▼
Scroll to page 2
of
148
RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPAN (http://www.ricoh-imaging.co.jp) RICOH IMAGING EUROPE S.A.S. Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102, 94513 Rungis Cedex, FRANCE (http://www.ricoh-imaging.eu) RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION 2 Gatehall Drive, Parsippany, New Jersey 07054, U.S.A. (http://www.us.ricoh-imaging.com) RICOH IMAGING CANADA INC. 5560 Explorer Drive Suite 100, Mississauga, Ontario, L4W 5M3, CANADA (http://www.ricoh-imaging.ca) RICOH IMAGING CHINA CO., Room A 23F Lansheng Building, 2-8 Huaihaizhong Road, Huangpu District, LTD. Shanghai, 200021, CHINA (http://www.ricoh-imaging.com.cn) Appareil photo numérique reflex Introduction 1 Préparation de l’appareil 2 Prise de vue 3 Lecture 4 Partage 5 Réglages 6 Annexe 7 Manuel d’utilisation http://www.ricoh-imaging.co.jp/english Ces coordonnées peuvent être modifiées sans préavis. Veuillez consulter les informations les plus récentes sur nos sites Internet. Ce manuel d’utilisation détaille l’utilisation des fonctions de prise de vue et de lecture de cet appareil photo et les précautions qui y sont associées. Lisez-le attentivement pour faire le meilleur usage possible des fonctions disponibles avec cet appareil photo. Veillez à conserver ce manuel d’utilisation pour référence ultérieure. Il est recommandé de mettre à jour le logiciel de l’appareil photo avec la version la plus récente avant de l’utiliser. Pour plus de détails sur la version la plus récente du logiciel, reportez-vous au site de téléchargement du logiciel. • Les caractéristiques et les dimensions extérieures peuvent être sujettes à modification sans préavis. 51553 OPK3III102 Copyright © RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2020 R01DTK20 Imprimé en Europe http://www.ricoh-imaging.com/ FR Modèle n° R03010 RICOH IMAGING COMPANY, LTD. Utilisation de votre appareil en toute sécurité Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants. Avertissement Attention Ce symbole indique que la négligence de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves. Ce symbole indique que la négligence de ce point peut provoquer des blessures corporelles mineures à moyennement graves ou des dégâts matériels. À propos de votre appareil Avertissement • N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique. • N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique. • Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou d’autres sources de lumière forte lorsque vous prenez des photos et ne laissez pas l’appareil en plein soleil sans le bouchon avant, car ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement ou provoquer un incendie. • Ne regardez pas dans l’objectif lorsqu’il est dirigé vers le soleil ou d’autres sources de lumière forte car cela pourrait entraîner de graves lésions de la rétine, voire la cécité. • Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Attention • Certaines parties de l’appareil chauffent pendant son utilisation. De légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé. • Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. • En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical. À propos de l’adaptateur secteur USB Avertissement • Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière. Une accumulation de poussière pourrait provoquer un incendie. • Ne manipulez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. • Pour débrancher une fiche d’alimentation, saisissez-la systématiquement par sa fiche. Ne tirez pas dessus, sous peine de l’endommager et de provoquer un incendie ou des chocs électriques. • En cas de bruit inhabituel, dégagement de fumée ou toute autre anomalie due à l’appareil, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation de la prise murale et contactez le représentant ou le centre de service après-vente le plus proche pour réparation. N’utilisez pas l’adaptateur tant qu’il n’aura pas été réparé. • En cas d’éclair ou d’orage lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, ne touchez pas la fiche d’alimentation, au risque de provoquer un choc électrique. Attention • Insérez fermement la fiche d’alimentation dans la prise. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer un incendie. À propos du chargeur de batterie en option et de l’adaptateur secteur Avertissement • Veillez à utiliser le chargeur de batterie en option et l’adaptateur secteur exclusivement conçus pour cet appareil, de tension et de voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifiés ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée est 100 à 240 V CA. • Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de décharge électrique. • Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez le centre de réparation le plus proche. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • En cas d’éclairs ou de coups de tonnerre lors de l’utilisation du chargeur de batterie ou de l’adaptateur secteur, débranchez le cordon d’alimentation et cessez d’utiliser l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique. • Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière. Une accumulation de poussière pourrait provoquer un incendie. Attention • Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez le centre de réparation le plus proche. • Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l’extrémité du cordon d’alimentation secteur alors que celui-ci est branché. • Ne manipulez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. • Une chute du produit ou un choc violent pourrait entraîner son dysfonctionnement. À propos de la batterie lithium-ion rechargeable Avertissement • En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Attention • N’utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil afin d’éviter tout risque d’explosion ou d’incendie. • Ne démontez pas la batterie, sous peine d’entraîner des fuites ou une explosion. • Retirez immédiatement la batterie de l’appareil si elle chauffe ou commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. • Maintenez les polarités + et - de la batterie éloignées des fils métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques. • Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine de provoquer une explosion ou un incendie. • En cas de fuite de la batterie et de contact avec la peau ou les vêtements, cela peut provoquer une irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l’eau. • Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI90 : - UTILISEZ UNIQUEMENT L’APPAREIL OU LE CHARGEUR SPÉCIFIÉ POUR RECHARGER LA BATTERIE. RISQUE D’INCENDIE ET DE BRÛLURES CUTANÉES. - NE L’INCINÉREZ PAS. - NE LA DÉMONTEZ PAS. - NE LA COURT-CIRCUITEZ PAS. - NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (60 °C). - REPORTEZ-VOUS AU MANUEL. • Les batteries lithium-ion sont recyclables. Pour préserver l’environnement, veuillez remettre les batteries rechargeables usagées au centre de recyclage des déchets le plus proche de chez vous. Pour plus d’informations concernant le recyclage des batteries rechargeables, composez le numéro gratuit 1-800-822-8837 (États-Unis), ou visitez le site http://www.call2recycle.org/. Tenez l’appareil photo et ses accessoires hors de portée des enfants en bas âge Avertissement • Ne laissez pas l’appareil photo et ses accessoires à la portée des enfants en bas âge. 1 Une chute ou une utilisation accidentelle du produit risque de provoquer des blessures corporelles graves. 2 N’enroulez jamais la courroie autour du cou, sous peine de suffocation. 3 Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle de petits éléments tels que la batterie ou les cartes mémoire, maintenez ces éléments hors de portée des enfants en bas âge ; faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle. 1 Comment utiliser ce manuel Comment utiliser ce manuel 1 Présentation du K-3 Mark III .............p.8 Offre un aperçu du K-3 Mark III. Lisez ceci pour mieux connaître votre K-3 Mark III ! Vérification du contenu de l’emballage .....p.8 Noms et fonctions des éléments ...............p.9 Indicateurs sur l’écran ................................p.12 Prise de photos ......................................p.48 Une fois que vous avez vérifié que l’appareil fonctionne correctement, testez-le et prenez de nombreuses photos ! Configuration des réglages de capture .....p.48 Prise de photos ...........................................p.49 Comment modifier les réglages des fonctions ...............................................p.18 Enregistrement de séquences vidéo .........p.54 Liste des menus ..........................................p.22 Réglage de la méthode de mise au point ........................................................p.59 2 Préparation de l’appareil....................p.37 Explique comme préparer votre K-3 Mark III pour la prise de vue, ainsi que pour les opérations basiques. Mise en place de la courroie ......................p.37 Fixation de l’objectif ....................................p.37 Utilisation de la batterie et du chargeur ....p.38 Insertion d’une carte mémoire ...................p.41 Réglages initiaux .........................................p.42 Prise de vue de base ...................................p.44 Visionner les images ...................................p.47 2 3 Réglage de l’exposition ..............................p.57 Sélection du mode de déclenchement ......p.66 Réglage de la balance des blancs .............p.74 Utilisation d’un flash ...................................p.77 Contrôle du ton de finition de l’image .......p.78 Correction des images ................................p.80 4 Fonctions de lecture ............................p.85 Utilisation des fonctions de lecture ...........p.85 Changement de la méthode de lecture .....p.85 Organisation des fichiers ...........................p.88 Édition et traitement des images ...............p.91 5 Partage d’images ...................................p.97 Explique comment connecter votre K-3 Mark III à un ordinateur ou un dispositif de communication pour faire fonctionner l’appareil photo et utiliser les images sur l’appareil. Utilisation de l’appareil avec un ordinateur ...............................................p.97 Annexe ........................................................p.115 Fournit d’autres ressources pour tirer le meilleur de votre K-3 Mark III. Restrictions concernant l’association de fonctions spéciales ................................p.115 Fonctions disponibles avec les différents objectifs ......................................p.116 Fonctions en cas d’utilisation d’un flash externe ........................................p.119 Utilisation du GPS .......................................p.121 Problèmes de prise de vue .........................p.123 Caractéristiques principales ......................p.126 Comment utiliser ce manuel Présente les opérations permettant de lire et de supprimer les photos. 7 Index .............................................................p.131 Précautions d’utilisation .............................p.135 GARANTIE ....................................................p.138 Utilisation de l’appareil avec un dispositif de communication ................p.99 6 Changement des réglages ................p.100 Explique comment modifier les autres réglages. Réglages de l’appareil ................................p.100 Réglages de gestion des fichiers ..............p.111 Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel. 3 Table des matières Comment utiliser ce manuel ..................2 Table des matières Présentation du K-3 Mark III ....................8 Vérification du contenu de l’emballage .............. 8 Noms et fonctions des éléments ........................ 9 Commandes ................................................................ 10 Indicateurs sur l’écran ....................................... 12 Écran ........................................................................... 12 Écran LCD et Viewfinder ............................................. 16 Niveau électronique ..................................................... 18 Comment modifier les réglages des fonctions ...................................................... 18 Utilisation des touches directes ................................... 18 Utilisation de la fonction intelligente ............................. 19 Utilisation de l’écran de contrôle .................................. 20 Utilisation des menus ................................................... 20 Liste des menus ................................................. 22 A Menus de réglage de photos ................................. 22 B Menus de réglage Vidéo ........................................ 25 C Menus Réglages de lecture ................................... 27 E Menus Personnalisation .......................................... 28 D Menus Configuration .............................................. 34 Préparation de l’appareil .......................37 Mise en place de la courroie .............................. 37 Fixation de l’objectif ........................................... 37 Utilisation de la batterie et du chargeur ........... 38 Insertion/retrait de la batterie ....................................... 38 Charge de la batterie ................................................... 39 Utilisation de l’adaptateur secteur ................................ 41 Insertion d’une carte mémoire .......................... 41 Réglages initiaux ................................................ 42 Mise sous tension de l’appareil .................................... 42 4 Réglage de la langue, date, heure et couleur de l’écran ..................................................................... 43 Formatage d’une carte mémoire .................................. 43 Prise de vue de base ..........................................44 Prise de vue avec le viseur .......................................... 44 Prise de vue en regardant l’image Live View ............... 46 Visionner les images ..........................................47 Prise de photos ......................................48 Configuration des réglages de capture ............ 48 Réglages de l’enregistrement sur carte mémoire ........ 48 Réglage de capture d’image ........................................ 48 Réglages capture vidéo ............................................... 49 Prise de photos ................................................... 49 Modes d’exposition ...................................................... 50 Correction IL ................................................................ 54 Enregistrement de séquences vidéo ................ 54 Lecture des séquences vidéo ...................................... 56 Réglage de l’exposition ..................................... 57 Sensibilité ISO ............................................................. 57 Mesure de l’exposition ................................................. 59 Réglage de la méthode de mise au point ......... 59 Réglage de la mise au point automatique lors de prise de vue avec le viseur ..................................... 60 Réglage de la mise au point automatique lors d’une prise de vue avec Live View ............................... 62 Ajustement précis de la mise au point automatique .... 64 Vérification de la profondeur de champ (Prévisualisation) ......................................................... 65 Sélection du mode de déclenchement ............. 66 Rafale ........................................................................... 67 Bracketing .................................................................... 67 Bracketing prof. champ ................................................ 68 Bracketing mouvement ................................................ 69 Prise vue miroir verr. .................................................... 69 Surimpression .............................................................. 70 Intervallomètre ............................................................. 71 Compo par intervalle .................................................... 72 Retardateur .................................................................. 73 Télécommande ............................................................ 73 Traitement des images à l’aide de filtres numériques .................................................................. 91 Développement d’images RAW ................................... 92 Modification de la taille des images ............................. 93 Correction des images JPEG ....................................... 94 Montage de vidéos ....................................................... 96 Réglage manuel de la balance des blancs .................. 76 Réglage du balance des blancs avec la température de couleur ................................................ 76 Partage d’images ...................................97 Utilisation d’un flash .......................................... 77 Utilisation de l’appareil avec un ordinateur ..... 97 Insertion d’un flash ....................................................... 77 Réglage du mode flash ................................................ 77 Contrôle du ton de finition de l’image .............. 78 Personnalisation image ............................................... 78 Filtre numérique ........................................................... 79 Correction des images ....................................... 80 Réglage de la luminosité ............................................. 80 Réglage des propriétés de l’objectif ............................. 81 Réglage du niveau de qualité des images et des textures ............................................................. 82 Réduction du flou des images ..................................... 83 Correction du désalignement des images ................... 84 Ajustement précis de la composition ........................... 84 Fonctions de lecture ..............................85 Utilisation des fonctions de lecture .................. 85 Réglage du fonctionnement en mode lecture .............. 85 Changement de la méthode de lecture ............. 85 Affichage d’images multiples ....................................... 85 Affichage des images par dossier ou date de prise de vue ............................................................ 87 Branchement de l’appareil à un équipement AV ......... 87 Organisation des fichiers .................................. 88 Suppression d’images ................................................. 88 Protection des images ................................................. 89 Rotation d’images ........................................................ 89 Copie d’images ............................................................ 90 Transfert d’images ....................................................... 90 Enregistrement des données RAW ............................. 91 Réglage du mode de connexion .................................. 97 Copie d’une image sur la carte mémoire ..................... 97 Installation du logiciel fourni ......................................... 98 Fonctionnement de l’appareil avec un ordinateur ........ 98 Table des matières Réglage de la balance des blancs .................... 74 Édition et traitement des images ...................... 91 Utilisation de l’appareil avec un dispositif de communication .............................................. 99 Changement des réglages ..................100 Réglages de l’appareil ...................................... 100 Enregistrement des réglages fréquemment utilisés ... 100 Personnalisation des commandes ............................. 102 Réglage de l’affichage de l’écran, de l’éclairage des voyants et des sons ............................................ 107 Sélection des réglages à enregistrer dans l’appareil ............................................................ 111 Réglages de gestion des fichiers .................... 111 Spécification des réglages des dossiers/fichiers ....... 111 Réglage des informations de copyright ...................... 114 Annexe ..................................................115 Restrictions concernant l’association de fonctions spéciales ..................................... 115 Fonctions disponibles avec les différents objectifs ...........................................116 Utilisation de la bague de diaphragme ....................... 118 Réglage de la focale .................................................. 119 Fonctions en cas d’utilisation d’un flash externe ..................................................... 119 5 Utilisation du GPS ............................................121 Prise de vue de corps célestes (ASTROTRACER) ..................................................... 121 Problèmes de prise de vue .............................. 123 Table des matières Nettoyage du capteur ................................................ 124 Messages d’erreur ..................................................... 125 Caractéristiques principales ........................... 126 Appareil photo ............................................................ 126 Adaptateur d’alimentation USB AC-U1/AC-U2 .......... 130 Environnement d’exploitation pour la connexion USB et le logiciel fourni ............................ 130 Index .................................................................. 131 Précautions d’utilisation .................................. 135 GARANTIE ......................................................... 138 Droits d’auteur 6 Les images prises à l’aide de cet appareil qui sont destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif arestrictionsux concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard. À l’attention des utilisateurs de cet appareil • N’utilisez pas ou ne rangez pas cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de l’appareil et entraîner son dysfonctionnement. • L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’affichage a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Cela n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée. • Le mécanisme Shake Reduction (SR) de cet appareil utilise la technologie PENTAX d’origine et place le capteur d’image dans une position adaptée à une vitesse élevée avec une force magnétique, ce qui réduit le flou de l’image provoqué par le mouvement de l’appareil. Un cliquetis se fait entendre quand l’appareil bouge, par exemple, en changeant son orientation, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. • Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC sous Windows® qu’à un Macintosh. • Dans ce manuel, le terme « batterie » fait référence à tout type de source d’énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet appareil photo et ses accessoires. À propos de l’enregistrement de l’utilisateur Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement de l’utilisateur, que vous trouverez sur notre site Internet. Nous vous remercions de votre collaboration. http://www.ricoh-imaging.com/registration/ Présentation du K-3 Mark III 1 Préparation de l’appareil 2 Prise de photos 3 Fonctions de lecture 4 Partage d’images 5 Changement des réglages 6 Annexe 7 7 Vérification du contenu de l’emballage 1 Introduction 8 Cache-sabot FK (Monté sur l’appareil) Œilleton FU (Monté sur l’appareil) Bouchon de monture du boîtier K II (Monté sur l’appareil) Attache triangulaire et protègeattache (Monté sur l’appareil) Adaptateur d’alimentation USB AC-U1 ou AC-U2* * En fonction de la région. Fiche d’alimentation Mode d’emploi (c’est-à-dire le présent manuel d’utilisation) Guide de communication sans fil Cache oculaire ME Cache de prise synchro 2P (Monté sur l’appareil) Cache des ports de la poignée Batterie lithium-ion rechargeable de la batterie (Monté sur l’appareil) D-LI90 Câble USB I-USB166 Courroie O-ST162 Objectifs que vous pouvez utiliser Les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet appareil sont les objectifs D FA, DA, DA L, FA et FA J et les objectifs disposant d’une position 9 (Auto) sur la bague de diaphragme. Pour l’utilisation de tout autre objectif ou accessoire, reportez-vous à p.116. Noms et fonctions des éléments Indicateur de plan focal Sabot Microphone Microphone Assistance AF Prise synchro X Repère de monture d’objectif Attache de courroie 1 Introduction Haut-parleur Miroir Témoin du retardateur/Récepteur de la télécommande Coupleur AF Poussoir de déverrouillage de l’objectif Contacts d’informations de l’objectif Viseur Écran LCD Indicateur de mode Molette de réglage dioptrique Témoin du retardateur/Récepteur de la télécommande Détecteur oculaire Double logement pour cartes mémoire SD Témoin d’accès à la carte Cache des ports Fiche du cordon de déclenchement Filetage pour trépied Écran Prise USB (USB Type-C) Prise HDMI® (Type D) Bouton de déverrouillage de la trappe du logement de la batterie Trappe du logement de la batterie Prise du microphone Contacts de poignée de batterie Prise d’écouteurs 9 Commandes 1 Introduction 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 a b c d h i e f g j k l m n o p q 1 Molette de sélection Photo/Live View/Vidéo (molette A/K/B) Permet de basculer entre une prise de vue avec le viseur en mode A (photo), prise de vue avec Live View en mode A et une prise de vue en mode B (séquence vidéo). (p.44) 10 2 Bouton Fonction intelligente (U) Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la fonction réglée avec la fonction intelligente et modifier les réglages de la fonction sélectionnée. (p.19) 3 Bouton ISO (N) Appuyez pour modifier la sensibilité ISO. (p.57) 4 Déclencheur (0) Appuyez dessus pour capture des images. (p.45) En mode lecture, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour passer en Mode capture. 5 Interrupteur principal Met l’appareil sous ou hors tension ou active la fonction de prévisualisation. (p.42, p.65) 6 Molette avant (Q) Modifie les valeurs des réglages de l’appareil, comme l’exposition. (p.51) Vous pouvez changer de type de menu lorsqu’un écran de menu s’affiche. (p.20) En mode lecture, utilisez cette molette pour sélectionner une autre image. 7 Bouton Correction IL (J) Appuyez pour modifier la valeur de correction de l’exposition. (p.54) 8 Bouton de verrouillage de la molette de sélection de mode Appuyez sur ce bouton pour pouvoir tourner le sélecteur de mode. (p.44) 9 Sélecteur de mode Change le mode de capture. (p.49) 0 Levier de déverrouillage de la molette de sélection de mode Utilisez ce levier pour débloquer le verrouillage de la molette de sélection de mode afin de fonctionner avec la molette de sélection de mode sans appuyer sur le bouton de verrouillage de la molette de sélection de mode. (p.45) a Bouton Shake Reduction (5) Modifie la fonction Shake Reduction. (p.83) b Bouton RAW (O) Change temporairement le format de fichier. (p.103) m n o p q En mode lecture, utilisez cette molette pour agrandir l’image ou afficher plusieurs images en même temps. (p.47, p.85) Levier de sélection de points AF (6) Permet de modifier le point AF. (p.60) Le point AF peut être déplacé vers le haut, vers le bas, vers la gauche, vers la droite et de façon oblique. Lorsqu’une image est agrandie durant la prise de vue avec Live View ou en mode lecture, utilisez ce levier pour déplacer la zone d’affichage. Enfoncez le levier pour rétablir la zone d’affichage au centre de l’image. (p.46, p.47) Bouton de navigation (ABCD) Affiche l’écran de réglage pour [Mode de déclenchement], [Réglage affichage ext.], [Balance des blancs] ou [Personnalisation image]. (p.18) Lorsqu’un menu ou l’écran de contrôle s’affiche, utilisez ce bouton pour déplacer le curseur ou changer l’élément à régler. Bouton OK (E) Lorsqu’un menu ou l’écran de contrôle s’affiche, appuyez sur ce bouton pour confirmer l’élément sélectionné. Bouton MENU (F) Affiche un menu. Appuyez sur ce bouton alors que le menu est affiché pour revenir à l’écran précédent. (p.20) Bouton INFO (G) Change le style d’affichage de l’écran. (p.13, p.14) 1 Introduction c Bouton Mode AF (b) Appuyez sur ce bouton pour modifier le mode de mise au point automatique ou la zone AF active. (p.60) d Interrupteur de méthode de mise au point Change la méthode de mise au point. (p.59) e Bouton Mesure de l'exposition/Supprimer (2/L) Appuyez sur ce bouton pour modifier le mode de mesure. (p.59) En mode lecture, appuyez pour supprimer des images. (p.47) f Bouton verrouill comm. (7) Désactive temporairement le fonctionnement des boutons pour éviter tout risque de dysfonctionnement. (p.46) g Bouton vert (M) Réinitialise la valeur qui est en cours de réglage. Bascule en mode Sensibilité ISO auto lors du réglage de la sensibilité ISO. En mode lecture, appuyez sur ce bouton pour basculer entre les cartes mémoire insérées dans les deux logements, SD1 et SD2. (p.47) h Bouton de lecture (3) Bascule en mode lecture. (p.47) Appuyez une nouvelle fois sur ce bouton pour revenir au Mode capture. i Molette Fonction intelligente (V) Change les réglages de la fonction sélectionnée à l’aide de Fonction intelligente. (p.19) j Bouton verrouillage AE (H) Verrouille la valeur de l’exposition avant la prise de vue. En mode lecture, appuyez sur ce bouton pour afficher l’écran de sélection de la fonction de lecture. (p.85) k Bouton AF(I) Permet de régler la mise au point, au lieu d’appuyer sur 0 à mi-course. (p.59) l Molette e-dial arrière (R) Modifie les valeurs des réglages de l’appareil, comme l’exposition. (p.51) Permet de modifier les éléments de menu lorsqu’un écran de menu s’affiche. (p.20) Vous pouvez modifier les réglages de l’appareil lorsque l’écran de contrôle s’affiche. (p.20) À propos du bouton de navigation Dans ce manuel, chacun des boutons du bouton de navigation est indiqué comme montré sur l’illustration à droite. Personnalisation des commandes Pour certains boutons, il est possible d’en modifier la fonction associée. (p.102) Ce manuel décrit le fonctionnement de l’appareil en utilisant les fonctions des boutons par défaut. 11 1 2 3 Indicateurs sur l’écran 1 Écran Introduction Mode capture 4 Cet appareil vous permet de prendre des photos soit en regardant par le viseur, soit en regardant l’image sur l’écran. Lors de l’utilisation du viseur, vous pouvez prendre des photos en vérifiant l’écran d’état affiché sur l’écran, et en regardant dans le viseur. (p.44) Si vous n’utilisez pas le viseur, vous pouvez prendre des photos en regardant l’image Live View affichée sur l’écran. (p.46) L’appareil est en « mode veille » lorsqu’il est prêt à faire une prise de vue, par exemple lorsque l’écran d’état ou l’image Live View s’affiche. 5 6 7 8 9 10 Mode Veille Les réglages pour la prise de vue sont affichés. Écran d'état 1/ 250 1 2 3 12 F 5.6 1600 SR 13 12 15 12 17 20 21 22 23 24 25 9999 9999 01/01/2021 10:10 31 456 12 7 12 8 9 10 11 14 16 18 27 26 29 32 19 30 28 33 34 35 Live View 1 26 2728 3 4 5 6 2 32 21 37 36 7 12 F5.6 1600 9999 9999 38 16 13 17 14 15 17 18 19 Maintien du statut AF (p.61) 20 Guide d’utilisation de 5 21 Guide d’utilisation de 7 22 Guide d’utilisation de 3 23 Guide d’utilisation de O 24 Guide d’utilisation de 2 25 Guide d’utilisation de H 26 Mode de déclenchement (p.66) 27 Balance des blancs (p.74) 28 Personnalisation image (p.78) 29 Réglage affichage ext. 30 Zone de mise au point (point AF) (p.60) 31 Date et heure/Guide d’utilisation 32 Niveau électronique (p.18) 33 Format de fichier (p.48) 34 Stockage image, capacité 35 Numéro de logement de carte 36 Affichage avertissement (p.110) 37 Avertissement de surchauffe 38 Histogramme 39 Pixels enregistrés JPEG (p.48) 40 Rogner (p.48) 8 9 10 11 t Aide-mémoire 32 1/400 11 12 13 14 15 16 Mode capture (p.49) Verrouillage AE Clarté (p.83)/Ton de peau (p.83)/Filtre numérique (p.79)/Prise de vue HDR (p.81)/Résol. décalage pixel (p.82) État du positionnement du GPS (p.121) Communication Bluetooth® Communication LAN sans fil Mode flash (p.77) Simulateur de filtre anticrénelage (p.82) Mesure de l'exposition (p.59) Shake Reduction (p.83)/ Corr° ligne horiz. auto (p.84) Niveau de la batterie Guide des molettes Vitesse d’obturation Valeur d’ouverture Sensibilité ISO (p.57) Guide d’utilisation de Fonction intelligente (p.19) Échelle de distance IL Méthode de mise au point (p.59) 33 3940 34 35 • Dans [Affichage de l'écran] du menu E4, vous pouvez modifier les réglages d’affichage de l’écran d’état et de Live View. (p.108) • Vous pouvez changer la couleur d’affichage définie dans « Réglages initiaux » (p.42), dans [Réglages de couleurs] du [Affichage de l'écran] dans le menu E4. (p.108) Écran de contrôle Si l’affichage de l’écran est Réglage affichage ext. difficilement visible lorsque vous prenez des images en extérieur ou dans d’autres situations, réglez la luminosité de l’écran dans Annuler OK [Réglage affichage ext.] du menu D2. Par défaut, l’option [Réglage affichage ext.] est réglée sur B. (p.102) En outre, en cas de prise de vue dans un endroit sombre sur une période prolongée, vous pouvez éviter les reflets dans les yeux en utilisant l’option [Affichage nocturne] du menu D2. Vous pouvez également régler la [Luminosité], [Saturation], [Ajuster: bleu-ambre] et [Ajuster: vert-magenta] dans [Ajustement de l'écran] du menu D2. La [Luminosité] peut être ajustée automatiquement. (Par défaut, la [Luminosité] est ajustée automatiquement.) (p.109) Appuyez sur le bouton G lorsque l’appareil est en mode veille afin d’afficher l’« écran de contrôle » et ainsi pouvoir modifier les réglages. Les fonctions suivantes s’affichent avec le réglage par défaut. Mode A Prise de vue HDR Arrêt 6400 ±1.0EV Zone AF active Zone auto 1 2 3 4 1/ 250 F 5.6 1600 SR 01/01/2021 10:10 9999 9999 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 27 28 23 29 24 26 25 30 Mode B 1 2 9:59′59″ 9:59′59″ Lorsque vous tenez l’appareil à la verticale Lorsque vous tenez l’appareil en position verticale, l’écran d’état s’affiche à la verticale. De façon à éviter l’affichage de l’écran d’état à la verticale, modifiez le réglage de rotation de l’écran via [Écran d'état] dans [Affichage de l'écran] dans le menu E4. (p.108) 1 2 9999 9999 ISO AUTO MAX 1 Introduction Réglage de la luminosité de l’écran Nom de la fonction Réglage Format de fichier (p.48) Nombre de photos enregistrables/Durée enregistrable de séquence vidéo 5 Numéro de logement de carte 6 Limite sup. auto ISO (p.57) 7 Compens° htes lumières (p.80) 8 Compensation ombres (p.80) 9 Réd. br. vit. obt lent (p.52) 10 Réd. bruit ISO élevé (p.58) 4 5 31 32 20 7 8 13 33 34 35 36 21 23 37 38 25 39 40 27 28 29 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 26 30 Clarté (p.83) Ton de peau (p.83) Filtre numérique (p.79) Prise de vue HDR (p.81) Résol. décalage pixel (p.82) Correction distorsion (p.81) Corr. illum. périph. (p.81) ASTROTRACER (p.121) Simulateur de filtre anticrénelage (p.82) Témoin d'assistance AF (p.60) Options de carte mémoire (p.48) Format de fichier (p.48) 13 1 Introduction 23 Pixels enregistrés JPEG (p.48)/Pixels enregistrés vidéo (p.49) 24 Ligne de programme (p.52) 25 Réglage LAN sans fil 26 Liste des options de réglage 27 Niveau de batterie de l’appareil 28 Niveau de la poignée d’alimentation de la batterie (si l’accessoire D-BG8 est attaché) 29 Guide d’utilisation pour la personnalisation de l’écran de contrôle (p.106) 30 Paramètre 31 Zone AF active (p.63) 32 Aide à la mise au point (p.64) 33 Shake Reduction (p.83) 34 Niveau sonore enreg. (p.49) 35 Réduction bruit du vent (p.49) 36 Volume du casque (p.49) 37 Cadence d'image (p.49) 38 Style quadrillage 39 AF tactile pr. Vue Live View (p.51) 40 AF tactile pour enregistrement Vidéo (p.55) t Aide-mémoire • Reportez-vous à « Utilisation de l’écran de contrôle » (p.20) pour plus d’informations sur l’utilisation de l’écran de contrôle. • Les fonctions affichées sur l’écran de contrôle peuvent être modifiées via l’option [Écran de contrôle] du menu E5. (p.106) Changement d’affichage des informations de prise de vue L’affichage des informations de prise de vue change à chaque fois que vous appuyez sur G lorsque l’appareil est en mode veille. Lors de la prise de Écran d'état → Écran de contrôle → vue avec le viseur Affichage désactivé → Écran d'état Affichage infos standard → Écran de Lors de la prise de contrôle → Affiche simplifié des vue avec Live View informations → Pas d'info affichée → Affichage infos standard t Aide-mémoire 14 • Les informations affichées sur Live View peuvent être personnalisées via l’option [Live View] dans [Affichage de l'écran] du menu E4. (p.108) Mode lecture L’image capturée et les informations de prise de vue s’affichent dans l’affichage d’une image du mode lecture. 01/01/2021 100-0001 10:00 Gérer l'image 1/100 F5.6 200 EV 0.0 1/1 Appuyez sur G pour modifier le type d’informations affichées sur l’affichage d’une image. L’image capturée, le Format de fichier, Affichage infos les Pixels enregistrés JPEG, les paramètres standard de l’exposition et les témoins de guide d’utilisation s’affichent. Affichage des informations détaillées Informations détaillées concernant les réglages et l’heure de la prise de vue. (p.15) Pas d'info affichée Seule l’image enregistrée s’affiche. t Aide-mémoire • L’affichage des informations de lecture peut être réglé dans [Affichage info lecture] dans [Affichage de l'écran] du menu E4. (p.108) • Lorsque l’appareil est éteint puis rallumé et entre en mode lecture, une image s’affiche sur l’affichage d’image avec les informations, affichées en dernier. Si [Affichage info lecture] est réglé sur Y (Arrêt) dans [Mémoire] du menu E5, le Affichage infos standard apparaît toujours en premier lorsque l’appareil est allumé. En outre, si [Image pour la lecture] est réglé sur Z (Marche) dans [Mémoire], la dernière image lue sera la première à s’afficher la prochaine fois. (p.111) Affichage des informations détaillées Photos 01/01/2021 10:30 0 0 1000.0mm +1.0EV 0 0 R +200% 0 G +20% 0 B 0% 0 F5.6 1600 EV+0.7 9999/9999 23 4 5 6 7 1314 15 16 17 18 19 20 21 22 43 23 24 25 12 28 29 30 31 33 34 353637 44 38 39 32 40 41 42 1 8 9 10 11 26 27 45 46 47 48 49 Vidéos 100-0001 01/01/2021 10:30 99′59″ 1000.0mm 1/400 F5.6 1600 0 0 0 0 R +200% 0 G +20% 0 B 0% 0 EV+0.7 9999/9999 100-0001 01/01/2021 10:30 1234567890ABCDEF 1234567890ABCDEF 1234567890ABCDEF 1234567890ABCDEF 9999m N 89° 59.999′ E179° 59.999′ 1 2 3 4 5 6 7 8 F5.6 1600 1314 20 11 28 45 46 47 6 7 43 44 42 48 49 A 23 4 1 8 9 10 11 54 12 54 5 53 56 57 45 EV+0.7 9999/9999 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 46 6 7 52 55 359° 01/01/2021 10:30:00 Date et heure de prise de vue Communication Bluetooth® Communication LAN sans fil Format de fichier, Pixels enregistrés JPEG (p.48)/ Pixels enregistrés en séquence vidéo (p.49) Numéro du dossier-numéro du fichier (p.111) Numéro du logement utilisé Niveau de la batterie Protéger (p.89) 23 4 5 50 17 51 23 25 29 3839 B Page 2 1/400 1 8 9 58 47 48 49 Statut de transfert d’image (p.90) Enregistrement des informations de localisation Photo prise Retouche d’image Mode capture (p.49) Mesure de l'exposition (p.59) Mode flash (p.77) Rogner (p.48) Qualité JPEG (p.48)/ Cadence d'image (p.49) Pixels enregistrés JPEG (p.48) 36 Correction diffraction (p.81) 37 Correct°franges couleur (p.92) 38 Compens° htes lumières (p.80) 39 Compensation ombres (p.80) 40 Réd. br. vit. obt lent (p.52) 41 Réd. bruit ISO élevé (p.58) 42 Valeur RGB pour Effet filtre 43 Personnalisation image (p.78) 44 Paramètres de Personnalisation image 45 Vitesse d’obturation 46 Valeur d’ouverture 47 Sensibilité ISO (p.57) 48 Correction IL (p.54) 49 Nombre d’images 50 Niveau sonore enreg. (p.49) 51 Durée de la séquence vidéo enregistrée 52 Photographe (p.114) 53 Détenteur du copyright (p.114) 54 Avertissement image falsifiée 55 Altitude 56 Direction Objectif 57 Latitude/Longitude 58 Time universel coordonné 1 Introduction 1/400 100-0001 +0.3 6192x4128 99999 00:00′23″ 19 Espace de couleurs (p.48) 20 Mode de déclenchement (p.66) 21 Nombre de prises pour Intervallomètre/Compo par intervalle (p.71) 22 Durée totale de prise de vue pour Compo par intervalle (p.72) 23 Balance des blancs (p.74) 24 Simulateur de filtre anticrénelage (p.82) 25 Filtre numérique (p.79) 26 Histogramme de Luminosité 27 Histogramme RGB 28 Shake Reduction (p.83)/ Corr° ligne horiz. auto (p.84) 29 Distance focale Objectif 30 Prise de vue HDR (p.81)/ Résol. décalage pixel (p.82)/Clarté (p.83)/Ton de peau (p.83) 31 Méthode de mise au point (p.59) 32 Zone de mise au point (point AF) (p.60) 33 Correction distorsion (p.81) 34 Correction illumination périphérique (p.81) 35 Correction de l’aberration chromatique latérale (p.81) Utilisation de l’écran tactile Vous pouvez utiliser l’écran tactile pour sélectionner des fonctions, régler le point AF pour effectuer une prise de vue, et réaliser d’autres opérations. (p.51) Lorsque vous n’utilisez pas la Fct écran tactile Marche fonction écran tactile, réglez [Fct Arrêt écran tactile] sur [Arrêt] dans le menu E3. Annuler OK 15 Affichage du viseur Écran LCD et Viewfinder Introduction Écran LCD 1 AUTO P Sv 28 27 2 3 U3 U2 U1 1 30 B X U5 Tv Av TAv M 4 5 6 13 7 14 15 9 10 11 12 8 17 16 33 34 35 47 48 1 9 1 2 3 16 31 32 27 29 Les informations de prise de vue, comme la valeur d’exposition, sont affichés sur l’écran LCD et sur le viseur. 36 37 38 39 40 41 42 49 50 2 12 14 8 19 51 3 20 Vitesse d’obturation/ Temps de traitement restant pour Réd. br. vit. obt lent (p.52)/Mode AF (p.60)/Nombre de prises de vue pour Bracketing (p.67) Valeur d’ouverture Sensibilité ISO (p.57)/ Valeur de correction d’exposition/Capacité de stockage d’images/Zone AF active (p.60) 43 44 45 46 52 53 18 11 4 21 5 22 7 23 24 25 26 17 4 Correction IL (p.54)/ Bracketing (p.67) 5 Échelle de distance IL 6 Numéro de logement de carte 7 Compens. expo flash (p.77) 8 Surimpression (p.70) 9 Rafale (p.67) 10 Télécommande (p.73) 11 Mesure de l'exposition (p.59) 12 Miroir levé 54 35 Résol. décalage pixel (p.82) 36 Mode AF (p.60) 37 Zone AF active (p.60) 38 Mesure de l'exposition (p.59) 39 Correction IL (p.54) 40 Ligne de programme (p.52) 41 E-Dial 42 Compens. expo flash 43 Personnalisation image (p.78) 44 Rogner (p.48) 45 Agrandir l'affichage 46 Réglage affichage ext. (p.13) 47 Prise de vue HDR (p.81) 48 Shake Reduction (p.83) 49 Aide à la mise au point (p.64) 50 Maintien du statut AF (p.61) 51 Sensibilité ISO (p.57) 52 Balance des blancs (p.74) 53 Guide de cadrage 54 Verrouill. commandes (p.46) t Aide-mémoire • L’éclairage de l’écran LCD et l’affichage du viseur peuvent être modifiés respectivement dans [Écran LCD] du menu E4 et [Affichage du viseur] du menu E4. (p.108, p.107) • Les numéros 1 à 26 pour le viseur correspondent aux informations extérieures au champ de vue. Les informations extérieures au champ de vue s’affichent sur le viseur lorsque l’utilisateur appuie sur 0 à mi-course, ou durant le temps de mesure d’exposition (réglé par défaut à 10 s). Pour ne pas afficher les informations extérieures au champ de vue, modifiez le réglage [Affich. info hors FOV] dans [Affichage du viseur] du menu E4. Vous pouvez modifier le temps de mesure d’exposition via l’option [Temps de mesure] du menu E5. (p.33) • Les fonctions actuellement activées pour Fonction intelligente et leurs réglages s’affichent au niveau des numéros 17 et 33 à 53. Lorsque U est utilisé, les icônes des fonctions enregistrées s’affichent, et l’icône de la fonction en cours de sélection clignote. (p.19) • Vous pouvez ajuster la netteté de l’image dans le viseur en utilisant la molette de réglage dioptrique. 1 Introduction 13 Intervallomètre (p.71) 14 Affichage avertissement (p.110) 15 Retardateur (p.73) 16 Niveau de la batterie 17 Fonction intelligente (p.19) 18 Témoin de mise au point 19 Prise de vue HDR (p.81) 20 Méthode de mise au point (p.59) 21 Format de fichier (p.48) 22 Verrouillage AE 23 Shake Reduction (p.83) 24 Résol. décalage pixel (p.82) 25 Simulateur de filtre anticrénelage (p.82) 26 Témoin du flash (p.77) 27 Niveau électronique 28 Affichage quadrillage (p.107) 29 Cadre de Recadrer (p.48) 30 Cadre AF (p.45) 31 Cadre de mesure spot (p.59) 32 Point AF (p.60) 33 Déclenchement (p.66) 34 Simulateur de filtre anticrénelage (p.82) Détecteur oculaire Le détecteur oculaire détecte si l’utilisateur est en train de regarder à travers le viseur en mode veille lorsqu’il effectue une prise de vue avec le viseur. Si le détecteur détecte l’œil de Détecteur oculaire l’utilisateur, le rétroéclairage de l’écran s’éteint et la mesure débute. Le réglage peut être modifié via l’option [Détecteur oculaire] du menu E4. (p.107) Il est possible que le détecteur oculaire s’active lorsqu’un objet est suffisamment proche de ce dernier ou lorsqu’il est exposé à la lumière du soleil. Il permet également de régler automatiquement la luminosité de l’écran. (p.109) 17 Niveau électronique 1 Introduction Le niveau électronique est affiché sur l’écran d’état et Live View, et dans le viseur pour vérifier si l’appareil est incliné. L’échelle horizontale indique l’angle horizontal de l’appareil, et l’échelle verticale indique l’angle vertical de l’appareil, exprimé en unités de 0,5°. Exemple : Affichage du viseur Comment modifier les réglages des fonctions Les fonctions sont réglables pour la plupart via les menus. Les fonctions fréquemment utilisées peuvent être également réglées à l’aide des boutons d’utilisation, avec la Fonction intelligente, ou directement depuis l’écran de contrôle. Les fonctions réglables à l’aide du bouton d’utilisation, Fonction intelligente et de l’écran de contrôle peuvent être personnalisées. Utilisation des touches directes Lorsque l’appareil est à niveau (inclinaison : 0°) Appuyez sur ABCD en mode veille. Par défaut, les fonctions suivantes peuvent être réglées. A Mode de déclenchement B Réglage affichage p.13 ext. C Balance des blancs p.74 D Personnalisation image p.78 Lorsque l’appareil est incliné de plus de 5° vers le bas à gauche. p.66 t Aide-mémoire Lorsque l’appareil est tenu à la verticale et de 3° incliné vers le bas à droite. t Aide-mémoire • Dans le cas du niveau électronique affiché sur le viseur, vous pouvez masquer l’angle vertical de l‘appareil en modifiant le réglage [Type niveau électro.] dans [Affichage du viseur] du menu E4. (p.107) 18 • Les fonctions de ABCD et d’autres boutons, comme O, peuvent être modifiées dans [Bouton Fx] du menu E2. (p.102) Utilisation de la fonction intelligente Fonction Description du réglage Page Bascule entre les réglages de [Mode AF], AF utili[Zone AF active] et [Maintien du statut AF] sateur spécifiés à l’avance. p.60 E-Dial Modifie la valeur d’exposition. p.50 Déclenchement Bascule entre les modes de déclenchement de [Déclenchement] dans [Mode de p.66 déclenchement] spécifiés à l’ avance. Rogner Bascule entre les réglages de [Rogner] dans le menu A5. 1 OK Opérations possibles U Démarre/arrête la modification des réglages. M Réinitialise le réglage de la fonction au réglage par défaut. 2 Tournez V. Le réglage de la fonction sélectionnée est modifié. p.48 Bascule entre les modèles d’affichage spécifiés à l’avance dans [Écran du viseur] de [Affichage du viseur] lors de la prise de Guide p.107 la prise de vue avec le viseur. de p.108 cadrage Change le type de quadrillage affiché sur l’écran Live View lors d’une prise de vue avec Live View. 1 Appuyez sur U, AF utilisateur Réglages actuels Introduction Vous pouvez modifier rapidement les réglages des cinq fonctions enregistrées lorsque vous regardez à travers le viseur ou affichez le Live View. Par défaut, les fonctions suivantes peuvent être réglées. Le guide de fonctionnement s’affiche sur l’écran d’état et Live View. t Aide-mémoire • Les fonctions réglées avec Fonction intelligente peuvent être modifiées dans [Fonction intelligente] du menu E2. (p.106) • Le réglage de la dernière fonction sélectionnée peut être modifié à l’aide de V en mode veille. puis tournez R. La sélection de fonction change. Les icônes des fonctions réglables s’affichent sur le viseur et l’écran LCD. L’icône de la fonction sélectionnée clignote. 19 Utilisation de l’écran de contrôle 1 Utilisation des menus Introduction Les fonctions de prise de vue peuvent être modifiées. Les fonctions sont réglées pour la plupart depuis les menus. 1 Appuyez sur G en mode veille. 1 Appuyez sur F. L’écran de réglage des paramètres s’affiche. 2 Utilisez ABCD pour sélectionner une fonction. 3 Tournez R pour modifier le réglage. Limite sup. auto ISO Le menu apparaît. 9999 9999 ISO AUTO MAX 6400 Prise de vue HDR Arrêt 3200 6400 12800 25600 51200 102400 204800 409600 9999 9999 ISO AUTO MAX 6400 ±2.0EV Opérations possibles Q Modifie le paramètre de la fonction sélectionnée (lorsqu’il est possible d’effectuer des réglages détaillés). E Affiche l’écran de menu pour la fonction sélectionnée. J Personnalise l’écran de contrôle. 4 Appuyez sur F. L’écran du mode veille apparaît de nouveau. t Aide-mémoire • Les fonctions qui peuvent être sélectionnées varient en fonction des réglages actuels de l’appareil. • Les fonctions affichées sur l’écran de contrôle peuvent être modifiées en appuyant sur J sur l’écran de l’étape 2, ou en modifiant le réglage [Écran de contrôle] dans le menu E5. (p.106) 20 2 Tournez Q pour changer de type de menus. Régl. mise au point AF avec le viseur AF avec Live View Témoin d'assistance AF Mesure de l'exposition Priorité visage AE Lier point AF et AE Marche Arrêt Réglage sensibilité ISO A Menus de réglage photos(p.22) B En mode B : menus de réglage Vidéo (p.25) C Menus Réglages de lecture (p.27) E Menus Personnalisation (p.28) D Menus Configuration (p.34) Vous pouvez également changer de type de menus en appuyant deux fois sur C, en sélectionnant le type avec AB, puis en appuyant deux fois sur D. 3 Utilisez AB pour sélectionner une fonction. Chaque type de menus se compose de un à huit menus. Tournez R pour passer d’un menu à l’autre. 4 Trouvez une fonction à définir, et appuyez sur D. Les réglages pour la fonction sélectionné sont affichés. Fct écran tactile Fct écran tactile AF tactile pr. vue LV AF tact. pdt enr. vidéo Détecteur oculaire Affichage du viseur Écran LCD Affichage de l'écran Marche 5 Utilisez AB pour sélectionner un réglage, et appuyez sur E. Fct écran tactile Marche Arrêt 1 OK 6 Appuyez sur F à plusieurs reprises pour revenir aux écrans précédents. Introduction L’écran de l’étape 4 apparaît de nouveau. Annuler Appuyez sur F pour revenir à l’écran précédent sans modifier le réglage. t Aide-mémoire • Le menu affiché à l’étape 2 varie en fonction du réglage de la molette A/K/B. • Si vous appuyez sur F, l’écran du dernier menu utilisé apparaît en premier. Pour afficher les menus les plus adaptés aux réglages de l’appareil photo à ce moment, réglez [Mémo posit. curseur] sur [Arrêt] dans le menu D2. • Le réglage modifié reste identique même une fois l’appareil éteint. Pour certaines fonctions, vous pouvez choisir de conserver les réglages modifiés dans [Mémoire] du menu E5. (p.111) • Chaque type de menus peut être Réinitialiser rétabli aux réglages par défaut via Sélectionner les éléments à réinitialiser. l’option [Réinitialiser] du menu D8. Réinitialiser des éléments Exécuter la réinit. 21 Liste des menus 1 A Menus de réglage de photos Introduction Paramètre Fonction Page A1 Régl. mise au point Mode AF Sélectionne le mode de mise au point automatique pour une prise de vue avec le viseur. AF simple p.60 Zone AF active Définit le point AF pour effectuer une prise de vue avec le viseur. Zone auto p.60 Arrêt p.61 Priorité mise au point p.61 Restriction de zone AF Limite la plage des points AF sélectionnables. AF avec le viseur AF avec Live View 22 Réglage par défaut Réglage AF.S Définit la priorité de fonctionnement de l’appareil lorsque le mode de mise au point automatique est réglé sur [AF simple] et l’utilisateur appuie à fond sur 0. 1re prise de vue en AF.C Définit la priorité de fonctionnement de l’appareil pour la première fois lorsque le mode de mise au point automatique est réglé sur [AF continu] et l’utilisateur appuie à fond sur 0. Auto p.61 Fct en AF.C rafale Définit la priorité de fonctionnement de l’appareil pendant une prise de vue continue lorsque le mode de mise au point automatique est réglé sur [AF continu]. Auto p.61 Maintien du statut AF Conserve la mise au point pendant un certain temps lorsque le sujet se déplace hors de la zone de mise au point après la mise au point lors d’une prise de vue avec [AF continu]. Faible p.61 Fct en cas d'échec AF Définit le fonctionnement de la caméra en cas de défaillance de la mise au point automatique. Entraînement objectif p.61 Suivi point AF en AF.C Définit la méthode de suivi des points AF lorsque le mode de mise au point automatique est réglé sur [AF continu]. Type 1 p.62 Reconnaissance du sujet Donne la priorité au sujet reconnu lors de la mise au point automatique. Marche p.62 Mise au pt prédéterm. Active la prise de vue Mise au pt prédéterm. lorsqu’un objectif de mise au point manuel est monté. Le déclenchement s’effectue automatiquement lorsque le sujet est net. Arrêt p.62 Zone AF active Définit la zone active AF (point AF) lors d’une prise de vue avec Live View. Zone auto p.63 Aide à la mise au point Souligne le contour du sujet mis au point et facilite la vérification de la mise au point. Arrêt p.64 Options AF de contraste Définit la priorité de fonctionnement de l’appareil lorsque l’utilisateur appuie à fond sur 0. Priorité mise au point p.64 Détection de visage Détecte les visages et effectue la mise au point automatique sur les visages détectés. Marche p.64 Paramètre Fonction Déclenche la lumière d’assistance lorsque la mise au point automatique s’effectue dans des endroits sombres. Réglage par défaut Page p.60 Mesure de l'exposition Sélectionne la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l’exposition. Multizone p.59 Priorité visage AE Règle la valeur d’exposition en donnant la priorité aux visages détectés lorsque [Mesure de l'exposition] est réglé sur [Multizone]. Marche p.59 Lier point AF et AE Règle la valeur d’exposition en fonction de la luminosité de la position du point AF. Arrêt p.59 Limite sup. auto ISO Règle la limite supérieure de sensibilité ISO pour Sensibilité ISO auto. 6400 Limite inf. auto ISO Règle la limite inférieure de sensibilité ISO pour Sensibilité ISO auto. 100 Opt vitesse obtur. min. Définit s’il faut régler la vitesse minimum d’obturation automatiquement ou manuellement. Auto ISO auto vitesse min. Définit comment augmenter la sensibilité. Standard Règle la vitesse d’obturation à laquelle la sensibilité ISO augmentera Vitesse obturation min. lorsque [Opt vitesse obtur. min.] est réglé sur [Ctrl vitesse obturation]. 1/125 A2 Réglage de l'exposition Réglage sensibilité ISO Mode flash Règle le mode flash. Ligne de programme Sélectionne le réglage Ligne de programme. Correction IL auto Compense automatiquement l’exposition lorsque l’exposition correcte ne peut pas être atteinte avec les réglages actuels. 1 Introduction Marche Témoin d'assistance AF p.57 Flash forcé ou Décharge flash auto p.77 Standard p.52 Arrêt p.51 p.74 A3 Rég. balance blancs Balance des blancs Règle la balance des blancs en fonction de la source lumineuse. Balance blancs auto Ajust. auto source Affine automatiquement la balance des blancs lorsque la source lumineuse est spécifiée dans le réglage de balance des blancs. Arrêt Bal.blancs auto tungst. Règle le niveau de correction de lumière tungstène lorsque la balance des blancs est réglée sur [Balance blancs auto]. Forte p.75 A4 Réglages de prise de vue Mode de déclenchement Déclenchement Sélectionne le mode de déclenchement. Définit si les fonctions retardateur et télécommande doivent être Retardateur/Télécomm. utilisées ou non. Prise de vue 1 image p.66 Arrêt p.73 23 Fonction Réglage par défaut Applique un effet de filtre passe-bas à l’aide du mécanisme Shake Reduction. Arrêt Paramètre 1 Simulateur filtre AA Introduction Valeur de bracketing Alignement automatique ASTROTRACER Effectue les réglages pour une prise de vue avec plage dynamique élevée. ±2,0 IL p.81 Marche Fusionne plusieurs images et produit une image haute définition. Arrêt ASTROTRACER Fait les réglages pour suivre et capturer des corps célestes. Arrêt Étalonnage précis Effectue un étalonnage. Résol. décalage pixel p.82 Arrêt Prise de vue HDR Prise de vue HDR Page — p.82 p.121 A5 Réglages capture image Options de carte mémoire Options de carte mémoire Règle la méthode d’enregistrement lorsque deux cartes mémoire sont insérées. Utilisat. séquentielle Séquence logement carte Sélectionne laquelle des cartes mémoire insérées dans les logements SD1 et SD2 utiliser lorsque [Options de carte mémoire] est réglé sur [Utilisat. séquentielle]. SD1 p.48 Format de fichier Définit le format de fichier des images. JPEG Rogner Règle l’angle de vue pour la prise de vue. Arrêt Pixels enregistrés JPEG Définit la taille d’enregistrement des images JPEG. Qualité JPEG Définit la qualité des images JPEG. Format de fichier RAW Règle le Format de fichier RAW. PEF Espace de couleurs Définit l’espace couleur à utiliser. sRGB q Super fine p.48 A6 Rég traitement image Personnalisation image Règle le ton de finition de l’image, comme la couleur et le contraste. Filtre numérique Applique un effet de filtre numérique lors de la prise de photos. Lumineux p.78 Arrêt p.79 Clarté Modifie la clarté des images en utilisant une fonction de traitement de l’image. ±0 p.83 Ton de peau Améliore le ton de la peau sur les images en utilisant une fonction de traitement de l’image. Arrêt p.83 Correction de l'objectif 24 Correction distorsion Réduit les distorsions dues aux propriétés de l’objectif. Arrêt Corr. illum. périph. Réduit la baisse de lumière périphérique due aux propriétés de l’objectif. Arrêt Ajust aberr. chrom lat. Réduit les aberrations chromatiques latérales dues aux propriétés de l’objectif. Marche Correction diffraction Corrige le flou provoqué par la diffraction lors de l’utilisation d’une faible ouverture. Marche p.81 Réglage par défaut Compens° htes lumières Élargit la plage dynamique et évite que ne se produisent des zones surexposées. Correct. plage dyn. Auto Compensation ombres Élargit la plage dynamique et évite que ne se produisent des zones sous-exposées. Auto Réd. br. vit. obt lent Définit le réglage de réduction du bruit lors d’une prise de vue avec une vitesse d’obturation lente. Auto Réd. bruit ISO élevé Définit le réglage de réduction du bruit lors d’une prise de vue avec une sensibilité ISO élevée. Réduction du bruit Auto Options personnalisées Règle le niveau de réduction du bruit pour chaque réglage de sensibilité ISO pour [Réd. bruit ISO élevé]. Page p.80 p.52 p.58 Moyenne 1 Introduction Fonction Paramètre A7 Aide à la prise de vue Shake Reduction Active la fonction Shake Reduction. Extinction auto SR Règle automatiquement la fonction Shake Reduction sur [Arrêt] lorsque [Retardateur] ou [Télécommande] est utilisé. Auto p.83 Activ. Extinction auto SR p.83 Corr° ligne horiz. auto Corrige l’inclinaison horizontale lors de la prise de photos. Arrêt p.84 Ajustement composit° Vous permet d’ajuster la composition de l’image à l’aide du mécanisme Shake Reduction. Arrêt p.84 B Menus de réglage Vidéo Paramètre Fonction Réglage par défaut Page B1 Réglages de mise au point AF avec Live View Zone AF active Définit la zone active AF (point AF). Zone auto p.63 AF en mode vidéo Règle le fonctionnement de la mise au point automatique en mode B. AF continu p.55 Aide à la mise au point Souligne le contour du sujet mis au point et facilite la vérification de la mise au point. Arrêt p.64 Marche p.60 Témoin d'assistance AF Déclenche la lumière d’assistance lorsque la mise au point automatique s’effectue dans des endroits sombres. 25 Fonction Réglage par défaut Mesure de l'exposition Sélectionne la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l’exposition. Multizone p.59 Lier point AF et AE Définit la relation entre la valeur d’exposition et le point AF dans la zone de mise au point. Arrêt p.59 p.74 Paramètre Page B2 Réglage de l'exposition 1 Introduction B3 Rég. balance blancs Balance des blancs Règle la balance des blancs en fonction de la source lumineuse. Balance blancs auto Ajust. auto source Affine automatique le réglage de la balance des blancs lorsque la source lumineuse est spécifiée. Arrêt Bal.blancs auto tungst. Règle le ton de couleur de lumière tungstène lorsque la balance des blancs est réglée sur [Balance blancs auto]. Forte Définit si utiliser la fonction télécommande ou non. Arrêt p.73 Options de carte mémoire Sélectionne l’une des cartes mémoire insérées dans les logements SD1 et SD2 pour l’enregistrement de séquences vidéo. SD1 p.48 Pixels enregistrés Définit le nombre de pixels enregistrés de la vidéo. z Cadence d'image Définit la cadence d’image de la vidéo. 30p Niveau sonore enreg. Définit le niveau de volume sonore de l’enregistrement. Auto Réduction bruit du vent Réduit le bruit de vent. Volume du casque Règle le volume sonore lorsqu’un casque est connecté. p.75 B4 Réglages de prise de vue Télécommande B5 Réglages capture vidéo p.49 Marche 20 B6 Rég traitement image Personnalisation image Règle le ton de finition de l’image, comme la couleur et le contraste. Lumineux p.78 Filtre numérique Applique un effet de filtre numérique lors de l’enregistrement de séquences vidéo. Arrêt p.79 Compens° htes lumières Élargit la plage dynamique et évite que ne se produisent des zones surexposées. Auto Compensation ombres Élargit la plage dynamique et évite que ne se produisent des zones sous-exposées. Auto Correct. plage dyn. p.80 B7 Aide à la prise de vidéo 26 Shake Reduction Active la fonction Shake Reduction. Extinction auto SR Règle automatiquement la fonction Shake Reduction sur [Arrêt] lorsque [Télécommande] est utilisée. Marche p.83 Activ. Extinction auto SR p.83 C Menus Réglages de lecture Réglage par défaut Sélec. carte de lecture Sélectionne l’une des cartes mémoire insérées dans les logements SD1 et SD2 pour la lecture d’images. SD1 Rotation image auto Fait pivoter les images prises en tenant l’appareil à la verticale ou pour lesquelles les informations de rotation ont été changées. Opt ordre lecture Règle l’ordre d’affichage des images durant la lecture. N° de fichier Volume du son de lecture Règle le volume sonore pendant la lecture d’une vidéo. 20 Eff. navig. écr. tact Définit si utiliser ou non le fondu enchainé lorsque l’image précédente ou successive est affichée par utilisation de l’écran tactile. Page C1 Réglages de lecture Marche p.85 1 Introduction Fonction Paramètre Marche C2 Gestion de fichiers Supprimer Supprime les images. — p.88 Protéger Protège les images d’un effacement accidentel. — p.89 Rotation d'image Change les informations de rotation d’une image. — p.89 Copie des images Copie les images entre les cartes insérées dans les logements SD1 et SD2. — p.90 Transfert de fichier Règle la réservation de transfert pour les images à transférer à un dispositif de communication. — p.90 Enreg donn. RAW Enregistre les données RAW d’une image JPEG capturée. — p.91 Filtre numérique Traite les images à l’aide de filtres numériques. — p.91 Recadrer Recadre uniquement la partie désirée d’une image. — p.94 Développe des images RAW en images JPEG et les enregistre comme de nouveaux fichiers. — p.92 C3 Modif. image RAW/JPEG C4 Modification d'image RAW Développement RAW C5 Modification d'image JPEG Redimensionner Modifie le nombre de pixels enregistrés d’une image. — p.93 Ajustement des niveaux Règle la luminosité et le contraste des zones hautes lumières, demitons et ombres sur les images. — p.94 Ajust balance blancs Règle la balance des blancs. — p.95 Correction du moiré Réduit le moiré des images. — p.95 27 Paramètre Fonction Réglage par défaut Page C6 Montage vidéo 1 Introduction Extraire la vidéo Enregistre la plage spécifiée avec les points de départ et de fin comme un nouveau fichier. — Diviser la vidéo Divise une vidéo en deux fichiers au point de divisions spécifié et les enregistre comme nouveaux fichiers. — Enr. bal.blancs manuel. Enregistre les réglages de balance des blancs d’une image capturée comme Balance blancs manuelle. — p.76 Enreg traitement croisé Enregistre les réglages utilisés pour une image capturée avec [Traitement croisé] de [Personnalisation image] comme réglages favoris. — p.79 p.96 C7 Enreg. param. image E Menus Personnalisation Paramètre Fonction Réglage par défaut Page E1 Mode utilisateur 28 Enr. param mode utilis. Enregistre les réglages de capture fréquemment utilisés dans des cases de réglage (jusqu’à 10 cases). — Renom. mode utilisateur Modifie le nom d’une case de réglage. — Rapp param mode utilis. Attribue les réglages enregistrés de O à 5 du sélecteur de mode. — Réin. param mode utilis Réinitialise les réglages enregistrés dans une case de réglage. — Expo en mode utilisat. Change provisoirement le mode d’exposition lorsque le sélecteur de mode est réglé sur un des modes O à 5. G p.101 Restauration param utilis Règle la temporisation pour rétablir les réglages enregistrés dans le mode utilisateur. Type 1 p.101 p.100 Paramètre Fonction Réglage par défaut Page E2 Personnal. commandes Shake Reduction Bouton RAW Format fichier ponctuel Bouton verrouill comm. Verrouill. commandes Bouton de mesure AE Mesure de l'exposition Bouton de lecture Bouton verrouillage AE Personnalise les fonctions des boutons. Bouton Haut Mode de déclenchement Bouton Bas Réglage affichage ext. Bouton Gauche Balance des blancs Bouton Fx Molette prévisualisat° p.102 Personnalisation image Bouton Droite Réglages AF/ Verrouil.AE Mode lecture Verrouillage AE 1 Introduction Bouton Shake Reduction Format fichier ponctuel Définit le format de fichiers auquel passer avec la fonction Format fichier ponctuel. RAW+JPEG, Marche Shake Reduction Définit le modèle de basculement du fonctionnement de Shake Reduction lorsque l’utilisateur appuie sur le bouton. OFF→AUTO →PAN Verrouill. commandes Définit le type de boutons pour verrouiller le fonctionnement lorsque l’utilisateur appuie sur le bouton. Verrouill. modif expo Photo Définit le fonctionnement de la mise au point automatique lorsque l’utilisateur appuie sur 0 à mi-course ou lorsqu’il appuie sur I en mode A. Activer AF, Activer AF Arrêt p.104 Vidéo Définit le fonctionnement de la mise au point automatique lorsque l’utilisateur appuie sur 0 à mi-course en mode B. Activer AF p.55 Méthode prévisualisat° Définit le fonctionnement lorsque l’utilisateur place l’interrupteur principal en position U. Prévisualisat° optique Rég. prévisu. numérique Définit les fonctions à utiliser durant la Prévisu. numérique. Toutes Marche p.103 p.103 p.65 29 Paramètre Fonction Réglage par défaut 1 G I HYPER, J HYPER, XG, ISO Introduction H Arrêt, ISO, —, J I I, Arrêt, —, ISO Photo J K Programmation d'EDial Définit le fonctionnement de Q/R/M/V pour chaque mode d’exposition. M Arrêt, J, Exposition minutée, ISO N Arrêt, J, —, ISO G Arrêt, Arrêt, —, J J Arrêt, J, —, J I, J, —, J I, J, G LINE, ISO Sens de rotation Inverse l’effet obtenu lorsque Q ou R est activé. Options HYPER P/Sv Définit le fonctionnement de l’appareil lorsque ce dernier entre en mode Hyper en mode G ou en mode H. Fonction 1 Rotation vers la droite p.105 Standard p.105 AF utilisateur Fonction 2 E-Dial Fonction 3 Déclenchement Fonction 4 Fonction 5 p.104 I, Arrêt, —, J Définit le fonctionnement de Q/R/M/V pour chaque mode d’exposition. L 30 I, J, —, J I, J, G LINE, ISO K Fonction intelligente Arrêt, J, —, ISO L I Vidéo Page Enregistre les fonctions à utiliser avec Fonction intelligente. Rogner Guide de cadrage p.106 Fonction Réglage par défaut ISO auto ponctuelle Réinitialise sur Sensibilité ISO auto avec N sans afficher l’écran de réglage lorsque la sensibilité ISO peut être modifiée avec Q, R et V. Arrêt p.57 Réinit expo ponctuelle Réinitialise la valeur de correction avec J lorsque l’exposition peut être corrigée avec Q, R et V. Arrêt p.54 Paramètre Page Fct écran tactile Définit si la fonction d’écran tactile doit être utilisée ou non pour utiliser l’appareil. Marche p.15 AF tactile pr. vue LV Définit le fonctionnement de l’appareil lorsque l’utilisateur effectue une AF tactile durant une prise de vue avec Live View. Point AF p.51 AF tact. pdt enr. vidéo Définit le fonctionnement de l’appareil lorsque l’utilisateur effectue une AF tactile durant l’enregistrement d’une séquence vidéo. Point AF p.55 Désactive le rétroéclairage de l’écran lorsque le détecteur oculaire détecte l’œil de l’utilisateur. Marche Introduction E3 Fct écran tactile 1 E4 Personnalis. affich. Lier l'affichage de l'écran Détecteur oculaire Débute la mesure lorsque le détecteur oculaire détecte l’œil de AE avec détecteur ocul. l’utilisateur. Sensibilité de détection Définit la sensibilité de détection du détecteur oculaire. Affichage du viseur Écran LCD Arrêt p.107 Moyenne Écran du viseur Affiche l’écran sur le viseur. Type niveau électro. Affiche le niveau électronique dans le viseur. Éclairage du viseur Définit si l’éclairage du viseur est activé lors de la mise au point sur le sujet ou du changement de zone de mise au point. Auto Affich. info hors FOV Affiche des informations en bas à l’extérieur du champ de vue sur le viseur. Marche Luminosité de l'éclairage Définit la luminosité de l’écran LCD. Forte Éclairage écran LCD Règle la méthode d’éclairage de l’écran LCD. Auto F1 Niveau + inclinaison p.107 p.108 31 Paramètre 1 Introduction Agrandir l'affichage Affichage avertissement Réglage par défaut Réglages de couleurs Définit la couleur d’affichage et le style de l’écran d’état, de l’écran de contrôle et du curseur de menu. Écran d'état Règle l’affichage de l’écran d’état. Live View Définit les informations à afficher lorsque l’utilisateur change de style d’écran avec G lors d’une prise de vue avec Live View. L1, Niveau + inclinaison, Type 1, 50Hz Affichage info lecture Définit les informations à afficher lorsque l’utilisateur change d’écran avecG en mode lecture. Toutes Arrêt Guide de cadrage Règle le type et la couleur des lignes de quadrillage. Affichage de l'écran Affichage immédiat Fonction Page Couleur : 01, Style : 1 Marche, Marche, Niveau + inclinaison, Type 1 p.108 Grille 4x4, Noir Durée d'affichage Définit la durée d’affichage de Affichage immédiat. Agrandir l'affichage Affiche l’image agrandie avec R pendant Affichage immédiat. Marche Enreg. RAW (bouton RAW) Enregistre les données RAW avec O pendant Affichage immédiat. Marche Suppr img (bout. Suppr) Supprime l’image affichée avec L pendant Affichage immédiat. Marche Gérer img (bouton AEL) Affiche l’écran de gestion des fichiers avec H pendant Affichage immédiat. Marche Histogramme Affiche l’histogramme pendant Affichage immédiat. 1 sec. p.109 Arrêt Définit les zones surexposées pour qu’elles clignotent en rouge Alerte de surexposition pendant Affichage immédiat. Arrêt Zoom rapide Définit l’agrandissement de l’affichage et le fonctionnement du déclenchement pour la fonction zoom rapide pendant Affichage immédiat. 100% Agrandissement MAP Effectue un zoom de l’écran en centrant le point mis au point. Marche Avert. verr. déclench. Afficher l’icône d’avertissement lorsqu’il est impossible de déclencher l’obturateur. Marche Avert. tempo déclench Afficher l’icône d’avertissement lorsqu’il est impossible de déclencher l’obturateur immédiatement car la fonction [Retardateur] ou [Télécommande] est utilisée. Marche Avert. traitement image Afficher l’icône d’avertissement lorsque le traitement des images prend trop de temps après la prise de vue. Marche p.109 p.110 E5 Personn. fonctions Écran de contrôle 32 Permet de personnaliser les fonctions affichées sur Écran de contrôle. — p.106 Paramètre Fonction Marche Correction IL Marche Mode flash Marche Compens. expo flash Marche Balance des blancs Marche Déclenchement Marche Retardateur/Télécomm. Marche Personnalisation image Filtre numérique 1 Arrêt Résol. décalage pixel Rogner Page Introduction Sensibilité ISO Prise de vue HDR Mémoire Réglage par défaut Arrêt Définit les paramètres qui sont sauvegardés à la mise hors tension de l’appareil. Clarté Marche Marche p.111 Arrêt Arrêt Ton de peau Arrêt Ajustement composit° Marche Affichage info p.de vue Marche Affichage info lecture Marche Image pour la lecture Arrêt Verrouill. commandes Marche Réglage affichage ext. Arrêt Affichage nocturne Arrêt Paliers IL Définit les paliers d’ajustement de l’exposition. Paliers de 1/3 IL Paliers de sensibilité ISO Définit les paliers d’ajustement de la sensibilité ISO. p.51 Palier de 1 IL Temps de mesure Définit la durée de poursuite de la mesure une fois qu’elle a commencé. p.57 Options mode pose B (B) Définit l’opération de l’appareil lorsque vous appuyez sur 0 dans M. 10 sec. p.17 Bulb p.53 Vitesse synchro mode X Règle la vitesse synchro flash. 1/200 p.120 AF avec télécommande Définit s’il faut utiliser ou non la mise au point automatique lors d’une prise de vue avec la télécommande. Arrêt p.74 Paliers temp. couleur Règle les paliers pour [Température de couleur] de la balance des blancs. Kelvin p.76 Distance focale MF Règle la focale en cas d’utilisation d’un objectif ne se prêtant pas à l’obtention des données de focale. 35 mm p.119 E6 Personn. fonctions 33 Fonction Réglage par défaut Page Entrer focale au démar. Définit s’il faut faire entrer la focale lorsque l’appareil est allumé avec un objectif ne permettant pas d’obtenir des données de focale. Marche p.119 Enreg. info de rotation Définit l’angle enregistré comme information de rotation dans les images capturées. Auto p.89 Utilis. bague diaphr. Active le déclenchement même si la bague de diaphragme de l’objectif est réglée sur une position autre que 9 (Auto). Arrêt p.118 Enreg. info d'ouverture Enregistre la valeur d’ouverture saisie manuellement dans les images capturées lorsqu’il est impossible d’obtenir la valeur d’ouverture de l’objectif. Arrêt p.118 Affine le réglage des objectifs avec le système de mise au point automatique de l’appareil. Arrêt p.64 Paramètre 1 Introduction E7 Personn. fonctions Ajustement AF précis D Menus Configuration Paramètre Fonction Réglage par défaut Page D1 Réglage du fichier Formater Formate une carte mémoire. — p.43 Créer un nouveau dossier Crée un nouveau dossier sur la carte mémoire. — p.111 Nom du dossier Définit le nom du dossier dans lequel les images sont enregistrées. Date p.112 Nom de fichier Définit le nom du fichier attribué à une image. IMGP p.113 Numérotat°séquentielle Poursuit la numérotation séquentielle pour le nom de fichier lorsqu’un nouveau dossier est créé. Dossier et fichier p.113 Réinit. numérotation Réinitialise le réglage des numéros de fichier et revient à 0001 à chaque fois qu’un nouveau dossier est créé. — p.113 Informations de copyright Définit les informations relatives au photographe et au copyright intégrées dans les données Exif. Arrêt p.114 D2 Réglages de l'écran 34 Mémo posit. curseur Enregistre le dernier menu affiché sur l’écran et l’affiche de nouveau lorsque vous appuyez sur F. Marche p.21 Affichage guide Affiche l’état de modification des réglages lorsque vous appuyez sur le bouton Fx. Marche p.103 Ajustement de l'écran Permet de régler la luminosité, la saturation et la couleur de l’écran. Luminosité: Rég auto lumin., Autres : 0 p.109 Réglage affichage ext. Ajuste la luminosité de l’écran pour les prises de vue en extérieur. Arrêt p.13 Réglage par défaut Page Affichage nocturne Change la couleur d’affichage de l’écran en rouge pour une prise de vue de nuit ou dans un endroit sombre. Arrêt p.122 LV simulation expos. Règle la luminosité de l’écran en fonction du réglage de l’exposition lors d’une prise de vue avec Live View. Marche p.51 Retardateur Définit si le témoin du retardateur s’allume lors de la prise de vue avec le retardateur. Marche Télécommande Définit si le témoin du retardateur doit s’allumer lors d’une prise de vue avec la télécommande. Marche Unité GPS Définit si les témoins lumineux doivent s’allumer sur le GPS lorsqu’il est monté sur l’appareil. Marche D3 Réglage voyants/son Voyants lumineux Volume effets sonores Définit le volume sonore des bips. Son obtur. électronique 3 Produit un son obturateur lors d’une prise de vue effectuée avec l’obturateur électronique. Mise au point effectuée Définit si un bip sonore doit être émis ou non lorsque le sujet est net. Régl. effets sonores p.110 1 Introduction Fonction Paramètre Marche Marche Verrouillage AE Définit si un bip sonore doit être émis ou non lorsque la valeur d’exposition est verrouillée. Marche Compte à rebours Permet d’émettre un bip sonore durant le compte à rebours pour une prise de vue avec le retardateur ou la télécommande (le déclencheur s’active après 3 secondes). Marche Miroir levé Définit si un bip sonore doit être émis ou non lors d’une prise de vue avec miroir verrouillé. Marche Fctmt du bouton Fx Permet d’émettre un bip sonore lorsque l’utilisateur appuie sur le bouton Fx. Marche p.110 D4 Régl. communication Définit le mode de connexion USB lors du raccordement à un ordinateur. Réglage USB Réglage Bluetooth Réglage LAN sans fil ® MTP Mode de fonctionnement Définit si la fonction de communication Bluetooth doit être utilisée ou non. Jumelage Établit le jumelage entre l’appareil et le dispositif de communication. — Infos communication Affiche le [Nom de l'appareil] sur l’appareil. — Mode de fonctionnement Définit si la fonction de communication LAN sans fil doit être utilisée ou non. Arrêt Infos communication Affiche les informations [SSID], [Mot de passe] et [Adresse MAC] de l’appareil. — p.97 Arrêt Guide séparé*1 35 Paramètre Fonction Réglage par défaut Page Enreg. info localis. Enregistre les informations de localisation du dispositif de communication dans les images enregistrées. Arrêt Transfert img auto Transfère automatiquement les images capturées vers le dispositif de communication après la prise de vue. Arrêt Redimensionnemnt auto Réduit le nombre de pixels enregistrés des images avant de les transférer. Arrêt Transf. img extinction Poursuit le transfert de l’image même si l’appareil s’éteint lors du transfert. Arrêt Effectue un étalonnage des données de la boussole électronique lorsque le GPS en option est monté sur l’appareil. — p.121 Extinction automatique Définit la durée avant que l’appareil ne s’éteigne automatiquement lorsqu’aucune opération n’est effectuée pendant une certaine période de temps. 1 min. p.42 Mode économie d'énergie Contrôle la durée d’affichage sur l’écran d’état afin de réduire la consommation de la batterie. Forte p.40 Régl. poignée d'alim. Définit le fonctionnement de l’appareil lorsque la poignée d’alimentation en option est montée sur l’appareil. Auto p.39 Alim USB périph ext Permet d’alimenter un dispositif externe via le câble USB. — p.40 Info/options program. Affiche la version du programme de l’appareil. Vous pouvez vérifier la version actuelle du programme avant de lancer une mise à jour. — — Marques de certification Affiche les marques de certification de la conformité avec les normes techniques sans fil. — Guide séparé Détection de pixels morts Détermine et corrige les éventuels pixels défectueux dans le capteur. — p.123 Système anti-poussière Nettoie le capteur en appliquant des vibrations haute fréquence (ultrasoniques). Marche, Marche p.123 Nettoyage du capteur Bloque le miroir en position relevée pour le nettoyage du capteur avec une soufflette. — p.124 1 Introduction Liaison au smartphone Paramètres GPS Guide séparé*1 D5 Réglages d'alimentation D6 Maintenance D7 Réglage Langue/Date Language/言語 Change la langue d’affichage. Réglage de la date Définit la date et l’heure, ainsi que le format d’affichage. English p.43 01/01/2021 p.43 — p.21 D8 Réinitialiser Réinitialiser *1 36 Réinitialise les réglages des touches directes, Fonction intelligente, les éléments de menu et les éléments de l’écran de contrôle. Reportez-vous au site Internet de RICOH IMAGING pour plus d’informations. Mise en place de la courroie 1 Passez l’extrémité de la courroie par l’attache triangulaire. Fixation de l’objectif 1 Assurez-vous que l’appareil est éteint. 2 Retirez les bouchons de 2 Fixez l’extrémité de la courroie à l’intérieur de la boucle. Lorsque la poignée de batterie est utilisée Lorsque la poignée de batterie D-BG8 optionnelle est utilisée, vous pouvez fixer une extrémité de la courroie à la poignée de batterie. Tournez le bouchon de monture du boîtier dans le sens inverse des aiguilles d’une montre tout 3 1 2 en appuyant sur le poussoir de déverrouillage de l’objectif (3). Après avoir retiré les bouchons, veillez à placer l’objectif côté monture devant le boîtier. 3 Alignez les repères de la monture de l’objectif (points rouges : 4) sur l’appareil et l’objectif, puis tournez l’objectif dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position. 2 Préparation de l’appareil monture du boîtier (1) et de l’objectif (2). 4 Pour retirer l’objectif Montez le bouchon de l’objectif puis tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre tout en appuyant sur le poussoir de déverrouillage de l’objectif. 37 u Attention 2 Préparation de l’appareil • Lorsque vous montez ou retirez l’objectif, choisissez un environnement relativement exempt de saleté et de poussière. • Laissez le bouchon de monture du boîtier fixé sur l’appareil lorsqu’aucun objectif n’est monté. • Veillez à fixer le bouchon de la monture de l’objectif et le bouchon avant à l’objectif après l’avoir retiré de l’appareil. • Ne mettez pas vos doigts dans la monture de l’objectif sur l’appareil et ne touchez pas le miroir. • L’appareil et la monture de l’objectif contiennent des contacts d’information de l’objectif. La saleté, la poussière ou la corrosion peuvent endommager le circuit électrique. Veuillez contacter le service après-vente le plus proche pour un nettoyage professionnel. • Lorsqu’un objectif rétractable est monté et qu’il n’est pas déployé, vous ne pouvez pas prendre de photos ou utiliser certaines fonctions. Si l’objectif se rétracte pendant la prise de vue, l’appareil cesse de fonctionner. Reportez-vous à « Comment utiliser un Objectif rétractable » (p.46) pour plus d’informations. • Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident, dommage et dysfonctionnement résultant de l’utilisation d’objectifs provenant d’autres fabricants. t Aide-mémoire • Reportez-vous à la rubrique « Fonctions disponibles avec les différents objectifs » (p.116) pour plus de détails sur les fonctions de chaque objectif. Utilisation de la batterie et du chargeur Utilisez la batterie D-LI90 exclusivement développée pour cet appareil. Insertion/retrait de la batterie u Attention • Insérez correctement la batterie, faute de quoi elle ne pourra pas être retirée. • Essuyez les contacts de la batterie avec un chiffon doux sec avant de l’insérer. • Ne retirez pas la batterie tant que l’appareil est allumé. • Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’appareil en continu pendant une longue période ; la batterie ou l’appareil est susceptible de chauffer. • Retirez la batterie si vous restez longtemps sans utiliser l’appareil, car elle risque de fuir et d’endommager l’appareil si elle reste en place pendant une période de non-utilisation prolongée. Si la batterie enlevée doit rester inutilisée pendant six mois ou plus, chargez-la pendant environ 30 minutes avant de la ranger. Veillez à recharger la batterie tous les six à douze mois. • Rangez la batterie dans un endroit où la température est inférieure ou égale à la température ambiante. Évitez les températures élevées. • La date et l’heure peuvent être réinitialisées si vous laissez la batterie hors de l’appareil pendant longtemps. Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l’heure. 1 Ouvrez la trappe du logement de la batterie. Soulevez le bouton de déverrouillage du logement de la batterie, tournez-le vers OPEN pour déverrouiller puis ouvrez la trappe. 38 2 1 2 Placez la marque A sur la Charge de la batterie batterie face à l’extérieur de l’appareil, puis insérez la batterie jusqu’à ce qu’elle se mette en place. 3 3 Fermez la trappe de protection. Tournez le bouton de déverrouillage du logement de la batterie vers CLOSE pour verrouiller, puis rabattez-le. 4 5 t Aide-mémoire • Le niveau affiché de la batterie peut ne pas être correct lorsque l’appareil est utilisé à des températures basses ou lorsque vous effectuez des prises de vue en rafale pendant une période de temps prolongée. • En règle générale, la performance de la batterie sera momentanément affectée en cas de baisse de température. Lorsque vous utilisez l’appareil dans des climats froids, gardez une batterie de rechange à portée, bien au chaud dans votre poche. La performance de la batterie reviendra à la normale lors du retour à température ambiante. • Si vous voyagez à l’étranger ou que vous prenez beaucoup de photos, prévoyez toujours des batteries de rechange. • Si vous utilisez la poignée de batterie D-BG6 en option, vous pouvez définir l’ordre de priorité d’utilisation des batteries via l’option [Régl. poignée d'alim.] du menu D5. d’alimentation dans l’adaptateur d’alimentation USB jusqu’à ce qu’il s’encastre. 2 2 Insérez le câble USB dans l’adaptateur d’alimentation USB. 3 Branchez l’adaptateur 3 d’alimentation USB à une prise secteur. 2 Préparation de l’appareil Pour retirer la batterie, poussez le levier de verrouillage de la batterie dans le sens de 3. 1 Insérez la fiche 4 Vérifiez que l’interrupteur principal de l’appareil est bien réglé sur [OFF], puis ouvrez le cache des ports. 5 Branchez le câble USB à la prise USB. Le témoin du retardateur situé à l’arrière de l’appareil s’allume lors du chargement (clignote toutes les 5 secondes), et s’éteint lorsque la batterie est rechargée à 100 %. 39 u Attention 2 Préparation de l’appareil • Si l’utilisateur allume l’appareil en cours de chargement, ce dernier s’éteint. • Si le témoin du retardateur continue à clignoter rapidement, vérifiez que l’interrupteur principal est bien réglé sur [OFF], retirez le câble USB et la batterie de l’appareil, et reprenez la procédure depuis le début. Si le problème persiste, veuillez contacter le service après-vente le plus proche. • Si la batterie se décharge rapidement, même après avoir été rechargée, il est possible qu’elle soit arrivée en fin de vie. Dans ce cas, remplacez-la par une batterie neuve. Mode économie d'énergie t Aide-mémoire • Le temps de charge maximal est d’environ 4,5 heures (dépend de la température et de la capacité restante de la batterie). Rechargez la batterie dans un lieu à une température comprise entre 10 °C et 40 °C. • Vous pouvez également recharger la batterie en connectant l’appareil à un ordinateur à l’aide du câble USB et en éteignant l’appareil. (p.97) • Vous pouvez également recharger la batterie à l’aide du chargeur dédié D-BC177 proposé en option. • Si vous utilisez la poignée d’alimentation D-BG8 proposée en option, vous pouvez recharger la batterie dans la poignée d’alimentation. La batterie définie via l’option [Régl. poignée d'alim.] du menu D5 de l’appareil se recharge en premier. Le témoin du retardateur clignote deux fois en continu lors du chargement de la batterie insérée dans l’appareil, et trois fois en continu lors du chargement une fois installée dans la poignée d’alimentation. • Vous pouvez également recharger la batterie en connectant l’appareil photo à un chargeur de batterie disponible dans le commerce et un câble USB. Alimentation électrique vers un autre dispositif Vous pouvez alimenter un autre dispositif depuis la batterie de l’appareil via un câble USB. Sélectionnez l’option [Exéc.] dans [Alim USB périph ext] du menu D5, puis éteignez l’appareil. Cette fonction ne peut pas être utilisée si le niveau de la batterie est insuffisant. 40 Il est possible de réduire la consommation de batterie en réglant la durée d’affichage de l’écran d’état. Procédez aux réglages dans [Mode économie d'énergie] du menu D5. Faible Éteint l’écran si le temps réglé via l’option [Temps de mesure] du menu E5 est écoulé. Forte Effectue une mesure pendant 2 secondes après l’Affichage immédiat durant la prise de vue, puis éteint l’écran. (Réglage par défaut) Arrêt Garde l’écran allumé même si le temps attendu s’est écoulé. Utilisation de l’adaptateur secteur Si vous souhaitez utiliser l’appareil sur une longue période, il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur K-AC166 proposé en option. 1 Branchez l’adaptateur secteur au cordon 2 Vérifiez que l’appareil est bien éteint, puis ouvrez le cache des ports. 3 Branchez le câble USB de type-C de l’adaptateur secteur sur le port USB de l’appareil. u Attention • Vérifiez que l’appareil est éteint avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur. • Veillez à ce que les branchements soient corrects entre les bornes. En cas de déconnexion de l’alimentation pendant la lecture de données sur la carte, la carte mémoire ou les données pourraient être endommagées. • Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur, il est impératif de lire son mode d’emploi. Les cartes mémoire suivantes peuvent être utilisées avec cet appareil. • Carte mémoire SD • Carte mémoire SDHC • Carte mémoire SDXC Dans le présent manuel, ces cartes sont désignées comme cartes mémoire. 1 Assurez-vous que l’appareil est éteint. 2 Faites glisser la trappe du logement de la carte mémoire dans le sens 1, puis faites-la pivoter pour l’ouvrir comme illustré par 2. 1 2 2 Préparation de l’appareil d’alimentation secteur, puis le cordon à la prise de courant. Insertion d’une carte mémoire 3 Insérez la carte mémoire à fond dans chaque logement de carte, en veillant à ce que l’étiquette de la carte soit bien orientée vers l’écran. Enfoncez la carte mémoire une fois puis relâchez pour la retirer. 41 4 Faites pivoter la trappe du 2 logement de la carte mémoire, comme indiqué par 3, puis faites-la glisser dans le sens 4. Réglages initiaux 4 Allumez l’appareil et procédez aux réglages initiaux. 3 Préparation de l’appareil u Attention • Si vous devez insérez une carte mémoire dans le logement dédié, insérez-la bien droit. Si vous insérez la carte mémoire de façon oblique ou avec une force excessive, vous risquez d’endommager aussi bien la carte que le logement pour carte mémoire. • Ne retirez pas la carte mémoire tant que le témoin d’accès à la carte est allumé. • Si la trappe du logement de la carte mémoire est ouverte alors que l’appareil est allumé, celui-ci s’éteint. N’ouvrez pas la trappe lorsque vous utilisez l’appareil. • Utilisez cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire non utilisée ou ayant servi sur d’autres appareils. (p.43) • Utilisez une carte mémoire à haute vitesse pour l’enregistrement de séquences vidéo. Si la vitesse d’écriture ne peut pas se maintenir à la vitesse d’enregistrement, l’écriture est susceptible de s’interrompre au cours de l’enregistrement. t Aide-mémoire • Pour savoir comment les données sont enregistrées lorsque deux cartes mémoires sont insérées, reportez-vous à « Réglages de l’enregistrement sur carte mémoire » (p.48). • Les cartes mémoire compatibles avec la norme UHS-I/UHS-II peuvent être utilisées. Cependant, si vous insérez une carte mémoire UHS-II dans le logement SD2, elle fonctionnera à une vitesse équivalente à celle d’une carte UHS-I. 42 Mise sous tension de l’appareil 1 Placez l’interrupteur principal sur [ON]. Lorsque l’appareil est allumé pour la première fois après son achat, l’écran [Language/W] s’affiche. t Aide-mémoire • L’alimentation se coupe automatiquement lorsque l’utilisateur n’effectue aucune opération pendant une période de temps donnée. (Réglage par défaut : 1 min.) Vous pouvez modifier ce réglage dans [Extinction automatique] du menu D5. L’appareil reprend le mode Extinction automatique si l’utilisateur appuie sur 0 ou 3. Réglage de la langue, date, heure et couleur de l’écran 1 Utilisez AB pour sélectionner la langue de Utilisez CD pour sélectionner un élément et AB pour modifier la valeur. Appuyez sur F pour annuler le réglage. Réglage de la date J/M/A 01 Utilisez CD pour sélectionner un élément et AB pour modifier la valeur. appuyez sur D. Formater Créer un nouveau dossier Nom du dossier Date Nom de fichier Numérotat°séquentielle / 01 / 2021 00 : 00 Annuler OK Couleur F 5.6 01 Style 4 Utilisez AB pour sélectionner le logement de la carte mémoire dans laquelle la carte mémoire à formater doit être insérée, puis appuyez sur D. 5 Utilisez A pour Réglages de couleurs 1/ 125 2 Réglage du fichier Définir le format de la date, la date et l'heure. La date et l’heure sont définies et l’écran [Réglages de couleurs] apparaît. pour [Couleur] et [Style]. 2 Tournez Q pour sélectionner D. 3 Sélectionnez [Formater] et L’écran [Formater] apparaît. 3 Appuyez sur E. 4 Procédez aux réglages 1 Appuyez sur F. sélectionner [Exéc.] et appuyez sur E. 1 Annuler OK Couleur Définit la couleur d’affichage de l’écran d’état, de l’écran de contrôle et du curseur de menu. Style Définit le style de l’écran d’état et de l’écran de contrôle. 5 Appuyez sur E. L’appareil passe en Mode capture, et est prêt à prendre des photos. t Aide-mémoire • Vous pouvez également modifier les réglages de la langue d’affichage, de l’heure et de la date dans le menu D7, ainsi que la couleur de l’écran via l’option [Réglages de couleurs] dans [Affichage de l'écran] du menu E4. (p.36, p.108) Le formatage commence. Lorsque le formatage est terminé, l’écran de l’étape 4 s’affiche de nouveau. Préparation de l’appareil La langue sélectionnée est définie et l’écran [Réglage de la date] apparaît. heure. D1 Le menu apparaît. votre choix sur l’écran [Language/言語], puis appuyez sur E. 2 Réglez le format, la date et Formatage d’une carte mémoire IMGP Réinit. numérotation Informations de copyright Arrêt Formater SD1 SD2 Supprime toutes les données de la carte mémoire du logement SD1. Exécuter Annuler OK 6 Appuyez deux fois sur F. L’écran du Mode capture apparaît de nouveau. u Attention • Ne retirez pas la carte mémoire en cours de formatage, sous peine de l’endommager. • Le formatage supprime toutes les données, protégées ou non. t Aide-mémoire • En cas de formatage d’une carte mémoire, le nom de volume « K-3 III » est attribué à la carte. 43 Prise de vue de base méthode de mise au point sur v. 1 Retirez le bouchon avant de l’objectif en appuyant sur les parties supérieure et inférieure indiquées sur l’illustration. Si vous avez monté un objectif rétractable, déployez-le avant de d’allumer l’appareil. y Comment utiliser un objectif rétractable (p.46) 5 Tournez le sélecteur de mode sur R tout en appuyant sur le bouton de verrouillage du sélecteur. 2 Allumez l’appareil. 3 Réglez la molette A/K/ AUTO P Sv B X U5 Tv Av TAv M U5 B sur A. U1 AUTO P Sv Tv TAAv v M B X Sélecteur de mode bouton de verrouillage U3 U2 Préparation de l’appareil Prise de vue avec le viseur U3 U2 U1 2 Prenez des photos en mode R (Analyse scène auto), ce qui permet à l’appareil d’analyser les conditions de prise de vue et de définir automatiquement les réglages de capture optimaux. 4 Réglez l’interrupteur de Indicateur de mode 44 Opérations possibles dans Affichage immédiat Vous pouvez déverrouiller la molette de sélection de mode à l’aide du levier de déverrouillage dédié et ainsi utiliser facilement la molette de sélection de mode sans avoir à appuyer sur le bouton de verrouillage. 1/ 250 1600 Agrandit l’image. Utilisez 6 pour changer la zone à afficher. O Enregistre les données RAW (uniquement lorsqu’une image JPEG a été prise et que les données restent dans la mémoire tampon). H Affiche l’écran de gestion des fichiers permettant de supprimer les images, de protéger les images, de transférer les fichiers et d’enregistrer les données RAW. F 5.6 SR 01/01/2021 10:10 9999 9999 6 Regardez dans le viseur pour voir le sujet. Lorsque vous utilisez un objectif à zoom, tournez la bague du zoom vers la droite ou vers la gauche pour changer l’angle de vue. 7 Positionnez le sujet l’intérieure du cadre AF, et appuyez sur 0 à mi-course. L’appareil effectue la mise au point automatique. Le témoin de mise au point (P) s’affiche, et un bip sonore retentit lorsque l’appareil a effectué la mise au point du sujet. y Réglages des effets sonores (p.110) 8 Appuyez sur 0 à fond. Supprime l’image. R vers la droite / E L’image capturée s’affiche à l’écran (Affichage immédiat). t Aide-mémoire • Vous pouvez utiliser I pour effectuer la mise au point sur le sujet. (p.59) • Vous avez la possibilité de visualiser l’image sur l’écran pour vérifier la profondeur de champ avant la prise de vue. (p.65) • Vous pouvez définir le fonctionnement et afficher les réglages pour Affichage immédiat via l’option [Affichage immédiat] du menu E4. (p.109) • Si vous souhaitez verrouiller la valeur d’exposition (Verrouillage AE) en appuyant sur 0 à mi-course, procédez aux réglages via l’option [Photo] de [Réglages AF/ Verrouil.AE] du menu E2. 2 Préparation de l’appareil Le mode de capture sélectionné s’affiche sur l’écran. L Activer AF, Activer AF Déclencheur/Bouton Aucune fonction, Activer AF AF Activer AF, Annuler AF Verrouill.AE pr. de vue Déclencheur à mi-course Qd mise au pt effectuée Arrêt u Attention • Certaines fonctions ne sont pas disponibles en mode R. 45 Prise de vue en regardant l’image Live View 1 Réglez la molette A/K/ 2 B sur K à l’étape 3 de la procédure « Prise de vue avec le viseur » (p.44). Préparation de l’appareil L’image Live View s’affiche sur l’écran. 2 Visualiser l’image Live View. Opérations possibles E Agrandit l’image et revient en affichage 1× image. R Change le grossissement (jusqu’à 16×). 6 Modifie la zone à afficher. Enfoncez le levier pour faire revenir la zone d’affichage au centre de l’image. 3 Positionnez le sujet dans le cadre AF sur l’écran, puis appuyez sur 0 à mi-course. Lorsque l’appareil a effectué la 1/250 F5.6 mise au point sur le sujet, la mire Cadre AF AF devient verte et un bip sonore retentit. Les étapes suivantes sont les mêmes que pour une prise de vue avec le viseur. 46 Désactivation des commandes Le fonctionnement des boutons et des molettes peut être temporairement désactivé pour empêcher une mauvaise manipulation pendant la prise de vue. Pour désactiver le fonctionnement des boutons et des molettes, tournez R tout en appuyant sur 7. Pour réactiver leur fonctionnement, tournez R à nouveau. e s’affiche sur l’écran d’état ainsi 1/ 250 F 5.6 que dans le viseur et Live View 1600 lorsque le fonctionnement des boutons et des molettes est désactivé. 9999 9999 Le groupe de boutons et de molettes à désactiver peut être sélectionné via l’option [Verrouill. commandes] dans [Bouton Fx] du menu E2. (p.103) SR Comment utiliser un Objectif rétractable 3 Si l’appareil est allumé alors qu’un objectif rétractable, tel que smc 2 HD PENTAX-DA 18-50 mm F45.6 DC WR RE, est monté et n’est 1 pas déployé, un message d’erreur s’affiche sur l’écran. Tournez la bague du zoom dans le sens de 2 tout en appuyant sur le bouton de la bague (1) pour déployer l’objectif. Lors de la rétraction de l’objectif, tournez la bague du zoom dans le sens opposé à 2 tout en appuyant sur le bouton sur la bague et en alignant le point blanc sur la position 3. Visionner les images Vous pouvez afficher l’image prise sur l’écran. 1 Appuyez sur 3. 01/01/2021 10:00 F5.6 200 M Bascule entre la carte SD1 et la carte SD2. O Enregistre les données RAW (uniquement lorsqu’une image JPEG a été prise et que les données restent dans la mémoire tampon). G Modifie le type d’informations affichées (p.14). H/ Toucher et maintenir Affiche l’écran de sélection des fonctions de lecture (p.85). 100-0001 Gérer l'image 1/100 Bascule en mode affichage imagettes (p.85). EV 0.0 2 Contrôlez la photo prise. Opérations possibles CD / Q / Scintillement Affiche l’image précédente ou la suivante. L Supprime l’image. R vers la droite / Étirement / Double-frappe Agrandit l’image (jusqu’à 16×). Utilisez 6 pour changer la zone à afficher. Enfoncez le levier pour faire revenir la zone d’affichage au centre de l’image. E Agrandit l’image selon l’agrandissement réglé dans [Zoom rapide] de [Agrandir l'affichage] du menu E4. (p.109) En vue agrandie : revient à l’affichage de l’image toute entière. 1/1 t Aide-mémoire • Lorsque R est tourné vers la droite pour agrandir l’image, le grossissement s’affiche en bas à droite de l’écran. « 100% » apparaît lorsque l’image est affichée à la taille réelle de pixel (affichage 1× image). Vous pouvez définir le grossissement initial lorsque vous agrandissez des images via l’option [Zoom rapide] dans [Agrandir l'affichage] du menu E4. (p.109) • Lorsque O est affiché sur l’écran, l’image JPEG qui vient d’être peut être enregistrée au format RAW (Enreg donn. RAW). • Vous pouvez modifier les informations à afficher sur l’affichage une image via l’option [Affichage info lecture] dans [Affichage de l'écran] du menu E4. (p.108) • Lorsque l’appareil est allumé, la dernière image lue est mémorisée. Si vous souhaitez mémoriser la dernière image lue même lorsque l’appareil est éteint, réglez [Image pour la lecture] sur Z (Marche) dans [Mémoire] du menu E5. (p.111) 2 Préparation de l’appareil L’appareil passe en mode lecture, et la dernière image capturée s’affiche (affichage d’une image). R vers la gauche / Pincement 47 Configuration des réglages de capture Réglages de l’enregistrement sur carte mémoire 3 Prise de vue Si deux cartes mémoire sont insérées dans l’appareil, vous pouvez régler la méthode d’enregistrement dans [Options de carte mémoire] du menu A5. Utilisat. séquentielle Enregistrer sur les 2 RAW/JPEG distincts Vous pouvez régler le format de fichier pour les photos dans le menu A5. A5 / B5 A5 Réglages capture image Options de carte mémoire Format de fichier Rogner Arrêt Pixels enregistrés JPEG Qualité JPEG Format de fichier RAW PEF Espace de couleurs Options de carte mémoire Options de carte mémoire Séquence logement carte Si la carte mémoire insérée dans l’un des logements est pleine, les données sont enregistrées sur la carte insérée dans l’autre logement. Le logement à utiliser peut être permuté avec [Séquence logement carte]. Enregistre les mêmes données sur les cartes mémoire insérées dans les logements SD1 et SD2. Enregistre les données RAW sur la carte mémoire insérée dans le logement SD1, et les données JPEG sur la carte insérée dans le logement SD2. En mode B, sélectionnez [SD1] ou [SD2] comme logement sur lequel enregistrer les séquences vidéo. 48 Réglage de capture d’image Format de fichier JPEG, RAW, RAW+JPEG Rogner 1.3x, Arrêt Pixels enregistrés JPEG q, p, o, r Qualité JPEG Super fine, Fine, Économique Format de fichier RAW PEF, DNG Espace de couleurs sRGB, AdobeRGB u Attention • Lorsque [Options de carte mémoire] est réglé sur [RAW/ JPEG distincts] dans le menu A5, le [Format de fichier] est fixe sur [RAW+JPEG]. • Lorsque [Rogner] est réglé sur [1.3x], q ne peut pas être sélectionné pour [Pixels enregistrés JPEG]. t Aide-mémoire • Lorsque [Format de fichier] est réglé sur [RAW+JPEG], une image JPEG et une image RAW possédant le même numéro de fichier sont enregistrées en même temps. • Vous pouvez modifier le réglage afin de pouvoir prendre des photos dans un autre format de fichier lorsque vous appuyez sur O (Format fichier ponctuel). (p.103) • [PEF] de [Format de fichier RAW] est un format de fichier RAW d’origine PENTAX. • Lorsque [Rogner] est réglé sur [1.3x], le cadre de recadrage s’affiche dans le viseur. (p.16) Réalisez la prise de vue de façon à ce que le sujet soit bien positionné dans le cadre. Réglages capture vidéo Vous pouvez régler le format de fichier pour les séquences vidéo via l’option [Réglages capture vidéo] du menu B5. B5 Réglages capture vidéo Options de carte mémoire Pixels enregistrés Cadence d'image Niveau sonore enreg. Réduction bruit du vent Volume du casque Personnalisation image z, x Cadence d'image 60p, 30p, 24p Niveau sonore enreg. Auto, Manuel (0 à 40) Réduction bruit du vent Marche, Arrêt Volume du casque 0 à 40 Sélectionnez le mode de capture qui convient au sujet et aux conditions de prise de vue. Les modes de capture suivants sont disponibles sur cet appareil. Mode capture t Aide-mémoire • Le réglage de [Réduction bruit du vent] sur [Marche] permet de couper les sons graves. Il est recommandé de régler [Réduction bruit du vent] sur [Arrêt] lorsqu’elle n’est pas nécessaire. Page Définit automatiquement les réglages de prise de vue optimaux. p.44 G, H, I, J, K, L, M, N (Modes d’exposition) Vous permet de modifier la vitesse d’obturation, la valeur d’ouverture et la sensibilité ISO. p.50 Oà5 (Modes utilisateur) Vous permet d’enregistrer ensemble les modes d’exposition et les réglages de capture les plus fréquemment utilisés. p.100 u Attention • Si [Pixels enregistrés] est réglé sur z, [60p] ne peut pas être sélectionné pour [Cadence d'image]. Fonction R (Mode analyse scène auto) 3 Prise de vue Pixels enregistrés Prise de photos 49 Modes d’exposition x: Disponible Mode 3 ×: Indisponible Changer la Changer la Changer la Correction vitesse valeur Sensibilité IL d’obturation d’ouverture ISO Prise de vue G Programme AE # H Priorité sensibilité AE # *1 I Priorité vitesse AE *1 # *1 x x # *1 x *2 x x # *1 x x J Priorité ouverture AE # *1 x x x K Priorité vitesse et Priorité ouverture AE x x # *1 x L Exposition manuelle x x x *2 x M Pose B × *3 x x *2 × N Vitesse synchro flash X × *4 x x *2 x *1 *2 *3 *4 50 #: Limité 1 Placez le sélecteur de mode sur le mode d’exposition souhaité. Q, R ou V s’affiche à côté 1/ 250 F 5.6 de la valeur sur l’écran d’état et 1600 Live View dans les cas suivants. • Si une valeur fixe a été définie et qu’elle peut être modifiée 9999 01/01/2021 9999 10:10 avec Q, R ou V • Si l’appareil est dans un mode permettant de modifier les valeurs après une opération, comme l’utilisation d’un bouton de fonction SR 1/250 Vous pouvez régler la valeur à modifier dans [Programmation d'EDial] du menu E2. (p.104) Sensibilité ISO auto est indisponible. Vous pouvez modifier la vitesse d’obturation sur une plage allant de 1 seconde à 20 minutes pour l’exposition minutée. (p.53) Vous pouvez modifier la vitesse de synchronisation du flash dans [Vitesse synchro mode X] du menu E5. F5.6 1600 D s’affiche à côté de la valeur pouvant être modifiée dans les informations extérieures au champ de vue affichées sur le viseur et l’écran LCD. 9999 9999 2 Tournez R ou Q. • Lors d’une prise de vue avec Live View en mode L, N ou M (avec exposition minutée réglée), la luminosité de Live View change en fonction du réglage de l’exposition. Pour éviter que la luminosité ne soit réglée en fonction du réglage de l’exposition, réglez [LV simulation expos.] sur [Arrêt] dans le menu D2. u Attention t Aide-mémoire • La valeur d’exposition peut être spécifiée en paliers de 1/3 IL. Dans [Paliers IL] du menu E5, vous pouvez modifier les paliers de réglage sur 1/2 IL. • En mode L ou N, la différence par rapport à l’exposition correcte est affichée sur l’échelle de distance IL alors que l’exposition est ajustée. • Pour chaque mode d’exposition, vous pouvez définir le fonctionnement de l’appareil en cas d’activation de Q ou R, ou si l’utilisateur appuie sur M. Effectuez les réglages dans [Programmation d'E-Dial] du menu E2. (p.104) • Pour corriger l’exposition automatiquement en appuyant sur 0 à mi-course s’il est impossible d’obtenir l’exposition correcte, réglez [Correction IL auto] sur [On] dans le menu A2. Lorsque vous relâchez 0, l’exposition revient à sa valeur d’origine. 3 Prise de vue Lorsque [E-Dial], [Sensibilité ISO] ou [Correction IL] est réglé sur la Fonction intelligente, tournez V. • Il est possible que la bonne exposition ne soit pas obtenue avec la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sélectionnées si Sensibilité ISO est fixée à une certaine sensibilité. (Si la sensibilité ISO est réglée sur Sensibilité ISO auto, il est possible d’obtenir la bonne exposition.) • En mode M, il est impossible de régler [Mode de déclenchement] sur [Rafale], [Bracketing], [Intervallomètre] ou [Compo par intervalle] dans le menu A4. (Une fois l’exposition minutée réglée, vous pouvez choisir [Intervallomètre] et [Compo par intervalle].) Mise au point automatique à l’aide de l’écran tactile Lors d’une prise de vue avec Live View, vous pouvez modifier le point AF à l’aide de l’écran tactile. Pour réaliser la mise au point automatique et la prise de vue avec l’écran tactile, procédez aux réglages dans [AF tactile pr. vue LV] du menu E3. Point AF Définit le point AF au point touché. (réglage par défaut) Point AF+mise au pt Définit le point AF au point touché et effectue la mise au point automatique. Pt AF+MAP+prise vue Définit le point AF au point touché, et effectue la mise au point automatique et la prise de vue. Arrêt N’utilise pas l’écran tactile pour effectuer les prises de vue. 51 Réduction du bruit lors d’une prise de vue avec une vitesse d’obturation lente 3 Lors d’une prise de vue effectuée avec une vitesse d’obturation lente, vous pouvez réduire le bruit de l’image dans [Réd. br. vit. obt lent] de l’option [Réduction du bruit] du menu A6. A6 Réd. br. vit. obt lent Auto Marche Arrêt Annuler OK Prise de vue Auto Applique la réduction du bruit en fonction de la sensibilité ISO, de la vitesse d’obturation et de la température interne de l’appareil. Marche Applique la réduction du bruit lorsque la vitesse d’obturation est inférieure à 1 seconde. Arrêt N’applique aucune réduction du bruit à aucune vitesse d’obturation. Réglage de la méthode de contrôle de l’exposition Dans [Ligne de programme] du menu A2, vous pouvez spécifier la méthode de contrôle de l’exposition dans les modes G, H, K et L. 52 Vous pouvez régler la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture tout en conservant la bonne exposition en modifiant la vitesse d’obturation ou la valeur d’ouverture en mode G. Cette fonctionnalité est appelée « Hyper Program ». Lorsque l’appareil entre en mode Hyper Program, le mode d’exposition s’affiche temporairement comme le mode I ou J. Le mode Hyper Program permet de modifier soit la vitesse d’obturation, soit la valeur d’ouverture. Appuyez sur M pour revenir en mode normal G. Hyper Manual A2 Ligne de programme Auto Standard Priorité vitesse rapide Priorité champ +profond Priorité champ -profond Priorité MTF Annuler Hyper Program OK Auto Détermine les réglages appropriés. Standard Règle sur le programme d’exposition automatique de base (mode polyvalent). Priorité vitesse rapide Donne la priorité aux vitesses d’obturation élevées. Priorité champ +profond Ferme l’ouverture pour une grande profondeur de champ. Priorité champ profond Ouvre l’ouverture pour une faible profondeur de champ. Priorité MTF Définit l’ouverture la plus nette de l’objectif monté lorsqu’un objectif D FA, DA, DA L, FA ou FA J est utilisé. En mode L, qui permet de régler librement la sensibilité ISO, la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture, le contrôle automatique de l’exposition s’effectue temporairement uniquement lorsque l’utilisateur appuie sur M. Le mode d’exposition à modifier lorsque l’utilisateur appuie sur M peut être réglé dans [Programmation d'E-Dial] dans le menu E2. (p.104) Pose B Mode avancé Mode Sensibilité Utilisation Exposition ISO 1 Mode Hyper Utilisation 2 Mode Hyper Utilisation 3 Mode Hyper J Vitesse d’obturation K Sensibilité ISO L Vitesse d’obturation I Valeur d’ouverture K Sensibilité ISO L Valeur d’ouverture J Vitesse d’obturation L Vitesse d’obturation I Valeur d’ouverture L Valeur d’ouverture J Vitesse d’obturation L Vitesse d’obturation I Valeur d’ouverture L AUTO Valeur d’ouverture K Sensibilité ISO L Valeur fixe Valeur d’ouverture L AUTO Vitesse d’obturation K AUTO G Valeur fixe H Valeur fixe I J K Valeur d’ouverture Vitesse Valeur fixe d’obturation L Sensibilité ISO L AUTO Sensibilité ISO L Exemple : en mode G avec ISensibilité ISO auto • G → (Modifier la valeur d’ouverture) → mode Hyper J → (Modifier la vitesse d’obturation) → mode Hyper K → (Modifier la sensibilité ISO) → mode Hyper L 1 Réglez le sélecteur de mode sur M. 2 Utilisez R pour définir la Bulb 1600 valeur d’ouverture. F 5.6 SR 9999 9999 3 Pour activer l’exposition minutée , appuyez sur M puis tournez Q pour régler le temps d’exposition. Vous pouvez régler le temps d’exposition dans une plage comprise entre 1" et 20’00". 4 Appuyez sur 0. Lorsque vous appuyez sur 0, l’exposition se poursuit. Si l’exposition minutée est activée à l’étape 3, l’exposition se termine lorsque le temps d’exposition défini est écoulé après avoir appuyé à fond sur 0. 3 Prise de vue Lorsque [Options HYPER P/Sv] de [Programmation d'E-Dial] est réglé sur [Avancé] dans le menu E2, vous pouvez utiliser le « mode avancé » en mode G ou H. (p.105) Pour utiliser le mode Hyper dans d’autres mode exposition, attribuez la fonction de mode Hyper aux molettes dans [Programmation d'E-Dial] du menu E2 (p.104). Si vous modifiez la sensibilité ISO, la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture, l’appareil entre en mode Hyper pour chaque élément dans l’ordre selon lequel la valeur a été modifiée. Une fois que toutes les valeurs de sensibilité ISO, de vitesse d’obturation et de valeur d’ouverture ont été modifiées, l’appareil entre en mode Hyper L. Appuyez sur M pour revenir au mode d’exposition réglé avec le sélecteur de mode. t Aide-mémoire • Vous pouvez également lancer et arrêter l’exposition en appuyant sur 0. Procédez aux réglages dans [Options mode pose B (B)] du menu E5. Bulb Lorsque vous appuyez sur 0, l’exposition se poursuit. (Réglage par défaut) Time L’exposition commence lorsque vous appuyez sur 0 et se termine lorsque vous appuyez de nouveau sur 0. • Durant la pose B, [Shake Reduction] est définie sur [Arrêt] dans le menu A7. • Pour effectuer une pose B, utilisez un trépied et montez solidement l’appareil dessus. Il est recommandé d’utiliser le déclencheur souple proposé en option. u Attention • En mode M, il est impossible de régler [Mode de déclenchement] sur [Rafale] ou [Bracketing] dans le menu A4. • Si l’exposition minutée n’est pas réglée, il est alors impossible de régler [Mode de déclenchement] sur [Intervallomètre] ou [Compo par intervalle] dans le menu A4. 53 Correction IL La valeur de correction peut être réglée entre -5 et +5 IL (-2 et +2 IL en mode Pose B). 1 Appuyez sur J, puis tournez R. Enregistrement de séquences vidéo 1 Réglez la molette A/K/ B sur B. 3 Prise de vue Opérations possibles J Démarre/termine l’ajustement de la valeur de correction. M Remet la valeur de correction IL à sa valeur par défaut. Live View s’affiche. 4.0GB 0′00″ t Aide-mémoire • Vous pouvez appliquer des réglages de façon à ce qu’en appuyant sur J, la valeur de correction sera réinitialisée lorsque la fonction de correction est attribuée à Q, R ou V. Procédez aux réglages dans [Réinit expo ponctuelle] du menu E2. Son Durée d’enregistrement 2 Utilisez le sélecteur de mode pour choisir un mode d’exposition. Vous pouvez choisir le mode G, I, J, K ou L. 3 Utilisez Q ou R pour régler l’exposition. 4 Mise au point sur le sujet. Lorsque la mise au point est réglée sur v, appuyez sur 0 à mi-course. 5 Appuyez sur 0 à fond. L’enregistrement Vidéo démarre. 6 Appuyez de nouveau sur 0 à fond. L’enregistrement Vidéo s’arrête. 54 u Attention t Aide-mémoire • Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur d’autres modes que ceux décrits à l’étape 2, l’appareil fonctionne en mode G. • Vous pouvez régler le fonctionnement de la mise au point automatique durant la prise de vue d’une vidéo dans [AF en mode vidéo] du menu [AF avec Live View] B1. • Si un objectif compatible est monté sur l’appareil, l’option [Mode AF] peut être réglée sur [AF continu] dans [AF avec Live View] du menu B1. Une fois l’option [AF continu] réglée, la mise au point automatique est appliquée systématiquement lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo. • Pour désactiver le fonctionnement de la mise au point automatique si vous appuyez sur 0 à mi-course en mode B, réglez [Vidéo] sur [Arrêt] dans [Réglages AF/ Verrouil.AE] du menu E2. • Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo en continu jusqu’à 4 Go ou 25 minutes. Lorsque la carte mémoire est pleine, l’enregistrement s’arrête. Vidéo Enregistrement à l’aide de l’écran tactile Si vous souhaitez enregistrer une séquence vidéo, vous pouvez démarrer et arrêter l’enregistrement, et modifier les réglages suivants, à l’aide de l’écran tactile. • Sensibilité ISO, vitesse d’obturation, valeur d’ouverture et valeur de correction d’exposition • Point AF • Affichage à l’écran activé/désactivé Pour procéder à la mise au point automatique de l’enregistrement d’une séquence vidéo, réglez les paramètres dans [AF tact. pdt enr. vidéo] du menu E3. Point AF Définit le point AF au point touché. (réglage par défaut) Point AF+AF continu Définit le point AF au point touché, et poursuit la mise au point automatique lorsqu’un objectif compatible est monté sur l’appareil. Pt AF+AF simple démarr. Définit le point AF au point touché et effectue la mise au point automatique une seule fois. Arrêt N’utilise pas l’écran tactile pour l’enregistrement de séquences vidéo. 3 Prise de vue • En cas d’enregistrement de séquences vidéo avec du son, les sons de fonctionnement de l’appareil sont aussi enregistrés. • En cas d’enregistrement de séquences vidéo avec une fonction de traitement d’image, comme le [Filtre numérique] du menu B6 menu appliqué, il est possible que le fichier vidéo soit enregistré en omettant quelques vues. • Si la température interne de l’appareil s’élève au cours de l’enregistrement, l’enregistrement peut s’interrompre. • Lorsqu’un objectif rétractable est monté, l’enregistrement s’arrête si l’objectif se rétracte pendant l’enregistrement et un message d’erreur s’affiche. 55 Utilisation d’un microphone ou d’écouteurs 3 Prise de vue Vous pouvez réduire la possibilité d’enregistrer les sons de fonctionnement de l’appareil photo en connectant un microphone stéréo disponible dans le commerce dans la prise du microphone de l’appareil. Les spécification suivantes sont recommandées pour les microphones externes. (Il n’est pas possible d’utiliser un microphone monaural avec cet appareil photo.) Prise du microphone 1 Affichage de la séquence 01/01/2021 10:00 100-0001 vidéo à lire dans l’affichage d’une image en mode lecture. Gérer l'image 00´00˝ / 01’00 Prise d’écouteurs Fiche Mini-fiche stéréo (diamètre 3,5 mm) Format Stéréo, condensateur électret Alimentation Alimentation « plug-in power » (PIP) (tension de fonctionnement de 2 V ou inférieure) Impédance 2,2 kΩ Vous pouvez enregistrer et lire des séquences vidéo tout en écoutant le son en raccordant des écouteurs disponibles dans le commerce à la prise écouteur. u Attention • Ne raccordez pas un microphone ou un autre appareil ne correspondant pas aux spécifications recommandées pour la prise pour microphone ou écouteurs. N’utilisez pas non plus un microphone externe avec un câble de 3 mètres ou plus, car ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. • Si vous utilisez un microphone externe pour enregistrer une séquence vidéo quand la fonction LAN sans fil est activée, il est possible qu’un bruit radio soit enregistré en fonction de la compatibilité avec le microphone. 56 Lecture des séquences vidéo 1/1 Opérations possibles A / Toucher Démarre/met en pause la lecture d’une séquence vidéo. CD Retours rapides/Avances rapides de la lecture. Retours/avances d’une vue (pendant une pause) B / Doublefrappe Arrête la lecture. R Règle le volume sonore (41 niveaux). H Enregistre l’image affichée en fichier JPEG (pendant une pause). G Bascule entre [Affichage infos standard] et [Pas d'info affichée]. t Aide-mémoire • Le volume sonore au début de la lecture des vidéos peut être défini [Volume du son de lecture] dans le menu C1. (p.85) • Vous pouvez diviser un fichier de séquence vidéo en plusieurs segments, ou supprimer des images sélectionnées dans le menu C6. (p.96) Réglage de l’exposition Sensibilité ISO 1 Appuyez sur N, puis tournez R. Réglage de la plage de ISO AUTO Vous pouvez régler la plage dans laquelle la sensibilité ISO sera automatiquement ajustée lorsque la sensibilité ISO est réglée sur Sensibilité ISO auto. Effectuez les réglages dans [Réglage sensibilité ISO] du menu A2. A2 Réglage sensibilité ISO Limite sup. auto ISO Limite inf. auto ISO Opt vitesse obtur. min. ISO auto vitesse min. Vitesse obturation min. 3200 100 1/125 Opérations possibles N Lance/arrête en modifiant la Sensibilité ISO. M Réinitialise la Sensibilité ISO sur Sensibilité ISO auto. t Aide-mémoire • En mode B, la sensibilité ISO peut être réglée entre ISO 100 et ISO 25600. • Les incréments pour la sensibilité ISO sont des paliers de 1 IL. Pour régler la sensibilité ISO selon le réglage de l’incrément IL pour l’exposition, procédez au réglage dans [Paliers de sensibilité ISO] du menu E5. • Vous pouvez procéder aux réglages de façon à ce qu’en appuyant sur N, la sensibilité ISO soit réinitialisée sur Sensibilité ISO auto sans avoir à afficher l’écran de réglage lorsque la fonction de réglage de sensibilité ISO est attribuée à Q, R ou V. Procédez aux réglages dans [ISO auto ponctuelle] dans le menu E2. Limite inf. auto ISO Permet de régler la limite inférieure Sensibilité ISO pour Sensibilité ISO auto. Opt vitesse obtur. min. Définit si la limite inférieure doit être déterminée automatiquement en fonction des données de focale de l’objectif ou réglée manuellement. Prise de vue Limite sup. auto Permet de régler la limite supérieure ISO Sensibilité ISO pour Sensibilité ISO auto. 3 Spécifie la façon dont la sensibilité ISO est ISO auto vitesse augmentée lorsque [Opt vitesse obtur. min. min.] est réglé sur [Auto]. Vitesse obturation min. Définit la vitesse d’obturation en unités de 1 IL lorsque [Opt vitesse obtur. min.] est réglé sur [Ctrl vitesse obturation]. 57 Réduction du bruit lors d’une prise de vue avec une Sensibilité ISO élevée A6 Vous pouvez utiliser la fonctionnalité de réduction du bruit lors d’une prise de vue avec une Sensibilité ISO élevée. 1 Sélectionnez [Réduction du bruit] dans le menu 3 A6, et appuyez sur D. L’écran [Réduction du bruit] apparaît. Prise de vue 2 Sélectionnez [Réd. bruit ISO élevé] et appuyez sur D. 3 Sélectionnez le niveau de réduction du bruit et appuyez sur E. Auto Auto OK Applique la réduction du bruit à des niveaux déterminés par calcul optimal sur toute la plage de sensibilité ISO. Faible, Applique la réduction du bruit à un niveau Moyenne, choisi constant sur toute la plage de sensibilité Forte ISO. Personnalisé Applique la réduction du bruit à des niveaux définis par l’utilisateur pour chaque réglage de la sensibilité ISO. Arrêt N’applique aucune réduction du bruit à aucun réglage de la sensibilité ISO. Passez à l’étape 7 lorsqu’un mode autre que [Personnalisé] est sélectionné. appuyez sur D. 58 Réd. bruit ISO élevé ISO 100 ISO 200 ISO 400 ISO 800 ISO 1600 ISO 3200 Annuler Réinitialiser Opérations possibles AB Sélectionne Sensibilité ISO. CD Sélectionne le niveau de réduction du bruit. M Réinitialise le niveau de réduction du bruit au réglage par défaut. L’écran de l’étape 3 apparaît de nouveau. Faible Moyenne Forte Personnalisé Arrêt 4 Sélectionnez [Options personnalisées] et réduction du bruit pour chaque réglage de Sensibilité ISO. 6 Appuyez sur E. Réd. bruit ISO élevé Annuler 5 Sélectionnez le niveau de 7 Appuyez deux fois sur F. OK Mesure de l'exposition A2 / B2 Vous pouvez choisir la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l’exposition. 1 Appuyez sur 2, puis Réglage de la méthode de mise au point Réglez l’interrupteur de méthode de mise au point sur v ou w. tournez R. Vous pouvez également sélectionner [Mesure de l'exposition] dans le menu A2 ou B2. 3 1600 Prise de vue 1/ 250 F 5.6 SR 9999 9999 Mesure la luminosité dans plusieurs zones différentes du capteur. Multizone Dans des conditions de contre-jour, ce mode ajuste automatiquement l’exposition. Mesure la luminosité en accentuant le centre du capteur. Centrale La sensibilité augmente au centre et pondérée aucun réglage automatique n’est effectué, même à contre-jour. Spot Mesure la luminosité uniquement dans une zone limitée au centre du capteur. Pondérée Mesure l’exposition dans plusieurs zones hautes du cadre en accentuant les zones lum. lumineuses. t Aide-mémoire • Pour ajuster l’exposition pour les visages détectés lorsque [Multizone] est sélectionné, réglez [Priorité visage AE] sur [Marche] dans le menu A2. • Pour ajuster l’exposition à la luminosité au niveau du point AF lorsque [Multizone] ou [Spot] est sélectionné, réglez [Lier point AF et AE] sur [Marche] dans le menu A2. La méthode de mise au point automatique pour une prise de vue avec le viseur est différente de celle utilisée pour une prise de vue avec Live View. Mise au point automatique à détection de coïncidence de phase : Vous pouvez choisir [AF simple] ou [AF Prise de vue avec continu]. le viseur Une performance de la mise au point automatique plus rapide que la mise au point automatique à détection du contraste est possible. Prise de vue avec Mise au point automatique à détection du Live View contraste Mise au point sur le sujet en utilisant le bouton I Vous pouvez utiliser le bouton I pour procéder à la mise au point automatique. L’utilisation de 0/I peut être réglée dans [Réglages AF/ Verrouil.AE] du menu E2. (p.104) 59 Réglage de la mise au point automatique lors de prise de vue avec le viseur 3 Vous pouvez régler le fonctionnement de la mise au point automatique lorsque vous réalisez une prise de vue avec le viseur dans [AF avec le viseur] du menu A1. Zone AF active (Point AF) A1 1 Appuyez sur b, AF avec le viseur Mode AF Zone AF active Restriction de zone AF Réglage AF.S 1re prise de vue en AF.C Fct en AF.C rafale Vous pouvez choisir les points AF. Vous pouvez choisir entre 41 et 101 points AF. Arrêt 1600 F 5.6 SR Prise de vue 9999 9999 t Aide-mémoire • Le réglage [Mode AF] et [Zone AF active] peut être modifié en appuyant sur b, puis en tournant Q ou R. (p.60) Mode AF Zone auto Choisit automatiquement les points de mise au point optimaux depuis l’ensemble des points AF. Choisit automatiquement les points Sélection de de mise au point optimaux parmi les la zone 21 points AF sélectionnés. 1 Appuyez sur b, puis tournez Q. 1/ 250 1600 F 5.6 Sélectionner Définit les points AF aux cinq points sélectionnés par l’utilisateur. Zone AF étendue (S) Définit les points AF aux cinq points sélectionnés par l’utilisateur. Si le sujet se déplace hors des points AF sélectionnés après avoir été mis au point, 16 points périphériques sont utilisés comme points de secours pour la mise au point automatique. Ce réglage n’est disponible que pour [AF continu]. Zone AF étendue (M) Définit les points AF aux cinq points sélectionnés par l’utilisateur. Si le sujet se déplace hors des points AF sélectionnés après avoir été mis au point, 60 points périphériques sont utilisés comme points de secours pour la mise au point automatique. Ce réglage n’est disponible que pour [AF continu]. SR 9999 9999 60 1/ 250 puis tournez R. AF simple Lorsque 0 est pressé à micourse et que la mise au point est faite sur le sujet, la mise au point est verrouillée dans cette position. La lumière d’assistance AF s’active si nécessaire. AF continu La mise au point est faite sur le sujet par réglage continu alors que 0 est pressé à mi-course. Le déclenchement peut intervenir même si le sujet n’est pas mis au point. Zone AF étendue (L) Définit les points AF aux cinq points sélectionnés par l’utilisateur. Si le sujet se déplace hors des points AF sélectionnés après avoir été mis au point, 96 points périphériques sont utilisés comme points de secours pour la mise au point automatique. Ce réglage n’est disponible que pour [AF continu]. Spot Définit le point AF au point central. Passez à l’étape 2 si un mode autre que [Zone auto] ou [Spot] est utilisé. 2 Utilisez 6 pour sélectionner les points AF de votre choix. Vous pouvez limiter la plage des Points AF. Si [Restriction de zone AF] est réglé à [Marche], seul le cadre AF intérieur est utilisé. Réglage AF.S Vous pouvez choisir la priorité de fonctionnement de l’appareil en appuyant à fond sur 0 lorsque le mode de mise au point automatique est réglé sur [AF simple] depuis [Priorité mise au point] et [Priorité déclenchement]. 1re prise de vue en AF.C Vous pouvez définir la priorité de fonctionnement de l’appareil pour la première vue en appuyant à fond sur 0 lorsque le mode de mise au point automatique est réglé sur [AF continu] depuis [Auto], [Priorité mise au point] et [Priorité déclenchement]. 3 Prise de vue Effectue la mise au point Sélectionner automatique avec un nombre de (S) points AF moindre par rapport à [Sélectionner]. Restriction de zone AF Fct en AF.C rafale Vous pouvez définir la priorité de fonctionnement de l’appareil pour une prise de vue en rafale lorsque le mode de mise au point automatique est réglé sur [AF continu] depuis [Auto], [Priorité mise au point] et [Priorité IPS]. Enfoncez le levier pour réinitialiser les points AF. Les points AF sélectionnés s’affichent sur l’écran d’état. 1/ 250 1600 Maintien du statut AF F 5.6 SR 9999 9999 t Aide-mémoire • Vous pouvez également vérifier les Points AF sélectionnés dans le viseur . (p.16) u Attention • Les Points AF sélectionnables sont différents en fonction de l’objectif monté sur l’appareil. (p.117) Vous pouvez définir si vous souhaitez réactiver immédiatement la mise au point automatique ou conserver la mise au point pendant un certain temps avant de réactiver la mise au point automatique lorsque le sujet sort des points de mise au point sélectionnés tout en suivant le sujet avec [AF continu]. Ce réglage est accessible depuis [Arrêt], [Faible], [Moyenne] et [Forte]. Fct en cas d’échec AF Vous pouvez choisir d’ajuster la mise au point manuellement avec l’objectif, ou d’attendre que l’appareil puisse effectuer la mise au point automatique en cas d’échec de la mise au point automatique. 61 Suivi point AF en AF.C Vous pouvez définir la méthode de suivi des points AF lorsque le mode de mise au point automatique est réglé sur [AF continu]. 3 A1 / B1 Prise de vue Type 1 Effectue le suivi des points AF à l’aide du capteur AF et des données du capteur AF. Vous pouvez régler le fonctionnement de la mise au point automatique lorsque vous réalisez une prise de vue avec Live View dans [AF avec Live View] du menu A1 ou B1. Type 2 Effectue le suivi des points AF uniquement à l’aide des données du capteur AF. Menu A1 Menu B1 AF avec Live View AF avec Live View Zone AF active Zone AF active Aide à la mise au point AF en mode vidéo Options AF de contraste Détection de visage Aide à la mise au point Reconnaissance du sujet Vous pouvez régler l’appareil de façon à ce que le sujet reconnu soit placé en priorité durant la mise au point automatique lorsque [Zone AF active] est réglé sur [Zone auto] ou [Sélection de la zone]. Mise au pt prédéterm. Vous pouvez réaliser une prise de vue Mise au pt prédéterm. Le déclenchement s’effectue automatiquement lorsque le sujet est net. Utilisez un objectif de mise au point manuel ou un objectif dont l’interrupteur v/w est réglé sur w. 1 Montez un objectif de mise au point manuel sur l’appareil. 2 Réglez la méthode de mise au point sur v. 3 Réglez le paramètre [Mise au pt prédéterm.] sur [Marche] dans [AF avec le viseur] du menu A1. 4 Placez l’appareil sur un support fixe, comme un trépied. 5 Ajustez la mise au point sur la position où le sujet peut passer et appuyez sur 0 à fond. 62 Réglage de la mise au point automatique lors d’une prise de vue avec Live View Lorsque le sujet est net à la position spécifiée, le déclenchement s’effectue automatiquement. t Aide-mémoire • Le réglage [Zone AF active] peut être modifié en appuyant sur b et en tournant R. (p.63) 2 Utilisez 6 pour Zone AF active Vous pouvez sélectionner les zones AF actives. 1 Appuyez sur b, sélectionner les zones AF actives. Enfoncez le levier pour réinitialiser les zones AF actives. puis tournez R. 3 Choisit automatiquement la zone de mise au point optimale depuis l’ensemble des zones AF actives. Effectue la mise au point Sélection de automatique dans les zones 3×3 la zone sélectionnées. Suivi *1 1/250 F5.6 1600 9999 9999 Prise de vue Zone auto Anticipe le sujet mis au point. Effectue la mise au point Sélectionner automatique avec un nombre de (L) zones supérieur par rapport à [Sélectionner (M)]. Effectue la mise au point Sélectionner automatique avec les zones (M) sélectionnées. Procède à la mise au point Sélectionner automatique avec un nombre de (S) zones moindre par rapport à [Sélectionner (M)]. Spot *1 Définit la zone AF active à la zone centrale. Non disponible en mode B. Passez à l’étape 2 si un mode autre que [Zone auto] ou [Spot] est utilisé. 63 AF en mode vidéo 3 Vous pouvez définir le fonctionnement de la mise au point automatique en mode B. Choisissez soit de verrouiller la mise au point, soit de poursuivre la mise au point automatique. Si vous choisissez l’option [AF continu], la mise au point automatique s’effectue automatiquement sans que vous n’ayez à appuyer sur 0 à mi-course. La fonction de mise au point automatique continue n’est active que si vous avez monté un objectif compatible. Prise de vue Aide à la mise au point Si vous sélectionnez [Souligner les contours] ou [Extraire les contours], le contour et le contraste du sujet mis au point sont accentués, ce qui permet de faciliter la vérification de la mise au point. Cette fonction est compatible avec les méthodes de mise au point v et w. u Attention • Si l’appareil est réglé en mise au point automatique et qu’il enregistre une séquence vidéo, l’aide à la mise au point ne s’affiche pas. • Lorsque l’aide à la mise au point s’affiche, l’histogramme et l’alerte de surexposition ne sont pas affichés. Options AF de contraste Ajustement précis de la mise au point automatique Vous pouvez ajuster de façon précise votre objectif avec le système de mise au point automatique de l’appareil. 1 Sélectionnez [Ajustement AF précis] dans le menu E7, et appuyez sur D. L’écran [Ajustement AF précis] apparaît. 2 Appuyez sur D. L’écran permettant de choisir la méthode de réglage apparaît. 3 Sélectionnez la méthode de réglage, et appuyez sur E. Commun Applique la même valeur d’ajustement à tous les objectifs. Enregistre une valeur d’ajustement pour Individuel l’objectif utilisé (possibilité d’enregistrer jusqu’à 20 valeurs). Arrêt Ne permet pas de procéder à l’ajustement précis de la mise au point automatique. 4 Appuyez sur B et réglez la valeur. Vous pouvez choisir la priorité de fonctionnement de l’appareil en appuyant à fond sur 0 depuis [Priorité mise au point] et [Priorité déclenchement]. Détection de visage Vous pouvez régler l’appareil de façon à ce que l’appareil détecte les visages d’un maximum de dix personnes, et procède à la mise au point automatique des visages détectés. 64 Marche Détecte les visages lorsque [Zone AF active] est défini à un réglage autre que [Suivi]. Uniquement en zone auto Détecte les visages uniquement lorsque [Zone AF active] est réglé sur [Zone auto]. Arrêt Applique le réglage [Détection de visage] sans détecter les visages. E7 Ajustement AF précis Ajustement AF précis +5 Réinitialiser Opérations possibles D Ajuste la mise au point à une position plus proche (vers l’avant). C Ajuste la mise au point à une position plus lointaine (vers l’arrière). M Si l’option [Individuel] est sélectionnée : réinitialise la valeur de réglage au réglage par défaut. 5 Appuyez deux fois sur F. L’appareil revient à l’état de veille. 3 Sélectionnez l’option [Prévisualisat° optique] ou Vérification de la profondeur de champ (Prévisualisation) [Prévisu. numérique], puis appuyez sur E. Si vous avez sélectionné [Prévisu. numérique], les opérations et les informations affichées durant la prévisualisation peuvent être réglées dans [Rég. prévisu. numérique]. Tournez l’interrupteur sur U pour utiliser la fonction de prévisualisation. Il existe deux méthodes de prévisualisation. Prévisu. numérique Active la fonction de Prévisualisat° optique pour vérifier la profondeur de champ avec le viseur. Active la fonction de Prévisu. numérique pour contrôler la composition, l’exposition et la mise au point sur l’écran. Vous pouvez grossir ou enregistrer l’image de prévisualisation. Agrandir l'affichage Enregistrer prévisu. Histogramme Alerte de surexposition 4 Appuyez sur F deux ou trois fois. L’appareil revient à l’état de veille. u Attention • Les effets de certaines fonctions ne peuvent pas être vérifiés pendant la Prévisu. numérique ou ils ne sont pas appliqués à l’image de prévisualisation enregistrée. 3 Prise de vue Prévisualisat° optique Rég. prévisu. numérique t Aide-mémoire • Appuyez sur F durant Prévisu. numérique pour terminer la prévisualisation. Réglage de la méthode de prévisualisation E2 1 Sélectionnez l’option [Molette prévisualisat°] dans le menu E2, et appuyez sur D. L’écran [Molette prévisualisat°] apparaît. 2 Sélectionnez [Méthode prévisualisat°] et appuyez sur D. Molette prévisualisat° Méthode prévisualisat° Rég. prévisu. numérique 65 Sélection du mode de déclenchement Prend des images en continu Bracketing prof. avec différents réglages de profondeur de champ (valeurs champ d’ouverture). (p.68) A4 Vous pouvez utiliser les fonctions [Déclenchement] et [Retardateur/Télécomm.] en combinaison. 3 Bracketing mouvement 1 Appuyez sur A en état de veille. Prise de vue Prend des images avec le miroir relevé. Le miroir est relevé lorsque l’utilisateur appuie sur Prise vue miroir 0 à fond, et une prise de verr. vue s’effectue lorsque l’utilisateur appuie de nouveau à fond sur 0. (p.69) Vous pouvez également sélectionner [Mode de déclenchement] dans le menu A4. Mode de déclenchement L’écran [Mode de Prise de vue 1 image déclenchement] apparaît. 2 Appuyez sur D. L’écran [Déclenchement] apparaît. Reportez-vous à la p.73 pour plus d’informations sur [Retardateur/Télécomm.]. 3 Utilisez AB pour sélectionnez un mode de déclenchement. Déclenchement Prise de vue 1 image OK Effectue une prise de vue normale. Rafale (rapide, H) Prend des images en rafale si Rafale (moyen, M) l’utilisateur appuie en continu sur 0 (p.67) Rafale (lent, L) Bracketing 66 Surimpression Crée une image composite en prenant plusieurs images et en les fusionnant en une seule image. (p.70) Intervallomètre Prend des images à l’intervalle défini et les enregistre. (p.71) Compo par intervalle Prend des images à l’intervalle défini et les fusionne en une seule image. (p.72) u Attention Annuler Prise de vue 1 image Prend des images en continu avec différentes vitesse d’obturation. (p.69) Prend plusieurs images consécutives avec différents niveaux d’exposition.(p.67) • Des restrictions existent dans certains modes de déclenchement lorsqu’ils sont utilisés en association avec d’autres fonctions. (p.115) t Aide-mémoire • Le réglage [Déclenchement] est enregistré même l’appareil une fois éteint. Si [Déclenchement] est réglé sur Y (Arrêt) dans l’option [Mémoire] du menu E5, le réglage revient sur [Prise de vue 1 image] lorsque l’appareil est éteint. (p.111) Rafale Bracketing 1 Sélectionnez [Rafale (rapide, H)], [Rafale (moyen, M)] ou [Rafale (lent, L)] sur l’écran [Déclenchement]. 1 Choisissez [Bracketing] sur l’écran Déclenchement Rafale (rapide, H) [Déclenchement]. 2 Réglez le nombre de prises Annuler OK de vue et la valeur de bracketing. Effectue des prises de vue en rafale à vitesse moyenne. Effectue des prises de vue en rafale à faible vitesse. 2 Appuyez sur E. L’appareil revient à l’état de veille. t Aide-mémoire • Si [Mode AF] est réglé sur [AF simple] dans l’option [AF avec le viseur] du menu A1, la position de mise au point automatique est verrouillée à la position de mise au point de la première image. • Si vous utilisez la fonction [Retardateur] en même temps, appuyez sur G sur l’écran de l’étape 1, et définissez le nombre de prises de vue dans [Nb vues rafale retard.] (de 2 à 20). 3 x3 ±1.0EV Annuler OK Opérations possibles Q Règle le nombre de prises de vue. R Modifie la valeur de bracketing. J→R Ajuste la valeur de correction de l’exposition. M Remet la valeur de correction IL à sa valeur par défaut. 3 Appuyez sur G. 4 Réglez les conditions de prise de vue. Prise de vue Effectue des prises de vue en rafale à haute vitesse. Déclenchement Bracketing Bracketing Ordre de bracketing 0−+ Bracketing ponctuel Marche Ordre de bracketing Modifie l’ordre de prise de vue des images. Bracketing ponctuel Prend toutes les images avec un seul déclenchement. 5 Appuyez sur E. L’appareil revient à l’état de veille. 6 Déclenchez la prise de vue. Une fois que les images ont été prises, l’appareil revient à l’état de veille. 67 t Aide-mémoire • La valeur bracketing peut être réglée par paliers de [Paliers de 1/3 IL] or [Paliers de 1/2 IL] en fonction du réglage de [Paliers IL] dans le menu E5. • Le nombre de prises de vue et la valeur de bracketing peuvent également être modifiés sur l’écran [Mode de déclenchement]. 3 Bracketing prof. champ Vous pouvez prendre trois images en continu en modifiant la valeur d’ouverture pas à pas sans changer l’exposition. Le mode de déclenchement ne peut être sélectionné que dans le mode J ou K. 1 Choisissez [Bracketing prof. champ] sur l’écran [Déclenchement]. 2 Réglez la valeur de Prise de vue bracketing. Déclenchement Bracketing prof. champ -1.0STOP Annuler OK Opérations possibles R Modifie la valeur de bracketing. M Réinitialise la valeur de bracketing au réglage par défaut. Valeur de bracketing supérieure Prend une image avec une grande profondeur de champ basée sur la valeur d’ouverture actuelle. Valeur de bracketing inférieure Prend une image avec une faible profondeur de champ basée sur la valeur d’ouverture actuelle. 3 Appuyez sur E. L’appareil revient à l’état de veille. 4 Déclenchez la prise de vue. Trois images sont enregistrées avec un déclenchement de l’obturateur. L’appareil revient à l’état de veille. t Aide-mémoire • La valeur bracketing peut être réglée par paliers de [Paliers de 1/3 IL] or [Paliers de 1/2 IL] en fonction du réglage de [Paliers IL] dans le menu E5. u Attention 68 • L’option [Bracketing prof. champ] ne peut pas être sélectionnée si un objectif avec une position 9 est utilisé avec la bague de diaphragme réglée à une position autre que 9. Bracketing mouvement Prise vue miroir verr. Vous pouvez prendre trois images en continu en modifiant la vitesse d’obturation pas à pas sans changer l’exposition. Le mode de déclenchement ne peut être sélectionné que dans le mode I ou K. 1 Choisissez [Bracketing mouvement] sur l’écran [Déclenchement]. bracketing. Déclenchement Bracketing mouvement miroir verr.] sur l’écran [Déclenchement]. Déclenchement Prise vue miroir verr. Annuler OK 2 Appuyez sur E. L’appareil revient à l’état de veille. 3 Appuyez sur 0 à mi-course, puis à fond. -1.0STEP Annuler OK Opérations possibles R Modifie la valeur de bracketing. M Réinitialise la valeur de bracketing au réglage par défaut. Valeur de bracketing supérieure Prend une image sur laquelle le sujet semble être fixe en fonction de la vitesse d’obturation actuelle. Valeur de bracketing inférieure Prend une image sur laquelle le sujet semble se déplacer en fonction de la vitesse d’obturation actuelle. 3 Appuyez sur E. Le miroir se relève et la fonction Verrouillage AE est activée. 4 Appuyez de nouveau sur 0 à fond. 3 Prise de vue 2 Réglez la valeur de 1 Choisissez [Prise vue Le miroir revient à sa position d’origine après que la photo a été prise. t Aide-mémoire • Un bip sonore retentit lors de la prise de vue avec miroir verrouillé. Vous pouvez également régler l’appareil de façon à ce qu’il n’émette pas de bip sonore. (p.110) • Lors d’une prise de vues avec miroir verrouillé, la [Shake Reduction] est réglée sur [Arrêt] dans le menu A7. • Les informations extérieures au champ de vue ne s’affichent pas sur le viseur durant la prise de vues avec miroir verrouillé. • Le miroir revient automatiquement à sa position d’origine si 1 minute s’écoule après qu’il se soit relevé. L’appareil revient à l’état de veille. 4 Déclenchez la prise de vue. Trois images sont enregistrées avec un déclenchement de l’obturateur. L’appareil revient à l’état de veille. t Aide-mémoire • La valeur bracketing peut être réglée par paliers de [Paliers de 1/3 IL] or [Paliers de 1/2 IL] en fonction du réglage de [Paliers IL] dans le menu E5. 69 5 Appuyez sur 0. Surimpression 1 Sélectionnez [Surimpression] sur l’écran [Déclenchement] et appuyez sur G. 3 Prise de vue 2 Réglez les conditions de prise de vue. L’image Affichage immédiat s’affiche. 6 Pour prendre l’image suivante, sélectionnez Déclenchement Surimpression [Photo suivante], puis appuyez sur E. Mode composition Enr. img interm. Annuler Sélectionnez [Reprendre photo] pour reprendre la photo. Sélectionnez [Terminer] pour arrêter la prise de vue. Moyenne OK Mode composition Enr. img interm. Rafale Nb vues rafale retard. Moyenne 20 [Moyenne] : crée une image composite avec l’exposition moyenne. [Additionnel] : crée une image composite avec l’exposition cumulée. Mode composition [Lumineux] : compare l’image prise à l’image précédente pixel par pixel, et crée une image composite en remplaçant uniquement le pixel le plus lumineux d’une image à l’autre. Enr. img interm. Définit si les images en cours de traitement doivent être enregistrées ou non. Rafale Définit si les prises de vue doivent être effectuées en rafale ou non. Définit le nombre d’images prises en continu après le compte à rebours en cas Nb vues de prise de vue avec [Retardateur]. rafale retard. Le nombre de prises de vue à effectuer peut être réglé entre 2 et 20. 3 Appuyez sur F. L’écran de l’étape 1 apparaît de nouveau. 4 Appuyez sur E. L’appareil revient à l’état de veille. 70 u Attention • L’option [Rafale] n’est pas disponible en mode M. Surimpression 5 Appuyez sur 0. Intervallomètre 1 Sélectionnez [Intervallomètre] sur l’écran [Déclenchement] et appuyez sur G. prise de vue. Intervalle Nombre de prises Démarrer intervalle Heure de début Annuler Minimum 2 Immédiat 00:00 OK Intervallomètre Intervalle 00:00´01˝ Nombre de prises Démarrer intervalle Heure de début Déclench. interv. fixe Fonct. AF par prise vue 2 Immédiat 00:00 Arrêt Marche Intervalle Définit l’intervalle de prise de vue. Cet intervalle peut être réglé entre [Minimum] et 1 seconde jusqu’à 24 heures. Nombre de prises Définit le nombre de prises de vue à effectuer. Ce chiffre peut être compris entre [∞] et 2 jusqu’à 9999. Démarrer intervalle Définit la temporisation requise pour prendre la première image. Heure de début Réglez le moment du démarrage de la prise de vue lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Définir h]. Déclench. interv. fixe Définit si les images doivent être prises à l’intervalle défini dans [Intervalle] ou non, indépendamment de la vitesse d’obturation. Définit si la position de mise au point utilisée lorsque la première image est prise doit être Fonct. AF par verrouillée, ou effectuer la mise au point prise vue automatique à chaque fois qu’une image est prise. 3 Appuyez sur F. L’écran de l’étape 1 apparaît de nouveau. 4 Appuyez sur E. L’appareil revient à l’état de veille. t Aide-mémoire • Pour chaque intervallomètre, un nouveau dossier est créé et les images capturées sont enregistrées dans ce dernier. • La seconde exposition, ainsi que les expositions successives, démarrent à l’intervalle réglé dans [Intervalle]. Lorsque la vitesse d’obturation est supérieure à l’intervalle défini dans [Intervalle], le résultat de la prise de vue dépend du réglage [Déclench. interv. fixe]. Déclench. interv. fixe Si la vitesse d’obturation est supérieure à l’intervalle défini dans [Intervalle] Marche Certains déclenchements de l’obturateur sont ignorés. Exemple : si [Intervalle] est réglé sur 2 secondes, et que la vitesse d’obturation est réglée à 3 secondes : La première exposition ne s’est pas terminé lorsque la seconde exposition devrait théoriquement démarrer (soit 2 secondes après le début de la prise de vue), et par conséquent la seconde image n’est pas prise. (La prise de vue se termine avant que les images spécifiées dans [Nombre de prises] soient prises.) Arrêt Aucun déclenchement de l’obturateur n’a été ignoré. Exemple : si [Intervalle] est réglé sur 2 secondes, et que la vitesse d’obturation est réglée à 3 secondes : La seconde exposition ne démarre pas, même 2 secondes après le début de la prise de vue, et démarre après la fin de la première exposition. (La prise de vue se termine une fois que les images spécifiées dans [Nombre de prises] sont prises.) • Lorsque [Déclench. interv. fixe] est réglé sur [Marche], [Minimum] n’est pas disponible pour [Intervalle]. Si [Intervalle] est réglé sur [Minimum], le réglage passe à [1 sec.]. • Le temps réglé par [Minimum] dans [Intervalle] varie en fonction de la combinaison avec les fonctions du menu A. 3 Prise de vue 2 Réglez les conditions de Lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Immédiat], la première image est prise. Si [Démarrer intervalle] est réglé sur [Définir h], la prise de vue démarre à l’heure définie. Appuyez sur E pour annuler la prise de vue. Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient à l’état de veille. Déclenchement Intervallomètre 71 5 Appuyez sur 0. Compo par intervalle 1 Sélectionnez [Compo par intervalle] sur l’écran [Déclenchement] et appuyez sur G. 3 Prise de vue 72 2 Réglez les conditions de prise de vue. Lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Immédiat], la première image est prise. Si [Démarrer intervalle] est réglé sur [Définir h], la prise de vue démarre à l’heure indiquée. Appuyez sur E pour annuler la prise de vue. Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient à l’état de veille. Déclenchement Compo par intervalle Intervalle Nombre de prises Démarrer intervalle Heure de début Annuler Minimum 2 Immédiat 00:00 OK Compo par intervalle Intervalle 00:00´01˝ Nombre de prises Démarrer intervalle Heure de début Mode composition Enr. img interm. 2 Immédiat 00:00 Moyenne Définit l’intervalle de prise de vue. Cet intervalle peut être réglé entre [Minimum] et 1 seconde jusqu’à 24 heures. Définit le nombre de prises de vue à effectuer. Nombre de Ce chiffre peut être compris entre [∞] et 2 prises jusqu’à 9999. Démarrer Définit la temporisation requise pour prendre la intervalle première image. Réglez le moment du démarrage de la prise de Heure de début vue lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Définir h]. Définit le mode composition. Le mode peut être Mode sélectionné depuis [Moyenne], [Additionnel] et composition [Lumineux]. si les images en cours de traitement Enr. img interm. Définit doivent être enregistrées ou non. Définit si les images doivent être prises à Déclench. l’intervalle défini dans [Intervalle] ou non, interv. fixe indépendamment de la vitesse d’obturation. Définit si la position de mise au point utilisée Fonct. AF par lorsque la première image est prise doit être prise vue verrouillée, ou effectuer la mise au point automatique à chaque fois qu’une image est prise. Intervalle 3 Appuyez sur F. L’écran de l’étape 1 apparaît de nouveau. 4 Appuyez sur E. L’appareil revient à l’état de veille. t Aide-mémoire • Lorsque [Enr. img interm.] est réglé sur [Non compos] ou [Composite], un nouveau dossier est créé, et les images sont enregistrées dans ce dernier pour chaque intervallomètre. • La seconde exposition, ainsi que les expositions successives, démarrent à l’intervalle réglé dans [Intervalle]. Lorsque la vitesse d’obturation est supérieure à l’intervalle défini dans [Intervalle], le résultat de la prise de vue dépend du réglage [Déclench. interv. fixe]. Déclench. interv. fixe Si la vitesse d’obturation est supérieure à l’intervalle défini dans [Intervalle] Marche Certains déclenchements de l’obturateur sont ignorés. Exemple : si [Intervalle] est réglé sur 2 secondes, et que la vitesse d’obturation est réglée à 3 secondes : La première exposition ne s’est pas terminé lorsque la seconde exposition devrait théoriquement démarrer (soit 2 secondes après le début de la prise de vue), et par conséquent la seconde image n’est pas prise. (La prise de vue se termine avant que les images spécifiées dans [Nombre de prises] soient prises.) Arrêt Aucun déclenchement de l’obturateur n’a été ignoré. Exemple : si [Intervalle] est réglé sur 2 secondes, et que la vitesse d’obturation est réglée à 3 secondes : La seconde exposition ne démarre pas, même 2 secondes après le début de la prise de vue, et démarre après la fin de la première exposition. (La prise de vue se termine une fois que les images spécifiées dans [Nombre de prises] sont prises.) • Lorsque [Déclench. interv. fixe] est réglé sur [Marche], [Minimum] n’est pas disponible pour [Intervalle]. Si [Intervalle] est réglé sur [Minimum], le réglage passe à [1 sec.]. • Le temps réglé par [Minimum] dans [Intervalle] varie en fonction de la combinaison avec les fonctions du menu A. • Placez l’appareil sur un support fixe, tel qu’un trépied, pendant la prise de vue. Retardateur Si la lumière pénètre dans le viseur 1 Sélectionnez [Retardateur/Télécomm.] sur Lorsque le mode [Retardateur] ou [Télécommande] est utilisé, l’exposition peut être affectée si la lumière pénètre dans le viseur. Dans ce cas-là, utilisez la fonction Verrouillage AE ou montez le cache oculaire ME en option. Retirez l’œilleton avant de monter le cache oculaire ME. l’écran [Mode de déclenchement] et appuyez sur D. 2 Utilisez AB pour choisir un réglage. Retardateur/Télécomm. Retardateur (12 sec) OK Effectue la prise de vue avec retardateur. (Le déclenchement s’effectue après environ 12 secondes). Effectue la prise de vue avec retardateur. (Le déclenchement s’effectue après environ 2 secondes). 3 Appuyez sur E. Prise de vue Annuler 3 Télécommande 1 Sélectionnez [Retardateur/Télécomm.] sur l’écran [Mode de déclenchement] et appuyez sur D. 2 Utilisez AB pour choisir un réglage. Retardateur/Télécomm. Télécommande (0 sec) L’appareil revient à l’état de veille. 4 Appuyez sur 0 à mi-course, puis à fond. Le déclenchement intervient au bout de 12 secondes ou 2 secondes environ. t Aide-mémoire • Le témoin du retardateur clignote durant le compte à rebours lors d’une prise de vue avec retardateur. Vous pouvez également régler l’appareil de façon à ce que le témoin ne clignote pas. (p.110) • Un bip sonore retentit lors du compte à rebours en cas de prise de vue avec retardateur. Vous pouvez également régler l’appareil de façon à ce qu’il n’émette pas de bip sonore. (p.110) • En cas de prise de vue avec retardateur, l’option [Shake Reduction] du menu A7 est automatiquement désactivée. Si vous ne souhaitez pas désactiver la fonction [Shake Reduction], réglez les paramètres via l’option [Extinction auto SR] dans le menu A7. Annuler OK Effectue la prise de vue avec la télécommande. (le déclenchement s’effectue immédiatement). Effectue la prise de vue avec la télécommande. (le déclenchement s’effectue après environ 3 secondes). 3 Appuyez sur 0 à mi-course. 4 Dirigez la télécommande vers le récepteur de télécommande situé sur l’appareil, et appuyez sur le déclencheur de la télécommande. 73 t Aide-mémoire 3 Prise de vue • Pour le mode B, effectuez les réglages via l’option [Télécommande] dans le menu B4. • Lors de prises de vue avec télécommande activée, le témoin du récepteur de la télécommande de l’appareil clignote. Vous pouvez également régler l’appareil de façon à ce que le témoin ne clignote pas. (p.110) • Le détecteur oculaire est désactivé si [Télécommande] est sélectionné. • Durant une prise de vue avec télécommande, l’option [Shake Reduction] des menus A7 et B7 est automatiquement désactivée. Si vous ne souhaitez pas désactiver la fonction [Shake Reduction], réglez les paramètres via l’option [Extinction auto SR] des menus A7 et B7. • La distance de fonctionnement maximale de la télécommande est d’environ 4 m depuis l’avant de l’appareil, et d’environ 2 m depuis l’arrière de l’appareil. • Pour régler la mise au point lors d’une prise de vue à l’aide d’une télécommande, réglez [AF avec télécommande] sur [Marche] dans le menu E6. • Si vous utilisez la Télécommande étanche O-RC1, le système de mise au point automatique peut être utilisé à l’aide du bouton q sur la télécommande. Le bouton r ne peut pas être utilisé. • Le réglage [Retardateur/Télécomm.] est enregistré même l’appareil une fois éteint. Si [Retardateur/Télécomm.] est réglé sur Y (Arrêt) dans l’option [Mémoire] du menu E5, le réglage revient sur [Arrêt] lorsque l’appareil est éteint. (p.111) Réglage de la balance des blancs A3 / B3 1 Appuyez sur C lorsque l’appareil est en état de veille. Vous pouvez également sélectionner [Balance des blancs] dans le menu A3 ou B3. L’écran [Balance des blancs] apparaît. 2 Utilisez AB pour choisir un réglage de balance des blancs. Balance des blancs Balance blancs auto Annuler Balance blancs auto Bal. blancs multi-auto *1 Lumière du jour Ombre Nuageux Fluores. - Lum. jour Fluores. - Blanc diurne Fluores. - Lum. blanche Fluores. - Blanc chaud Tungstène Optimisation Température de couleur 74 OK u Attention Balance blancs manuelle 1 à 3 • En mode R, le réglage de la balance des blancs est réglé sur [Balance blancs auto]. Température de couleur 1 à 3 *1 t Aide-mémoire Non disponible en mode B. • Lorsque [Bal. blancs multi-auto] est défini, même si diverses sources lumineuses sont présentes sur le lieu de prise de vue, l’appareil ajuste automatiquement la balance des blancs en fonction de la source lumineuse de chaque zone. • Les réglages concernant la balance des blancs peuvent être effectués dans le menu A3 menu. Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur Utilise la Prévisu. numérique pour prévisualiser l’image d’arrière-plan avec le réglage sélectionné appliqué. H Enregistre l’image de prévisualisation (uniquement lorsque l’image peut être enregistrée). Ajust. auto source Marche, Arrêt Bal.blancs auto tungst. Forte, Faible • Vous pouvez corriger la balance des blancs après avoir effectué la prise de vue. (p.95) 3 Prise de vue Interrupteur principal sur U Passez à l’étape 5 si vous n’avez pas besoin de régler avec précision la balance des blancs. 3 Appuyez sur G. L’écran de réglage précis apparaît. Lumière du jour G1:A1 Annuler OK Opérations possibles AB Règle l’équilibre vert-magenta. CD Règle l’équilibre bleu-ambre. M Réinitialise la valeur au réglage par défaut. 4 Appuyez sur E. L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau. 5 Appuyez sur E. L’appareil revient à l’état de veille. 75 Réglage manuel de la balance des blancs Réglage du balance des blancs avec la température de couleur Vous pouvez mesurer la balance des blancs à un endroit sélectionné. 1 Réglez o1 sur o3 à 3 l’étape 2 de la procédure « Réglage de la balance des blancs » (p.74). Prise de vue Lorsque l’image que vous êtes en train de mesurer s’affiche, passez à l’étape 3. Vous pouvez spécifier la balance des blancs à l’aide de la température de couleur. 1 Sélectionnez p1 à p3 à l’étape 2 de la Balance des blancs Balance blancs manuelle procédure « Réglage de la balance des blancs » (p.74). Annuler OK 2 Sous la lumière que vous souhaitez utiliser pour mesurer la balance des blancs, sélectionnez une zone blanche comme sujet, et placez l’interrupteur principal sur U. L’image enregistrée est affichée. 3 Appuyez sur O. Balance blancs manuelle spécifier la zone de mesure. Annuler Réglez la valeur de la température de la couleur dans une plage comprise entre 2 500K et 10 000 K (Kelvin). Température de couleur 10000K 0:0 10K 100K 500K Annuler Q Modifie la température de la couleur par incréments de 10 K. V Modifie la température de la couleur par incréments de 100 K. R Modifie la température de la couleur par incréments de 500 K. ABCD Règle précisément la température de la couleur. OK 5 Appuyez sur E. L’écran de réglage de la balance des blancs réapparaît. Le message [Échec du processus de données] apparaît lorsque la mesure échoue. Appuyez sur E pour effectuer une nouvelle mesure de la balance des blancs. t Aide-mémoire 76 la couleur. OK Opérations possibles L’écran de sélection de la zone de mesure apparaît. 4 Utilisez ABCD pour 2 Appuyez sur G. 3 Réglez la température de • Vous pouvez copier les réglages de la balance des blancs d’une image capturée, et les enregistrer en tant que o1 ou o3 dans [Enr. bal.blancs manuel.] du menuC7. 4 Appuyez sur E. L’écran de réglage de la balance des blancs réapparaît. t Aide-mémoire • Réglez [Paliers temp. couleur] sur [Mired] dans le menu E6 pour définir la température de couleur en Mired. La température de la couleur peut être changée en 20 Mired avec Q, et 100 Mired avec R. Toutefois, les chiffres sont convertis et affichés en Kelvin. Utilisation d’un flash Lorsqu’un flash externe (en option) est raccordé à l’appareil, vous pouvez décharger un flash pour la prise de vue. Déclenche un flash pour chaque image. Flash forcé+yeux rouges Déclenche un pré-éclair pour l’atténuation des yeux rouges avant le flash principal pour chaque image. Synchro lente Définit une vitesse d’obturation lente et déclenche un flash pour chaque image. Utilisez par exemple cette option pour réaliser un portrait avec un coucher de soleil en arrière-plan. Synchro lente+yx rouges Déclenche un pré-éclair pour l’atténuation des yeux rouges avant que le flash principal soit déclenché avec une vitesse d’obturation lente. Insertion d’un flash Ôtez le cache-sabot de l’appareil puis montez un flash externe. t Aide-mémoire • Reportez-vous à la rubrique « Fonctions en cas d’utilisation d’un flash externe » (p.119) pour plus de détail sur les fonctions des flashs externes. Réglage du mode flash A2 1 Sélectionnez [Mode flash] dans le menu A2, et appuyez sur D. L’écran [Mode flash] apparaît. 2 Sélectionnez un mode flash. Opérations possibles R Compense l’exposition du flash (-2,0 à +1,0). M Remet la valeur de correction IL à sa valeur par défaut. 3 Appuyez sur E. 4 Appuyez sur F. L’appareil revient à l’état de veille. Mode flash Flash forcé Annuler t Aide-mémoire 0.0EV Mesure automatiquement la Décharge flash lumière ambiante et décide s’il auto convient d’utiliser le flash. Flash auto+yeux rouges 3 Prise de vue Flash forcé Déclenche un pré-éclair pour l’atténuation des yeux rouges avant un flash automatique. OK • Les modes flash pouvant être sélectionnés varient en fonction du mode de capture. • Lorsque le flash est utilisé en mode J, la vitesse d’obturation change automatiquement sur une plage de 1/200 secondes vers une vitesse d’obturation plus lente selon l’objectif utilisé. La vitesse d’obturation est verrouillée à 1/200 secondes lorsqu’un objectif autre qu’un objectif D FA, DA, DA L, FA, FA J ou F est utilisé. • Lorsque le flash est utilisé en mode I, K ou L, toute vitesse d’obturation souhaitée de 1/200 secondes ou moins peut être définie. 77 3 Appuyez sur G. Contrôle du ton de finition de l’image Personnalisation image 3 L’écran de réglage des paramètres apparaît. A6 / B6 Prise de vue Sélection auto Lumineux Naturel Portrait Paysage Vibrant Éclatant 0 0 Annuler Opérations possibles Personnalisation image Lumineux 0 0 0 +1 0 0 +1 OK Estompé Uniforme Sans blanchiment Diapositive Monotone Traitement croisé Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur Interrupteur principal sur U Utilise la Prévisu. numérique pour prévisualiser l’image d’arrière-plan avec le réglage sélectionné appliqué. H Enregistre l’image de prévisualisation (uniquement lorsque l’image peut être enregistrée). 0 +1 Vous pouvez également sélectionner [Personnalisation image] dans le menu A6 ou B6. L’écran [Personnalisation image] apparaît. sélectionnez un ton de finition de l’image. 0 0 de veille. 2 Utilisez AB pour Lumineux Saturation +1 1 Appuyez sur D lorsque l’appareil est en état Annuler 78 4 Définissez les paramètres. Passez à l’étape 6 lorsque [Sélection auto] est sélectionné ou si vous n’avez pas besoin de modifier les paramètres. AB Sélectionne un paramètre. CD Règle la valeur. R Bascule entre [Netteté] et [Netteté affinée]. M Réinitialise la valeur au réglage par défaut. 5 Appuyez sur E. L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau. Les valeurs d’ajustement des paramètres sont affichées. 6 Appuyez sur E. L’appareil revient à l’état de veille. u Attention • En mode R, le ton de finition de l’image est fixé à [Sélection auto]. OK Enregistrement des Traitement croisé Réglages d’une image capturée C7 Le résultat de la fonction de traitement aléatoire de Traitement croisé est différent à chaque fois qu’une image est prise. Si vous prenez une photo en traitement croisé qui vous plaît, vous pouvez enregistrer les réglages de Traitement croisé utilisés pour l’image, de façon à pouvoir utiliser régulièrement les mêmes réglages. le menu C7, et appuyez sur E. 1 Sélectionnez [Filtre numérique] dans le menu A6 ou B6 et appuyez sur D. L’écran [Filtre numérique] apparaît. 2 Utilisez AB pour Choisissez l’option [Arrêt] pour effectuer des prises de vue sans filtre numérique. Extraire couleur Remplacer couleur Photos créatives *1 Rétro Contraste élevé Ombres *1 Enreg traitement croisé sélectionner une image ayant subi un traitement croisé. *1 100-0108 Annuler OK 3 Utilisez AB pour sélectionner la destination OK Inverser couleur Unicolore renforcé Amplification des tons *1 Monochrome renforcé Monochrome granuleux *1 Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur Interrupteur principal sur U Utilise la Prévisu. numérique pour prévisualiser l’image d’arrière-plan avec l’effet sélectionné appliqué. H Enregistre l’image de prévisualisation (uniquement lorsque l’image peut être enregistrée). t Aide-mémoire • Les réglages Traitement croisé enregistrés peuvent être chargés en sélectionnant l’option [Traitement croisé] à l’étape 2 de « Personnalisation image » (p.78), puis en sélectionnant l’un des réglages enregistrés [F1] à [F3] pour le paramètre. Annuler 3 Non disponible en mode B. d’enregistrement depuis [F1] à [F3], puis appuyez sur E. Les réglages de l’image sélectionnée sont enregistrés. Filtre numérique Extraire couleur sélectionner un filtre. L’appareil cherche les images ayant subi un traitement croisé en partant de la prise de vue la plus récente. Le message [Aucune image ne peut être traitée.] s’affiche si aucune image ayant subi un traitement croisé n’est trouvée. 2 Utilisez Q pour A6 / B6 Prise de vue 1 Sélectionnez [Enreg traitement croisé] dans Filtre numérique Passez à l’étape 6 si vous n’avez pas besoin de modifier les paramètres. 3 Appuyez sur G. L’écran de réglage des paramètres apparaît. 79 4 Définissez les paramètres. Correction des images Extraire couleur Couleur extraite 1 R 3 -3 0 Annuler 3 Réglage de la luminosité OK Opérations possibles Prise de vue AB Sélectionne un paramètre. CD Règle la valeur. 5 Appuyez sur E. L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau. 6 Appuyez sur E. 7 Appuyez sur F. L’appareil revient à l’état de veille. u Attention • Cette fonction ne peut pas être utilisée avec d’autres fonctions. (p.115) • En fonction du filtre utilisé, l’enregistrement des images peut être plus long. t Aide-mémoire • Vous pouvez également traiter des images avec des filtres numériques après la prise de vue. (p.91) 80 Compens° htes lumières et Compensation ombres Vous pouvez réduire l’occurrence des zones surexposées/sous-exposées en élargissant la plage dynamique et en activant une plage plus ample de nuances à enregistrer par le capteur CMOS. Effectuez les réglages dans [Correct. plage dyn.] du menu A6 ou B6. A6 / B6 Correct. plage dyn. Compens° htes lumières Compensation ombres u Attention • Si la sensibilité ISO est réglée sur une valeur inférieure à ISO 200, il est impossible de régler [Compens° htes lumières] sur [Marche]. t Aide-mémoire • En mode B, la [Compens° htes lumières] peut être réglée sur [Auto] ou [Arrêt]. Prise de vue HDR A4 Vous pouvez prendre une image en ayant une plage dynamique ample, même si une scène dont la plage dynamique devient restreinte en prenant trois images consécutives à trois niveaux d’exposition différents et en les composant. Réglage des propriétés de l’objectif Les corrections suivantes peuvent être définies dans [Correction de l'objectif] du menu A6. 1 Sélectionnez [Prise de vue HDR] dans le menu A6 Correction de l'objectif Correction distorsion Corr. illum. périph. Ajust aberr. chrom lat. Correction diffraction A4, et appuyez sur D. L’écran [Prise de vue HDR] apparaît. prise de vue dans [Prise de vue HDR], puis appuyez sur E. Prise de vue HDR Prise de vue HDR Valeur de bracketing ±2.0EV Alignement automatique Marche 3 Définit la plage sur laquelle changer l’exposition dans [Valeur de bracketing]. Choisissez une plage entre [±1.0EV], [±2.0EV] et [±3.0EV]. 4 Réglez l’utilisation de [Alignement automatique] ou non. 5 Appuyez deux fois sur F. L’appareil revient à l’état de veille. u Attention • [Prise de vue HDR] ne peut pas être sélectionné dans les cas suivants. • En mode M ou N • En mode B • Cette fonction ne peut pas être utilisée avec d’autres fonctions. (p.115) • Lorsque [Mode de déclenchement] est réglé sur [Intervallomètre] dans le menu A4, le [Alignement automatique] est fixe sur [Arrêt]. • Si [Alignement automatique] est réglé sur [Arrêt], [Shake Reduction] du menu A7 est réglé sur [Arrêt]. • Pour la Prise de vue HDR, plusieurs images sont associées pour en créer une seule ; l’enregistrement de cette image peut donc être plus long. Réduit les distorsions dues aux propriétés de l’objectif. Corr. illum. périph. Réduit la baisse de lumière périphérique due aux propriétés de l’objectif. Ajust aberr. chrom lat. Réduit les aberrations chromatiques latérales dues aux propriétés de l’objectif. Correction diffraction Corrige le flou provoqué par la diffraction lors de l’utilisation d’une faible ouverture. 3 Prise de vue 2 Sélectionnez un type de Correction distorsion t Aide-mémoire • Les corrections ne peuvent être effectuées que lorsqu’un objectif compatible est monté. (p.116) Les corrections sont désactivées lorsque vous utilisez un accessoire comme un convertisseur arrière monté entre l’appareil et l’objectif. • Si [Format de fichier] est réglé sur [RAW] ou [RAW+JPEG] dans le menu A5, les informations concernant la correction sont enregistrées comme paramètre de fichier RAW, et vous pouvez choisir [Marche] ou [Arrêt] afin d’appliquer la correction aux images lors du développement de ces dernières avec l’option [Développement RAW] du menu C4. Lors du développement des images RAW avec [Développement RAW], l’option [Correct°franges couleur] est également disponible. (p.92) 81 Réglage du niveau de qualité des images et des textures Prise d’images en haute définition 3 Réduction du moiré A4 La fonction Résol. décalage pixel vous permet d’activer la production d’une image haute définition d’un objet fixe en fusionnant quatre images. Effectuez les réglages dans [Résol. Résol. décalage pixel 99999 Fixez l'appareil sur un trépied et décalage pixel] du menu A4. En bougeant l’unité Shake Reduction, il est possible d’obtenir un effet de réduction moiré simulant celui d’un filtre passe-bas. 1 Sélectionnez [Simulateur filtre AA] dans le menu A4, et appuyez sur D. 99999 Prise de vue Trépied (corr mvt act.) Trépied (corr mvt dés.) Arrêt Annuler 2 Sélectionnez un type de prise de vue puis appuyez sur E. photographiez un sujet immobile. Correction appliquée si le sujet bouge. Simulateur filtre AA Faible Forte Bracket. (Désact, Élev) Brack. (Désac., Lo, Hi) Arrêt OK Annuler Trépied (corr mvt act.) Réduit le bruit de type mosaïque lorsqu’un objet en mouvement est détecté. Faible Prend des images tout en équilibrant la résolution et la réduction moiré. Trépied (corr mvt dés.) Ne détecte aucun objet en mouvement. Forte Donne la priorité à la réduction moiré. Arrêt N’utilise pas Résol. décalage pixel. Bracket. (Désact, Élev) Prend deux images consécutives dans l’ordre de [Arrêt] et [Forte]. Brack. (Désac., Lo, Hi) Prend trois images consécutives dans l’ordre de [Arrêt], [Faible] et [Forte]. Lorsque la prise de vue est effectuée, les quatre images capturées sont affichées tour à tour puis sont fusionnées en une seule image. t Aide-mémoire • Il est recommandé d’utiliser la fonction Résol. décalage pixel en combinaison avec [Prise vue miroir verr.], [Retardateur], ou [Télécommande] de [Mode de déclenchement] du menu A4. • Si vous utilisez la fonction Résol. décalage pixel, le paramètre [Shake Reduction] est réglé sur [Arrêt] dans le menu A7. u Attention 82 A4 • La fonction Résol. décalage pixel ne peut pas être utilisée dans les cas suivants. • En mode M ou N • En mode B • Cette fonction ne peut pas être utilisée avec d’autres fonctions. (p.115) • Si vous utilisez la fonction Résol. décalage pixel, le paramètre [Simulateur filtre AA] est réglé sur [Arrêt] dans le menu A4. • Si vous réalisez une prise de vue avec [Résol. décalage pixel], utilisez un trépied et montez solidement l’appareil dessus. OK u Attention • Cette fonction ne peut pas être utilisée avec d’autres fonctions. (p.115) • Il est impossible de sélectionner [Bracket. (Désact, Élev)] et [Brack. (Désac., Lo, Hi)] dans les situations suivantes. • En mode M • Si [Mode de déclenchement] est réglé sur un paramètre autre que [Prise de vue 1 image] dans le menu A4 • Tandis que [Prise de vue HDR] ou [Résol. décalage pixel] du menu A4 est utilisé. • Lorsque la vitesse d’obturation est supérieure à 1/1000 secondes, il n’est pas possible d’obtenir l’effet entier de cette fonction. Régler la texture La texture et les détails de surface d’une image peuvent être réglés dans la plage de -4 à +4. Effectuez les réglages dans [Clarté] du menu A6. A6 Annuler OK Auto Panoramique Arrêt Annuler A6 Ton de peau Ajuste la teinte et la luminosité de la peau en fonction du visage détecté. Type 1 Type 2 Arrêt Annuler OK Détermine le ton de peau du sujet avec la fonction Détection de visage et crée un ton de peau à Type 1 l’apparence naturelle. (Le ton de peau n’est amélioré que si un visage est détecté.) Adoucit toute l’image et estompe les irrégularités de Type 2 la peau. OK Auto Bascule automatiquement entre la fonction Shake Reduction normale et la fonction Shake Reduction spécialisée pour le panoramique. Panoramique Active la fonction Shake Reduction spécialisée pour effectuer un panoramique d’un sujet se déplaçant lentement. Arrêt Désactive la fonction Shake Reduction. 3 Prise de vue Il est possible d’améliorer le ton de peau sur les portraits. Effectuez les réglages dans [Ton de peau] du menu A6. A7 / B7 En utilisant l’unité Shake Reduction intégrée de l’appareil, vous pouvez réduire le flou des images. Appuyez sur 5 ou utilisez [Shake Shake Reduction Applique la fonction Shake Reduction Reduction] du menu A7 pour activer pour correspondre aux conditions de l'appareil photo. ou désactiver cette fonction. Clarté Amélioration du Ton de peau Réduction du flou des images En mode B, sélectionnez [Marche] ou [Arrêt]. t Aide-mémoire • La fonction [Shake Reduction] est réglée sur [Arrêt] dans les cas suivants. • En mode M • Lorsque [Mode de déclenchement] est réglé sur [Prise vue miroir verr.], [Retardateur] ou [Télécommande] dans le menu A4 • Lorsque la fonction [Résol. décalage pixel] du menu A4 est utilisée. • Pour ne pas désactiver la fonction [Shake Reduction] lorsque [Retardateur] ou [Télécommande] du [Mode de déclenchement] dans le menu A4 est utilisé, réglez [Extinction auto SR] sur [Désact. Extinct. auto SR] dans le menu A7 ou B7. • Vous pouvez régler le fonctionnement de l’ appareil lorsque vous appuyez sur 5 dans [Shake Reduction] de [Bouton Fx] dans le menu E2. (p.103) u Attention • Il est possible que l’unité Shake Reduction émette un bruit durant son fonctionnement, et que ce bruit soit présent dans l’enregistrement d’une séquence vidéo. 83 Correction du désalignement des images 3 Il est possible de corriger l’angle horizontal de l’appareil détecté par le niveau électronique. Procédez aux réglage dans [Corr° ligne horiz. auto] du menu A7. 5 Appuyez sur E. A7 L’appareil revient à l’état de veille avec Live View. Corr° ligne horiz. auto u Attention Garantit que l'app. est à l'horizontale en tournant le capteur selon l'inclin. détectée par le niveau électronique. • La fonction [Ajustement composit°] ne peut pas être utilisée si l’option [ASTROTRACER] du menu A4 est utilisée. Marche Arrêt t Aide-mémoire Annuler OK Prise de vue Ajustement précis de la composition A7 Le mécanisme Shake Reduction vous permet d’ajuster finement la composition de l’image. Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez ajuster la composition, comme lorsque vous utilisez un trépied, par exemple lors d’une prise de vue effectuée avec Live View. 1 Réglez [Ajustement composit°] sur [Marche] dans le menu A7. 2 Appuyez sur F. L’appareil revient à l’état de veille. 3 Réglez la molette A/K/B sur K. L’écran [Ajustement composit°] apparaît. 4 Ajuster la composition. Ajustement composit° 0 0 0 Les valeurs d’ajustement s’affichent en haut à droite de l’écran. Annuler Réinitialiser Opérations possibles 84 ABCD Déplace la composition de l’image (jusqu’à 24 paliers). R Corrige l’inclinaison de la composition (jusqu’à 8 paliers). L’inclinaison n’est pas corrigée lorsque la quantité d’ajustement est de 17 paliers ou plus). M Réinitialise la valeur au réglage par défaut. OK • La composition ajustée est enregistrée même si Live View est terminé ou l’appareil est éteint. Pour réinitialiser la valeur d’ajustement enregistrée lorsque l’appareil est éteint, réglez [Ajustement composit°] sur Y (Arrêt) dans [Mémoire] dans le menu E5. (p.111) • Si l’option [Ajustement composit°] est enregistrée sur [Bouton Fx] dans le menu E2, vous pouvez démarrer l’ajustement de la composition en appuyant sur le bouton. (p.102) Utilisation des fonctions de lecture Changement de la méthode de lecture Vous pouvez sélectionner les fonctions de lecture depuis les menus C (p.27) ou sur l’écran intitulé « écran de sélection des fonctions de lecture ». Gestion de fichiers Appuyez sur H en mode lecture Supprimer pour afficher l’écran de sélection des fonctions de lecture. Cet écran vous permet de sélectionner les fonctions des menus C2 à C7. Affichage d’images multiples Vous pouvez afficher 20, 48 ou 70 imagettes en même temps. 1 Tournez R vers la gauche en mode lecture. L’écran d’affichage multi-images apparaît. 01/01/2021 10:00 100-0019 OK Annuler • Les fonctions de lecture qui ne sont pas prises en charge par l’image affichée ne peuvent pas être utilisées. t Aide-mémoire 1/400 F5.6 6400 EV+0.7 19/9999 4 Lecture u Attention Opérations possibles • Si une fonction de lecture est exécutée pour une image, la date de prise de vue de l’image n’est pas modifiée. Réglage du fonctionnement en mode lecture C1 ABCD Déplace le cadre de sélection. Q Affiche la page suivante/précédente. G Change le nombre d’imagettes à afficher sur une page. M Vous pouvez régler le fonctionnement de base du mode lecture dans le menu C1. Les réglages suivants peuvent être effectués. Bascule entre la carte SD1 et la carte SD2. H Affiche l’écran de sélection des fonctions de lecture. Sélec. carte de lecture SD1, SD2 L Supprime plusieurs images. Rotation image auto Marche, Arrêt Opt ordre lecture N° de fichier, Date/heure prise vue Volume du son de lecture 0 à 40 Eff. navig. écr. tact Marche, Arrêt 2 Appuyez sur E. L’image sélectionnée apparaît dans l’affichage une image. t Aide-mémoire • La fonction de lecture est exécutée pour la carte mémoire insérée dans le logement sélectionné via l’option [Sélec. carte de lecture]. 85 5 Sélectionnez [Exéc.] et appuyez sur E. Sélection de plusieurs images Lorsque plusieurs images sont affichées, vous pouvez sélectionner les images et exécuter les fonctions de lecture pour ces dernières. t Aide-mémoire 1 Appuyez sur F ou H durant l’étape 1 de la procédure « Affichage d’images multiples » (p.85). 4 Le menu C ou l’écran de sélection des fonctions de lecture s’affiche. Lecture 2 Utilisez AB pour sélectionner une fonction, puis appuyez sur E. Gestion de fichiers Supprimer Annuler 3 Sélectionnez les images 01/01/2021 10:00 OK 100-0019 pour lesquelles la fonction doit être exécutée. Exécuter Opérations possibles ABCD Déplace le cadre de sélection. E Confirme/annule la sélection de l’image. J Spécifie les points de départ ou de fin pour la plage de sélection d’images. R Affiche l’image sélectionnée dans l’affichage une image. Utilisez Q pour montrer une autre image. 4 Appuyez sur G. L’écran de confirmation apparaît. 86 • Vous pouvez exécuter la fonction pour les images sélectionnées individuellement avec les images sélectionnées en spécifiant la plage. • Reportez-vous aux pages suivantes pour plus de détails sur chaque fonction. • Supprimer (p.88) • Protéger (p.89) • Copie des images (p.90) • Transfert de fichier (p.90) • Développement RAW (p.92) • Si vous avez sélectionné à l’étape 2 une fonction impossible à exécuter pour les images, la fonction sera appliquée à l’image avec le cadre de sélection. Transfert de fichier • Si vous sélectionnez l’option [Transfert de fichier] à l’étape 2, vous pouvez sélectionner [Réservat. transfert] ou [Annuler Réservat. transfert réservation]. Sélectionnez Annuler réservation Annuler OK [Réservat. transfert] pour choisir le format des fichiers transférés et effectuer une réservation de transfert. Sélectionnez l’option [Annuler réservation] pour annuler la réservation de transfert pour toutes les images. Affichage des images par dossier ou date de prise de vue Branchement de l’appareil à un équipement AV Vous pouvez afficher les images soit par dossier si les images sont enregistrées, soit par date de pris de vue, et appliquer une fonction de lecture pour ces images. Le réglage [Opt ordre lecture] dans le menu C1 vous permet de décider si les images doivent être affichées par dossier ou par date de prise de vue. 1 Tournez R vers la gauche à l’étape 1, 1 Éteignez l’équipement audiovisuel et l’appareil. 2 Ouvrez le cache des ports de l’appareil et « Affichage d’images multiples » (p.85). L’écran d’affichage par dossier ou l’écran d’affichage par date de prise de vue s’affiche. 100-0012 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 branchez le câble à la prise HDMI®. 9999 02/02/2021 01/01 02/01 03/01 04/01 05/01 06/01 07/01 08/01 09/01 10/01 11/01 12/01 4 Lecture 100 Vous pouvez connecter l’appareil à un équipement audiovisuel, comme une télévision, doté d’une prise HDMI® pour afficher des images Live View pendant la prise de vue ou pour lire des images en mode lecture. Assurez-vous de disposer d’un câble HDMI® disponible dans le commerce équipé d’une prise HDMI® (Type D). 9999 Opérations possibles ABCD R vers la droite Déplace le cadre de sélection. M Bascule entre la carte SD1 et la carte SD2. H Affiche l’écran de sélection des fonctions de lecture. L Supprime les images par le dossier sélectionné ou la date de prise de vue sélectionnée. Affichage l’écran d’affichage de plusieurs images. 2 Appuyez sur E. Les images dans le dossier sélectionné ou correspondant à la date de prise de vue sélectionnée s’affichent. t Aide-mémoire • Lorsque l’écran de sélection des fonctions de lecture est affiché à l’étape 1, il est possible d’exécuter une fonction pour toutes les images contenues dans le dossier sélectionné ou à la date de prise de vue sélectionnée. Si vous sélectionnez une fonction impossible à exécuter pour plusieurs images, un messages d’erreur s’affiche. 3 Raccordez l’autre extrémité du câble à l’entrée de l’équipement audiovisuel. 4 Allumez l’équipement audiovisuel et l’appareil. L’appareil se met en marche en mode sortie vidéo et les informations relatives à l’appareil s’affichent sur l’écran de l’équipement audiovisuel raccordé. u Attention • Lorsque l’appareil est raccordé à un équipement audiovisuel, rien ne s’affiche sur l’écran de l’appareil. De même, vous ne pouvez pas régler le volume sur l’appareil. Vous devez utiliser l’appareil lorsque vous regardez l’écran de l’équipement audiovisuel. 87 t Aide-mémoire • Consultez le mode d’emploi de l’appareil AV et sélectionnez une entrée vidéo appropriée pour brancher l’appareil. • Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur en option en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. (p.41) Organisation des fichiers Suppression d’images C2 1 Sélectionnez l’option [Supprimer] dans le menu C2 ou sur l’écran de sélection des fonctions de lecture. 4 2 Sélectionnez [Supprim 1 image] ou [Suppr. ttes images]. Lecture Dans le cas des images capturées si l’option [Format de fichier] est réglée sur [RAW+JPEG], sélectionnez le format des fichiers à supprimer. Si vous avez sélectionné l’option [Suppr. ttes images], passez à l’étape 4. 01/01/2021 100-0001 10:00 Annuler Suppr. RAW+JPEG Supprimer JPEG Supprimer RAW Suppr. ttes images OK 3 Utilisez Q pour sélectionner une image. 4 Appuyez sur E. Si vous sélectionnez [Suppr. ttes images], l’écran de confirmation apparaît. Procédez à l’étape 5. 5 Sélectionnez [Exéc.] et appuyez sur E. 88 Protection des images C2 Rotation d’images C2 1 Sélectionnez l’option [Protéger] dans le menu Si vous avez réglé [Rotation image auto] sur [Marche] (réglage par défaut) dans le menu C1, l’image se retourne automatiquement durant la lecture en fonction des informations de rotation. Les informations concernant la rotation d’une image peuvent être modifiées en procédant comme suit. 2 Sélectionnez [Protég. 1 1 Affichez l’image à faire tourner sur l’affichage Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d’image. C2 ou sur l’écran de sélection des fonctions de lecture. 01/01/2021 10:00 100-0001 une image. image] ou [Protég. ttes img]. Annuler Protég. 1 image Protég. ttes img OK 3 Utilisez Q pour sélectionner une image. 4 Appuyez sur E. Si vous sélectionnez [Protég. ttes img], l’écran de confirmation apparaît. Procédez à l’étape 5. 5 Sélectionnez [Protéger] et appuyez sur E. u Attention • Même les images protégées sont supprimées lors du formatage de la carte mémoire insérée. t Aide-mémoire • Pour annuler la protection d’une image, réglez de nouveau la protection pour l’image. 2 Sélectionnez l’option [Rotation d'image] dans le menu C2 ou sur l’écran de sélection des fonctions de lecture. 3 Utilisez AB pour 4 Lecture Si vous avez sélectionné l’option [Protég. ttes img], passez à l’étape 4. Rotation d'image sélectionner le sens de rotation de votre choix, puis appuyez sur E. Les informations de rotation de Annuler l’image sont enregistrées, puis l’appareil repasse en mode affichage une image. OK u Attention • Vous ne pouvez pas modifier les informations de rotation d’image dans les cas suivants. • Images protégées • Vidéos • Images sans informations de rotation t Aide-mémoire • Vous pouvez enregistrer les informations de rotation à un angle spécifique via l’option [Enreg. info de rotation] du menu E6. 89 Copie d’images C2 Vous pouvez copier les images entre les cartes mémoire insérées dans le logement SD1 et le logement SD2. 1 Sélectionnez l’option [Copie des images] dans le menu C2 ou sur l’écran de sélection des fonctions de lecture. 4 2 Sélectionnez [Copier 1 image] ou [Copier ttes images]. Lecture Dans le cas des images capturées si l’option [Format de fichier] est réglée sur [RAW+JPEG], sélectionnez le format des fichiers à copier. Si vous avez sélectionné l’option [Copier ttes images], passez à l’étape 4. 01/01/2021 10:00 100-0001 Annuler Copier RAW+JPEG Copier JPEG Copier RAW Copier ttes images OK 3 Utilisez Q pour sélectionner une image. 4 Appuyez sur E. Lorsque vous avez sélectionné l’option [Copier ttes images], sélectionnez [Exéc.] et appuyez sur E. L’image sélectionnée est alors copiée sur l’autre carte mémoire. Transfert d’images C2 Vous pouvez sélectionner les images à transférer vers un dispositif de communication et effectuer une réservation de transfert. Si l’appareil est connecté à un dispositif de communication en LAN sans fil, le transfert de fichiers démarre automatiquement. 1 Sélectionnez l’option [Transfert de fichier] dans le menu C2 ou sur l’écran de sélection des fonctions de lecture. 2 Sélectionnez [Transf. 1 image]. Dans le cas des images capturées si l’option [Format de fichier] est réglée sur [RAW+JPEG], sélectionnez le format des fichiers à transférer. 01/01/2021 10:00 100-0001 Annuler Transférer JPG Transférer RAW OK 3 Utilisez Q pour sélectionner une image. 4 Appuyez sur E. La réservation de transfert est effectuée pour l’image. 01/01/2021 1/100 F5.6 10:00 200 100-0001 EV 0.0 t Aide-mémoire • Pour annuler la réservation de transfert, choisissez de nouveau l’option [Transf. 1 image]. 90 1/1 Enregistrement des données RAW C2 Vous pouvez enregistrer les données RAW lorsqu’elles restent dans la mémoire tampon de l’image JPEG capturée. 1 Sélectionnez l’option [Enreg donn. RAW] dans le menu C2 sur l’affichage une image. L’écran de confirmation apparaît. Si aucune image JPEG ne possède de données RAW, le message [Aucune image ne peut être traitée.] s’affiche. 2 Sélectionnez [Enreg donn. Les données RAW sont enregistrées. Vous pouvez éditer et traiter les images capturées à l’aide de l’appareil. Traitement des images à l’aide de filtres numériques C3 1 Affichez l’image à éditer dans l’affichage 4 une image. Enregistrer données RAW 2 Sélectionnez l’option [Filtre numérique] du Les données RAW de ces images seront également enregistrées. Annuler Enreg donn. RAW OK u Attention • Il est impossible d’enregistrer les données RAW depuis l’écran de sélection des fonctions de lecture. Lecture RAW] et appuyez sur E. Édition et traitement des images menu C3 ou sur l’écran de sélection des fonctions de lecture. L’écran [Filtre numérique] apparaît. 3 Utilisez AB pour sélectionner un filtre. Filtre numérique Ajust paramètre de base t Aide-mémoire • Si une image JPEG possédant des données RAW s’affiche sur l’écran de l’affichage une image, vous pouvez également enregistrer les données en appuyant sur O. • Les images pour lesquelles la fonction [Enreg donn. RAW] est exécutée sont traitées de la même façon que les imagées capturées avec un [Format de fichier] réglé sur [RAW+JPEG] dans le menu A5. Annuler Ajust paramètr. base Extraire couleur Remplacer couleur Photos créatives Rétro Contraste élevé Ombres Inverser couleur Unicolore renforcé Prévisualisation OK Amplification des tons Monochrome renforcé Monochrome granuleux Miniature Doux Fish-eye Filtre étirement Monotone Composition cadre Opérations possibles N Affiche la prévisualisation. Passez à l’étape 7 si vous n’avez pas besoin de modifier les paramètres. 91 4 Appuyez sur G. Développement d’images RAW C4 L’écran de réglage des paramètres apparaît. 5 Définissez les paramètres. Vous pouvez convertir les images RAW au format JPEG ou TIFF et les enregistrer comme de nouveaux fichiers. Ajust paramètre de base Luminosité 1 Affichez l’image à éditer dans l’affichage 0 0 0 0 0 Annuler une image. OK Opérations possibles 4 AB Sélectionne un paramètre. CD Règle la valeur. Lecture 6 Appuyez sur E. 2 Sélectionnez l’option [Développement RAW] du menu C4 ou sur l’écran de sélection des fonctions de lecture. L’écran de réglage Développement RAW apparaît. 3 Sélectionnez l’élément de réglage à modifier. 0.0 L’écran de l’étape 3 apparaît de nouveau. 7 Appuyez sur E. 100-0108 Annuler L’écran de confirmation d’ajout de filtre apparaît. 8 Sélectionnez l’option [Ajouter un filtre] ou [Enreg.], puis appuyez sur E. Sélectionnez l’option [Ajouter un filtre] si vous souhaitez appliquer d’autres filtres à la même image. L’écran de l’étape 3 apparaît de nouveau. Si vous sélectionnez l’option [Enreg.], l’écran de confirmation d’enregistrement apparaît. 9 Sélectionnez l’option [SD1] ou [SD2], puis appuyez sur E. u Attention • Seules les images JPEG et RAW capturées avec cet appareil peuvent être éditées avec [Filtre numérique]. • Il est impossible de traiter les images RAW capturées avec les options [Prise de vue HDR] ou [Résol. décalage pixel] du menu A4 avec [Filtre numérique]. t Aide-mémoire 92 Balance des blancs Balance blancs auto • Vous pouvez appliquer à la même image jusqu’à 7 filtres, y compris le filtre utilisé durant la prise de vue, réglé via l’option [Filtre numérique] du menu A6(p.79). Balance des blancs Personnalisation image Sensibilité Filtre numérique Clarté Ton de peau Prise de vue HDR Résol. décalage pixel Correction distorsion Corr. illum. périph. Prévisualisation Ajust aberr. chrom lat. Correction diffraction Correct°franges couleur Réd. bruit ISO élevé Compensation ombres Format de fichier Pixels enregistrés JPEG Qualité JPEG Longueur/largeur Espace de couleurs Opérations possibles Q Sélectionne une autre image. AB Sélectionne un élément de réglage. D Effectue des réglages détaillés. N Affiche la prévisualisation. 4 Appuyez sur G. Enreg. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît. 5 Sélectionnez l’option [SD1] ou [SD2], puis appuyez sur E. 6 Sélectionnez l’option [Poursuivre] ou [Terminer], puis appuyez sur E. Si vous sélectionnez l’option [Poursuivre], l’écran de l’étape 3 apparaît de nouveau. u Attention t Aide-mémoire • Lorsque la fonction [Développement RAW] est exécutée depuis l’écran d’affichage de plusieurs images, l’écran d’affichage par dossier ou l’écran d’affichage par date de prise de vue, un nouveau dossier est créé, et les images sont stockées dans ce dernier. • Pour les options[Filtre numérique], [Clarté], [Ton de peau], [Prise de vue HDR] et [Résol. décalage pixel], l’élément de réglage pour lesquels il est possible de modifier les paramètres varie en fonction de l’élément utilisé lors de la prise de vue. Pour les images RAW capturées avec [Prise de vue HDR] ou [Résol. décalage pixel], il est impossible de modifier les paramètres [Filtre numérique], [Clarté], et [Ton de peau] lors du développement des images RAW. • Avec le logiciel fourni « Digital Camera Utility 5 », vous pouvez développer les images RAW sur un ordinateur. (p.98) u Attention • Les images déjà redimensionnées ou recadrées à la taille de fichier minimale ne peuvent pas être traitées. Modification du nombre de Pixels enregistrés (Redimensionner) C5 Vous pouvez modifier le nombre de pixels enregistrés de l’image sélectionnée et l’enregistrer comme nouveau fichier. 1 Affichez l’image à éditer dans l’affichage 4 Lecture • La fonction [Développement RAW] peut être exécutée uniquement pour les images RAW capturées avec cet appareil. • Les images RAW capturées si le [Mode de déclenchement] est réglé sur [Surimpression] ou [Compo par intervalle] dans le menu A4 sont développées en fonction du réglage de [Correction de l'objectif] utilisé durant la prise de vue. Le réglage [Correction de l'objectif] ne peut pas être modifié lors du développement des images RAW. Modification de la taille des images une image. 2 Sélectionnez l’option [Redimensionner] du menu C5 ou sur l’écran de sélection des fonctions de lecture. L’écran [Redimensionner] apparaît. 3 Utilisez AB pour Redimensionner 4752x3168 sélectionner le nombre de pixels enregistrés, puis appuyez sur E. Vous pouvez sélectionner une Annuler taille d’image plus petite que celle de l’image initiale. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît. Enreg. 4 Sélectionnez l’option [SD1] ou [SD2], puis appuyez sur E. u Attention • La fonction [Redimensionner] peut être exécutée uniquement pour les images JPEG capturées avec cet appareil. 93 Recadrage d’une partie de l’image (Recadrer) C3 Vous pouvez recadrer uniquement la zone de votre choix de l’image sélectionnée, et l’enregistrer comme nouveau fichier. 1 Affichez l’image à éditer dans l’affichage 2 Sélectionnez l’option [Recadrer] du menu C3 ou sur l’écran de sélection des fonctions de lecture. Lecture 3 Spécifiez la taille et la Compensation des zones hautes lumières/ ombres (Ajustement des niveaux) 1 Affichez l’image à éditer dans l’affichage une image. 2 Sélectionnez [Ajustement des niveaux] dans le L’écran [Recadrer] apparaît. Recadrer 3840x2560 position de la zone à recadrer. menu C5 ou sur l’écran de sélection des fonctions de lecture, puis appuyez sur D. L’écran [Ajustement des niveaux] apparaît. 3 Réglez la valeur. Annuler Prévisualisation Ajustement des niveaux 1.0 Enreg. Opérations possibles Ajust. auto Annuler Changer points Enreg. Prévisualisation R Modifie la taille du cadre de recadrage. ABCD Déplace le cadre de recadrage. G Modifie le rapport longueur/largeur. G Permute entre les points d’ajustement. Q Fait pivoter l’image de 0,1°. CD Règle la valeur. H Fait pivoter le cadre de recadrage de 90° (uniquement si possible). M Règle automatiquement la valeur. N Affiche la prévisualisation. M Réinitialise les paramètres de rotation. 4 Appuyez sur E. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît. 5 Sélectionnez l’option [SD1] ou [SD2], puis appuyez sur E. 94 C5 Vous pouvez ajuster la luminosité et le contraste des zones hautes lumières, demi-tons et ombres dans les images. une image. 4 Correction des images JPEG Opérations possibles 4 Appuyez sur E. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît. 5 Sélectionnez l’option [SD1] ou [SD2], puis appuyez sur E. Correction de Balance des blancs Correction du moiré Vous pouvez ajuster la balance des blancs. Vous pouvez réduire le moiré des images. 1 Affichez l’image à éditer dans l’affichage 1 Affichez l’image à éditer dans l’affichage 2 Sélectionnez [Ajust balance blancs] dans le 2 Sélectionnez l’option [Correction du moiré] du une image. une image. menu C5 ou sur l’écran de sélection des fonctions de lecture, puis appuyez sur D. menu C5 ou sur l’écran de sélection des fonctions de lecture. L’écran [Ajust balance blancs] apparaît. 3 Réglez la valeur. Ajust balance blancs 4 Correction du moiré 0:0 Faible Moyenne Réinitialiser Annuler Prévisualisation Enreg. Opérations possibles Annuler Prévisualisation Règle l’équilibre vert-magenta. AB Sélectionne le niveau de correction. CD Règle l’équilibre bleu-ambre. N Affiche la prévisualisation. M Réinitialise la valeur au réglage par défaut. N Affiche la prévisualisation. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît. 5 Sélectionnez l’option [SD1] ou [SD2], puis appuyez sur E. Forte Enreg. Opérations possibles AB 4 Appuyez sur E. Lecture 3 Réglez la valeur. L’écran [Correction du moiré] apparaît. 4 Appuyez sur E. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît. 5 Sélectionnez l’option [SD1] ou [SD2], puis appuyez sur E. u Attention • Il est possible que certaines images ne soient pas correctement corrigées. • Si vous exécutez la fonction [Correction du moiré], des pertes ou bavures de couleurs risquent de se produire. 95 Montage de vidéos C6 1 Affichez la séquence vidéo à éditer dans Opérations possibles Q Si vous sélectionnez [Extraire la vidéo] : déplace le point de départ ou de fin. Si vous sélectionnez [Diviser la vidéo] : déplace le point de division. G Si vous sélectionnez [Extraire la vidéo] : bascule entre les points de départ ou de fin. M Synchronise les points. N Affiche la prévisualisation. l’affichage une image. 2 Sélectionnez l’option [Extraire la vidéo] ou [Diviser la vidéo] dans le menu C6 ou sur l’écran de sélection des fonctions de lecture. 4 Lecture Extraire la vidéo Enregistre la plage spécifiée avec les points de départ et de fin comme un nouveau fichier. 5 Appuyez sur E. Diviser la vidéo Divise une vidéo en deux fichiers au point de divisions spécifié et les enregistre comme nouveaux fichiers. 6 Sélectionnez l’option [SD1] ou [SD2], L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît. puis appuyez sur E. 3 Appuyez sur E. L’écran [Extraire la vidéo] ou l’écran [Diviser la vidéo] apparaît. 4 Sélectionnez l’endroit où Extraire la vidéo vous voulez diviser la séquence vidéo. Vous pouvez lire la vidéo ou la mettre en pause de la même façon que lorsque vous regardez une vidéo en mode lecture. (p.56) Synchro. points Changer points 00’20” / 00’45” Annuler Diviser la vidéo Prévisualisation OK Synchro. points 00’20” / 00’45” Annuler 96 Prévisualisation OK Copie d’une image sur la carte mémoire Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Branchez l’appareil sur un ordinateur à l’aide du câble USB fourni. Réglage du mode de connexion D4 Réglez le mode de connexion dans [Réglage USB] du menu D4, selon l’opération à réaliser avec l’ordinateur. Vous permet de copier les données de la carte mémoire sur un ordinateur ou de procéder à une prise de vue captive en utilisant l’appareil avec un ordinateur. La carte mémoire s’affiche sur l’ordinateur. CD-ROM Vous permet d’installer le logiciel fourni, stockés dans la mémoire interne. (p.98) Le logiciel s’ouvre durant l’installation du logiciel par CD-ROM [S-SW177] sur l’ordinateur. t Aide-mémoire • Reportez-vous à « Environnement d’exploitation pour la connexion USB et le logiciel fourni » (p.130) pour connaître la configuration requise pour connecter l’appareil à un ordinateur et utiliser le logiciel fourni. • Les fonctions suivantes sont désactivées lorsque la caméra est connectée à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB. • [Réglage LAN sans fil] du menu D4 • [Extinction automatique] du menu D5 de l’appareil, et connectez le câble USB à la prise USB. 3 Connectez le câble USB au port USB de l’ordinateur. 4 Allumez l’appareil. L’ordinateur reconnaît l’appareil. Si vous utilisez un Mac, l’application « Photos » démarre (si elle ne démarre pas automatiquement, démarrez-la manuellement). 5 Partage MTP (réglage par défaut) 1 Éteignez l’appareil. 2 Ouvrez le cache des ports 5 Enregistrez sur l’ordinateur les images prises avec votre appareil photo. 6 Déconnectez l’appareil de l’ordinateur. t Aide-mémoire • Le chargement de la batterie démarre lorsque l’appareil est éteint après avoir été connecté à l’ordinateur. • Sur l’ordinateur, les cartes mémoire s’affichent sous les noms [SD1] et [SD2]. 97 Installation du logiciel fourni Le logiciel fourni « Digital Camera Utility 5 » est stocké sur la mémoire interne de l’appareil. Le logiciel « Digital Camera Utility 5 » vous permet de développer des images RAW, d’effectuer des ajustements de couleurs ou de vérifier les informations de prise de vue, le tout directement sur l’ordinateur. Pour installer le logiciel, procédez comme suit. 1 Réglez l’option [Réglage USB] sur [CD-ROM] dans le menu D4. 5 Partage 2 Éteignez l’appareil. 3 Branchez l’appareil sur l’ordinateur à l’aide d’un câble USB. 4 Allumez l’appareil. L’appareil est reconnu comme un CD-ROM [S-SW177]. 5 Ouvrez [S-SW177] sur l’ordinateur. Le dossier [Win] ou [Mac] apparaît. 6 Ouvrez le dossier [Win] ou [Mac]. 7 Double-cliquez sur le fichier [setup32.exe] ou [setup64.exe] pour Windows, ou sur le fichier [INSTPUT5.pkg] pour Mac. Appliquez ensuite les instructions affichées à l’écran. 8 Remettez l’option [Réglage USB] sur [MTP] dans le menu D4. 9 Éteignez puis rallumez l’appareil. Le réglage [Réglage USB] bascule sur [MTP]. 98 Fonctionnement de l’appareil avec un ordinateur Vous pouvez effectuer une prise de vue captive avec l’appareil connecté à un ordinateur, en utilisant le logiciel « IMAGE Transmitter 2 » en option 1 Réglez l’option [Réglage USB] sur [MTP] dans le menu D4. 2 Éteignez l’appareil. 3 Branchez l’appareil sur l’ordinateur à l’aide d’un câble USB. 4 Allumez l’appareil. 5 Lancez IMAGE Transmitter 2 sur l’ordinateur. IMAGE Transmitter 2 démarre et l’ordinateur reconnaît l’appareil photo. u Attention • Lorsque la molette A/K/B est réglée sur B, la prise de vue captive est impossible tant qu’une carte mémoire n’est pas insérée dans l’appareil. t Aide-mémoire • Pour plus de détails sur le logiciel « IMAGE Transmitter 2 », téléchargez et consultez la dernière version du Guide d’utilisation disponible sur le site suivant. http://www.ricoh-imaging.co.jp/english/support/ download_manual.html • Lors d’une prise de vue captive, l’appareil fonctionne toujours avec le mode [Priorité déclenchement] indépendamment des réglages de mise au point automatique ([Réglage AF.S] de [AF avec le viseur] et [Options AF de contraste] de [AF avec Live View] dans le menu A1). (p.60, p.62) Utilisation de l’appareil avec un dispositif de communication Vous pouvez connecter l’appareil à un dispositif de communication en mode sans fil via une connexion Bluetooth® ou un réseau LAN sans fil. Avec l’application dédiée « Image Sync », il est possible d’utiliser l’appareil depuis un dispositif de communication. Les images enregistrées sur les cartes mémoire peuvent être affichées sur le dispositif de communication afin de les importer. Reportez-vous au « Guide de communication sans fil » fourni séparément pour savoir comment utiliser l’appareil une fois connecté à un dispositif de communication. 5 Partage 99 5 Saisissez le nom de Réglages de l’appareil Enregistrement des réglages fréquemment utilisés la case. Vous pouvez saisir jusqu’à 32 caractères alphanumériques et symboles d’un octet. E1 Vous pouvez enregistrer jusqu’à six réglages fréquemment utilisés et les attribuer de O à 5 du sélecteur de mode, de façon à pouvoir facilement les utiliser pour la prise de vue. Les réglages suivants peuvent être enregistrés. 6 Mode d’exposition (sauf pour R) Vitesse d’obturation et valeur d’ouverture Sensibilité ISO Correction de la valeur d’exposition Réglages des menus A et E (avec des exceptions) Réglages Enregistrement des réglages Vous pouvez enregistrer jusqu’à dix réglages. 1 Réglez le mode d’exposition et tous les réglages nécessaires à enregistrer. 2 Sélectionnez [Enr. param mode utilis.] dans le menu E1, et appuyez sur D. L’écran [Enr. param mode utilis.] apparaît. 3 Sélectionnez une case de [BOX1] à [BOX10], puis appuyez sur E. BOX1 : e r t y u i o s d f g h j k z x c v b n m p l 123 Annuler OK Opérations possibles ABCD Déplace le curseur. J Bascule entre majuscules et minuscules. N Bascule entre les caractères alphabétiques et numériques. E Saisit un caractère au niveau de la position du curseur. L Supprime un caractère depuis le texte saisi. 6 Après avoir saisi le texte, appuyez G. 7 Sélectionnez un mode Enr. param mode utilis. utilisateur sur lequel enregistrer les réglages enregistrés, de USER1 (O) à USER5 (5) du sélecteur de mode, puis appuyez sur E. Attribuer réglages enregistrés dans boîte de dialog. du mode utilisateur au sélecteur de mode USER1: XXXXXXXXX USER2: USER3: Quitter u Attention BOX2 : BOX3 : BOX4 : BOX5 : BOX6 : • L’option [Enr. param mode utilis.] ne peut pas être sélectionnée lorsque le sélecteur de mode est réglé R. OK 4 Choisissez si vous souhaitez attribuer un nom à la case, puis appuyez sur E. 100 a L’écran de l’étape 3 apparaît de nouveau. Enr. param mode utilis. Annuler 㹵 q Si vous avez sélectionné l’option [Annuler], passez à l’étape 7. Si vous avez sélectionné l’option [Saisir un nom], l’écran de saisie de texte apparaît. t Aide-mémoire • Si vous n’avez pas saisi de nom pour la case, l’heure et la date auxquelles les réglages ont été enregistrés seront utilisés comme nom de case. • Pour modifier le nom de la case, sélectionnez l’option [Renom. mode utilisateur] dans le menu E1. • Pour réinitialiser les réglages enregistrés, sélectionnez l’option [Réin. param mode utilis] dans le menu E1. Changement des réglages Utilisation du Mode utilisateur Vous pouvez modifier les réglages attribués au sélecteur de mode. 1 Sélectionnez [Rapp param mode utilis.] dans le menu E1, et appuyez sur D. L’écran [Rapp param mode utilis.] apparaît. 2 Sélectionnez un mode utilisateur sur lequel enregistrer les réglages enregistrés, de USER1 (O) à USER5 (5) du sélecteur de mode, puis appuyez sur D. 1 Positionnez le sélecteur de mode sur O à 5. 2 Modifiez les paramètres si nécessaire. Il est possible de modifier temporairement le mode d’exposition dans [Expo en mode utilisat.] du menu E1. Rapp param mode utilis. [BOX1] et [BOX10], puis appuyez sur E. Les réglages sélectionnés sont attribués au sélecteur de mode. L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau. t Aide-mémoire • Si [Rapp param mode utilis.] est enregistrés comme une fonction affichée sur l’écran de contrôle, vous pouvez utiliser R pour modifier la case lorsque le sélecteur de mode est réglé sur O à 5. (p.106) Priorité vitesse AE Priorité ouverture AE Prior. vitesse & ouv AE Annuler OK t Aide-mémoire • Les réglages modifiés à l’étape 2 ne sont pas enregistrés comme des réglages de mode utilisateur. Lorsque l’appareil est éteint ou si l’utilisateur tourne le sélecteur de mode, les réglages du mode utilisateur sont réinitialisés aux réglages initialement enregistrés. Le temps pour réinitialiser les réglages du mode utilisateur peut être réglé dans [Restauration param utilis] dans le menu E1. Réglage Assurez-vous que l’appareil est éteint Lorsque l’utilisateur tourne le sélecteur de mode Type 1 Réinitialiser Non réinitialisé Type 2 Non réinitialisé Réinitialiser Type 3 Réinitialiser Réinitialiser 6 Réglages 3 Sélectionnez les réglages enregistrés entre Programme AE Priorité sensibilité AE Exposition manuelle Attribuer réglages enregistrés dans boîte de dialog. du mode utilisateur au sélecteur de mode USER1: USER2: USER3: Expo en mode utilisat. • En cas de modification des réglages enregistrés dans la case attribuée au sélecteur de mode, les réglages appliqués au sélecteur de mode sont également modifiés. 101 Les fonctions suivantes peuvent être attribuées. Personnalisation des commandes Réglage du fonctionnement du bouton Aide à la mise au point Détection de visage Verrouillage AE Mesure de l’exposition Mode flash Balance des blancs Mode de déclenchement Déclenchement Bracketing *1 Retardateur/Télécomm. Prise de vue HDR Résol. décalage pixel Simulateur filtre AA Format fichier ponctuel *2 Rogner E2 Vous pouvez régler les fonctions à utiliser lorsque l’utilisateur appuie sur ABCD, 5, O, 7, 2, 3 ou H. Ces boutons personnalisables sont appelés « Bouton Fx ». Il est possible de vérifier sur l’écran d’état la fonction définie pour chaque bouton. 1 Sélectionnez l’option [Bouton Fx] dans le menu E2, et appuyez sur D. L’écran [Bouton Fx] apparaît. 6 2 Utilisez AB pour sélectionner un bouton, puis appuyez sur D. Réglages L’écran permettant de régler la fonction du bouton sélectionné s’affiche. 3 Utilisez AB pour sélectionner la fonction à attribuer à chaque bouton. Bouton Fx *1 *2 Bouton Shake Reduction Bouton RAW Bouton verrouill comm. *3 *4 Annuler Aide à la mise au point Détection de visage L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau. Répétez les étapes 2 à 4. Verrouillage AE Mesure de l'exposition Mode flash 102 Modifie le nombre de prises de vue et la valeur de bracketing. Modifie le format de fichiers en fonction du réglage [Format de fichier] lorsque l’utilisateur appuie sur le bouton. (p.103) Affiche l’écran [Ajustement composit°] lorsque la molette A/K/B est réglée sur K. Bascule sur la prise de vue avec Live View tout en maintenant la molette A/K/B est réglée sur A. 4 Appuyez sur E. Bouton Shake Reduction Annuler Personnalisation image Shake Reduction Corr° ligne horiz. auto Ajustement composit° *3 Verrouill. commandes Live View ponctuel *4 Fct écran tactile Éclairage du viseur Éclairage de l’écran LCD Niveau électronique Mode lecture Réglage affichage ext. Affichage nocturne Réglage LAN sans fil OK 5 Appuyez deux fois sur F. t Aide-mémoire • Vous pouvez vérifier les fonctions 1/ 250 F 5.6 attribuées à chaque bouton depuis 1600 l’écran d’état. • Vous pouvez régler la même fonction à plusieurs boutons. 9999 01/01/2021 9999 • Les commutateurs de réglages ou 10:10 l’écran de réglage s’affiche lorsque l’utilisateur appuie sur le bouton Fx. • Selon la fonction attribuée, un bip sonore retentit lorsque l’utilisateur appuie sur le bouton Fx. Pour éviter que l’appareil n’émette le bip sonore, modifiez le réglage [Fctmt du bouton Fx] de [Régl. effets sonores] dans le menu D3. (p.110) • Si [Shake Reduction] ou [Verrouill. commandes] est attribué à Bouton Fx, appuyez sur G sur l’écran de l’étape 2 pour régler le fonctionnement de l’appareil lorsque l’utilisateur appuie sur le bouton. SR Verrouill. commandes Verrouill. modif expo (vitesse d’obturation, valeur d’ouverture, sensibilité ISO, Correction IL, M, Verrouillage AE) Prévention erreur manip (ABCD, 6, F) Vous pouvez modifier temporairement le format de fichier en appuyant sur le bouton durant la prise de vue. Sélectionnez le format de fichier à modifier lorsque l’utilisateur appuie sur le bouton pour chaque réglage [Format de fichier]. 1 Sélectionnez [Format fichier ponctuel] à l’étape 3 de « Réglage du fonctionnement du bouton » (p.102). 2 Appuyez sur G sur l’écran [Bouton Fx]. L’écran [Format fichier ponctuel] apparaît. 3 Effectuez les réglages [Options JPEG], [Options RAW] et [Options RAW+JPEG]. Format fichier ponctuel Options JPEG Options RAW Options RAW+JPEG Annuler après 1 photo Marche Sélectionnez le format de fichier à modifier à chaque fois que vous appuyez sur le bouton. 4 Procédez au réglage de [Annuler après 1 photo]. Marche 6 Réglages OFF→AUTO→PAN (panoramique) AUTO→PAN (panoramique) Shake Reduction OFF→AUTO OFF→PAN (panoramique) Réglage du Format fichier ponctuel Le format de fichier revient au réglage [Format de fichier] dans le menu A5 après la prise d’une photo. Le format de fichier est maintenu jusqu’à ce que les opérations ci-dessous soient effectuées. • Éteignez l’appareil. Arrêt • Passage entre les modes utilisateur • Réglage de l’appareil en mode prise de vue. • Réglage de l’appareil en mode B 5 Appuyez deux fois sur F. L’appareil revient à l’état de veille. u Attention • Le bouton auquel la fonction Format fichier ponctuel sera attribuée ne peut pas être utilisé lorsque l’option [Options de carte mémoire] est réglée sur [RAW/JPEG distincts] dans le menu A5.(p.48) 103 Réglage des fonctionnements de la mise au point automatique et Verrouillage AE E2 Vous pouvez régler l’utilisation des boutons et la durée de réglage pour la mise au point automatique et Verrouillage AE dans [Réglages AF/Verrouil.AE] du menu E2. Les réglages suivants peuvent être Photo effectués pour [Photo]. Activer AF Activer AF 2 Sélectionnez [Photo] ou [Vidéo], puis appuyez sur D. L’écran de sélection du mode d’exposition apparaît. 3 Utilisez CD pour choisir un mode d’exposition, puis appuyez sur E. Déclencheur/Bouton AF Verrouill.AE pr. de vue Programmation d'E-Dial Photo Vidéo Sens de rotation Options HYPER P/Sv Photo Définit le fonctionnement d'E-Dial pour chaque mode d'exposition. Les réglages suivants sont affichés. Déclencheur/ Bouton AF 6 Règle les opérations à effectuer lorsque l’utilisateur appuie sur 0 à micourse ou lorsqu’il appuie sur I. Verrouill.AE pr. de Définit le temps pour verrouiller la valeur vue d’exposition. Réglages En mode B, la fonction I est fixée sur un fonctionnement à mise au point automatique. Réglez cette fonction si vous souhaitez procéder à la mise au point automatique avec 0. t Aide-mémoire • Si un objectif capable d’effectuer un suivi AF est monté sur l’appareil, vous pouvez activer et désactiver le fonctionnement de suivi en appuyant sur E durant l’enregistrement d’une séquence vidéo. Réglage du fonctionnement E-Dial Programmation d'E-Dial [Fonctionnement de base] et appuyez sur D. 5 Utilisez AB pour Fonctionnement de base Bouton vert Molette S.Fn (E-Dial) Fonctionnement de base sélectionner la combinaison de fonctions à utiliser lorsque l’utilisateur tourne Q, R ou V et lorsqu’il appuie sur M. Annuler E2 Pour chaque mode d’exposition, vous pouvez régler les fonctions pour les moments auxquels vous tournez Q ou R, lorsque vous appuyez sur M, lorsque [E-Dial] est réglé sur Fonction intelligente et lorsque vous tournez V. Modifie la vitesse d’obturation. 1 Sélectionnez l’option [Programmation d'E-Dial] Modifie la valeur d’ouverture. dans le menu E2, et appuyez sur D. L’écran [Programmation d'E-Dial] apparaît. 104 4 Sélectionnez Règle la vitesse d’obturation. Change la valeur d’ouverture. OK Modifie la sensibilité ISO. Ajuste automatiquement la sensibilité ISO. Change la sensibilité ISO. Corrige la valeur d’exposition. Réinitialise la valeur d’exposition corrigée. Exécute le changement de programme. t Aide-mémoire • Vous pouvez vérifier les fonctions attribuées à chaque molette depuis l’écran d’état. • Lorsque vous attribuez une fonction à V, attribuez [E-Dial] à [Fonction intelligente] dans le menu E2. (p.106) • Si vous sélectionnez [Sens de rotation] sur l’écran de l’étape 2, vous pouvez inverser l’effet obtenu en tournant Q ou R. • Si vous sélectionnez [Options HYPER P/Sv] sur l’écran de l’étape 2, vous pouvez définir le fonctionnement de l’appareil lorsque ce dernier entre en mode Hyper en mode G ou H. Détermine l’exposition en mettant en priorité les dernières vitesse d’obturation et valeur d’ouverture à avoir été modifiées. Avancé Fixe les paramètres d’exposition modifiés : sensibilité ISO, vitesse d’obturation et valeur d’ouverture. Lorsque tous les paramètres ont été modifiés, l’appareil entre en mode Hyper L. Exécute le Ligne de programme. Fait passer l’appareil en mode Hyper. Fait passer l’appareil en mode Hyper avancé. Annule le mode Hyper. Active/désactive l’exposition minutée. 6 Réglages Standard Non disponible 6 Appuyez sur E. L’écran de l’étape 4 apparaît de nouveau. Lorsque [E-Dial] est réglé pour la Fonction intelligente, procédez au réglage [Molette S.Fn (E-Dial)]. 7 Appuyez sur F. L’écran de l’étape 3 apparaît de nouveau. Répétez les étapes 3 à 7. 8 Appuyez trois fois sur le bouton F. 105 Réglage de la fonction intelligente E2 Vous pouvez enregistrer cinq fonctions pour la Fonction intelligente. 1 Sélectionnez l’option [Fonction intelligente] dans le menu E2, et appuyez sur D. L’écran [Fonction intelligente] apparaît. 2 Choisissez un numéro de Fonction intelligente fonction compris entre [Fonction 1] et [Fonction 5], puis appuyez sur D. Spécifie les fonctions pouvant être utilisées avec la Fonction intellig. et les réglages pouvant être sélectionnés. Fonction 1 Fonction 2 Fonction 3 3 Utilisez AB pour sélectionner la fonction à attribuer à chaque numéro de fonction. 6 Réglages Les fonctions suivantes peuvent être attribuées. Vous pouvez enregistrer jusqu’à six réglages par fonction. Vous pouvez également enregistrer l’ordre des réglages. Annuler AF utilisateur *1 *2 Mode AF Zone AF active *2 Maintien du statut AF *2 Aide à la mise au point *2 Mesure de l’exposition *2 E-Dial *3 Sensibilité ISO Correction IL Compens. expo flash Ligne de programme *2 *1 *2 *3 Balance des blancs *2 Déclenchement *2 Simulateur filtre AA *2 Prise de vue HDR *2 Résol. décalage pixel *2 Rogner Personnalisation image *2 Shake Reduction *2 Agrandir l’affichage Guide de cadrage Réglage affichage ext. L’appareil fonctionne avec les réglages [Mode AF], [Zone AF active] et [Maintien du statut AF] effectués à l’avance dans [AF avec le viseur]. Appuyez sur G pour effectuer des réglages détaillés. Vous pouvez modifier la sensibilité ISO et les valeurs de correction de l’exposition enregistrées à l’avance pour chaque mode d’exposition en tournant V. 4 Appuyez sur E. L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau. Répétez les étapes 2 à 4. 106 5 Appuyez deux fois sur F. Personnalisation de l’écran de contrôle E5 Vous pouvez personnaliser les fonctions affichées sur l’écran de contrôle. Certaines fonctions des menus A, B et D peuvent être enregistrés comme éléments de l’écran de contrôle. 1 Sélectionnez [Écran de contrôle] dans le menu E5, et appuyez sur D. 2 Sélectionnez [Photo] ou [Vidéo], puis appuyez sur D. L’écran de personnalisation de l’écran de contrôle apparaît. 3 Utilisez ABCD pour sélectionner la fonction à modifier. Sélectionnez l'emplacement de l'élément à modifier. ISO AUTO MAX 6400 Réinitialiser OK 4 Appuyez sur E. Les fonctions sélectionnables s’affichent dans le menu contextuel. 5 Utilisez AB pour sélectionner la fonction à enregistrer. Sélectionnez [--] si vous ne voulez enregistrer aucune fonction. Prise de vue HDR Mode AF -- ISO AUTO MAX 6400 Annuler OK 6 Appuyez sur E. L’écran de l’étape 3 apparaît de nouveau. Appuyez sur M pour réinitialiser les fonctions par défaut. 7 Appuyez trois fois sur le bouton F. t Aide-mémoire • Si vous affichez l’écran de contrôle en mode veille, vous pouvez afficher l’écran de l’étape 3 en appuyant sur J afin de personnaliser l’écran de contrôle. Réglage de l’affichage sur l’écran du viseur Réglage de l’affichage de l'écran, de l’éclairage des voyants et des sons Détecteur oculaire E4 Vous pouvez régler le fonctionnement de l’appareil lorsque le détecteur oculaire détecte l’œil de l’utilisateur. Pour ce faire, utilisez l’option [Détecteur oculaire] du menu E4. Lier l'affichage de l'écran Désactive le rétroéclairage de l’écran lorsque le détecteur oculaire détecte l’œil de l’utilisateur. AE avec détecteur ocul. Débute la mesure lorsque le détecteur oculaire détecte l’œil de l’utilisateur. Sensibilité de détection Définit la sensibilité de détection du détecteur oculaire. 1 Sélectionnez [Écran du viseur] dans [Affichage du viseur] du menu E4, puis appuyez sur D. L’écran [Écran du viseur] apparaît. 2 Sélectionnez [Modèle affichage actuel] et appuyez sur D, puis choisissez un modèle entre F1 to F4. Écran du viseur Modèle affichage actuel Modèle affichage dispo F1 1/2/3/4 Personnalisation F1 Personnalisation F2 Personnalisation F3 Personnalisation F4 3 Lors de la personnalisation des éléments E4 Vous pouvez régler l’écran sur le viseur dans [Affichage du viseur] du menu E4. Écran du viseur Définit la combinaison des éléments d’affichage, notamment le guide de cadrage, le niveau électronique, le cadre AF, le cadre de mesure spot, les points AF et les icônes Fonction intelligente(p.107). Type niveau électro. Règle le type de niveau électronique sur [Niveau + inclinaison] ou [Niveau]. Éclairage du viseur Définit si le viseur doit être éclairé ou non. Si l’option [Auto] est définie, le viseur s’illumine uniquement dans les endroits sombres. Affich. info hors FOV Définit si des informations, comme la valeur d’exposition, doivent s’afficher ou non à l’extérieur du champ de vue sur le viseur. d’affichage, sélectionnez une option entre [Personnalisation F1] et [Personnalisation F4], puis appuyez sur D. Vous pouvez ensuite choisir le style de quadrillage, et activer ou désactiver l’affichage de chacun des éléments. Personnalisation F1 Guide de cadrage 6 Réglages Affichage du viseur Vous pouvez choisir l’affichage du viseur parmi quatre modèles enregistrés. Vous pouvez également modifier les éléments à afficher pour chaque modèle. Niveau électronique Cadre AF Cadre de mesure spot Points AF Affiche S.Fn 4 Appuyez quatre fois sur F. t Aide-mémoire • Vous pouvez facilement changer de modèle d’écran du viseur via la Fonction intelligente ou l’écran de contrôle. Si vous ne souhaitez pas utiliser certains modèles, sélectionnez [Modèle affichage dispo] sur l’écran de l’étape 2, et réglez sur Y (Arrêt). Modèle affichage dispo Sélect. un modèle d'affichage pouvant être changé via l'écran de contrôle et la fonction intellig. pdt prise de vue. F1 F2 F3 107 Écran LCD E4 Vous pouvez régler l’éclairage de l’écran LED dans [Écran LCD] du menu E4. 6 Réglages 108 Luminosité de l'éclairage Règle la luminosité de [Faible] à [Forte]. Éclairage écran LCD [Auto] : active l’éclairage de l’écran LCD au début de la mesure, lorsque l’utilisateur effectue une prise de vue avec le viseur. [Manuel] : active l’éclairage de l’écran LCD lorsque l’utilisateur appuie sur le bouton auquel la fonction [Éclairage écran LCD] a été attribuée dans [Bouton Fx] du menu E2. [Arrêt] : désactive l’éclairage de l’écran LCD. Affichage de l'écran E4 Vous pouvez régler les informations affichées sur l’écran via l’option [Affichage de l'écran] du menu E4. Réglages de couleurs Permet de régler la [Couleur] et le [Style] de l’écran d’état et de l’écran de contrôle. Écran d'état Définit les paramètres [Rotation auto affichage], [Niveau électronique], [Type niveau électro.] et [Design niv électronique]. Live View Définit les paramètres [Affichage info p.de vue], [Type niveau électro.], [Design niv électronique] et [Réduct° scintillement]. Affichage info lecture Définit les informations à afficher lorsque l’utilisateur change d’écran avecG en mode lecture. Guide de cadrage Définit les paramètres [Style quadrillage] et [Couleur du quadrillage] des lignes du quadrillage affichées lors des prises de vue effectuées avec Live View et en mode lecture. Réglage de l’affichage Live View Vous pouvez choisir l’affichage de Live View parmi trois modèles enregistrés. Vous pouvez également modifier les éléments à afficher pour chaque modèle. 1 Sélectionnez [Live View] dans [Affichage de l'écran] du menu E4, puis appuyez sur D. L’écran [Live View] apparaît. 2 Sélectionnez [Affichage info p.de vue] et appuyez sur D. 3 Sélectionnez [Modèle affichage actuel] et appuyez sur D, puis choisissez un modèle entre L1 et L3. Affichage info p.de vue Modèle affichage actuel Modèle affichage dispo L1 1/2/3 Personnalisation L1 Personnalisation L2 Personnalisation L3 4 Lors de la personnalisation des éléments d’affichage, sélectionnez une option entre [Personnalisation L1] et [Personnalisation L3], puis appuyez sur D. Il est possible d’activer ou de désactiver l’affichage de chaque élément. Personnalisation L1 Histogramme Guide de cadrage Alerte de surexposition Niveau électronique 5 Appuyez quatre fois sur F. t Aide-mémoire • Vous pouvez changer les informations de prise de vue de Live View en appuyant sur G lors de la prise de vue. Si vous ne souhaitez pas utiliser certains modèles, sélectionnez [Modèle affichage dispo] sur l’écran de l’étape 3, et réglez sur Y (Arrêt). Modèle affichage dispo Sélectionnez un modèle d'affichage pouvant être changé avec le bouton INFO pendant la prise de vue. L1 L2 L3 Ajustement de l'écran Affichage immédiat D2 Vous pouvez régler la luminosité, la saturation et la balance des couleurs de l’écran. 1 Sélectionnez [Ajustement de l'écran] dans le menu D2, et appuyez sur D. L’écran de réglage de l’écran apparaît. 2 Réglez chaque élément. Vous pouvez régler l’affichage et le fonctionnement de « Affichage immédiat » s’affichant immédiatement après une prise de vue dans [Affichage immédiat] du menu E4. Durée d'affichage Définit la durée d’affichage de Affichage immédiat. Si [Durée d'affichage] est réglé sur [Garder], Affichage immédiat s’affiche jusqu’à la prochaine opération. Agrandir l’affichage Affiche l’image agrandie avec R pendant Affichage immédiat. Enreg. RAW (bouton RAW) Enregistre les données RAW avec O pendant Affichage immédiat. Luminosité Annuler Rég auto lumin. OK Opérations possibles Sélectionne un élément. CD Règle la valeur. G [Luminosité] : permet de basculer entre le réglage automatique et le réglage manuel. M Réinitialise la valeur au réglage par défaut. 3 Appuyez sur E. u Attention • Il est impossible de régler le réglage [Luminosité] lorsque la luminosité de l’écran est réglée via l’option [Réglage affichage ext.] du men D2. t Aide-mémoire • Le détecteur oculaire est utilisé lorsque l’ajustement automatique (réglage par défaut) est sélectionné pour [Luminosité]. Si le détecteur oculaire se trouve à l’ombre ou est exposé à une lumière forte, il est possible que vous ne puissiez pas régler correctement la luminosité. Si vous souhaitez ne pas modifier la luminosité automatiquement, utilisez l’ajustement manuel. Suppr img (bout. Supprime l’image affichée avec L Suppr) pendant Affichage immédiat. Gérer img (bouton AE-L) Affiche l’écran de gestion des fichiers (pour [Supprimer], [Enreg donn. RAW], [Protéger] et [Réservat. transfert]) avec H durant la Affichage immédiat. Histogramme Affiche l’histogramme pendant Affichage immédiat. Alerte de surexposition Affiche l’alerte de surexposition durant Affichage immédiat. Agrandir l’affichage 6 Réglages AB E4 E4 Pour définir le fonctionnement de l’appareil lorsque vous zoomez sur l’écran, utilisez l’option [Agrandir l’affichage] du menu E4. Zoom rapide [Agrandiss. affichage] : règle l’agrandissement de l’affichage pour la fonction de zoom rapide. [Déclenchement du zoom] : règle le fonctionnement du déclenchement pour la fonction de zoom rapide. Agrandissem Effectue un zoom de l’écran en centrant le ent MAP point mis au point. 109 Affichage avertissement E4 Vous pouvez choisir d’afficher l’icône d’avertissement sur le viseur et sur l’écran et l’affichage LCD via l’option [Affichage avertissement] du menu E4. 6 Avert. verr. déclench. Affiche l’icône d’avertissement lorsqu’il est impossible de déclencher l’obturateur en raison d’un manque d’espace sur la carte mémoire ou d’un autre problème. Avert. tempo déclench Affiche l’icône d’avertissement lorsqu’il est impossible de déclencher l’obturateur immédiatement car [Retardateur/ Télécomm.] est activé dans l’option [Mode de déclenchement] du menu A4 ou en raison d’autres problèmes. Réglages Avert. traitement image Affiche l’icône d’avertissement lorsqu’une fonction est activée pour laquelle le traitement de l’image prend trop de temps après la prise de vue, comme [Prise de vue HDR] et [Résol. décalage pixel] dans le menu A4. Voyants lumineux Fait clignoter les voyants durant le compte à rebours pour une prise de vue avec [Retardateur (12 sec)], [Retardateur (2 sec)] ou [Télécommande (3 sec)] dans [Mode de déclenchement] du menu A4. Fait clignoter les voyants durant la veille pour une prise de vue effectuée avec Télécommande [Télécommande] dans [Mode de déclenchement] du menu A4. Unité GPS 110 Allume les voyants lorsque l’unité GPS est montée sur l’appareil. D3 Vous pouvez régler le volume sonore des bips dans [Volume effets sonores] (0 à 5), et activer ou désactiver les bips sonores dans [Régl. effets sonores] du menu D3. Son obtur. électronique Produit un son obturateur lors d’une prise de vue effectuée avec [Résol. décalage pixel] dans le menu A4. Mise au point effectuée Définit si un bip sonore doit être émis ou non lorsque le sujet est net. Verrouillage AE Définit si un bip sonore doit être émis ou non lorsque la valeur d’exposition est verrouillée. Compte à rebours Émet un bip sonore durant le compte à rebours pour une prise de vue effectuée avec [Retardateur] ou [Télécommande (3 sec)] dans [Mode de déclenchement] du menu A4. Miroir levé Émet un bip sonore durant une prise de vue effectuée avec miroir verrouillé via l’option [Prise vue miroir verr.] dans [Mode de déclenchement] du menu A4. Fctmt du bouton Fx Émet un bip sonore lorsque l’utilisateur appuie sur le bouton Fx, auquel la fonction [Format fichier ponctuel], [Rogner], [Shake Reduction], [Corr° ligne horiz. auto], [Fct écran tactile], [Éclairage du viseur], [Éclairage écran LCD], [Niveau électronique], [Affichage nocturne] ou [Réglage LAN sans fil] est attribuée. D3 Vous pouvez définir si vous souhaitez que chaque témoin de [Voyants lumineux] du menu D3 s’allume ou non. Retardateur Effets sonores Sélection des réglages à enregistrer dans l’appareil E5 Les valeurs de réglage de la plupart Mémoire Sensibilité ISO des fonctions de l’appareil sont Correction IL enregistrées même si l’utilisateur Mode flash Compens. expo flash éteint l’appareil. Pour les réglages Balance des blancs des fonctions suivantes, vous pouvez Déclenchement choisir d’enregistrer les réglages (Z : Marche) ou de rétablir les réglages à leurs valeurs par défaut (Y : Arrêt) lorsque l’utilisateur éteint l’appareil. Procédez aux réglages dans [Mémoire] du menu E5. Filtre numérique Clarté Ton de peau Ajustement composit° Affichage info p.de vue Affichage info lecture Image pour la lecture Verrouill. commandes Réglage affichage ext. Affichage nocturne t Aide-mémoire • Lorsque l’utilisateur utilise l’option [Réinitialiser] du menu D8, tous les réglages de [Mémoire] reprennent leurs valeur par défaut. Spécification des réglages des dossiers/fichiers D1 Créer un nouveau dossier Lorsque l’utilisateur sélectionne l’option [Créer un nouveau dossier] dans le menu D1, un dossier est créé avec un nouveau numéro lorsque l’image suivante est enregistrée. u Attention • Vous ne pouvez pas créer successivement plusieurs dossiers. t Aide-mémoire • Un nouveau dossier est automatiquement créé dans les cas suivants. • Si [Mode de déclenchement] est réglé sur [Intervallomètre] dans le menu A4 (p.71) • Lorsque [Save Interim Images] est réglé sur [Non compos] ou [Composite] dans [Compo par intervalle] of [Mode de déclenchement] du menu A4 menu (p.72) • Lorsque la fonction [Développement RAW] du menu C4 est exécutée depuis l’écran d’affichage multi-image, l’écran d’affichage de dossier ou l’écran d’affichage de la date de prise de vue (p.92) 6 Réglages Sensibilité ISO Correction IL Mode flash Compens. expo flash Balance des blancs Déclenchement Retardateur/Télécomm. Prise de vue HDR Résol. décalage pixel Rogner Personnalisation image Réglages de gestion des fichiers 111 4 Changez le texte. Nom du dossier Lorsque des images sont prises avec cet appareil, un dossier est créé automatiquement et les images prises y sont enregistrées. Chaque nom de dossier est composé d’un nombre séquentiel de 100 à 999 et d’une chaîne de cinq caractères. La chaîne de caractères du nom de dossier peut être modifiée. 1 Sélectionnez [Nom du dossier] dans le menu D1, et appuyez sur D. Date Saisir du texte PENTX L’écran [Nom du dossier] apparaît. 6 100_MMDD 2 Sélectionnez [Date] ou [Facultatif] pour [Nom du dossier], puis appuyez sur E. Réglages Date Facultatif Les quatre chiffres du mois et du jour de la date de prise de vue sont repris après le numéro du dossier. Le mois et le jour apparaissent en fonction du format de date réglé dans [Réglage de la date] du menu D7. Example) 101_0125 : le dossier contient les images prises le 25 janvier Une chaîne de cinq caractères définis librement est indiquée après le numéro du dossier. (Réglage par défaut : PENTX) Exemple) 101PENTX L’écran de l’étape 1 apparaît de nouveau. Si vous sélectionnez [Date] ou que vous n’avez pas besoin de changer la chaîne de caractères, passez à l’étape 6. 3 Appuyez sur B pour sélectionner l’option [Saisir du texte], puis appuyez sur D. L’écran de saisie de texte apparaît. 112 㹕 Q A E R T S D F Z X C 123 Y U I O G H J K V B N M P L _ Annuler OK Opérations possibles ABCD Déplace le curseur. N Bascule entre les caractères alphabétiques et numériques. E Saisit un caractère au niveau de la position du curseur. Nom du dossier Nom du dossier PENTX Saisissez cinq caractères alphanumériques d’un octet. 5 Après avoir saisi le texte, appuyez G. L’écran de l’étape 1 apparaît de nouveau. 6 Appuyez deux fois sur F. t Aide-mémoire • Un dossier portant un nouveau numéro est créé lorsque le nom du dossier est modifié. u Attention • Le nombre maximum de dossiers est 999. Lorsque le nombre de dossiers atteint 999, vous ne pouvez pas prendre de nouvelles images si vous essayez de modifier le nom du dossier ou de créer un nouveau dossier, ou lorsque le nombre de noms de fichiers atteint 9999. Dans ce cas-là, procédez à l’opération [Réinit. numérotation] dans le menu D1. Nom de fichier Numérotation séquentielle Une des chaînes de caractères suivantes est utilisée comme préfixe du nom de fichier en fonction du réglage de [Espace de couleurs] dans le menu A5. Espace de couleurs Nom de fichier sRGB IMGP.JPG AdobeRGB _IMG.JPG Les quatre premiers caractères peuvent être remplacés par une chaîne de caractères de votre choix. L’option [Numérotat°séquentielle] du Numérotat°séquentielle Dossier et fichier menu D1 vous permet de définir s’il Fichier faut poursuivre la numérotation Arrêt séquentielle pour les noms de dossiers et de fichiers, même si un Annuler OK nouveau dossier est créé ou que les cartes mémoire sont remplacées. Le numéro de série est conservé ou réinitialisé aux minutages suivants, en fonction du réglage [Numérotat°séquentielle]. 1 Sélectionnez [Nom de fichier] dans le menu D1, et appuyez sur D. L’écran de saisie de texte apparaît. N° de fichier Nom du dossier N° de fichier Poursuivre Poursuivre Poursuivre Fichier Poursuivre Réinitialiser Poursuivre Arrêt Réinitialiser Réinitialiser Réinitialiser Nom de fichier Photo IMGP Vidéo IMGP IMGP0001.JPG IMGP0001.MOV _IMG0001.JPG 3 Changez le texte. Vous avez la possibilité de saisir jusqu’à quatre caractères alphanumériques pour la première partie du nom du fichier, et les astérisques représentent les chiffres qui augmentent automatiquement photo après photo. y Saisie de texte (p.112) 4 Appuyez deux fois sur F. t Aide-mémoire • Lorsque [Espace de couleurs] est réglé sur [AdobeRGB], le préfixe du nom de fichier est « _ » et les trois premiers caractères de la chaîne de caractères saisie deviennent le nom du fichier. • Pour les séquences vidéo, indépendamment du réglage de [Espace de couleurs], le nom du fichier est « IMGP.MOV » ou celui comprenant la chaîne de caractères saisis. Dossier et fichier 6 Réglages [Vidéo], puis appuyez sur D. En cas de remplacement des cartes mémoire Numérotat° séquentielle L’écran [Nom de fichier] apparaît. 2 Sélectionnez [Photo] ou En cas de création d’un nouveau dossier Réinit. numérotation Si l’utilisateur prend une nouvelle photo après avoir exécuté la fonction [Réinit. numérotation] du menu D1, un dossier portant un nouveau numéro de dossier sera créé, et le numéro de fichier débute à 0001. t Aide-mémoire • Lorsque le numéro de fichier 9999 est atteint, un nouveau dossier est créé et le numéro de fichier est réinitialisé. 113 Réglage des informations de copyright D1 Vous pouvez définir les informations relatives au photographe et au copyright intégrées dans les données Exif. 1 Sélectionnez [Informations de copyright] dans le menu D1, et appuyez sur D. L’écran [Informations de copyright] apparaît. 2 Sélectionnez [Ajouter infos 6 copyright] et appuyez sur D, sélectionnez [Marche] ou [Arrêt], puis appuyez sur E. Informations de copyright Ajouter infos copyright Marche Photographe Détenteur du copyright XXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXX Réglages 3 Sélectionnez [Photographe] ou [Détenteur du copyright], puis appuyez sur D. L’écran de saisie de texte apparaît. 4 Changez le texte. Vous pouvez saisir jusqu’à 32 caractères alphanumériques et symboles d’un octet. y Saisie de texte (p.100) 5 Appuyez deux fois sur F. t Aide-mémoire • Vous pouvez vérifier les informations Exif dans le menu « Affichage des informations détaillées » en mode lecture (p.15) ou à l’aide du logiciel fourni « Digital Camera Utility 5 ». 114 Restrictions concernant l’association de fonctions spéciales Mode de déclenchement # : Limité Simulateur filtre AA Prise de vue HDR Résol. décalage pixel ASTROTRACER Rafale #*1 Bracketing #*1 × × × × × × Prise vue miroir verr. #*1 × Surimpression #*1 × #*1 × × × × × Intervallomètre Compo par intervalle #*1 × × × × × × × #*1 Simulateur filtre AA Résol. décalage pixel × × [Bracketing] n’est pas disponible. Seule la dernière vue peut être sauvegardée. × × × Correction distorsion/ Correction diffraction × : Indisponible Enreg donn. RAW × #*2 × #*2 × #*2 #*2 × × 7 Annexe Prise de vue HDR *1 *2 Filtre numérique/ Clarté/ Ton de peau 115 *1 Fonctions disponibles avec les différents objectifs Tous les modes de capture sont disponibles lorsque vous utilisez un objectif D FA, DA, DA L, FA ou FA J , ou lorsqu’un objectif avec une position 9 est utilisé avec la bague d’ouverture réglée sur la position 9. Lorsque des objectifs autres que ceux indiqués ci-dessus sont utilisés, ou lorsqu’un objectif avec une position 9 est utilisé dans une autre position que 9, les restrictions suivantes s’appliquent. x: Disponible Objectif D FA [Type de monture] DA DA L Fonction 7 Mise au point automatique (Objectif uniquement) (avec adaptateur AF 1,7×)*1 Annexe Mise au point Manuel (avec témoin de mise au point)*2 (avec dépoli de visée) ×: Indisponible F*6 A M P [KAF] [KAF2] [KAF3] [KAF4] [KAF] [KAF2] [KAF] [KA] [K] x — x — x — — # — # x x x x x × × Zone AF active [Zone auto] x x x × ×*9 × ×*9 Mesure de l'exposition [Multizone] x x x x × Modes G/H/I/J/K x x x x #*10 Mode L x x x x # x x x x × — — — x × × × × × Retouche manuelle du point *3 Flash automatique P-TTL #*4 Zoom motorisé — Obtention automatique des informations de distance focale de l’objectif x Correction de l'objectif 116 #: Limité FA*6 FA J #*5 #*7 x #*8 Objectifs ayant une ouverture maximale de F2,8 ou plus rapide. Uniquement disponible à la position 9. *2 Objectifs ayant une ouverture maximale de F5,6 ou plus rapide. *3 Disponible lors de l’utilisation de l’AF540FGZ, l’AF540FGZ II, l’AF360FGZ, l’AF360FGZ II, l’AF201FG, l’AF200FG ou l’AF160FC. *4 Uniquement disponible avec les objectifs compatibles. *5 [Correction distorsion] et [Corr. illum. périph.] sont désactivés si vous utilisez un objectif DA FISH-EYE 10-17 mm. *6 Pour utiliser un objectif FA DOUX 28 mm F2,8, FA DOUX 85 mm F2,8 ou F DOUX 85 mm F2,8, réglez [Utilis. bague diaphr.] sur [Marche] dans le menu E6. Vous pouvez prendre des photos avec l’ouverture que vous avez définie mais uniquement dans la plage d’ouverture manuellement réglable. *7 Le zoom automatique et le zoom prédéfini sont désactivés. *8 La Correction de l'objectif est disponible avec les objectifs FA (seuls [Correction distorsion] et [Ajust aberr. chrom lat.] peuvent être utilisés lorsque la bague de diaphragme est réglée à une position autre que 9.): FAk24 mm F2 AL [IF], FA 28 mm F2.8 AL, FA 31 mm F1.8 Limited, FA 35 mm F2 AL, FA 43 mm F1.9 Limited, FA 50 mm F1.4, FA 77 mm F1.8 Limited, FAk85 mm F1.4 [IF], FAk200 mm F2.8 ED [IF], FAkMACRO 200 mm F4 ED, FAk300 mm F2.8 ED [IF], FAk300 mm F4.5 ED [IF], FAk400 mm F5.6 ED [IF], FAk600 mm F4 ED [IF], FAk28-70 mm F2.8 ED [IF], FAk80-200 mm F2.8 ED [IF], and FAk250-600 mm F5.6 ED [IF]. *9 Fixé sur [Spot]. *10 J avec ouverture réglée sur grand ouvert. (La bague de diaphragme n’a aucun effet sur la valeur réelle de l’ouverture.) u Attention • Lorsque le réglage de la bague de diaphragme est autre que 9 ou bien lorsqu’un objectif sans position 9 ou des accessoires comme un tube allonge sont utilisés, l’appareil ne fonctionne que si [Utilis. bague diaphr.] est réglé sur [Marche] dans le menu E6. Reportez-vous à « Utilisation de la bague de diaphragme » (p.118) pour plus détails. • Lorsqu’un objectif rétractable est monté et qu’il n’est pas déployé, vous ne pouvez pas prendre d’images ou utiliser certaines fonctions. Si l’objectif se rétracte pendant la prise de vue, l’appareil cesse de fonctionner. Noms des Objectif et noms des montures Monture MF Nom de Objectif S S K P, M KA A KAF AF Type de Objectif Pour taille plein format 35 mm Pour taille plein format 35 mm DA Pour taille APS-C Sans la bague de diaphragme FA Pour taille plein format 35 mm Non compatible avec zoom motorisé FA J Pour taille plein format 35 mm Sans la bague de diaphragme F Pour taille plein format 35 mm DA Pour taille APS-C Compatibilité avec le moteur intégré Sans la bague de diaphragme FA Pour taille plein format 35 mm Compatible avec zoom motorisé D FA Pour taille plein format 35 mm Spécifique au moteur intégré Sans la bague de diaphragme DA Pour taille APS-C Spécifique au moteur intégré Sans la bague de diaphragme KAF2 KAF3 KAF4 • Les objectifs DA avec motorisation et les objectifs FA avec zoom motorisé utilisent la monture KAF2. (Parmi ces objectifs, les objectifs sans coupleur AF utilisent la monture KAF3.) • La monture KAF3 équipée d’un mécanisme de diaphragme électromagnétique au lieu d’un levier de contrôle de l’ouverture est dénommée monture KAF4. • Les objectifs à focale unique FA ainsi que les objectifs DA et DA L sans motorisation et D FA, FA J et F utilisent la monture KAF. Reportez-vous aux manuels des objectifs concernés pour plus de précisions. Lorsque les objectifs suivants sont utilisés, il est impossible d’utiliser les points AF des deux côtés lors d’une prise de vue avec le viseur. Reportez-vous au site Internet de RICOH IMAGING pour obtenir les toutes dernières informations. Points AF pour objectifs de type A Points AF pour objectifs de type B (À compter de octobre 2020) Type Objectif smc PENTAX-F 35-70 mmF3.5-4.5 smc PENTAX-F 35-80 mmF4-5.6 smc PENTAX-FA 28 mmF2.8AL smc PENTAX-FA 28 mmF2.8 soft smc PENTAX-FA 35-80 mmF4-5.6 smc PENTAX-FAJ 18-35 mmF4-5.6 A smc PENTAX-FAJ 28-80 mmF3.5-5.6 smc PENTAX-DA FISH-EYE10-17 mmF3.5-4.5ED[IF] HD PENTAX-DA FISH-EYE10-17 mmF3.5-4.5ED 7 Annexe D FA Restrictions concernant le choix des Points AF smc PENTAX-DA 50-200 mmF4-5.6 ED smc PENTAX-DA 50-200 mmF4-5.6 ED WR smc PENTAX-DAL 50-200 mmF4-5.6 ED smc PENTAX-DAL 50-200 mmF4-5.6 ED WR smc PENTAX-DA 18-250 mmF3.5-6.3ED AL[IF] smc PENTAX-DA 15 mmF4ED AL Limited HD PENTAX-DA 15 mmF4ED AL Limited B smc PENTAX-DA 21 mmF3.2AL Limited HD PENTAX-DA 21 mmF3.2AL Limited HD PENTAX-DA 560 mmF5.6ED AW 117 Utilisation de la bague de diaphragme u Attention E6 L’obturateur peut être relâché même si la bague de diaphragme de l’objectif D FA, FA, F ou A n’est pas réglée sur la position 9 ou si un objectif sans position 9 est monté. Réglez [Utilis. bague diaphr.] sur Utilis. bague diaphr. Déclenchement possible [Marche] dans le menu E6. lorsque la bague de diaphragme n'est pas en position "A". Marche Arrêt Annuler OK Sans le contrôle automatique de l’exposition, l’appareil fonctionne comme indiqué ci-dessous. Sélecteur de mode Fonctionnement de l’appareil G, H, J Mode J 7 I Annexe Si la sensibilité ISO est réglée sur ISO Auto : mode K Si la sensibilité ISO est réglée à une valeur fixe : mode L K Mode K L Mode L M Mode M N Mode N t Aide-mémoire • [F--] apparaît pour l’indicateur d’ouverture sur l’écran d’état, etc. Lorsque [Enreg. info d'ouverture] est réglé sur [Marche] dans le menu E6, la valeur d’ouverture réglée avec Q, R et V s’affiche, et seul « F » clignote. • Réglez [Enreg. info d'ouverture] sur [Marche] dans le menu E6 pour enregistrer la valeur d’ouverture réglée pour enregistrer avec Q, R et V dans les images capturées. 118 • Lors d’une prise de vue avec le contrôle automatique de l’exposition, tenez compte des points suivants. • Il est possible de prendre des photos avec la valeur d’ouverture définie mais un écart d’exposition peut se produire. • Lors d’une prise de vue avec le viseur optique, il vous est impossible de vérifier la vitesse d’obturation et la sensibilité ISO avant de réaliser la prise de vue, car la mesure s’effectue immédiatement avant le déclenchement. Si vous réalisez une prise de vue avec Live View, vous pouvez vérifier la vitesse d’obturation et la sensibilité ISO avant la prise de vue, car l’ouverture est toujours limitée. • Si vous montez un objectif avec un diaphragme automatique monté, l’ouverture est immédiatement limitée avant le déclenchement, ce qui provoque un retard du déclenchement. Comment obtenir l’exposition correcte avec la bague de diaphragme non réglée sur 9 L’exposition correcte peut être obtenue à l’aide des procédures suivantes lorsque la bague de diaphragme n’est pas réglée sur 9. 1 Positionnez le sélecteur de mode sur L. 2 Réglez la bague de diaphragme sur l’ouverture voulue. 3 Appuyez sur M. La vitesse d’obturation appropriée sera définie. 4 Si l’exposition correcte ne peut pas être obtenue, ajustez la sensibilité ISO. Réglage de la focale E6 La fonction Shake Reduction fonctionne en obtenant des informations sur l’objectif, comme la focale. Réglez la focale si vous utilisez un objectif dont la focale ne peut pas être obtenue automatiquement. 1 Réglez [Utilis. bague diaphr.] sur [Marche] dans Fonctions en cas d’utilisation d’un flash externe L’utilisation des flashs externes suivants (en option) active divers modes flash, tels que le mode flash automatique P-TTL. x: Disponible le menu E6. 2 Éteignez l’appareil. 3 Montez un objectif sur l’appareil et allumez Fonction appareil Flash réduction des yeux rouges Décharge flash auto l’appareil. 4 Utilisez ABCD pour régler la focale. Distance focale MF Si l'objectif utilisé ne permet pas d'obtenir la focale, entrez celle à appliquer au contrôle de l'app. photo. 0 Annuler 0 3 x #*2 x ×: Indisponible AF201FG AF200FG AF160FC x #*2 x Réglage automatique de la valeur d’ouverture en mode G ou I #*2 #*2 Flash automatique P-TTL #*2 #*2 5 mm Sélec. historiq Synchro lente flash x x Compens. expo flash x x OK 5 Appuyez sur E. t Aide-mémoire • Le réglage de la focale peut être modifié dans [Distance focale MF] du menu E6. • Si vous utilisez un objectif à zoom, sélectionnez la focale réelle correspondant au réglage du zoom utilisé. • Afin de ne pas saisir la focale au moment d’allumer l’appareil si l’objectif monté ne permet pas d’obtenir les informations de focale automatiquement, réglez [Entrer focale au démar.] sur [Arrêt] dans le menu E6. • Afin d’enregistrer les informations de focale que vous saisissez dans l’image si l’objectif monté ne permet pas d’obtenir les informations de focale automatiquement, réglez [Utilis. bague diaphr.] sur [Marche] dans le menu E6. Lumière d’assistance AF du flash externe Synchro flash sur le deuxième rideau*4 #*3 x × #*5 Synchro flash contrôle des contrastes #*6 #*7 Flash asservi #*6 × Synchro flash hautes vitesses Prise de vues sans fil x #*6 7 Annexe Vous pouvez également sélectionner la focale depuis l’historique de saisie en appuyant sur G. *1 Basculement automatique sur la vitesse de synchronisation du flash L’écran [Distance focale MF] apparaît. #: Limité AF540FGZ Flash compatible AF540FGZ II AF360FGZ AF360FGZ II × × 119 *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 Seul le mode R est disponible pour le Mode capture. Disponible uniquement lorsque vous utilisez un objectif D FA, DA, DA L, FA, FA J, F ou A. (Lorsque vous utilisez un objectif avec une bague de diaphragme, réglez-la sur la position 9.) La lumière d’assistance AF n’est pas disponible avec le flash AF540FGZ ou AF360FGZ. Vitesse d’obturation inférieure ou égale à 1/100 secondes. Non disponible avec le flash AF200FG ou AF160FC. Plusieurs flashs AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou AF360FGZ II sont requis. Disponible uniquement avec le flash AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou AF360FGZ II. u Attention 7 Annexe 120 • Les flashs avec polarité inversée (le contact central sur le sabot est la borne négative) ne peuvent pas être utilisés, sous peine d’endommager l’appareil et le flash. • N’utilisez pas d’accessoires dotés d’un nombre différent de contacts comme la « prise sabot » pour ne pas provoquer de dysfonctionnements. • L’utilisation de flashs d’autres fabricants peut entraîner une panne de l’appareil. t Aide-mémoire • Avec le flash AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou AF360FGZ II, vous pouvez utiliser le flash synchro haute vitesse pour décharger le flash et prendre une photo à une vitesse d’obturation supérieure à 1/200 seconde. Réglez le mode d’exposition sur I, K ou L. • En utilisant deux flashs externes (AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou AF360FGZ II) ou plusieurs flashs externes, vous pouvez utiliser le mode sans fil pour des prises de vue en mode flash P-TTL sans raccorder les flashs avec un cordon. Dans ce cas, réglez le canal de l’appareil sur les flashs externes. • Vous pouvez régler la vitesse de synchronisation du flash dans [Vitesse synchro mode X] du menu E5. • Vous pouvez raccorder un flash externe à l’appareil avec un câble synchro en utilisant la prise X-sync. Retirez le cache 2P de la prise synchro pour raccorder un câble synchro à la prise synchro X. Prise de vue de corps célestes (ASTROTRACER) Utilisation du GPS Lorsque l’Unité GPS O-GPS1 en option est montée sur l’appareil, les informations GPS sont enregistrées dans les informations de prise de vue d’une image. En outre, il est possible d’utiliser la fonction « ASTROTRACER ». Vous pouvez vérifier l’état du 1/ 250 F 5.6 positionnement du GPS sur l’écran 1600 d’état et l’écran Live View. En adaptant le mouvement de l’unité de Shake Reduction intégrée à l’appareil au mouvement des corps célestes, ceux-ci peuvent être capturés comme des points individuels même si la prise de vue se fait avec un réglage exposition longue. Réglage de ASTROTRACER Positionnement 3D Positionnement 2D 01/01/2021 10:10 A4 1 Montez l’unité GPS sur l’appareil et allumez SR 9999 9999 Aucun positionnement u Attention 2 Sélectionnez [ASTROTRACER] dans le menu A4, et appuyez sur D. L’écran [ASTROTRACER] apparaît. 3 Sélectionnez [ASTROTRACER] et appuyez 4 Sélectionnez un type puis appuyez sur E. ASTROTRACER Utilise SR pour suivre et capturer des corps célestes en mode B. Activez l'unité GPS. • Les fonctions « Boussole électronique », « Navigation simple » et Synchronisation temporelle GPS » ne peuvent pas être utilisées avec cet appareil. t Aide-mémoire • Reportez-vous au manuel de l’unité GPS pour savoir comment monter l’unité et obtenir des informations sur les fonctions de l’unité. • Procédez à l’étalonnage avec le GPS avant d’effectuer une prise de vue. Pour ce faire, utilisez l’option [Étalonnage] dans [Paramètres GPS] du menu D4 pour obtenir correctement les informations GPS. 7 sur D. Annexe Lorsqu’une photo est prise alors que le GPS est activé, les informations GPS sont enregistrées en interne dans le fichier image. Les informations GPS ne sont pas enregistrées dans le fichier vidéo. Vous pouvez vérifier les informations GPS dans « Affichage des informations détaillées » en mode lecture. (p.15) l’appareil. Type 1 Type 2 Arrêt Annuler OK Type 1 Suit et capture des corps célestes en mode M en utilisant la fonction Shake Reduction. Type 2 Suit et capture des corps célestes avec des réglages adaptés à la photographie de ciels étoilés en mode M avec la fonction Shake Reduction. 5 Sélectionnez [Étalonnage précis] et appuyez sur D. L’écran [Étalonnage précis] apparaît. 121 6 Faites pivoter l’appareil en suivant l’instruction qui s’affiche à l’écran. Le résultat de l’étalonnage apparaît. 7 Appuyez sur E. L’écran de l’étape 4 apparaît de nouveau. Si [Échec de l'étalonnage. Effectuez à nouveau l'étalonnage.] apparaît, changez le sens de l’appareil et effectuez de nouveau un étalonnage. 8 Appuyez deux fois sur F. L’appareil revient à l’état de veille. 7 1 Réglez le mode d’exposition sur M. L’ASTROTRACER est prêt pour utilisation. 2 Réglez les conditions de prise de vue. SR Bulb 1600 2′30″ F 5.6 9999 9999 Opérations possibles Annexe u Attention M Active/désactive l’exposition minutée. • Lorsque vous effectuez un étalonnage, veillez à ne pas faire tomber l’appareil. Enroulez la courroie autour de votre poignet ou prenez d’autres mesures de précaution. • Si la batterie est retirée, effectuez de nouveau un étalonnage lorsque la batterie est remise en place. • Comme l’environnement de champ magnétique varie en fonction du lieu de la prise de vue, un [Étalonnage précis] doit être effectué à chaque lieu de prise de vie. • Le fait de changer l’objectif après un étalonnage peut avoir un effet sur l’environnement de champ magnétique. Dans ce cas, effectuez un nouvel étalonnage. Q Modifie l’heure d’exposition dans la plage allant de 0’01" à 5’00" lorsque l’exposition minutée est activée. R Modifie la valeur d’ouverture. J Effectue un étalonnage précis. Lorsque l’écran est trop lumineux Si vous effectuez des prises de vue dans l’obscurité sur une longue durée, modifiez le réglage [Réglage affichage ext.] dans le menu D2 pour réduire l’éblouissement. Vous pouvez également éviter les reflets dans les yeux en cas de prise de vue dans un endroit sombre en réglant l’option [Affichage nocturne] sur [Marche] dans le menu D2. 122 Prise de vue avec ASTROTRACER 3 Réglez la mise au point et appuyez sur 0. Lorsque l’exposition minutée est activée, la prise de vue s’arrête automatiquement après que la durée définie s’est écoulée. Si l’exposition minutée n’est pas réglée, l’exposition se poursuit lorsque l’utilisateur appuie sur 0. u Attention • Cette fonction ne peut pas être utilisée avec d’autres fonctions. (p.115) • Si les informations GPS n’ont pas été obtenues depuis le GPS, il sera impossible d’effectuer une prise de vue. Problèmes de prise de vue Problème Cause Problème L’appareil ne s’allume pas. Impossible de déclencher. Cause Le sujet est trop rapproché. Éloignez-vous du sujet et prenez la photo. Le flash ne se déclenche pas. [Mode flash] est réglé sur [Décharge flash auto]. Si [Mode flash] est réglé sur [Décharge flash auto] dans le menu A2, le flash ne se déclenche pas si le sujet est lumineux. Modifiez le réglage [Mode flash]. (p.77) La carte mémoire n’est pas reconnue lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur. Le réglage [Réglage USB] est Réglez [Réglage USB] sur [MTP] réglé sur dans le menu D4. (p.97) [CD-ROM]. La mise au point automatique ne fonctionne pas. Solution La batterie n’est pas installée Vérifiez l’orientation de correctement dans la batterie. l’appareil. La batterie est faible. Chargez la batterie. Il n’y a plus d’espace disponible sur la carte mémoire. Introduisez une carte mémoire avec suffisamment d’espace ou supprimez les images superflues. Données en cours de traitement. Attendez que le traitement soit terminé. La bague de diaphragme est réglée sur une position autre que 9. Réglez la bague du diaphragme de l’objectif sur la position 9 position, ou réglez [Utilis. bague diaphr.] sur [Marche] dans le menu E6. (p.118) [Mode AF] est réglé sur [AF simple] et le sujet n’est pas mis au point. Réglez la méthode de mise au point sur w et ajustez manuellement la mise au point. De la poussière ou Le capteur CMOS de la saleté est sale ou apparaît sur poussiéreux. les images. Activez [Système antipoussière] dans le menu D6. La fonction Système antipoussière peut être activée chaque fois que l’appareil est allumé et éteint. Si le problème persiste, reportez-vous à Nettoyage du capteur (p.124). Des défauts de pixels, comme des Ce sont des pixels taches claires ou défectueux du sombres, capteur CMOS. apparaissent sur l’image. Activez l’option [Détection de pixels morts] dans le menu D6. Il faut environ 30 secondes pour corriger les pixels défectueux, donc assurez-vous d’avoir installé une batterie entièrement chargée. 7 Annexe Il est difficile de faire la mise au point sur le sujet. t Aide-mémoire • Dans de rares cas, l’appareil peut ne pas fonctionner correctement en raison de l’électricité statique par exemple. Ceci peut être corrigé en retirant la batterie et en la remettant en place. Si l’appareil fonctionne correctement après avoir suivi cette procédure, il n’a pas besoin d’être réparé. Solution v ne fonctionne pas correctement sur des sujets présentant un faible contraste (ciel, murs blancs, etc.), des couleurs sombres, des motifs complexes, des objets qui se déplacent rapidement ou un paysage pris par une fenêtre ou un grillage. Verrouillez la mise au point sur un autre objet situé à la même distance que votre sujet, puis pointez sur le sujet et prenez la photo. Vous pouvez également utiliser w. 123 Nettoyage du capteur D6 Soulevez le miroir et ouvrez le diaphragme lors du nettoyage du capteur CMOS à l’aide d’une soufflette. 1 Mettez l’appareil hors tension et retirez l’objectif. 2 Allumez l’appareil. 3 Sélectionnez [Nettoyage du capteur] dans le menu D6, et appuyez sur D. L’écran de confirmation apparaît. 4 Sélectionnez [Exéc.] et appuyez sur E. Le miroir se relève. 7 Annexe 124 5 Nettoyez le capteur CMOS avec une soufflette. 6 Éteignez l’appareil. Le miroir revient automatiquement à sa position initiale. u Attention • N’utilisez jamais d’aérosol ni une soufflette avec pinceau. Ceci pourrait endommager le capteur CMOS. N’essuyez jamais le capteur CMOS avec un chiffon. • Ne placez pas l’extrémité de la soufflette dans la zone de la monture de l’objectif. Si l’appareil est mis hors tension pendant le nettoyage, cela risque d’endommager l’obturateur, le capteur CMOS et le miroir. Orientez l’appareil avec l’objectif monté vers le bas pendant que vous nettoyez le capteur afin que la poussière tombe du capteur lorsque la soufflette est utilisée. • Lorsque le niveau de la batterie est faible, le message [Charge de la batterie restante insuffisante pour nettoyer le capteur.] s’affiche à l’écran. Installez une batterie entièrement chargée. Si la capacité de la batterie faiblit pendant le nettoyage, un bip d’avertissement retentit. Dans ce cas, cessez immédiatement le nettoyage. t Aide-mémoire • Le capteur CMOS étant une pièce de précision, veuillez contacter le centre de réparation le plus proche pour un nettoyage professionnel. • Pour nettoyer le capteur CMOS, vous pouvez utiliser le kit de Nettoyage du capteur O-ICK1 disponible en option. Messages d’erreur Message d’erreur Description Carte mémoire pleine La carte mémoire est pleine et aucune image supplémentaire ne peut y être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire ou supprimez les fichiers superflus. Aucune image Il n’y a aucune image à consulter dans la carte mémoire. Cette image ne peut pas être affichée. Vous essayez de lire une image dans un format non pris en charge par l’appareil. Il se peut qu’un ordinateur puisse lire ces données. Aucune carte dans l'appareil Message d’erreur Description Charge de la batterie restante insuffisante pour fournir une alimentation USB. Le niveau de batterie est trop faible pour fournir une [Alim USB périph ext] dans le menu D5. Installez une batterie chargée à 100 %. Le programme ne peut pas être mis à Mise à jour du programme jour. Le fichier de mise à jour est impossible endommagé. Essayez de télécharger de nouveau le fichier de mise à jour. Le nombre maximum de dossier (999) est utilisé, et aucune nouvelle image ne peut être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire ou formatez la carte. Impossible de stocker l'image L’image n’a pas pu être enregistrée en raison d’une erreur sur la carte mémoire. Aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil. Échec du processus de données L’opération a échoué. Essayez de nouveau. Erreur de carte mémoire La carte mémoire a un problème et il est impossible de capturer et de lire des images. Il se peut qu’un ordinateur puisse lire ou récupérer les images. Il n’existe aucune image avec laquelle les Aucune image ne peut être images RAW peuvent être développées traitée. ou les réglages Traitement croisé peuvent être enregistrés. Carte non formatée La carte mémoire insérée n’est pas formatée ou a été utilisée sur un autre périphérique et n’est pas compatible avec cet appareil. Utilisez la carte après l’avoir formatée avec cet appareil. Vous tentez d’exécuter des fonctions du menu C pour les images capturées avec d’autres appareils, ou de procéder à une opération de [Redimensionner] ou [Recadrer] pour des images à la taille de fichier minimum, ou encore vous avez atteint le nombre maximum de filtres numériques pouvant être appliqués à une image. Carte verrouillée Le commutateur de protection contre l’écriture de la carte mémoire que vous avez insérée est verrouillé. (p.135) Impossible d'utiliser cette carte. La carte mémoire insérée n’est pas compatible avec cet appareil. Cette image ne peut pas être agrandie. Vous êtes en train d’essayer d’agrandir une image qui ne peut pas l’être. Énergie restante insuffisante pour activer la détection des pixels morts Le niveau de batterie est trop faible pour procéder à la [Détection de pixels morts] Charge de la batterie ou au [Nettoyage du capteur] dans le restante insuffisante pour menu D6, ou pour mettre à jour le nettoyer le capteur. programme. Installez une batterie Puissance de la batterie chargée à 100 %. insuffisante pour mettre le programme à jour. Cette image ne peut être traitée. 7 Annexe Le dossier d'images ne peut pas être créé. Vous tentez d’exécuter une fonction de Cette fonction ne peut pas lecture impossible à appliquer pour traiter plusieurs images en plusieurs images sur l’écran d’affichage lot. des dossiers ou l’écran d’affichage de la date de prise de vue. Cette fonction n'est pas disponible dans le mode en cours. Vous essayez de régler une fonction qui n’est pas disponible avec le mode de capture en cours de sélection. L'appareil s'éteindra afin d'éviter une détérioration due à une surchauffe. L’appareil se met hors tension parce que sa température interne est trop élevée. Laissez l’appareil éteint jusqu’à ce qu’il ait refroidi avant de le remettre sous tension. Tournez la bague de zoom Il n’est pas possible de prendre des de l'objectif sur la position photos lorsqu’un objectif rétractable est permettant la prise de vue. monté et qu’il n’est pas déployé. (p.46) 125 Caractéristiques principales Appareil photo Description du modèle Type Appareil photo numérique autofocus TTL, à exposition automatique Monture Objectif Monture PENTAX KAF2 à baïonnette (coupleur AF, contacts d’information, monture K avec contacts d’alimentation) Objectifs compatibles Objectifs à monture KAF4, KAF3, KAF2 (non compatible avec zoom motorisé), KAF, KA Enregistrement d’image 7 RAW (14 bit) : PEF, DNG JPEG : m (Super fine), l (Fine), k (Économique) • RAW+JPEG enregistrable en même temps Espace de couleurs sRGB, AdobeRGB Support de stockage Cartes mémoire SD/SDHC*/SDXC* * Compatible UHS-I/UHS-II (la version UHS-II n’est disponible que pour la carte mémoire insérée dans le logement SD1.) Fentes pour deux cartes Utilisat. séquentielle, Enregistrer sur les 2, RAW/JPEG séparés, copie d’images entre les deux emplacements est possible Dossier de stockage Nom du dossier : Date (100_1018, 101_1019...) ou nom attribué par l’utilisateur (par défaut : PENTX) Nom de fichier : nom attribué par l’utilisateur (par Fichier de stockage défaut : IMGP) N° de fichier: Numérotat°séquentielle, Réinitialiser Annexe Capteur d’image Filtre de couleurs primaires, CMOS, taille : 23,3 × 15,5 (mm) Nombre effectif de pixels Env. 25,73 mégapixels Nombre total de pixels Env. 26,78 mégapixels Grossissement Environ 1,05× (FA 50 mm F1,4 à l’infini) Système antipoussière Nettoyage du capteur d’image avec vibrations ultrasoniques « DR II » Longueur du dégagement oculaire Env. 20,5 mm (à partir de la fenêtre de visualisation) Env. 22,0 mm (à partir du centre de l’objectif) Sensibilité (sortie standard) Sensibilité ISO auto, plage ISO Manuel : 100 à 1 600 000 • Les paliers IL peuvent être réglés à 1 IL, 1/2 IL ou 1/3 IL. Correction dioptrique Environ -4 à +1 m-1 Écran de mise au point Écran de mise au point naturel-brillant-mat III Stabilisateur d’image Déplacement du capteur Shake Reduction « SR II » (système de stabilisation de l’image à 5 axes), Réglage : Auto, Panoramique, Arrêt Simulateur filtre AA Réduction du moiré avec unité SR : Arrêt, Faible, Forte, Bracketing (2 images), Bracketing (3 images) Éléments de l’affichage Points AF, Affichage quadrillage, Niveau électronique, Cadre AF, Cadre de mesure spot, cadre de recadrage, icônes Fonction intelligente, icône Verrouill. commandes Viseur Type Viseur à pentaprisme Couverture (FOV) Environ 100% Live View Format fichier 126 Niveau de qualité Formats d’enregistrement RAW (PEF/DNG), JPEG (compatible Exif 2.3), compatible DCF 2.0 Pixels enregistrés JPEG : q p o r RAW: (26M : 6192 × 4128) (15M : 4752 × 3168) (9M : 3648 × 2432) (2M : 1920 × 1280) (26M : 6192 × 4128) Type Méthode TTL utilisant le capteur d’image CMOS Système de mise au point Détection du contraste (Zone auto, Sélection de la zone, Suivi, Sélectionner (L, M, S), Spot) Fonction Aide à la mise au point, Détection de visage, AF tactile Affichage Champ de vision : environ 100 %, vue agrandie (jusqu’à 16×), affichage quadrillage (Grille 4x4, Rectangle d'or, Échelle, Carré (L), Carré (S), Couleur du quadrillage : Noir, Gris, Blanc), Histogramme, Alerte de surexposition, Ajustement composit° Écran LCD Type Contrôle de l’exposition Écran LCD couleur TFT à grand angle de vue, avec verre trempé sans interstice Taille 3,2 pouces (Longueur/largeur 3:2) Pixels Environ 1620K Écran tactile Type de capacitance Ajustement Luminosité (Auto, Manuel), saturation et couleurs réglables Réglage affichage ext. Ajustable ± 2 incréments Affichage nocturne Marche, Arrêt Balance des blancs Type Méthode utilisant une combinaison du capteur d’image CMOS et du capteur RGB-IR Modes prédéfinis Balance blancs auto, Bal. blancs multi-auto, Lumière du jour, Ombre, Nuageux, Fluorescent (D: Lumière du jour, N : Blanc diurne, W : Lumière blanche, L : Blanc chaud), Tungstène, n, Balance blancs manuelle (jusqu’à 3 réglages), Température de couleur (jusqu’à 3 réglages), Copie des réglages de la balance des blancs d’une image capturée Ajustement précis Ajustable ±14 étapes sur l’axe A-B et l’axe G-M Mesure de l'exposition Échelle de mesure Niveau IL -3 à 20 (ISO 100 à 50 mm F1.4) Modes d’exposition Analyse scène auto, Programme, Priorité sensibilité, Priorité obturation, Priorité ouverture, Priorité vitesse et ouverture, Manuel, Bulb, Vitesse synchro flash X, USER1, USER2, USER3, USER4, USER5 Correction IL ±5 IL (des pas de 1/3 IL ou des pas de 1/2 IL peuvent être sélectionnés) Verrouillage AE Par bouton (commande de temporisation : deux fois le temps de mesure défini dans les réglages personnalisés) ; continue tant que l’utilisateur appuie sur 0 à mi-course. Obturateur Obturateur à plan focal vertical commandé électroniquement • L’obturateur électronique est utilisé pour Résol. décalage pixel. Vitesse d’obturation Auto : 1/8000 à 30 secondes, Manuel : 1/8000 à 30 secondes (paliers de 1/3 IL ou 1/2 IL),Bulb (réglage de l’exposition minutée possible de 1 secondes à 20 minutes) Détection mise au point automatique à coïncidence de phase TTL Capteur de mise au SAFOX13, 101 points (25 points de mise au point de point type croisé au centre) Plage de luminosité Niveau IL -4 à 18 (ISO 100, à température normale) • -4 IL uniquement disponible pour les points AF prenant en charge un flux lumineux F2.8 si un objectif compatible avec un flux lumineux F2.8 est monté. Modes AF Mise au point unique (AF.S), mise au point continue (AF.C) Modes de déclenchement Prise de vue 1 image, Rafale (H, M, L), Bracketing (2, 3 ou 5 vues), Bracketing prof. champ, Bracketing Sélection du mode mouvement, Prise vue miroir verr., Surimpression (Moyenne, Additionnel, brillant), Intervallomètre, Compo par intervalle Retardateur/ Télécomm. Retardateur (12 ou 2 s), télécommande (maintenant, 3 secondes) Rafale Env. 12 im.s max, JPEG (q : m à Rafale (rapide, H)) : jusqu’à env. 37 vues, RAW : jusqu’à env. 32 vues, RAW+ : jusqu’à env. 30 vues Env. 7,0 im.s max, JPEG (q : m à Rafale (moyen, M)) : jusqu’à env. 60 vues, RAW : jusqu’à env. 37 vues, RAW+ : jusqu’à env. 33 vues Env. 2,5 im.s max, JPEG (q : m à Rafale (lent, L)) : jusqu’à env. 90 vues, RAW : jusqu’à env. 39 vues, RAW+ : jusqu’à env. 37 vues • Lorsque la sensibilité ISO est réglée sur ISO 100 • La vitesse de prise de vue en rafale est inférieure par rapport à la prise de vue avec une sensibilité ISO élevée. Modes de sélection Zone auto, Sélection de la zone, Sélectionner, Zone AF de la zone de mise étendue (S, M, L), Sélectionner (S), Spot au point Témoin d'assistance AF Lumière d’assistance AF LED dédiée 7 Annexe Type Système de mise au point Type Mesure de l’ouverture TTL avec capteur RGB-IR pixels 307K Modes de mesure : multi-segment, Centrale pondérée, Spot, Pondérée hautes lum. 127 Flash externe Modes flash Vidéo Décharge flash auto, atténuation Flash auto+yeux rouges, Flash forcé, Flash forcé + atténuation des yeux rouges, Synchro lente, Synchro lente + atténuation des yeux rouges, P-TTL, Synchro flash contrôle des contrastes*, Synchro flash haute vitesse, Syncro sans fil* * Disponible avec deux flashs externes dédiés ou plus Vitesse synchro 1/200 s Compens. expo flash -2,0 à +1,0 IL Fonctions d’enregistrement 7 Annexe 128 Format d’enregistrement MPEG-4 AVC/H.264 (MOV) Pixels enregistrés/ Cadence d’image z (3840 × 2160, 30p/24p) x (1920 × 1080, 60p/30p/24p) Son Microphone stéréo incorporé, microphone externe (enregistrement stéréo compatible) Niveau sonore enreg. réglable, Réduction bruit du vent Durée d’enregistrement Jusqu’à 4 Go ou 25 minutes Arrête automatiquement l’enregistrement si la température interne de l’appareil augmente. Balance blancs auto, Lumière du jour, Ombre, Nuageux, Fluorescent (D : Lumière du jour, N : Blanc diurne. Balance des blancs W : Lumière blanche, L : Blanc chaud), Tungstène, n, Balance blancs manuelle (jusqu’à 3 réglages), Température de couleur (jusqu’à 3 réglages), Copie des réglages de la balance des blancs d’une image capturée Personnalisation image Sélection auto, Lumineux, Naturel, Portrait, Paysage, Vibrant, Éclatant, Estompé, Uniforme, Sans blanchiment, Diapositive, Monotone, Traitement croisé Traitement croisé Aléatoire, Prédéfini 1 à 3, Favori 1 à 3 Filtre numérique Extraire couleur, Remplacer couleur, Photos créatives, Rétro, Contraste élevé, Ombres, Inverser couleur, Unicolore renforcé, Monochrome renforcé, Monochrome granuleux Personnalisation image Sélection auto, Lumineux, Naturel, Portrait, Paysage, Vibrant, Éclatant, Estompé, Uniforme, Sans blanchiment, Diapositive, Monotone, Traitement croisé Clarté -4,0 à +4,0 Traitement croisé Aléatoire, Prédéfini 1 à 3, Favori 1 à 3 Ton chair Type1, Type2 Filtre numérique Prise de vue HDR Auto, Type1, Type2, Type3, HDR avancé Valeur bracketing réglable Alignement automatique : activé, désactivé Extraire couleur, Remplacer couleur, Rétro, Contraste élevé, Inverser couleur, Unicolore renforcé, Monochrome renforcé Résol. décalage pixel Trépied (correction de déplacement activée), Trépied (correction de déplacement désactivée) Correction objectif Correction distorsion, Correction de l’illumination périphérique, Correction de l’aberration chromatique latérale, Correction de la diffraction Correction de la plage dynamique Compensation des hautes lumières, compensation des ombres Réduction du bruit Réduction bruit vitesse obturation lente, Réduction du bruit en ISO élevé Corr° ligne horizon SR activé : corrige jusqu’à 1 degré SR désactivé : corrige jusqu’à 2 degrés Ajustement de la composition Plage d’ajustement de ± 1,5 mm en haut, en bas, à droite ou à gauche (± 1 mm en cas de rotation) ; plage de rotation de ±1 degré Niveau électronique Affichage dans le viseur (sens horizontal et vertical) ; Affichage sur l’écran (sens horizontal et vertical) Ligne de programme Automatique, Standard, Priorité vitesse rapide, Priorité champ (+ profond), Priorité champ (- profond), Priorité MTF Lecture Fonctions Lecture Affichage Une seule image, Affichage de plusieurs images (20, 48 et 70 imagettes), Grossissement d’image (jusqu’à 16×, affichage 100 %, Zoom rapide et Agrandissement MAP), Quadrillage (Grille 4x4, Rectangle d'or, Échelle, Carré (L), Carré (S), Couleur du quadrillage: Noir, Gris, Blanc), Affichage image tournée, Affichage Histogramme (histogramme Y, histogramme RGB), Affichage Alerte de surexposition, Rotation automatique de l’image, Affichage des informations détaillées, Affichage Informations de copyright (Photographe, Détenteur du copyright), informations GPS (Latitude, Longitude, Altitude, Temps universel coordonné (UTC)), Direction, Affichage de dossiers, Affichage de l’heure de pris de vue Supprimer Une seule image, Toutes les images, Images sélectionnées, Dossier, Images de la date de prise de vue sélectionnée, image Affichage immédiat Filtre numérique Ajust paramètr. base, Extraire couleur, Remplacer couleur, Photos créatives, Rétro, Contraste élevé, Ombres, Inverser couleur, Unicolore renforcé, Amplification des tons, Monochrome renforcé, Monochrome granuleux, Miniature, Doux, Fish-eye, Filtre étirement, Monotone, Composition cadre Développement RAW Options de développement : Une seule image, Plusieurs images, Dossier, Images de la date de prise de vue sélectionnée Paramètres de développement : Balance des blancs, Personnalisation image, Sensibilité, Filtre numérique, Clarté, Ton de peau, Prise de vue HDR, Résol. décalage pixel, Correction distorsion, Corr. illum. périph., Correction de l’aberration chromatique latérale, Correction diffraction, Correct°franges couleur, Réd. bruit ISO élevé, Compensation ombres, Format de fichier (JPEG, TIFF), Pixels enregistrés JPEG, Qualité JPEG, Longueur/largeur, Espace de couleurs Protéger, Rotation d'image, Copie des images, Transfert de fichier, Enreg donn. RAW, Redimensionner, Recadrer (il est possible de modifier la Caractéristiques de longueur/largeur et la correction d’inclinaison est modification disponible), Ajustement des niveaux, réglage de Balance des blancs, Correction du moiré, Extraire la vidéo, Diviser la vidéo, Enregistrer la séquence vidéo comme une image Mode utilisateur, Bouton Fx, Réglages AF/Verrouil.AE, Molette prévisualisat°, Programmation d'E-Dial, Fonction intelligente, Écran tactile, Détecteur oculaire, Affichage du viseur, Écran LCD, Affichage de l'écran, Affichage immédiat, Agrandir l'affichage, Affichage avertissement, Écran de contrôle, Mémoire, Paliers IL, Paliers de sensibilité ISO, Paliers temp. couleur, Saisie de la focale, Enreg. info de rotation, Enregistrement des informations d’ouverture, Ajustement AF précis, Informations de copyright 21 langues prises en charge : japonais, anglais, français, allemand, espagnol, portugais, italien, néerlandais, danois, suédois, finnois, polonais, tchèque, hongrois, turc, grec, russe, thaï, coréen, chinois traditionnel et chinois simplifié Batterie lithium-ion rechargeable D-LI90 Adaptateur secteur Kit adaptateur secteur K-AC166 (facultatif) Autonomie de la batterie Connexion USB USB 3.2 Gen 1 Transfert des données : MTP, CD-ROM Recharge de la batterie, alimentation électrique de l’appareil (lorsque l’adaptateur secteur dédié est utilisé) LAN sans fil Normes IEEE 802.11b/g/n (protocole LAN sans fil standard) Fréquence 2 412 à 2 462 MHz (canaux : 1 à 11) (fréquence centrale) Sécurité Authentification : WPA2 Chiffrement : AES Bluetooth® Bluetooth® v4.2 (Bluetooth Low Energy) Fréquence 2402 à 2480 MHz (canaux : 0 à 39) (fréquence centrale) Dimensions et poids Dimensions Environ 134,5 mm (L) × 103,5 mm (H) × 73,5 mm (P) (excepté les protubérances) Poids Environ 820 g (avec batterie dédiée et une carte mémoire SD insérée) Environ 735 g (boîtier seul) Environnement d’exploitation Température -10 à 40°C (14 à 104°F) Humidité 85 % max. (pas de condensation) 7 Accessoires inclus Alimentation Type de batterie Prise USB (USB type C), prise pour déclencheur souple (diamètre 2,5 mm), prise synchro X., prise HDMI® (type D), prise pour microphone, prise pour écouteurs Annexe Langue Port de connexion Normes Personnalisation Éléments personnalisables Interfaces Nombre d’images enregistrables : env. 800 images Durée de lecture : environ 250 minutes • Soumis à essai conformément à la norme CIPA avec une batterie lithium-ion pleinement chargée à une température de 23 °C. Les résultats réels peuvent varier en fonction des conditions/situations de prise de vue. Courroie O-ST162, cache oculaire ME, batterie lithiumion rechargeable D-LI90, adaptateur USB, fiche d’alimentation, câble USB I-USB166 Contenu de la boîte <Monté sur l’appareil> Œilleton FU, cache du sabot FK, cache de la prise de synchronisation 2P, bouchon de monture du boîtier K II, cache des ports de la poignée de batterie Logiciel Digital Camera Utility 5 129 Adaptateur d’alimentation USB AC-U1/AC-U2 Alimentation 100 à 240 V CA (50/60 Hz), 0,2 A Sortie 5,0 VCC, 1000 mA, 5,0 W Efficacité active moyenne 76,8% Consommation électrique à vide 50 mW Nous recommandons la configuration suivante pour brancher l’appareil à un ordinateur et pour utiliser le logiciel. Windows® Température 10 à 40°C (50 à 104°F) Dimensions 42,5 mm (L) w 22 mm (H) x 66,5 mm (P) (sans prise d’alimentation) Poids Environ 40 g (sans prise d’alimentation) Batterie Température Prise de vue normale Durée de lecture D-LI90 23 °C 800 250 minutes Annexe • La capacité de stockage d’images (enregistrement normal) repose sur les conditions de mesure conformes aux normes CIPA tandis que les autres données reposent sur nos conditions de mesure. Il est possible qu’il existe un certain écart par rapport aux chiffres mentionnés cidessus en conditions d’utilisation réelles, en fonction du mode de capture et des conditions de prise de vue sélectionnés. Capacité approximative de stockage image selon la taille l k RAW q 26M 495 1120 2190 p 15M 837 1872 3607 — o 9M 1401 3105 5840 — 2M 4717 9812 16353 — r 130 Qualité JPEG Disque dur Pour installer et démarrer le programme : environ 100 Mo d’espace disque minimum disponible Pour l’enregistrement de fichiers images : environ 15 Mo/fichier (JPEG), environ 50 Mo/fichier (RAW) Écran 1280 × 1024 pixels, couleurs 24 bits ou plus Mac Système macOS 10.15 Catalina, macOS 10.14 Mojave, d’exploimacOS 10.13 High Sierra ou macOS 10.12 Sierra tation Processeur (lorsqu’une carte mémoire de 8 Go est utilisée) m Intel® Core™ i5 ou supérieur Mémoire 8 Go ou plus RAM (Avec une batterie entièrement chargée) Pixels enregistrés Système Windows® 10 (FCU, CU) (32 bits et 64 bits) ou d’exploiWindows® 8.1 (32 bits et 64 bits) tation Processeur Capacité de stockage d’images et durée de lecture approximatives 7 Environnement d’exploitation pour la connexion USB et le logiciel fourni 141 • Le nombre d’images enregistrables peut varier en fonction du sujet, des conditions de prise de vue, du mode de capture sélectionné, de la carte mémoire, etc. Intel® Core™ i5 ou supérieur Mémoire 8 Go ou plus RAM Disque dur Pour installer et démarrer le programme : environ 100 Mo d’espace disque minimum disponible Pour l’enregistrement de fichiers images : environ 15 Mo/fichier (JPEG), environ 50 Mo/fichier (RAW) Écran 1280 × 1024 pixels, couleurs 24 bits ou plus t Aide-mémoire • Un logiciel d’application prenant en charge le format MOV est nécessaire pour la lecture des fichiers vidéo transférés vers un ordinateur. Index Symboles A, menus......................... B, menus......................... C, menus......................... E, menus .......................... D, menus.......................... B, mode .......................... A/K/B sélecteur ......... 22 25 27 28 34 54 44 Chiffres 1re prise de vue en AF.C ............................. 61 A B M, mode ............................ 53 Balance blancs auto sous lumière tungstène .............. 75 Balance blancs automatique (balance des blancs) ......... 74 Balance blancs multi-auto (balance des blancs) ......... 74 Balance des blancs ........... 74 Balance des blancs manuelle ............................ 76 Batterie............................... 38 Bluetooth® .......................... 99 Bouton................................ 10 Bouton de navigation ... 11, 18 Bouton de verrouillage de la molette de sélection de mode ............................. 44 Bouton Fx......................... 102 Bracketing .......................... 67 Bracketing mouvement ...... 69 Bracketing ponctuel ........... 67 Bracketing prof. champ...... 68 C Cache de prise synchro 2P ....................... 120 Cache oculaire ME ............ 73 Cadence d’image ............... 49 Cadre AF...................... 45, 46 Capacité de stockage d’images........................... 130 Carte .................................. 41 Carte de lecture ........... 47, 85 Carte mémoire ................... 41 Carte mémoireSD .............. 41 CD-ROM ............................ 97 Changement d’affichage.... 14 Charge de la batterie ......... 39 Clarté ................................. 83 Compensation des hautes lumières.................. 80 Compensation des ombres ........................ 80 Compensation du flash ...... 77 Compo par intervalle.......... 72 Composition cadre (Filtre numérique)............... 91 Connexion USB ......... 97, 130 Contacts d’informations de l’objectif ........................... 9 Contacts de poignée de batterie ............................ 9 Contraste élevé (Filtre numérique)......... 79, 91 Copie d’images .................. 90 Corr° ligne horiz. auto ........ 84 Correction de frange de couleurs......................... 92 Correction de l’objectif........ 81 Correction de l’aberration chromatique latérale........... 81 Correction de l’illumination périphérique ....................... 81 Correction de la diffraction............................ 81 Correction de plage dynamique.......................... 80 Correction des images ....... 80 Correction distorsion .......... 81 Correction du moiré............ 95 Correction IL....................... 54 Correction IL automatique ................. 23, 51 Coupleur AF ......................... 9 Courroie ............................. 37 Créer un nouveau dossier.............................. 111 CTE .................................... 74 7 Annexe Adaptateur secteur ............ 41 AdobeRGB ........................ 48 AF avec le viseur............... 60 AF avec Live View............. 62 AF avec télécommande .... 74 AF continu ......................... 60 AF en mode vidéo ............. 64 AF simple .......................... 60 AF tact. pdt enr. vidéo ....... 55 AF tactile pr. vue LV .......... 51 Affichage 1× image ........... 47 Affichage d’avertissement ............... 110 Affichage d’une image........................... 14, 47 Affichage de la date de prise de vue.................. 87 Affichage des informations de lecture................... 14, 108 Affichage des informations détaillées....... 15 Affichage du viseur.... 17, 107 Affichage imagettes..... 47, 85 Affichage immédiat.... 45, 109 Affichage nocturne ............ 13 Affichage par dossier......... 87 Affichage plusieurs images ............................... 85 Affichage sur l’écran ........ 108 Agrandir l’affichage .......... 109 Agrandissement de l’image .............. 45, 46, 47 Agrandissement mise au point ............................ 109 Aide à la mise au point ...... 64 Ajust paramètr. base (Filtre numérique) .............. 91 Ajustement AF précis ........ 64 Ajustement de l’écran ................... 13, 109 Ajustement de la balance des blancs.......................... 95 Ajustement de la composition........................ 84 Ajustement des niveaux .... 94 Alimentation ....................... 42 Alimentation électrique ...... 40 Alimentation USB vers un dispositif externe........... 40 Amplification des tons (Filtre numérique) ........ 79, 91 ASTROTRACER ............. 121 R, mode..................... 44 J, bracketing .................. 68 J, mode.......................... 50 D Décharge flash auto ........... 77 Détecteur oculaire .............. 17 Détection de pixels morts ................................ 123 Détection de visage............ 64 Détenteur du copyright..... 114 Développement d’images RAW ................................... 92 131 Développement RAW........ 92 Diapositive (Personnalisation image)................................ 78 Digital Camera Utility 5......................... 93, 98 Distance focale MF.......... 119 Diviser la vidéo .................. 96 DNG................................... 48 Données Exif ................... 114 Doux (Filtre numérique)..... 91 Durée................................. 53 E 7 Annexe 132 Éclairage du viseur.......... 107 Éclatant (Personnalisation image)................................ 78 Écouteurs .......................... 56 Écran ................................. 12 Écran d’état ............... 12, 108 Écran de contrôle................ 13, 20, 106 Écran de sélection des fonctions de lecture ........... 85 Écran LCD................. 16, 108 Édition d’images ................ 91 Effet de navigation sur l’écran tactile ............... 85 Effets sonores ................. 110 Enreg traitement croisé ..... 79 Enregistrement de l’utilisateur....................... 6 Enregistrement des paramètres du mode utilisateur ......................... 100 Enregistrement info rotation............................... 89 Enregistrer comme balance des blancs manuelle.......... 76 Enregistrer les données RAW ...................... 45, 47, 91 Environnement d’exploitation ................... 130 Équipement AV ................. 87 Espace de couleurs ........... 48 Estompé (Personnalisation image)................................ 78 Étalonnage....................... 121 Étirement (Filtre numérique)......................... 91 Exposition en mode utilisateur ......................... 101 Exposition manuelle .......... 50 Exposition minutée ............ 53 Extinction auto SR ............. 83 Extinction automatique ...... 42 Extraire couleur (filtre numérique).......... 79, 91 Extraire la vidéo ................. 96 F Fct écran tactile ................. 15 Fct en AF.C rafale ............. 61 Fct en cas d’échec AF ....... 61 Fiche du cordon de déclenchement .................... 9 Filetage pour trépied............ 9 Filtre................................... 91 Filtre numérique........... 79, 91 Filtre passe-bas ................. 82 Fish-eye (Filtre numérique)......................... 91 Flash .......................... 77, 119 Flash externe ................... 119 Flash forcé ......................... 77 Fluorescent – Blanc chaud (Balance des blancs) ......... 74 Fluorescent – Blanc diurne (Balance des blancs) ......... 74 Fluorescent – Lumière du jour (Balance des blancs) ......... 74 Focale de l’objectif ........... 119 Fonction intelligente... 19, 106 Format ............................... 43 Format de fichier................ 48 Format de fichier RAW ...... 48 Format fichier ponctuel .... 103 G GARANTIE....................... 138 GPS ................................. 121 Guide de cadrage ............ 108 H Haut-parleur ......................... 9 Hyper Manual..................... 52 Hyper program ................... 52 I Image Sync ........................ 99 IMAGE Transmitter2 .......... 98 Indicateur de mode ............ 44 Indicateur de plan focal........ 9 Informations /options du programme.................... 36 Informations de copyright .......................... 114 Informations extérieures au champ de vue ............... 17 Interrupteur de méthode mise au point................ 44, 59 Intervallomètre ................... 71 Inverser couleur (Filtre numérique)......... 79, 91 ISO auto ponctuelle ........... 57 K Kelvin ................................. 76 L LAN sans fil........................ Language/W .................. Levier ................................. Levier de déverrouillage de la molette de sélection de mode ............................. Levier de sélection de points AF....................... Lier point de mise au point et exposition....................... Ligne de programme.......... Limite sup. auto ISO .......... 99 42 10 45 61 59 52 57 Live View............................ 12 Logiciel fourni ................... 130 Longueur/largeur.......... 92, 94 Lumière du jour (Balance des blancs).......... 74 Lumineux (Personnalisation image) ................................ 78 M L, mode ............................ 50 Mac................................... 130 Maintien du statut AF ......... 61 Mémo posit. curseur........... 21 Mémoire ........................... 111 Menu .................................. 20 Menus de configuration...... 34 Menus de personnalisation ................. 28 Menus de réglage de photos ........................... 22 Menus de réglages de lecture ........................... 27 Menus de réglages de vidéo.............................. 25 Messages d’erreur ........... 125 Mesure de l’exposition ....... 59 Mesure multizone............... 59 Mesure pondérée centrale............................... 59 Mesure spot ....................... 59 Méthode de mise au point............................... 59 Méthode de prévisualisation .................. 65 Microphone .................... 9, 56 Miniature (Filtre numérique) ......................... 91 Mired .................................. 76 Miroir .................................... 9 Miroir levé........................... 69 Mise au point automatique ....................... 59 N Naturel (Personnalisation image)................................ 78 Netteté (Personnalisation image)................................ 78 Nettoyage du capteur ...... 124 Niveau d’enregistrement audio .................................. 49 Niveau électronique........... 18 Nom de fichier.................. 113 Nom de volume ................. 43 Nom du dossier ............... 112 Noms des montures ........ 117 Nuageux (Balance des blancs) ........................ 74 Numérotation séquentielle...................... 113 O Objectif....................... 37, 116 Objectif avec bague de diaphragme...................... 118 Objectif rétractable ............ 46 Ombre (Balance des blancs) ........................ 74 Ombres (Filtre numérique)................... 79, 91 Options d’ordre de lecture ........................... 85 Options de carte mémoire............................. 48 Options de déclenchement AF par détection du contraste ....................... 64 Options de vitesse d’obturation minimale ........ 57 Options HYPER P/Sv ...... 105 Options mode Pose B (B).. 53 Ordinateur.......................... 97 Ordre de bracketing........... 67 P G, mode............................ Paliers de sensibilité ISO... Paliers de température de couleur .......................... Paliers EV .......................... Paysage (Personnalisation image)................................ 50 57 76 51 78 PEF .................................... 48 Personnalisation .............. 102 Personnalisation image ..... 78 Photographe .................... 114 Photos créative (Filtre numérique)......... 79, 91 Pixels enregistrés............... 49 Pixels enregistrés JPEG .... 48 Plage dynamique ............... 80 Poignée d’alimentation ...... 39 Point AF ............................. 61 Pondérée hautes lum......... 59 Portrait (Personnalisation image) ................................ 78 Pose B ......................... 50, 53 PoseB ................................ 53 Position verticale................ 13 Poussoir de déverrouillage de l’objectif ......................... 37 Prévisualisation.................. 65 Prévisualisation numérique .......................... 65 Prévisualisation optique ..... 65 Priorité de sensibilité AE .... 50 Priorité ouverture AE.......... 50 Priorité visage AE .............. 59 Priorité vitesse AE.............. 50 Priorité vitesse et ouverture AE ...................... 50 Prise de vue ....................... 44 Prise de vue 1 image ......... 66 Prise de vue avec le viseur.............................. 44 Prise de vue avec Live View............................ 46 Prise de vue captive........... 98 Prise de vue de corps célestes............................ 121 Prise de vue HDR .............. 81 Prise HDMI® ...................... 87 Prise synchro X................ 120 Prise USB .................... 39, 97 Prise vue miroir verr........... 69 Profondeur de champ......... 65 Programmation d’E-Dial ... 104 Programme AE................... 50 Protéger ............................. 89 Q Qualité JPEG ..................... 48 R Rafale ................................. 67 Rappeler un réglage du mode utilisateur........... 101 RAW ................................... 48 Recadrer ............................ 94 Récepteur de la télécommande...................... 9 Reconnaissance du sujet... 62 Réd. bruit ISO élevé........... 58 Redimensionner ................. 93 Réduction bruit du vent ...... 49 Réduction des yeux rouges........................ 77 Réduction du bruit ........ 52, 58 Réduction du bruit avec vitesse d’obturation lente ... 52 Réduction du flou des images......................... 83 Réduction du scintillement ..................... 108 Réduction moiré ................. 82 Réglage AF.S..................... 61 Réglage automatique pour la source lumineuse définie................................. 75 Réglages de capture de séquences vidéo ........... 49 Réglage de l’affichage en extérieur ................ 13, 122 Réglage de la date ............. 43 Réglage de la langue ......... 43 Réglage de la luminosité ..................... 13, 80 Réglage des textures ......... 82 7 Annexe Mise au point automatique à détection de coïncidence de phase............................ 59 Mise au point automatique à détection du contraste...................... 59, 62 Mise au point manuelle ..... 59 Mode AF ............................ 60 Mode analyse scène auto......................... 44 Mode avancé..................... 53 Mode capture .................... 49 Mode d’exposition ............. 50 Mode de déclenchement... 66 Mode économie d’énergie............................ 40 Mode flash......................... 77 Mode lecture...................... 47 Mode vidéo........................ 54 Modification de la taille des images ........................ 93 Molette............................... 10 Molette de réglage dioptrique........................... 17 Molette de sélection photo/Live View/séquence vidéo .................................. 44 Monochrome granuleux (Filtre numérique) .............. 79 Monochrome renforcé (Filtre numérique) ........ 79, 91 Monotone (Filtre numérique) ........................ 91 Monotone (Personnalisation image)................................ 78 Montage vidéo................... 96 MTP ................................... 97 133 7 Annexe 134 Réglage du niveau de qualité ........................... 82 Réglage USB..................... 97 Réglages AF/ Verrouil.AE .......... 45, 59, 104 Réglages de capture d’image .............................. 48 Réglages de la poignée d’alimentation .............. 39, 40 Réglages des couleurs ..................... 43, 108 Réglages GPS................. 121 Réglages initiaux ............... 42 Réinit expo ponctuelle ....... 54 Réinit. numérotation ........ 113 Réinitialisation (carte mémoire) ................. 43 Réinitialisation des réglages du mode utilisateur .......... 100 Réinitialisation du menu .... 21 Réinitialiser ........................ 21 Remplacer couleur (filtre numérique) ......... 79, 91 Renommer le mode utilisateur ......................... 100 Repère de monture d’objectif ........................ 9, 37 Résol. décalage pixel ........ 82 Restriction de zone AF ...... 61 Rétablissement des réglages utilisateur .......... 101 Retardateur ....................... 73 Rétro (Filtre numérique) .................. 79, 91 Rogner............................... 48 Rotation automatique de l’écran ......................... 108 Rotation d’images.............. 89 Rotation image automatique....................... 85 S Sabot ................................. 77 Saisie de focale au démarrage ....................... 119 Saisie de la focale ........... 119 Saisie de texte ................. 100 Sans blanchiment (Personnalisation image)... 78 Sélecteur de mode ............ 44 Sélection automatique (Personnalisation image)... 78 Sélection de la zone (mise au point automatique à détection de coïncidence de phase)........................... 60 Sélection de la zone (mise au point automatique à détection du contraste) ... 63 Sélectionner (mise au point automatique à détection de coïncidence de phase) ...... 60 Sens de rotation .............. 105 Sensibilité .................... 57, 92 Sensibilité ISO ................... 57 Séquence logement carte................................... 48 Shake Reduction ............... 83 Simulateur filtre anticrénelage ..................... 82 Simulation d’exposition Live View ........................... 51 Son .................................... 54 Spécifications................... 126 Spot (mise au point automatique à détection du contraste)...................... 63 sRGB ................................. 48 Suivi (mise au point automatique à détection du contraste)...................... 63 Suivi point AF en AF.C ...... 62 Suppression de plusieurs images................ 86 Supprimer .................... 47, 88 Supprimer toutes les images.......................... 88 Surimpression .................... 70 H, mode.......................... 50 Synchro lente ..................... 77 Système anti-poussière ... 123 T K, mode ......................... 50 Télécommande .................. 73 Témoin d’accès à la carte.... 9 Témoin d’assistance AF.............. 9, 60 Témoin du retardateur ......... 9 Température de couleur (Balance des blancs) ......... 76 Temps de charge ............... 40 Temps de mesure d’exposition ........................ 17 TIFF ................................... 92 Ton de finition de l’image... 78 Ton de peau....................... 83 Touches directes................ 18 Traitement croisé (Personnalisation image) ... 78 Traitement d’images .......... 91 Transfert de fichier ............. 90 I, bracketing .................. 69 I, mode.......................... 50 Type de niveau électronique ............. 107, 108 U Unicolore renforcé (Filtre numérique)......... 79, 91 Utilisation de la bague de diaphragme ................. 118 V Valeur d’ouverture.............. 50 Verrouill. commandes ........ 46 Vibrant (Personnalisation image) ................................ 78 Viseur ................................. 16 Vitesse d’obturation minimale............................. 57 Vitesse d’obturation............ 50 Vitesse synchro flash X...... 50 Vitesse synchro mode X....................... 50, 120 Volume ............................... 35 Volume du casque ............. 49 Volume du son de lecture ..................... 56, 85 Voyants lumineux............. 110 W Windows®......................... 130 X N, mode............................ 50 Z Zone AF active (mise au point automatique à détection de coïncidence de phase) ........................... 60 Zone AF active (mise au point automatique à détection du contraste)....... 63 Zone AF étendue (mise au point automatique à détection de coïncidence de phase) ........................... 60 Zone auto (mise au point automatique à détection de coïncidence de phase) ....... 60 Zone auto (mise au point automatique à détection du contraste) ...................... 63 Zoom rapide ............... 47, 109 Précautions d’utilisation Avant d’utiliser votre appareil photo • Si l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu des enregistrements ne peut être garanti si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc. À propos de la batterie et du chargeur • Pour que la batterie reste en état de fonctionnement optimal, évitez de la stocker entièrement chargée ou à des températures élevées. • Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcira sa durée de vie. • Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation. Précautions de transport et d’utilisation de votre appareil • N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool et essence pour nettoyer l’appareil. • Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif. • Le capteur CMOS étant une pièce de précision, veuillez contacter le centre de réparation le plus proche pour un nettoyage professionnel. (Cette prestation est payante.) • Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans. Rangement de l’appareil • Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des conservateurs ou des produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d’humidité élevés peut provoquer la formation de moisissures. Retirez l’appareil de son étui et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré. • Évitez d’utiliser ou de ranger l’appareil à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique ou d’interférence électrique. • Évitez d’utiliser ou de stocker l’appareil dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas le laisser exposé en plein soleil. À propos des cartes mémoire SD • La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écritureprotection. Placez le commutateur en position LOCK (Verrouillage) pour empêcher l’enregistrement de nouvelles données sur la carte, la Commutateur suppression des données existantes et le formatage de la écriture-protection carte par l’appareil ou l’ordinateur. • La carte mémoire SD peut être très chaude lorsqu’elle est retirée immédiatement après utilisation de l’appareil. • Ne retirez pas la carte mémoire SD et n’éteignez pas l’appareil lorsque vous utilisez la carte. Des données pourraient être perdues ou la carte endommagée. • Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle ne rentre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées. • Ne pas retirez la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. 7 Annexe • Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux d’humidité élevés. Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures très importantes sont possibles. • Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc. • La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre -10°C et 40°C. • L’écran risque de s’assombrir à température élevée mais redevient normal à une température normale. • L’écran peut réagir plus lentement par basse température. Cela fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un dysfonctionnement. • Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans votre sac ou un sac en plastique. Sortez-le uniquement lorsque la différence entre température de l’appareil et température ambiante est stabilisée. • Veillez à ce qu’aucun élément étranger (terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc.) ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil. • N’appuyez pas trop fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement. • Veillez à ne pas trop serrer la vis dans l’écrou de trépied lorsqu’un trépied est utilisé. Nettoyage de l’appareil 135 7 Annexe 136 • Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression des données. 1. Mauvaise manipulation de la carte mémoire SD ; 2. Carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de l’électricité statique ou des interférences électriques ; 3. Non-utilisation prolongée de la carte mémoire SD ; 4. Carte mémoire SD éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de l’accès à la carte. • Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte mémoire SD reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur. • Formatez les cartes mémoire SD neuves comme celles utilisées auparavant avec d’autres appareils. • Sachez que la suppression de données stockées sur une carte mémoire SD ou le formatage d’une carte mémoire SD n’efface pas totalement les données. Les données supprimées peuvent parfois être récupérées grâce à des logiciels disponibles dans le commerce. Si vous souhaitez jeter, donner ou vendre votre carte mémoire SD, vous devez vous assurer que les données qu’elle contient sont totalement effacées ou que la carte elle-même est détruite si elle contient des informations personnelles ou sensibles. • Vous êtes pleinement responsable de la gestion des données présentes sur la carte. Marques commerciales • Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. • Mac et macOS sont des marques commerciales d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. • IOS est une marque commerciale ou déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays, et est utilisée sous licence. • Intel et Intel Core sont des marques commerciales d’Intel Corporation aux États-Unis ou dans d’autres pays. • Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. • Le nom, la marque et les logos Bluetooth sont des marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces marques par Ricoh Company, Ltd. Est soumise à une licence. • USB Type-C est une marque commerciale de USB Implementers Forum. • Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d’Adobe Systems Incorporated. • Le logo DNG est une marque déposée ou une marque commerciale d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Tous les produits et marques commerciales cités sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. • Ce produit utilise la police RICOH RT conçue par Ricoh Company Ltd. • Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching permet aux appareils photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels d’aider les photographes à produire des images plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur les imprimantes ne prenant pas en charge PRINT Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation. AVC Patent Portfolio License Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage personnel par le consommateur, ou pour d’autres usages ne donnant lieu à aucune rémunération, de (i) l’encodage vidéo en conformité avec la norme AVC (« AVC Video ») et/ou du (ii) décodage d’une vidéo AVC encodée par un consommateur agissant dans le cadre d’une activité personnelle et/ou obtenue par un fournisseur vidéo autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun permis n’est accordé ou sera implicite pour n’importe quel autre usage. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, LLC. Visitez http://www.mpegla.com. Annonce à propos du logiciel Open Source Ce produit comprend un logiciel sous licence BSD. La licence BSD est une forme de licence qui autorise la rediffusion du logiciel à condition qu’il soit clairement indiqué que l’utilisation n’est pas garantie et qu’un avis de copyright ainsi qu’une liste des conditions de licence soient fournis. Le contenu suivant s’affiche conformément aux conditions de licence indiquées plus haut et n’ont pas pour objectif de limiter votre utilisation du produit, etc. Tera Term Copyright (C) 1994-1998 T. Teranishi (C) 2004-2018 TeraTerm Project Tous droits réservés. La rediffusion et l’utilisation sous forme source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisées sous réserve que les conditions suivantes soient remplies : 1. Les rediffusions du code source doivent conserver l’avis de copyright ci-dessus, la présente liste de conditions et la mise en garde suivante. 2. La rediffusion sous forme binaire doit inclure l’avis de copyright ci-dessus, la présente liste de conditions et la mise en garde suivante dans la documentation et/ou tous autres documents prévus avec la diffusion. 3. Le nom de l’auteur ne peut être utilisé pour avaliser ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans permission écrite préalable spécifique. LE PRÉSENT LOGICIEL EST FOURNI PAR L’AUTEUR « EN L’ÉTAT » ET IL EST RENONCÉ À TOUTES GARANTIES, IMPLICITES OU EXPLICITES, INCLUANT, SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIABILITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS L’AUTEUR NE SERA RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, CONSÉCUTIFS, SPÉCIAUX OU EXEMPLAIRES (NOTAMMENT, MAIS SANS S’Y LIMITER, LA FOURNITURE DE BIENS OU SERVICES DE REMPLACEMENT, LA PRIVATION DE JOUISSANCE, DE DONNÉES OU DE BÉNÉFICES, OU BIEN LA PERTE D’EXPLOITATION) QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE ET SELON TOUTE THÉORIE DE RESPONSABILITÉ, QUE CE SOIT CONTRACTUELLE, LA RESPONSABILITÉ STRICTE OU UN DÉLIT (NOTAMMENT LA NÉGLIGENCE OU AUTRE) RÉSULTANT D’UNE QUELCONQUE FAÇON DE L’UTILISATION DU PRÉSENT LOGICIEL, MÊME SI L’UTILISATEUR EST INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE CE DOMMAGE. 7 Annexe Cet appareil inclut le logiciel open source (OSS) sous licence GNU General Public License (GPL), GNU Lesser General Public License (LGPL) et/ou d’autres licences. Les informations concernant les licences de chaque OSS utilisé dans l’appareil sont stockées dans la mémoire interne de l’appareil sous la forme d’un fichier texte. Connectez l’appareil à un ordinateur, accédez au dossier « oss_license » et ouvrez chacun des fichiers texte pour obtenir les conditions de la licence. Les codes source de l’OSS utilisé dans cet appareil sont communiqués selon les conditions de la licence GPL, LGPL, etc. Si vous avez besoin des codes source, accédez à l’URL suivante. http://www.ricoh-imaging.co.jp/english/products/oss/ Annonce concernant l’utilisation du logiciel sous licence BSD 137 GARANTIE 7 Annexe 138 Tous nos appareils achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date de votre achat. Pendant cette période, les réparations et l’échange des pièces défectueuses sont effectués gratuitement, sous réserve que l’appareil ne présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie, de dommage dû à l’infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au manuel d’utilisation ou de modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n’ayant pas fait l’objet d’accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d’usage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu’elles soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressément reconnu par l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué ici. Il ne sera effectué aucun remboursement d’une réparation faite par un service après-vente non agréé. Procédure pendant la période de garantie de 12 mois Tout appareil reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre pays, envoyez votre appareil directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d’immobilisation de l’appareil risque d’être très longue en raison des procédures douanières requises. Si l’appareil est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant que l’appareil vous soit renvoyé en état de fonctionnement. Si l’appareil n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’appareil. Si votre appareil a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si l’appareil est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat, si nécessaire, conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre appareil en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis. • Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client. • Les garanties locales disponibles chez nos distributeurs de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter notre distributeur de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie. For customers in USA STATEMENT OF FCC COMPLIANCE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. FCC CAUTION: Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. The available scientific evidence does not show that any health problems are associated with using low power wireless devices. There is no proof, however, that these low power wireless devices are absolutely safe. Low power Wireless devices emit low levels of radio frequency energy (RF) in the microwave range while being used. Whereas high levels of RF can produce health effects (by heating tissue), exposure of low-level RF that does not produce heating effects causes no known adverse health effects. Many studies of low-level RF exposures have not found any biological effects. Some studies have suggested that Declaration of Conformity According to 47CFR, Parts 2 and 15 for Class B Personal Computers and Peripherals We: RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION Located at: 2 Gatehall Drive Suite 204, Parsippany, New Jersey 07054, U.S.A. Phone: 800-877-0155 Declare under sole responsibility that the product identified herein complies with 47CFR Parts 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital device. Each product marketed is identical to the representative unit tested and found to be compliant with the standards. Records maintained continue to reflect the equipment being produced can be expected to be within the variation accepted, due to quantity production and testing on the statistical basis as required by 47CFR §2.909. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The above named party is responsible for ensuring that the equipment complies with the standards of 47CFR §15.101 to §15.109. Product Name: Digital Camera Model Number: R03010 Contact Person: Customer Service Manager Date and Place: September, 2020 Parsippany 7 Annexe This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. some biological effects might occur, but such findings have not been confirmed by additional research. R03010 has been tested and found to comply with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines. 139 7 Annexe 140 For Customers in Canada Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED) Regulatory Compliance Notice Pour les utilisateurs au Canada Avis de conformité à la réglementation d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada (ISDE) This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES003 (B). Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 (B) du Canada. This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause interference. 2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : 1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage ; 2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. The available scientific evidence does not show that any health problems are associated with using low power wireless devices. There is no proof, however, that these low power wireless devices are absolutely safe. Low power wireless devices emit low levels of radio frequency energy (RF) in the microwave range while being used. Whereas high levels of RF can produce health effects (by heating tissue), exposure of low-level RF that does not produce heating effects causes no known adverse health effects. Many studies of low-level RF exposures have not found any biological effects. Some studies have suggested that some biological effects might occur, but such findings have not been confirmed by additional research. The R03010 has been tested and found to comply with ISED radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets RSS-102 of the ISED radio frequency (RF) Exposure rules. Les connaissances scientifiques dont nous disposons n’ont mis en évidence aucun problème de santé associé à l’usage des appareils sans fil à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en mesure de prouver que ces appareils sans fil à faible puissance sont entièrement sans danger. Les appareils sans fil à faible puissance émettent une énergie fréquence radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des micro-ondes lorsqu’ils sont utilisés. Alors qu’une dose élevée de RF peut avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles RF qui ne produisent pas de chaleur n’a pas de mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses études ont été menées sur les expositions aux RF faibles et n’ont découvert aucun effet biologique. Certaines études ont suggéré qu’il pouvait y avoir certains effets biologiques, mais ces résultats n’ont pas été confirmés par des recherches supplémentaires. Le R03010 a été testé et jugé conforme aux limites d’exposition aux rayonnements ISDE énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’ISDE. Pour les clients en Europe Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usagés 1. Au sein de l’Union européenne Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers ordinaires. 2. Hors de l’UE Ces symboles ne sont valables qu’au sein de l’Union européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut ces produits, veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour connaître la méthode adéquate de mise au rebut. En Suisse : les équipements électriques et électroniques usagés peuvent être retournés gratuitement au vendeur, même si vous n’achetez pas de nouveaux produits. Une liste des sites de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch. ATTENTION : IL EXISTE UN RISQUE D’EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACÉE PAR UNE BATTERIE D’UN TYPE INCORRECT. ÉLIMINEZ LES BATTERIES USAGÉES CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS. En jetant ces produits correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs pour l’environnement et la santé publique qu’une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner. Avis aux utilisateurs dans les pays de l’EEE L’ajout d’un symbole chimique sous le symbole affiché ci-dessus, conformément à la Directive sur les batteries, indique qu’un métal lourd (Hg = Mercure, Cd = Cadmium, Pb = Plomb) est présent dans la batterie dans une concentration supérieure au seuil applicable spécifié dans la Directive sur les batteries. Pour plus d’informations sur la collecte ou le recyclage des produits utilisés, veuillez contacter vos autorités locales, le service d’élimination des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. Ce produit est conforme aux exigences et dispositions essentielles de la directive RE 2014/53/UE. La déclaration de conformité CE est disponible à cet URL : http://www.ricoh-imaging.co.jp/english/support/ declaration_of_conformity.html et en sélectionnant le produit concerné. 7 Annexe Les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récupération et un recyclage spécifiques pour ces produits. Bande de fréquence : 2400 MHz - 2483,5 MHz Puissance radioélectrique maximum : 14 dBm EIRP Importateur européen : RICOH IMAGING EUROPE S.A.S. Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102, 94513 Rungis Cedex, FRANCE Fabricant : RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPAN Le marquage CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de l’Union européenne. 141 Pour les clients en Thaïlande Cet équipement de télécommunication est conforme aux exigences de l’Office of The National Broadcasting and Telecommunications Commission. 7 Annexe 142 Aide-mémoire Aide-mémoire Utilisation de votre appareil en toute sécurité Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants. Avertissement Attention Ce symbole indique que la négligence de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves. Ce symbole indique que la négligence de ce point peut provoquer des blessures corporelles mineures à moyennement graves ou des dégâts matériels. À propos de votre appareil Avertissement • N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique. • N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique. • Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou d’autres sources de lumière forte lorsque vous prenez des photos et ne laissez pas l’appareil en plein soleil sans le bouchon avant, car ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement ou provoquer un incendie. • Ne regardez pas dans l’objectif lorsqu’il est dirigé vers le soleil ou d’autres sources de lumière forte car cela pourrait entraîner de graves lésions de la rétine, voire la cécité. • Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Attention • Certaines parties de l’appareil chauffent pendant son utilisation. De légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé. • Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. • En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical. À propos de l’adaptateur secteur USB Avertissement • Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière. Une accumulation de poussière pourrait provoquer un incendie. • Ne manipulez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. • Pour débrancher une fiche d’alimentation, saisissez-la systématiquement par sa fiche. Ne tirez pas dessus, sous peine de l’endommager et de provoquer un incendie ou des chocs électriques. • En cas de bruit inhabituel, dégagement de fumée ou toute autre anomalie due à l’appareil, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation de la prise murale et contactez le représentant ou le centre de service après-vente le plus proche pour réparation. N’utilisez pas l’adaptateur tant qu’il n’aura pas été réparé. • En cas d’éclair ou d’orage lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, ne touchez pas la fiche d’alimentation, au risque de provoquer un choc électrique. Attention • Insérez fermement la fiche d’alimentation dans la prise. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer un incendie. RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPAN (http://www.ricoh-imaging.co.jp) RICOH IMAGING EUROPE S.A.S. Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102, 94513 Rungis Cedex, FRANCE (http://www.ricoh-imaging.eu) RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION 2 Gatehall Drive, Parsippany, New Jersey 07054, U.S.A. (http://www.us.ricoh-imaging.com) RICOH IMAGING CANADA INC. 5560 Explorer Drive Suite 100, Mississauga, Ontario, L4W 5M3, CANADA (http://www.ricoh-imaging.ca) RICOH IMAGING CHINA CO., Room A 23F Lansheng Building, 2-8 Huaihaizhong Road, Huangpu District, LTD. Shanghai, 200021, CHINA (http://www.ricoh-imaging.com.cn) Appareil photo numérique reflex Introduction 1 Préparation de l’appareil 2 Prise de vue 3 Lecture 4 Partage 5 Réglages 6 Annexe 7 Manuel d’utilisation http://www.ricoh-imaging.co.jp/english Ces coordonnées peuvent être modifiées sans préavis. Veuillez consulter les informations les plus récentes sur nos sites Internet. Ce manuel d’utilisation détaille l’utilisation des fonctions de prise de vue et de lecture de cet appareil photo et les précautions qui y sont associées. Lisez-le attentivement pour faire le meilleur usage possible des fonctions disponibles avec cet appareil photo. Veillez à conserver ce manuel d’utilisation pour référence ultérieure. Il est recommandé de mettre à jour le logiciel de l’appareil photo avec la version la plus récente avant de l’utiliser. Pour plus de détails sur la version la plus récente du logiciel, reportez-vous au site de téléchargement du logiciel. • Les caractéristiques et les dimensions extérieures peuvent être sujettes à modification sans préavis. 51553 OPK3III102 Copyright © RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2020 R01DTK20 Imprimé en Europe http://www.ricoh-imaging.com/ FR Modèle n° R03010 RICOH IMAGING COMPANY, LTD.