▼
Scroll to page 2
of
130
Agilent 81130A Générateur d’impulsions/données 400/ 660MHz Guide de mise en route Guide de mise en route Agilent 81130A Générateur d’impulsions / données 400/660 MHz Numéro de référence 81130-91220 Imprimé en Allemagne Mars 2000 Edition 1.0, E0300 #XGTVKUUGOGPV Avertissement Copyright 1998 Agilent Technologies 1998, 2000. Tous droits réservés Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite sous quelques formats ou par quelques moyens que se soient (y compris par enregistrement et récupération électronique ou traduction dans une langue étrangère) sans l’autorisation écrite préalable d’Agilent Technologies Inc., tel que prévu par les réglementations américaine et internationale en matière de droit d’auteur. Avertissement Le contenu de ce document est sujet à modifications sans préavis. Agilent Technologies n'offre aucune garantie de quelque sorte que ce soit quant à ce document, notamment aucune garantie implicite de valeur commerciale de ce document, ni d'adéquation à un usage particulier. Agilent Technologies ne pourra être tenue pour responsable d'éventuelles erreurs contenues dans ce document, ni d'aucun dommage lié à la fourniture, à la qualité ou à l'utilisation de ce document. Garantie Ce produit d’Agilent Technologies est garanti pièces et main d'œuvre contre tout vice de fabrication, pendant une période de trois ans à compter de la date de son expédition. Pendant toute la durée de la garantie, Agilent Technologies choisira, à sa discrétion, soit de réparer, soit de remplacer les produits reconnus défectueux. Pour toute intervention ou réparation au titre de la garantie, le produit doit être retourné à un centre de maintenance désigné par Agilent Technologies. L'acheteur doit assumer les frais de transport aller-retour. En ce qui concerne les produits retournés à Agilent Technologies au titre de la garantie, l'acheteur paiera les frais d’expédition du produit et Agilent Technologies paiera les frais de retour. Toutefois, lorsque les produits sont retournés à Agilent Technologies depuis l'étranger, l'acheteur doit 4 #XGTVKUUGOGPV payer à l'avance les frais d’expédition aller et retour du produit, ainsi que tous les droits de douane et taxes encourus. Agilent Technologies garantit que les logiciels et micrologiciels conçus par Agilent Technologies pour un instrument donné exécuteront leurs instructions programmées après avoir été correctement installés sur cet instrument. Agilent Technologies ne garantit pas que le fonctionnement du logiciel ou du micrologiciel de l'instrument sera ininterrompu ou exempt d'erreurs. Restriction de garantie La garantie qui précède ne pourra s'appliquer aux défauts résultant d'une maintenance inadéquate ou mal exécutée par l'acheteur, de l'utilisation d'un logiciel ou d'une interface fournis par l'acheteur, d'une utilisation incorrecte ou d'une modification non autorisée, d'une utilisation dans des conditions ambiantes sortant des limites spécifiées pour le produit ou d'une utilisation sur un site insuffisamment préparé ou mal entretenu. Ce qui précède constitue la seule garantie et exclut toute autre garantie, expresse ou implicite. Agilent Technologies exclut expressément toute garantie implicite du caractère adéquat du produit à la commercialisation ou à un usage particulier. Limite du recours Le recours qui précède est le recours unique et exclusif de l'acheteur. La société Agilent Technologies ne pourra être tenue pour responsable de tout dommage direct, indirect, spécial, secondaire ou conséquent, y compris reposant sur un contrat, un préjudice ou toute autre principe juridique. Certificat La société Agilent Technologies certifie qu'au moment où il a été emballé à sa sortie d'usine, cet instrument était conforme aux spécifications annoncées. En outre, Agilent Technologies certifie que les mesures étalon de cet instrument ont été calquées sur celles du United States National Institute of Standards and Technology, dans les limites de la précision offerte par les moyens dont dispose cet institut, ou les moyens dont disposent d'autres membres de l'International Standards Organization. 5 #XGTVKUUGOGPV Services et assistance Tout réglage, opération de maintenance ou réparation de ce produit doit être effectué par un personnel qualifié. Contactez votre ingénieur commercial par l’intermédiaire de votre centre de maintenance Agilent Technologies le plus proche. Vous pouvez trouvez une liste de ces centres sur le site Web à l’adresse suivante : http://www.agilent.com/Service/English/index.html 6 +PHQTOCVKQPU FG U¾EWTKV¾ Informations de sécurité Les précautions générales de sécurité suivantes doivent être observées pendant toutes les phases d’utilisation de cet instrument. Le non respect de ces précautions ou des avertissements spécifiques contenus dans ce manuel constitue une violation des normes de sécurité de conception, de fabrication et d’usage déclaré de l’instrument. Agilent Technologies Inc. n’assume aucune responsabilité en cas de non respect par l’utilisateur des ces exigences. Généralités Cet instrument est répertorié dans la Classe de sécurité 1 (il possède une borne de terre de protection électrique). Les fonctions de protection peuvent être inhibées en cas d’utilisation non prévue par les instructions. Toutes les diodes électroluminescentes (DEL) utilisées dans cet appareil appartiennent à la Classe 1 selon la norme CEI 60825-1. Conditions d’environnement Cet instrument est destiné à un usage intérieur dans une installation de catégorie II et un environnement de pollution de degré 2. Il est conçu pour fonctionner avec une humidité relative maximum de 95 % et à une altitude maximum de 2000 mètres. Veuillez consulter les tableaux de spécifications pour connaître les conditions concernant la tension d’alimentation secteur et les plages de température ambiante de fonctionnement. Avant de mettre l’instrument sous tension Vérifiez que l’intrument est réglé pour la tension d’alimentation secteur disponible, que le fusible correct est installé et que les précautions de sécurité suivantes ont été prises. Observez par ailleurs le marquage externe de l'instrument, dont les symboles sont décrits dans la section suivante intitulée “Symboles de sécurité” à la page 9. 7 +PHQTOCVKQPU FG U¾EWTKV¾ Mise à la terre de l’instrument Afin de réduire les risques d’électrocution, le châssis et le capot de l’instrument doivent être reliés à une terre électrique de protection. L’instrument doit être relié à la source d’alimentation secteur par l’intermédiaire d’un cordon muni d’un fil de terre fermement connecté à une terre électrique (terre de protection) au niveau de la prise murale. Toute interruption du fil de terre de protection ou la déconnexion de la prise de terre présente un risque d’électrocution et de blessures graves. Fusibles N’utilisez que des fusibles ayant le calibre, la tension et le type requis (fusion normale, retardée, etc.). N’utilisez jamais de fusibles réparés et ne court-circuitez jamais les porte-fusibles. Il en résulterait un risque d’électrocution ou d’incendie. N’utilisez pas l’instrument en atmosphère explosive N'utilisez jamais l'instrument en présence de gaz inflammables ou de fumées. Ne démontez pas les capots de l’instrument Le personnel utilisant l’instrument ne doit pas démonter les capots de celui-ci. Le remplacement de composants et les réglages internes ne doivent être effectués que par un personnel qualifié. Les instruments paraissant endommagés ou défectueux doivent être rendus inutilisables et protégés contre toute utilisation jusqu’à ce qu’ils aient été réparés par un personnel de maintenance qualifié. 8 +PHQTOCVKQPU FG U¾EWTKV¾ Symboles de sécurité Attention (reportez-vous aux documents d’accompagnement) Borne de terre de protection Dans les manuels : +/2146#06 #66'06+10 Ce type de remarque signale une procédure ou une consigne qui, si elle n'est pas respectée ou exécutée correctement, entraîne un risque de blessure grave, voire mortelle. N'allez jamais au-delà d'une remarque “IMPORTANT” si vous n’êtes pas sûr de bien comprendre ou d’avoir réalisé les conditions de sécurité requises. Ce type de remarque signale une procédure ou consigne qui, si elle n'est pas respectée ou exécutée correctement, peut entraîner la destruction d'une partie, voire de l'intégralité de l'équipement. N'allez pas au-delà d’une remarque “ATTENTION” si vous n'êtes pas sûr de bien comprendre ou d'avoir réalisé les conditions de sécurité spécifiées. 9 # RTQRQU FG EG IWKFG A propos de ce guide Ce guide de mise en route vous permettra de vous familiariser rapidement avec les fonctions et l'interface utilisateur du Générateur d'impulsions et de données Agilent 81130A. Le chapitre 1 “Présentation du générateur d’impulsions et de données Agilent 81130A” à la page 17 donne un aperçu général du Agilent 81130A, de ses fonctions, de son interface utilisateur et des étapes nécessaires à son utilisation. Le chapitre 2 “Mise en route” à la page 35 montre comment configurer l’instrument pour générer quelques exemples de signaux réels, que vous pourrez reprendre et modifier facilement par la suite pour générer les signaux dont vous aurez besoin. Le chapitre 3 “Utilisation du Agilent 81130A” à la page 65 décrit en détail les écrans de l'interface utilisateur. L'installation et la maintenance de l’instrument sont décrites dans l’annexe A “Installation et maintenance” à la page 109. Pour savoir comment commander l'instrument à distance, reportez-vous au Reference Guide, numéro de référence 81130-91021. 10 # RTQRQU FG EG IWKFG Conventions typographiques utilisées dans ce manuel Ce manuel utilise des conventions typographiques pour désigner certains éléments de l'interface utilisateur du Agilent 81130A. En voici quelques exemples : Touches de fonction Appuyez sur la touche de fonction /1&'64) pour accéder à l'écran Mode/Trigger. Touches de face avant Appuyez sur la touche /14' pour afficher l’autre série de fonctions des touches de fonction. Fonctions secondaires des touches de face avant Appuyez sur 5*+(6 101(( pour activer la sortie Output 1. La fonction secondaire de la touche – accessible grâce à la touche 5*+(6 – est toujours indiquée entre parenthèses. Libellés de Placez la barre de sélection sur PULSE-PERIOD, fonctions affichées puis tournez le bouton rotatif pour sélectionner INTERNAL PLL. à l’écran Barre de sélection Cette expression désigne le champ en surbrillance qui peut être déplacé à l’aide des touches curseur pour changer de mode, pour modifier la valeur d’un ou plusieurs paramètres ou pour changer le format d’un ou plusieurs paramètres. 11 # RTQRQU FG EG IWKFG 12 Table des matières Avertissement ............................................................................ 4 Informations de sécurité .......................................................... 7 A propos de ce guide ............................................................... 10 Chapitre 1 Présentation du générateur d’impulsions et de données Agilent 81130A Fonctions réalisables avec le Agilent 81130A ....................... 18 La face avant ............................................................................ 21 Utilisation du Agilent 81130A ................................................ 23 Mise sous tension de l’instrument ...................................................... 23 Écrans principaux ................................................................................. 24 Réglage des paramètres ....................................................................... 27 Activation/désactivation des sorties .................................................. 31 Utilisation des touches de fonction spéciales ................................... 31 Accès à l’aide en ligne ............................................................. 33 La face arrière ......................................................................... 34 Chapitre 2 Mise en route Définition d’un signal d’horloge ............................................. 36 Définition d’un signal en salves ............................................. 41 Définition d’un train de données série .................................. 46 Définition d’un signal à déplacement de front ...................... 51 Définition d’une séquence de données série ......................... 57 xiii Table des matières Chapitre 3 Utilisation du Agilent 81130A L’écran Mode/Trigger ............................................................. 66 Introduction ........................................................................................... 66 Mode Impulsions en continu ................................................................ 69 Mode Salves en continu ........................................................................ 70 Mode Motif binaire en continu ............................................................ 71 Mode Impulsions démarrées ................................................................ 72 Mode Salves démarrées ........................................................................ 73 Mode Motif binaire démarré ................................................................ 74 Mode Impulsions déclenchées par ouverture de porte .................... 75 Mode Salve déclenchée par ouverture de porte ................................ 76 Mode Motif binaire déclenché par ouverture de porte ..................... 77 L’écran Timing ........................................................................ 79 L’écran Levels ......................................................................... 83 L’écran Pattern ....................................................................... 87 L’éditeur de segment ............................................................................. 91 Fonctions d’édition de bloc .................................................................. 93 L’écran Limits ......................................................................... 95 L’écran Trigger-Level ............................................................. 96 L'écran Memory Card ............................................................ 98 L’écran Configuration ......................................................... 101 Les écrans Output ................................................................. 105 Avertissements et erreurs ................................................... 106 xiv Table des matières Annexe A Installation et maintenance Inspection initiale ................................................................. 110 Eléments livrés en standard .............................................................. 111 Options et accessoires : ..................................................................... 112 Alimentation secteur ............................................................ 114 Cordon secteur ...................................................................... 116 Ventilation requise ................................................................ 117 Protection thermique ......................................................................... 117 Pile au lithium ....................................................................... 118 Remplacement de la pile .................................................................... 119 Environnement d’exploitation ............................................. 120 Conseils de nettoyage ........................................................... 121 Niveau sonore ........................................................................ 122 xv Table des matières xvi 1 1Présentation du générateur d’impulsions et de données Agilent 81130A Ce chapitre d'introduction offre un aperçu général des caractéristiques fondamentales du générateur Agilent 81130A. Les principales applications et les différents modèles du Agilent 81130A sont décrits dans la section “Fonctions réalisables avec le Agilent 81130A” à la page 18. L'exploitation de l'instrument à l’aide de son interface utilisateur de face avant est décrite dans les sections “La face avant” à la page 21 et “Utilisation du Agilent 81130A” à la page 23. La section “Accès à l’aide en ligne” à la page 33 présente sommairement le système d’aide en ligne du Agilent 81130A. Enfin, la section “La face arrière” à la page 34 décrit les différents organes de la face arrière du Agilent 81130A. 17 2T¾UGPVCVKQP FW I¾P¾TCVGWT FIKORWNUKQPU GV FG FQPP¾GU #IKNGPV # (QPEVKQPU T¾CNKUCDNGU CXGE NG #IKNGPV # Fonctions réalisables avec le Agilent 81130A Cette section présente les caractéristiques fondamentales et les différents modèles du générateur d'impulsions et de données Agilent 81130A. Caractéristiques fondamentales Le Agilent 81130A est un générateur d'impulsions et de données binaires à une ou deux voie(s) de sortie. Il peut générer toutes les sortes d’impulsions, de salves d'impulsions et de séquences binaires d’impulsions standard requis pour tester les technologies logiques actuelles (telles que TTL, CMOS, ECL ou PECL), ainsi que d’autres conceptions numériques jusqu'à 400 MHz/3,8 V ou 660 MHz/2,5 V selon le (ou les) module(s) qu’il contient. L’instrument intègre des fonctions de synchronisation de grande précision afin d’offrir une précision de positionnement des fronts exceptionnelle, ainsi que des temps de retard et un alignement temporel précis à la fréquence maximale de sortie. Ces fonctions permettent de réaliser des mesures fiables et favorisent une évaluation plus précise et plus sûre des caractéristiques du dispositif soumis au test. L’instrument utilise un oscillateur à boucle de verrouillage de phase (PLL) interne précis et stable. Pour plus de précision encore, il peut être relié à une référence de fréquence externe. Pour permettre la programmation de séquences de données complexes, telles que celles utilisées dans les télécommunications mobiles, l’instrument dispose d’une mémoire de 64 kbits permettant d’y enregistrer plusieurs segments binaires distincts. Chaque séquence peut ainsi consister en quatre segments. Des boucles peuvent être programmées à partir d’un simple segment ou d’une série de segments consécutifs. Ces segments peuvent aussi inclure des données générées de façon pseudo-aléatoire. 18 2T¾UGPVCVKQP FW I¾P¾TCVGWT FIKORWNUKQPU GV FG FQPP¾GU #IKNGPV # (QPEVKQPU T¾CNKUCDNGU CXGE NG #IKNGPV # Si votre Agilent 81130A est équipé de deux modules de sortie, les deux voies de sortie pourront être utilisées séparément ou ajoutées numériquement pour former des signaux complexes. Il est possible de stocker des ensembles de réglages complets de l’instrument dans la mémoire interne de l’instrument (5 registres de mémoire non volatile sont disponibles à cette fin) ou sur une carte mémoire. Tests en laboratoire Le Agilent 81130A est équipé d’un écran graphique permettant de visualiser tous les paramètres des impulsions en un coup d’œil. Des touches de déplacement du curseur et un bouton rotatif facilitent et accélèrent les manipulations de l'instrument. L'interface utilisateur est conçue pour être facile à apprendre et intuitive. À l'issue d'une courte période de familiarisation, vous serez en mesure de générer facilement toutes sortes de signaux, ce qui vous laissera toute liberté pour vous concentrer sur vos travaux de mesure et de test de matériels. Tests automatisés Le Agilent 81130A est doté d’une structure de commande GP-IB/SCPI pour toutes ses fonctions. Grâce à cette interface de programmation, l'instrument peut être facilement intégré à toutes les phases du développement d'un système de test, par exemple à un système déjà monté en rack ou être utilisé pour générer des programmes de test. Les programmes conçus pour le Agilent 81130A sont compatibles avec tous les autres modèles de la famille Agilent 81100. 4'/#4 37' Vous trouverez une liste de références de commandes dans le Reference Guide, numéro de référence 81130-91021. 19 2T¾UGPVCVKQP FW I¾P¾TCVGWT FIKORWNUKQPU GV FG FQPP¾GU #IKNGPV # (QPEVKQPU T¾CNKUCDNGU CXGE NG #IKNGPV # Possibilités d’évolution Il est possible de mettre à niveau l’instrument pour lui ajouter une seconde voie s’il a été commandé à l’origine avec une seule voie. Deux types de modules de sortie sont disponibles pour le Agilent 81130A, mais un même intrument ne peut contenir qu’un seul type de module de sortie. Module de sortie Description Agilent 81131A 400 MHz, 3,8 V Agilent 81132A 660 MHz, 2,5 V 20 2T¾UGPVCVKQP FW I¾P¾TCVGWT FIKORWNUKQPU GV FG FQPP¾GU #IKNGPV # .C HCEG CXCPV La face avant Lorsqu’il est utilisé en laboratoire, l’instrument s’utilise principalement à partir de sa face avant. Touches de fonction spéciales Interrupteur de face avant Touches de fonction Touches de saisie de données Touche MORE Touches curseur Bouton rotatif Entrées et sorties L’interrupteur de la face avant sert à mettre l’instrument sous tension ou hors tension. 4'/#4 37' Lorsque l’interrupteur de face avant est en position Off, l’instrument est en réalité en mode “veille”. Pour mettre l’instrument complètement hors tension, il faut en débrancher le cordon secteur. Les quatre touches situées juste en dessous de l’écran sont les touches de fonction (dont les fonctions dépendent du logiciel). Les fonctions de ces touches sont indiquées sur l’écran juste au-dessus de chacune d’elles. La touche /14' permet de faire apparaître d’autres fonctions possibles pour ces touches de fonction. Les autres touches (touches de fonction spéciales, touches de saisie de données, touches curseur) et le bouton rotatif permettent de sélectionner et de modifier les valeurs des paramètres lors de l’utilisation de l’instrument (voir “Utilisation du Agilent 81130A” à la page 23). 21 2T¾UGPVCVKQP FW I¾P¾TCVGWT FIKORWNUKQPU GV FG FQPP¾GU #IKNGPV # .C HCEG CXCPV Les principales entrées et sorties de l’instrument sont disponibles sur la face avant : • L'entrée externe (EXT INPUT) permet d’appliquer à l’instrument une source d'armement externe (pour les besoins des modes démarré [started] et déclenché par ouverture de porte [gated]). Pour plus de détails, reportez-vous à “L’écran Mode/Trigger” à la page 66. • L’entrée de signal d’horloge ou de référence (CLK/REF INPUT) permet d’appliquer à l’instrument un signal d’horloge ou de référence externe pour synchroniser la boucle de verrouillage de phase (PLL) interne de l’instrument (voir les sections “Source de synchronisation de la période des impulsions” à la page 103 et “Référence de la boucle de verrouillage de phase (PLL)” à la page 103). • La sortie de déclenchement (TRIGGER OUT) sert à marquer le début de chaque période d’impulsion ou de chaque partie d’un motif binaire complexe (voir “L’écran Mode/Trigger” à la page 66). Les niveaux de cette sortie peuvent être réglés en fonction de la technologie utilisée (TTL, ECL ou PECL) ou en fonction de valeurs de test spéciales (voir “L’écran Trigger-Level” à la page 96). • Les connecteurs OUTPUT fournissent le signal de sortie (normal et inversé) ; leur état d’activation (On ou Off) est signalé par des voyants. 4'/#4 37' Pour plus de détails sur l’utilisation du logement pour carte mémoire, reportez-vous à la section “L'écran Memory Card” à la page 98. 22 2T¾UGPVCVKQP FW I¾P¾TCVGWT FIKORWNUKQPU GV FG FQPP¾GU #IKNGPV # 7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV # Utilisation du Agilent 81130A Cette section explique les fondements de l’utilisation du Agilent 81130A à partir de son interface utilisateur. 4'/#4 37' Pour savoir comment commander le Agilent 81130A à distance, reportezvous au Reference Guide, numéro de référence 81130-91021. Mise sous tension de l’instrument Lorsqu’on met l'instrument sous tension, l'écran indique d’abord que l'autotest de l'instrument est en cours. Ce test peut durer plusieurs secondes. En cas d'échec de l’autotest, un “E” se met à clignoter en bas de l'écran. Appuyez dans ce cas sur la touche *'.2 pour afficher la liste des messages d'erreur générés par l'autotest. Utilisez le bouton rotatif ou les touches curseur pour faire défiler la liste si nécessaire. Pour revenir en mode normal, appuyez de nouveau sur *'.2. Vous noterez que les messages d'erreur de l'autotest sont alors supprimés de la file d'attente des erreurs. 23 2T¾UGPVCVKQP FW I¾P¾TCVGWT FIKORWNUKQPU GV FG FQPP¾GU #IKNGPV # 7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV # Écrans principaux Trois écrans permettent de définir les principaux paramètres de génération d’impulsions. Deux autres écrans permettent de définir des séquences de données binaires à générer. L’écran Mode/Trigger sert à définir les modes de fonctionnement et de déclenchement fondamentaux à utiliser pour générer le signal désiré. CONTINUOUS PULSES MODIFY *Continous Started Gated MODE/TRG #RRW[G\ UWT NC VQWEJG FG HQPEVKQP /1&'64) RQWT CEE¾FGT ¯ EGV ¾ETCP TIMING LEVELS PATTERN Cet écran permet de définir le signal à générer comme étant un signal déclenché par ouverture de porte (gated), démarré (started) ou généré en continu (continuous) et de type train d’impulsions (pulse stream), salve (burst - plusieurs impulsions suivies d’une pause) ou motif binaire (pattern). La partie inférieure de l’écran permet de spécifier la source de déclenchement et de commander la sortie de déclenchement (dans les modes démarré [started] et déclenché par ouverture de porte [gated]). 24 2T¾UGPVCVKQP FW I¾P¾TCVGWT FIKORWNUKQPU GV FG FQPP¾GU #IKNGPV # 7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV # Les écrans Timing et Levels permettent de spécifier les paramètres de synchronisation et de niveau des signaux à générer. OFF Per 1.000 P s OFF OFF OFF Delay 0ps Delay 0ps Width 100.0ns Width 100.0ns LeadE 0.8ns LeadE 0.8ns TraiE =LeadE TraiE =LeadE 1 2 MODE/TRG TIMING LEVELS MODIFY 1.000 1 ON OFF OFF OFF 2 MODIFY Separate Outputs High 0.0MV PATTERN +2.50V Offset Low +0.0MV Amplit 1.00V +2.50 Ps MV ETCP 6KOKPI MODE/TRG TIMING LEVELS PATTERN ETCP .GXGNU #RRW[G\ UWT 6+/+0) L’écran Timing permet de spécifier la fréquence du signal d’horloge et la 17 574 synchronisation des signaux des sorties Output 1 et Output 2 (retard, .'8'.5 RQWT CEE¾FGT ¯ NI¾ETCP EQTTGURQPFCPV largeur d’impulsion, rapport cyclique, etc.). L’écran Levels permet de spécifier les paramètres de niveau du signal à générer. On peut y sélectionner les valeurs normalisées de différentes technologies ou y spécifier des valeurs correspondant à des besoins spécifiques. Ces valeurs sont définies en termes de niveau haut/bas ou de décalage/amplitude. Si le Agilent 81130A est équipé de deux modules de sortie, ces voies peuvent être définies comme des voies de sortie distinctes ou au contraire ajoutées numériquement. Lorsque l’écran Timing ou l’écran Levels est affiché, la combinaison de touches 5*+(6 /14' )4#2* permet d’afficher tour à tour l’écran textuel et un écran graphique qui donne une représentation graphique des paramètres spécifiés pour le signal. 1 OFF OFF 2 OFF OFF MODE/TRG Width 100.0 ns TIMING LEVELS PATTERN 25 2T¾UGPVCVKQP FW I¾P¾TCVGWT FIKORWNUKQPU GV FG FQPP¾GU #IKNGPV # 7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV # Ces deux écrans permettent d’activer ou de désactiver les sorties. L’état d’activation (ON ou OFF) des sorties est indiqué sur ces écrans, ainsi que par le voyant situé à côté du connecteur de chaque sortie. L’écran Pattern permet de composer une séquence de motifs binaires constituée d’un maximum de 4 segments. Il permet de spécifier la longueur de chaque segment, puis de composer une séquence en spécifiant un point de retour (auquel l’instrument retourne après avoir atteint la fin de la séquence) ou une boucle constituée de segments consécutifs. 5¾NGEVKQP FW UGIOGPV +PFKECVGWT FG DQWENG Segment Length Loopcnt Update 1 2 3 4 +PFKECVGWT 32 0 0 0 1 ENTER *Edit Segm FG TGRTKUG OQFGU MODE/TRG F¾ENGPEJ¾U RCT QWXGTVWTG FG RQTVG =ICVGF? QW F¾OCTT¾ =UVCTVGF? WPKSWGOGPV TIMING LEVELS PATTERN Pour spécifier les données d’un segment, on utilise l’éditeur de segment en sélectionnant le segment à modifier, puis en appuyant sur la touche '06'4. 26 2T¾UGPVCVKQP FW I¾P¾TCVGWT FIKORWNUKQPU GV FG FQPP¾GU #IKNGPV # 7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV # Segment 1 Address UPDATE 1 Length CH1 Data CH2 Data Both 11 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 MODE/TRG TIMING 32 LEVELS = ADDR 0 to Reset 1 to Set r Toggle PATTERN Pour chaque voie, vous pouvez sélectionner différents formats de données prédéfinis (tels qu’un segment de niveau haut, de niveau bas ou de données pseudo-aléatoires), vous pouvez entrer des données en utilisant les fonctions d’édition par bloc ou bien entrer les données bit par bit. Réglage des paramètres Le réglage des paramètres dans un écran s'effectue en deux temps : • sélection du paramètre ; • réglage de sa valeur. La valeur de certains paramètres peut être exprimée dans différents formats. Ainsi, la largeur d'impulsion peut être affichée et entrée sous forme de valeur absolue, de rapport cyclique (pourcentage de la période) ou de retard du front arrière. Les sections ci-dessous présentent la procédure habituelle de réglage des paramètres et décrivent certaines fonctions très utiles pour l'utilisateur expérimenté. Procédure standard Pour apprendre à utiliser la procédure standard de réglage des paramètres, considérez l'exemple suivant, dans lequel nous allons régler le rapport cyclique des impulsions à la valeur 50 %. 27 2T¾UGPVCVKQP FW I¾P¾TCVGWT FIKORWNUKQPU GV FG FQPP¾GU #IKNGPV # 7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV # 1 Appuyez sur la touche de fonction 6+/+0) pour accéder à l'écran Timing. 2 Utilisez les touches curseur pour sélectionner le paramètre WIDTH. 5¾NGEVKQP <QPG /QFKH['PVGT OFF Per 1.000 µs OFF MODIFY OFF OFF Delay 0ps Delay 0ps *Width Width 100.0ns Width 100.0ns DutyCycle TrailDel 1 MODE/TRG 2 TIMING LEVELS PATTERN Les différents formats disponibles pour le paramètre de largeur d'impulsion apparaissent dans la zone Modify/Enter. .QTUSWG XQWU EJCPIG\ NG HQTOCV FIWP RCTCO½VTG N KPUVTWOGPV TGECNEWNG CWVQOCVKSWG OGPV UC XCNGWT 3 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner DUTYCYCLE. Le format actuellement sélectionné est indiqué par l’étoile (*). 4 Déplacez le curseur vers la droite pour sélectionner la valeur du rapport cyclique. 5 Utilisez les touches de saisie de données ou le bouton rotatif pour entrer la valeur désirée : 50. 6 Appuyez sur ENTER pour valider la saisie. ON OFF Delay DtyCyc 1 Per 1.000µs 0ps Delay 50.0% Width OFF OFF 2 0ps 100.0ns MODIFY 50.0 % MODE/TRG 28 TIMING LEVELS PATTERN 2T¾UGPVCVKQP FW I¾P¾TCVGWT FIKORWNUKQPU GV FG FQPP¾GU #IKNGPV # 7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV # Si vous devez spécifier une unité pour un paramètre, appuyez simplement sur la touche d'unité appropriée (0#01, /+%41/')#, /+..+-+.1) au lieu de la touche '06'4. Cet exemple vous a permis d’apprendre le principe du réglage d’un paramètre. Pour plus de détails sur les paramètres et formats disponibles dans les différents écrans, consultez le chapitre 3 “Utilisation du Agilent 81130A” à la page 65. 29 2T¾UGPVCVKQP FW I¾P¾TCVGWT FIKORWNUKQPU GV FG FQPP¾GU #IKNGPV # 7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV # Procédures avancées Les fonctions suivantes permettent d'améliorer le confort d'utilisation. • Sélection des paramètres La plupart des touches de la face avant ont une fonction secondaire. La touche 5*+(6 permet d’accéder aux fonctions secondaires des touches de saisie de données et des touches de fonction spéciales. Ainsi, par exemple, pour accéder immédiatement au paramètre de largeur d'impulsion, il suffit d’appuyer sur 5*+(6 9+&6* et la barre de sélection se positionnera automatiquement sur le champ correspondant. SHIFT • Changement de l'incrément Lorsque vous modifiez une valeur dans la zone Modify/Enter, une pression de la touche 5*+(6 suivie de l’une des touches curseur gauche/droite positionnera le curseur sur un autre chiffre dans le nombre affiché. Vous pouvez ainsi changer l'incrément de modification du paramètre avant d’en modifier la valeur à l’aide des touches curseur haut/bas ou du bouton rotatif. SHIFT • Dépassement de programmation Vous pouvez, en maintenant la touche 5*+(6 enfoncée et en tournant le bouton rotatif, dépasser les limites spécifiées pour un paramètre de l'instrument. SHIFT 4'/#4 37' Le bon fonctionnement de l'instrument en dehors des plages de valeurs spécifiées n’est pas garanti. Il est conseillé de conserver la sortie de l’instrument à l’état actif avant de tenter un dépassement de programmation, afin que le système de contrôle d'erreur interne reste actif et puisse signaler d’éventuelles incompatibilités de réglages. 30 2T¾UGPVCVKQP FW I¾P¾TCVGWT FIKORWNUKQPU GV FG FQPP¾GU #IKNGPV # 7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV # Activation/désactivation des sorties Lorsqu’on met l’instrument sous tension, ses sorties normales et inversées sont automatiquement désactivées pour protéger le dispositif soumis au test. Le voyant situé à côté du connecteur de chaque sortie indique l’état d’activation (On / Off) de la sortie. ON/OFF1 0 Exemple : procédez comme suit pour activer ou désactiver la sortie Output 1 : • Appuyez sur 5*+(6 101(( • ou placez le curseur sur le paramètre ON/OFF de l’un des écrans Timing ou Levels puis sélectionnez la valeur désirée (ON ou OFF) en tournant le bouton rotatif. Procédez de la même façon pour activer ou désactiver la sortie Output 2 ou les sorties inversées. Vous pouvez aussi utiliser les raccourcis suivants : Raccourci 5*+(6 5*+(6 5*+(6 5*+(6 Sortie Output 1 normale 101(( (point décimal) 101(( 101(( '06'4 101(( Output 1 inversée Output 2 normale Output 2 inversée Utilisation des touches de fonction spéciales L'instrument offre les touches de fonction spéciales suivantes : MAN • La touche /#0 permet de lancer/relancer et d’arrêter l’instrument, et dans les modes déclenché (triggered) ou déclenché par ouverture de porte (gated), d’armer ou de déclencher manuellement l'instrument lorsqu’aucune autre source d’armement/déclenchement n’est disponible (voir “L’écran Mode/Trigger” à la page 66). 31 2T¾UGPVCVKQP FW I¾P¾TCVGWT FIKORWNUKQPU GV FG FQPP¾GU #IKNGPV # 7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV # RECALL STORE • La touche 5614' permet d’enregistrer et de rappeler jusqu’à quatre ensembles de réglages (configurations) distincts de l’instrument dans la mémoire de l'instrument. • L'emplacement de mémoire interne 0 contient l’ensemble de réglages (configuration) par défaut de l’instrument. La combinaison de touches 5*+(6 5614' 4'%#.. suivie de la touche a pour effet de ramener l'instrument à cet état par défaut. SHIFT LOCAL HELP • La touche 5*+(6 permet d’accéder aux fonctions secondaires des touches. Lorsque les organes de commande de la face avant sont verrouillés parce que l’instrument est commandé à distance, une pression sur la touche 5*+(6 permet de les déverrouiller. • La touche *'.2 donne accès à l’aide en ligne de l’instrument ou, si l’instrument se trouve dans un état d’avertissement ou d’erreur, à l’écran correspondant (Warning/Error Report). La combinaison de touches SHIFT + HELP (AUTOSET) a pour effet de régler l’instrument sur une valeur de réglage compatible avec la valeur de réglage courante de la période. 32 2T¾UGPVCVKQP FW I¾P¾TCVGWT FIKORWNUKQPU GV FG FQPP¾GU #IKNGPV # #EE½U ¯ NICKFG GP NKIPG Accès à l’aide en ligne En cas d'hésitation, de messages d'avertissement ou d'erreur, appuyez sur la touche *'.2. 6QWEJG *'.2 En l'absence d'avertissement ou d'erreur, la touche *'.2 a pour effet d’afficher des informations sur le paramètre actuellement sélectionné : il s’agit de l’aide en ligne sur les paramètres. Vous trouverez toutes sortes de renseignements en consultant le système d'aide en ligne : • Aide sur les paramètres Courte description du paramètre ou des options disponibles, ainsi que de la syntaxe de commande SCPI correspondante permettant de programmer ce paramètre ou cette valeur. Si plusieurs écrans sont disponibles (des petites flèches apparaissent dans ce cas), utilisez le bouton rotatif ou les touches curseur pour faire défiler ces écrans. Pour accéder à l'aide sur les paramètres depuis un autre écran du système d'aide, appuyez sur la touche de fonction 10 (+'.&. • Aide conceptuelle La touche de fonction %10%'26 du système d'aide a pour effet d’afficher une courte description de l'instrument. • Numéros de série et version du logiciel La touche de fonction 5'4+#. du système d'aide permet d’afficher les numéros de série et codes de version (révision) du logiciel de l'instrument. #XGTVKUUGOGPVU GV GTTGWTU 5QTVKG FG NICKFG En présence d’un message d'avertissement ou d'erreur en instance (signalé à l’écran par un W ou un E clignotant), la touche *'.2 permet d’afficher ces messages. Les touches de fonction '4414 37 et 9#40+0) permettent de passer d'une liste de messages à l'autre (messages d’avertissements / d’erreurs). Pour plus de détails sur ces avertissements et erreurs, reportez-vous à la section “Avertissements et erreurs” à la page 106. Pour quitter le système d'aide, appuyez de nouveau sur la touche *'.2 ou appuyez sur la touche de fonction ':+6 *'.2. 33 2T¾UGPVCVKQP FW I¾P¾TCVGWT FIKORWNUKQPU GV FG FQPP¾GU #IKNGPV # .C HCEG CTTK½TG La face arrière La face arrière du Agilent 81130A comporte toujours au moins trois connecteurs : • Le connecteur d'entrée externe (EXT INPUT), qui sert à appliquer une source d’armement externe à l’instrument (pour les modes démarré [started] et déclenché par ouverture de porte [gated]). • Le connecteur d’entrée de signal externe d’horloge ou de référence pour la boucle de verrouillage de phase (PLL) (CLOCK/REF INPUT), dont on se sert lorsqu’on a besoin d’une précision de fréquence supérieure à celle que peut fournir l’instrument. • Le connecteur d’entrée-sortie GP-IB, qui fournit une interface permettant de commander l’instrument à distance. La figure suivante représente la face arrière d’un Agilent 81130A équipé de l'option UN2. Entrée Externe Entrée CLK/REF Entrées et sorties Connecteur GP-IB Porte-fusibles Entrée secteur N° de série Lorsque l'option UN2 est installée, les principales entrées et sorties de l'instrument (décrites dans la section “La face avant” à la page 21) sont transférées sur la face arrière de l’instrument : • entrée externe (EXT INPUT) ; • entrée du signal d’horloge ou de référence (CLK/REF INPUT) ; • sortie du signal de déclenchement (TRIGGER OUT) ; • sorties des signaux (OUTPUT). 34 2 2Mise en route Les utilisateurs peu expérimentés du Agilent 81130A trouveront dans ce chapitre les instructions nécessaires pour produire des signaux génériques. Ce chapitre contient des exemples de procédures permettant de générer les types de signaux suivants : • “Définition d’un signal d’horloge” à la page 36 • “Définition d’un signal en salves” à la page 41 • “Définition d’un train de données série” à la page 46 • “Définition d’un signal à déplacement de front” à la page 51 • “Définition d’une séquence de données série” à la page 57 A la fin de chaque exemple, vous trouverez toutes les commandes de programmation de périphérique qui équivalent à la procédure décrite dans l’exemple. Davantage de précisions sur ces commandes, ainsi qu'un mémento complet des commandes sont disponibles dans le Reference Guide, numéro de référence 81130-91021. Les exemples décrits dans ce chapitre sont prévus pour être étudiés l’un après l’autre, dans l’ordre. Ainsi, le premier exemple fournit les instructions les plus détaillées, les exemples suivants l’étant moins. 35 /KUG GP TQWVG &¾HKPKVKQP FIWP UKIPCN FIJQTNQIG Définition d’un signal d’horloge 6³EJG +PUVTWEVKQPU Définir un signal d'horloge continu caractérisé par une fréquence de 50 MHz, un rapport cyclique de 50 %, un niveau haut de 2,5 V et un niveau bas de 0 V. Procédez comme suit pour définir le mode de fonctionnement et le mode de déclenchement : 1 Réinitialisez tous les paramètres et modes en appuyant sur 5*+(6 5614' 4'%#.. . 2 Appuyez sur la touche de fonction /1&'64) pour afficher l'écran Mode/Trigger. Le mode de déclenchement CONTINUOUS et le mode d'exploitation PULSES sont sélectionnés par défaut. CONTINUOUS PULSES MODIFY *Continous Started Gated MODE/TRG 36 TIMING LEVELS PATTERN /KUG GP TQWVG &¾HKPKVKQP FIWP UKIPCN FIJQTNQIG Pour définir les paramètres de synchronisation : 1 Appuyez sur la touche de fonction 6+/+0) pour afficher l'écran Timing. 2 Appuyez sur 5*+(6 101(( . Cela active la sortie Output 1, ainsi que le contrôle d’erreurs interne pour la détection des conflits entre paramètres. 3 Placez la barre de sélection sur PER, puis tournez le bouton rotatif pour sélectionner FREQUENCY. 4 Déplacez la barre de sélection vers la droite (sur le champ de valeur de la fréquence), puis entrez une valeur de 50 MHz en appuyant sur /+%41/')#. Un message vous signale alors un conflit potentiel dans vos paramètres. Ce conflit va être résolu lors des étapes suivantes. 5 Si vous souhaitez lire ce message d’avertissement, appuyez sur la touche *'.2. Pour revenir à l’opération en cours, appuyez de nouveau sur la touche *'.2. 6 Descendez la barre de sélection en bas à gauche pour la placer sur WIDTH (largeur d’impulsion du signal de la sortie Output 1), puis sélectionnez DUTYCYC. 7 Déplacez la barre de sélection vers la droite et entrez 50 % en tapant '06'4. ON OFF Delay DtyCyc 1 Freq 50.00MHz 0ps Delay 50.0% Width OFF OFF 2 0ps 100.0ns MODIFY 50.0 % MODE/TRG TIMING LEVELS PATTERN 8 Appuyez sur 5*+(6 /14' )4#2* ou sur la touche de fonction6+/+0) pour afficher un aperçu du signal. 37 /KUG GP TQWVG &¾HKPKVKQP FIWP UKIPCN FIJQTNQIG 1 ON OFF 2 OFF OFF DutyCyc1 50.0 % MODE/TRG TIMING LEVELS PATTERN Vous pouvez modifier le paramètre affiché dans la zone Modify/Enter et contrôler immédiatement l'effet de votre modification sur le signal. Utilisez les touches du curseur pour passer à un autre paramètre. 9 Appuyez sur 5*+(6 /14' )4#2* ou sur la touche de fonction 6+/+0) pour revenir à l'écran textuel. Procédez comme suit pour définir les paramètres de niveau : 1 Appuyez sur la touche de fonction LEVELS pour afficher l’écran Levels. 2 Placez la barre de sélection sur OFFSET/AMPLIT dans la colonne Output 1, puis tournez le bouton rotatif pour sélectionner HIGH-LOW. 3 Placez la barre de sélection sur le champ de saisie LOW (niveau bas), puis entrez 0 et appuyez sur la touche '06'4. Entrez ensuite 2,5 V de la même manière pour le niveau haut (HIGH). 1 ON OFF High Low OFF OFF 2 MODIFY Separate Outputs +2.50V Offset 0.0MV +0.0 MV Amplit 1.00V +2.50 MV MODE/TRG 38 TIMING LEVELS PATTERN /KUG GP TQWVG &¾HKPKVKQP FIWP UKIPCN FIJQTNQIG 4'/#4 37' Il existe également un écran graphique pour les paramètres de niveau. Voici une représentation du signal tel qu’il apparaîtrait sur l’écran d’un oscilloscope Infinium Agilent 54810A. Utilisez le signal TRIGGER OUT du générateur pour déclencher l'oscilloscope. 39 /KUG GP TQWVG &¾HKPKVKQP FIWP UKIPCN FIJQTNQIG 'ZGORNG FG RTQITCOOCVKQP Pour inclure ce signal d'horloge dans votre programme GP-IB, utilisez les lignes de commande suivantes. Les lignes de commentaire commençant par un # ne sont pas nécessaires. # Réinitialisation pour partir d’un état connu, prédéfini de # l’instrument. *RST # Désactive la mise à jour automatique de l’écran pour accélérer # les manipulations. :DISPlay OFF # La boucle de verrouillage de phase (PLL) interne doit être # définie comme source des périodes. # Règle la fréquence sur 50 MHz et le rapport cyclique sur 50 % :FREQuency 50 MHZ :PULSe:DCYCle 50 # Règle le niveau haut sur 2,5 volts et le niveau bas sur 0 volt. :VOLTage:HIGH 2.5V :VOLTage:LOW 0V # Active la sortie. :OUTPut ON 40 /KUG GP TQWVG &¾HKPKVKQP FIWP UKIPCN GP UCNXGU Définition d’un signal en salves 6³EJG Définir un signal en salves caractérisé par une répétition de la salve toutes les 4 impulsions d’horloge, chaque salve étant constituée de 2 impulsions de période 100 ns. La largeur des impulsions sera de 25 ns. Les niveaux seront de 2 V crête à crête pour l’amplitude et de 0 V pour le décalage. Un signal de référence d’horloge est appliqué sur la seconde voie. Ces signaux seront générés quand on appuiera sur la touche . /#0 +PUVTWEVKQPU Procédez comme suit pour configurer le mode de fonctionnement et le mode de déclenchement : 1 Réinitialisez tous les paramètres et modes en appuyant sur . 5*+(6 5614' 2 Appuyez sur la touche de fonction Mode/Trigger. /1&'64) pour afficher l’écran 3 Placez la barre de sélection sur CONTINUOUS, puis tournez le bouton rotatif jusqu’à sélectionner GATED. 41 /KUG GP TQWVG &¾HKPKVKQP FIWP UKIPCN GP UCNXGU 4 Passez sur PULSES et sélectionnez BURST OF. 5 Passez sur PULSES OUT 1 et sélectionnez 2. 6 Passez sur OUT 2 et sélectionnez 4. 7 Passez sur BURST PERIOD et sélectionnez 4 impulsions d’horloge. 8 Passez sur GATED BY et sélectionnez MAN KEY 9 Déplacez la barre de sélection vers la droite et sélectionnez HIGHLEVEL. GATED BURST of Pulses Out 1: Burst Period: Gated by: MODE/TRG RUN 2 Out2: 4 Clk MAN Key TIMING LEVELS 4 MODIFY *HighLevel LowLevel PATTERN Procédez comme suit pour régler les paramètres de synchronisation : 1 Appuyez sur la touche de fonction 6+/+0) pour afficher le menu Timing. 2 Activez les deux sorties. 3 Entrez 100 NS comme valeur de période des impulsions. Un avertissement apparaît, que vous pouvez vous permettre d’ignorer car il signale un conflit de paramètres qui va être résolu par les étapes suivantes. 4 Dans la colonne Output 1, entrez 25 NS comme largeur d’impulsion (WIDTH). 5 Dans la colonne Output 2, passez sur WIDTH, sélectionnez DUTYCYLE, puis entrez comme valeur 50 %. 42 /KUG GP TQWVG &¾HKPKVKQP FIWP UKIPCN GP UCNXGU ON Per 100.0ns OFF Delay 0ps Delay Width 25.00ns DtyCyc 1 OFF OFF 2 0ps 50.0 % MODIFY 50.0 % MODE/TRG TIMING LEVELS PATTERN Procédez comme suit pour régler les paramètres de niveau : 1 Appuyez sur la touche de fonction .'8'.5 pour afficher le menu Levels. 2 Réglez une valeur d’amplitude de 2,00 V pour chaque sortie. 1 ON OFF OFF OFF 2 Separate Outputs Offset +0.0MV Offset +0.0MV Amplit 2.00V Amplit 2.00V MODIFY 2.00 V MODE/TRG TIMING LEVELS PATTERN 43 /KUG GP TQWVG &¾HKPKVKQP FIWP UKIPCN GP UCNXGU La figure suivante représente les signaux qui seront générés lorsqu’on appuiera sur la touche /#0, tels qu’ils s’afficheraient sur un oscilloscope Infinium Agilent 54810A. Utilisez la sortie TRIGGER OUT du générateur pour déclencher l’oscilloscope. 44 /KUG GP TQWVG &¾HKPKVKQP FIWP UKIPCN GP UCNXGU 'ZGORNG FG RTQITCOOCVKQP Pour inclure ce signal en salves dans un programme GP-IB, utilisez les lignes de commande suivantes. Les lignes de commentaire commençant par un # ne sont pas nécessaires. # Réinitialisation pour partir d’un état connu, prédéfini de # l’instrument. *RST # Désactive la mise à jour automatique de l’écran pour accélérer # les manipulations. :DISPlay OFF # Règle l’instrument en mode débloqué par ouverture de porte # (gated) et en mode salve en sélectionnant quatre salves. :ARM:SOURce MAN :ARM:MODE:GATed :TRIGger:COUNt 4 # Définit 2 impulsions par salve pour la voie 1 et 4 impulsions # par salve pour la voie 2. :TRIGger:COUNt:PULSes1 2 :TRIGger:COUNt:PULSes2 4 # Règle la période des impulsions sur 100 ns, leur largeur sur # 25 ns pour la voie 1 et leur rapport cyclique sur 50 % pour la # voie 2. :PULSe:PERiod 100NS :PULSe:WIDTh1 25NS :PULSe:HOLD2 DCYCLe :PULSe:DCYCLe2 50 # Règle les amplitudes des deux sorties sur 2 volts et leur # décalage sur 0 volt. :VOLTage1 2V :VOLTage2 2V :VOLTage1:OFFSet 0V :VOLTage2:OFFSet 0V # Active les sorties. :OUTPut1 ON :OUTPut2 ON 45 /KUG GP TQWVG &¾HKPKVKQP FIWP VTCKP FG FQPP¾GU U¾TKG Définition d’un train de données série 6³EJG +PUVTWEVKQPU Définir un motif binaire d’une longueur de 24 bits, constitué de données exprimées dans le format de sortie binaire NRZ au débit de 80 Mbit/s en utilisant les niveaux de sortie ECL. Procédez comme suit pour spécifier le mode de fonctionnement et le mode de déclenchement : 1 Réinitialisez tous les paramètres et modes en appuyant sur . 5*+(6 5614' 2 Appuyez sur la touche de fonction l’écran Mode/Trigger. /1&'64) pour afficher 3 Passez sur PULSES et sélectionnez PATTERN. 4 Passez sur PULSES OUT 1 et sélectionnez NRZ. 5 Réglez TRIGGER OUTPUT AT: sur SEGM1 START. CONTINUOUS PATTERN of Pulses Out 1: NRZ Out 2: PRBS Polynom: 2^7-1 Trigger Output at: MODE/TRG 46 TIMING MODIFY RZ Clock *Segment1 Segment2 Segm1 Start Segment3 LEVELS PATTERN /KUG GP TQWVG &¾HKPKVKQP FIWP VTCKP FG FQPP¾GU U¾TKG Procédez comme suit pour définir les paramètres de synchronisation : 1 Appuyez sur la touche de fonction 6+/+0) pour afficher le menu Timing. 2 Activez la sortie Output 1. 3 Entrez une valeur de fréquence de 80 MHz. ON Freq 80.00MHz OFF Delay 0ps Delay Width ------ Width 1 OFF OFF 2 0ps 100.0ns MODIFY 80.00 MHz MODE/TRG 4'/#4 37' TIMING LEVELS PATTERN Il n’est pas possible de régler une largeur d’impulsion lorsqu’on utilise le format de sortie NRZ. C’est ce qu’indiquent les tirets en regard du champ WIDTH. Procédez comme suit pour spécifier les paramètres de niveau : 1 Appuyez sur la touche de fonction .'8'.5 pour afficher le menu Levels. 2 Dans la colonne Output 1, placez la barre de sélection sur OFFSET/AMPLIT, puis sélectionnez SET ECL. 47 /KUG GP TQWVG &¾HKPKVKQP FIWP VTCKP FG FQPP¾GU U¾TKG Procédez comme suit pour spécifier le motif binaire de données : 1 Appuyez sur la touche de fonction 2#66'40 pour afficher le menu Pattern. 2 Placez la barre de sélection sur le champ de longueur du segment 1, puis entrez 24. 3 Pour commencer à éditer les données du motif binaire, sélectionnez 1 dans la colonne Segment, puis appuyez sur la touche '06'4 . 4 Passez sur la première donnée de la voie 1, comme illustré dans la figure ci-dessous : Segment 1 Address UPDATE 1 Length CH1 Data CH2 Data Both 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 MODE/TRG TIMING 24 LEVELS = ADDR 0 to Reset 1 to Set r Toggle PATTERN 5 Entrez le motif binaire suivant à l’aide des touches et : 111001110011001001010010. 4'/#4 37' Vous pouvez également utiliser le bouton rotatif pour vous déplacer dans le segment de données. 48 /KUG GP TQWVG &¾HKPKVKQP FIWP VTCKP FG FQPP¾GU U¾TKG La figure suivante représente le signal généré, tel qu’il s’afficherait sur l’écran d’un oscilloscope Infinium Agilent 54810A. Utilisez la sortie TRIGGER OUT du générateur pour déclencher l’oscilloscope. 49 /KUG GP TQWVG &¾HKPKVKQP FIWP VTCKP FG FQPP¾GU U¾TKG 'ZGORNG FG RTQITCOOCVKQP Si vous souhaitez inclure ce signal de données dans un programme GP-IB, utilisez les lignes de commande suivantes. Les lignes de commentaire commençant par un # ne sont pas nécessaires. # Réinitialisation pour partir d’un état connu, prédéfini de # l’instrument. *RST # Désactive la mise à jour automatique de l’écran pour accélérer # les manipulations. :DISPlay OFF # Active le mode motif # données de la voie 1 :DIGital:PATTern:STATe :DIGital:SIGNal:FORMat binaire (pattern) et spécifie que les sont à exprimer dans le format NRZ. ON NRZ # Définit le motif binaire de données du segment 1, voie 1. Les # deux premiers caractères “#0” ne sont que des informations de # commande. Les données du motif binaire ne commencent qu’à # partir du troisième caractère. :DIGital:PATTern:SEGMent1:DATA1 #0111001110011001001010010 # Règle la fréquence sur 80 MHz et les niveaux sur les valeurs de # la norme ECL. :FREQency 80MHz :VOLTage1:HIGH -0.8V :VOLTage1:LOW -2V # Active la sortie. :OUTPut ON 50 /KUG GP TQWVG &¾HKPKVKQP FIWP UKIPCN ¯ F¾RNCEGOGPV FG HTQPV Définition d’un signal à déplacement de front 6³EJG 4'/#4 37' Définir un signal continu comportant une impulsion déformée. Il s’agit ici de réaliser la somme logique des deux voies, qui utiliseront toutes deux le format de sortie NRZ. Le niveau haut est 1 V, le niveau bas 0 V. Le retard de la sortie 2 est de 30 ns et la fréquence des bits de 30 MHz. Cet exemple requiert l’utilisation des deux voies et de la fonction de somme binaire des voies. Ce type de signal ne peut donc être généré que sur un instrument Agilent 81130A équipé de deux modules de sortie (Agilent 81131A ou Agilent 81132A). 51 /KUG GP TQWVG &¾HKPKVKQP FIWP UKIPCN ¯ F¾RNCEGOGPV FG HTQPV +PUVTWEVKQPU Procédez comme suit pour définir le mode de fonctionnement et le mode de déclenchement : 1 Réinitialisez tous les paramètres et modes en appuyant sur . 5*+(6 5614' 2 Appuyez sur la touche de fonction Mode/Trigger. /1&'64) pour afficher l’écran 3 Placez la barre de sélection sur PULSES, puis sélectionnez PATTERN. 4 Réglez PULSES OUT 1 et OUT 2 sur NRZ. CONTINUOUS PATTERN of MODIFY Pulses Out 1: NRZ Out 2: NRZ PRBS Polynom: 2^7-1 RZ R1 *NRZ Trigger Output at: Segm1 Start MODE/TRG 52 TIMING LEVELS PATTERN /KUG GP TQWVG &¾HKPKVKQP FIWP UKIPCN ¯ F¾RNCEGOGPV FG HTQPV Procédez comme suit pour régler les paramètres de synchronisation : 1 Appuyez sur la touche de fonction 6+/+0) pour afficher le menu Timing. 2 Spécifiez une valeur de fréquence (FREQ) de 30 MHz. 3 Spécifiez un temps de retard (DELAY) de 30 NS pour la sortie Output 2. OFF OFF Delay Width 1 Freq 30.00MHz OFF OFF 0ps Delay 30.00ns ------ Width ------ 2 MODIFY 10.00 ns MODE/TRG 4'/#4 37' TIMING LEVELS PATTERN Il n’est pas possible de régler une largeur d’impulsion lorsqu’on utilise le format de sortie NRZ. C’est ce qu’indiquent les tirets en regard du champ WIDTH. 53 /KUG GP TQWVG &¾HKPKVKQP FIWP UKIPCN ¯ F¾RNCEGOGPV FG HTQPV Procédez comme suit pour définir le motif binaire de données : 1 Appuyez sur la touche de fonction 2#66'40 pour afficher le menu Pattern. 2 Entrez une longueur (LENGTH) de 8 bits pour le Segment 1. 3 Déplacez la barre de sélection vers la gauche, puis appuyez sur la touche '06'4 pour éditer le Segment 1. 4 Entrez le motif binaire 10100010 pour la voie 1 (CH1). 5 Entrez le motif binaire 00001000 pour la voie 2 (CH2). Segment 1 Address UPDATE 8 Length 8 0 to Reset 1 to Set r Toggle CH1 Data 0 0 1 0 CH2 Data 1 0 0 0 Both 2 0 1 0 MODE/TRG TIMING = ADDR LEVELS PATTERN Procédez comme suit pour régler les paramètres de niveau : 1 Appuyez sur la touche de fonction .'8'.5 pour afficher le menu Levels. 2 Activez les deux sorties. 3 Changez SEPARATE O UTPUTS (sorties séparées) en DIG. ADD AT OUT 1 (somme numérique sur la sortie Output 1). 4 Réglez le niveau haut (HIGHLEVEL) sur 1 V et le niveau bas (LOWLEVEL) sur 0 V pour la sortie Output 1. 5 Réglez le niveau haut (HIGHLEVEL) sur 0,5 V et le niveau bas (LOWLEVEL) sur –0,5 V pour la sortie Output 2. 54 /KUG GP TQWVG &¾HKPKVKQP FIWP UKIPCN ¯ F¾RNCEGOGPV FG HTQPV 1 ON OFF High Low ON OFF Dig. add at Out 1 +1.00V High +500mV +0.0MV Low -500mV 2 MODIFY -500 MV MODE/TRG TIMING LEVELS PATTERN La figure suivante représente le signal généré, tel qu’il apparaîtrait sur l’écran d’un oscilloscope Infinium Agilent 54810A. Utilisez la voie 2 du générateur pour déclencher l’oscilloscope. 55 /KUG GP TQWVG &¾HKPKVKQP FIWP UKIPCN ¯ F¾RNCEGOGPV FG HTQPV 'ZGORNG FG RTQITCOOCVKQP Si vous souhaitez inclure ce signal à déplacement de front dans un programme GP-IB, utilisez les lignes de commande suivantes. Les lignes de commentaire commençant par un # ne sont pas nécessaires. # Réinitialisation pour partir d’un état connu, prédéfini de # l’instrument. *RST # Désactive la mise à jour automatique de l’écran pour accélérer # les manipulations. :DISPlay OFF # Règle le format de sortie des données sur NRZ pour les deux # voies, fournit les données binaires et active le mode motif # binaire (pattern). :DIGital:SIGNal:FORMat1: NRZ :DIGital:SIGNal:FORMat2: NRZ :DIGital:PATTern:SEGMent1:DATA1 #1810100010 :DIGital:PATTern:SEGMent1:DATA2 #1800001000 :DIGital:PATTern:STATe ON # Règle la fréquence et le temps de retard pour la voie 2. :FREQency 30MHz :PULSe:DELay2 30ns # Règle les niveaux des deux sorties et active la fonction de # somme numérique des voies. :VOLTage1:HIGH 1V :VOLTage1:LOW 0V :VOLTage2:HIGH 0.5V :VOLTage2:LOW -0.5V :CHANnel:MATH DIGital # Active la sortie. :OUTPut1 ON :OUTPut2 ON 56 /KUG GP TQWVG &¾HKPKVKQP FIWPG U¾SWGPEG FG FQPP¾GU U¾TKG Définition d’une séquence de données série 6³EJG 4'/#4 37' +PUVTWEVKQPU Définir une séquence de données série au débit de 166,7 MHz, constituée d’un en-tête, une charge utile (données) simulée accompagnée d’un signal d’horloge sur la sortie Output 2 et suivie d’une pause finale. Cet exemple nécessite l’utilisation des deux sorties. Ce type de signal ne peut donc être généré que par un Agilent 81130A équipé de deux modules de sortie (Agilent 81131A ou Agilent 81132A). Procédez comme suit pour définir le mode de fonctionnement et le mode de déclenchement : 1 Réinitialisez tous les paramètres et modes en appuyant sur . 5*+(6 5614' 2 Appuyez sur la touche de fonction Mode/Trigger. /1&'64) pour afficher l’écran 3 Placez la barre de sélection sur PULSES, puis sélectionnez PATTERN. 4 Passez sur PULSES OUT 1 et sélectionnez NRZ. 57 /KUG GP TQWVG &¾HKPKVKQP FIWPG U¾SWGPEG FG FQPP¾GU U¾TKG 5 Passez sur OUT 2 et sélectionnez RZ. 6 Réglez PRBS POLYNOM sur 215 – 1 (polynôme de génération de la séquence binaire pseudo-aléatoire). 7 Réglez TRIGGER OUTPUT AT: sur SEGM2 START. CONTINUOUS PATTERN of MODIFY Pulses Out 1: NRZ Out 2: PRBS Polynom: 2^15-1 Trigger Output at: MODE/TRG RZ Clock Segment1 *Segment2 Segm2 Start Segment3 TIMING LEVELS PATTERN Procédez comme suit pour régler les paramètres de synchronisation : 1 Appuyez sur la touche de fonction 6+/+0) pour afficher le menu Timing. 2 Activez les deux sorties. 3 Spécifiez une période (PER) de 6 NS. 4 Spécifiez une largeur (WIDTH) de 3 NS pour la sortie 2. ON OFF Delay Width 1 Per 6.000ns 0ps Delay ------ Width ON OFF 0.00ns 3.000ns 2 MODIFY 3.000 ns MODE/TRG 58 TIMING LEVELS PATTERN /KUG GP TQWVG &¾HKPKVKQP FIWPG U¾SWGPEG FG FQPP¾GU U¾TKG 4'/#4 37' Il n’est pas possible de régler de largeur d’impulsion pour la sortie 1 car elle utilise le format de sortie NRZ. C’est ce qu’indiquent les tirets en regard du champ WIDTH. Procédez comme suit pour régler les paramètres de niveau : 1 Appuyez sur la touche de fonction .'8'.5 pour afficher le menu Levels. 2 Sélectionnez la valeur S ET TTL pour les deux sorties. Procédez comme suit pour définir le motif binaire de données : 1 Appuyez sur la touche de fonction 2#66'40 pour afficher le menu Pattern. 2 Passez sur UPDATE et sélectionnez la valeur NO UPDATE. Cela permet d’accélérer la configuration des données. 3 Réglez la longueur du Segment 1 sur 16 (en-tête). 4 Réglez la longueur du Segment 2 sur 32 (données utiles). 5 Réglez la longueur du Segment 3 sur 16 (pause finale). 4'/#4 37' La fréquence de 166,7 MHz requiert une résolution de longueur de segment de 8. Voir la section “Tableau de segment/longueur/compteur de boucle” à la page 88. Les longueurs des différents segments doivent donc toutes être des multiples de 8. Segment Length Loopcnt No Upd 1 2 3 4 MODE/TRG 16 32 16 0 TIMING MODIFY 1 16 LEVELS PATTERN 59 /KUG GP TQWVG &¾HKPKVKQP FIWPG U¾SWGPEG FG FQPP¾GU U¾TKG 6 Placez la barre de sélection sur le “1” de la colonne SEGMENT, puis appuyez sur la touche '06'4 pour éditer les données du segment. 7 Entrez 1110101001101101 comme données de la voie 1 (CH1). 8 Sélectionnez LOW SEG pour la voie 2. Segment 1 Address 1 NO UPD 16 Length 16 Data Seg High Seg *Low Seg PRBS Seg CH1 Data 1 1 0 1 CH2 Low 0 0 0 0 Both 1 1 0 1 MODE/TRG MODIFY TIMING LEVELS PATTERN 9 Passez sur le champ de saisie SEGMENT, puis sélectionnez le segment 2. 10 Sélectionnez la valeur PRBS pour la voie 1 afin de générer des données utiles de façon pseudo-aléatoire (Pseudo-Random Binary Sequence, PRBS). 11 Sélectionnez HIGH SEG pour la voie 2 afin de générer une impulsion d’horloge. Segment 2 Address 1 CH1 PRBS 15 CH2 High MODE/TRG 60 NO UPD Length 32 1 1 1 1 1 1 1 TIMING LEVELS MODIFY Data Seg *High Seg Low Seg PRBS Seg PATTERN /KUG GP TQWVG &¾HKPKVKQP FIWPG U¾SWGPEG FG FQPP¾GU U¾TKG 12 Retournez au champ Segment, puis sélectionnez le segment 3. 13 Sélectionnez LOW pour les deux voies. Segment 3 Address 1 NO UPD 1 Length CH1 Low CH2 Low Both 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 MODE/TRG TIMING 16 LEVELS MODIFY Data Seg High Seg *Low Seg PRBS Seg PATTERN 14 Placez la barre de sélection sur NO UPD, puis appuyez sur la touche '06'4 . 61 /KUG GP TQWVG &¾HKPKVKQP FIWPG U¾SWGPEG FG FQPP¾GU U¾TKG La figure ci-dessous représente les signaux générés, tels qu’ils s’afficheraient sur l’écran d’un oscilloscope Infinium Agilent 54810A. Utilisez la sortie TRIGGER OUT du générateur pour déclencher l’oscilloscope. 62 /KUG GP TQWVG &¾HKPKVKQP FIWPG U¾SWGPEG FG FQPP¾GU U¾TKG 'ZGORNG FG RTQITCOOCVKQP Si vous souhaitez inclure cette séquence de données dans un programme GP-IB, utilisez les lignes de commande suivantes. Les lignes de commentaires commençant par un # ne sont pas nécessaires. # Réinitialisation pour partir d’un état connu, prédéfini de # l’instrument. *RST # Définit un signal de sortie de déclenchement synchronisé avec # le début du segment 1 :SOUR:PULS:TRIG:MODE START :SOUR:PULS:TRIG:POS 1 # Programme le segment 1 :DIG:PATT:SEGM1:DATA1 #01110101001101101 :DIG:PATT:SEGM1:TYPE2 LOW # Spécifie les longueurs des segments 2 et 3 :DIG:PATT:SEGM2:LENG 32 :DIG:PATT:SEGM3:LENG 16 # Programme le segment 2 :DIG:PATT:SEGM2:TYPE1 PRBS :DIG:PATT:SEGM2:TYPE2 HIGH # Programme le segment 3 :DIG:PATT:SEGM3:TYPE1 LOW :DIG:PATT:SEGM3:TYPE2 LOW # Règle le format de sortie des impulsions sur NRZ pour la # sortie 1 et sur RZ pour la sortie 2 :DIG:SIGN1:FORM NRZ :DIG:SIGN2:FORM RZ # Règle les sorties 1 et 2 sur les niveaux de la norme TTL. :VOLTage1:HIGH 2.5V :VOLTage1:LOW 0V :VOLTage2:HIGH 2.5V :VOLTage2:LOW 0V # Règle la durée de la période sur 6 ns :SOUR:PULS:HOLD2 DCYC :SOUR:PULS:PER 6ns 63 /KUG GP TQWVG &¾HKPKVKQP FIWPG U¾SWGPEG FG FQPP¾GU U¾TKG # Active le mode motif binaire (pattern) :DIG:PATT ON # Active les sorties :OUTP1 ON :OUTP2 ON 64 3 3Utilisation du Agilent 81130A Ce chapitre contient toutes les références utiles en vue de l'utilisation du Agilent 81130A à l’aide des écrans de son interface utilisateur. Chaque écran y est décrit en détail. Pour accéder aux différents écrans, utilisez les touches de fonction situées en dessous de l'écran. Deux séries de fonction peuvent être associées à ces touches : • les fonctions par défaut MODE/TRG TIMING LEVELS PATTERN • les autres fonctions, accessibles après pression sur la touche MORE. LIMITS TRG-LEV MEMCARD CONFIG Vous trouverez à la fin de ce chapitre, à la section “Avertissements et erreurs” à la page 106, des informations détaillées sur le système de messages d'avertissement et d'erreur de l'instrument. 4'/#437' 4'/#437' Si vous avez besoin d’informations plus générales sur l'emploi du Agilent 81130A ou l’utilisation de ses touches de face avant, reportezvous au chapitre 1 “Présentation du générateur d’impulsions et de données Agilent 81130A” à la page 17. Pour savoir comment commander à distance le Agilent 81130A, reportezvous au manuel intitulé Reference Guide, numéro de référence 81130-91021. 65 7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV # .I¾ETCP /QFG6TKIIGT L’écran Mode/Trigger Cette section décrit l'écran Mode/Trigger, en commençant par énumérer les différentes combinaisons possibles de paramètres, puis en fournissant une description détaillée de chaque combinaison. Introduction Pour accéder à l'écran Mode/Trigger, appuyez sur la touche de fonction /1&'64). La figure ci-dessous représente un exemple d’écran Mode/Trigger avec ses différents paramètres. Les combinaisons de paramètres disponibles sont énumérées dans le tableau de la page suivante. STARTED PATTERN of +PFKECVGWT 4WP5VQR STOP MODIFY Pulses Out 1: RZ Out 2: RZ Continuous PRBS Polynom: 2^7-1 *Started Gated EXT-IN Trg'd by: Trigger Output at: Segm1 Start MODE/TRG TIMING LEVELS PATTERN Cet écran permet de lancer/relancer ou d’arrêter le générateur, et de définir le signal de façon à ce qu’il soit généré en continu (continuous), démarré (started) ou déclenché par ouverture de porte (gated), et qu’il soit de type train d’impulsions (pulse stream), en salves (burst - 66 7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV # .I¾ETCP /QFG6TKIIGT (plusieurs impulsions suivies d’une pause) ou motif binaire de données (pattern). Il est en outre possible de spécifier le comportement de l’entrée de déclenchement et de la sortie de déclenchement. Le tableau ci-dessous décrit les différentes combinaisons de paramètres possibles. Les numéros entourés d’un cercle font référence à la figure précédente. Mode de déclenche- Continu (Continuous) Démarré (Started) Impulsions (Pulses) Impulsions (Pulses) Déclenché par ouverture de porte (Gated) ment (Trigger) d’im Mode pulsion (Pulse) Impulsions (Pulse) Polynôme de PRBS/ Période des salves Salves (Burst) Motif binaire (Pattern) Salves (Burst) Motif binaire (Pattern) 2 à 65504 RZ R1 NRZ 2 à 65504 2 à 65504 impulsions d’horloge 27–1 à 215–1 2 à 65504 impulsions d’horloge de Source l’armement/ Salves (Burst) Motif binaire (Pattern) RZ R1 NRZ 2 à 65504 RZ R1 NRZ 27–1 à 215 –1 2 à 65504 impulsions d’horloge 27–1 à 215–1 Touche /#0 Entrée Ext. Input Impulsions (Pulses) Touche /#0 Entrée Ext. Input Déclenché par... de Sortie déclenchement (Trigger Out) marque chaque période d’impulsion marque le début de la salve marque chaque période d’impulsion ou début d’un segment 1 à4 marque chaque période d’impulsion marque le début de la salve marque chaque période d’impulsion ou début d’un segment 1 à4 marque chaque période d’impulsion marque le début de la salve marque chaque période d’impulsion ou début d’un segment 1 à4 Indicateur Run/Stop Dans les modes démarré (started) et déclenché par ouverture de porte (gated), l’indicateur Run/Stop indique la fonction courante de la touche /#0 : 67 7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV # .I¾ETCP /QFG6TKIIGT • s’il affiche RUN, toute pression sur la touche /#0 aura pour effet de démarrer l’instrument, c’est-à-dire d’armer le déclenchement ou la porte ; • s’il affiche STOP, toute pression sur la touche /#0 aura pour effet d’arrêter l’instrument, c’est-à-dire d’arrêter la génération du signal en cours et de désarmer le déclenchement ou la porte. Formats de sortie des motifs binaires En mode motif binaire (pattern), il est possible de choisir le format de sortie des impulsions du motif binaire généré parmi les formats suivants : RZ, R1 et NRZ. Le schéma ci-dessous représente ces différents formats : 4< 4 04< 4'/#4 37' Pour générer des signaux au format DNRZ (Delayed NRZ [NRZ retardé]), programmez des impulsions NRZ avec un temps de retard. Pour plus de détails à ce sujet, reportez-vous à la section “Paramètre de retard des impulsions” à la page 81. Motifs binaires aléatoires Pour générer des données aléatoires, vous pouvez sélectionner un type d’impulsion PRBS (Pseudo Random Binary Sequence, séquence binaire pseudo-aléatoire). Pour fixer la longueur de répétition de votre séquence PRBS, spécifiez le paramètre n du polynôme PRBS 2 n – 1. La 68 7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV # .I¾ETCP /QFG6TKIIGT gamme des valeurs admises pour ce paramètre va de 7 à 15. On peut ainsi spécifier des longueurs de répétition comprises entre 2 7 – 1 = 127 et 215 - 1 = 32767. La séquence est enregistrée en mémoire. Il faut savoir qu’elle réduit par conséquent la quantité de mémoire restant disponible pour les motifs de données binaires. 4'/#4 37' L’instrument poursuit toujours ses cycles de séquence PRBS jusqu’à la fin. Si une séquence PRBS est spécifiée plusieurs fois dans différents segments, elle ne recommence pas depuis le début à chaque exécution d’un nouveau segment. Mode Impulsions en continu La figure ci-dessous représente un exemple type de signaux générés par le mode de déclenchement CONTINUOUS et le mode d’impulsion PULSES. %CTCEV¾TKUVKSWGU • Les périodes d’impulsions sont générées en continu. • Le signal TRIGGER OUT marque le début de chaque période. 69 7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV # .I¾ETCP /QFG6TKIIGT Mode Salves en continu La figure ci-dessous représente un exemple type de signaux générés par le mode de déclenchement CONTINUOUS et le mode d’impulsion BURST (en salves). %CTCEV¾TKUVKSWGU • Une salve de périodes d’impulsion est répétée en continu. • La période de la salve (somme des périodes des impulsions pour chaque salve) peut être réglée entre 2 et 65504. • Le nombre d’impulsions par salve peut être réglé entre 2 et 65504, pour autant qu’il n’excède pas la période de la salve. • Le signal de sortie TRIGGER OUT marque le début de chaque salve. 70 7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV # .I¾ETCP /QFG6TKIIGT Mode Motif binaire en continu La figure ci-dessous représente un exemple type de signaux générés par le mode de déclenchement CONTINUOUS et le mode d’impulsion PATTERN (motif binaire). %CTCEV¾TKUVKSWGU • Un motif binaire d’impulsions est répété en continu. • Les données binaires peuvent être codées dans l’un des formats suivants pour chaque sortie : RZ, R1 ou NRZ. • L’écran Pattern (voir “L’écran Pattern” à la page 87) permet de : – spécifier la longueur du motif binaire et les valeurs des données pour chaque sortie, – diviser le motif binaire en segments répétables individuellement. • Le signal de sortie TRIGGER OUT peut être utilisé pour marquer le début de chaque période d’impulsion ou le début d’un segment donné. 71 7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV # .I¾ETCP /QFG6TKIIGT Mode Impulsions démarrées La figure ci-dessous représente un exemple type de signaux générés par le mode de déclenchement STARTED (démarré) et le mode d’impulsion PULSES. Les impulsions sont déclenchées par le front actif du signal de la source d’armement. %CTCEV¾TKUVKSWGU • Les périodes d’impulsions sont déclenchées par (TRG'D BY) les fronts actifs du signal de la source d’armement sélectionnée, laquelle peut être : – – la touche /#0 de la face avant, auquel cas le déclenchement peut être la pression ou le relâchement de la touche ; l’entrée EXT INPUT, auquel cas le déclenchement peut être produit par les fronts montants ou descendants. • Le signal de sortie TRIGGER OUT marque le début de chaque période. 4'/#4 37' Pour plus de détails sur le temps de retard entre le signal d’entrée de déclenchement et les signaux de sortie, reportez-vous au Reference Guide du Agilent 81130A, chapitre 3 “Specifications” (Spécifications). 72 7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV # .I¾ETCP /QFG6TKIIGT Mode Salves démarrées La figure ci-dessous représente un exemple type des signaux générés par le mode de déclenchement STARTED (démarré) et le mode d’impulsion BURST (en salves). Les salves sont déclenchées par le front actif de la source d’armement. %CTCEV¾TKUVKSWGU • Les salves de périodes d’impulsion sont déclenchées par les fronts actifs de la source d’armement sélectionnée, laquelle peut être : – – la touche /#0 de la face avant, auquel cas le déclenchement peut être produit par pression ou par relâchement de la touche ; l’entrée EXT INPUT, auquel cas le déclenchement peut être produit par les fronts montants ou descendants. • Le nombre de périodes de la salve (nombre total de périodes d’impulsion par salve) peut être réglé entre 2 et 65504. • Le nombre d’impulsions par salve peut être réglé entre 2 et 65504, pour autant qu’il n’excède pas la période de la salve. • Le signal de sortie TRIGGER OUT marque le début de chaque salve. 73 7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV # .I¾ETCP /QFG6TKIIGT Mode Motif binaire démarré La figure ci-dessous représente un exemple type des signaux générés par le mode de déclenchement STARTED (démarré) et le mode d’impulsion PATTERN (motif binaire). Les motifs binaires sont déclenchés par les fronts actifs de la source d’armement. Le motif binaire ne sera répété que s’il a été programmé dans une boucle. %CTCEV¾TKUVKSWGU • Les motifs binaires d’impulsions seront déclenchés par les fronts actifs de la source d’armement sélectionnée, laquelle peut être : – la touche /#0 de la face avant, auquel cas le déclenchement peut être produit par pression ou par relâchement de la touche ; – l’entrée EXT INPUT, auquel cas le déclenchement peut être produit par les fronts montants ou descendants. • Pour chaque sortie, les données des impulsions peuvent être exprimées dans le format RZ, R1 ou NRZ. • L’écran Pattern (voir “L’écran Pattern” à la page 87) permet de : 74 – spécifier la longueur du motif binaire et les valeurs des données pour chaque sortie ; – diviser le motif binaire en segments répétables individuellement. 7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV # .I¾ETCP /QFG6TKIIGT • Le signal de sortie TRIGGER OUT peut être utilisé pour marquer le début de chaque période ou le début d’un segment donné. Mode Impulsions déclenchées par ouverture de porte La figure ci-dessous représente un exemple type de signaux générés par le mode de déclenchement GATED (déclenché par ouverture de porte) et le mode d’impulsion PULSES. %CTCEV¾TKUVKSWGU • Les périodes d’impulsions sont débloquées (activées) par ouverture de porte à chaque fois qu’un niveau actif est atteint par le signal de la source d’armement sélectionnée, laquelle peut être : – – la touche /#0 de la face avant, auquel cas l’ouverture de la porte se produit lorsqu’on appuie sur la touche ; le signal d’entrée externe EXT INPUT, auquel cas l’ouverture de la porte peut être produite par le passage au niveau haut ou au niveau bas. • Le signal de sortie TRIGGER OUT marque le début de chaque période d’impulsion. 75 7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV # .I¾ETCP /QFG6TKIIGT Mode Salve déclenchée par ouverture de porte La figure ci-dessous représente un exemple type de signaux générés par le mode de déclenchement GATED (déclenché par ouverture de porte) et le mode d’impulsion BURST (en salves). %CTCEV¾TKUVKSWGU • Des salves de périodes d’impulsions sont déclenchées (activées) par ouverture de porte lorsqu’un niveau actif est atteint par le signal de la source d’armement sélectionnée, laquelle peut être : – la touche /#0 de la face avant, auquel cas l’ouverture de la porte peut être causée par pression ou par relâchement de la touche ; – le signal d’entrée externe EXT INPUT, auquel cas l’ouverture de la porte peut être causée par le passage au niveau haut ou au niveau bas. • Le nombre de périodes de la salve (nombre total de périodes d’impulsion par salve) peut être réglé entre 2 et 65504. • Le nombre d’impulsions par salve peut être réglé entre 2 et 65504, pour autant qu’il n’excède pas la période de la salve. • Le signal de sortie TRIGGER OUT marque le début d’une salve. 76 7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV # .I¾ETCP /QFG6TKIIGT 4'/#4 37' Si le signal d’ouverture de porte repasse à l’état faux (inactif), la génération de la salve sera interrompue immédiatement et reprendra à la phase suivante dès que le signal d’ouverture de porte repassera à l’état vrai (actif). Mode Motif binaire déclenché par ouverture de porte La figure ci-dessous représente un exemple type de signaux générés par le mode de déclenchement GATED (déclenché par ouverture de porte) et le mode d’impulsion PATTERN (motif binaire). %CTCEV¾TKUVKSWGU • Les motifs binaires d’impulsions sont déclenchés (activés) par l’ouverture de la porte à chaque fois qu’un niveau actif est atteint par le signal de la source d’armement sélectionnée, laquelle peut être : – la touche /#0 de la face avant, auquel cas l’ouverture de la porte pourra s’obtenir par pression ou par relâchement de la touche ; 77 7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV # .I¾ETCP /QFG6TKIIGT – le signal d’entrée externe EXT INPUT, auquel cas l’ouverture de la porte pourra être produite par le passage niveau haut ou au niveau bas. • Les données binaires peuvent être exprimées dans l’un des formats suivants pour chaque sortie : RZ, R1 ou NRZ. • L’écran Pattern (voir “L’écran Pattern” à la page 87) permet de : – spécifier la longueur du motif binaire et les valeurs des données pour chaque sortie ; – diviser le motif binaire en segments répétables individuellement. • Le signal de sortie TRIGGER OUT peut être utilisé pour marquer le début de chaque période d’impulsion ou le début d’un segment. 4'/#4 37' Si le signal de porte externe repasse à l’état faux (inactif), la génération du motif binaire sera interrompue immédiatement et reprendra à la phase suivante lorsqu’il repassera à l’état vrai (actif) (avec la touche /#0, la génération du motif binaire recommence toujours au début). 78 7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV # .I¾ETCP 6KOKPI L’écran Timing Pour accéder à l’écran Timing, appuyez sur la touche de fonction 6+/+0). La partie gauche de l’écran Timing permet de visualiser et de contrôler les paramètres de synchronisation des impulsions de la voie 1, tandis que la partie droite correspond aux paramètres de la voie 2. OFF Per 1.000 P s OFF OFF OFF Delay 0ps Delay 0ps Width 100.0ns Width 100.0ns LeadE 0.8ns LeadE 0.8ns TraiE =LeadE TraiE =LeadE 1 MODE/TRG 2 TIMING LEVELS MODIFY 1.000 Ps PATTERN Ces différents paramètres de synchronisation sont décrits plus en détail dans la suite de cette section. Ils peuvent être spécifiés dans différents formats. Les paramètres LEADE et TRAIE ne sont disponibles que si l’instrument est équipé du module de sortie AGILENT 81131A. Si vous préférez spécifier les paramètres de synchronisation par sortie en même temps que les paramètres de niveau de chaque sortie, vous avez alors intérêt à changer le type de regroupement des paramètres. Pour plus de détails à ce sujet, reportez-vous à la section“Regroupement des paramètres” à la page 102. 4'/#4 37' Si votre instrument n’est équipé que d’une seule voie, les écrans Timing et Levels seront automatiquement regroupés dans un seul écran intitulé Output. 79 7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV # .I¾ETCP 6KOKPI Si vous appuyez sur 5*+(6 /14' )4#2* ou si vous appuyez de nouveau sur la touche de fonction 6+/+0), vous verrez apparaître une représentation graphique des paramètres de synchronisation de chaque voie. Le paramètre actuellement sélectionné apparaît toujours dans la zone Modify/Enter et est indiqué par une ligne pointillée ou des traits gras sur l’écran graphique. 1 OFF OFF 2 OFF OFF MODE/TRG Width 100.0 ns TIMING LEVELS PATTERN 1 OFF OFF 2 OFF OFF MODE/TRG Period 1.000 µs TIMING LEVELS PATTERN Utilisez les touches curseur gauche/droite pour passer d’un paramètre de synchronisation au suivant. 4'/#4 37' Notez qu’en mode graphique, vous ne pouvez modifier que les valeurs des différents paramètres et non pas leur format. Pour changer le format d’un paramètre, par exemple pour passer de WIDTH (largeur de l’impulsion) à DTYCYC (rapport cyclique), vous devez repasser en mode textuel afin de pouvoir sélectionner le nom du paramètre avec les touches curseur. Appuyez sur 5*+(6 /14' )4#2* ou appuyez de nouveau sur la touche de fonction 6+/+0) pour passer de l’écran textuel à l’écran graphique et inversement. 80 7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV # .I¾ETCP 6KOKPI Paramètre d’activation/désactivation des sorties (On/Off) Ce paramètre permet d’activer ou de désactiver les sorties normale et inversée de chaque voie. 4'/#4 37' Dès lors qu’une voie est active, la fonction de contrôle d’erreur interne de cette voie est également active et signalera d’éventuels conflits entre paramètres. 1 OFF OFF PQTOCNG KPXGTU¾G OFF OFF 2 Vous pouvez aussi utiliser les raccourcis décrits dans la section “Activation/désactivation des sorties” à la page 31. Paramètre de période des impulsions Ce paramètre permet de définir la période d’impulsion soit en spécifiant une durée de période (PERIOD) soit en spécifiant une fréquence (FREQUENCY). Paramètre de retard des impulsions Ce paramètre permet de définir le retard du front avant dans la période de l’impulsion. Trois formats sont possibles pour spécifier ce temps de retard : • DELAY (sélectionnez ABSOLUTE) DELAY représente le temps de retard absolu entre le début de la période de l’impulsion et le début du front avant de l’impulsion. • DELAY% (sélectionnez % OF PERIOD) DELAY% représente le retard entre le début de la période de l’impulsion et le début du front avant, exprimé en pourcentage de la période de l’impulsion. • PHASE (sélectionnez PHASE) PHASE représente le retard de phase en degrés entre le début de la période de l’impulsion et le début du front avant (360q = 1 période d’impulsion). 81 7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV # .I¾ETCP 6KOKPI Paramètre de largeur des impulsions Ce paramètre permet de spécifier la largeur des impulsions de sortie. Vous avez le choix entre trois formats de largeur : • WIDTH (sélectionnez WIDTH) Largeur d’impulsion absolue mesurée entre le début du front montant et le début du front descendant. Dans ce format, la largeur d'impulsion est indépendante des changements intervenant dans la période et du retard de l’impulsion. • DTYCYC (sélectionnez DUTYCYCLE) Rapport cyclique correspondant à la largeur de l’impulsion mesurée entre le début du front montant et le début du front descendant, exprimée en pourcentage de la période. Dans ce format, si vous modifiez la valeur de la période, la largeur absolue de l’impulsion sera ajustée en conséquence pour conserver le même rapport cyclique. • TRADEL (sélectionnez TRAILDEL) Retard de front arrière (trailing delay) correspondant au retard absolu entre le début de la période d’impulsion et le début du front descendant. Dans ce format, si vous modifiez le retard de l'impulsion (retard du front avant) ou la période de l’impulsion, le front descendant demeurera fixe par rapport au début de la période de l'impulsion. Paramètre de front avant/arrière Ce paramètre n’est disponible que sur les instruments équipés du module de sortie AGILENT 81131A. Il permet de sélectionner deux valeurs distinctes comme temps de transition des impulsions. • LEADE Permet de régler le temps de transition du front avant (leading edge) sur 0,8 ns ou sur 1,60 ns. • TRAIE Le temps de transition du front descendant (trailing edge) est toujours égal à celui du front montant. 82 7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV # .I¾ETCP .GXGNU L’écran Levels Pour accéder à l’écran Levels, appuyez sur la touche de fonction .'8'.5. La partie gauche de l’écran Levels permet de visualiser et de modifier les paramètres de niveau de la voie 1, tandis que la partie droite correspond à ceux de la voie 2. Vous avez en outre la possibilité de choisir d’effectuer une somme logique des deux voies. 1 OFF OFF OFF OFF 2 Separate Outputs Offset +0.0MV Offset 0.0MV Amplit 1.00V Amplit 1.00V MODE/TRG TIMING LEVELS MODIFY *OFF norm ON out PATTERN Si vous appuyez sur 5*+(6 /14' )4#2* ou si vous appuyez de nouveau sur la touche de fonction .'8'.5, vous verrez s’afficher une représentation graphique des paramètres de niveau. Le paramètre actuellement sélectionné apparaît toujours dans la zone Modify/Enter et est indiqué par une flèche sur l’écran graphique. 1 +3V OFF OFF 2 OFF OFF -2V MODE/TRG +3V TIMING Offset1 0.0 -2V LEVELS MV PATTERN 83 7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV # .I¾ETCP .GXGNU Lorsque valeurs limites de sortie sont activées, celles-ci sont indicquées sur l’écran Levels en mode graphique (voir la section “L’écran Limits” à la page 95). Si vous préférez spécifier les paramètres de niveau par sortie en même temps que les paramètres de synchronisation de chaque sortie, vous avez intérêt à changer le type de regroupement des paramètres. Pour plus de détails à ce sujet, reportez-vous à la section “Regroupement des paramètres” à la page 102. 4'/#4 37' 4'/#4 37' 4'/#4 37' Si votre instrument n’est équipé que d’une seule voie, les écrans Timing et Levels seront toujours regroupés en un seul écran intitulé Output. Notez qu’en mode graphique, vous ne pouvez modifier que les valeurs des paramètres, et non pas leur format. Si vous voulez changer le format d’un paramètre, pour passer par exemple de OFFS-AMPL (décalageamplitude) à HIGH-LOW (haut-bas), vous devez d’abord repasser en mode texte afin de pouvoir sélectionner le nom du paramètre à l’aide des touches de curseur. Lorsqu’une sortie est active, l’instrument surveille en permanence les niveaux de tension et de courant de cette sortie. En cas de dépassement d’un certain niveau de tension ou de puissance dissipée, la sortie est automatiquement coupée pour protéger les circuits de sortie de l’instrument. Paramètre Sorties séparées/somme logique Ce paramètre permet de spécifier si les sorties des voies 1 et 2 doivent être séparées ou au contraire ajoutées logiquement (ce paramètre n’est accessible qu’en mode texte) : • SEPARATE OUTPUTS (sélectionnez SEPARATE) Les sorties Output 1 et Output 2 fonctionneront comme deux sorties entièrement distinctes. • DIGITAL A DD AT OUT1 (sélectionnez DIG. ADD) Les voies 1 et 2 sont alors ajoutées numériquement (opération logique XOR). Le signal résultant est appliqué sur le connecteur de sortie Output 1. Cette fonction permet de construire des signaux 84 7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV # .I¾ETCP .GXGNU d’impulsion de forme complexe. La voie 2 reste néanmoins disponible. 4'/#4 37' La fonction de somme logique des voies n’est disponible que si le générateur Agilent 81130A est équipé d’un deuxième module de sortie AGILENT 81131A ou AGILENT 81132A. Paramètres Décalage/amplitude, niveau haut/bas Ces paramètres permettent de régler et d’afficher les niveaux des impulsions en termes de décalage et d’amplitude, ou de niveau haut et de niveau bas. Il est en outre possible de définir rapidement des niveaux de sortie TTL ou ECL à l'aide des options SET TTL et SET ECL. • SET TTL Règle automatiquement les niveaux haut et bas aux valeurs normalisées de la technologie TTL : TTL-HI : +2,50 V TTL-LOW : +0,0 mV Ces niveaux par défaut n’ont besoin d’être définis qu’une seule fois, mais peuvent être ajustés par la suite en positionnant la barre de sélection sur chaque valeur de la manière habituelle. • HIGH-LOW Sélectionne le format niveau haut/niveau bas pour définir les niveaux des impulsions. • OFFS-A MPL Sélectionne le format décalage/amplitude pour définir les niveaux des impulsions. Le décalage est mesuré entre le point 0 V et le point correspondant au milieu de l’amplitude de l’impulsion. L’amplitude de l’impulsion correspond à la différence entre les niveaux haut et bas de l’impulsion. • SET ECL Règle automatiquement les niveaux haut et bas aux valeurs normalisées de la technologie ECL : ECL-HI : –850 mV ECL-LOW : –1,80 V 85 7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV # .I¾ETCP .GXGNU Ces niveaux par défaut n’ont besoin d’être définis qu’une seule fois, mais peuvent être ajustés par la suite en positionnant la barre de sélection sur chaque valeur de la manière habituelle. Mode Tension/courant (mV/V/mA/A) Placez la barre de sélection sur l’unité de niveau désirée pour régler les niveaux des impulsions en volts (IN VOLTS) ou en ampères (IN AMPERES). 4'/#4 37' Ce paramètre n’est disponible qu’en mode texte. 86 7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV # .I¾ETCP 2CVVGTP L’écran Pattern L’écran Pattern (motif binaire) permet de spécifier une séquence de motifs binaires à générer par l’instrument. Pour accéder à l’écran Pattern, appuyez sur la touche de fonction 2#66'40. 5¾NGEVKQP FW +PFKECVGWT UGIOGPV FG DQWENG Segment Length Loopcnt Update 1 2 3 4 +PFKECVGWT FG TGRTKUG OQFG &¾ENGPEJ¾ RCT QWXGTVWTG FG MODE/TRG 32 0 0 0 TIMING 1 ENTER *Edit Segm LEVELS PATTERN RQTVG GV OQFG &¾OCTT¾ WPKSWGOGPV La séquence de motifs binaires peut consister en un maximum de quatre segments individuels de différentes longueurs, chaque segment étant luimême constitué de données pour la voie 1 et de données pour la voie 2. Dans les modes Déclenché par ouverture de porte (gated) et Démarré (started), vous pouvez choisir de n’exécuter la séquence qu’une seule fois ou de retourner à un segment de votre choix à la fin de l’exécution de la séquence (indicateur de reprise). Pour pouvoir construire des boucles, vous devez spécifier : • le segment de départ de la boucle (indicateur de boucle) ; • la longueur de la boucle, c’est-à-dire le nombre total de segments qu’elle contient (indicateur de boucle) ; • le compteur de boucle (Loopcnt), qui correspond au nombre d’exécutions programmées de la boucle. 87 7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV # .I¾ETCP 2CVVGTP Paramètre de mise à jour (Update) Ce paramètre permet de spécifier si les circuits de l’instrument doivent être mis à jour après chaque modification entrée dans un écran ou uniquement sur demande. • UPDATE (sélectionnez UPDATE) Les circuits de l’instrument seront automatiquement mis à jour après chaque modification entrée. Les modifications affectent donc immédiatement le signal de sortie. • NO UPD (sélectionnez N O UPDATE) Les circuits de l’instrument ne sont pas automatiquement mis à jour. Pour accélérer l’édition/modification des paramètres, vous pouvez donc terminer votre programmation avant de mettre à jour les circuits de l’instrument en plaçant la barre de sélection sur NO U PD, puis en appuyant sur la touche '06'4. Indicateur de reprise Cet indicateur n’est disponible qu’en mode Déclenché par ouverture de porte (gated) et en mode Démarré (started). Il permet de spécifier la façon dont la séquence doit être exécutée. • RUN ONCE La séquence sera exécutée une seule fois. • JUMP TO SEGMENT 1 ... 4 (sélectionnez JMPTO SEG1 ... JMPTO SEG4) Cette option permet de sélectionner le segment auquel l’instrument doit reprendre après avoir terminé l’exécution du dernier segment de la séquence. Tableau de segment/longueur/compteur de boucle Ce tableau permet de contrôler les paramètres de segment et de boucle. La barre de sélection peut être placée sur n’importe quelle cellule du tableau. • Colonne SEGMENT 88 7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV # .I¾ETCP 2CVVGTP Sélectionnez un segment à éditer/modifier. Appuyez sur '06'4 pour faire apparaître l’éditeur de segment. Pour plus de détails, reportezvous à la section “L’éditeur de segment” à la page 91. • Colonne LENGTH Cette colonne permet de régler la longueur de chaque segment. La longueur cumulée maximale de l’ensemble des segments est de 65504 par voie. Si vous utilisez des données de type pseudoaléatoire (PRBS), cette valeur sera réduite en fonction de la longueur de répétition spécifiée par le paramètre de polynôme PRBS. 4'/#4 37' En réduisant la longueur d’un segment programmé, vous perdez autant de bits que de longueur de segment supprimée, même si, par la suite, vous augmentez de nouveau la longueur de ce segment. La résolution de longueur de segment, qui correspond à l’incrément de réglage de longueur des segments, est fonction du débit de données requis, comme le montre le tableau ci-dessous : Résolution Débit de données maximum en Mbits/s Période en ns 1 41,67 24,00 à maxi. période 2 83,33 12,00 à 23,99 4 166,7 6,000 à 11,99 8 333,3 3,000 à 5,999 16 666,7 1,500 à 2,999 Exemple : Si l’on requiert un débit de données de 300 Mbits/s, la longueur de chaque segment devra être un multiple de 8 (8, 16, 24, 32, ...). 89 7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV # .I¾ETCP 2CVVGTP • Indicateur de boucle Utilisez l’indicateur de boucle pour spécifier le segment de départ et la longueur de la boucle. Placez la barre de sélection sur cet indicateur, puis sélectionnez : – LOOPSTART pour indiquer le segment de départ de la boucle, puis appuyez sur la touche '06'4. Sélectionnez SEGMENT 1 à SEGMENT 4, puis appuyez de nouveau sur la touche '06'4. – LOOPLENGT pour spécifier la longueur de la boucle, puis appuyez sur la touche '06'4. Sélectionnez 1 SEGMENT à 4 SEGMENTS, puis appuyez de nouveau sur la touche '06'4. • Colonne LOOPCNT La colonne Loopcnt (compteur de boucle) permet de spécifier le nombre d’exécutions consécutives de la boucle (maximum 220 ). 4'/#4 37' Si vous utilisez la fonction de comptage des boucles (compteur de boucle, indicateur de boucle), la longueur minimale du premier segment doit être égale à au moins deux fois la résolution de longueur des segments. Si vous utilisez une boucle répétée à l’infini (indicateur de reprise, mode Continu), la longueur totale de l’ensemble des segments doit être égale à au moins deux fois la résolution de longueur des segments. 90 7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV # .I¾ETCP 2CVVGTP L’éditeur de segment Utilisez l’éditeur de segment pour définir chaque segment de données d’une séquence de motifs binaires. Pour éditer un segment, sélectionnez le segment à éditer dans la colonne Segment de l’écran Pattern, puis appuyez sur la touche '06'4. (GP¿VTG FI¾FKVKQP FGU DKVU Segment 1 Address UPDATE 1 Length CH1 Data CH2 Data Both 11 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 MODE/TRG TIMING 32 LEVELS = ADDR 0 to Reset 1 to Set r Toggle PATTERN Les paramètres Segment, Update et Length font référence aux entrées correspondantes de l’écran Pattern. Les rangées CH1 et CH2 contiennent les bits des motifs de données de la voie 1 et de la voie 2. La rangée BOTH (somme) permet d’éditer les deux voies ensemble en entrant leur somme logique en équivalent décimal : CH1 0 1 0 1 CH2 0 0 1 1 BOTH 0 1 2 3 La combinaison de touches 5*+(6 /14' )4#2* fait apparaître une représentation graphique des données, que vous trouverez particulièrement utile si vous visualisez et éditez des données au format NRZ. 91 7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV # .I¾ETCP 2CVVGTP Paramètre d’adresse Ce paramètre correspond à l’adresse du bit courant dans le segment. Utilisez le bouton rotatif pour faire défiler les données ou entrez une valeur pour placer la sélection sur une adresse particulière. Paramètre de type des données Sélectionnez un type de données pour chaque voie. Ce type apparaîtra à la suite de CH1 et de CH2. • DATA Cette valeur permet d’entrer les bits de la séquence binaire manuellement ou à l’aide des fonctions d’édition de bloc. Pour plus de détails sur ces dernières, reportez-vous à la section “Fonctions d’édition de bloc” à la page 93. • HIGH, LOW Ces valeurs mettent tous les bits à l’état haut ou à l’état bas. • PRBS Cette valeur met tous les bits à une valeur pseudo-aléatoire. Les règles suivantes s’appliquent lorsqu’on utilise des données PRBS : – dans un même segment, le type des données de l’autre voie doit être “high”, “low” ou “PRBS” ; – sur l’ensemble des segments, les données PRBS ne doivent être utilisées que combinées avec d’autres données du même type. Exemple : Le tableau ci-dessous montre comment le type de données PRBS peut être combiné à d’autres données dans une séquence de motifs binaires de quatre segments : Segment 1 Segment 2 Segment 3 Segment 4 92 Voie 1 Data PRBS Data PRBS Voie 2 Low High Data High 7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV # .I¾ETCP 2CVVGTP 4'/#4 37' La longueur de répétition de la séquence de données pseudo-aléatoires doit être spécifiée dans l’écran Mode/Trigger. Pour plus de détails à ce sujet, reportez-vous à la section “L’écran Mode/Trigger” à la page 66. Fonctions d’édition de bloc Les fonctions d’édition de bloc accélèrent la saisie de motifs binaires. Placez la barre de sélection sur CH1, CH2 ou BOTH sur la gauche de l’écran, puis sélectionnez l’une des options suivantes et appuyez sur '06'4. • FILL 0, FILL 1 Ces fonctions mettent à 0 ou à 1 tous les bits à partir de la position courante du curseur jusqu’à la fin de la séquence. • INVERT Cette fonction inverse les valeurs de tous les bits compris entre la position courante du curseur et la fin de la séquence. • FIRST BIT Cette fonction met à 1 le premier bit et à 0 tous les bits suivants. • LAST BIT Cette fonction met à 1 le dernier bit et à 0 tous les bits précédents. • INS B IT Cette fonction insère un bit à la position courante du curseur. La valeur de ce bit sera la même que celle du bit courant précédent, tandis que tous les bits suivants seront décalés vers la gauche. Le dernier bit de la séquence sera perdu. • DEL BIT Supprime le bit correspondant à la position courante du curseur. Tous les bits suivants seront décalés vers la gauche. Le dernier bit de la séquence prendra la même valeur que le dernier bit précédent. • CLOCKyN Cette fonction remplit la séquence à partir de la position courante du curseur par des valeurs de bits correspondant à un motif d’horloge 93 7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV # .I¾ETCP 2CVVGTP divisé. Après avoir appuyé sur '06'4, vous pouvez régler le facteur de division n entre 2 et 32768 avant d’appuyer de nouveau sur '06'4. Les séquences de bits sont générées de la façon suivante : 94 n Séquence n Séquence 2 101010101010101... 6 111000111000111... 3 100100100100100... 7 111000011100001... 4 110011001100110... 8 111100001111000... 5 110001100011000... 9 1111000001111000... 7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV # .I¾ETCP .KOKVU L’écran Limits L’écran Limits permet de spécifier des limites de tension et de courant applicables aux paramètres de niveau des impulsions afin d’éviter tout risque de dommages des dispositifs soumis au test. Pour accéder à cet écran, appuyez sur la touche de fonction .+/+65. Si celle-ci n’apparaît pas, appuyez d’abord sur la touche /14'. 1 Limits OFF High-V Low-V High-A Low-A +500mV -500mV +10.0mA -10.0mA LIMITS Limits OFF High-V Low-V High-A Low-A TRG-LEV 2 MODIFY +500mV *OFF -500mV ON +10.0mA -10.0mA MEMCARD CONFIG Après avoir activé des limites, les paramètres de niveau des impulsions de l’écran Levels ne pourront plus être réglés en dehors des plages que vous aurez spécifiées dans l’écran Limits lorsque la sortie sera active. Ces limites s’afficheront également dans le mode graphique de l’écran Levels. 95 7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV # .I¾ETCP 6TKIIGT.GXGN L’écran Trigger-Level L’écran Trigger-Level permet d’effectuer les opérations suivantes : • spécifier la tension de terminaison et le seuil de déclenchement des signaux au niveau du connecteur d’entrée externe EXT INPUT, • spécifier la tension de terminaison des signaux au niveau du connecteur d’entrée CLK/REF INPUT, • spécifier l’impédance de terminaison de sortie et les niveaux des signaux appliqués sur le connecteur de sortie TRIGGER OUT. Pour accéder à l’écran Trigger-Level, appuyez sur la touche de fonction 64).'8. Si celle-ci n’apparaît pas au bas de l’écran, appuyez d’abord sur la touche /14'. EXT-IN: Term +0.00V Tres +1.00V +ENTER CLK-IN: Term +0.00V *Variable TR-OUT: TTL into 0V/50 : term Set TTL Set ECL Set PECL LIMITS 96 TRG-LEV MEMCARD CONFIG 7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV # .I¾ETCP 6TKIIGT.GXGN Connecteur d’entrée externe Spécifiez une tension de terminaison, ainsi qu’un seuil pour le connecteur d’entrée externe (EXT-IN), puis appuyez sur la touche '06'4. • VARIABLE Placez la barre de sélection sur les champs de tension, puis entrez la tension de terminaison et le seuil désirés entre –2,1 V et +3,3 V. • SET TTL, SET ECL, SET PECL Ces options ont pour effet de régler la tension de terminaison et l’impédance en fonction des valeurs normalisées de la technologie sélectionnée. Ces valeurs par défaut n’ont besoin d’être définies qu’une seule fois et peuvent être ajustées par la suite à l’aide de la barre de sélection en procédant comme à l’accoutumée. Connecteur d’entrée d’horloge Spécifiez une tension de terminaison pour le connecteur d’entrée d’horloge (CLK-IN), puis appuyez sur la touche '06'4. • VARIABLE Placez la barre de sélection sur chaque champ de tension puis entrez la tension de terminaison entre –2,1 V et +3,3 V. • SET TTL, SET ECL, SET PECL Ces options règlent les tensions de terminaison sur les valeurs normalisées correspondant à la technologie sélectionnée. Ces valeurs par défaut n’ont besoin d’être définies qu’une seule fois et peuvent être ajustées par la suite à l’aide de la barre de sélection en procédant comme à l’accoutumée. Connecteur de sortie de déclenchement Spécifiez un niveau et une impédance de sortie en fonction de la technologie utilisée pour traiter le signal de sortie de déclenchement (TRG-OUT). 97 7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV # . ¾ETCP /GOQT[ %CTF L'écran Memory Card Utilisez l'écran Memory Card pour : • sauvegarder des réglages de l’instrument dans la carte mémoire, • rappeler des réglages de l’instrument depuis la carte mémoire, • supprimer des fichiers de la carte mémoire, • formater une carte mémoire. Pour accéder à l’écran Memory Card, appuyez sur la touche de fonction /'/%#4&. Si cette touche de fonction n’apparaît pas, appuyez d’abord sur la touche /14'. Dir Path \ Filename TESTVI.TXT MODIFY *. Perform Operation LIMITS TRG-LEV MEMCARD CONFIG Paramètre de chemin de répertoire Placez la barre de sélection sur DIR PATH pour changer de répertoire sur la carte mémoire ou pour visualiser les sous-répertoires du répertoire courant (le nom du répertoire courant apparaît toujours en regard de DIR PATH). Tous les sous-répertoires du répertoire courant apparaissent alors dans la zone Modify/Enter. Pour changer de répertoire, tournez le bouton rotatif pour sélectionner le nom de répertoire désiré, puis appuyez sur '06'4. 98 7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV # . ¾ETCP /GOQT[ %CTF Notez que lorsque vous vous trouvez dans un sous-répertoire, vous pouvez toujours revenir au répertoire parent en sélectionnant “..” dans la liste de répertoires. Paramètre de nom de fichier Placez la barre de sélection sur le paramètre FILENAME pour sélectionner un fichier dans le répertoire courant. Utilisez le bouton rotatif pour faire défiler les noms des fichiers dans la zone Modify/Enter. Exécution d’opérations sur la carte mémoire Placez la barre de sélection sur PERFORM OPERATION, puis utilisez le bouton rotatif pour sélectionner l'opération désirée. Appuyez ensuite sur '06'4 pour effectuer l'opération. • READCARD Permet de lire les informations du système de fichiers DOS de la carte mémoire après insertion d'une nouvelle carte. • RECALL Rappelle le fichier sélectionné pour régler l'instrument en fonction des réglages qu’il contient. • STORE Sauvegarde les réglages courants de l'instrument dans la carte mémoire. Appuyez une fois sur '06'4 pour passer à l'édition du nom du fichier contenant ces réglages dans la zone Modify/Enter. Le nom de fichier actuellement sélectionné est toujours utilisé par défaut. #66'06+10 Si vous ne modifiez pas le nom de votre fichier, celui-ci sera écrasé (remplacé) lorsque vous appuierez sur '06'4. Pour modifier le nom de votre fichier, utilisez les touches curseur pour sélectionner chaque caractère à modifier. Utilisez ensuite le bouton rotatif pour changer ce caractère. Une fois l’opération terminée, appuyez sur '06'4 pour enregistrer votre fichier de réglages. Les noms des fichiers peuvent compter jusqu'à 8 caractères. 99 7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV # . ¾ETCP /GOQT[ %CTF Vous pouvez annuler l'opération de sauvegarde à tout moment en appuyant sur la touche curseur haut ou bas. Notez que le suffixe de nom de fichier DOS “.ST0” est ajouté automatiquement au nom du fichier lors de l'enregistrement des réglages courants. • STORE ALL Enregistre les réglages courants de l’instrument, ainsi que les emplacements de mémoire de réglages 1 à 4 dans la carte mémoire. Chaque ensemble de réglages est enregistré dans un fichier distinct portant le même nom mais un suffixe différent (“.ST0” pour l’ensemble des réglages courants, “ST1” à “ST4” pour les emplacements de mémoire de réglages 1 à 4). Appuyez une fois sur '06'4 pour passer à l'édition du nom du fichier des réglages dans la zone Modify/Enter. Le nom de fichier actuellement sélectionné est toujours utilisé par défaut. #66'06+10 Si vous ne modifiez pas le nom de votre fichier, celui-ci sera écrasé (remplacé) lorsque vous appuierez sur '06'4. Pour modifier le nom de votre fichier, utilisez les touches curseur pour sélectionner chaque caractère à modifier. Utilisez ensuite le bouton rotatif pour changer ce caractère. Une fois l’opération terminée, appuyez sur '06'4 pour enregistrer votre fichier de réglages. Les noms des fichiers peuvent compter jusqu'à 8 caractères. Vous pouvez annuler l'opération de sauvegarde à tout moment en appuyant sur la touche curseur haut ou bas. • DELETE Supprime le fichier sélectionné de la carte mémoire. • FORMAT Formate la carte mémoire. #66'06+10 Le formatage d'une carte mémoire détruit tous les fichiers préalablement enregistrés sur celle-ci. 100 7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV # .I¾ETCP %QPHKIWTCVKQP L’écran Configuration Utilisez l’écran Configuration pour : • spécifier ou changer l’adresse GP-IB du Agilent 81130A ; • lancer l’autotest de l’instrument ; • regrouper les paramètres par genre (synchronisation/niveau) ou par sortie (1/2) ; • sélectionner la source de synchronisation des périodes des impulsions ; • sélectionner la source de la référence de fréquence utilisée par la boucle de verrouillage de phase (PLL) ; • compenser les retards entre les voies 1 et 2 par réalignement temporel des signaux (deskewing). Pour accéder à l’écran Configuration, appuyez sur la touche de fonction %10(+). Si celle-ci n’apparaît pas, appuyez d’abord sur la touche /14'. GP-IB Address: 10 Perform Selftest: P P and Signal Group Params by: TIMING/LEVELS Pulse-Period: internal PLL PLL-Ref: Internal Deskew 1: +0ps 2: +0ps LIMITS TRG-LEV MEMCARD MODIFY 10 CONFIG Adresse GP-IB Ce champ permet de spécifier l’adresse GP-IB de l’instrument dans la gamme 0 à 30. L’adresse par défaut est 10. 101 7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV # .I¾ETCP %QPHKIWTCVKQP Exécution de l’autotest Placez la barre de sélection sur PERFORM: SELFTEST, sélectionnez le type de test, puis appuyez sur la touche '06'4. • µP BOARD Exécute un autotest de la carte du microprocesseur du Agilent 81130A. • SIGNAL Exécute un autotest des modules de synchronisation et de sortie du Agilent 81130A. • µPROCESSOR AND SIGNAL (sélectionnez BOTH) Exécute les deux autotests. En cas d’échec à un autotest, un E se met à clignoter sur l’écran. Appuyez alors sur *'.2 pour voir apparaître la liste des messages d’erreur. Regroupement des paramètres Les paramètres de synchronisation et de niveau des deux sorties 1 et 2 peuvent être regroupés de différentes façons pour être affichés dans des écrans distincts par type de paramètres (paramètres de synchronisation et paramètres de niveau) ou par sortie (sortie Output 1 et sortie Output 2). Placez la barre de sélection sur GROUP PARAMS BY:, puis sélectionnez l’une des options suivantes : • TIMING/LEVELS (regroupement par genre) ou • OUTPUT1/2 (regroupement par sortie) Pour plus de détails sur les écrans contenant ces paramètres, reportezvous aux sections “L’écran Timing” à la page 79, “L’écran Levels” à la page 83 et “Les écrans Output” à la page 105. 4'/#4 37' Si l’instrument est équipé d’une seule voie, les écrans Timing et Levels seront toujours regroupés en un seul écran intitulé Output. 102 7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV # .I¾ETCP %QPHKIWTCVKQP Source de synchronisation de la période des impulsions L’instrument est équipé d’une boucle de verrouillage de phase (PLL) interne pour générer le signal de période des impulsions. Vous pouvez toutefois utiliser une source d’horloge externe dont le signal devra être appliqué sur le connecteur CLK/REF INPUT en remplacement de la boucle PLL interne. • INTERNAL PLL La boucle de verrouillage interne PLL sera utilisée pour générer le signal de période des impulsions. • CLK-IN La source d’horloge externe sera utilisée comme signal de période des impulsions. 4'/#4 37' Le signal d’horloge externe appliqué à l’instrument est mesuré une fois au moment où l’on sélectionne l’option CLK-IN. L’instrument ne peut pas générer d’impulsions au cours de cette mesure. Si l’on modifie la fréquence du signal externe sans que l’instrument ait pu exécuter de nouveau cette mesure, tous les paramètres de synchronisation deviendront faux. Pour mettre à jour cette mesure, sélectionnez MEASURE ONCE dans le champ de saisie Period/Frequency de l’écran Timing, puis appuyez sur la touche '06'4. Référence de la boucle de verrouillage de phase (PLL) Cette fonction permet de sélectionner la source du signal de référence de fréquence utilisée par la boucle de verrouillage de phase (PLL) : • INTERNAL Le signal interne est utilisé comme référence. • CLK-IN Un signal de référence externe appliqué sur le connecteur CLOCK/ REF INPUT sera utilisé comme référence. La fréquence de celui-ci doit être de 1, 2, 5 ou 10 MHz. 103 7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV # .I¾ETCP %QPHKIWTCVKQP 4'/#4 37' Le paramètre de référence de la boucle PLL n’est disponible que si l’option INTERNAL PLL a été sélectionnée comme réglage de la fonction PULSE-PERIOD. Paramètre de réalignement temporel (deskew) Cette fonction permet de régler le paramètre de réalignement temporel des sorties Output 1 et Output 2 dans la gamme de + 25,05 ns afin de compenser les différences de temps de retards produites par les câbles. 104 7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV # .GU ¾ETCPU 1WVRWV Les écrans Output Si l’instrument est équipé de deux voies, les écrans Output de chaque sortie contiendront les paramètres de synchronisation et de niveau de cette sortie. Pour cela, le paramètre GROUP PARAMS BY: doit être réglé sur O UT 1/2 dans l’écran Configuration (voir la section “L’écran Configuration” à la page 101). Pour accéder à l’un des écrans Output, appuyez sur la touche de fonction 176276 ou 176276. 4'/#4 37' Si l’instrument est équipé d’une seule voie, les écrans Timing et Levels sont toujours regroupés en un seul écran appelé Output. 105 7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV # #XGTVKUUGOGPVU GV GTTGWTU Avertissements et erreurs Le Agilent 81130A signale automatiquement deux niveaux d'erreurs qualifiées “d'avertissements” et “d'erreurs”. Le contrôle de ces erreurs et avertissements est toujours activé, à moins que vous ne l’ayez désactivé par l’interface GP-IB au moyen de la commande SYSTem:CHECk ou en désactivant chaque sortie concernée. • Un avertissement est généré lorsque le signal de sortie pourrait être incorrect en raison d'une combinaison défavorable d’incertitudes portant sur les valeurs actuelles de tous les paramètres concernés. Ainsi, lors d’un réglage de la largeur de l’impulsion, tous les autres paramètres de synchronisation et leurs incertitudes doivent être pris en considération pour pouvoir garantir que cette largeur tienne dans les limites de la période de l'impulsion. Aussi, les limites d'avertissement ne sont donc pas fixées pour chaque paramètre individuellement, mais varient en fonction des valeurs des autres paramètres qui leur sont associés. Il est également possible que les limites d'erreur et d'avertissement soient identiques, si bien qu’aucun avertissement ne se produira avant que la limite d'erreur soit atteinte. Lorsqu’un avertissement est généré, les réglages en question sont néanmoins implémentés au niveau du matériel car les conditions les plus défavorables prises en compte pour évaluer les limites de l'avertissement sont très peu susceptibles de se présenter dans la pratique. Un W clignotant indique qu'un ou plusieurs avertissements se sont produits. Appuyez sur la touche *'.2 pour afficher la liste des avertissements. • Une erreur est générée lorsqu'un mode impossible ou incompatible a été choisi, ou lorsque les valeurs de paramètres requises ne peuvent pas être appliquées ou atteintes par les circuits de sortie. Une telle situation peut produire plusieurs erreurs en même temps mais, dans ce cas, seule la première erreur détectée s'affichera. Les erreurs sont signalées par un message d'erreur clignotant en bas de l'écran. 106 7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV # #XGTVKUUGOGPVU GV GTTGWTU 4'/#4 37' Si la ou les sorties concernées sont désactivées et si vous utilisez le bouton rotatif pour régler vos paramètres, aucun avertissement ou erreur ne peut normalement être généré(e). Tous les paramètres sont alors automatiquement limités aux valeurs qui permettent de garantir un fonctionnement conforme aux spécifications. Toutefois, si vous appuyez sur la touche 5*+(6 tout en tournant le bouton, vous pouvez ajuster un paramètre au-delà de ses limites d'avertissement. Pour cela, la (ou les) sortie(s) concernée(s) doi(ven)t être active(s). 4'/#4 37' Vous pouvez appuyer sur 5*+(6 *'.2 #7615'6 pour effectuer un réglage automatique. L'instrument réinitialise alors tous les paramètres, en fonction de la valeur courante de la période, afin de mettre fin à tous les états d'avertissement ou d'erreur. Exemple de message d’avertissement et d’indication d’erreur 1 Mettez l'instrument sous tension et réinitialisez-le à ses réglages par défaut en appuyant sur 5*+(6 5614' 4'%#.. La période est maintenant réglée à 1 Ps. 2 Activez la sortie en appuyant sur 5*+(6 101(( . 3 Dans l'écran Timing, placez la barre de sélection sur la valeur du paramètre de largeur d’impulsion WIDTH (100 NS). 4 Utilisez le bouton rotatif pour agrandir au maximum la largeur de l'impulsion (998,5 NS environ). Cette limite est destinée à garantir que l'impulsion de sortie réellement générée soit conforme aux spécifications de l’instrument, compte tenu de la valeur de la période. 5 Appuyez sur 5*+(6 et ajustez la largeur de l'impulsion au-delà de sa limite d'avertissement. Un W clignotant apparaît pour indiquer qu'une condition d'avertissement s'est produite. 4'/#4 37' Notez que, tant qu'aucune erreur ne s’est produite, les circuits de sortie de l’instrument seront réellement réglés en fonction des valeurs spécifiées afin de tenter de générer le signal de sortie demandé. 107 7VKNKUCVKQP FW #IKNGPV # #XGTVKUUGOGPVU GV GTTGWTU 6 Appuyez sur *'.2 pour afficher le message d'avertissement : WIDTH 1 TOO CLOSE TO PERIOD (la largeur des impulsions sur la voie 1 est trop proche de la valeur de la période) 7 Appuyez de nouveau sur *'.2 pour revenir au paramètre WIDTH. 8 Augmentez encore la largeur d'impulsion jusqu'à ce qu’un message d’erreur clignotant apparaisse (à environ 999,5 ns) : OUTPUT 1: WIDTH > P ERIOD Vous avez atteint la limite d'erreur supérieure courante du paramètre WIDTH. Cette valeur ne peut pas être atteinte par les circuits matériels. 9 Appuyez sur 5*+(6 *'.2 pour effectuer un réglage automatique #7615'6 . 108 A AInstallation et maintenance 109 +PURGEVKQP KPKVKCNG Inspection initiale Vérifiez que l'emballage de votre instrument n'est pas endommagé. Si le carton ou les matériaux d'emballage ont été endommagés, conservez-les jusqu'à ce que vous ayez vérifié qu'aucun article ne manque et que l'instrument fonctionne, tant sur le plan mécanique qu’électrique. +/2146#06 Pour éviter tout risque d'électrocution, n'effectuez aucun test électrique si des couvercles ou panneaux extérieurs de l'instrument semblent endommagés. Si le contenu de l'emballage est incomplet, si votre instrument est visiblement endommagé ou encore s’il ne fonctionne pas conformément à ses spécifications, mettez-vous en relation avec votre revendeur Agilent Technologies le plus proche (demandez au besoin que Agilent Technologies vous fasse parvenir les procédures de test de performances les plus récentes). Conservez tous les matériaux d'emballage afin de pouvoir les présenter au transporteur. Le bureau Agilent Technologies fera le nécessaire pour que vous puissiez bénéficier d’une réparation ou d’un remplacement sans délai. 110 +PURGEVKQP KPKVKCNG Eléments livrés en standard Le carton d'emballage de votre Agilent 81130A doit contenir les éléments suivants (livrés en standard avec tous les instruments Agilent 81130A) : 1. Le générateur Agilent 81130A (linstrument lui-même). 2. Le présent Guide de mise en route, ainsi qu'un Guide de référence en anglais (Reference Guide). 3. Un cordon secteur. .G I¾P¾TCVGWT FIKORWNUKQPUFQPP¾GU #IKNGPV # .G RT¾UGPV )WKFG FG OKUG GP TQWVG GV NG K4GHGTGPEG )WKFGL 7P EQTFQP UGEVGWT 111 +PURGEVKQP KPKVKCNG Options et accessoires : Options Agilent 81131A Module de sortie 400 MHz 3,8 V Agilent 81132A Module de sortie 660 MHz 2,4 V Agilent 15104A Module de somme/division d’impulsions Connecteurs en face arrière Option UN2 : Toutes les entrées et sorties sont transférées en face arrière. Carte mémoire SRAM 1 Mo Option UFJ (n° de réf. Agilent 0950-3380) 4'/#4 37' Vous ne pouvez installer qu’un seul type de module de sortie (Agilent 81131A ou Agilent 81132A) par instrument. La figure ci-dessous représente la face arrière d’un instrument avec l’option UN2. Poignées Kit de poignées avant N° de réf. Agilent 5063-9226 Accessoires de montage en rack Kit de montage en rack N° de réf. Agilent 5063-9212 Kit de montage en rack avec poignées avant N° de réf. Agilent 5063-9219 Kit de glissières pour châssis N° de réf. Agilent 1494-0059 112 +PURGEVKQP KPKVKCNG Options de Guide de mise en route traduit Guide en français Option ABF (n° de réf Agilent 81130-91220) Guide en japonais Option ABJ (n° de réf. Agilent 81130-91520) Guide en chinois taiwanais Option AB0 (n° de réf. Agilent 81130-91620) Guide en coréen Option AB1 (n° de réf. Agilent 81130-91720) Guide en chinois Option AB2 (n° de réf. Agilent 81130-91820) Options de documentation supplémentaire Service Manual (manuel de maintenance) Option 0BW (n° de réf. Agilent 81130-91021) 113 #NKOGPVCVKQP UGEVGWT Alimentation secteur #66'06+10 4'/#4 37' Avant de mettre l'instrument sous tension, vérifiez que le fusible installé dans le porte-fusibles de l’instrument est adapté à la tension secteur locale et assurez-vous que le cordon secteur fourni avec l’instrument est du type correct. Lorsque l'interrupteur de la face avant est en position Off (arrêt), l'instrument est en réalité en mode “Veille”. Pour mettre l'instrument complètement hors tension, il est nécessaire d’en débrancher le cordon secteur. Assurez-vous donc que le cordon secteur de l’instrument soit facilement reconnaissable et reste accessible à l'opérateur, le cas échéant. Le symbole suivant se trouve imprimé à côté de l’interrupteur de mise sous tension/veille de la face avant de l'instrument. L’instrument peut être alimenté à partir de toute source de courant alternatif monophasé fournissant entre 100 et 240 V à une fréquence de 50 à 60 Hz, ou entre 100 et 120 V à une fréquence de 400 Hz. La puissance consommée maximale de l’instrument est de 300 VA avec toutes ses options installées. À la mise sous tension, les circuits d’alimentation de l’instrument s’adaptent automatiquement à la tension secteur fournie (sélection automatique) et surveille en permanence le courant secteur pendant le fonctionnement de l’instrument. 114 #NKOGPVCVKQP UGEVGWT Remplacement du fusible 1 Débranchez le cordon secteur. 2 Dévissez le capuchon du porte-fusibles au dos de l'instrument, à côté de la prise du cordon secteur. 2QTVGHWUKDNGU GV ECRWEJQP 3 Remplacez le fusible par un fusible équivalent : Tension secteur Type du fusible N° de réf. Agilent 100 à 240 V ~ T 10A, 250 V 2110-0720 4 Revissez le capuchon sur le porte-fusibles. 115 %QTFQP UGEVGWT Cordon secteur Conformément aux normes de sécurité internationales en vigueur, cet instrument est livré avec un cordon secteur à trois fils. La figure ci-dessous donne les numéros de référence des cordons secteur disponibles. Lorsqu'il est branché dans une prise de courant adéquate, ce cordon relie le châssis de l'instrument au circuit électrique de terre du bâtiment. 116 8GPVKNCVKQP TGSWKUG Ventilation requise Cet instrument est équipé de trois ventilateurs de refroidissement. Veillez à prévoir un dégagement d'au moins 8 cm à l'arrière et de 2,5 cm au-dessus et en dessous de l'instrument afin de garantir une circulation d'air suffisante. Si l’air ne circule pas bien autour de l’instrument, sa température interne en fonctionnement pourrait s'accroître au point de réduire sa fiabilité, voire de déclencher ses circuits de protection thermique internes, lesquels couperaient alors automatiquement son alimentation. 4'/#4 37' Ne bouchez jamais les ouvertures de ventilation. Protection thermique Détection de surchauffe L'instrument surveille en permanence sa température interne. Si celle-ci dépasse 80 qC environ, l’instrument se met automatiquement hors tension. Il se remettra ensuite spontanément sous tension lorsque la température sera redescendue en dessous de 77 qC environ. Panne de ventilateur Si un ventilateur tombe en panne ou se bloque, la température de l’instrument tend à augmenter. Si celle-ci dépasse 80 qC environ, les circuits de détection de surchauffe désactive l'instrument pour des raisons de sécurité. Pour maintenir le niveau de fiabilité de l'instrument, il est recommandé d'envoyer immédiatement tout instrument dont un ventilateur ne fonctionne plus dans un service de maintenance Agilent . 117 2KNG CW NKVJKWO Pile au lithium Cet instrument contient une pile au lithium dont la durée de vie normale est d'environ 5 ans. 4'/#4 37' Recyclez les piles usées ou jetez-les conformément à la réglementation locale. Demandez éventuellement des renseignements sur le recyclage des piles à votre représentant Agilent. Cette pile est remplaçable. L’opération de remplacement doit cependant être confiée à un technicien de maintenance qualifié. 4'/#4 37' Il existe en effet un risque d'explosion de la pile si celle-ci n’est pas remplacée correctement. Cette pile doit être remplacée par une pile de même type ou de type équivalent : Pile au lithium type CR2477-N. Le numéro de référence Agilent de cette pile est : 1420-0557. Cette pile est protégée contre toute tentative de recharge. #66'06+10 Vous ne devez en aucun cas écraser, perforer ou incinérer cette pile. Ne la mettez pas non plus en court-circuit. 118 2KNG CW NKVJKWO Remplacement de la pile 4'/#4 37' Débranchez le cordon secteur de la prise de courant afin d'éviter tout risque d'électrocution. 1 Déposez la ceinture de caoutchouc antichoc qui entoure le panneau de face avant. 2 Déposez les bandes montées sur les côtés gauche et droit de la face avant. 3 Déposez la face avant en dévissant ses deux vis de chaque côté. 4 Débranchez le câble nappe (plat) reliant le panneau de face avant au châssis. 5 Repérez à droite du châssis un volet fixé au moyen d'une vis. Déposez ce volet. 6 Vous pouvez maintenant extraire la pile de son support. Pour plus de facilité, appuyez sur le haut de la pile tout en tirant par le bas avec un doigt. 7 Montez la nouvelle pile dans le support, en évitant de la courtcircuiter sur le châssis. 8 Remontez le volet en place et revissez-le au châssis. 9 Rebranchez le câble nappe du panneau de face avant dans son connecteur sur le châssis. Assurez-vous que la broche 1 (fil rouge) soit tournée vers le milieu du châssis. 10 Remontez le capot avant. 11 Remontez les bandes latérales sur les côtés du panneau de face avant. 12 Réinstallez la ceinture de caoutchouc antichoc autour du panneau de face avant. 119 'PXKTQPPGOGPV FIGZRNQKVCVKQP Environnement d’exploitation +/2146#06 Température de stockage (hors fonctionnement) –40 qC à +70 qC Température en fonctionnement 0 qC à 55 qC Humidité 95 % H.R. (à 40 qC) Altitude 2000 mètres maximum Installation Catégorie II Pollution Niveau 2 L’instrument n'est pas conçu pour être utilisé en extérieur. Ne l’exposez pas à la pluie ni à une humidité excessive. Protégez-le de l’humidité et des variations de température qui pourraient provoquer de la condensation à l'intérieur du châssis. N’utilisez pas l'instrument en présence de gaz inflammables, de fumées ou de matières explosives. L’utilisation de tout appareil électrique dans ces conditions présenterait en effet un danger certain. 120 %QPUGKNU FG PGVVQ[CIG Conseils de nettoyage +/2146#06 Afin d'éviter tout risque d'électrocution, débranchez l'instrument du secteur avant de procéder à son nettoyage. Utilisez un chiffon sec ou légèrement humide pour nettoyer l’extérieur du boîtier. N'essayez pas d'effectuer un nettoyage interne. 121 0KXGCW UQPQTG Niveau sonore Niveau sonore Aux températures ambiantes ne dépassant pas 30 qC, dans des conditions d'utilisation normales et à la position normale de l’opérateur : LpA = 52 dBA Valeur mesurée conformément à la norme ISO 7779 / EN 27779. Geräuschemissionswerte Bei einer Umgebungstemperatur bis 30 qC: LpA = 52 dBA am Arbeitsplatz, normaler Betrieb. Angabe ist das Ergebnis einer Typprüfung nach ISO 7779 / EN 27779. 122 Index Symbols ) 105 A accessoires 112 activer/désactiver les sorties 31 adresse GP-IB de l’instrument, paramètre 92 aide en ligne 32 ajouter logiquement les sorties des 2 voies 84 alimentation secteur 114 amplitude/décalage, paramètre 85 applications de laboratoire 19 AUTOSET (fonction et touche) 32 Autoset (réglage automatique) 107 autotest 102 autotest de l’instrument 101 avertissements 106 avertissements, messages 32 B boucle compteur 88 indicateur 88 boucle de verrouillage de phase (PLL) choix de la source de synchronisation 103 signal de référence externe 101 synchroniser à l’aide d’un signal externe 101 boucles de segments binaires, construire 87 bouton rotatif 21 bruit acoustique émis 122 C câble d’alimentation 116 carte de mémoire 98 accéder aux fichiers 98 certificat de conformité aux spécifications 5 changer la résolution de réglage 30 chemin d’accès aux fichiers sur carte mémoire 98 choix de la source de synchronisation 103 circuits intégrés technologies logiques 18 CLK INPUT (connecteur d’entrée) 97 CLK/REF INPUT (connecteur d’entrée) 22 tension de termination 96 transféré en face arrière 34 CLOCK/REF INP. (connecteur d’entrée) 34 commande à distance déverrouiller 32 commande à distance de l’instrument 19 commandes de programmation séquence de données série 63 signal à déplacement de front 56 signal d’horloge 40 signal en salve 45 train de données série 50 compenser les défauts d’alignement temporel dus aux câbles 104 compteur de boucles 88 conditions ambiantes 120 conecteur de sortie de déclenchement 97 CONFIG (touche de fonction) 101 Configuration (écran) 101 configuration de l’instrument enregistrer en mémoire 32 conformité aux spécifications certificat 5 connecteur d’entrée d’horloge 97 connecteur d’entrée externe 97 connecteurs de face arrière 34 de face avant 21 conseils de nettoyage 121 consommation électrique 114 construire des boucles de segments binaires 87 contenu du carton d’emballage 111 contrôle automatique d’erreur 106 cordon d’alimentation 116 cordon secteur 111, 116 courant d’alimentation 114 courant secteur 114 curseur déplacer dans un nombre 30 D décalage/amplitude, paramètre 85 déchets toxiques (pile au lithium) 118 123 Index déclenchement mode impulsions démarrées 72 mode motif binaire démarré 74 mode salves déclenchées 73 déclenchement par ouverture de porte mode impulsions déclenchées 75 mode motif binaire déclenché 77 mode salves déclenchées 76 déclenchement par ouverture de porte (gating) 31 déclencher manuellement 31 définir des segments binaires 91 dégagement de ventilation 117 dépassement de programmation 30 dépasser les valeurs limites des paramètres 30 désactiver les sorties 31 deskew (réalignement temporel) 104 détection de surchauffe 117 déverrouiller la face avant 32 DNRZ 68 documentation de maintenance 113 supplémentaire 113 traduite 113 durée de transition des fronts avant et arrière 82 E écran de l’instrument 19 écran graphique 25 écrans Configuration 101 Levels (niveaux) 83 Limits (limites) 95 Memory Card (carte de mémoire) 98 Pattern (motif binaire) 87 Timing (synchronisation) 79 Trigger-Level (niveau de déclenchement) 96 éditeur de segment 91 édition de blocs de données binaires 93 éléments livrés en standard 111 émission de bruit acoustique 122 enregistrer des réglages en mémoire 32 enregistrer des réglages sur une carte de mémoire 98 entrée d’horloge 97 entrée externe, connecteur 97 environnement d’exploitation 120 124 erreurs 106 erreurs, messages 32 évolution de l’instrument 20 exécuter 102 exécuter un autotest 102 exemples séquence de données série 57 signal à déplacement de front 51 signal d’horloge 36 signal en salves 41 train de données série 46 EXT INPUT (connecteur d’entrée) 22, 34 , 97 tension de termination/seuil de déclenchement 96 transféré en face arrière 34 F face arrière 34 face avant 21 déverrouiller 32 interrupteur de mise sous tension/en veille 114 fichiers sur carte mémoire 98 fonctionnalités de l’instrument 18 fonctions d’édition de bloc 93 formats de sortie des motifs binaires 68 front arrière paramètre de durée de transition 82 front avant paramètre de durée de transition 82 fusible (secteur) 114 G gating (déclenchement par ouverture de porte) 31 génération de signaux possibilités de l’instrument 18 GP-IB adresse de l’instrument 92, 101 connecteur d’entrée-sortie 34 tests automatisés 19 H HELP (touche) 32 humidité 120 I incrément de réglage des valeurs 30 indicateur de boucle 88 Index indicateur de reprise 88 inspection initiale 110 instrument accessoires 112 adresse GP-IB 92 ajouter une seconde voie 20 alimentation secteur 114 autotests 101 commander à distance 19 contenu du carton d’emballage 111 description de la face arrière 34 description de la face avant 21 en veille 114 fonctionnalités 18 inspection initiale 110 kit de montage en rack 112 modèles 18 options 112 poignées 112 possibilités d’évolution 20 interface de commande à distance 19 interrupteur de face avant 114 K kit de montage en rack 112 L langage de commande 19 largeur des impulsions paramètre 82 Levels (écran) 83 LEVELS (touche de fonction) 83 limites de courant 95 de tension 95 limites des paramètres dépasser 30 Limits (écran) 95 LIMITS (touche de fonction) 95 local, mode (fonction de la touche SHIFT) 32 longueur, paramètre 88 M MAN (touche) 31 , 68 manuels de maintenance 113 traduits 113 mémoire interne rappeler de réglages de l’instrument 32 mémoire, carte de 98 Memory Card (écran) 98 messages d’avertissement 32 messages d’erreur 32 mise à jour automatique, paramètre 88 mise à niveau de l’instrument 20 mise en veille de l’instrument 114 mode commandé à distance déverrouiller 32 mode continu impulsions 69 motif binaire 71 salves 70 mode gated (déclenché par ouverture de porte) 31 mode impulsions déclenchées par ouverture de porte 75 démarrées 72 en continu 69 mode local, retourner au 32 mode motif binaire déclenché par ouverture de porte 77 démarré 74 en continu 71 mode salves déclenchées 73 déclenchées par ouverture de porte 76 en continu 70 mode tension/courant, paramètre 86 MODE/TRG (touche de fonction) 66 modèles de l’instrument 18 montage en rack 112 MORE (touche) 21 motif binaire d’horloge divisé 94 motifs binaires édition par bloc 93 formats de sortie 68 motifs pseudo-aléatoires (PRBS) 92 N netoyage conseils 121 niveau sonore 122 niveaux haut/bas, paramètre 85 niveaux, paramètres de 83 O options 112 OUTPUT (connecteurs de sortie) 22 transférés en face arrière 34 Output (écran) 105 125 Index OUTPUT1/2 (touche de fonction) 105 ouverture de porte (gating) 31 P panne de ventilateur 117 paramètres de niveaux 83 de synchronisation 79 dépasser les valeurs limites spécifiées 30 regroupement 102 Pattern (écran) 87 PATTERN (touche de fonction) 87 période des impulsions 103 paramètre 81 pile au lithium déchet toxique 118 remplacement 119 type et référence 118 pile au lithium de la mémoire non volatile 118 placer le curseur sur un chiffre 30 PLL (boucle de verrouillage de phase) 101 choix de la source de synchronisation 103 poignées 112 possibilités de l’instrument 18 PRBS 68 , 92 prise de courant secteur 114 programmation à distance de l’instrument 19 protection thermique 117 R rappeler des réglages antérieurs de l’instrument 32 rappeler des réglages préenregistrés sur une carte mémoire 98 réalignement temporel (deskew), paramètre 104 recyclage de la pile au lithium 118 référence externe pour boucle de verrouillage de phase (PLL) 101 réglage des paramètres incrément 30 réglages changer l’incrément 30 réglages de l’instrument enregistrer en mémoire 32 126 regroupement des paramètres 102 remplacer la pile au lithium 119 répertoires sur carte mémoire 98 reprise, indicateur de 88 résolution de longueur des segments 89 retard des impulsions paramètre 81 Run/Stop (indicateur) 67 S écrans Output (sortie 105 SCPI 19 segment/longueur/compteur de boucles, tableau 88 segments binaires définir 91 éditer 91 éditeur 91 longueur 89 sélection de porte (gating) 31 séquence de données série commandes de programmation 63 exemple 57 séquences binaires pseudo-aléatoires (PRBS) 68 sgnal d’horloge exemple 36 SHIFT (touche) 30, 32 signal à déplacement de front commandes de programmation 56 exemple 51 signal d’horloge commandes de programmation 40 signal de référence externe pour boucle de verrouillage de phase (PLL) 101 signal en salve commandes de programmation 45 signal en salves exemple 41 somme logique des voies 84 sortie de déclenchement 97 sortie(s) paramètre d’activation/désactivation (On/Off) 81 séparées/ajoutées 84 sorties activer/désactiver (On/Off) 31 spécifications certificat de conformité 5 Index surchauffe coupe-circuit automatique 117 synchronisation, paramètres 79 T tableau de segment/longueur/compteur de boucles 88 technologies de circuits intégrés 18 température ambiante 120 tension/courant, spécifier les niveaux en 86 tests automatisés 19 tests de laboratoire 19 Timing (écran) 79 TIMING (touche de fonction) 79 touches de fonction spéciales 31 train de données série commandes de programmation 50 exemple 46 TRG-LEV (touche de fonction) 96 TRIGGER OUT (connecteur de sortie) 22 , 97 impédance/niveaux 96 transféré en face arrière 34 Trigger-Level (écran) 96 type des données paramètre 92 types de données associer à des séquences PRBS 92 V valeur des paramètres incrément 30 valeurs limites des paramètres dépasser 30 ventilateurs 117 panne 117 127 Index 128 Copyright Agilent Technologies 1998, 2000 Edition E0300 Imprimé en Allemagne 81130-91220