Stahl 6121 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
29 Des pages
Stahl 6121 Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
FR
Additional languages r-stahl.com
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Projecteurs
FR
FR
FR
Série 6121
FR
FR
FR
FR
FR
Sommaire
FR
1
1.1
1.2
1.3
1.4
2
2.1
2.2
2.3
3
3.1
3.2
3.3
3.4
4
4.1
4.2
5
6
7
7.1
7.2
7.3
8
9
9.1
10
10.1
10.2
10.3
11
12
13
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
2
Informations générales .......................................................................................3
Fabricant .............................................................................................................3
Informations concernant le mode d'emploi .........................................................3
Autres documents ...............................................................................................3
Conformité avec les normes et les dispositions ..................................................3
Explication des symboles ....................................................................................4
Symboles figurant dans le mode d'emploi ..........................................................4
Avertissements ...................................................................................................4
Symboles sur le dispositif ...................................................................................5
Consignes de sécurité ........................................................................................5
Conservation du mode d'emploi .........................................................................5
Utilisation sûre ....................................................................................................5
Utilisation conforme à l’emploi prévu ..................................................................6
Transformations et modifications ........................................................................6
Fonction et structure du dispositif .......................................................................6
Fonction ..............................................................................................................6
Structure de l'appareil .........................................................................................7
Caractéristiques techniques ................................................................................8
Transport et stockage .......................................................................................12
Montage et installation ......................................................................................12
Cotes / cotes de fixation ....................................................................................13
Montage / démontage, position d'utilisation ......................................................13
Installation .........................................................................................................17
Mise en service .................................................................................................23
Fonctionnement ................................................................................................24
Dépannage .......................................................................................................24
Maintenance, entretien, réparation ...................................................................25
Maintenance .....................................................................................................25
Réparation ........................................................................................................27
Retour ...............................................................................................................27
Nettoyage ..........................................................................................................27
Élimination ........................................................................................................27
Accessoires et pièces de rechange ..................................................................28
Projecteurs
Série 6121
Informations générales
1
Informations générales
1.1
Fabricant
FR
FR
FR
R. STAHL Schaltgeräte GmbH
Am Bahnhof 30
D-74638 Waldenburg
Allemagne
R. STAHL (P) LTD., Plot No. - 5
Malrosapuram Road, Sengundram Indl. Area
Singaperumal Koil, Kancheepuram Dist.,
Tamil Nadu – 603 204, INDIA
Tél. :
Fax :
Internet :
E-mail :
Tél. :
Fax :
Internet :
E-mail :
+49 7942 943-0
+49 7942 943-4333
r-stahl.com
info@r-stahl.com
FR
FR
FR
FR
+91 44-67 300 600
+91 44-67 300 700
r-stahl.com/en/in
sales@rstahl.net
FR
FR
FR
FR
R. STAHL Schaltgeräte GmbH
Business Unit Lighting & Signalling
Nordstr. 10
D-99427 Weimar
Allemagne
Tél. :
Fax
Internet :
E-mail :
1.2
FR
FR
FR
FR
+49 3643 4324
+49 3643 4221-76
r-stahl.com
info@r-stahl.com
FR
FR
FR
FR
Informations concernant le mode d'emploi
N° D'IDENT. :
Numéro de publication :
242419 / 6121606300
2021-03-12·BA00·III·fr·07
FR
FR
FR
La notice originale est la version anglaise.
Cette version est juridiquement obligatoire pour toutes les matières de juridiction.
1.3
1.4
FR
FR
Autres documents
FR
• Fiche technique
Pour les documents dans d'autres langues, voir r-stahl.com.
Conformité avec les normes et les dispositions
Certificats et déclaration de conformité, voir r-stahl.com.
Le dispositif dispose d'une homologation selon IECEx. Certificat voir le site Web
IECEx : http://iecex.iec.ch/
D'autres certificats nationaux peuvent être téléchargés sous le lien suivant :
https://r-stahl.com/en/global/support/downloads/.
242419 / 6121606300
2021-03-12·BA00·III·fr·07
Projecteurs
Série 6121
3
Explication des symboles
FR
FR
2
Explication des symboles
FR
2.1
Symboles figurant dans le mode d'emploi
FR
Symbole Signification
FR
Conseils et recommandations concernant l'utilisation du dispositif
FR
FR
FR
FR
Danger provoqué par une atmosphère explosive
FR
FR
FR
Danger lié à des pièces conductrices
FR
FR
FR
FR
FR
2.2
FR
FR
FR
FR
FR
Avertissements
Il est impératif de respecter les consignes d'avertissement pour réduire le risque lié à la
construction et au fonctionnement. Les consignes d'avertissement sont structurées de la
manière suivante :
• Mots d'avertissement : DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS
• Type de danger/dommage et origine
• Conséquences du danger
• Prise de mesures de correction pour éviter le danger ou le dommage
DANGER
FR
Danger pour les personnes
Le non-respect de l'instruction entraîne des blessures graves ou même la
mort.
FR
FR
AVERTISSEMENT
Danger pour les personnes
Le non-respect de l'instruction peut entraîner des blessures graves ou même
la mort.
ATTENTION
Danger pour les personnes
Le non-respect de l'instruction peut entraîner des blessures bénignes ou
légères.
AVIS
Éviter tout dégât matériel
Le non-respect de l'instruction peut entraîner des dégâts matériels sur le dispositif et/ou
dans son environnement.
4
Projecteurs
Série 6121
242419 / 6121606300
2021-03-12·BA00·III·fr·07
Consignes de sécurité
2.3
FR
Symboles sur le dispositif
Symbole
FR
Signification
Marquage CE selon la directive actuelle en vigueur.
FR
FR
05594E00
FR
Dispositif certifié pour les zones à risque d'explosion selon le marquage.
FR
02198E00
FR
3
Consignes de sécurité
FR
3.1
Conservation du mode d'emploi
FR
3.2
FR
• Lire attentivement le mode d'emploi.
• Conserver le mode d'emploi sur le lieu d'implantation du dispositif.
• Tous les documents et les modes d'emploi des dispositifs à raccorder livrés avec
ceux-ci doivent être respectés.
FR
FR
FR
FR
Utilisation sûre
Avant le montage
• Veuillez lire et respecter les consignes de sécurité mentionnées dans le présent mode
d’emploi !
• S'assurer que le contenu du présent mode d’emploi a été entièrement assimilé par le
personnel compétent.
• Le dispositif ne doit être utilisé que conformément aux dispositions et pour l'application
pour laquelle il est prévu.
• En cas de conditions de fonctionnement non couvertes par les caractéristiques
techniques du dispositif, veuillez impérativement vous adresser à la société
R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
• Nous ne saurions être tenus pour responsables de dommages résultant d'une
utilisation erronée ou non autorisée du dispositif ou du non-respect du présent mode
d'emploi.
Lors du montage et de l'installation
• Respecter les instructions nationales de montage (par ex. CEI/EN 60079-14).
• Respecter les consignes nationales de sécurité et de prévention des accidents.
• Respecter les indications (caractéristiques techniques et conditions d'utilisation)
figurant sur les plaques signalétiques et les panneaux de signalisation du dispositif lors
de l'installation et de l'utilisation.
• Avant l'installation, s'assurer que le dispositif n'est pas endommagé.
Maintenance, réparation, mise en service
• Avant la mise en service, s'assurer que le dispositif n'est pas endommagé.
• Seules des personnes autorisées et formées à cet effet sont habilitées à exécuter des
travaux sur le dispositif, p.ex. installation, entretien, maintenance, dépannage.
• Effectuer uniquement des travaux de maintenance ou des réparations décrits dans le
présent mode d'emploi.
242419 / 6121606300
2021-03-12·BA00·III·fr·07
Projecteurs
Série 6121
5
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Fonction et structure du dispositif
FR
FR
3.3
Utilisation conforme à l’emploi prévu
3.4
Transformations et modifications
FR
FR
FR
FR
FR
Le luminaire est un équipement
• utilisé pour l'éclairage des surfaces, des espaces de travail et des objets.
• utilisable en intérieur et en extérieur.
• pour un montage stationnaire.
• pour une utilisation dans les zones 1, 21, 2, 22 ainsi que dans les zones sûres.
DANGER
FR
FR
Risque d'explosion en cas de transformations ou de modifications sur le
dispositif !
Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect de cette
consigne.
• Des transformations ou modifications sur le dispositif sont interdites.
FR
FR
FR
FR
Nous n'endossons aucune responsabilité et n'accordons aucune garantie
pour des dommages résultant de transformations et de modifications.
FR
FR
FR
FR
FR
4
Fonction et structure du dispositif
FR
DANGER
FR
Risque d'explosion résultant d'une utilisation non conforme à l'emploi prévu !
Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect de cette
consigne.
• N'utiliser le dispositif que conformément aux conditions de
fonctionnement définies dans ce mode d’emploi.
• N'utiliser le dispositif que pour l'application mentionnée dans le présent
mode d’emploi.
FR
FR
FR
FR
FR
4.1
6
Fonction
Domaine d'application
Le projecteur est utilisé comme matériel d'éclairage de surfaces, d'équipements de
travail et d'objets.
Il est utilisable en intérieur comme en extérieur et convient aux lampes halogènes,
lampes à vapeur de sodium haute pression et lampes à iodures métalliques.
Projecteurs
Série 6121
242419 / 6121606300
2021-03-12·BA00·III·fr·07
Fonction et structure du dispositif
4.2
FR
Structure de l'appareil
FR
FR
1
FR
5
FR
FR
6
FR
6
5
FR
2
FR
FR
3
4
FR
FR
16696E00
1
2
3
Boîtier de la lampe
Ouverture pour le
remplacement de la lampe
Étrier de montage
4
5
6
FR
FR
Boîtier du module de commande
Ouverture pour le
raccordement du luminaire
Entrée de câble
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
242419 / 6121606300
2021-03-12·BA00·III·fr·07
Projecteurs
Série 6121
7
Caractéristiques techniques
FR
FR
5
Caractéristiques techniques
FR
Protection contre les explosions
FR
Global (IECEx)
Gaz et poussière
FR
IECEx BVS 14.0071X
Ex db eb IIB + H2 T* Gb
Ex db eb IIC T* Gb
FR
FR
Ex tb IIIC T* °C Db
FR
* Classes de température et températures de surface,
voir le chapitre « Caractéristiques techniques »
FR
Europe (ATEX)
FR
Gaz et poussière
FR
BVS 14 ATEX E 110 X
FR
E II 2 G Ex db eb IIB + H2 T* Gb
E II 2 G Ex db eb IIC T* Gb
FR
E II 2 D Ex tb IIIC T* °C Db
FR
* Classes de température et températures de surface,
voir le chapitre « Caractéristiques techniques »
FR
Certificats et homologations
FR
FR
FR
FR
Certificats
IECEx, ATEX, Inde (PESO), Kazakhstan (TR), Russie (TR),
Biélorussie (TR)
Certificats
d'enregistrement
BV
s'applique pour 6121/1312-2151-....-...-..3-. et 6121/1312-2251-....-...-..3-.
Lampe à décharge gazeuse de 150 W et 250 W, faisceau large avec étrier de
fixation spécial et câble armé entre le boîtier du module de commande et le
boîtier de la lampe.
FR
FR
Caractéristiques techniques
FR
Caractéristiques électriques
FR
Lampes
FR
FR
Module de
commande
QT
CEI 60357
HIT
CEI 61167
HST
CEI 60662
QT
sans
HIT /
HST
module de commande magnétique
Tension assignée
d'emploi Ue
Lampes
QT
HIT
HST
500 W 150 W 250 W 400 W 150 W 250 W 400 W 600 W
8
Projecteurs
Série 6121
230 (+/- 6 %) V AC, x
50 Hz
x
x
x
x
x
x
x
240 (+/- 6 %) V AC,
50 Hz
x
x
x
x
x
x
x
208 (+/- 6 %) V AC,
60 Hz
x
x
x
220 (+/- 6 %) V AC, x
60 Hz
x
x
x
x
x
x
240 (+/- 6 %) V AC,
60 Hz
x
x
x
x
x
x
x
242419 / 6121606300
2021-03-12·BA00·III·fr·07
Caractéristiques techniques
FR
Caractéristiques techniques
FR
FR
Courant
absorbé
en A
Lampe
FR
Puissance
de la lampe
Courant absorbé
FR
220 ... 230 V AC/DC 0, 50, 60 Hz
FR
QT
FR
500 W
2,17
FR
compensé
Courant de
démarrage
absorbé en A
Facteur de
puissance
cos φ
Courant
absorbé
en A
Courant de
démarrage
absorbé en A
HIT / HST 150 W
0,95
0,79
1,50
0,40
1,80
2,70
FR
HIT / HST 250 W
0,92
1,30
2,00
0,40
3,00
4,20
FR
HIT
400 W
0,93
2,00
2,40
0,43
4,20
5,80
HST
400 W
0,91
2,10
2,50
0,43
4,45
6,00
FR
HST
600 W
0,92
2,95
3,80
0,44
6,20
8,50
HIT / HST 150 W
0,96
0,76
1,50
0,40
1,80
2,70
HIT / HST 250 W
0,94
1,23
2,00
0,40
3,00
4,20
FR
HIT
400 W
0,96
1,90
2,40
0,43
4,20
5,80
FR
HST
400 W
0,92
2,00
2,50
0,43
4,45
6,00
FR
HST
600 W
0,93
2,80
3,80
0,44
6,20
8,50
FR
HIT / HST 150 W
0,94
0,80
1,50
0,42
1,80
2,70
HIT
400 W
0,97
1,90
2,50
0,44
4,20
5,80
HST
400 W
0,96
2,30
2,80
0,44
4,45
6,00
HIT / HST 150 W
0,96
0,75
1,50
0,42
1,80
2,70
HIT / HST 250 W
0,90
1,50
2,00
0,40
3,00
4,20
HIT
400 W
0,98
1,80
2,40
0,44
4,20
5,80
HST
400 W
0,98
2,20
2,70
0,44
4,45
6,00
HIT / HST 150 W
0,97
0,68
1,50
0,42
1,80
2,70
HIT / HST 250 W
0,91
1,35
2,00
0,40
3,00
4,20
Puissance
de la lampe
FR
Courant
absorbé
en A
FR
Facteur de
puissance
cos φ
Lampe
non compensé
230 V AC, 50 Hz
FR
FR
FR
220 V AC, 60 Hz
240 V AC, 60 Hz
242419 / 6121606300
2021-03-12·BA00·III·fr·07
400 W
0,97
1,60
2,30
0,44
4,20
5,80
400 W
0,98
2,00
2,60
0,44
4,45
6,00
Projecteurs
Série 6121
FR
FR
208 V AC, 60 Hz
HST
FR
FR
240 V AC, 50 Hz
HIT
FR
9
Caractéristiques techniques
FR
Caractéristiques techniques
FR
Courant de
démarrage
FR
Nombre maximum de luminaires par disjoncteur de protection de ligne pour
une résistance maximale de ligne de 1 Ω :
FR
FR
QT
FR
compensé
non compensé
HIT/HST
HIT/HST
500 W 150 W 250 W 400 W 600 W 150 W 250 W 400 W 600 W
FR
B10A
4
5
3
2
1
2
1
1
–
B16A
7
8
5
3
2
4
2
1
1
B20A
9
10
6
4
2
5
3
2
2
FR
B25A
11
12
8
5
3
6
4
2
2
FR
C10A
4
7
5
3
2
4
2
1
1
FR
C16A
7
11
7
4
2
6
3
2
1
FR
C20A
9
14
9
5
3
7
4
3
2
C25A
11
17
11
7
4
9
5
4
2
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Classe d'efficacité
énergétique
EEI A2
Câble de
raccordement
du module de
commande du
boîtier du luminaire
précâblé avec un câble d'allumage en silicone spécial, armé ou non
Classe de protection
I
Conditions ambiantes
FR
Classe de
température,
température max.
de la surface
FR
FR
FR
FR
10
Projecteurs
Série 6121
Type de
lampe
Puissance
de la lampe
Classe de
température
Température
max. de la surface
Ta ( +50 °C Ta ( +60 °C Ta = +40 °C Ta = +60 °C
QT
500 W
T3
T3
+158 °C
+178 °C
HIT /
HST
150 W
T4
T4
+86 °C
+106 °C
HIT /
HST
250 W
T4
T3
+120 °C
+140 °C
HIT /
HST
400 W
T3
T3
+152 °C
+172 °C
HST
600 W
T3 (Ta ( +40 °C)
+161 °C
–
242419 / 6121606300
2021-03-12·BA00·III·fr·07
Caractéristiques techniques
FR
Caractéristiques techniques
Température
ambiante,
groupe de gaz
FR
Type de
lampe
Puissance
de la lampe
Plage de
température ambiante
Groupe
de gaz
QT
500 W
Ta = -20 ... +60 °C
IIC
Ta = -60 ... +60 °C
IIB + H2
Ta = -20 ... +60 °C
IIC
Ta = -60 .. .+60 °C
IIB + H2
HIT /
HST
150 W,
250 W
400 W
HST
600 W
Ta = -20 ... +60 °C
IIC
Ta = -60 ... +60 °C
IIB + H2
Ta = -20 ... +40 °C
IIC
Ta = -60 ... +40 °C
IIB + H2
FR
Remarque
FR
FR
FR
FR
Démarrage
de la
lampe à
Ta ) -35 °C
FR
FR
FR
FR
Démarrage
de la
lampe à
Ta ) -35 °C
FR
FR
FR
FR
Démarrage
de la
lampe à
Ta ) -35 °C
FR
FR
FR
Caractéristiques mécaniques
Degré de protection
FR
IP66 (CEI 60529)
FR
Matériau
Boîtier
Fonte d'aluminium résistant à l'eau de mer (AlSiMg) (LM25)
Couleurs du
boîtier
Standard, pourvue d'un revêtement par poudrage simple,
offshore pourvue d'un double revêtement par poudrage, RAL 7032,
autres sur demande
FR
FR
FR
FR
Couvercle du
Laiton avec revêtement en poudre époxy
boîtier de la lampe
Étrier
FR
Standard : tôle d'acier, pourvue d'un revêtement par poudrage simple
Offshore : acier inoxydable SS316L (1.4404 ou V4A) sans revêtement par
poudrage
Montage / Installation
Position d'utilisation
Position de fonctionnement horizontale
Entrée de câble
HIT / HST
3 x M20 x 1,5 avec 1 presse-étoupe et 2 bouchons obturateurs ou
3 x M25 x 1,5 avec 1 presse-étoupe et 2 bouchons obturateurs
QT
2 x M20 x 1,5 avec 1 presse-étoupe et 1 bouchon obturateur ou
2 x M25 x 1,5 avec 1 presse-étoupe et 1 bouchon obturateur
Raccord
L + N + PE, max. 4 mm2 ou au max. 6 mm2
Matériau alternatif :
Étrier de fixation Fixation
• Acier inoxydable SS304 (1.4301 ou V2A) sans revêtement par poudrage
Pour d'autres caractéristiques techniques, voir r-stahl.com.
242419 / 6121606300
2021-03-12·BA00·III·fr·07
Projecteurs
Série 6121
11
Transport et stockage
FR
FR
6
Transport et stockage
7
Montage et installation
FR
FR
• Transporter et stocker le dispositif uniquement dans son l'emballage d'origine.
• Conserver le dispositif au sec (sans condensation) et à l'abri des secousses.
• Ne pas faire tomber le dispositif.
FR
FR
FR
DANGER
FR
Risque d'explosion en cas d'installation incorrecte du dispositif !
Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect de cette
consigne
• Effectuer l'installation en suivant strictement les instructions et en tenant
compte des consignes nationales de sécurité et de prévention des
accidents afin de préserver la protection contre les explosions.
• Choisir et/ou installer le dispositif électrique de façon à ce qu'aucune
influence extérieure ne vienne altérer la protection antidéflagrante,
comme par ex. les conditions de pression, les influences chimiques,
mécaniques, thermiques et électriques ainsi que les vibrations,
l'humidité, la corrosion (voir CEI/EN 60079-14).
• Le dispositif ne doit être installé que par du personnel qualifié et
familiarisé avec les normes applicables.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
AVIS
FR
Dysfonctionnement ou dommages suite à la formation de condensation.
Des dégâts matériels peuvent s'ensuivre en cas de non respect !
• Utiliser le luminaire en continu ou de façon périodique sur de longues périodes.
• Éviter les ponts thermiques.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
12
Projecteurs
Série 6121
242419 / 6121606300
2021-03-12·BA00·III·fr·07
Montage et installation
7.1
FR
Cotes / cotes de fixation
FR
Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont indiquées en mm [pouces]) –
Sous réserve de modifications
6121/1 Projecteur,
6121//1 Projecteur,
alogène (QT)
lampe à iodures métalliques (HIT),
lampe à vapeur de sodium haute
pression (HST)
540 [21,26]
FR
FR
FR
FR
FR
FR
486 [19,13]
452 [17,80]
520 [20,47]
370 [14,57]
FR
410 [16,14]
285 [11,22]
250 [9,84]
18558E00
FR
FR
FR
FR
680 [26,77]
400 [15,75]
680 [26,77]
250 [9,84]
3 x ø 13
[3 x ø 0,51]
FR
285 [11,22]
532 [20,94]
400 [15,75]
370 [14,57]
FR
FR
FR
3 x ø 13
[3 x ø 0,51]
18557E00
7.2
FR
6121/13..-....-....-...-..3-.
6121/13..-....-....-...-..4-.
FR
Montage / démontage, position d'utilisation
FR
FR
FR
DANGER
Risque d'explosion dû à des réchauffements inadmissibles !
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves ou
mortelles.
• Éviter des sources de chaleur externes et/ou l'exposition directe à la
lumière du soleil (risque de modification de la classe de température ou
de la température de surface maximale admissible).
• Ne pas dépasser la température ambiante maximale avec des sources
de chaleur externes (défaillance prématurée du matériel).
AVIS
Danger de surchauffe en raison du fort rayonnement de la température !
Le non-respect de cette indication peut causer des dégâts matériels !
• Respecter une distance minimale de 0,5 m par rapport à l'objet éclairé.
Le luminaire convient à un montage au mur et au plafond.
242419 / 6121606300
2021-03-12·BA00·III·fr·07
Projecteurs
Série 6121
13
FR
FR
FR
Montage et installation
FR
• Fixer le projecteur au moyen de l'étrier à un endroit approprié
(couple de serrage des vis de fixation étrier/projecteur pour M8 = 8 Nm et
M 10 = 10 Nm).
• Utiliser des vis appropriées.
• Tenir compte du poids du projecteur.
FR
FR
FR
FR
FR
Tableau de sélection
FR
Type de lampe
Douille
Puissance
de la lampe
[W]
Poids
typique
[kg]
FR
QT
E40
500
24
FR
HIT / HST
E40
150
31
FR
HIT / HST
E40
250
32
FR
HIT / HST
E40
400
34
FR
HST
E40
600
36
FR
FR
FR
Montage du projecteur avec lampe halogène QT
• Angle de fixation minimal
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
16679E00
16681E00
FR
FR
16677E00
Montage mural
Montage au plafond
Montage au sol
• Angle de fixation maximal
16680E00
16682E00
16678E00
Montage mural
14
Projecteurs
Série 6121
Montage au plafond
Montage au sol
242419 / 6121606300
2021-03-12·BA00·III·fr·07
Montage et installation
FR
Montage du projecteur avec lampe à iodures métalliques HIT et
lampe à vapeur de sodium haute pression HST
• Angle de fixation minimal
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
16664E00
16666E00
Montage au plafond
FR
FR
16662E00
Montage mural
FR
Montage au sol
FR
• Angle de fixation maximal
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
16663E00
Montage mural
242419 / 6121606300
2021-03-12·BA00·III·fr·07
16665E00
Montage au plafond
Projecteurs
Série 6121
16667E00
Montage au sol
15
FR
Montage et installation
FR
Montage des accessoires
FR
FR
FR
1
FR
3
5
FR
FR
FR
FR
2
4
FR
FR
FR
FR
16597E00
FR
FR
FR
FR
FR
1
Œillet pour protection anti-chute
supplémentaire
4
Grille de protection
2
Étrier mural pour le montage
au plafond, au mur ou au sol
5
Lampe
3
Cadre amovible
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
16
Projecteurs
Série 6121
242419 / 6121606300
2021-03-12·BA00·III·fr·07
Montage et installation
7.3
FR
Installation
FR
FR
7.3.1 Ouvrir et fermer le boîtier
FR
DANGER
Risque d'explosion en raison d'éléments intégrés à haute température !
Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect de cette
consigne.
• Ouvrir le boîtier uniquement quand le dispositif est hors tension.
• Avant l'ouverture, laisser le dispositif refroidir au moins pendant
15 minutes.
FR
DANGER
FR
FR
FR
FR
FR
Risque de choc électrique en cas d'ouverture non conforme !
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves ou
mortelles.
• N'ouvrir les luminaires sans interrupteur qu'à l'état hors tension
(voir la plaque d'information au niveau de la fermeture) !
FR
Recommandation
Ouvrir et fermer le luminaire avec la clé à douille de
R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
16994E00
16995E00
242419 / 6121606300
2021-03-12·BA00·III·fr·07
Projecteurs
Série 6121
17
Montage et installation
FR
Boîtier de la lampe
FR
Ouvrir :
• Desserrer la vis d'arrêt (1).
• Dévisser le couvercle (2).
Fermer dans l'ordre inverse :
• Visser le couvercle (2) jusqu'à ce qu'une légère
pression s'applique sur le joint.
• Serrer la vis d'arrêt (1) (couple de serrage 1 Nm).
FR
FR
1
FR
FR
2
FR
FR
FR
16703E00
FR
Boîtier de raccordement – variante HIT/HST
FR
Ouvrir :
• Desserrer la vis d'arrêt (1).
• Dévisser le couvercle (2).
Fermer dans l'ordre inverse :
• Visser le couvercle (2) jusqu'à ce qu'une légère
pression s'applique sur le joint.
• Serrer la vis d'arrêt (1) (couple de serrage 1 Nm).
FR
FR
FR
FR
2
FR
1
FR
FR
FR
16704E00
FR
Boîtier de raccordement, variante QT
FR
Ouvrir :
• Dévisser les vis (1).
• Retirer le couvercle (2).
Fermer dans l'ordre inverse :
• Mettre le couvercle (2) en place.
• Serrer les vis (1) (couple de serrage 2,5 Nm).
FR
FR
2
FR
FR
1
16713E00
18
Projecteurs
Série 6121
242419 / 6121606300
2021-03-12·BA00·III·fr·07
Montage et installation
FR
7.3.2 Rotation du boîtier de raccordement
FR
FR
Le boîtier de raccordement peut être tourné de 30° pour un meilleur
raccordement des conducteurs.
FR
FR
FR
• Desserrer les vis (1) du
boîtier de raccordement.
• Tourner le boîtier de
raccordement (2) de 30°.
1
2
FR
FR
FR
30°
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
22512E00
• Fixer le boîtier de
raccordement (2) à l'aide des
vis (1) (couple de serrage 6 Nm).
1
FR
FR
FR
FR
2
FR
FR
FR
FR
FR
22513E00
242419 / 6121606300
2021-03-12·BA00·III·fr·07
Projecteurs
Série 6121
19
Montage et installation
FR
FR
FR
FR
7.3.3 Raccordements électriques
Raccordement au secteur
Respecter la plage de serrage maximale des bornes
(voir chapitre « Caractéristiques techniques »).
FR
Pour le raccordement au secteur, tenir compte des points suivants :
• Effectuer le serrage avec précision !
• Veiller à ne pas fixer une partie de l'isolation du conducteur !
• Ne pas inverser les conducteurs !
• Observer les règles de la technique lors du branchement du conducteur !
• Bien serrer les conducteurs!
FR
FR
FR
FR
FR
Bornes de raccordement
FR
FR
Standard:
Borne à ressort de
traction jusqu'à 4 mm2
FR
FR
FR
E
N
L1
E
N
L1
En option:
Borne à ressort de
traction jusqu'à 6 mm2
3 pôles
FR
FR
16653E00
FR
16658E00
FR
FR
L1
= phase
N
= conducteur
neutre
PE
= conducteur
de protection
FR
Bornes de connexion version 6121/....-....-....-...-88.-.
Avis :
• Le projecteur peut être adapté sur place à la tension d'alimentation (230 V/240 V)
et à la fréquence (50 Hz/60 Hz).
• Pour ce faire, insérer les ponts électriques ou les modifier.
FR
FR
FR
FR
Fréquence du pont électrique
(jusqu'à 2,5 mm2)
L
L
L
N
PE
Z
Z
Z
230
Z - Z50
pour une fréquence du réseau de 50 Hz
Z - Z60
pour une fréquence du réseau de 60 Hz
Raccordement de la tension d'alimentation
(jusqu'à (bis 6 mm2)
240
50
60
18484E00
PE
Conducteur de protection
N
Conducteur neutre
L
Phase
Pont électrique, tension d'alimentation
(jusqu'à 6 mm2)
20
Projecteurs
Série 6121
L - L230
pour tension d'alimentation 230 V
L - L240
pour tension d'alimentation 240 V
242419 / 6121606300
2021-03-12·BA00·III·fr·07
Montage et installation
FR
7.3.4 Entrées de câbles
Couples de serrage sur les composants de R. STAHL Schaltgeräte GmbH
Serrer les luminaires avec entrées de câble intégrées et bouchons obturateurs de
R. STAHL Schaltgeräte GmbH aux valeurs suivantes :
FR
FR
FR
FR
Couple de serrage
Filetage de
raccordement
Vis de pression
FR
FR
Entrée de câble
8161
M20 x 1,5
2,3 Nm
1,5 Nm
FR
M25 x 1,5
3,0 Nm
2,0 Nm
FR
Bouchon obturateur
8290
M20 x 1,5
1,0 Nm
–
FR
M25 x 1,5
1,5 Nm
–
FR
FR
Variante
Variante, borne à ressort de traction jusqu'à 4 mm2 ou borne à ressort de traction
jusqu'à 6 mm2
FR
FR
FR
1
FR
FR
3
FR
FR
4
2
FR
FR
FR
5
FR
FR
19927E00
1
Entrée de câble pour
filerie au départ de l'usine
(boîtier de lampe –
boîtier de raccordement)
3
Borne de connexion
2
Entrée de câble pour
filerie exécutée par le client
(raccordement réseau)
4, 5
Bouchon obturateur
(possibilité d'utilisation
d'une autre entrée de câble)
242419 / 6121606300
2021-03-12·BA00·III·fr·07
Projecteurs
Série 6121
21
FR
Montage et installation
FR
Variante 6121/....-....-....-...-88.-. pour 230/240 V 50/60 Hz
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
19928E00
FR
1
Entrée de câble pour
filerie au départ de l'usine
(boîtier de lampe –
boîtier de raccordement)
3
Borne de connexion
2
Entrée de câble pour
filerie exécutée par le client
(raccordement réseau)
4, 5
Bouchon obturateur
(possibilité d'utilisation
d'une autre entrée de câble)
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Luminaires avec entrées de câbles et bouchons obturateurs certifiés n'ayant pas été
fournis par R. STAHL Schaltgeräte GmbH
FR
FR
FR
DANGER
FR
Risque d'explosion en présence d'entrées de câbles et de bouchons
obturateurs non autorisés !
Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou
mortelles.
• Utilisez uniquement des entrées de câbles et des bouchons
obturateurs qui ont été contrôlés et certifiés séparément selon la
directive 2014/34/UE (ATEX) ou IECEx (CoC), et qui correspondent à
la version de norme indiquée dans le certificat du luminaire.
FR
FR
Tenir compte des points suivants :
• l'étanchéité à la poussière requise !
• le mode de protection requis !
• la résistance à la température requise !
• le degré de protection IP indiqué sur la plaque signalétique !
• les modes d'emploi des entrées de câbles ainsi que des bouchons obturateurs !
• les couples de serrage requis !
• la plage de diamètres de câble autorisés !
• intégrer des entrées de câbles métalliques et/ou des bouchons obturateurs
dans le PE !
22
Projecteurs
Série 6121
242419 / 6121606300
2021-03-12·BA00·III·fr·07
Mise en service
FR
7.3.5 Insérer la lampe
Ouvrir le boîtier de la lampe
(voir le chapitre
« Ouvrir et fermer le boîtier ») :
• Dévisser les vis (1).
• Dévisser le couvercle (2).
Insérer la lampe :
• Visser la lampe (4) à la main dans la
douille.
Fermer le boîtier de la lampe :
• Visser le couvercle (2) jusqu'à ce
qu'une légère pression s'applique sur
le joint.
• Serrer les vis (1) à fond
(couple de serrage 1 Nm).
2
4
1
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
16702E00
La lampe
• doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique.
• doit être prudemment introduite dans le boîtier par l'ouverture latérale.
• doit être vissée à fond dans la douille.
FR
FR
FR
FR
FR
8
FR
Mise en service
FR
DANGER
FR
Risque d'explosion en cas d'installation inappropriée !
Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect de cette
consigne.
• Contrôler l'installation du dispositif avant la mise en service.
• Observer les dispositions nationales.
AVIS
Défaut prématuré en cas de raccordement incorrect !
Le non-respect de cette indication peut causer des dégâts matériels !
• Uniquement pour version 6121/....-....-....-...-88.-. :
contrôler la tension d'alimentation et la fréquence du réseau au niveau des ponts
électriques (voir le chapitre « Raccordement électrique »).
242419 / 6121606300
2021-03-12·BA00·III·fr·07
Projecteurs
Série 6121
23
FR
FR
Fonctionnement
FR
Avant la mise en service, effectuer les vérifications suivantes :
• Vérifier le montage et l'installation.
• Vérifier si le boîtier est endommagé.
• Le cas échéant, retirer les corps étrangers.
• Le cas échéant, nettoyer la chambre de connexion.
• Vérifier si les conducteurs sont introduits correctement.
• Vérifier si tous les écrous et vis sont serrés à fond.
• Vérifier si tous les trous ont été fermés.
• Vérifier si tous les bouchons obturateurs et entrées de câble sont bien serrés.
• Vérifier si tous les conducteurs sont solidement connectés.
• Vérifier si la tension d'alimentation est conforme à la tension assignée d’emploi.
• Vérifier si les diamètres de câble autorisés ont été utilisés pour les entrées de câble.
• Vérifier si le dispositif a été fermé dans les règles.
• Vérifier si tous les écrous et vis sur l'étrier et le couvercle du boîtier sont serrés à fond.
• Vérifier que le câble d'allumage n'est pas endommagé.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
9
Fonctionnement
9.1
Dépannage
FR
Pour le dépannage, suivre le plan suivant pour détecter les erreurs :
FR
Cause d'erreur
Élimination des erreurs
FR
La lampe n'est pas insérée correctement.
Insérer la lampe correctement.
FR
La lampe est défectueuse.
Remplacer la lampe.
FR
Le module de commande est défectueux.
Remplacer le module de commande.
FR
Si les solutions proposées ne vous permettent pas d'éliminer le défaut :
• Adressez-vous à la société R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
Munissez-vous des indications suivantes afin d'assurer un traitement rapide de votre
demande :
• Type et numéro de série
• Données d'achat
• Description des défauts
• Domaine d'utilisation (notamment câblage d'entrée / de sortie)
FR
FR
FR
24
Projecteurs
Série 6121
242419 / 6121606300
2021-03-12·BA00·III·fr·07
Maintenance, entretien, réparation
10
FR
Maintenance, entretien, réparation
FR
ATTENTION
Risque d'électrocution et/ou de dysfonctionnement de l'appareil si des
travaux non autorisés sont effectués !
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures légères !
• Avant tous travaux sur le dispositif, le mettre hors tension.
• Les travaux sur le dispositif doivent être effectués uniquement par un
électricien qualifié agréé et formé à cette fin.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
10.1 Maintenance
• Le type et l’étendue des contrôles sont spécifiés dans les prescriptions nationales
correspondantes.
• Adapter les intervalles de contrôle aux conditions d'utilisation.
• Procéder aux travaux de maintenance et de réparation selon CEI 60079-17 et
CEI 60079-19.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Observer également les réglementations en vigueur dans le pays
d’utilisation.
FR
FR
FR
Vérifier au moins les points suivants lors de la maintenance/l'entretien du dispositif :
• le serrage correct des conducteurs,
• la formation de fissures et d’autres dommages visibles du boîtier du dispositif et/ou de
l’enceinte de protection,
• le vieillissement et l'endommagement du joint (remplacer intégralement les
composants du boîtier dont la mousse d'étanchéité est endommagée),
• la propreté à l'intérieur et à l'extérieur du dispositif,
• le respect des températures admissibles (selon EN 60079),
• l'entrée de câble est intacte et bien serrée,
• le vieillissement et l'endommagement des câbles et conducteurs,
• une utilisation conforme aux fins prévues,
• l'endommagement de la surface de la fente Ex antidéflagrante,
• une corrosion au niveau de la fente Ex antidéflagrante,
• l'endommagement du câble d'allumage.
242419 / 6121606300
2021-03-12·BA00·III·fr·07
Projecteurs
Série 6121
25
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Maintenance, entretien, réparation
FR
FR
10.1.1 Remplacement des tubes
DANGER
FR
Risque d'explosion en raison d'éléments intégrés à haute température !
Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect de cette
consigne.
• Ouvrir le boîtier uniquement quand le dispositif est hors tension.
• Avant l'ouverture, laisser le dispositif refroidir au moins pendant
15 minutes.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
2
FR
FR
FR
FR
1
4
3
FR
FR
16659E00
FR
• Desserrer la vis d'arrêt (1).
• Ouvrir le couvercle (2)
(voir le chapitre « Ouvrir et
fermer le boîtier »).
• Dévisser la lampe usagée
(en tournant vers la
gauche) (3).
• Visser la nouvelle
lampe à fond
(en tournant vers la
droite) (4).
• Fermer le couvercle (2)
(voir le chapitre « Ouvrir et
fermer le boîtier »).
• Serrer la vis d'arrêt à
fond (1).
FR
Important :
• La lampe peut être très chaude. Utiliser des gants pour la dévisser.
• Veiller à ce que les culots des lampes ne soient pas endommagés.
• Les données des lampes doivent correspondre aux indications figurant
sur la plaque signalétique du projecteur.
• Remplacer les lampes à temps.
• Respecter la durée de vie indiquée par le fabricant.
FR
FR
FR
FR
26
Projecteurs
Série 6121
242419 / 6121606300
2021-03-12·BA00·III·fr·07
Nettoyage
FR
10.2 Réparation
FR
DANGER
Risque d'explosion en cas de réparations inappropriées !
Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect de cette
consigne.
• Les réparations des dispositifs doivent être effectuées exclusivement
par R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
FR
FR
FR
FR
• Tout retour ou emballage de dispositifs ne doit être effectué qu'en accord avec
R. STAHL ! À cet effet, veuillez contacter le représentant local de R. STAHL.
FR
Le service après-vente de R. STAHL se tient à disposition en cas de retour de dispositif
pour réparation ou maintenance.
• Contacter personnellement le service après-vente.
12
FR
FR
10.3 Retour
11
FR
FR
FR
FR
FR
ou
FR
• Consulter le site Internet r-stahl.com.
• Sélectionner dans « Assistance » > « RMA » > « Formulaire RMA ».
• Remplir le formulaire et l'envoyer.
Vous recevrez automatiquement par e-mail un formulaire RMA.
Veuillez imprimer ce fichier.
• Envoyer ensemble dans l'emballage le dispositif et le formulaire RMA à la
R. STAHL Schaltgeräte GmbH (adresse indiquée à la chapitre 1.1).
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Nettoyage
• Afin d'éviter toute surcharge électrostatique, les dispositifs situés en atmosphère
explosible ne doivent être nettoyés qu'avec un chiffon humide.
• En cas de nettoyage humide, utiliser de l’eau ou des détergents doux, non abrasifs,
non agressifs.
• Ne pas utiliser de détergents agressifs ou de solvants.
Élimination
• Respecter les prescriptions nationales et locales ainsi que les dispositions légales
relatives à l'élimination.
• Les matériaux doivent être recyclés séparément.
• S’assurer d’une élimination de tous les composants respectueuse de l’environnement
conformément aux dispositions légales.
242419 / 6121606300
2021-03-12·BA00·III·fr·07
Projecteurs
Série 6121
27
FR
FR
Accessoires et pièces de rechange
FR
FR
13
Accessoires et pièces de rechange
AVIS
FR
Dysfonctionnement ou endommagement du boîtier si les pièces utilisées ne sont pas
d'origine.
Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect de cette consigne !
• Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires d’origine de
R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Figure
FR
Description
Réf.
Poids
kg
FR
Clé à
manche
FR
FR
16990E00
Graisse
FR
Clé à douille pour ouvrir et fermer
le boîtier de la lampe et le boîtier
de raccordement
223778
0.350
Graisse Molykote BR2 plus
166711
1.000
FR
FR
FR
19599E00
FR
Vous trouverez les accessoires et les pièces de rechange sur la fiche
technique figurant sur notre site Internet : r-stahl.com.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
28
Projecteurs
Série 6121
242419 / 6121606300
2021-03-12·BA00·III·fr·07
EU-Konformitätserklärung
EU Declaration of Conformity
Declaration de Conformite UE
R. STAHL Schaltgeräte GmbH • Am Bahnhof 30 • 74638 Waldenburg, Germany
erklärt in alleiniger Verantwortung, declares in its sole responsibility, declare sous sa seule responsabitite,
dass das Produkt:
Scheinwerfer
thatthe product:
que le produit:
Floodlight
Projecteur
Typ(en), type(s), type(s):
6121/1
mit den Anforderungen der folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt.
is in conformity with the requirements ofthe following directives and Standards,
est conforme aux exigences des directives et des normes suivantes.
Richtlinie(n) / Directive(s) / Directive(s)
Norm(en) /Standard(s) /Norme(s)
2014/34/EU
ATEX-Richtlinie
2014/34/EU
2014/34/UE
ATEX Directive
Directive ATEX
EN
EN
EN
EN
Kennzeichnung, marking, marquage:
EU-Baumusterprüfbescheinigung:
EU Type Examination Certificate:
Attestation d’examen UE de type:
Produktnormen nach Niederspannungsrichtlinie:
Product Standards according to Low Voitage Directive:
Normes des produit pour la Directive Basse Tension:
IEC 60079-0:2018
60079-1:2014
IEC 60079-7:2015 + A1:2018
60079-31:2014
II2 G Ex db eb IIB+H2 T3...T4 Gb
II2 G Ex db eb IIC T3...T4 Gb
II 2 D Ex tb IIIC T86 °C...T178 °C Db
C€ 0158
BVS 14ATEX E110 X
(DEKRA Testing and Certification GmbH,
Dinnendahlstraße 9,44809 Bochum, Germany)
EN 60598-1:2015 + A1:2018
EN 62471:2008
2014/30/EU
EMV-Richtlinie
2014/30/EU
2014/30/UE
EMC Directive
Directive CEM
EN 55015:2013 + A1:2015
EN 61547:2009
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
2011/65/EU
RoHS-Richtlinie
EN IEC 63000:2018
2011/65/EU
2011/65/UE
RoHS Directive
Directive RoHS
Waldenburg, 2021-01-18
Ort und Datum
Dr. C. Chevalier
Place and date
Vice President BU Lighting & Signalling
Lieu et date
Vice-President BÖ Eclairage & Appareils de Signalisation
FO.DSM-E-328
Version: 2.0
Vice-President globale Gestion de Qualite
61 216 04 02 0-02
1 von 1

Manuels associés