BNS 33-02Z-2516 | BNS 33-02ZG-2187 | BNS 33-12ZG-2187 | BNS 33-02Z-2187 5,0M | BNS 33-02ZG-2187 2,0M | BNS 33-12ZG-2187 3,0M | BNS 33-02ZG-2187 10,0M | BNS 33-12ZG-2187 5,0M | BNS 33-02Z-2187 10,0M | BNS 33-02Z-ST-2187 | schmersal BNS 33-02Z-2187 Magnetic safety sensor Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels6 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
6
Mode d'emploi Capteur de sécurité BNS 33-...-2187 -2363 6 Démontage et mise au rebut 6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7 FR Déclaration de conformité CE Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6 Original 1. A propos de ce document 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment. 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés x.000 / 08.2018 / v.A. - 101130843-FR / O / 2018-08-20 / AE-Nr. 9800 Table des matières Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Description du produit Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1.4 Définition de l'application Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. 3 3.1 3.2 3.3 3.4 Montage Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Désalignement axial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Ajustement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". 4 4.1 4.2 4.3 Raccordement électrique Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 4 Variantes de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Connecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Attention: Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures de personnes et des dommages à la machine. 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne www.schmersal.net. 5 Mise en service et maintenance 5.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. FR 1 Mode d'emploi Capteur de sécurité BNS 33-...-2187 -2363 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation 2.4 Données techniques Normes de référence: Boîtier: Etanchéité: Raccordement: Câble de raccordement: -2187: -2363: En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la norme ISO 14119. LIYY x 6 x 0,25 mm²; connecteur Brad-Harrison 6 pôles (bornes à vis 1/2“) Version à connecteur: M8 x 1, 4-pôles Principe de fonctionnement:magnétique Actionneur: BPS 33, BPS33-2326, codé Niveau de codage selon ISO 14119:faible Distances de fonctionnement: - distance d'enclenchement assurée sao: 5 mm (BPS 33), 8 mm (BPS 33-2326) - distance de déclenchement assurée sar: 15 mm (BPS 33), 15 mm (BPS 33-2326) Indicateur d'état: LED (avec suffixe de commande G) Tension commutable: - sans LED: max. 100 VAC/DC - avec LED: max. 24 VDC - BNS 33-02ZST-2187: 60 VAC/DC - BNS 33-12Z-2363: 120 VAC/DC - BNS 33-02Z-LST-2187: 30 VAC/DC Courant commutable: - sans LED: max. 250 mA - avec LED: max. 10 mA Puissance commutable: - sans LED: max. 3 W - avec LED: max. 240 mW - BNS 33-02ZST-2187: 5W Courant de court-circuit requis: 100 A Température d'utilisation: −25 °C ... +70 °C Température de stockage et de transport: −25 °C ... +70 °C Fréquence de commutation max.: ca. 1 Hz Tenue aux chocs mécaniques: 30 g / 11 ms Tenue aux vibrations: 10 ... 55 Hz, amplitude 1 mm 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient 2. Description du produit 2.1 Code de commande Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes: BNS 33-➀Z➁-➂-➃ N° Option ➀ 02 12 ➁ G ➂ ➃ ST LST 2187 2187-10 2363 IEC 60947-5-3, BG-GS-ET-14 thermoplastique renforcé de fibres de verre IP 67 selon CEI 60529 câble LIYY ou connecteur M8 Description 2 contacts NF 1 contact NO / 2 contacts NF Sans LED Avec LED Câble de raccordement Connecteur intégré M8 Câble de raccordement avec connecteur M12 Contacts câblés individuellement Contacts connectés individuellement et LED sur le contact NO Avec connecteur 1/2" 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. 2.5 Classification de sécurité Normes de référence: Contacts de sécurité: - Contacts NF/NF: 2.3 Destination et emploi Le capteur de sécurité BNS 33-...-2187/-2363 est conçu pour surveiller la position des protecteurs mobiles dans des circuits de sécurité selon ISO 14119 et IEC 60947-5-3. Seuls les actionneurs BPS 33 peuvent commander les capteurs de sécurité; les aimants standards du commerce n'ont pas d'effet. Architecture désignée: - utilisation de 2 canaux: B10D du contact NF avec 20 % de charge électrique: Durée de mission: Les dispositifs de sécurité sont classifiés comme type 4 selon ISO 14119. MTTFD B10D 0,1 x nop nop ISO 13849-1 S11-S12 et S21-S22 ou S21-S22 et S31-S32 jusqu'à cat. 4 / PL e avec module de sécurité approprié 25.000.000 20 ans d op x h op x 3600 s/h t cycle Les interrupteurs de sécurité sont utilisés pour les applications, dans lesquelles le mouvement dangereux n'a pas d'inertie d'arrêt après l'ouverture du protecteur. (Les valeurs indiquées peuvent varier en fonction des paramètres spécifiques de l'application hop, dop et tcycle ainsi que de la charge de contact électrique.) Uniquement l'ensemble du système constitué par le capteur de sécurité (BNS 33-…-2187/-2363), l'actionneur (BPS 33) et le module de sécurité (AES/AZR/SRB) satisfait les exigences de la norme EN 60947-5-3. Lorsque plusieurs composants de sécurité sont connectés en série, le Niveau de Performance PL selon ISO 13849-1 peut être dégradé dans certaines conditions, parce que la qualité du diagnostic des défauts s'est réduite. L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité conformément aux normes applicables et en fonction du niveau de sécurité requis. L'ensemble du système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les normes pertinentes. 2 FR Mode d'emploi Capteur de sécurité BNS 33-...-2187 -2363 3. Montage Actionneur 88 78 3.1 Instructions de montage générales 13 3 • Montage uniquement autorisé hors tension. • Le capteur de sécurité et l'actionneur ne doivent pas servir de butée mécanique. • La position de montage est libre, pourvu que les faces actives du capteur et de l'actionneur soient positionnées face à face. • Fixez le capteur de sécurité uniquement sur des surfaces planes pour éviter tout effort susceptible de détruire le capteur ou de modifier les distances de fonctionnement. • N'utilisez pas le capteur de sécurité et l'actionneur à proximité d'une source magnétique puissante • Evitez, dans la mesure du possible, de monter le capteur et l’actionneur sur un matériau ferromagnétique. L’utilisation de matériaux ferromagnétiques à proximité de l’actionneur et du capteur modifie les distances de fonctionnement comme suit: Dans une zone de 0...5 mm, la distance de fonctionnement s’élève encore à environ 40% de la distance de fonctionnement normale; Dans une zone de 5...8 mm, la distance de fonctionnement s’élève encore à environ 80% de la distance de fonctionnement normale. Il faudra également utiliser des vis de fixation non-magnétiques. • Evitez toute exposition à des vibrations et chocs importants • Evitez toute accumulation de copeaux métalliques • Respectez une distance minimale de 50 mm entre deux capteurs 18,5 25 7 3,5 ø5 4,5 Pour le montage, les exigences de l'ISO 14119 doivent être observées. 10 13 8,5 Entretoise 7 18,5 25 3,5 ø5 78 88 3.3 Désalignement axial Un désalignement horizontal et vertical est toléré entre le capteur de sécurité et l'actionneur. Le désalignement dépend de la distance entre le capteur et l'actionneur. Le capteur est activé dans la limite de tolérance. Les capteurs de sécurité et les actionneurs doivent être fixés sur le protecteur de manière indémontable (vis indémontables, collage, perçage des têtes de vis, goupillage) et sont à protéger contre le décalage. 3.2 Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Les distances de commutation sont indiquées, le capteur de sécurité et l'actionneur positionnés face à face. Capteur de sécurité avec câble 88 78 6 1000 5,5 0 4 1 6 5,5 5 3 LED 4 3 4 5 3 7,5 ø5 2 2 6,5 25 18,5 5 7 3,5 4,5 13 Distance d'enclenchement assurée: Distance de déclenchement assurée: 4,5 A 0,5 7 25 3,5 15 B 4 2 6420246 531 135 15 M8 Légende A Zone de position de base (capteur actionné, autorisation) B Plage de déclenchement (au plus tard ici, tous les contacts Reed ne sont pas actionnés) 13 78 88 15 5 3 1 3 18,5 ø5 Capteur de sécurité avec connecteur sao = 5 mm 8 mm (suffixe de commande -2326) sar = 15 mm FR 3 Mode d'emploi Capteur de sécurité BNS 33-...-2187 -2363 3.4 Ajustement La LED des versions BNS 33 convient uniquement comme outil de réglage brut. Le fonctionnement correct des deux canaux de sécurité doit être vérifié auprès du module de sécurité raccordé. Pour sélectionner un module de sécurité approprié, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne: www.schmersal.net. Il est techniquement possible de raccorder plusieurs capteurs de sécurité BNS 33-.2ZG-2187/-2363 à un module de sécurité. Tous les contacts NF dédiés sécurité sont câblés en série (vérifier si ceci est autorisé). Ajustement recommandé Aligner le capteur de sécurité et l'actionneur sur une distance de 0,5 x sao. Les capteurs de sécurité avec LED ne doivent pas être câblés en série. Si les LED des capteurs de sécurité câblés en série se trouvent dans les circuits NF, la luminosité des LED est considérablement réduite et cette chute de tension supérieure peut entraîner éventuellement un dépassement de la limite inférieure de la tension d'entrée du module de sécurité en aval. 4. Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors tension par du personnel compétent et habilité. 4.3 Connecteur Connecteur intégré M8, 4 pôles Les capteurs de sécurité doivent être raccordés selon les couleurs des conducteurs ou les brochages indiqués. Il faut toujours vérifier le fonctionnement correct au moyen du module de sécurité raccordé. 2 4 4.2 Variantes de contact Les contacts sont représentés en position capteur actionné et protecteur fermé. La LED des capteurs de sécurité avec LED s'allume à la fermeture du protecteur. Accessoire: câble de raccordement avec connecteur femelle Contacts de sécurité:02Z: S11-S12 et S21-S22 12Z: S21-S22 et S31-S32 Contact de signalisation: 12Z: S13-S14 BNS 33-02Z-2187 BNS 33-02ZG-2187 BK 11 WH 21 BK 11 WH 21 12 BU 22 BN M 8, 4-pôles 4 2 3 BNS 33-02ZGST-2187 S11 S12 S11 S12 S21 S22 S21 S22 BNS 33-12ZG-2187 14 PK 22 YE 32 BN GY 13 GN 21 WH 31 S14 S22 S32 6 5 2m 5m 1209947 1209981 1210557 1210559 BNS 33-02Z BNS 33-12ZG-2187-10 GY 13 GN 21 WH 31 1 2 3 4 14 PK 22 YE 32 BN 4 3 7 1 8 2 1 2 3 45 6 BNS 33-12Z-2363 1 6 5 S14 S22 S32 4 2 3 1 2 3 45 6 4 BN droit WH BU BK coudé Accessoire: connecteur en Y BNS-Y-02 BNS 33-12Z-LST-2187 S13 S21 S31 1 2 3 4 1 2 3 4 BNS 33-12Z-2187 BNS 33-12Z-2363 14 PK GY 13 GN 21 22 YE WH 31 32 BN S13 S21 S31 1 12 BU 22 BN BNS 33-02ZST-2187 1 2 3 4 3 1 FR S21 1 AES SRB S11 S22 S12 3 2 4 1 3 2 4 BNS-Y-02 Mode d'emploi Capteur de sécurité BNS 33-...-2187 -2363 5. Mise en service et maintenance 5.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet effet, les conditions suivantes doivent être vérifiées préalablement: 1. Fixation correcte du capteur et de l'actionneur 2. Fixation correcte et intégrité du câble d'alimentation 3. absence d'encrassements (et surtout de copeaux métalliques) 5.2 Entretien En cas d'une installation correcte et d'une utilisation appropriée, le capteur de sécurité ne nécessite aucun entretien. Nous recommandons une inspection visuelle et une vérification régulière selon les étapes suivantes: • Vérifiez la fixation correcte du capteur et de l'actionneur • Eliminez les copeaux métalliques et salissures • Vérifiez que le câble n'est pas endommagé Dans toutes les phases de vie opérationnelles du dispositif de sécurité, des mesures antifraudes constructives et organisationnelles appropriées doivent être prises pour empêcher toute fraude du protecteur, par exemple au moyen d'un actionneur de remplacement. Remplacer les appareils endommagés ou défectueux. 6. Démontage et mise au rebut 6.1 Démontage Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension. 6.2 Mise au rebut Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. FR 5 Mode d'emploi Capteur de sécurité BNS 33-...-2187 -2363 7. Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. BNS 33 Type: voir code de commande Description du composant: Capteur de sécurité magnétique en liaison avec les modules de sécurité AES / AZR / SRB de Schmersal ou un contrôleur relatif à la sécurité comparable en accord avec les exigences de la norme DIN EN 60947-5-3. Directives harmonisées: Directive Machines Directive RoHS Normes appliquées: DIN EN 60947-5-3: 2014, DIN EN ISO 14119: 2014 Personne autorisée à préparer et composer la documentation technique: Oliver Wacker Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Lieu et date de l'émission: Wuppertal, le 2 mars 2016 BNS33-F-FR Description de l'appareil: Signature à l'effet d'engager la société Philip Schmersal Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: www.schmersal.net. K. A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal Téléphone +49 - (0)2 02 - 64 74 - 0 Telefax +49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00 E-Mail: info@schmersal.com Internet: http://www.schmersal.com 6 2006/42/CE 2011/65/CE FR