conformément à la
réglementation.
Entretien de la bougie
Contrôle de la bougie
Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures ou
tous les ans, la première échéance
prévalant
Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies.
Remplacez toujours les bougies si elles sont
recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche
grasse, si elles sont fissurées ou si les électrodes
sont usées.
Avant de monter une bougie, vérifiez si l'écartement
entre l'électrode centrale et l'électrode latérale est
correct.
Si le bec isolant est recouvert d'un léger dépôt gris
ou brun, le moteur fonctionne correctement. S'il est
recouvert d'un dépôt noir, cela signifie généralement
que le filtre à air est encrassé.
Utilisez une clé à bougies pour déposer et reposer
la bougie, et une jauge d'épaisseur pour contrôler et
régler l'écartement des électrodes. Remplacez les
bougies au besoin.
Réglez l'écartement des électrodes à 0,75 mm
(0,03 po).
Type : Champion RN9YC, ou type équivalent
Écartement des électrodes : 0,75 mm (0,03 po)
Dépose de la bougie
1.
Débranchez le fil de la bougie.
g027479
Figure 21
Pose de la bougie
g339525
Figure 20
1. Fil de bougie
2.
Nettoyez la surface autour des bougies pour
éviter que des impuretés n'endommagent le
moteur en tombant à l'intérieur.
3.
Déposez la bougie.
g027480
Figure 22
19
Entretien des courroies
2.
Placez le levier de commande en position point
mort et mesurez la longueur du ressort de câble
détendu.
Contrôle et réglage de la
tension de la courroie
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou
une fois par jour
Toutes les 2 heures
La courroie peut se détendre avec le temps. Il peut
être nécessaire d'ajuster la courroie dès la première
demi-heure de fonctionnement.
Important: Contrôlez la tension de la
courroie régulièrement. La courroie peut
s'user prématurément si elle n'est pas tendue
correctement.
g356417
Figure 24
1. Ressort de câble
Vous devrez peut-être régler la courroie si vous
entendez un bourdonnement constant quand les
dents sont engagées ou un grincement quand les
dents sont engagées et soumises à une charge.
3.
Baissez le levier de commande et mesurez
la longueur du ressort de câble tendu. La
différence doit être de 0,6 cm (1/4 po).
Remarque: Un court bourdonnement peut se
4.
S'il est nécessaire de régler la courroie,
maintenez l'écrou de blocage inférieur en
place sur le câble réglable et ajustez l'écrou de
blocage supérieur de 0,32 cm (1/8 po) à la fois.
Contrôlez à nouveau la tension et répétez la
procédure au besoin.
faire entendre après le relâchement du levier de
commande pendant l'utilisation de la machine. Ceci
est normal et est causé par le contact des dents de
la courroie crantée avec le guide-courroie métallique
pour arrêter la rotation. Il n'est pas nécessaire de
régler la tension de la courroie dans ce cas.
1.
Remarque: Si la tension est incorrecte et
qu'il n'est plus possible de régler les écrous
de blocage, placez l'extrémité en Z du câble
dans le trou suivant du levier de commande,
comme montré à la Figure 26. Si la tension n'est
toujours pas correcte, remplacez la courroie.
Déposez le pare-boue.
g356421
Figure 25
1. Écrou de blocage
supérieur
g356418
Figure 23
1. Écrou (4)
3. Boulon (4)
2. Pare-boue
20
2. Écrou de blocage inférieur
Remplacement de la
courroie d'entraînement
Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures/Une
fois par an (la première échéance
prévalant)
Dépose de la bande transporteuse
1.
Déposez le pare-boue.
g361541
Figure 26
1. Extrémité en Z-du câble
5.
2. Placer le câble dans ce
trou
Reposez le pare-boue.
g356418
Figure 28
1. Écrou (4)
3. Boulon (4)
2. Pare-boue
2.
Déposez le protège-courroie d'entraînement.
g356418
Figure 27
1. Écrou (4)
3. Boulon (4)
2. Pare-boue
g356422
Figure 29
1. Butée
4. Boulon (4)
2. Écrou (4)
5. Protège-courroie
d'entraînement
3. Rondelle (4)
21
3.
Tirez doucement sur le cordon du lanceur pour
faire tourner la poulie.
4.
Pendant que la poulie tourne, forcez la courroie
trapézoïdale hors de la gorge de la poulie.
5.
Faites glisser la courroie hors de la poulie de
moteur.
6.
Tirez la courroie vers le bas et écartez-la.
7.
Poussez la courroie vers l'avant et hors de
l'avant de la machine.
4.
Reposez le pare-boue.
Pose de la courroie
1.
Placez la courroie dans la gorge de la poulie de
transmission.
2.
Tirez doucement sur le cordon du lanceur pour
faire tourner la poulie du moteur tout en forçant
la courroie trapézoïdale dans la gorge de la
poulie.
1. Écrou (4)
Reposez le protège-courroie d'entraînement.
2. Pare-boue
3.
g356418
Figure 31
5.
g356422
Figure 30
1. Butée
4. Boulon (4)
2. Écrou (4)
5. Protège-courroie
d'entraînement
3. Rondelle (4)
22
3. Boulon (4)
Contrôlez la tension de la courroie et ajustez-la
au besoin.
Nettoyage
Remisage
Nettoyage de l'arbre des
dents
Consignes de sécurité pour
le remisage
• Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le
Périodicité des entretiens: Toutes les 10 heures
moteur de la machine et attendez l'arrêt complet
de toutes les pièces mobiles. Débranchez le fil de
la bougie, écartez-le de la bougie pour éviter tout
démarrage accidentel et laissez la machine avant
de la régler, d'en faire l'entretien, de la nettoyer, de
la déboucher, de faire le plein ou de la remiser.
Laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il
s'arrête faute de carburant ou vidangez le reste
de carburant avec une pompe manuelle; ne
siphonnez jamais le carburant. Si vous devez
vidanger le réservoir de carburant, faites-le à
l'extérieur.
Suivez les instructions dans ce Manuel de
l'utilisateur pour décharger, transporter et remiser
la machine en toute sécurité.
S'il reste du carburant dans le réservoir, ne remisez
pas la machine dans un local contenant des
sources d'inflammation, telles que chauffe-eau,
appareils de chauffage et séchoirs à linge. Laissez
refroidir le moteur avant de remiser la machine
dans un local fermé.
Suivez toujours les instructions de remisage qui
figurent dans le Manuel de l'utilisateur avant de
remiser la machine pour une durée prolongée, afin
de n'oublier aucune opération importante.
Enlevez la végétation, la ficelle, le fil de fer et autres
matériaux éventuellement accumulés l'essieu entre
les dents intérieures et le boîtier de transmission.
•
•
•
•
Nettoyage et remisage de
la machine
1.
Avant de quitter la position d'utilisation,
garez la machine sur une surface plane et
horizontale, coupez le moteur, enlevez la clé et
attendez l'arrêt complet de toutes les pièces en
mouvement.
2.
Enlevez les débris déposés sur les dents,
l'essieu, boîtier de transmission et le moteur.
Important: Vous pouvez laver la machine
avec de l'eau et un détergent doux. N'utilisez
pas de nettoyeur haute pression. N'utilisez
pas trop d'eau, surtout près du moteur et de
la transmission.
23
3.
Enduisez légèrement les essieux de graisse
pour essieu.
4.
Faites l'entretien du filtre à air; voir Entretien du
filtre à air (page 17).
5.
Si vous devez remiser la machine plus de
30 jours de suite, préparez-la comme suit :
A.
Ajoutez un stabilisateur/conditionneur de
carburant dans le réservoir de carburant.
Respectez les proportions spécifiées par
le fabricant du stabilisateur. N'utilisez pas
de stabilisateur à base d'alcool (éthanol ou
méthanol).
B.
Faites tourner le moteur pendant 5 minutes
pour faire circuler le carburant traité dans
tout le système d'alimentation.
C.
Coupez le moteur, laissez-le refroidir et
vidangez le réservoir de carburant.
D.
Redémarrez le moteur et laissez-le tourner
jusqu'à ce qu'il s'arrête.
E.
Débarrassez-vous du carburant
correctement. Recyclez le carburant
conformément à la réglementation locale.
Important: Ne conservez pas
le carburant additionné de
stabilisateur/conditionneur plus
longtemps que recommandé par le
fabricant du stabilisateur de carburant.
6.
Déposez la bougie et vérifiez son état; voir
Contrôle de la bougie (page 19). Versez 15 ml
(1 cuillerée à soupe) d'huile moteur dans
l'ouverture laissée par la bougie. Installez la
bougie et tirez 3 fois le cordon du lanceur pour
enduire le cylindre d'huile. Ne rebranchez pas
le fil de la bougie.
7.
Contrôlez et resserrez toutes les fixations.
Réparez ou remplacez toute pièce
endommagée.
8.
Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées
ou mises à nu. Une peinture pour retouches
est disponible chez les dépositaires-réparateurs
agréés.
9.
Remisez la machine debout dans un endroit
propre et sec, comme un garage ou une remise.
Gardez-la hors de la portée des enfants et des
personnes non autorisées. Couvrez la machine
pour la protéger et la garder propre.
24
Dépistage des défauts
Problème
Le moteur ne démarre pas.
Cause possible
Mesure corrective
1. Le réservoir de carburant est vide.
1. Ajouter du carburant.
2. L'interrupteur du moteur est en position
ARRÊT.
3. Le fil de la bougie est mal branché ou
débranché.
2. Placez l'interrupteur en position
MARCHE.
3. Rebranchez le fil de la bougie.
Le moteur ne tourne pas régulièrement ou
se noie pendant le fonctionnement.
1. Le filtre à air est colmaté.
1. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
Le moteur a du mal à démarrer.
1. Carburant altéré dans le système
d'alimentation.
1. Vidangez le réservoir de carburant et
remplissez-le de carburant neuf.
2. Le fil de la bougie est mal branché ou
débranché.
3. Le levier de commande est engagé.
2. Rebranchez le fil de la bougie.
3. Relâchez le levier de commande.
1. La profondeur de travail est trop
importante.
1. Levez les dents en relevant la barre de
traînée.
2. Le filtre à air est encrassé ou
endommagé.
3. Le carburateur est déréglé.
2. Nettoyez ou remplacez l'élément du
filtre à air.
3. Contactez un dépositaire-réparateur
agréé.
4. Montez une bougie neuve, à
écartement correct.
Le moteur a des ratés ou manque de
puissance.
4. La bougie est humide, piquée ou
encrassée, ou l'écartement des
électrodes est incorrect.
5. Carburant altéré dans le système
d'alimentation.
5. Vidangez le réservoir de carburant et
remplissez-le de carburant neuf.
1. Le levier de commande est serré.
1. Relâchez le levier de commande.
2. La bande n'est pas tendue
correctement.
2. Contrôlez la tension de la courroie et
ajustez-la au besoin.
Le motoculteur en marche est difficile à
contrôler; la machine fait des bonds ou
des embardées en avant.
1. La barre de traînée est réglée trop
haut.
1. Abaissez la barre de traînée pour plus
de résistance et un meilleur contrôle
de la machine.
Les courroies grincent pendant le
fonctionnement en marche avant.
1. La courroie n'est pas tendue
correctement.
1. Contrôlez la tension de la courroie et
ajustez-la au besoin.
Un bourdonnement constant se fait
entendre quand le levier de commande
est serré.
1. Le levier de commande n'est pas
complètement serré.
1. Serrez complètement le levier de
commande.
2. Le guide-courroie métallique est trop
proche de la poulie de tension.
2. Prévoyez un espace suffisant entre le
guide-courroie et la poulie de tension
pour ne pas toucher la courroie.
3. Contrôlez la tension de la courroie et
ajustez-la au besoin.
4. Remplacez la courroie.
Le motoculteur avance durant le
démarrage.
3. La courroie n'est pas tendue
correctement.
4. La courroie est étirée.
Accumulation de chaleur excessive
au niveau de la transmission/des dents
pendant le fonctionnement du motoculteur.
1. De la végétation ou des débris sont
coincés dans les dents.
1. Enlevez la végétation ou les débris.
2. Le liquide de transmission est trop bas.
2. Contrôlez le niveau de liquide de
transmission et faites l'appoint au
besoin.
25
Remarques:
Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement
En quoi consiste cet avertissement?
Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit :
AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction –
www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-ce que la Proposition 65?
La Proposition 65 s'applique à toute société exerçant son activité en Californie, qui vend des produits en Californie ou qui fabrique des produits
susceptibles d'être vendus ou importés en Californie. Elle stipule que le Gouverneur de Californie doit tenir et publier une liste des substances
chimiques connues comme causant des cancers, malformations congénitales et/ou autres troubles de la reproduction. Cette liste, qui est mise à jour
chaque année, comprend des centaines de substances chimiques présentes dans de nombreux objets du quotidien. La Proposition 65 a pour objet
d'informer le public quant à l'exposition à ces substances chimiques.
La Proposition 65 n'interdit pas la vente de produits contenant ces substances chimiques, mais impose la présence d'avertissements sur tout produit
concerné, sur son emballage ou sur la documentation fournie avec le produit. D’autre part, un avertissement de la Proposition 65 ne signifie pas qu’un
produit est en infraction avec les normes ou exigences de sécurité du produit. D'ailleurs, le gouvernement californien a clairement indiqué qu'un
avertissement de la Proposition 65 « n'est pas une décision réglementaire quant au caractère « sûr » ou « dangereux » d'un produit ». Bon nombre
de ces substances chimiques sont utilisées dans des produits du quotidien depuis des années, sans aucun effet nocif documenté. Pour plus de
renseignements, rendez-vous sur https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
Un avertissement de la Proposition 65 signifie qu’une société a soit (1) évalué l’exposition et conclu qu’elle dépassait le « niveau ne posant aucun
risque significatif »; soit (2) choisi d’émettre un avertissement simplement sur la base de sa compréhension quant à la présence d’une substance
chimique de la liste, sans tenter d’en évaluer l’exposition.
Cette loi s’applique-t-elle partout?
Les avertissements de la Proposition 65 sont exigés uniquement en vertu de la loi californienne. Ces avertissements sont présents dans tout l'état
de Californie, dans des environnements très variés, notamment mais pas uniquement les restaurants, magasins d'alimentations, hôtels, écoles
et hôpitaux, et sur un vaste éventail de produits. En outre, certains détaillants en ligne et par correspondance fournissent des avertissements de la
Proposition 65 sur leurs sites internet ou dans leurs catalogues.
Quelles différences entre les avertissements de Californie et les limites fédérales?
Les normes de la Proposition 65 sont souvent plus strictes que les normes fédérales et internationales. Diverses substances exigent un avertissement
de la Proposition 65 à des niveaux bien inférieurs aux limites d'intervention fédérales. Par exemple, la norme de la Proposition 65 en matière
d’avertissements pour le plomb se situe à 0,5 µg/jour, soit bien moins que les normes fédérales et internationales.
Pourquoi l'avertissement ne figure-t-il pas sur tous les produits semblables?
•
Pour les produits commercialisés en Californie, l'étiquetage Proposition 65 est exigé, tandis qu’il ne l’est pas sur des produits similaires
commercialisés ailleurs.
•
Il se peut qu’une société impliquée dans un procès lié à la Proposition 65 et parvenant à un accord soit obligée d’utiliser les avertissements de la
Proposition 65 pour ses produits, tandis que d’autres sociétés fabriquant des produits semblables peuvent ne pas être soumises à cette obligation.
•
•
L'application de la Proposition 65 n'est pas uniforme.
Certaines sociétés peuvent choisir de ne pas indiquer d'avertissements car elles considèrent qu'elles n'y sont pas obligées au titre de la
Proposition 65; l'absence d'avertissements sur un produit ne signifie pas que le produit ne contient pas de substances de la liste à des niveaux
semblables.
Pourquoi cet avertissement apparaît-il sur les produits Toro?
Toro a choisi de fournir aux consommateurs le plus d'information possible afin qu'ils puissent prendre des décisions éclairées quant aux produits
qu'ils achètent et utilisent. Toro fournit des avertissements dans certains cas d'après ses connaissances quant à la présence de l'une ou plusieurs
des substances chimiques de la liste, sans en évaluer le niveau d'exposition, car des exigences de limites ne sont pas fournies pour tous les produits
chimiques de la liste. Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque
significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements,
la société Toro pourrait être poursuivie en justice par l'État de Californie ou par des particuliers cherchant à faire appliquer la Proposition 65, et
donc assujettie à d'importantes pénalités.
Rev A

Manuels associés