Gima 31290 ISHIHARA COLOUR TESTS - 10 tables for illiterates Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Gima 31290 ISHIHARA COLOUR TESTS - 10 tables for illiterates Manuel du propriétaire | Fixfr
Gima S.p.A. - Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403
Export: tel. +39 02 953854209/221/225 fax +39 02 95380056
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
TEST DALTONISMO ISHIHARA - Libro da 10 tavole per analfabeti
ISHIHARA COLOUR TEST - Book of 10 for illiterates
TEST CHROMATIQUE D’ISHIHARA - Livre de 10 planches pour illettrés
TEST DALTONISMO ISHIHARA - Libro de 10 tablas para analfabetos
M31290­M­Rev.1­10.12
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE BOOK
INSTRUCTIONS DE FONCIONNEMENT ET ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale
prima di utilizzare il prodotto.
ATTENTION: The operators must carefully read and completely understand the present
manual before using the product.
AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien comprendre ce manuel avant d’utiliser le produit.
ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente este manual antes
de utilizar el producto.
FRANÇAIS
6
Introduction
Les tables d'Ishihara ont été conçues pour permettre de déceler rapidement et avec précision
la dyschromatopsie congénitale.
La plupart des cas de dyschromatopsie congénitale sont caractérisés par l'absence de distinction
entre le rouge et le vert.
Seule une infime minorité de personnes souffre d'achromatopsie totale et est absolument
incapable de distinguer les différentes nuances des couleurs. Cette pathologie est normalement
associée à d'autres troubles de la vue comme la photophobie et le nystagmus.
La confusion du bleu et du jaune est appelée tritanomalie lorsqu'elle est partielle ou tritanopie
lorsqu'elle est complète. Il s'agit de cas extrêmement rares et leur diagnostic n'est d'ailleurs
pas possible avec ces tables.
Seul un ophtalmologiste est à même de pouvoir diagnostiquer les pathologies
visuelles. L'usage non professionnel des tables ne peut en aucun cas remplacer un
examen fait par un professionnel de la vue.
Règles d'utilisation
Les planches sont conçues pour être utilisées dans une pièce convenablement éclairée par la
lumière du jour. Un examen sous un rayonnement solaire direct ou un éclairage par lampes à
incandescence doit être proscrit car les couleurs sont modifiées très sensiblement provoquant
ainsi des différences dans l'interprétation des tests. Si l'on se trouve cependant dans l'obligation
d'avoir recours à la lumière artificielle, on utilisera un éclairage se rapprochant au maximum de
la lumière du jour.
Les planches doivent être tenues à environ 70 cm du sujet et perpendiculairement à l'axe visuel.
Les chiffres ou les symboles figurant sur les planches sont préétablis et chaque réponse doit
être donnée par le sujet en trois secondes au maximum. Il n'est pas toujours indispensable
d'utiliser toute la série de planches.
Entretien des planches
Afin d'éviter que les couleurs ne s'altèrent, veiller à garder les planches dans leur emballage
lorsqu'on ne les utilise pas et éviter de les exposer à la lumière intense.
S'il est nécessaire de suivre ou d'indiquer des tracés sur les planches, veiller à ne pas les rayer.
Interprétation des planches
La première partie de l'examen est exécutée avec un cercle et un carré.
Avant l'examen, il est nécessaire de vérifier si le sujet comprend ce qu'on lui demande. À cette
fin, l'examinateur montre au sujet les planches 1, 2 et s'assure que le sujet reconnaisse les
formes du cercle et du carré.
Si le sujet a des difficultés à comprendre les instructions, il est possible d'utiliser les planches
additionnelles en noir et blanc. Les planches présentent un cercle et un carré identiques à ceux
des planches 1 et 2, mais ils plus simples à reconnaître.
Ensuite, l'examinateur montre au sujet les planches 3 et 4 pour procéder à la première partie du
test véritable. Le sujet doit reconnaître les formes visualisées. Si le sujet a des difficultés à
communiquer la forme perçue, il est possible d'utiliser les planches en noir et blanc, en lui
demandant d'indiquer la planche qui correspond à celle examinée.
Pour la deuxième partie du test, on utilise des tracés sinueux.
L'examinateur montre tout d'abord la planche 5 au sujet en lui expliquant que le test consiste à
suivre le tracé.
Après s'être assuré que le sujet comprend ce qu'on lui demande, l'examinateur lui montre les
7
FRANÇAIS
planches 6, 7 et 8 une par une. Au cours du test, veiller à ce que les planches soient tenues à la
juste distance. Dans la mesure du possible, elles doivent se trouver à plus de 50 cm du sujet.
N° 1. Tous les sujets, tant ceux avec une vision chromatique normale que ceux présentant une
déficience reconnaissent la forme du cercle.
N° 2. Tous les sujets, tant ceux avec une vision chromatique normale que ceux présentant une
déficience reconnaissent la forme du carré.
N° 3. Les sujets avec une vision normale voient un cercle. Les sujets présentant une déficience
de la vision des couleurs voient un carré.
N° 4. Les sujets avec une vision normale voient un carré. Les sujets présentant une déficience
de la vision des couleurs voient un cercle.
N° 5. Tous les sujets, tant ceux avec une vision chromatique normale que ceux présentant une
déficience, suivent aisément le tracé entre les deux « X ».
N° 6. Les sujets normaux suivent le tracé rouge entre le « X » situé en haut à gauche et le « X »
situé en bas. Les sujets présentant une déficience de la vision des couleurs suivent habituellement
le tracé bleu.
N° 7. Les sujets normaux suivent le tracé supérieur vert entre le « X » situé en haut à gauche et
le « X » situé en bas. Les sujets présentant une déficience de la vision des couleurs suivent
habituellement le tracé inférieur rouge.
N° 8. En partant du « X » situé en haut à gauche, les sujets normaux arrivent à suivre aussi bien
le tracé supérieur que le tracé inférieur et à revenir au point de départ. En cas d'anomalies,
certains sujets n'arrivent à suivre que le tracé supérieur rouge ou le tracé inférieur pourpre. En
cas d'anomalies légères, il est possible que le sujet réussisse néanmoins à suivre les deux
tracés. Seulement dans des cas très rares, le sujet ne réussit à suivre aucun tracé.
Analyse des résultats
1. Les sujets qui ne perçoivent aucun tracé sur la planche N° 8 ont sûrement une déficience de
la vision chromatique.
2. Les sujets interprétant de manière erronée plus de trois planches entre la numéro 3, 4, 6 et 7
pourraient présenter une déficience de la vision chromatique.
3. Les sujets interprétant de manière erronée une ou deux planches entre les 4 susmentionnées
devraient être soumis à un autre examen plus détaillé en utilisant les planches qu'ils comprennent
le mieux.
Certains sujets suivent les tracés sur les planches 6, 7 et 8 de manière irrégulière, rendant ainsi
l'analyse difficile. Dans ces cas de figure, il n'est pas possible d'établir un diagnostic définitif.
12
Simbologia / Index of symbols
Leggere e seguire attentamente
le istruzioni per l’uso
Please read instructions carefully
Tenere al riparo dai raggi solari
Keep away from direct sunlight
31290
Custodire in luogo asciutto ed al
riparo dall’umidità
Codice prodotto
Product code
Store in a dry place and avoid
humidity
Numero di lotto
(vedi scatola / imballo)
Lot number
(see box / package)
FABBRICANTE / MANUFACTURER:
KANEHARA TRADING INC.
2­31­14 YUSHIMA, BUNKYO­KU,
TOKYO, JAPAN
OCULUS OPTIKGERÄTE GMBH
Prodotto conforme alla Direttiva
Europea n. 93/42/CEE (e
successive modifiche) sui
dispositivi medici
Product complies with European
Directive no. 93/42/EEC (and
following amendments) regarding
medical devices

Manuels associés