Keysight 81130A Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
130 Des pages
Keysight 81130A Guide d'installation | Fixfr
Agilent 81130A Générateur d’impulsions/données 400/
660MHz
Guide de mise en route
Guide de mise en route
Agilent 81130A
Générateur d’impulsions / données
400/660 MHz
Numéro de référence 81130-91220
Imprimé en Allemagne Mars 2000
Edition 1.0, E0300
#XGTVKUUGOGPV
Avertissement
Copyright
” 1998 Agilent Technologies 1998, 2000. Tous droits réservés
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite sous quelques
formats ou par quelques moyens que se soient (y compris par
enregistrement et récupération électronique ou traduction dans une
langue étrangère) sans l’autorisation écrite préalable d’Agilent
Technologies Inc., tel que prévu par les réglementations américaine et
internationale en matière de droit d’auteur.
Avertissement
Le contenu de ce document est sujet à modifications sans préavis.
Agilent Technologies n'offre aucune garantie de quelque sorte que ce soit
quant à ce document, notamment aucune garantie implicite de valeur
commerciale de ce document, ni d'adéquation à un usage particulier.
Agilent Technologies ne pourra être tenue pour responsable
d'éventuelles erreurs contenues dans ce document, ni d'aucun dommage
lié à la fourniture, à la qualité ou à l'utilisation de ce document.
Garantie
Ce produit d’Agilent Technologies est garanti pièces et main d'œuvre
contre tout vice de fabrication, pendant une période de trois ans à
compter de la date de son expédition. Pendant toute la durée de la
garantie, Agilent Technologies choisira, à sa discrétion, soit de réparer,
soit de remplacer les produits reconnus défectueux. Pour toute
intervention ou réparation au titre de la garantie, le produit doit être
retourné à un centre de maintenance désigné par Agilent Technologies.
L'acheteur doit assumer les frais de transport aller-retour. En ce qui
concerne les produits retournés à Agilent Technologies au titre de la
garantie, l'acheteur paiera les frais d’expédition du produit et Agilent
Technologies paiera les frais de retour. Toutefois, lorsque les produits
sont retournés à Agilent Technologies depuis l'étranger, l'acheteur doit
4
#XGTVKUUGOGPV
payer à l'avance les frais d’expédition aller et retour du produit, ainsi que
tous les droits de douane et taxes encourus.
Agilent Technologies garantit que les logiciels et micrologiciels conçus
par Agilent Technologies pour un instrument donné exécuteront leurs
instructions programmées après avoir été correctement installés sur cet
instrument. Agilent Technologies ne garantit pas que le fonctionnement
du logiciel ou du micrologiciel de l'instrument sera ininterrompu ou
exempt d'erreurs.
Restriction de garantie
La garantie qui précède ne pourra s'appliquer aux défauts résultant d'une
maintenance inadéquate ou mal exécutée par l'acheteur, de l'utilisation
d'un logiciel ou d'une interface fournis par l'acheteur, d'une utilisation
incorrecte ou d'une modification non autorisée, d'une utilisation dans
des conditions ambiantes sortant des limites spécifiées pour le produit
ou d'une utilisation sur un site insuffisamment préparé ou mal entretenu.
Ce qui précède constitue la seule garantie et exclut toute autre garantie,
expresse ou implicite. Agilent Technologies exclut expressément toute
garantie implicite du caractère adéquat du produit à la commercialisation
ou à un usage particulier.
Limite du recours
Le recours qui précède est le recours unique et exclusif de l'acheteur. La
société Agilent Technologies ne pourra être tenue pour responsable de
tout dommage direct, indirect, spécial, secondaire ou conséquent, y
compris reposant sur un contrat, un préjudice ou toute autre principe
juridique.
Certificat
La société Agilent Technologies certifie qu'au moment où il a été emballé
à sa sortie d'usine, cet instrument était conforme aux spécifications
annoncées. En outre, Agilent Technologies certifie que les mesures
étalon de cet instrument ont été calquées sur celles du United States
National Institute of Standards and Technology, dans les limites de la
précision offerte par les moyens dont dispose cet institut, ou les moyens
dont disposent d'autres membres de l'International Standards
Organization.
5
#XGTVKUUGOGPV
Services et assistance
Tout réglage, opération de maintenance ou réparation de ce produit doit
être effectué par un personnel qualifié. Contactez votre ingénieur
commercial par l’intermédiaire de votre centre de maintenance Agilent
Technologies le plus proche. Vous pouvez trouvez une liste de ces
centres sur le site Web à l’adresse suivante :
http://www.agilent.com/Service/English/index.html
6
+PHQTOCVKQPU FG U¾EWTKV¾
Informations de sécurité
Les précautions générales de sécurité suivantes doivent être observées
pendant toutes les phases d’utilisation de cet instrument. Le non respect
de ces précautions ou des avertissements spécifiques contenus dans ce
manuel constitue une violation des normes de sécurité de conception, de
fabrication et d’usage déclaré de l’instrument. Agilent Technologies Inc.
n’assume aucune responsabilité en cas de non respect par l’utilisateur
des ces exigences.
Généralités
Cet instrument est répertorié dans la Classe de sécurité 1 (il possède une
borne de terre de protection électrique). Les fonctions de protection
peuvent être inhibées en cas d’utilisation non prévue par les instructions.
Toutes les diodes électroluminescentes (DEL) utilisées dans cet appareil
appartiennent à la Classe 1 selon la norme CEI 60825-1.
Conditions d’environnement
Cet instrument est destiné à un usage intérieur dans une installation de
catégorie II et un environnement de pollution de degré 2. Il est conçu
pour fonctionner avec une humidité relative maximum de 95 % et à une
altitude maximum de 2000 mètres. Veuillez consulter les tableaux de
spécifications pour connaître les conditions concernant la tension
d’alimentation secteur et les plages de température ambiante de
fonctionnement.
Avant de mettre l’instrument sous tension
Vérifiez que l’intrument est réglé pour la tension d’alimentation secteur
disponible, que le fusible correct est installé et que les précautions de
sécurité suivantes ont été prises. Observez par ailleurs le marquage
externe de l'instrument, dont les symboles sont décrits dans la section
suivante intitulée “Symboles de sécurité” à la page 9.
7
+PHQTOCVKQPU FG U¾EWTKV¾
Mise à la terre de l’instrument
Afin de réduire les risques d’électrocution, le châssis et le capot de
l’instrument doivent être reliés à une terre électrique de protection.
L’instrument doit être relié à la source d’alimentation secteur par
l’intermédiaire d’un cordon muni d’un fil de terre fermement connecté à
une terre électrique (terre de protection) au niveau de la prise murale.
Toute interruption du fil de terre de protection ou la déconnexion de la
prise de terre présente un risque d’électrocution et de blessures graves.
Fusibles
N’utilisez que des fusibles ayant le calibre, la tension et le type requis
(fusion normale, retardée, etc.). N’utilisez jamais de fusibles réparés et
ne court-circuitez jamais les porte-fusibles. Il en résulterait un risque
d’électrocution ou d’incendie.
N’utilisez pas l’instrument en atmosphère explosive
N'utilisez jamais l'instrument en présence de gaz inflammables ou de
fumées.
Ne démontez pas les capots de l’instrument
Le personnel utilisant l’instrument ne doit pas démonter les capots de
celui-ci. Le remplacement de composants et les réglages internes ne
doivent être effectués que par un personnel qualifié.
Les instruments paraissant endommagés ou défectueux doivent être
rendus inutilisables et protégés contre toute utilisation jusqu’à ce qu’ils
aient été réparés par un personnel de maintenance qualifié.
8
+PHQTOCVKQPU FG U¾EWTKV¾
Symboles de sécurité
Attention (reportez-vous aux documents
d’accompagnement)
Borne de terre de protection
Dans les manuels :
+/2146#06
#66'06+10
Ce type de remarque signale une procédure ou une consigne qui,
si elle n'est pas respectée ou exécutée correctement, entraîne un
risque de blessure grave, voire mortelle. N'allez jamais au-delà
d'une remarque “IMPORTANT” si vous n’êtes pas sûr de bien
comprendre ou d’avoir réalisé les conditions de sécurité requises.
Ce type de remarque signale une procédure ou consigne qui, si elle n'est
pas respectée ou exécutée correctement, peut entraîner la destruction
d'une partie, voire de l'intégralité de l'équipement. N'allez pas au-delà
d’une remarque “ATTENTION” si vous n'êtes pas sûr de bien comprendre
ou d'avoir réalisé les conditions de sécurité spécifiées.
9
# RTQRQU FG EG IWKFG
A propos de ce guide
Ce guide de mise en route vous permettra de vous familiariser
rapidement avec les fonctions et l'interface utilisateur du Générateur
d'impulsions et de données Agilent 81130A.
Le chapitre 1 “Présentation du générateur d’impulsions et de données
Agilent 81130A” à la page 17 donne un aperçu général du
Agilent 81130A, de ses fonctions, de son interface utilisateur et des
étapes nécessaires à son utilisation.
Le chapitre 2 “Mise en route” à la page 35 montre comment configurer
l’instrument pour générer quelques exemples de signaux réels, que vous
pourrez reprendre et modifier facilement par la suite pour générer les
signaux dont vous aurez besoin.
Le chapitre 3 “Utilisation du Agilent 81130A” à la page 65 décrit en
détail les écrans de l'interface utilisateur.
L'installation et la maintenance de l’instrument sont décrites dans
l’annexe A “Installation et maintenance” à la page 109.
Pour savoir comment commander l'instrument à distance, reportez-vous
au Reference Guide, numéro de référence 81130-91021.
10
# RTQRQU FG EG IWKFG
Conventions typographiques utilisées dans ce manuel
Ce manuel utilise des conventions typographiques pour désigner certains
éléments de l'interface utilisateur du Agilent 81130A. En voici quelques
exemples :
Touches de
fonction
Appuyez sur la touche de fonction /1&'64)
pour accéder à l'écran Mode/Trigger.
Touches de face
avant
Appuyez sur la touche /14' pour afficher
l’autre série de fonctions des touches de
fonction.
Fonctions
secondaires des
touches de face
avant
Appuyez sur 5*+(6
101(( pour
activer la sortie Output 1.
La fonction secondaire de la touche – accessible
grâce à la touche 5*+(6 – est toujours indiquée
entre parenthèses.
Libellés de
Placez la barre de sélection sur PULSE-PERIOD,
fonctions affichées puis tournez le bouton rotatif pour sélectionner
INTERNAL PLL.
à l’écran
Barre de sélection
Cette expression désigne le champ en
surbrillance qui peut être déplacé à l’aide des
touches curseur pour changer de mode, pour
modifier la valeur d’un ou plusieurs paramètres
ou pour changer le format d’un ou plusieurs
paramètres.
11
# RTQRQU FG EG IWKFG
12
Table des matières
Avertissement ............................................................................ 4
Informations de sécurité .......................................................... 7
A propos de ce guide ............................................................... 10
Chapitre 1
Présentation du générateur d’impulsions et de données Agilent 81130A
Fonctions réalisables avec le Agilent 81130A ....................... 18
La face avant ............................................................................ 21
Utilisation du Agilent 81130A ................................................ 23
Mise sous tension de l’instrument ...................................................... 23
Écrans principaux ................................................................................. 24
Réglage des paramètres ....................................................................... 27
Activation/désactivation des sorties .................................................. 31
Utilisation des touches de fonction spéciales ................................... 31
Accès à l’aide en ligne ............................................................. 33
La face arrière ......................................................................... 34
Chapitre 2
Mise en route
Définition d’un signal d’horloge ............................................. 36
Définition d’un signal en salves ............................................. 41
Définition d’un train de données série .................................. 46
Définition d’un signal à déplacement de front ...................... 51
Définition d’une séquence de données série ......................... 57
xiii
Table des matières
Chapitre 3
Utilisation du Agilent 81130A
L’écran Mode/Trigger ............................................................. 66
Introduction ........................................................................................... 66
Mode Impulsions en continu ................................................................ 69
Mode Salves en continu ........................................................................ 70
Mode Motif binaire en continu ............................................................ 71
Mode Impulsions démarrées ................................................................ 72
Mode Salves démarrées ........................................................................ 73
Mode Motif binaire démarré ................................................................ 74
Mode Impulsions déclenchées par ouverture de porte .................... 75
Mode Salve déclenchée par ouverture de porte ................................ 76
Mode Motif binaire déclenché par ouverture de porte ..................... 77
L’écran Timing ........................................................................ 79
L’écran Levels ......................................................................... 83
L’écran Pattern ....................................................................... 87
L’éditeur de segment ............................................................................. 91
Fonctions d’édition de bloc .................................................................. 93
L’écran Limits ......................................................................... 95
L’écran Trigger-Level ............................................................. 96
L'écran Memory Card ............................................................ 98
L’écran Configuration ......................................................... 101
Les écrans Output ................................................................. 105
Avertissements et erreurs ................................................... 106
xiv
Table des matières
Annexe A
Installation et maintenance
Inspection initiale ................................................................. 110
Eléments livrés en standard .............................................................. 111
Options et accessoires : ..................................................................... 112
Alimentation secteur ............................................................ 114
Cordon secteur ...................................................................... 116
Ventilation requise ................................................................ 117
Protection thermique ......................................................................... 117
Pile au lithium ....................................................................... 118
Remplacement de la pile .................................................................... 119
Environnement d’exploitation ............................................. 120
Conseils de nettoyage ........................................................... 121
Niveau sonore ........................................................................ 122
xv
Table des matières
xvi
1
1Présentation du générateur
d’impulsions et de données
Agilent 81130A
Ce chapitre d'introduction offre un aperçu général des caractéristiques
fondamentales du générateur Agilent 81130A.
Les principales applications et les différents modèles du Agilent 81130A
sont décrits dans la section “Fonctions réalisables avec le
Agilent 81130A” à la page 18.
L'exploitation de l'instrument à l’aide de son interface utilisateur de face
avant est décrite dans les sections “La face avant” à la page 21 et
“Utilisation du Agilent 81130A” à la page 23.
La section “Accès à l’aide en ligne” à la page 33 présente sommairement
le système d’aide en ligne du Agilent 81130A.
Enfin, la section “La face arrière” à la page 34 décrit les différents
organes de la face arrière du Agilent 81130A.
17
2T¾UGPVCVKQP FW I¾P¾TCVGWT FIKORWNUKQPU GV FG FQPP¾GU #IKNGPV #
(QPEVKQPU T¾CNKUCDNGU CXGE NG #IKNGPV #
Fonctions réalisables avec le
Agilent 81130A
Cette section présente les caractéristiques fondamentales et les
différents modèles du générateur d'impulsions et de données
Agilent 81130A.
Caractéristiques fondamentales
Le Agilent 81130A est un générateur d'impulsions et de données binaires
à une ou deux voie(s) de sortie. Il peut générer toutes les sortes
d’impulsions, de salves d'impulsions et de séquences binaires
d’impulsions standard requis pour tester les technologies logiques
actuelles (telles que TTL, CMOS, ECL ou PECL), ainsi que d’autres
conceptions numériques jusqu'à 400 MHz/3,8 V ou 660 MHz/2,5 V selon le
(ou les) module(s) qu’il contient.
L’instrument intègre des fonctions de synchronisation de grande
précision afin d’offrir une précision de positionnement des fronts
exceptionnelle, ainsi que des temps de retard et un alignement temporel
précis à la fréquence maximale de sortie. Ces fonctions permettent de
réaliser des mesures fiables et favorisent une évaluation plus précise et
plus sûre des caractéristiques du dispositif soumis au test.
L’instrument utilise un oscillateur à boucle de verrouillage de
phase (PLL) interne précis et stable. Pour plus de précision encore, il
peut être relié à une référence de fréquence externe.
Pour permettre la programmation de séquences de données
complexes, telles que celles utilisées dans les télécommunications
mobiles, l’instrument dispose d’une mémoire de 64 kbits permettant d’y
enregistrer plusieurs segments binaires distincts. Chaque séquence peut
ainsi consister en quatre segments. Des boucles peuvent être
programmées à partir d’un simple segment ou d’une série de segments
consécutifs. Ces segments peuvent aussi inclure des données générées
de façon pseudo-aléatoire.
18
2T¾UGPVCVKQP FW I¾P¾TCVGWT FIKORWNUKQPU GV FG FQPP¾GU #IKNGPV #
(QPEVKQPU T¾CNKUCDNGU CXGE NG #IKNGPV #
Si votre Agilent 81130A est équipé de deux modules de sortie, les deux
voies de sortie pourront être utilisées séparément ou ajoutées
numériquement pour former des signaux complexes.
Il est possible de stocker des ensembles de réglages complets de
l’instrument dans la mémoire interne de l’instrument (5 registres de
mémoire non volatile sont disponibles à cette fin) ou sur une carte
mémoire.
Tests en laboratoire
Le Agilent 81130A est équipé d’un écran graphique permettant de
visualiser tous les paramètres des impulsions en un coup d’œil. Des
touches de déplacement du curseur et un bouton rotatif facilitent et
accélèrent les manipulations de l'instrument.
L'interface utilisateur est conçue pour être facile à apprendre et intuitive.
À l'issue d'une courte période de familiarisation, vous serez en mesure de
générer facilement toutes sortes de signaux, ce qui vous laissera toute
liberté pour vous concentrer sur vos travaux de mesure et de test de
matériels.
Tests automatisés
Le Agilent 81130A est doté d’une structure de commande GP-IB/SCPI
pour toutes ses fonctions. Grâce à cette interface de programmation,
l'instrument peut être facilement intégré à toutes les phases du
développement d'un système de test, par exemple à un système déjà
monté en rack ou être utilisé pour générer des programmes de test.
Les programmes conçus pour le Agilent 81130A sont compatibles avec
tous les autres modèles de la famille Agilent 81100.
4'/#4 37'
Vous trouverez une liste de références de commandes dans le Reference
Guide, numéro de référence 81130-91021.
19
2T¾UGPVCVKQP FW I¾P¾TCVGWT FIKORWNUKQPU GV FG FQPP¾GU #IKNGPV #
(QPEVKQPU T¾CNKUCDNGU CXGE NG #IKNGPV #
Possibilités d’évolution
Il est possible de mettre à niveau l’instrument pour lui ajouter une
seconde voie s’il a été commandé à l’origine avec une seule voie. Deux
types de modules de sortie sont disponibles pour le Agilent 81130A, mais
un même intrument ne peut contenir qu’un seul type de module de sortie.
Module de sortie
Description
Agilent 81131A
400 MHz, 3,8 V
Agilent 81132A
660 MHz, 2,5 V
20
2T¾UGPVCVKQP FW I¾P¾TCVGWT FIKORWNUKQPU GV FG FQPP¾GU #IKNGPV #
.C HCEG CXCPV
La face avant
Lorsqu’il est utilisé en laboratoire, l’instrument s’utilise principalement à
partir de sa face avant.
Touches de fonction spéciales
Interrupteur de
face avant
Touches de
fonction
Touches de saisie de
données
Touche
MORE
Touches
curseur
Bouton
rotatif
Entrées et sorties
L’interrupteur de la face avant sert à mettre l’instrument sous tension
ou hors tension.
4'/#4 37'
Lorsque l’interrupteur de face avant est en position Off, l’instrument est
en réalité en mode “veille”. Pour mettre l’instrument complètement hors
tension, il faut en débrancher le cordon secteur.
Les quatre touches situées juste en dessous de l’écran sont les touches
de fonction (dont les fonctions dépendent du logiciel). Les fonctions de
ces touches sont indiquées sur l’écran juste au-dessus de chacune d’elles.
La touche /14' permet de faire apparaître d’autres fonctions possibles
pour ces touches de fonction.
Les autres touches (touches de fonction spéciales, touches de saisie
de données, touches curseur) et le bouton rotatif permettent de
sélectionner et de modifier les valeurs des paramètres lors de l’utilisation
de l’instrument (voir “Utilisation du Agilent 81130A” à la page 23).
21
2T¾UGPVCVKQP FW I¾P¾TCVGWT FIKORWNUKQPU GV FG FQPP¾GU #IKNGPV #
.C HCEG CXCPV
Les principales entrées et sorties de l’instrument sont disponibles sur la
face avant :
• L'entrée externe (EXT INPUT) permet d’appliquer à l’instrument une
source d'armement externe (pour les besoins des modes démarré
[started] et déclenché par ouverture de porte [gated]). Pour plus de
détails, reportez-vous à “L’écran Mode/Trigger” à la page 66.
• L’entrée de signal d’horloge ou de référence (CLK/REF INPUT)
permet d’appliquer à l’instrument un signal d’horloge ou de référence
externe pour synchroniser la boucle de verrouillage de phase (PLL)
interne de l’instrument (voir les sections “Source de synchronisation
de la période des impulsions” à la page 103 et “Référence de la
boucle de verrouillage de phase (PLL)” à la page 103).
• La sortie de déclenchement (TRIGGER OUT) sert à marquer le début
de chaque période d’impulsion ou de chaque partie d’un motif binaire
complexe (voir “L’écran Mode/Trigger” à la page 66). Les niveaux de
cette sortie peuvent être réglés en fonction de la technologie utilisée
(TTL, ECL ou PECL) ou en fonction de valeurs de test spéciales (voir
“L’écran Trigger-Level” à la page 96).
• Les connecteurs OUTPUT fournissent le signal de sortie (normal et
inversé) ; leur état d’activation (On ou Off) est signalé par des
voyants.
4'/#4 37'
Pour plus de détails sur l’utilisation du logement pour carte mémoire,
reportez-vous à la section “L'écran Memory Card” à la page 98.
22
2T¾UGPVCVKQP FW I¾P¾TCVGWT FIKORWNUKQPU GV FG FQPP¾GU #IKNGPV #
7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV #
Utilisation du Agilent 81130A
Cette section explique les fondements de l’utilisation du Agilent 81130A à
partir de son interface utilisateur.
4'/#4 37'
Pour savoir comment commander le Agilent 81130A à distance, reportezvous au Reference Guide, numéro de référence 81130-91021.
Mise sous tension de l’instrument
Lorsqu’on met l'instrument sous tension, l'écran indique d’abord que
l'autotest de l'instrument est en cours. Ce test peut durer plusieurs
secondes.
En cas d'échec de l’autotest, un “E” se met à clignoter en bas de l'écran.
Appuyez dans ce cas sur la touche *'.2 pour afficher la liste des
messages d'erreur générés par l'autotest. Utilisez le bouton rotatif ou les
touches curseur pour faire défiler la liste si nécessaire.
Pour revenir en mode normal, appuyez de nouveau sur *'.2. Vous
noterez que les messages d'erreur de l'autotest sont alors supprimés de la
file d'attente des erreurs.
23
2T¾UGPVCVKQP FW I¾P¾TCVGWT FIKORWNUKQPU GV FG FQPP¾GU #IKNGPV #
7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV #
Écrans principaux
Trois écrans permettent de définir les principaux paramètres de
génération d’impulsions. Deux autres écrans permettent de définir des
séquences de données binaires à générer.
L’écran Mode/Trigger sert à définir les modes de fonctionnement et de
déclenchement fondamentaux à utiliser pour générer le signal désiré.
CONTINUOUS
PULSES
MODIFY
*Continous
Started
Gated
MODE/TRG
#RRW[G\ UWT NC
VQWEJG FG
HQPEVKQP
/1&'64)
RQWT CEE¾FGT ¯
EGV ¾ETCP
TIMING
LEVELS
PATTERN
Cet écran permet de définir le signal à générer comme étant un signal
déclenché par ouverture de porte (gated), démarré (started) ou généré
en continu (continuous) et de type train d’impulsions (pulse stream),
salve (burst - plusieurs impulsions suivies d’une pause) ou motif binaire
(pattern).
La partie inférieure de l’écran permet de spécifier la source de
déclenchement et de commander la sortie de déclenchement (dans les
modes démarré [started] et déclenché par ouverture de porte [gated]).
24
2T¾UGPVCVKQP FW I¾P¾TCVGWT FIKORWNUKQPU GV FG FQPP¾GU #IKNGPV #
7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV #
Les écrans Timing et Levels permettent de spécifier les paramètres de
synchronisation et de niveau des signaux à générer.
OFF
Per 1.000 P s OFF
OFF
OFF
Delay
0ps Delay
0ps
Width
100.0ns Width 100.0ns
LeadE
0.8ns LeadE
0.8ns
TraiE
=LeadE TraiE
=LeadE
1
2
MODE/TRG
TIMING
LEVELS
MODIFY
1.000
1 ON
OFF
OFF
OFF
2
MODIFY
Separate Outputs
High
0.0MV
PATTERN +2.50V Offset
Low
+0.0MV Amplit 1.00V
+2.50
Ps
MV
—ETCP 6KOKPI
MODE/TRG
TIMING
LEVELS
PATTERN
—ETCP .GXGNU
#RRW[G\ UWT
6+/+0)
L’écran Timing permet de spécifier la fréquence du signal d’horloge et la
17 574 synchronisation des signaux des sorties Output 1 et Output 2 (retard,
.'8'.5 RQWT
CEE¾FGT ¯
NI¾ETCP
EQTTGURQPFCPV
largeur d’impulsion, rapport cyclique, etc.).
L’écran Levels permet de spécifier les paramètres de niveau du signal à
générer. On peut y sélectionner les valeurs normalisées de différentes
technologies ou y spécifier des valeurs correspondant à des besoins
spécifiques. Ces valeurs sont définies en termes de niveau haut/bas ou de
décalage/amplitude. Si le Agilent 81130A est équipé de deux modules de
sortie, ces voies peuvent être définies comme des voies de sortie
distinctes ou au contraire ajoutées numériquement.
Lorsque l’écran Timing ou l’écran Levels est affiché, la combinaison de
touches 5*+(6
/14' )4#2* permet d’afficher tour à tour l’écran
textuel et un écran graphique qui donne une représentation graphique
des paramètres spécifiés pour le signal.
1
OFF
OFF
2
OFF
OFF
MODE/TRG
Width
100.0
ns
TIMING
LEVELS
PATTERN
25
2T¾UGPVCVKQP FW I¾P¾TCVGWT FIKORWNUKQPU GV FG FQPP¾GU #IKNGPV #
7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV #
Ces deux écrans permettent d’activer ou de désactiver les sorties. L’état
d’activation (ON ou OFF) des sorties est indiqué sur ces écrans, ainsi que
par le voyant situé à côté du connecteur de chaque sortie.
L’écran Pattern permet de composer une séquence de motifs binaires
constituée d’un maximum de 4 segments. Il permet de spécifier la
longueur de chaque segment, puis de composer une séquence en
spécifiant un point de retour (auquel l’instrument retourne après avoir
atteint la fin de la séquence) ou une boucle constituée de segments
consécutifs.
5¾NGEVKQP FW
UGIOGPV
+PFKECVGWT
FG DQWENG
Segment Length Loopcnt Update
1
2
3
4
+PFKECVGWT
32
0
0
0
1
ENTER
*Edit Segm
FG TGRTKUG
OQFGU
MODE/TRG
F¾ENGPEJ¾U RCT
QWXGTVWTG FG
RQTVG =ICVGF? QW
F¾OCTT¾ =UVCTVGF? WPKSWGOGPV
TIMING
LEVELS
PATTERN
Pour spécifier les données d’un segment, on utilise l’éditeur de
segment en sélectionnant le segment à modifier, puis en appuyant sur la
touche '06'4.
26
2T¾UGPVCVKQP FW I¾P¾TCVGWT FIKORWNUKQPU GV FG FQPP¾GU #IKNGPV #
7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV #
Segment 1
Address
UPDATE
1 Length
CH1 Data
CH2 Data
Both
11 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0
1 0 0 0 0 0 0
MODE/TRG
TIMING
32
LEVELS
= ADDR
0 to Reset
1 to Set
r Toggle
PATTERN
Pour chaque voie, vous pouvez sélectionner différents formats de
données prédéfinis (tels qu’un segment de niveau haut, de niveau bas ou
de données pseudo-aléatoires), vous pouvez entrer des données en
utilisant les fonctions d’édition par bloc ou bien entrer les données bit
par bit.
Réglage des paramètres
Le réglage des paramètres dans un écran s'effectue en deux temps :
• sélection du paramètre ;
• réglage de sa valeur.
La valeur de certains paramètres peut être exprimée dans différents
formats. Ainsi, la largeur d'impulsion peut être affichée et entrée sous
forme de valeur absolue, de rapport cyclique (pourcentage de la période)
ou de retard du front arrière.
Les sections ci-dessous présentent la procédure habituelle de réglage des
paramètres et décrivent certaines fonctions très utiles pour l'utilisateur
expérimenté.
Procédure standard
Pour apprendre à utiliser la procédure standard de réglage des
paramètres, considérez l'exemple suivant, dans lequel nous allons régler
le rapport cyclique des impulsions à la valeur 50 %.
27
2T¾UGPVCVKQP FW I¾P¾TCVGWT FIKORWNUKQPU GV FG FQPP¾GU #IKNGPV #
7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV #
1 Appuyez sur la touche de fonction 6+/+0) pour accéder à
l'écran Timing.
2 Utilisez les touches curseur pour sélectionner le paramètre WIDTH.
5¾NGEVKQP
<QPG /QFKH['PVGT
OFF
Per 1.000 µs OFF
MODIFY
OFF
OFF
Delay
0ps Delay
0ps *Width
Width
100.0ns Width 100.0ns DutyCycle
TrailDel
1
MODE/TRG
2
TIMING
LEVELS
PATTERN
Les différents formats disponibles pour le paramètre de largeur
d'impulsion apparaissent dans la zone Modify/Enter.
.QTUSWG XQWU
EJCPIG\ NG
HQTOCV FIWP
RCTCO½VTG
N KPUVTWOGPV
TGECNEWNG
CWVQOCVKSWG
OGPV UC XCNGWT
3 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner DUTYCYCLE.
Le format actuellement sélectionné est indiqué par l’étoile (*).
4 Déplacez le curseur vers la droite pour sélectionner la valeur du
rapport cyclique.
5 Utilisez les touches de saisie de données ou le bouton rotatif pour
entrer la valeur désirée : 50.
6 Appuyez sur ENTER pour valider la saisie.
ON
OFF
Delay
DtyCyc
1
Per 1.000µs
0ps Delay
50.0% Width
OFF
OFF
2
0ps
100.0ns
MODIFY
50.0
%
MODE/TRG
28
TIMING
LEVELS
PATTERN
2T¾UGPVCVKQP FW I¾P¾TCVGWT FIKORWNUKQPU GV FG FQPP¾GU #IKNGPV #
7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV #
Si vous devez spécifier une unité pour un paramètre, appuyez
simplement sur la touche d'unité appropriée (0#01, /+%41/')#,
/+..+-+.1) au lieu de la touche '06'4.
Cet exemple vous a permis d’apprendre le principe du réglage d’un
paramètre. Pour plus de détails sur les paramètres et formats disponibles
dans les différents écrans, consultez le chapitre 3 “Utilisation du
Agilent 81130A” à la page 65.
29
2T¾UGPVCVKQP FW I¾P¾TCVGWT FIKORWNUKQPU GV FG FQPP¾GU #IKNGPV #
7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV #
Procédures avancées
Les fonctions suivantes permettent d'améliorer le confort d'utilisation.
• Sélection des paramètres
La plupart des touches de la face avant ont une fonction secondaire.
La touche 5*+(6 permet d’accéder aux fonctions secondaires des
touches de saisie de données et des touches de fonction spéciales.
Ainsi, par exemple, pour accéder immédiatement au paramètre de
largeur d'impulsion, il suffit d’appuyer sur 5*+(6
9+&6* et la
barre de sélection se positionnera automatiquement sur le champ
correspondant.
SHIFT
• Changement de l'incrément
Lorsque vous modifiez une valeur dans la zone Modify/Enter, une
pression de la touche 5*+(6 suivie de l’une des touches curseur
gauche/droite positionnera le curseur sur un autre chiffre dans le
nombre affiché.
Vous pouvez ainsi changer l'incrément de modification du paramètre
avant d’en modifier la valeur à l’aide des touches curseur haut/bas ou
du bouton rotatif.
SHIFT
• Dépassement de programmation
Vous pouvez, en maintenant la touche 5*+(6 enfoncée et en tournant
le bouton rotatif, dépasser les limites spécifiées pour un paramètre de
l'instrument.
SHIFT
4'/#4 37'
Le bon fonctionnement de l'instrument en dehors des plages de valeurs
spécifiées n’est pas garanti. Il est conseillé de conserver la sortie de
l’instrument à l’état actif avant de tenter un dépassement de
programmation, afin que le système de contrôle d'erreur interne reste
actif et puisse signaler d’éventuelles incompatibilités de réglages.
30
2T¾UGPVCVKQP FW I¾P¾TCVGWT FIKORWNUKQPU GV FG FQPP¾GU #IKNGPV #
7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV #
Activation/désactivation des sorties
Lorsqu’on met l’instrument sous tension, ses sorties normales et
inversées sont automatiquement désactivées pour protéger le dispositif
soumis au test. Le voyant situé à côté du connecteur de chaque sortie
indique l’état d’activation (On / Off) de la sortie.
ON/OFF1
0
Exemple : procédez comme suit pour activer ou désactiver la
sortie Output 1 :
• Appuyez sur 5*+(6
101((
• ou placez le curseur sur le paramètre ON/OFF de l’un des écrans
Timing ou Levels puis sélectionnez la valeur désirée (ON ou OFF) en
tournant le bouton rotatif.
Procédez de la même façon pour activer ou désactiver la sortie Output 2
ou les sorties inversées. Vous pouvez aussi utiliser les raccourcis
suivants :
Raccourci
5*+(6
5*+(6
5*+(6
5*+(6
Sortie
Output 1 normale
101((
(point décimal)
101((
101((
'06'4
101((
Output 1 inversée
Output 2 normale
Output 2 inversée
Utilisation des touches de fonction spéciales
L'instrument offre les touches de fonction spéciales suivantes :
MAN
• La touche /#0 permet de lancer/relancer et d’arrêter l’instrument, et
dans les modes déclenché (triggered) ou déclenché par ouverture de
porte (gated), d’armer ou de déclencher manuellement l'instrument
lorsqu’aucune autre source d’armement/déclenchement n’est
disponible (voir “L’écran Mode/Trigger” à la page 66).
31
2T¾UGPVCVKQP FW I¾P¾TCVGWT FIKORWNUKQPU GV FG FQPP¾GU #IKNGPV #
7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV #
RECALL
STORE
• La touche 5614' permet d’enregistrer et de rappeler jusqu’à quatre
ensembles de réglages (configurations) distincts de l’instrument dans
la mémoire de l'instrument.
• L'emplacement de mémoire interne 0 contient l’ensemble de réglages
(configuration) par défaut de l’instrument. La combinaison de
touches 5*+(6
5614' 4'%#.. suivie de la touche a pour
effet de ramener l'instrument à cet état par défaut.
SHIFT
LOCAL
HELP
• La touche 5*+(6 permet d’accéder aux fonctions secondaires des
touches.
Lorsque les organes de commande de la face avant sont verrouillés
parce que l’instrument est commandé à distance, une pression sur la
touche 5*+(6 permet de les déverrouiller.
• La touche *'.2 donne accès à l’aide en ligne de l’instrument ou, si
l’instrument se trouve dans un état d’avertissement ou d’erreur, à
l’écran correspondant (Warning/Error Report).
La combinaison de touches SHIFT + HELP (AUTOSET) a pour effet
de régler l’instrument sur une valeur de réglage compatible avec la
valeur de réglage courante de la période.
32
2T¾UGPVCVKQP FW I¾P¾TCVGWT FIKORWNUKQPU GV FG FQPP¾GU #IKNGPV #
#EE½U ¯ NICKFG GP NKIPG
Accès à l’aide en ligne
En cas d'hésitation, de messages d'avertissement ou d'erreur, appuyez
sur la touche *'.2.
6QWEJG *'.2
En l'absence d'avertissement ou d'erreur, la touche *'.2 a pour effet
d’afficher des informations sur le paramètre actuellement sélectionné : il
s’agit de l’aide en ligne sur les paramètres. Vous trouverez toutes sortes
de renseignements en consultant le système d'aide en ligne :
• Aide sur les paramètres
Courte description du paramètre ou des options disponibles, ainsi
que de la syntaxe de commande SCPI correspondante permettant de
programmer ce paramètre ou cette valeur.
Si plusieurs écrans sont disponibles (des petites flèches apparaissent
dans ce cas), utilisez le bouton rotatif ou les touches curseur pour
faire défiler ces écrans.
Pour accéder à l'aide sur les paramètres depuis un autre écran du
système d'aide, appuyez sur la touche de fonction 10 (+'.&.
• Aide conceptuelle
La touche de fonction %10%'26 du système d'aide a pour effet
d’afficher une courte description de l'instrument.
• Numéros de série et version du logiciel
La touche de fonction 5'4+#. du système d'aide permet d’afficher
les numéros de série et codes de version (révision) du logiciel de
l'instrument.
#XGTVKUUGOGPVU
GV GTTGWTU
5QTVKG FG NICKFG
En présence d’un message d'avertissement ou d'erreur en instance
(signalé à l’écran par un W ou un E clignotant), la touche *'.2 permet
d’afficher ces messages. Les touches de fonction '4414 37 et
9#40+0) permettent de passer d'une liste de messages à l'autre
(messages d’avertissements / d’erreurs). Pour plus de détails sur ces
avertissements et erreurs, reportez-vous à la section “Avertissements et
erreurs” à la page 106.
Pour quitter le système d'aide, appuyez de nouveau sur la touche *'.2
ou appuyez sur la touche de fonction ':+6 *'.2.
33
2T¾UGPVCVKQP FW I¾P¾TCVGWT FIKORWNUKQPU GV FG FQPP¾GU #IKNGPV #
.C HCEG CTTK½TG
La face arrière
La face arrière du Agilent 81130A comporte toujours au moins trois
connecteurs :
• Le connecteur d'entrée externe (EXT INPUT), qui sert à appliquer
une source d’armement externe à l’instrument (pour les modes
démarré [started] et déclenché par ouverture de porte [gated]).
• Le connecteur d’entrée de signal externe d’horloge ou de référence
pour la boucle de verrouillage de phase (PLL) (CLOCK/REF INPUT),
dont on se sert lorsqu’on a besoin d’une précision de fréquence
supérieure à celle que peut fournir l’instrument.
• Le connecteur d’entrée-sortie GP-IB, qui fournit une interface
permettant de commander l’instrument à distance.
La figure suivante représente la face arrière d’un Agilent 81130A équipé
de l'option UN2.
Entrée Externe
Entrée CLK/REF
Entrées et sorties
Connecteur GP-IB
Porte-fusibles
Entrée secteur
N° de série
Lorsque l'option UN2 est installée, les principales entrées et sorties de
l'instrument (décrites dans la section “La face avant” à la page 21) sont
transférées sur la face arrière de l’instrument :
• entrée externe (EXT INPUT) ;
• entrée du signal d’horloge ou de référence (CLK/REF INPUT) ;
• sortie du signal de déclenchement (TRIGGER OUT) ;
• sorties des signaux (OUTPUT).
34
2
2Mise en route
Les utilisateurs peu expérimentés du Agilent 81130A trouveront dans ce
chapitre les instructions nécessaires pour produire des signaux
génériques.
Ce chapitre contient des exemples de procédures permettant de générer
les types de signaux suivants :
• “Définition d’un signal d’horloge” à la page 36
• “Définition d’un signal en salves” à la page 41
• “Définition d’un train de données série” à la page 46
• “Définition d’un signal à déplacement de front” à la page 51
• “Définition d’une séquence de données série” à la page 57
A la fin de chaque exemple, vous trouverez toutes les commandes de
programmation de périphérique qui équivalent à la procédure décrite
dans l’exemple. Davantage de précisions sur ces commandes, ainsi qu'un
mémento complet des commandes sont disponibles dans le Reference
Guide, numéro de référence 81130-91021.
Les exemples décrits dans ce chapitre sont prévus pour être étudiés l’un
après l’autre, dans l’ordre. Ainsi, le premier exemple fournit les
instructions les plus détaillées, les exemples suivants l’étant moins.
35
/KUG GP TQWVG
&¾HKPKVKQP FIWP UKIPCN FIJQTNQIG
Définition d’un signal d’horloge
6³EJG
+PUVTWEVKQPU
Définir un signal d'horloge continu caractérisé par une fréquence
de 50 MHz, un rapport cyclique de 50 %, un niveau haut de 2,5 V et un
niveau bas de 0 V.
Procédez comme suit pour définir le mode de fonctionnement et le
mode de déclenchement :
1 Réinitialisez tous les paramètres et modes en appuyant
sur 5*+(6
5614' 4'%#..
.
2 Appuyez sur la touche de fonction /1&'64) pour afficher l'écran
Mode/Trigger.
Le mode de déclenchement CONTINUOUS et le mode d'exploitation
PULSES sont sélectionnés par défaut.
CONTINUOUS
PULSES
MODIFY
*Continous
Started
Gated
MODE/TRG
36
TIMING
LEVELS
PATTERN
/KUG GP TQWVG
&¾HKPKVKQP FIWP UKIPCN FIJQTNQIG
Pour définir les paramètres de synchronisation :
1 Appuyez sur la touche de fonction 6+/+0) pour afficher
l'écran Timing.
2 Appuyez sur 5*+(6
101(( .
Cela active la sortie Output 1, ainsi que le contrôle d’erreurs interne
pour la détection des conflits entre paramètres.
3 Placez la barre de sélection sur PER, puis tournez le bouton rotatif
pour sélectionner FREQUENCY.
4 Déplacez la barre de sélection vers la droite (sur le champ de valeur
de la fréquence), puis entrez une valeur de 50 MHz en appuyant
sur /+%41/')#.
Un message vous signale alors un conflit potentiel dans vos
paramètres. Ce conflit va être résolu lors des étapes suivantes.
5 Si vous souhaitez lire ce message d’avertissement, appuyez sur la
touche *'.2. Pour revenir à l’opération en cours, appuyez de
nouveau sur la touche *'.2.
6 Descendez la barre de sélection en bas à gauche pour la placer
sur WIDTH (largeur d’impulsion du signal de la sortie Output 1), puis
sélectionnez DUTYCYC.
7 Déplacez la barre de sélection vers la droite et entrez 50 % en
tapant '06'4.
ON
OFF
Delay
DtyCyc
1
Freq 50.00MHz
0ps Delay
50.0% Width
OFF
OFF
2
0ps
100.0ns
MODIFY
50.0
%
MODE/TRG
TIMING
LEVELS
PATTERN
8 Appuyez sur 5*+(6
/14' )4#2* ou sur la touche de
fonction6+/+0) pour afficher un aperçu du signal.
37
/KUG GP TQWVG
&¾HKPKVKQP FIWP UKIPCN FIJQTNQIG
1
ON
OFF
2
OFF
OFF
DutyCyc1
50.0
%
MODE/TRG
TIMING
LEVELS
PATTERN
Vous pouvez modifier le paramètre affiché dans la zone Modify/Enter
et contrôler immédiatement l'effet de votre modification sur le signal.
Utilisez les touches du curseur pour passer à un autre paramètre.
9 Appuyez sur 5*+(6
/14' )4#2* ou sur la touche de
fonction 6+/+0) pour revenir à l'écran textuel.
Procédez comme suit pour définir les paramètres de niveau :
1 Appuyez sur la touche de fonction LEVELS pour afficher
l’écran Levels.
2 Placez la barre de sélection sur OFFSET/AMPLIT dans la colonne
Output 1, puis tournez le bouton rotatif pour sélectionner HIGH-LOW.
3 Placez la barre de sélection sur le champ de saisie LOW (niveau bas),
puis entrez 0 et appuyez sur la touche '06'4. Entrez ensuite 2,5 V de
la même manière pour le niveau haut (HIGH).
1
ON
OFF
High
Low
OFF
OFF
2
MODIFY
Separate Outputs
+2.50V Offset
0.0MV
+0.0 MV Amplit 1.00V
+2.50
MV
MODE/TRG
38
TIMING
LEVELS
PATTERN
/KUG GP TQWVG
&¾HKPKVKQP FIWP UKIPCN FIJQTNQIG
4'/#4 37'
Il existe également un écran graphique pour les paramètres de niveau.
Voici une représentation du signal tel qu’il apparaîtrait sur l’écran d’un
oscilloscope Infinium Agilent 54810A. Utilisez le signal TRIGGER OUT
du générateur pour déclencher l'oscilloscope.
39
/KUG GP TQWVG
&¾HKPKVKQP FIWP UKIPCN FIJQTNQIG
'ZGORNG FG
RTQITCOOCVKQP
Pour inclure ce signal d'horloge dans votre programme GP-IB, utilisez les
lignes de commande suivantes. Les lignes de commentaire commençant
par un # ne sont pas nécessaires.
# Réinitialisation pour partir d’un état connu, prédéfini de
# l’instrument.
*RST
# Désactive la mise à jour automatique de l’écran pour accélérer
# les manipulations.
:DISPlay OFF
# La boucle de verrouillage de phase (PLL) interne doit être
# définie comme source des périodes.
# Règle la fréquence sur 50 MHz et le rapport cyclique sur 50 %
:FREQuency 50 MHZ
:PULSe:DCYCle 50
# Règle le niveau haut sur 2,5 volts et le niveau bas sur 0 volt.
:VOLTage:HIGH 2.5V
:VOLTage:LOW 0V
# Active la sortie.
:OUTPut ON
40
/KUG GP TQWVG
&¾HKPKVKQP FIWP UKIPCN GP UCNXGU
Définition d’un signal en salves
6³EJG
Définir un signal en salves caractérisé par une répétition de la salve
toutes les 4 impulsions d’horloge, chaque salve étant constituée de
2 impulsions de période 100 ns. La largeur des impulsions sera de 25 ns.
Les niveaux seront de 2 V crête à crête pour l’amplitude et de 0 V pour le
décalage. Un signal de référence d’horloge est appliqué sur la seconde
voie. Ces signaux seront générés quand on appuiera sur la touche
.
/#0
+PUVTWEVKQPU
Procédez comme suit pour configurer le mode de fonctionnement et le
mode de déclenchement :
1 Réinitialisez tous les paramètres et modes en appuyant
sur
.
5*+(6 5614' 2 Appuyez sur la touche de fonction
Mode/Trigger.
/1&'64) pour afficher l’écran
3 Placez la barre de sélection sur CONTINUOUS, puis tournez le
bouton rotatif jusqu’à sélectionner GATED.
41
/KUG GP TQWVG
&¾HKPKVKQP FIWP UKIPCN GP UCNXGU
4 Passez sur PULSES et sélectionnez BURST OF.
5 Passez sur PULSES OUT 1 et sélectionnez 2.
6 Passez sur OUT 2 et sélectionnez 4.
7 Passez sur BURST PERIOD et sélectionnez 4 impulsions d’horloge.
8 Passez sur GATED BY et sélectionnez MAN KEY
9 Déplacez la barre de sélection vers la droite et
sélectionnez HIGHLEVEL.
GATED BURST of
Pulses Out 1:
Burst Period:
Gated by:
MODE/TRG
RUN
2 Out2:
4 Clk
MAN Key
TIMING
LEVELS
4
MODIFY
*HighLevel
LowLevel
PATTERN
Procédez comme suit pour régler les paramètres de synchronisation :
1 Appuyez sur la touche de fonction 6+/+0) pour afficher le
menu Timing.
2 Activez les deux sorties.
3 Entrez 100 NS comme valeur de période des impulsions.
Un avertissement apparaît, que vous pouvez vous permettre d’ignorer
car il signale un conflit de paramètres qui va être résolu par les étapes
suivantes.
4 Dans la colonne Output 1, entrez 25 NS comme largeur
d’impulsion (WIDTH).
5 Dans la colonne Output 2, passez sur WIDTH, sélectionnez DUTYCYLE,
puis entrez comme valeur 50 %.
42
/KUG GP TQWVG
&¾HKPKVKQP FIWP UKIPCN GP UCNXGU
ON
Per 100.0ns
OFF
Delay
0ps Delay
Width
25.00ns DtyCyc
1
OFF
OFF
2
0ps
50.0 %
MODIFY
50.0
%
MODE/TRG
TIMING
LEVELS
PATTERN
Procédez comme suit pour régler les paramètres de niveau :
1 Appuyez sur la touche de fonction .'8'.5 pour afficher le
menu Levels.
2 Réglez une valeur d’amplitude de 2,00 V pour chaque sortie.
1
ON
OFF
OFF
OFF
2
Separate Outputs
Offset +0.0MV Offset +0.0MV
Amplit 2.00V
Amplit 2.00V
MODIFY
2.00
V
MODE/TRG
TIMING
LEVELS
PATTERN
43
/KUG GP TQWVG
&¾HKPKVKQP FIWP UKIPCN GP UCNXGU
La figure suivante représente les signaux qui seront générés lorsqu’on
appuiera sur la touche /#0, tels qu’ils s’afficheraient sur un
oscilloscope Infinium Agilent 54810A. Utilisez la sortie TRIGGER OUT
du générateur pour déclencher l’oscilloscope.
44
/KUG GP TQWVG
&¾HKPKVKQP FIWP UKIPCN GP UCNXGU
'ZGORNG FG
RTQITCOOCVKQP
Pour inclure ce signal en salves dans un programme GP-IB, utilisez les
lignes de commande suivantes. Les lignes de commentaire commençant
par un # ne sont pas nécessaires.
# Réinitialisation pour partir d’un état connu, prédéfini de
# l’instrument.
*RST
# Désactive la mise à jour automatique de l’écran pour accélérer
# les manipulations.
:DISPlay
OFF
# Règle l’instrument en mode débloqué par ouverture de porte
# (gated) et en mode salve en sélectionnant quatre salves.
:ARM:SOURce MAN
:ARM:MODE:GATed
:TRIGger:COUNt 4
# Définit 2 impulsions par salve pour la voie 1 et 4 impulsions
# par salve pour la voie 2.
:TRIGger:COUNt:PULSes1 2
:TRIGger:COUNt:PULSes2 4
# Règle la période des impulsions sur 100 ns, leur largeur sur
# 25 ns pour la voie 1 et leur rapport cyclique sur 50 % pour la
# voie 2.
:PULSe:PERiod 100NS
:PULSe:WIDTh1 25NS
:PULSe:HOLD2 DCYCLe
:PULSe:DCYCLe2 50
# Règle les amplitudes des deux sorties sur 2 volts et leur
# décalage sur 0 volt.
:VOLTage1 2V
:VOLTage2 2V
:VOLTage1:OFFSet 0V
:VOLTage2:OFFSet 0V
# Active les sorties.
:OUTPut1 ON
:OUTPut2 ON
45
/KUG GP TQWVG
&¾HKPKVKQP FIWP VTCKP FG FQPP¾GU U¾TKG
Définition d’un train de données
série
6³EJG
+PUVTWEVKQPU
Définir un motif binaire d’une longueur de 24 bits, constitué de données
exprimées dans le format de sortie binaire NRZ au débit de 80 Mbit/s en
utilisant les niveaux de sortie ECL.
Procédez comme suit pour spécifier le mode de fonctionnement et le
mode de déclenchement :
1 Réinitialisez tous les paramètres et modes en appuyant
sur
.
5*+(6 5614' 2 Appuyez sur la touche de fonction
l’écran Mode/Trigger.
/1&'64) pour afficher
3 Passez sur PULSES et sélectionnez PATTERN.
4 Passez sur PULSES OUT 1 et sélectionnez NRZ.
5 Réglez TRIGGER OUTPUT AT: sur SEGM1 START.
CONTINUOUS PATTERN of
Pulses Out 1: NRZ
Out 2:
PRBS Polynom: 2^7-1
Trigger Output at:
MODE/TRG
46
TIMING
MODIFY
RZ
Clock
*Segment1
Segment2
Segm1 Start Segment3
LEVELS
PATTERN
/KUG GP TQWVG
&¾HKPKVKQP FIWP VTCKP FG FQPP¾GU U¾TKG
Procédez comme suit pour définir les paramètres de synchronisation :
1 Appuyez sur la touche de fonction 6+/+0) pour afficher le
menu Timing.
2 Activez la sortie Output 1.
3 Entrez une valeur de fréquence de 80 MHz.
ON Freq 80.00MHz
OFF
Delay
0ps Delay
Width
------ Width
1
OFF
OFF
2
0ps
100.0ns
MODIFY
80.00
MHz
MODE/TRG
4'/#4 37'
TIMING
LEVELS
PATTERN
Il n’est pas possible de régler une largeur d’impulsion lorsqu’on utilise le
format de sortie NRZ. C’est ce qu’indiquent les tirets en regard du champ
WIDTH.
Procédez comme suit pour spécifier les paramètres de niveau :
1 Appuyez sur la touche de fonction .'8'.5 pour afficher le
menu Levels.
2 Dans la colonne Output 1, placez la barre de sélection sur
OFFSET/AMPLIT, puis sélectionnez SET ECL.
47
/KUG GP TQWVG
&¾HKPKVKQP FIWP VTCKP FG FQPP¾GU U¾TKG
Procédez comme suit pour spécifier le motif binaire de données :
1 Appuyez sur la touche de fonction 2#66'40 pour afficher le
menu Pattern.
2 Placez la barre de sélection sur le champ de longueur du segment 1,
puis entrez 24.
3 Pour commencer à éditer les données du motif binaire, sélectionnez 1
dans la colonne Segment, puis appuyez sur la touche '06'4 .
4 Passez sur la première donnée de la voie 1, comme illustré dans la
figure ci-dessous :
Segment 1
Address
UPDATE
1 Length
CH1 Data
CH2 Data
Both
1 0 0 0 0 0 0
0 1 0 0 0 0 0
1 2 0 0 0 0 0
MODE/TRG
TIMING
24
LEVELS
= ADDR
0 to Reset
1 to Set
r Toggle
PATTERN
5 Entrez le motif binaire suivant à l’aide des touches et :
111001110011001001010010.
4'/#4 37'
Vous pouvez également utiliser le bouton rotatif pour vous déplacer dans
le segment de données.
48
/KUG GP TQWVG
&¾HKPKVKQP FIWP VTCKP FG FQPP¾GU U¾TKG
La figure suivante représente le signal généré, tel qu’il s’afficherait sur
l’écran d’un oscilloscope Infinium Agilent 54810A. Utilisez la sortie
TRIGGER OUT du générateur pour déclencher l’oscilloscope.
49
/KUG GP TQWVG
&¾HKPKVKQP FIWP VTCKP FG FQPP¾GU U¾TKG
'ZGORNG FG
RTQITCOOCVKQP
Si vous souhaitez inclure ce signal de données dans un programme
GP-IB, utilisez les lignes de commande suivantes. Les lignes de
commentaire commençant par un # ne sont pas nécessaires.
# Réinitialisation pour partir d’un état connu, prédéfini de
# l’instrument.
*RST
# Désactive la mise à jour automatique de l’écran pour accélérer
# les manipulations.
:DISPlay
OFF
# Active le mode motif
# données de la voie 1
:DIGital:PATTern:STATe
:DIGital:SIGNal:FORMat
binaire (pattern) et spécifie que les
sont à exprimer dans le format NRZ.
ON
NRZ
# Définit le motif binaire de données du segment 1, voie 1. Les
# deux premiers caractères “#0” ne sont que des informations de
# commande. Les données du motif binaire ne commencent qu’à
# partir du troisième caractère.
:DIGital:PATTern:SEGMent1:DATA1 #0111001110011001001010010
# Règle la fréquence sur 80 MHz et les niveaux sur les valeurs de
# la norme ECL.
:FREQency 80MHz
:VOLTage1:HIGH -0.8V
:VOLTage1:LOW -2V
# Active la sortie.
:OUTPut ON
50
/KUG GP TQWVG
&¾HKPKVKQP FIWP UKIPCN ¯ F¾RNCEGOGPV FG HTQPV
Définition d’un signal à déplacement
de front
6³EJG
4'/#4 37'
Définir un signal continu comportant une impulsion déformée. Il s’agit ici
de réaliser la somme logique des deux voies, qui utiliseront toutes deux
le format de sortie NRZ. Le niveau haut est 1 V, le niveau bas 0 V. Le
retard de la sortie 2 est de 30 ns et la fréquence des bits de 30 MHz.
Cet exemple requiert l’utilisation des deux voies et de la fonction de
somme binaire des voies. Ce type de signal ne peut donc être généré que
sur un instrument Agilent 81130A équipé de deux modules de sortie
(Agilent 81131A ou Agilent 81132A).
51
/KUG GP TQWVG
&¾HKPKVKQP FIWP UKIPCN ¯ F¾RNCEGOGPV FG HTQPV
+PUVTWEVKQPU
Procédez comme suit pour définir le mode de fonctionnement et le
mode de déclenchement :
1 Réinitialisez tous les paramètres et modes en appuyant
sur
.
5*+(6 5614' 2 Appuyez sur la touche de fonction
Mode/Trigger.
/1&'64) pour afficher l’écran
3 Placez la barre de sélection sur PULSES, puis sélectionnez PATTERN.
4 Réglez PULSES OUT 1 et OUT 2 sur NRZ.
CONTINUOUS PATTERN of
MODIFY
Pulses Out 1: NRZ
Out 2: NRZ
PRBS Polynom: 2^7-1
RZ
R1
*NRZ
Trigger Output at: Segm1 Start
MODE/TRG
52
TIMING
LEVELS
PATTERN
/KUG GP TQWVG
&¾HKPKVKQP FIWP UKIPCN ¯ F¾RNCEGOGPV FG HTQPV
Procédez comme suit pour régler les paramètres de synchronisation :
1 Appuyez sur la touche de fonction 6+/+0) pour afficher le
menu Timing.
2 Spécifiez une valeur de fréquence (FREQ) de 30 MHz.
3 Spécifiez un temps de retard (DELAY) de 30 NS pour la sortie Output 2.
OFF
OFF
Delay
Width
1
Freq 30.00MHz OFF
OFF
0ps Delay 30.00ns
------ Width
------
2
MODIFY
10.00
ns
MODE/TRG
4'/#4 37'
TIMING
LEVELS
PATTERN
Il n’est pas possible de régler une largeur d’impulsion lorsqu’on utilise le
format de sortie NRZ. C’est ce qu’indiquent les tirets en regard du champ
WIDTH.
53
/KUG GP TQWVG
&¾HKPKVKQP FIWP UKIPCN ¯ F¾RNCEGOGPV FG HTQPV
Procédez comme suit pour définir le motif binaire de données :
1 Appuyez sur la touche de fonction 2#66'40 pour afficher le
menu Pattern.
2 Entrez une longueur (LENGTH) de 8 bits pour le Segment 1.
3 Déplacez la barre de sélection vers la gauche, puis appuyez sur la
touche '06'4 pour éditer le Segment 1.
4 Entrez le motif binaire 10100010 pour la voie 1 (CH1).
5 Entrez le motif binaire 00001000 pour la voie 2 (CH2).
Segment 1
Address
UPDATE
8 Length
8
0 to Reset
1 to Set
r Toggle
CH1 Data 0 0 1 0
CH2 Data 1 0 0 0
Both
2 0 1 0
MODE/TRG
TIMING
= ADDR
LEVELS
PATTERN
Procédez comme suit pour régler les paramètres de niveau :
1 Appuyez sur la touche de fonction .'8'.5 pour afficher le
menu Levels.
2 Activez les deux sorties.
3 Changez SEPARATE O UTPUTS (sorties séparées) en DIG. ADD AT OUT 1
(somme numérique sur la sortie Output 1).
4 Réglez le niveau haut (HIGHLEVEL) sur 1 V et le niveau bas
(LOWLEVEL) sur 0 V pour la sortie Output 1.
5 Réglez le niveau haut (HIGHLEVEL) sur 0,5 V et le niveau bas
(LOWLEVEL) sur –0,5 V pour la sortie Output 2.
54
/KUG GP TQWVG
&¾HKPKVKQP FIWP UKIPCN ¯ F¾RNCEGOGPV FG HTQPV
1
ON
OFF
High
Low
ON
OFF
Dig. add at Out 1
+1.00V High
+500mV
+0.0MV Low
-500mV
2
MODIFY
-500
MV
MODE/TRG
TIMING
LEVELS
PATTERN
La figure suivante représente le signal généré, tel qu’il apparaîtrait sur
l’écran d’un oscilloscope Infinium Agilent 54810A. Utilisez la voie 2 du
générateur pour déclencher l’oscilloscope.
55
/KUG GP TQWVG
&¾HKPKVKQP FIWP UKIPCN ¯ F¾RNCEGOGPV FG HTQPV
'ZGORNG FG
RTQITCOOCVKQP
Si vous souhaitez inclure ce signal à déplacement de front dans un
programme GP-IB, utilisez les lignes de commande suivantes. Les lignes
de commentaire commençant par un # ne sont pas nécessaires.
# Réinitialisation pour partir d’un état connu, prédéfini de
# l’instrument.
*RST
# Désactive la mise à jour automatique de l’écran pour accélérer
# les manipulations.
:DISPlay
OFF
# Règle le format de sortie des données sur NRZ pour les deux
# voies, fournit les données binaires et active le mode motif
# binaire (pattern).
:DIGital:SIGNal:FORMat1: NRZ
:DIGital:SIGNal:FORMat2: NRZ
:DIGital:PATTern:SEGMent1:DATA1 #1810100010
:DIGital:PATTern:SEGMent1:DATA2 #1800001000
:DIGital:PATTern:STATe ON
# Règle la fréquence et le temps de retard pour la voie 2.
:FREQency 30MHz
:PULSe:DELay2 30ns
# Règle les niveaux des deux sorties et active la fonction de
# somme numérique des voies.
:VOLTage1:HIGH 1V
:VOLTage1:LOW 0V
:VOLTage2:HIGH 0.5V
:VOLTage2:LOW -0.5V
:CHANnel:MATH DIGital
# Active la sortie.
:OUTPut1 ON
:OUTPut2 ON
56
/KUG GP TQWVG
&¾HKPKVKQP FIWPG U¾SWGPEG FG FQPP¾GU U¾TKG
Définition d’une séquence de
données série
6³EJG
4'/#4 37'
+PUVTWEVKQPU
Définir une séquence de données série au débit de 166,7 MHz, constituée
d’un en-tête, une charge utile (données) simulée accompagnée d’un
signal d’horloge sur la sortie Output 2 et suivie d’une pause finale.
Cet exemple nécessite l’utilisation des deux sorties. Ce type de signal ne
peut donc être généré que par un Agilent 81130A équipé de deux modules
de sortie (Agilent 81131A ou Agilent 81132A).
Procédez comme suit pour définir le mode de fonctionnement et le
mode de déclenchement :
1 Réinitialisez tous les paramètres et modes en appuyant
sur
.
5*+(6 5614' 2 Appuyez sur la touche de fonction
Mode/Trigger.
/1&'64) pour afficher l’écran
3 Placez la barre de sélection sur PULSES, puis sélectionnez PATTERN.
4 Passez sur PULSES OUT 1 et sélectionnez NRZ.
57
/KUG GP TQWVG
&¾HKPKVKQP FIWPG U¾SWGPEG FG FQPP¾GU U¾TKG
5 Passez sur OUT 2 et sélectionnez RZ.
6 Réglez PRBS POLYNOM sur 215 – 1 (polynôme de génération de la
séquence binaire pseudo-aléatoire).
7 Réglez TRIGGER OUTPUT AT: sur SEGM2 START.
CONTINUOUS PATTERN of
MODIFY
Pulses Out 1: NRZ
Out 2:
PRBS Polynom: 2^15-1
Trigger Output at:
MODE/TRG
RZ
Clock
Segment1
*Segment2
Segm2 Start Segment3
TIMING
LEVELS
PATTERN
Procédez comme suit pour régler les paramètres de synchronisation :
1 Appuyez sur la touche de fonction 6+/+0) pour afficher le
menu Timing.
2 Activez les deux sorties.
3 Spécifiez une période (PER) de 6 NS.
4 Spécifiez une largeur (WIDTH) de 3 NS pour la sortie 2.
ON
OFF
Delay
Width
1
Per 6.000ns
0ps Delay
------ Width
ON
OFF
0.00ns
3.000ns
2
MODIFY
3.000
ns
MODE/TRG
58
TIMING
LEVELS
PATTERN
/KUG GP TQWVG
&¾HKPKVKQP FIWPG U¾SWGPEG FG FQPP¾GU U¾TKG
4'/#4 37'
Il n’est pas possible de régler de largeur d’impulsion pour la sortie 1 car
elle utilise le format de sortie NRZ. C’est ce qu’indiquent les tirets en
regard du champ WIDTH.
Procédez comme suit pour régler les paramètres de niveau :
1 Appuyez sur la touche de fonction .'8'.5 pour afficher le
menu Levels.
2 Sélectionnez la valeur S ET TTL pour les deux sorties.
Procédez comme suit pour définir le motif binaire de données :
1 Appuyez sur la touche de fonction 2#66'40 pour afficher le
menu Pattern.
2 Passez sur UPDATE et sélectionnez la valeur NO UPDATE.
Cela permet d’accélérer la configuration des données.
3 Réglez la longueur du Segment 1 sur 16 (en-tête).
4 Réglez la longueur du Segment 2 sur 32 (données utiles).
5 Réglez la longueur du Segment 3 sur 16 (pause finale).
4'/#4 37'
La fréquence de 166,7 MHz requiert une résolution de longueur de
segment de 8. Voir la section “Tableau de segment/longueur/compteur de
boucle” à la page 88. Les longueurs des différents segments doivent donc
toutes être des multiples de 8.
Segment Length Loopcnt No Upd
1
2
3
4
MODE/TRG
16
32
16
0
TIMING
MODIFY
1
16
LEVELS
PATTERN
59
/KUG GP TQWVG
&¾HKPKVKQP FIWPG U¾SWGPEG FG FQPP¾GU U¾TKG
6 Placez la barre de sélection sur le “1” de la colonne SEGMENT, puis
appuyez sur la touche '06'4 pour éditer les données du segment.
7 Entrez 1110101001101101 comme données de la voie 1 (CH1).
8 Sélectionnez LOW SEG pour la voie 2.
Segment 1
Address 1
NO UPD
16 Length
16
Data Seg
High Seg
*Low Seg
PRBS Seg
CH1 Data 1 1 0 1
CH2 Low 0 0 0 0
Both
1 1 0 1
MODE/TRG
MODIFY
TIMING
LEVELS
PATTERN
9 Passez sur le champ de saisie SEGMENT, puis sélectionnez le
segment 2.
10 Sélectionnez la valeur PRBS pour la voie 1 afin de générer des
données utiles de façon pseudo-aléatoire (Pseudo-Random Binary
Sequence, PRBS).
11 Sélectionnez HIGH SEG pour la voie 2 afin de générer une impulsion
d’horloge.
Segment 2
Address 1
CH1 PRBS 15
CH2 High
MODE/TRG
60
NO UPD
Length
32
1 1 1 1 1 1 1
TIMING
LEVELS
MODIFY
Data Seg
*High Seg
Low Seg
PRBS Seg
PATTERN
/KUG GP TQWVG
&¾HKPKVKQP FIWPG U¾SWGPEG FG FQPP¾GU U¾TKG
12 Retournez au champ Segment, puis sélectionnez le segment 3.
13 Sélectionnez LOW pour les deux voies.
Segment 3
Address 1
NO UPD
1 Length
CH1 Low
CH2 Low
Both
0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0
MODE/TRG
TIMING
16
LEVELS
MODIFY
Data Seg
High Seg
*Low Seg
PRBS Seg
PATTERN
14 Placez la barre de sélection sur NO UPD, puis appuyez sur la
touche '06'4 .
61
/KUG GP TQWVG
&¾HKPKVKQP FIWPG U¾SWGPEG FG FQPP¾GU U¾TKG
La figure ci-dessous représente les signaux générés, tels qu’ils
s’afficheraient sur l’écran d’un oscilloscope Infinium Agilent 54810A.
Utilisez la sortie TRIGGER OUT du générateur pour déclencher
l’oscilloscope.
62
/KUG GP TQWVG
&¾HKPKVKQP FIWPG U¾SWGPEG FG FQPP¾GU U¾TKG
'ZGORNG FG
RTQITCOOCVKQP
Si vous souhaitez inclure cette séquence de données dans un
programme GP-IB, utilisez les lignes de commande suivantes. Les lignes
de commentaires commençant par un # ne sont pas nécessaires.
# Réinitialisation pour partir d’un état connu, prédéfini de
# l’instrument.
*RST
# Définit un signal de sortie de déclenchement synchronisé avec
# le début du segment 1
:SOUR:PULS:TRIG:MODE START
:SOUR:PULS:TRIG:POS 1
# Programme le segment 1
:DIG:PATT:SEGM1:DATA1 #01110101001101101
:DIG:PATT:SEGM1:TYPE2 LOW
# Spécifie les longueurs des segments 2 et 3
:DIG:PATT:SEGM2:LENG 32
:DIG:PATT:SEGM3:LENG 16
# Programme le segment 2
:DIG:PATT:SEGM2:TYPE1 PRBS
:DIG:PATT:SEGM2:TYPE2 HIGH
# Programme le segment 3
:DIG:PATT:SEGM3:TYPE1 LOW
:DIG:PATT:SEGM3:TYPE2 LOW
# Règle le format de sortie des impulsions sur NRZ pour la
# sortie 1 et sur RZ pour la sortie 2
:DIG:SIGN1:FORM NRZ
:DIG:SIGN2:FORM RZ
# Règle les sorties 1 et 2 sur les niveaux de la norme TTL.
:VOLTage1:HIGH 2.5V
:VOLTage1:LOW 0V
:VOLTage2:HIGH 2.5V
:VOLTage2:LOW 0V
# Règle la durée de la période sur 6 ns
:SOUR:PULS:HOLD2 DCYC
:SOUR:PULS:PER 6ns
63
/KUG GP TQWVG
&¾HKPKVKQP FIWPG U¾SWGPEG FG FQPP¾GU U¾TKG
# Active le mode motif binaire (pattern)
:DIG:PATT ON
# Active les sorties
:OUTP1 ON
:OUTP2 ON
64
3
3Utilisation du
Agilent 81130A
Ce chapitre contient toutes les références utiles en vue de l'utilisation du
Agilent 81130A à l’aide des écrans de son interface utilisateur.
Chaque écran y est décrit en détail. Pour accéder aux différents écrans,
utilisez les touches de fonction situées en dessous de l'écran. Deux séries
de fonction peuvent être associées à ces touches :
• les fonctions par défaut
MODE/TRG
TIMING
LEVELS
PATTERN
• les autres fonctions, accessibles après pression sur la touche MORE.
LIMITS
TRG-LEV
MEMCARD
CONFIG
Vous trouverez à la fin de ce chapitre, à la section “Avertissements et
erreurs” à la page 106, des informations détaillées sur le système de
messages d'avertissement et d'erreur de l'instrument.
4'/#437'
4'/#437'
Si vous avez besoin d’informations plus générales sur l'emploi du
Agilent 81130A ou l’utilisation de ses touches de face avant, reportezvous au chapitre 1 “Présentation du générateur d’impulsions et de
données Agilent 81130A” à la page 17.
Pour savoir comment commander à distance le Agilent 81130A, reportezvous au manuel intitulé Reference Guide, numéro de référence
81130-91021.
65
7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV #
.I¾ETCP /QFG6TKIIGT
L’écran Mode/Trigger
Cette section décrit l'écran Mode/Trigger, en commençant par énumérer
les différentes combinaisons possibles de paramètres, puis en
fournissant une description détaillée de chaque combinaison.
Introduction
Pour accéder à l'écran Mode/Trigger, appuyez sur la touche de fonction
/1&'64).
La figure ci-dessous représente un exemple d’écran Mode/Trigger avec
ses différents paramètres. Les combinaisons de paramètres disponibles
sont énumérées dans le tableau de la page suivante.


’
“
STARTED
PATTERN of
‘
+PFKECVGWT 4WP5VQR
STOP
MODIFY
Pulses Out 1: RZ Out 2: RZ
Continuous
PRBS Polynom: 2^7-1
*Started
Gated
EXT-IN
Trg'd by:
Trigger Output at: Segm1 Start
MODE/TRG
TIMING
LEVELS
PATTERN
”
Cet écran permet de lancer/relancer ou d’arrêter le générateur, et de
définir le signal de façon à ce qu’il soit généré en continu (continuous),
démarré (started) ou déclenché par ouverture de porte (gated), et qu’il
soit de type train d’impulsions (pulse stream), en salves (burst -
66
7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV #
.I¾ETCP /QFG6TKIIGT
(plusieurs impulsions suivies d’une pause) ou motif binaire de données
(pattern).
Il est en outre possible de spécifier le comportement de l’entrée de
déclenchement et de la sortie de déclenchement.
Le tableau ci-dessous décrit les différentes combinaisons de paramètres
possibles. Les numéros entourés d’un cercle font référence à la figure
précédente.
Mode de
 déclenche-
Continu (Continuous)
Démarré (Started)
Impulsions
(Pulses)
Impulsions
(Pulses)
Déclenché par ouverture de
porte (Gated)
ment
(Trigger)
d’im Mode
pulsion
(Pulse)
‘ Impulsions
(Pulse)
’ Polynôme
de PRBS/
Période des
salves
Salves
(Burst)
Motif
binaire
(Pattern)
Salves
(Burst)
Motif
binaire
(Pattern)
2 à 65504
RZ
R1
NRZ
2 à 65504
2 à 65504
impulsions
d’horloge
27–1 à
215–1
2 à 65504
impulsions
d’horloge
de
“ Source
l’armement/
Salves
(Burst)
Motif
binaire
(Pattern)
RZ
R1
NRZ
2 à 65504
RZ
R1
NRZ
27–1 à
215 –1
2 à 65504
impulsions
d’horloge
27–1 à
215–1
Touche /#0
Entrée Ext. Input
Impulsions
(Pulses)
Touche /#0
Entrée Ext. Input
Déclenché
par...
de
” Sortie
déclenchement (Trigger Out)
marque
chaque
période
d’impulsion
marque le
début de
la salve
marque
chaque
période
d’impulsion ou
début d’un
segment 1
à4
marque
chaque
période
d’impulsion
marque le
début de
la salve
marque
chaque
période
d’impulsion ou
début d’un
segment 1
à4
marque
chaque
période
d’impulsion
marque le
début de
la salve
marque
chaque
période
d’impulsion ou
début d’un
segment 1
à4
Indicateur Run/Stop
Dans les modes démarré (started) et déclenché par ouverture de
porte (gated), l’indicateur Run/Stop indique la fonction courante de la
touche /#0 :
67
7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV #
.I¾ETCP /QFG6TKIIGT
• s’il affiche RUN, toute pression sur la touche /#0 aura pour effet de
démarrer l’instrument, c’est-à-dire d’armer le déclenchement ou la
porte ;
• s’il affiche STOP, toute pression sur la touche /#0 aura pour effet
d’arrêter l’instrument, c’est-à-dire d’arrêter la génération du signal en
cours et de désarmer le déclenchement ou la porte.
Formats de sortie des motifs binaires
En mode motif binaire (pattern), il est possible de choisir le format de
sortie des impulsions du motif binaire généré parmi les formats
suivants : RZ, R1 et NRZ. Le schéma ci-dessous représente ces différents
formats :
4<
4
04<
4'/#4 37'
Pour générer des signaux au format DNRZ (Delayed NRZ [NRZ retardé]),
programmez des impulsions NRZ avec un temps de retard. Pour plus de
détails à ce sujet, reportez-vous à la section “Paramètre de retard des
impulsions” à la page 81.
Motifs binaires aléatoires
Pour générer des données aléatoires, vous pouvez sélectionner un type
d’impulsion PRBS (Pseudo Random Binary Sequence, séquence binaire
pseudo-aléatoire). Pour fixer la longueur de répétition de votre
séquence PRBS, spécifiez le paramètre n du polynôme PRBS 2 n – 1. La
68
7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV #
.I¾ETCP /QFG6TKIIGT
gamme des valeurs admises pour ce paramètre va de 7 à 15. On peut ainsi
spécifier des longueurs de répétition comprises entre 2 7 – 1 = 127
et 215 - 1 = 32767.
La séquence est enregistrée en mémoire. Il faut savoir qu’elle réduit par
conséquent la quantité de mémoire restant disponible pour les motifs
de données binaires.
4'/#4 37'
L’instrument poursuit toujours ses cycles de séquence PRBS jusqu’à la
fin. Si une séquence PRBS est spécifiée plusieurs fois dans différents
segments, elle ne recommence pas depuis le début à chaque exécution
d’un nouveau segment.
Mode Impulsions en continu
La figure ci-dessous représente un exemple type de signaux générés
par le mode de déclenchement CONTINUOUS et le mode
d’impulsion PULSES.
%CTCEV¾TKUVKSWGU
• Les périodes d’impulsions sont générées en continu.
• Le signal TRIGGER OUT marque le début de chaque période.
69
7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV #
.I¾ETCP /QFG6TKIIGT
Mode Salves en continu
La figure ci-dessous représente un exemple type de signaux générés
par le mode de déclenchement CONTINUOUS et le mode
d’impulsion BURST (en salves).
%CTCEV¾TKUVKSWGU
• Une salve de périodes d’impulsion est répétée en continu.
• La période de la salve (somme des périodes des impulsions pour
chaque salve) peut être réglée entre 2 et 65504.
• Le nombre d’impulsions par salve peut être réglé entre 2 et 65504,
pour autant qu’il n’excède pas la période de la salve.
• Le signal de sortie TRIGGER OUT marque le début de chaque salve.
70
7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV #
.I¾ETCP /QFG6TKIIGT
Mode Motif binaire en continu
La figure ci-dessous représente un exemple type de signaux générés
par le mode de déclenchement CONTINUOUS et le mode
d’impulsion PATTERN (motif binaire).
%CTCEV¾TKUVKSWGU
• Un motif binaire d’impulsions est répété en continu.
• Les données binaires peuvent être codées dans l’un des formats
suivants pour chaque sortie : RZ, R1 ou NRZ.
• L’écran Pattern (voir “L’écran Pattern” à la page 87) permet de :
–
spécifier la longueur du motif binaire et les valeurs des données
pour chaque sortie,
–
diviser le motif binaire en segments répétables individuellement.
• Le signal de sortie TRIGGER OUT peut être utilisé pour marquer le
début de chaque période d’impulsion ou le début d’un segment donné.
71
7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV #
.I¾ETCP /QFG6TKIIGT
Mode Impulsions démarrées
La figure ci-dessous représente un exemple type de signaux générés
par le mode de déclenchement STARTED (démarré) et le mode
d’impulsion PULSES. Les impulsions sont déclenchées par le front actif
du signal de la source d’armement.
%CTCEV¾TKUVKSWGU
• Les périodes d’impulsions sont déclenchées par (TRG'D BY) les fronts
actifs du signal de la source d’armement sélectionnée, laquelle peut
être :
–
–
la touche /#0 de la face avant, auquel cas le déclenchement peut
être la pression ou le relâchement de la touche ;
l’entrée EXT INPUT, auquel cas le déclenchement peut être
produit par les fronts montants ou descendants.
• Le signal de sortie TRIGGER OUT marque le début de chaque
période.
4'/#4 37'
Pour plus de détails sur le temps de retard entre le signal d’entrée de
déclenchement et les signaux de sortie, reportez-vous au Reference
Guide du Agilent 81130A, chapitre 3 “Specifications” (Spécifications).
72
7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV #
.I¾ETCP /QFG6TKIIGT
Mode Salves démarrées
La figure ci-dessous représente un exemple type des signaux générés
par le mode de déclenchement STARTED (démarré) et le mode
d’impulsion BURST (en salves). Les salves sont déclenchées par le front
actif de la source d’armement.
%CTCEV¾TKUVKSWGU
• Les salves de périodes d’impulsion sont déclenchées par les fronts
actifs de la source d’armement sélectionnée, laquelle peut être :
–
–
la touche /#0 de la face avant, auquel cas le déclenchement peut
être produit par pression ou par relâchement de la touche ;
l’entrée EXT INPUT, auquel cas le déclenchement peut être
produit par les fronts montants ou descendants.
• Le nombre de périodes de la salve (nombre total de périodes
d’impulsion par salve) peut être réglé entre 2 et 65504.
• Le nombre d’impulsions par salve peut être réglé entre 2 et 65504,
pour autant qu’il n’excède pas la période de la salve.
• Le signal de sortie TRIGGER OUT marque le début de chaque salve.
73
7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV #
.I¾ETCP /QFG6TKIIGT
Mode Motif binaire démarré
La figure ci-dessous représente un exemple type des signaux générés
par le mode de déclenchement STARTED (démarré) et le mode
d’impulsion PATTERN (motif binaire). Les motifs binaires sont
déclenchés par les fronts actifs de la source d’armement.
Le motif binaire ne sera répété que s’il a été programmé dans une boucle.
%CTCEV¾TKUVKSWGU
• Les motifs binaires d’impulsions seront déclenchés par les fronts
actifs de la source d’armement sélectionnée, laquelle peut être :
– la touche /#0 de la face avant, auquel cas le déclenchement peut
être produit par pression ou par relâchement de la touche ;
– l’entrée EXT INPUT, auquel cas le déclenchement peut être
produit par les fronts montants ou descendants.
• Pour chaque sortie, les données des impulsions peuvent être
exprimées dans le format RZ, R1 ou NRZ.
• L’écran Pattern (voir “L’écran Pattern” à la page 87) permet de :
74
–
spécifier la longueur du motif binaire et les valeurs des données
pour chaque sortie ;
–
diviser le motif binaire en segments répétables individuellement.
7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV #
.I¾ETCP /QFG6TKIIGT
• Le signal de sortie TRIGGER OUT peut être utilisé pour marquer le
début de chaque période ou le début d’un segment donné.
Mode Impulsions déclenchées par
ouverture de porte
La figure ci-dessous représente un exemple type de signaux générés par
le mode de déclenchement GATED (déclenché par ouverture de porte) et
le mode d’impulsion PULSES.
%CTCEV¾TKUVKSWGU
• Les périodes d’impulsions sont débloquées (activées) par ouverture
de porte à chaque fois qu’un niveau actif est atteint par le signal de la
source d’armement sélectionnée, laquelle peut être :
–
–
la touche /#0 de la face avant, auquel cas l’ouverture de la porte
se produit lorsqu’on appuie sur la touche ;
le signal d’entrée externe EXT INPUT, auquel cas l’ouverture de la
porte peut être produite par le passage au niveau haut ou au
niveau bas.
• Le signal de sortie TRIGGER OUT marque le début de chaque période
d’impulsion.
75
7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV #
.I¾ETCP /QFG6TKIIGT
Mode Salve déclenchée par ouverture de
porte
La figure ci-dessous représente un exemple type de signaux générés par
le mode de déclenchement GATED (déclenché par ouverture de porte) et
le mode d’impulsion BURST (en salves).
%CTCEV¾TKUVKSWGU
• Des salves de périodes d’impulsions sont déclenchées (activées) par
ouverture de porte lorsqu’un niveau actif est atteint par le signal de la
source d’armement sélectionnée, laquelle peut être :
– la touche /#0 de la face avant, auquel cas l’ouverture de la porte
peut être causée par pression ou par relâchement de la touche ;
– le signal d’entrée externe EXT INPUT, auquel cas l’ouverture de la
porte peut être causée par le passage au niveau haut ou au niveau
bas.
• Le nombre de périodes de la salve (nombre total de périodes
d’impulsion par salve) peut être réglé entre 2 et 65504.
• Le nombre d’impulsions par salve peut être réglé entre 2 et 65504,
pour autant qu’il n’excède pas la période de la salve.
• Le signal de sortie TRIGGER OUT marque le début d’une salve.
76
7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV #
.I¾ETCP /QFG6TKIIGT
4'/#4 37'
Si le signal d’ouverture de porte repasse à l’état faux (inactif), la
génération de la salve sera interrompue immédiatement et reprendra à la
phase suivante dès que le signal d’ouverture de porte repassera à l’état
vrai (actif).
Mode Motif binaire déclenché par
ouverture de porte
La figure ci-dessous représente un exemple type de signaux générés par
le mode de déclenchement GATED (déclenché par ouverture de porte) et
le mode d’impulsion PATTERN (motif binaire).
%CTCEV¾TKUVKSWGU
• Les motifs binaires d’impulsions sont déclenchés (activés) par
l’ouverture de la porte à chaque fois qu’un niveau actif est atteint par
le signal de la source d’armement sélectionnée, laquelle peut être :
–
la touche /#0 de la face avant, auquel cas l’ouverture de la porte
pourra s’obtenir par pression ou par relâchement de la touche ;
77
7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV #
.I¾ETCP /QFG6TKIIGT
–
le signal d’entrée externe EXT INPUT, auquel cas l’ouverture de la
porte pourra être produite par le passage niveau haut ou au niveau
bas.
• Les données binaires peuvent être exprimées dans l’un des formats
suivants pour chaque sortie : RZ, R1 ou NRZ.
• L’écran Pattern (voir “L’écran Pattern” à la page 87) permet de :
–
spécifier la longueur du motif binaire et les valeurs des données
pour chaque sortie ;
–
diviser le motif binaire en segments répétables individuellement.
• Le signal de sortie TRIGGER OUT peut être utilisé pour marquer le
début de chaque période d’impulsion ou le début d’un segment.
4'/#4 37'
Si le signal de porte externe repasse à l’état faux (inactif), la génération
du motif binaire sera interrompue immédiatement et reprendra à la
phase suivante lorsqu’il repassera à l’état vrai (actif) (avec la
touche /#0, la génération du motif binaire recommence toujours au
début).
78
7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV #
.I¾ETCP 6KOKPI
L’écran Timing
Pour accéder à l’écran Timing, appuyez sur la touche de
fonction 6+/+0).
La partie gauche de l’écran Timing permet de visualiser et de contrôler
les paramètres de synchronisation des impulsions de la voie 1, tandis que
la partie droite correspond aux paramètres de la voie 2.
OFF
Per 1.000 P s OFF
OFF
OFF
Delay
0ps Delay
0ps
Width
100.0ns Width 100.0ns
LeadE
0.8ns LeadE
0.8ns
TraiE
=LeadE TraiE
=LeadE
1
MODE/TRG
2
TIMING
LEVELS
MODIFY
1.000
Ps
PATTERN
Ces différents paramètres de synchronisation sont décrits plus en détail
dans la suite de cette section. Ils peuvent être spécifiés dans différents
formats. Les paramètres LEADE et TRAIE ne sont disponibles que si
l’instrument est équipé du module de sortie AGILENT 81131A.
Si vous préférez spécifier les paramètres de synchronisation par sortie en
même temps que les paramètres de niveau de chaque sortie, vous avez
alors intérêt à changer le type de regroupement des paramètres. Pour
plus de détails à ce sujet, reportez-vous à la section“Regroupement des
paramètres” à la page 102.
4'/#4 37'
Si votre instrument n’est équipé que d’une seule voie, les écrans Timing
et Levels seront automatiquement regroupés dans un seul écran
intitulé Output.
79
7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV #
.I¾ETCP 6KOKPI
Si vous appuyez sur 5*+(6
/14' )4#2* ou si vous appuyez de
nouveau sur la touche de fonction 6+/+0), vous verrez apparaître une
représentation graphique des paramètres de synchronisation de chaque
voie. Le paramètre actuellement sélectionné apparaît toujours dans la
zone Modify/Enter et est indiqué par une ligne pointillée ou des traits
gras sur l’écran graphique.
1
OFF
OFF
2
OFF
OFF
MODE/TRG
Width
100.0
ns
TIMING
LEVELS
PATTERN
1
OFF
OFF
2
OFF
OFF
MODE/TRG
Period
1.000
µs
TIMING
LEVELS
PATTERN
Utilisez les touches curseur gauche/droite pour passer d’un paramètre de
synchronisation au suivant.
4'/#4 37'
Notez qu’en mode graphique, vous ne pouvez modifier que les valeurs
des différents paramètres et non pas leur format. Pour changer le format
d’un paramètre, par exemple pour passer de WIDTH (largeur de
l’impulsion) à DTYCYC (rapport cyclique), vous devez repasser en mode
textuel afin de pouvoir sélectionner le nom du paramètre avec les
touches curseur.
Appuyez sur 5*+(6
/14' )4#2* ou appuyez de nouveau sur la
touche de fonction 6+/+0) pour passer de l’écran textuel à l’écran
graphique et inversement.
80
7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV #
.I¾ETCP 6KOKPI
Paramètre d’activation/désactivation des sorties
(On/Off)
Ce paramètre permet d’activer ou de désactiver les sorties normale et
inversée de chaque voie.
4'/#4 37'
Dès lors qu’une voie est active, la fonction de contrôle d’erreur interne de
cette voie est également active et signalera d’éventuels conflits entre
paramètres.
1
OFF
OFF
PQTOCNG
KPXGTU¾G
OFF
OFF
2
Vous pouvez aussi utiliser les raccourcis décrits dans la section
“Activation/désactivation des sorties” à la page 31.
Paramètre de période des impulsions
Ce paramètre permet de définir la période d’impulsion soit en
spécifiant une durée de période (PERIOD) soit en spécifiant une
fréquence (FREQUENCY).
Paramètre de retard des impulsions
Ce paramètre permet de définir le retard du front avant dans la période
de l’impulsion. Trois formats sont possibles pour spécifier ce temps de
retard :
• DELAY (sélectionnez ABSOLUTE)
DELAY représente le temps de retard absolu entre le début de la
période de l’impulsion et le début du front avant de l’impulsion.
• DELAY% (sélectionnez % OF PERIOD)
DELAY% représente le retard entre le début de la période de
l’impulsion et le début du front avant, exprimé en pourcentage de
la période de l’impulsion.
• PHASE (sélectionnez PHASE)
PHASE représente le retard de phase en degrés entre le début de la
période de l’impulsion et le début du front avant (360q = 1 période
d’impulsion).
81
7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV #
.I¾ETCP 6KOKPI
Paramètre de largeur des impulsions
Ce paramètre permet de spécifier la largeur des impulsions de sortie.
Vous avez le choix entre trois formats de largeur :
• WIDTH (sélectionnez WIDTH)
Largeur d’impulsion absolue mesurée entre le début du front montant
et le début du front descendant. Dans ce format, la largeur
d'impulsion est indépendante des changements intervenant dans la
période et du retard de l’impulsion.
• DTYCYC (sélectionnez DUTYCYCLE)
Rapport cyclique correspondant à la largeur de l’impulsion mesurée
entre le début du front montant et le début du front descendant,
exprimée en pourcentage de la période. Dans ce format, si vous
modifiez la valeur de la période, la largeur absolue de l’impulsion sera
ajustée en conséquence pour conserver le même rapport cyclique.
• TRADEL (sélectionnez TRAILDEL)
Retard de front arrière (trailing delay) correspondant au retard
absolu entre le début de la période d’impulsion et le début du front
descendant. Dans ce format, si vous modifiez le retard de l'impulsion
(retard du front avant) ou la période de l’impulsion, le front
descendant demeurera fixe par rapport au début de la période de
l'impulsion.
Paramètre de front avant/arrière
Ce paramètre n’est disponible que sur les instruments équipés du module
de sortie AGILENT 81131A.
Il permet de sélectionner deux valeurs distinctes comme temps de
transition des impulsions.
• LEADE
Permet de régler le temps de transition du front avant (leading edge)
sur 0,8 ns ou sur 1,60 ns.
• TRAIE
Le temps de transition du front descendant (trailing edge) est
toujours égal à celui du front montant.
82
7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV #
.I¾ETCP .GXGNU
L’écran Levels
Pour accéder à l’écran Levels, appuyez sur la touche de
fonction .'8'.5.
La partie gauche de l’écran Levels permet de visualiser et de modifier les
paramètres de niveau de la voie 1, tandis que la partie droite correspond
à ceux de la voie 2. Vous avez en outre la possibilité de choisir d’effectuer
une somme logique des deux voies.
1
OFF
OFF
OFF
OFF
2
Separate Outputs
Offset +0.0MV Offset
0.0MV
Amplit 1.00V
Amplit 1.00V
MODE/TRG
TIMING
LEVELS
MODIFY
*OFF norm
ON out
PATTERN
Si vous appuyez sur 5*+(6
/14' )4#2* ou si vous appuyez de
nouveau sur la touche de fonction .'8'.5, vous verrez s’afficher une
représentation graphique des paramètres de niveau. Le paramètre
actuellement sélectionné apparaît toujours dans la zone Modify/Enter et
est indiqué par une flèche sur l’écran graphique.
1
+3V
OFF
OFF
2
OFF
OFF
-2V
MODE/TRG
+3V
TIMING
Offset1
0.0
-2V
LEVELS
MV
PATTERN
83
7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV #
.I¾ETCP .GXGNU
Lorsque valeurs limites de sortie sont activées, celles-ci sont indicquées
sur l’écran Levels en mode graphique (voir la section “L’écran Limits” à
la page 95).
Si vous préférez spécifier les paramètres de niveau par sortie en même
temps que les paramètres de synchronisation de chaque sortie, vous avez
intérêt à changer le type de regroupement des paramètres. Pour plus de
détails à ce sujet, reportez-vous à la section “Regroupement des
paramètres” à la page 102.
4'/#4 37'
4'/#4 37'
4'/#4 37'
Si votre instrument n’est équipé que d’une seule voie, les écrans Timing et
Levels seront toujours regroupés en un seul écran intitulé Output.
Notez qu’en mode graphique, vous ne pouvez modifier que les valeurs
des paramètres, et non pas leur format. Si vous voulez changer le format
d’un paramètre, pour passer par exemple de OFFS-AMPL (décalageamplitude) à HIGH-LOW (haut-bas), vous devez d’abord repasser en mode
texte afin de pouvoir sélectionner le nom du paramètre à l’aide des
touches de curseur.
Lorsqu’une sortie est active, l’instrument surveille en permanence les
niveaux de tension et de courant de cette sortie. En cas de dépassement
d’un certain niveau de tension ou de puissance dissipée, la sortie est
automatiquement coupée pour protéger les circuits de sortie de
l’instrument.
Paramètre Sorties séparées/somme logique
Ce paramètre permet de spécifier si les sorties des voies 1 et 2 doivent
être séparées ou au contraire ajoutées logiquement (ce paramètre n’est
accessible qu’en mode texte) :
• SEPARATE OUTPUTS (sélectionnez SEPARATE)
Les sorties Output 1 et Output 2 fonctionneront comme deux sorties
entièrement distinctes.
• DIGITAL A DD AT OUT1 (sélectionnez DIG. ADD)
Les voies 1 et 2 sont alors ajoutées numériquement (opération
logique XOR). Le signal résultant est appliqué sur le connecteur de
sortie Output 1. Cette fonction permet de construire des signaux
84
7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV #
.I¾ETCP .GXGNU
d’impulsion de forme complexe. La voie 2 reste néanmoins
disponible.
4'/#4 37'
La fonction de somme logique des voies n’est disponible que si le
générateur Agilent 81130A est équipé d’un deuxième module de sortie
AGILENT 81131A ou AGILENT 81132A.
Paramètres Décalage/amplitude, niveau haut/bas
Ces paramètres permettent de régler et d’afficher les niveaux des
impulsions en termes de décalage et d’amplitude, ou de niveau haut et de
niveau bas. Il est en outre possible de définir rapidement des niveaux de
sortie TTL ou ECL à l'aide des options SET TTL et SET ECL.
• SET TTL
Règle automatiquement les niveaux haut et bas aux valeurs
normalisées de la technologie TTL :
TTL-HI :
+2,50 V
TTL-LOW : +0,0 mV
Ces niveaux par défaut n’ont besoin d’être définis qu’une seule fois,
mais peuvent être ajustés par la suite en positionnant la barre de
sélection sur chaque valeur de la manière habituelle.
• HIGH-LOW
Sélectionne le format niveau haut/niveau bas pour définir les niveaux
des impulsions.
• OFFS-A MPL
Sélectionne le format décalage/amplitude pour définir les niveaux des
impulsions. Le décalage est mesuré entre le point 0 V et le point
correspondant au milieu de l’amplitude de l’impulsion. L’amplitude de
l’impulsion correspond à la différence entre les niveaux haut et bas de
l’impulsion.
• SET ECL
Règle automatiquement les niveaux haut et bas aux valeurs
normalisées de la technologie ECL :
ECL-HI :
–850 mV
ECL-LOW : –1,80 V
85
7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV #
.I¾ETCP .GXGNU
Ces niveaux par défaut n’ont besoin d’être définis qu’une seule fois,
mais peuvent être ajustés par la suite en positionnant la barre de
sélection sur chaque valeur de la manière habituelle.
Mode Tension/courant (mV/V/mA/A)
Placez la barre de sélection sur l’unité de niveau désirée pour régler les
niveaux des impulsions en volts (IN VOLTS) ou en ampères (IN AMPERES).
4'/#4 37'
Ce paramètre n’est disponible qu’en mode texte.
86
7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV #
.I¾ETCP 2CVVGTP
L’écran Pattern
L’écran Pattern (motif binaire) permet de spécifier une séquence de
motifs binaires à générer par l’instrument.
Pour accéder à l’écran Pattern, appuyez sur la touche de
fonction 2#66'40.
5¾NGEVKQP FW
+PFKECVGWT
UGIOGPV
FG DQWENG
Segment Length Loopcnt Update
1
2
3
4
+PFKECVGWT
FG TGRTKUG
OQFG
&¾ENGPEJ¾ RCT
QWXGTVWTG FG
MODE/TRG
32
0
0
0
TIMING
1
ENTER
*Edit Segm
LEVELS
PATTERN
RQTVG GV OQFG
&¾OCTT¾ WPKSWGOGPV
La séquence de motifs binaires peut consister en un maximum de quatre
segments individuels de différentes longueurs, chaque segment étant luimême constitué de données pour la voie 1 et de données pour la voie 2.
Dans les modes Déclenché par ouverture de porte (gated) et Démarré
(started), vous pouvez choisir de n’exécuter la séquence qu’une seule fois
ou de retourner à un segment de votre choix à la fin de l’exécution de la
séquence (indicateur de reprise).
Pour pouvoir construire des boucles, vous devez spécifier :
• le segment de départ de la boucle (indicateur de boucle) ;
• la longueur de la boucle, c’est-à-dire le nombre total de segments
qu’elle contient (indicateur de boucle) ;
• le compteur de boucle (Loopcnt), qui correspond au nombre
d’exécutions programmées de la boucle.
87
7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV #
.I¾ETCP 2CVVGTP
Paramètre de mise à jour (Update)
Ce paramètre permet de spécifier si les circuits de l’instrument doivent
être mis à jour après chaque modification entrée dans un écran ou
uniquement sur demande.
• UPDATE (sélectionnez UPDATE)
Les circuits de l’instrument seront automatiquement mis à jour après
chaque modification entrée. Les modifications affectent donc
immédiatement le signal de sortie.
• NO UPD (sélectionnez N O UPDATE)
Les circuits de l’instrument ne sont pas automatiquement mis à jour.
Pour accélérer l’édition/modification des paramètres, vous pouvez
donc terminer votre programmation avant de mettre à jour les
circuits de l’instrument en plaçant la barre de sélection sur NO U PD,
puis en appuyant sur la touche '06'4.
Indicateur de reprise
Cet indicateur n’est disponible qu’en mode Déclenché par ouverture de
porte (gated) et en mode Démarré (started). Il permet de spécifier la
façon dont la séquence doit être exécutée.
• RUN ONCE
La séquence sera exécutée une seule fois.
• JUMP TO SEGMENT 1 ... 4 (sélectionnez JMPTO SEG1 ... JMPTO SEG4)
Cette option permet de sélectionner le segment auquel l’instrument
doit reprendre après avoir terminé l’exécution du dernier segment de
la séquence.
Tableau de segment/longueur/compteur de boucle
Ce tableau permet de contrôler les paramètres de segment et de boucle.
La barre de sélection peut être placée sur n’importe quelle cellule du
tableau.
• Colonne SEGMENT
88
7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV #
.I¾ETCP 2CVVGTP
Sélectionnez un segment à éditer/modifier. Appuyez sur '06'4 pour
faire apparaître l’éditeur de segment. Pour plus de détails, reportezvous à la section “L’éditeur de segment” à la page 91.
• Colonne LENGTH
Cette colonne permet de régler la longueur de chaque segment.
La longueur cumulée maximale de l’ensemble des segments est
de 65504 par voie. Si vous utilisez des données de type pseudoaléatoire (PRBS), cette valeur sera réduite en fonction de la longueur
de répétition spécifiée par le paramètre de polynôme PRBS.
4'/#4 37'
En réduisant la longueur d’un segment programmé, vous perdez autant
de bits que de longueur de segment supprimée, même si, par la suite,
vous augmentez de nouveau la longueur de ce segment.
La résolution de longueur de segment, qui correspond à
l’incrément de réglage de longueur des segments, est fonction du
débit de données requis, comme le montre le tableau ci-dessous :
Résolution
Débit de données
maximum en
Mbits/s
Période en ns
1
41,67
24,00 à maxi. période
2
83,33
12,00 à 23,99
4
166,7
6,000 à 11,99
8
333,3
3,000 à 5,999
16
666,7
1,500 à 2,999
Exemple :
Si l’on requiert un débit de données de 300 Mbits/s, la longueur de
chaque segment devra être un multiple de 8 (8, 16, 24, 32, ...).
89
7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV #
.I¾ETCP 2CVVGTP
• Indicateur de boucle
Utilisez l’indicateur de boucle pour spécifier le segment de départ et
la longueur de la boucle. Placez la barre de sélection sur cet
indicateur, puis sélectionnez :
–
LOOPSTART pour indiquer le segment de départ de la boucle, puis
appuyez sur la touche '06'4.
Sélectionnez SEGMENT 1 à SEGMENT 4, puis appuyez de nouveau
sur la touche '06'4.
–
LOOPLENGT pour spécifier la longueur de la boucle, puis appuyez
sur la touche '06'4.
Sélectionnez 1 SEGMENT à 4 SEGMENTS, puis appuyez de nouveau
sur la touche '06'4.
• Colonne LOOPCNT
La colonne Loopcnt (compteur de boucle) permet de spécifier le
nombre d’exécutions consécutives de la boucle (maximum 220 ).
4'/#4 37'
Si vous utilisez la fonction de comptage des boucles (compteur de boucle,
indicateur de boucle), la longueur minimale du premier segment doit être
égale à au moins deux fois la résolution de longueur des segments.
Si vous utilisez une boucle répétée à l’infini (indicateur de reprise, mode
Continu), la longueur totale de l’ensemble des segments doit être égale à
au moins deux fois la résolution de longueur des segments.
90
7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV #
.I¾ETCP 2CVVGTP
L’éditeur de segment
Utilisez l’éditeur de segment pour définir chaque segment de données
d’une séquence de motifs binaires.
Pour éditer un segment, sélectionnez le segment à éditer dans la colonne
Segment de l’écran Pattern, puis appuyez sur la touche '06'4.
(GP¿VTG FI¾FKVKQP FGU DKVU
Segment 1
Address
UPDATE
1 Length
CH1 Data
CH2 Data
Both
11 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0
1 0 0 0 0 0 0
MODE/TRG
TIMING
32
LEVELS
= ADDR
0 to Reset
1 to Set
r Toggle
PATTERN
Les paramètres Segment, Update et Length font référence aux entrées
correspondantes de l’écran Pattern.
Les rangées CH1 et CH2 contiennent les bits des motifs de données de la
voie 1 et de la voie 2. La rangée BOTH (somme) permet d’éditer les deux
voies ensemble en entrant leur somme logique en équivalent décimal :
CH1
0
1
0
1
CH2
0
0
1
1
BOTH
0
1
2
3
La combinaison de touches 5*+(6
/14' )4#2* fait apparaître
une représentation graphique des données, que vous trouverez
particulièrement utile si vous visualisez et éditez des données au
format NRZ.
91
7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV #
.I¾ETCP 2CVVGTP
Paramètre d’adresse
Ce paramètre correspond à l’adresse du bit courant dans le segment.
Utilisez le bouton rotatif pour faire défiler les données ou entrez une
valeur pour placer la sélection sur une adresse particulière.
Paramètre de type des données
Sélectionnez un type de données pour chaque voie. Ce type apparaîtra à
la suite de CH1 et de CH2.
• DATA
Cette valeur permet d’entrer les bits de la séquence binaire
manuellement ou à l’aide des fonctions d’édition de bloc. Pour
plus de détails sur ces dernières, reportez-vous à la section
“Fonctions d’édition de bloc” à la page 93.
• HIGH, LOW
Ces valeurs mettent tous les bits à l’état haut ou à l’état bas.
• PRBS
Cette valeur met tous les bits à une valeur pseudo-aléatoire.
Les règles suivantes s’appliquent lorsqu’on utilise des données PRBS :
–
dans un même segment, le type des données de l’autre voie doit
être “high”, “low” ou “PRBS” ;
–
sur l’ensemble des segments, les données PRBS ne doivent être
utilisées que combinées avec d’autres données du même type.
Exemple :
Le tableau ci-dessous montre comment le type de données PRBS peut
être combiné à d’autres données dans une séquence de motifs
binaires de quatre segments :
Segment 1 Segment 2 Segment 3 Segment 4
92
Voie 1
Data
PRBS
Data
PRBS
Voie 2
Low
High
Data
High
7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV #
.I¾ETCP 2CVVGTP
4'/#4 37'
La longueur de répétition de la séquence de données pseudo-aléatoires
doit être spécifiée dans l’écran Mode/Trigger. Pour plus de détails à ce
sujet, reportez-vous à la section “L’écran Mode/Trigger” à la page 66.
Fonctions d’édition de bloc
Les fonctions d’édition de bloc accélèrent la saisie de motifs binaires.
Placez la barre de sélection sur CH1, CH2 ou BOTH sur la gauche de
l’écran, puis sélectionnez l’une des options suivantes et appuyez
sur '06'4.
• FILL 0, FILL 1
Ces fonctions mettent à 0 ou à 1 tous les bits à partir de la position
courante du curseur jusqu’à la fin de la séquence.
• INVERT
Cette fonction inverse les valeurs de tous les bits compris entre la
position courante du curseur et la fin de la séquence.
• FIRST BIT
Cette fonction met à 1 le premier bit et à 0 tous les bits suivants.
• LAST BIT
Cette fonction met à 1 le dernier bit et à 0 tous les bits précédents.
• INS B IT
Cette fonction insère un bit à la position courante du curseur. La
valeur de ce bit sera la même que celle du bit courant précédent,
tandis que tous les bits suivants seront décalés vers la gauche. Le
dernier bit de la séquence sera perdu.
• DEL BIT
Supprime le bit correspondant à la position courante du curseur. Tous
les bits suivants seront décalés vers la gauche. Le dernier bit de la
séquence prendra la même valeur que le dernier bit précédent.
• CLOCKyN
Cette fonction remplit la séquence à partir de la position courante du
curseur par des valeurs de bits correspondant à un motif d’horloge
93
7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV #
.I¾ETCP 2CVVGTP
divisé. Après avoir appuyé sur '06'4, vous pouvez régler le facteur
de division n entre 2 et 32768 avant d’appuyer de nouveau sur '06'4.
Les séquences de bits sont générées de la façon suivante :
94
n
Séquence
n
Séquence
2
101010101010101...
6
111000111000111...
3
100100100100100...
7
111000011100001...
4
110011001100110...
8
111100001111000...
5
110001100011000...
9
1111000001111000...
7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV #
.I¾ETCP .KOKVU
L’écran Limits
L’écran Limits permet de spécifier des limites de tension et de courant
applicables aux paramètres de niveau des impulsions afin d’éviter tout
risque de dommages des dispositifs soumis au test.
Pour accéder à cet écran, appuyez sur la touche de fonction .+/+65. Si
celle-ci n’apparaît pas, appuyez d’abord sur la touche /14'.
1
Limits OFF
High-V
Low-V
High-A
Low-A
+500mV
-500mV
+10.0mA
-10.0mA
LIMITS
Limits OFF
High-V
Low-V
High-A
Low-A
TRG-LEV
2
MODIFY
+500mV *OFF
-500mV ON
+10.0mA
-10.0mA
MEMCARD
CONFIG
Après avoir activé des limites, les paramètres de niveau des impulsions
de l’écran Levels ne pourront plus être réglés en dehors des plages que
vous aurez spécifiées dans l’écran Limits lorsque la sortie sera active.
Ces limites s’afficheront également dans le mode graphique de
l’écran Levels.
95
7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV #
.I¾ETCP 6TKIIGT.GXGN
L’écran Trigger-Level
L’écran Trigger-Level permet d’effectuer les opérations suivantes :
• spécifier la tension de terminaison et le seuil de déclenchement des
signaux au niveau du connecteur d’entrée externe EXT INPUT,
• spécifier la tension de terminaison des signaux au niveau du
connecteur d’entrée CLK/REF INPUT,
• spécifier l’impédance de terminaison de sortie et les niveaux des
signaux appliqués sur le connecteur de sortie TRIGGER OUT.
Pour accéder à l’écran Trigger-Level, appuyez sur la touche de
fonction 64).'8. Si celle-ci n’apparaît pas au bas de l’écran, appuyez
d’abord sur la touche /14'.
EXT-IN: Term +0.00V Tres +1.00V
+ENTER
CLK-IN: Term +0.00V
*Variable
TR-OUT: TTL
into 0V/50 : term
Set TTL
Set ECL
Set PECL
LIMITS
96
TRG-LEV
MEMCARD
CONFIG
7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV #
.I¾ETCP 6TKIIGT.GXGN
Connecteur d’entrée externe
Spécifiez une tension de terminaison, ainsi qu’un seuil pour le
connecteur d’entrée externe (EXT-IN), puis appuyez sur la touche '06'4.
• VARIABLE
Placez la barre de sélection sur les champs de tension, puis entrez la
tension de terminaison et le seuil désirés entre –2,1 V et +3,3 V.
• SET TTL, SET ECL, SET PECL
Ces options ont pour effet de régler la tension de terminaison et
l’impédance en fonction des valeurs normalisées de la technologie
sélectionnée.
Ces valeurs par défaut n’ont besoin d’être définies qu’une seule fois et
peuvent être ajustées par la suite à l’aide de la barre de sélection en
procédant comme à l’accoutumée.
Connecteur d’entrée d’horloge
Spécifiez une tension de terminaison pour le connecteur d’entrée
d’horloge (CLK-IN), puis appuyez sur la touche '06'4.
• VARIABLE
Placez la barre de sélection sur chaque champ de tension puis entrez
la tension de terminaison entre –2,1 V et +3,3 V.
• SET TTL, SET ECL, SET PECL
Ces options règlent les tensions de terminaison sur les valeurs
normalisées correspondant à la technologie sélectionnée.
Ces valeurs par défaut n’ont besoin d’être définies qu’une seule fois et
peuvent être ajustées par la suite à l’aide de la barre de sélection en
procédant comme à l’accoutumée.
Connecteur de sortie de déclenchement
Spécifiez un niveau et une impédance de sortie en fonction de la
technologie utilisée pour traiter le signal de sortie de déclenchement
(TRG-OUT).
97
7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV #
. ¾ETCP /GOQT[ %CTF
L'écran Memory Card
Utilisez l'écran Memory Card pour :
• sauvegarder des réglages de l’instrument dans la carte mémoire,
• rappeler des réglages de l’instrument depuis la carte mémoire,
• supprimer des fichiers de la carte mémoire,
• formater une carte mémoire.
Pour accéder à l’écran Memory Card, appuyez sur la touche de fonction
/'/%#4&. Si cette touche de fonction n’apparaît pas, appuyez d’abord
sur la touche /14'.
Dir Path
\
Filename
TESTVI.TXT
MODIFY
*.
Perform Operation
LIMITS
TRG-LEV
MEMCARD
CONFIG
Paramètre de chemin de répertoire
Placez la barre de sélection sur DIR PATH pour changer de répertoire sur
la carte mémoire ou pour visualiser les sous-répertoires du répertoire
courant (le nom du répertoire courant apparaît toujours en regard
de DIR PATH).
Tous les sous-répertoires du répertoire courant apparaissent alors dans
la zone Modify/Enter.
Pour changer de répertoire, tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
nom de répertoire désiré, puis appuyez sur '06'4.
98
7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV #
. ¾ETCP /GOQT[ %CTF
Notez que lorsque vous vous trouvez dans un sous-répertoire, vous
pouvez toujours revenir au répertoire parent en sélectionnant “..” dans la
liste de répertoires.
Paramètre de nom de fichier
Placez la barre de sélection sur le paramètre FILENAME pour sélectionner
un fichier dans le répertoire courant. Utilisez le bouton rotatif pour faire
défiler les noms des fichiers dans la zone Modify/Enter.
Exécution d’opérations sur la carte mémoire
Placez la barre de sélection sur PERFORM OPERATION, puis utilisez le
bouton rotatif pour sélectionner l'opération désirée. Appuyez ensuite
sur '06'4 pour effectuer l'opération.
• READCARD
Permet de lire les informations du système de fichiers DOS de la carte
mémoire après insertion d'une nouvelle carte.
• RECALL
Rappelle le fichier sélectionné pour régler l'instrument en fonction
des réglages qu’il contient.
• STORE
Sauvegarde les réglages courants de l'instrument dans la carte
mémoire.
Appuyez une fois sur '06'4 pour passer à l'édition du nom du fichier
contenant ces réglages dans la zone Modify/Enter. Le nom de fichier
actuellement sélectionné est toujours utilisé par défaut.
#66'06+10
Si vous ne modifiez pas le nom de votre fichier, celui-ci sera écrasé
(remplacé) lorsque vous appuierez sur '06'4.
Pour modifier le nom de votre fichier, utilisez les touches curseur
pour sélectionner chaque caractère à modifier. Utilisez ensuite le
bouton rotatif pour changer ce caractère. Une fois l’opération
terminée, appuyez sur '06'4 pour enregistrer votre fichier de
réglages.
Les noms des fichiers peuvent compter jusqu'à 8 caractères.
99
7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV #
. ¾ETCP /GOQT[ %CTF
Vous pouvez annuler l'opération de sauvegarde à tout moment en
appuyant sur la touche curseur haut ou bas.
Notez que le suffixe de nom de fichier DOS “.ST0” est ajouté
automatiquement au nom du fichier lors de l'enregistrement des
réglages courants.
• STORE ALL
Enregistre les réglages courants de l’instrument, ainsi que les
emplacements de mémoire de réglages 1 à 4 dans la carte mémoire.
Chaque ensemble de réglages est enregistré dans un fichier distinct
portant le même nom mais un suffixe différent (“.ST0” pour
l’ensemble des réglages courants, “ST1” à “ST4” pour les
emplacements de mémoire de réglages 1 à 4).
Appuyez une fois sur '06'4 pour passer à l'édition du nom du fichier
des réglages dans la zone Modify/Enter. Le nom de fichier
actuellement sélectionné est toujours utilisé par défaut.
#66'06+10
Si vous ne modifiez pas le nom de votre fichier, celui-ci sera écrasé
(remplacé) lorsque vous appuierez sur '06'4.
Pour modifier le nom de votre fichier, utilisez les touches curseur
pour sélectionner chaque caractère à modifier. Utilisez ensuite le
bouton rotatif pour changer ce caractère. Une fois l’opération
terminée, appuyez sur '06'4 pour enregistrer votre fichier de
réglages.
Les noms des fichiers peuvent compter jusqu'à 8 caractères.
Vous pouvez annuler l'opération de sauvegarde à tout moment en
appuyant sur la touche curseur haut ou bas.
• DELETE
Supprime le fichier sélectionné de la carte mémoire.
• FORMAT
Formate la carte mémoire.
#66'06+10
Le formatage d'une carte mémoire détruit tous les fichiers préalablement
enregistrés sur celle-ci.
100
7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV #
.I¾ETCP %QPHKIWTCVKQP
L’écran Configuration
Utilisez l’écran Configuration pour :
• spécifier ou changer l’adresse GP-IB du Agilent 81130A ;
• lancer l’autotest de l’instrument ;
• regrouper les paramètres par genre (synchronisation/niveau) ou par
sortie (1/2) ;
• sélectionner la source de synchronisation des périodes des
impulsions ;
• sélectionner la source de la référence de fréquence utilisée par la
boucle de verrouillage de phase (PLL) ;
• compenser les retards entre les voies 1 et 2 par réalignement
temporel des signaux (deskewing).
Pour accéder à l’écran Configuration, appuyez sur la touche de
fonction %10(+). Si celle-ci n’apparaît pas, appuyez d’abord sur la
touche /14'.
GP-IB Address:
10
Perform Selftest: P P and Signal
Group Params by: TIMING/LEVELS
Pulse-Period:
internal PLL
PLL-Ref: Internal
Deskew 1:
+0ps 2:
+0ps
LIMITS
TRG-LEV
MEMCARD
MODIFY
10
CONFIG
Adresse GP-IB
Ce champ permet de spécifier l’adresse GP-IB de l’instrument dans la
gamme 0 à 30. L’adresse par défaut est 10.
101
7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV #
.I¾ETCP %QPHKIWTCVKQP
Exécution de l’autotest
Placez la barre de sélection sur PERFORM: SELFTEST, sélectionnez le type
de test, puis appuyez sur la touche '06'4.
• µP BOARD
Exécute un autotest de la carte du microprocesseur du
Agilent 81130A.
• SIGNAL
Exécute un autotest des modules de synchronisation et de sortie
du Agilent 81130A.
• µPROCESSOR AND SIGNAL (sélectionnez BOTH)
Exécute les deux autotests.
En cas d’échec à un autotest, un E se met à clignoter sur l’écran. Appuyez
alors sur *'.2 pour voir apparaître la liste des messages d’erreur.
Regroupement des paramètres
Les paramètres de synchronisation et de niveau des deux sorties 1 et 2
peuvent être regroupés de différentes façons pour être affichés dans
des écrans distincts par type de paramètres (paramètres de
synchronisation et paramètres de niveau) ou par sortie (sortie Output 1
et sortie Output 2).
Placez la barre de sélection sur GROUP PARAMS BY:, puis sélectionnez
l’une des options suivantes :
• TIMING/LEVELS (regroupement par genre) ou
• OUTPUT1/2 (regroupement par sortie)
Pour plus de détails sur les écrans contenant ces paramètres, reportezvous aux sections “L’écran Timing” à la page 79, “L’écran Levels” à la
page 83 et “Les écrans Output” à la page 105.
4'/#4 37'
Si l’instrument est équipé d’une seule voie, les écrans Timing et Levels
seront toujours regroupés en un seul écran intitulé Output.
102
7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV #
.I¾ETCP %QPHKIWTCVKQP
Source de synchronisation de la période des
impulsions
L’instrument est équipé d’une boucle de verrouillage de phase (PLL)
interne pour générer le signal de période des impulsions. Vous pouvez
toutefois utiliser une source d’horloge externe dont le signal devra être
appliqué sur le connecteur CLK/REF INPUT en remplacement de la
boucle PLL interne.
• INTERNAL PLL
La boucle de verrouillage interne PLL sera utilisée pour générer le
signal de période des impulsions.
• CLK-IN
La source d’horloge externe sera utilisée comme signal de période
des impulsions.
4'/#4 37'
Le signal d’horloge externe appliqué à l’instrument est mesuré une fois
au moment où l’on sélectionne l’option CLK-IN. L’instrument ne peut pas
générer d’impulsions au cours de cette mesure.
Si l’on modifie la fréquence du signal externe sans que l’instrument ait pu
exécuter de nouveau cette mesure, tous les paramètres de
synchronisation deviendront faux. Pour mettre à jour cette mesure,
sélectionnez MEASURE ONCE dans le champ de saisie Period/Frequency
de l’écran Timing, puis appuyez sur la touche '06'4.
Référence de la boucle de verrouillage de phase (PLL)
Cette fonction permet de sélectionner la source du signal de référence de
fréquence utilisée par la boucle de verrouillage de phase (PLL) :
• INTERNAL
Le signal interne est utilisé comme référence.
• CLK-IN
Un signal de référence externe appliqué sur le connecteur CLOCK/
REF INPUT sera utilisé comme référence. La fréquence de celui-ci
doit être de 1, 2, 5 ou 10 MHz.
103
7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV #
.I¾ETCP %QPHKIWTCVKQP
4'/#4 37'
Le paramètre de référence de la boucle PLL n’est disponible que si
l’option INTERNAL PLL a été sélectionnée comme réglage de la fonction
PULSE-PERIOD.
Paramètre de réalignement temporel (deskew)
Cette fonction permet de régler le paramètre de réalignement temporel
des sorties Output 1 et Output 2 dans la gamme de + 25,05 ns afin de
compenser les différences de temps de retards produites par les câbles.
104
7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV #
.GU ¾ETCPU 1WVRWV
Les écrans Output
Si l’instrument est équipé de deux voies, les écrans Output de chaque
sortie contiendront les paramètres de synchronisation et de niveau de
cette sortie. Pour cela, le paramètre GROUP PARAMS BY: doit être réglé sur
O UT 1/2 dans l’écran Configuration (voir la section “L’écran
Configuration” à la page 101).
Pour accéder à l’un des écrans Output, appuyez sur la touche de fonction
176276 ou 176276.
4'/#4 37'
Si l’instrument est équipé d’une seule voie, les écrans Timing et Levels
sont toujours regroupés en un seul écran appelé Output.
105
7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV #
#XGTVKUUGOGPVU GV GTTGWTU
Avertissements et erreurs
Le Agilent 81130A signale automatiquement deux niveaux d'erreurs
qualifiées “d'avertissements” et “d'erreurs”. Le contrôle de ces erreurs et
avertissements est toujours activé, à moins que vous ne l’ayez désactivé
par l’interface GP-IB au moyen de la commande SYSTem:CHECk ou en
désactivant chaque sortie concernée.
• Un avertissement est généré lorsque le signal de sortie pourrait être
incorrect en raison d'une combinaison défavorable d’incertitudes
portant sur les valeurs actuelles de tous les paramètres concernés.
Ainsi, lors d’un réglage de la largeur de l’impulsion, tous les autres
paramètres de synchronisation et leurs incertitudes doivent être pris
en considération pour pouvoir garantir que cette largeur tienne dans
les limites de la période de l'impulsion.
Aussi, les limites d'avertissement ne sont donc pas fixées pour
chaque paramètre individuellement, mais varient en fonction des
valeurs des autres paramètres qui leur sont associés. Il est également
possible que les limites d'erreur et d'avertissement soient identiques,
si bien qu’aucun avertissement ne se produira avant que la limite
d'erreur soit atteinte.
Lorsqu’un avertissement est généré, les réglages en question sont
néanmoins implémentés au niveau du matériel car les conditions les
plus défavorables prises en compte pour évaluer les limites de
l'avertissement sont très peu susceptibles de se présenter dans la
pratique.
Un W clignotant indique qu'un ou plusieurs avertissements se sont
produits. Appuyez sur la touche *'.2 pour afficher la liste des
avertissements.
• Une erreur est générée lorsqu'un mode impossible ou incompatible a
été choisi, ou lorsque les valeurs de paramètres requises ne peuvent
pas être appliquées ou atteintes par les circuits de sortie. Une telle
situation peut produire plusieurs erreurs en même temps mais, dans
ce cas, seule la première erreur détectée s'affichera.
Les erreurs sont signalées par un message d'erreur clignotant en bas
de l'écran.
106
7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV #
#XGTVKUUGOGPVU GV GTTGWTU
4'/#4 37'
Si la ou les sorties concernées sont désactivées et si vous utilisez le
bouton rotatif pour régler vos paramètres, aucun avertissement ou erreur
ne peut normalement être généré(e). Tous les paramètres sont alors
automatiquement limités aux valeurs qui permettent de garantir un
fonctionnement conforme aux spécifications.
Toutefois, si vous appuyez sur la touche 5*+(6 tout en tournant le
bouton, vous pouvez ajuster un paramètre au-delà de ses limites
d'avertissement. Pour cela, la (ou les) sortie(s) concernée(s) doi(ven)t
être active(s).
4'/#4 37'
Vous pouvez appuyer sur 5*+(6
*'.2 #7615'6 pour effectuer un
réglage automatique. L'instrument réinitialise alors tous les paramètres,
en fonction de la valeur courante de la période, afin de mettre fin à tous
les états d'avertissement ou d'erreur.
Exemple de message d’avertissement et d’indication
d’erreur
1 Mettez l'instrument sous tension et réinitialisez-le à ses réglages par
défaut en appuyant sur 5*+(6
5614' 4'%#..
La période est maintenant réglée à 1 Ps.
2 Activez la sortie en appuyant sur 5*+(6
101((
.
3 Dans l'écran Timing, placez la barre de sélection sur la valeur du
paramètre de largeur d’impulsion WIDTH (100 NS).
4 Utilisez le bouton rotatif pour agrandir au maximum la largeur de
l'impulsion (998,5 NS environ).
Cette limite est destinée à garantir que l'impulsion de sortie
réellement générée soit conforme aux spécifications de l’instrument,
compte tenu de la valeur de la période.
5 Appuyez sur 5*+(6 et ajustez la largeur de l'impulsion au-delà de sa
limite d'avertissement. Un W clignotant apparaît pour indiquer qu'une
condition d'avertissement s'est produite.
4'/#4 37'
Notez que, tant qu'aucune erreur ne s’est produite, les circuits de sortie
de l’instrument seront réellement réglés en fonction des valeurs
spécifiées afin de tenter de générer le signal de sortie demandé.
107
7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV #
#XGTVKUUGOGPVU GV GTTGWTU
6 Appuyez sur *'.2 pour afficher le message d'avertissement :
WIDTH 1 TOO CLOSE TO PERIOD
(la largeur des impulsions sur la voie 1 est trop proche de la valeur de
la période)
7 Appuyez de nouveau sur *'.2 pour revenir au paramètre WIDTH.
8 Augmentez encore la largeur d'impulsion jusqu'à ce qu’un message
d’erreur clignotant apparaisse (à environ 999,5 ns) :
OUTPUT 1: WIDTH > P ERIOD
Vous avez atteint la limite d'erreur supérieure courante du
paramètre WIDTH.
Cette valeur ne peut pas être atteinte par les circuits matériels.
9 Appuyez sur 5*+(6
*'.2 pour effectuer un réglage
automatique #7615'6 .
108
A
AInstallation et maintenance
109
+PURGEVKQP KPKVKCNG
Inspection initiale
Vérifiez que l'emballage de votre instrument n'est pas endommagé. Si le
carton ou les matériaux d'emballage ont été endommagés, conservez-les
jusqu'à ce que vous ayez vérifié qu'aucun article ne manque et que
l'instrument fonctionne, tant sur le plan mécanique qu’électrique.
+/2146#06
Pour éviter tout risque d'électrocution, n'effectuez aucun test
électrique si des couvercles ou panneaux extérieurs de
l'instrument semblent endommagés.
Si le contenu de l'emballage est incomplet, si votre instrument est
visiblement endommagé ou encore s’il ne fonctionne pas
conformément à ses spécifications, mettez-vous en relation avec
votre revendeur Agilent Technologies le plus proche (demandez au
besoin que Agilent Technologies vous fasse parvenir les procédures de
test de performances les plus récentes). Conservez tous les matériaux
d'emballage afin de pouvoir les présenter au transporteur. Le bureau
Agilent Technologies fera le nécessaire pour que vous puissiez bénéficier
d’une réparation ou d’un remplacement sans délai.
110
+PURGEVKQP KPKVKCNG
Eléments livrés en standard
Le carton d'emballage de votre Agilent 81130A doit contenir les éléments
suivants (livrés en standard avec tous les instruments Agilent 81130A) :
1. Le générateur Agilent 81130A (linstrument lui-même).
2. Le présent Guide de mise en route, ainsi qu'un Guide de référence en
anglais (Reference Guide).
3. Un cordon secteur.
.G I¾P¾TCVGWT FIKORWNUKQPUFQPP¾GU #IKNGPV #
.G RT¾UGPV )WKFG FG OKUG GP TQWVG
GV NG K4GHGTGPEG )WKFGL
7P EQTFQP UGEVGWT
111
+PURGEVKQP KPKVKCNG
Options et accessoires :
Options
Agilent 81131A
Module de sortie 400 MHz 3,8 V
Agilent 81132A
Module de sortie 660 MHz 2,4 V
Agilent 15104A
Module de somme/division d’impulsions
Connecteurs en face arrière Option UN2 : Toutes les entrées et sorties
sont transférées en face arrière.
Carte mémoire SRAM 1 Mo Option UFJ (n° de réf. Agilent 0950-3380)
4'/#4 37'
Vous ne pouvez installer qu’un seul type de module de sortie (Agilent
81131A ou Agilent 81132A) par instrument.
La figure ci-dessous représente la face arrière d’un instrument avec
l’option UN2.
Poignées
Kit de poignées avant
N° de réf. Agilent 5063-9226
Accessoires de montage en rack
Kit de montage en rack
N° de réf. Agilent 5063-9212
Kit de montage en rack avec
poignées avant
N° de réf. Agilent 5063-9219
Kit de glissières pour châssis
N° de réf. Agilent 1494-0059
112
+PURGEVKQP KPKVKCNG
Options de Guide de mise en route traduit
Guide en français
Option ABF
(n° de réf Agilent 81130-91220)
Guide en japonais
Option ABJ
(n° de réf. Agilent 81130-91520)
Guide en chinois taiwanais
Option AB0
(n° de réf. Agilent 81130-91620)
Guide en coréen
Option AB1
(n° de réf. Agilent 81130-91720)
Guide en chinois
Option AB2
(n° de réf. Agilent 81130-91820)
Options de documentation supplémentaire
Service Manual
(manuel de maintenance)
Option 0BW
(n° de réf. Agilent 81130-91021)
113
#NKOGPVCVKQP UGEVGWT
Alimentation secteur
#66'06+10
4'/#4 37'
Avant de mettre l'instrument sous tension, vérifiez que le fusible installé
dans le porte-fusibles de l’instrument est adapté à la tension secteur
locale et assurez-vous que le cordon secteur fourni avec l’instrument
est du type correct.
Lorsque l'interrupteur de la face avant est en position Off (arrêt),
l'instrument est en réalité en mode “Veille”. Pour mettre l'instrument
complètement hors tension, il est nécessaire d’en débrancher le cordon
secteur. Assurez-vous donc que le cordon secteur de l’instrument soit
facilement reconnaissable et reste accessible à l'opérateur, le cas
échéant.
Le symbole suivant se trouve imprimé à côté de l’interrupteur de mise
sous tension/veille de la face avant de l'instrument.
L’instrument peut être alimenté à partir de toute source de courant
alternatif monophasé fournissant entre 100 et 240 V à une fréquence
de 50 à 60 Hz, ou entre 100 et 120 V à une fréquence de 400 Hz. La
puissance consommée maximale de l’instrument est de 300 VA avec
toutes ses options installées. À la mise sous tension, les circuits
d’alimentation de l’instrument s’adaptent automatiquement à la tension
secteur fournie (sélection automatique) et surveille en permanence le
courant secteur pendant le fonctionnement de l’instrument.
114
#NKOGPVCVKQP UGEVGWT
Remplacement du fusible
1 Débranchez le cordon secteur.
2 Dévissez le capuchon du porte-fusibles au dos de l'instrument, à côté
de la prise du cordon secteur.
2QTVGHWUKDNGU GV
ECRWEJQP
3 Remplacez le fusible par un fusible équivalent :
Tension secteur
Type du fusible
N° de réf. Agilent
100 à 240 V ~
T 10A, 250 V
2110-0720
4 Revissez le capuchon sur le porte-fusibles.
115
%QTFQP UGEVGWT
Cordon secteur
Conformément aux normes de sécurité internationales en vigueur, cet
instrument est livré avec un cordon secteur à trois fils. La figure
ci-dessous donne les numéros de référence des cordons secteur
disponibles. Lorsqu'il est branché dans une prise de courant adéquate, ce
cordon relie le châssis de l'instrument au circuit électrique de terre du
bâtiment.
116
8GPVKNCVKQP TGSWKUG
Ventilation requise
Cet instrument est équipé de trois ventilateurs de refroidissement. Veillez
à prévoir un dégagement d'au moins 8 cm à l'arrière et de 2,5 cm
au-dessus et en dessous de l'instrument afin de garantir une circulation
d'air suffisante. Si l’air ne circule pas bien autour de l’instrument, sa
température interne en fonctionnement pourrait s'accroître au point de
réduire sa fiabilité, voire de déclencher ses circuits de protection
thermique internes, lesquels couperaient alors automatiquement son
alimentation.
4'/#4 37'
Ne bouchez jamais les ouvertures de ventilation.
Protection thermique
Détection de surchauffe
L'instrument surveille en permanence sa température interne. Si celle-ci
dépasse 80 qC environ, l’instrument se met automatiquement hors
tension. Il se remettra ensuite spontanément sous tension lorsque la
température sera redescendue en dessous de 77 qC environ.
Panne de ventilateur
Si un ventilateur tombe en panne ou se bloque, la température de
l’instrument tend à augmenter. Si celle-ci dépasse 80 qC environ, les
circuits de détection de surchauffe désactive l'instrument pour des
raisons de sécurité. Pour maintenir le niveau de fiabilité de l'instrument,
il est recommandé d'envoyer immédiatement tout instrument dont un
ventilateur ne fonctionne plus dans un service de maintenance Agilent .
117
2KNG CW NKVJKWO
Pile au lithium
Cet instrument contient une pile au lithium dont la durée de vie normale
est d'environ 5 ans.
4'/#4 37'
Recyclez les piles usées ou jetez-les conformément à la réglementation
locale. Demandez éventuellement des renseignements sur le recyclage
des piles à votre représentant Agilent.
Cette pile est remplaçable. L’opération de remplacement doit cependant
être confiée à un technicien de maintenance qualifié.
4'/#4 37'
Il existe en effet un risque d'explosion de la pile si celle-ci n’est pas
remplacée correctement.
Cette pile doit être remplacée par une pile de même type ou de type
équivalent :
Pile au lithium type CR2477-N.
Le numéro de référence Agilent de cette pile est : 1420-0557.
Cette pile est protégée contre toute tentative de recharge.
#66'06+10
Vous ne devez en aucun cas écraser, perforer ou incinérer cette pile.
Ne la mettez pas non plus en court-circuit.
118
2KNG CW NKVJKWO
Remplacement de la pile
4'/#4 37'
Débranchez le cordon secteur de la prise de courant afin d'éviter tout
risque d'électrocution.
1 Déposez la ceinture de caoutchouc antichoc qui entoure le
panneau de face avant.
2 Déposez les bandes montées sur les côtés gauche et droit de la face
avant.
3 Déposez la face avant en dévissant ses deux vis de chaque côté.
4 Débranchez le câble nappe (plat) reliant le panneau de face avant au
châssis.
5 Repérez à droite du châssis un volet fixé au moyen d'une vis. Déposez
ce volet.
6 Vous pouvez maintenant extraire la pile de son support. Pour plus de
facilité, appuyez sur le haut de la pile tout en tirant par le bas avec un
doigt.
7 Montez la nouvelle pile dans le support, en évitant de la courtcircuiter sur le châssis.
8 Remontez le volet en place et revissez-le au châssis.
9 Rebranchez le câble nappe du panneau de face avant dans son
connecteur sur le châssis. Assurez-vous que la broche 1 (fil rouge)
soit tournée vers le milieu du châssis.
10 Remontez le capot avant.
11 Remontez les bandes latérales sur les côtés du panneau de face avant.
12 Réinstallez la ceinture de caoutchouc antichoc autour du panneau de
face avant.
119
'PXKTQPPGOGPV FIGZRNQKVCVKQP
Environnement d’exploitation
+/2146#06
Température de stockage
(hors fonctionnement)
–40 qC à +70 qC
Température en fonctionnement
0 qC à 55 qC
Humidité
95 % H.R. (à 40 qC)
Altitude
2000 mètres maximum
Installation
Catégorie II
Pollution
Niveau 2
L’instrument n'est pas conçu pour être utilisé en extérieur. Ne
l’exposez pas à la pluie ni à une humidité excessive. Protégez-le
de l’humidité et des variations de température qui pourraient
provoquer de la condensation à l'intérieur du châssis.
N’utilisez pas l'instrument en présence de gaz inflammables, de
fumées ou de matières explosives. L’utilisation de tout appareil
électrique dans ces conditions présenterait en effet un danger
certain.
120
%QPUGKNU FG PGVVQ[CIG
Conseils de nettoyage
+/2146#06
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, débranchez l'instrument
du secteur avant de procéder à son nettoyage. Utilisez un chiffon
sec ou légèrement humide pour nettoyer l’extérieur du boîtier.
N'essayez pas d'effectuer un nettoyage interne.
121
0KXGCW UQPQTG
Niveau sonore
Niveau sonore
Aux températures ambiantes ne dépassant pas 30 qC, dans des
conditions d'utilisation normales et à la position normale de l’opérateur :
LpA = 52 dBA
Valeur mesurée conformément à la norme ISO 7779 / EN 27779.
Geräuschemissionswerte
Bei einer Umgebungstemperatur bis 30 qC:
LpA = 52 dBA
am Arbeitsplatz, normaler Betrieb.
Angabe ist das Ergebnis einer Typprüfung nach ISO 7779 / EN 27779.
122
Index
Symbols
) 105
A
accessoires 112
activer/désactiver les sorties 31
adresse GP-IB de l’instrument, paramètre
92
aide en ligne 32
ajouter logiquement les sorties des 2
voies 84
alimentation secteur 114
amplitude/décalage, paramètre 85
applications de laboratoire 19
AUTOSET (fonction et touche) 32
Autoset (réglage automatique) 107
autotest 102
autotest de l’instrument 101
avertissements 106
avertissements, messages 32
B
boucle
compteur 88
indicateur 88
boucle de verrouillage de phase (PLL)
choix de la source de synchronisation
103
signal de référence externe 101
synchroniser à l’aide d’un signal externe 101
boucles de segments binaires, construire
87
bouton rotatif 21
bruit acoustique émis 122
C
câble d’alimentation 116
carte de mémoire 98
accéder aux fichiers 98
certificat de conformité aux spécifications 5
changer la résolution de réglage 30
chemin d’accès aux fichiers sur carte mémoire 98
choix de la source de synchronisation
103
circuits intégrés
technologies logiques 18
CLK INPUT (connecteur d’entrée) 97
CLK/REF INPUT (connecteur d’entrée)
22
tension de termination 96
transféré en face arrière 34
CLOCK/REF INP. (connecteur d’entrée)
34
commande à distance
déverrouiller 32
commande à distance de l’instrument 19
commandes de programmation
séquence de données série 63
signal à déplacement de front 56
signal d’horloge 40
signal en salve 45
train de données série 50
compenser les défauts d’alignement temporel dus aux câbles 104
compteur de boucles 88
conditions ambiantes 120
conecteur de sortie de déclenchement 97
CONFIG (touche de fonction) 101
Configuration (écran) 101
configuration de l’instrument
enregistrer en mémoire 32
conformité aux spécifications
certificat 5
connecteur d’entrée d’horloge 97
connecteur d’entrée externe 97
connecteurs
de face arrière 34
de face avant 21
conseils de nettoyage 121
consommation électrique 114
construire des boucles de segments binaires 87
contenu du carton d’emballage 111
contrôle automatique d’erreur 106
cordon d’alimentation 116
cordon secteur 111, 116
courant d’alimentation 114
courant secteur 114
curseur
déplacer dans un nombre 30
D
décalage/amplitude, paramètre 85
déchets toxiques (pile au lithium) 118
123
Index
déclenchement
mode impulsions démarrées 72
mode motif binaire démarré 74
mode salves déclenchées 73
déclenchement par ouverture de porte
mode impulsions déclenchées 75
mode motif binaire déclenché 77
mode salves déclenchées 76
déclenchement par ouverture de porte
(gating) 31
déclencher manuellement 31
définir des segments binaires 91
dégagement de ventilation 117
dépassement de programmation 30
dépasser les valeurs limites des
paramètres 30
désactiver les sorties 31
deskew (réalignement temporel) 104
détection de surchauffe 117
déverrouiller la face avant 32
DNRZ 68
documentation
de maintenance 113
supplémentaire 113
traduite 113
durée de transition des fronts avant et arrière 82
E
écran de l’instrument 19
écran graphique 25
écrans
Configuration 101
Levels (niveaux) 83
Limits (limites) 95
Memory Card (carte de mémoire) 98
Pattern (motif binaire) 87
Timing (synchronisation) 79
Trigger-Level (niveau de déclenchement) 96
éditeur de segment 91
édition de blocs de données binaires 93
éléments livrés en standard 111
émission de bruit acoustique 122
enregistrer des réglages en mémoire 32
enregistrer des réglages sur une carte de
mémoire 98
entrée d’horloge 97
entrée externe, connecteur 97
environnement d’exploitation 120
124
erreurs 106
erreurs, messages 32
évolution de l’instrument 20
exécuter 102
exécuter un autotest 102
exemples
séquence de données série 57
signal à déplacement de front 51
signal d’horloge 36
signal en salves 41
train de données série 46
EXT INPUT (connecteur d’entrée) 22,
34 , 97
tension de termination/seuil de déclenchement 96
transféré en face arrière 34
F
face arrière 34
face avant 21
déverrouiller 32
interrupteur de mise sous tension/en
veille 114
fichiers sur carte mémoire 98
fonctionnalités de l’instrument 18
fonctions d’édition de bloc 93
formats de sortie des motifs binaires 68
front arrière
paramètre de durée de transition 82
front avant
paramètre de durée de transition 82
fusible (secteur) 114
G
gating (déclenchement par ouverture de
porte) 31
génération de signaux
possibilités de l’instrument 18
GP-IB
adresse de l’instrument 92, 101
connecteur d’entrée-sortie 34
tests automatisés 19
H
HELP (touche) 32
humidité 120
I
incrément de réglage des valeurs 30
indicateur de boucle 88
Index
indicateur de reprise 88
inspection initiale 110
instrument
accessoires 112
adresse GP-IB 92
ajouter une seconde voie 20
alimentation secteur 114
autotests 101
commander à distance 19
contenu du carton d’emballage 111
description de la face arrière 34
description de la face avant 21
en veille 114
fonctionnalités 18
inspection initiale 110
kit de montage en rack 112
modèles 18
options 112
poignées 112
possibilités d’évolution 20
interface de commande à distance 19
interrupteur de face avant 114
K
kit de montage en rack 112
L
langage de commande 19
largeur des impulsions
paramètre 82
Levels (écran) 83
LEVELS (touche de fonction) 83
limites
de courant 95
de tension 95
limites des paramètres
dépasser 30
Limits (écran) 95
LIMITS (touche de fonction) 95
local, mode (fonction de la touche
SHIFT) 32
longueur, paramètre 88
M
MAN (touche) 31 , 68
manuels
de maintenance 113
traduits 113
mémoire interne
rappeler de réglages de l’instrument 32
mémoire, carte de 98
Memory Card (écran) 98
messages d’avertissement 32
messages d’erreur 32
mise à jour automatique, paramètre 88
mise à niveau de l’instrument 20
mise en veille de l’instrument 114
mode commandé à distance
déverrouiller 32
mode continu
impulsions 69
motif binaire 71
salves 70
mode gated (déclenché par ouverture de
porte) 31
mode impulsions
déclenchées par ouverture de porte 75
démarrées 72
en continu 69
mode local, retourner au 32
mode motif binaire
déclenché par ouverture de porte 77
démarré 74
en continu 71
mode salves
déclenchées 73
déclenchées par ouverture de porte 76
en continu 70
mode tension/courant, paramètre 86
MODE/TRG (touche de fonction) 66
modèles de l’instrument 18
montage en rack 112
MORE (touche) 21
motif binaire d’horloge divisé 94
motifs binaires
édition par bloc 93
formats de sortie 68
motifs pseudo-aléatoires (PRBS) 92
N
netoyage
conseils 121
niveau sonore 122
niveaux haut/bas, paramètre 85
niveaux, paramètres de 83
O
options 112
OUTPUT (connecteurs de sortie) 22
transférés en face arrière 34
Output (écran) 105
125
Index
OUTPUT1/2 (touche de fonction) 105
ouverture de porte (gating) 31
P
panne de ventilateur 117
paramètres
de niveaux 83
de synchronisation 79
dépasser les valeurs limites spécifiées
30
regroupement 102
Pattern (écran) 87
PATTERN (touche de fonction) 87
période des impulsions 103
paramètre 81
pile au lithium
déchet toxique 118
remplacement 119
type et référence 118
pile au lithium de la mémoire non volatile
118
placer le curseur sur un chiffre 30
PLL (boucle de verrouillage de phase)
101
choix de la source de synchronisation
103
poignées 112
possibilités de l’instrument 18
PRBS 68 , 92
prise de courant secteur 114
programmation à distance de l’instrument 19
protection thermique 117
R
rappeler des réglages antérieurs de l’instrument 32
rappeler des réglages préenregistrés sur
une carte mémoire 98
réalignement temporel (deskew),
paramètre 104
recyclage de la pile au lithium 118
référence externe pour boucle de verrouillage de phase (PLL) 101
réglage des paramètres
incrément 30
réglages
changer l’incrément 30
réglages de l’instrument
enregistrer en mémoire 32
126
regroupement des paramètres 102
remplacer la pile au lithium 119
répertoires sur carte mémoire 98
reprise, indicateur de 88
résolution de longueur des segments 89
retard des impulsions
paramètre 81
Run/Stop (indicateur) 67
S
écrans
Output (sortie 105
SCPI 19
segment/longueur/compteur de boucles,
tableau 88
segments binaires
définir 91
éditer 91
éditeur 91
longueur 89
sélection de porte (gating) 31
séquence de données série
commandes de programmation 63
exemple 57
séquences binaires pseudo-aléatoires
(PRBS) 68
sgnal d’horloge
exemple 36
SHIFT (touche) 30, 32
signal à déplacement de front
commandes de programmation 56
exemple 51
signal d’horloge
commandes de programmation 40
signal de référence externe pour boucle
de verrouillage de phase (PLL) 101
signal en salve
commandes de programmation 45
signal en salves
exemple 41
somme logique des voies 84
sortie de déclenchement 97
sortie(s)
paramètre d’activation/désactivation
(On/Off) 81
séparées/ajoutées 84
sorties
activer/désactiver (On/Off) 31
spécifications
certificat de conformité 5
Index
surchauffe
coupe-circuit automatique 117
synchronisation, paramètres 79
T
tableau de segment/longueur/compteur
de boucles 88
technologies de circuits intégrés 18
température ambiante 120
tension/courant, spécifier les niveaux en
86
tests automatisés 19
tests de laboratoire 19
Timing (écran) 79
TIMING (touche de fonction) 79
touches de fonction spéciales 31
train de données série
commandes de programmation 50
exemple 46
TRG-LEV (touche de fonction) 96
TRIGGER OUT (connecteur de sortie)
22 , 97
impédance/niveaux 96
transféré en face arrière 34
Trigger-Level (écran) 96
type des données
paramètre 92
types de données
associer à des séquences PRBS 92
V
valeur des paramètres
incrément 30
valeurs limites des paramètres
dépasser 30
ventilateurs 117
panne 117
127
Index
128
Copyright Agilent Technologies 1998, 2000
Edition E0300
Imprimé en Allemagne
81130-91220

Manuels associés