Stahl 8561 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Stahl 8561 Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
FR
Additional languages www.stahl-ex.com
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Coupe-circuit avec fusibles
FR
FR
FR
Série 8561
FR
FR
FR
FR
Informations générales
FR
Sommaire
FR
1
1.1
1.2
1.3
1.4
2
2.1
2.2
2.3
3
3.1
3.2
3.3
4
4.1
5
6
7
7.1
7.2
7.3
7.4
8
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
9
10
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Informations générales .......................................................................................2
Fabricant .............................................................................................................2
Informations concernant le mode d'emploi .........................................................2
Autres documents ...............................................................................................3
Conformité avec les normes et les dispositions ..................................................3
Explication des symboles ....................................................................................3
Symboles figurant dans le mode d'emploi ..........................................................3
Avertissements ...................................................................................................4
Symboles sur le dispositif ...................................................................................4
Consignes de sécurité ........................................................................................5
Conservation du mode d'emploi .........................................................................5
Utilisation sûre ....................................................................................................5
Transformations et modifications ........................................................................5
Fonction et structure du dispositif .......................................................................6
Fonction ..............................................................................................................6
Caractéristiques techniques ................................................................................6
Transport et stockage .........................................................................................9
Montage et installation ........................................................................................9
Cotes / cotes de fixation ......................................................................................9
Montage / démontage, position d'utilisation ........................................................9
Branchement électrique ....................................................................................10
Mise en service .................................................................................................10
Maintenance, entretien, réparation ...................................................................11
Entretien ............................................................................................................11
Nettoyage ..........................................................................................................12
Maintenance .....................................................................................................12
Réparation ........................................................................................................12
Retour ...............................................................................................................12
Élimination ........................................................................................................12
Accessoires et pièces de rechange ..................................................................13
1
Informations générales
1.1
Fabricant
R. STAHL Schaltgeräte GmbH
Am Bahnhof 30
74638 Waldenburg
Allemagne
Tél. :
+49 7942 943-0
Fax :
+49 7942 943-4333
Internet : www.stahl-ex.com
E-mail : info@stahl.de
1.2
2
Informations concernant le mode d'emploi
N° D'IDENT. :
Numéro de publication :
Coupe-circuit avec fusibles
Série 8561
221876 / 8561605300
2016-03-04·BA00·III·fr·02
221876 / 8561605300
2016-03-04·BA00·III·fr·02
Explication des symboles
1.3
1.4
FR
Autres documents
FR
• Fiche technique/Data sheet 8561
Pour d'autres langues, voir www.stahl-ex.com.
FR
FR
Conformité avec les normes et les dispositions
FR
Voir les certificats et la déclaration de conformité CE : www.stahl-ex.com.
FR
FR
2
Explication des symboles
2.1
Symboles figurant dans le mode d'emploi
FR
Symbole Signification
FR
FR
FR
Conseils et recommandations concernant l'utilisation du dispositif
FR
FR
FR
FR
Danger général
FR
FR
FR
Danger provoqué par une atmosphère explosive
FR
FR
FR
Danger provoqué par des pièces conductrices
FR
FR
FR
FR
221876 / 8561605300
2016-03-04·BA00·III·fr·02
Coupe-circuit avec fusibles
Série 8561
3
Explication des symboles
FR
FR
2.2
FR
FR
FR
FR
FR
Avertissements
Il est impératif de respecter les consignes d'avertissement pour réduire le risque lié à la
construction et au fonctionnement. Les consignes d'avertissement sont structurées de la
manière suivante :
• Mots d'avertissement : DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS
• Type de danger/dommage et origine
• Conséquences du danger
• La prise de mesures de correction pour éviter le danger/le dommage
DANGER
FR
FR
Danger pour les personnes
Le non-respect de l'instruction entraîne des blessures graves ou même la
mort.
FR
FR
AVERTISSEMENT
FR
Danger pour les personnes
Le non-respect de l'instruction peut entraîner des blessures graves ou même
la mort.
FR
FR
FR
ATTENTION
FR
Danger pour les personnes
Le non-respect de l'instruction peut entraîner des blessures bénignes ou
légères.
FR
FR
FR
AVIS
FR
Éviter tout dégât matériel
Le non-respect de l'instruction peut entraîner des dégâts matériels sur le dispositif et/ou
dans son environnement.
FR
FR
FR
FR
2.3
FR
Symboles sur le dispositif
Symbole
Signification
Organisme défini par la directive ATEX pour la surveillance de la qualité.
16338E00
02198E00
Le dispositif est certifié pour l'utilisation dans les zones présentant des
risques d'explosion.
Entrée
15649E00
Sortie
15648E00
4
Coupe-circuit avec fusibles
Série 8561
221876 / 8561605300
2016-03-04·BA00·III·fr·02
Consignes de sécurité
FR
3
Consignes de sécurité
3.1
Conservation du mode d'emploi
• Il est impératif de lire attentivement le mode d'emploi et de le conserver sur le
lieu d'implantation du dispositif.
• Tous les documents et les modes d'emploi des dispositifs à raccorder livrés
avec
ceux-ci doivent être respectés.
FR
Utilisation sûre
• Lire et respecter les consignes de sécurité mentionnées dans le présent mode
d’emploi !
• Le dispositif ne doit être utilisé que pour l'application pour laquelle il a été prévu.
• Nous ne saurions être tenus pour responsables de dommages résultant d'une
utilisation erronée ou inadmissible ou du non-respect du présent mode
d'emploi.
• Avant l'installation et la mise en service, s'assurer que le dispositif n'est pas
endommagé.
• Seules des personnes autorisées et formées à cet effet sont habilitées à
exécuter des travaux sur le dispositif (installation, entretien, maintenance,
correction de défauts).
• Respecter les indications (caractéristiques techniques et conditions de
fonctionnement) figurant sur les plaques signalétiques du dispositif lors de
l'installation et du fonctionnement.
• En cas de conditions de fonctionnement divergeant des caractéristiques
techniques, adressez-vous à la société R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
FR
Transformations et modifications
FR
3.2
3.3
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
DANGER
Danger lié aux transformations ou aux modifications sur le dispositif!
Le non-respect de l'instruction entraîne des blessures graves ou même la
mort.
• Des transformations ou modifications sur le dispositif sont interdites.
Nous n'endossons aucune responsabilité et n'accordons aucune
garantie pour des dommages résultant de transformations et de
modifications.
221876 / 8561605300
2016-03-04·BA00·III·fr·02
FR
Coupe-circuit avec fusibles
Série 8561
5
Fonction et structure du dispositif
FR
FR
4
Fonction et structure du dispositif
FR
DANGER
FR
Danger résultant d'une utilisation non conforme à l'emploi prévu !
Le non-respect de l'instruction entraîne des blessures graves ou même la
mort.
• Utiliser uniquement le dispositif conformément aux conditions de
fonctionnement déterminées dans ce mode d’emploi.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
4.1
Fonction
Les éléments de fusible de la série 8561 servent à assurer les circuits électriques
dans des environnements à risque d'explosion. Ils doivent toujours être montés
dans un boîtier de protection Ex-e « sécurité augmentée ». L'élément de fusible
8561/01 est équipé de pièces fusibles usuelles du système Néozed et l'élément
de fusible 8561/02 de pièces fusibles usuelles du système Diazed. Ils sont utilisés
particulièrement dans des tableaux de distribution à fusibles Ex-e pour protéger
les sorties des consommateurs.
5
Caractéristiques techniques
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Marquage
Désignation du type
FR
8561
FR
FR
Protection contre les explosions
FR
Global (IECEx)
FR
Gaz
FR
IECEx PTB 06.0063U
Ex d e IIC Gb
Ex d e I Mb
Europe (ATEX)
Gaz
PTB 02 ATEX 1028 U
E II 2 G Ex de IIC Gb
E I M 2 Ex de I Mb
Certificats et homologations
Certificats
6
IECEx, ATEX, Brésil (INMETRO), Serbie (SRPS)
Coupe-circuit avec fusibles
Série 8561
221876 / 8561605300
2016-03-04·BA00·III·fr·02
Caractéristiques techniques
FR
FR
Caractéristiques techniques
Désignation
8561/01
FR
8561/02
FR
Caractéristiques électriques
Tension
d'isolement
assignée
550 V
FR
690 V
FR
FR
Tension assignée 400 V CA, 250 V CC
d'emploi
FR
500 V CA/CC
Courant nominal
Ie
D01 16 A,
D02 25A
DII 25 A,
DIII 63 A
Catégorie
d’emploi
gG
gG
FR
FR
FR
FR
FR
t vs [s]
2A
FR
FR
2
FR
10 3
6
4
2
103
6
4
FR
2
10
6
4
2
102
FR
2
FR
2
6
4
101
6
4
2
101
6
4
FR
2
FR
0
10
6
4
2
100
6
4
FR
2
FR
-1
10
6
4
2
10-1
6
4
FR
2
-2
10
6
4
2
10-2
6
4
10 4
6
4
FR
4A
6A
10 A
16 A
20 A
25 A
32 A
35 A
50 A
63 A
6A
10 A
13 A
16 A
104
6
4
4A
2
2A
t vs [s]
Courbe
Temps/courbe caractéristique des pièces fusibles
caractéristique de (plage de tolérance max. ± 10%)
courant
4
2
-3
10
4
6 8 101
2
4
6 8 10 2
2
4
6 8 103 2
I p [A]
100
2
4 6 8 101 2
2
4 6 8 103 2
I eff [A]
05956E00
07105E00
8561/01
4 6 8 10 2
8561/02
Conditions ambiantes
Température
ambiante
221876 / 8561605300
2016-03-04·BA00·III·fr·02
-55 °C ... +40 °C
Coupe-circuit avec fusibles
Série 8561
7
Caractéristiques techniques
FR
Caractéristiques techniques
FR
Classes de
température
FR
FR
FR
Type
Classe de
température
Courant
assigné
8561/01
T6
max. 6 A
T5
max. 10 A
T4
max. 25 A
T6
max. 20 A
T5
max. 35 A
T4
max. 63 A
FR
FR
8561/02
FR
FR
FR
Caractéristiques mécaniques
FR
Matériau du
boîtier
FR
FR
Résine époxy
Tableau de sélection
FR
FR
Taille du filetage
FR
Courant assigné
FR
Numéro de
Pièce fusible
commande de
l'élément de fusible
Socle calibré
FR
FR
05359E00
D01
FR
2A
FR
FR
FR
FR
D02
FR
111402
111633
4A
111401
111634
6A
111400
111628
10 A
111399
111629
16 A
111398
20 A
8561/01-01
05358E00
8561/01-02
25 A
111397
111630
111466
111635
05162E00
D II E 27
D III E 33
2A
111270
111650
4A
111271
111651
6A
111272
111652
10 A
111273
111653
16 A
111274
111654
20 A
111275
111655
25 A
111276
111656
111267
111657
50 A
111268
111658
63 A
111269
111659
35 A
8561/02-11
05163E00
8561/02-12
Pour d'autres caractéristiques techniques, voir www.stahl-ex.com.
8
Coupe-circuit avec fusibles
Série 8561
221876 / 8561605300
2016-03-04·BA00·III·fr·02
Transport et stockage
6
FR
Transport et stockage
FR
• Transporter et stocker le dispositif uniquement dans son l'emballage d'origine.
• Conserver le dispositif au sec (sans condensation) et à l'abri des secousses.
• Ne pas faire tomber le dispositif.
FR
FR
FR
7
Montage et installation
FR
FR
DANGER
FR
La fixation sûre et permanente du coupe-circuit est une condition
fondamentale pour son fonctionnement en toute sécurité.
FR
FR
7.1
Cotes / cotes de fixation
FR
Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont indiquées en mm/[pouces]) - sous
réserve de modifications
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
04571E00
Élément de fusible 8561/01
7.2
04572E00
Élément de fusible 8561/02
Montage / démontage, position d'utilisation
DANGER
L'élément de fusible ne doit être installé que s'il est intégré dans un boîtier
correspondant à un degré de protection reconnu selon CEI/EN 60079-7, par
ex. « sécurité augmentée e »
Lors du montage des composants dans un boîtier en mode de protection
correspondant au degré de protection « sécurité augmentée e », les
distances d'isolement dans l'air et lignes de fuite selon CEI/EN 60079-7
doivent être respectées.
AVIS
Surchauffe
Risque de surchauffe dû à une distance trop faible entre les composants.
• En reliant plusieurs composants, une distance minimale de 9 mm doit être
respectée pour des raisons thermiques.
221876 / 8561605300
2016-03-04·BA00·III·fr·02
Coupe-circuit avec fusibles
Série 8561
9
FR
Montage et installation
FR
• Fixer le dispositif avec les vis et les accessoires appropriés sur les trous de fixation
prévus à cet effet (voir le croquis cotés).
FR
FR
FR
Utiliser un support plan pour le montage des composants.
FR
FR
FR
FR
La position d’utilisation est quelconque.
FR
FR
FR
FR
FR
7.3
Branchement électrique
7.4
Mise en service
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Respecter les points suivants lors de l'installation :
• Procéder au raccordement du conducteur avec le plus grand soin.
• L'isolation du conducteur doit arriver jusqu'aux bornes.
• L’âme conductrice ne doit pas être endommagée (entaillée) lors du dénudage.
• Pour ne pas dépasser la température maximale autorisée pour le conducteur et la
surface, il convient de bien choisir les câbles ainsi que leur cheminement.
FR
DANGER
FR
Danger provoqué par une installation incorrecte du dispositif !
Le non-respect de l'instruction entraîne des blessures graves ou même la
mort.
• Contrôler l'installation et le fonctionnement corrects du dispositif avant
la mise en service.
• Observer les réglementations en vigueur dans le pays d'utilisation.
FR
FR
FR
FR
Avant la mise en service, s'assurer que :
• les composants ne sont pas endommagés
• le dispositif est installé correctement
• le dispositif ne comporte aucun corps étranger
• toutes les liaisons amovibles sont bien serrées
• les couples de serrage prescrits sont respectés
• le raccordement a été effectué correctement.
10
Coupe-circuit avec fusibles
Série 8561
221876 / 8561605300
2016-03-04·BA00·III·fr·02
Maintenance, entretien, réparation
Monter / remplacer la pièce fusible :
- Desserrer la vis d'arrêt.
- Dévisser le bouchon fileté.
- Monter un socle calibré, si nécessaire.
- En cas de besoin, enlever la pièce fusible défectueuse.
- Insérer la nouvelle pièce fusible dans le bouchon fileté.
- Visser le bouchon fileté avec la pièce fusible à la main dans le socle du fusible.
- Serrer la vis d'arrêt.
8
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Maintenance, entretien, réparation
FR
FR
AVERTISSEMENT
Danger d´électrocution ou de fonctionnement incorrect de l´appareil dû à
l´exécution de travaux non autorisés!
Le non-respect des instructions peut entraîner de graves dommages
corporels et matériels.
• Les travaux sur i´appareil doivent être effectués exclusivement par un
électricien autorisé et formé à cet effet.
8.1
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Entretien
FR
DANGER
FR
Danger provoqué par des pièces conductrices !
Danger de mort ou risque élevé de blessures très graves !
• Mettre le dispositif hors tension avant de procéder aux travaux de
maintenance.
• Protéger le dispositif de manière à empêcher une commutation non
autorisée.
FR
FR
FR
FR
FR
AVERTISSEMENT
Le remplacement des pièces fusibles ne doit être effectué que si le système
est hors tension.
• Le type et l’étendue des contrôles sont spécifiés dans les prescriptions
nationales correspondantes.
• Adapter les intervalles de contrôle aux conditions d'utilisation.
Vérifier au moins les points suivants lors de l'entretien du dispositif :
• le serrage des vis de connexion
• la formation de fissures et d'autres dommages visibles du boîtier et/ou de
l'enceinte de protection,
• le respect des températures admissibles (selon EN 60079),
• le bon serrage de l'écrou
221876 / 8561605300
2016-03-04·BA00·III·fr·02
Coupe-circuit avec fusibles
Série 8561
11
Élimination
FR
FR
Un voyant indicateur permet d'indiquer à l'extérieur une pièce fusible
défectueuse.
FR
FR
FR
FR
8.2
Nettoyage
• Nettoyer le dispositif avec un chiffon, balai, aspirateur ou autre.
• En cas de nettoyage humide, utiliser de l’eau ou des détergents doux, non
abrasifs, non agressifs.
• Ne pas utiliser de détergents agressifs ou de solvants.
8.3
Maintenance
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Observer également les réglementations en vigueur dans le pays
d’utilisation.
FR
FR
FR
FR
FR
8.4
Réparation
FR
FR
Tout composant endommagé doit être remplacé.
FR
FR
FR
FR
FR
8.5
Retour
Utiliser le formulaire « Feuille de maintenance » pour le retour de marchandise en
cas de réparation/maintenance. Sur le site Internet « www.stahl-ex.com », allez
au menu « Téléchargements > Service clients » :
• Pour télécharger et remplir la feuille de maintenance.
• Retourner le dispositif dans son emballage d'origine accompagnée de la feuille
de maintenance à la société R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
9
Élimination
12
• Respecter les prescriptions nationales et locales ainsi que les dispositions légales
relatives à l'élimination.
• Les matériaux doivent être recyclés séparément.
• S’assurer d’une élimination de tous les composants respectueuse de l’environnement
conformément aux dispositions légales.
Coupe-circuit avec fusibles
Série 8561
221876 / 8561605300
2016-03-04·BA00·III·fr·02
Accessoires et pièces de rechange
10
FR
Accessoires et pièces de rechange
FR
AVIS
Dysfonctionnement ou endommagement du boîtier si les pièces utilisées ne sont pas
d'origine.
Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect de cette consigne !
• Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires d’origine
de R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Vous trouverez les accessoires et les pièces de rechange sur la fiche
technique figurant sur notre site Internet : www.stahl-ex.com.
FR
FR
FR
FR
Accessoires et pièces de rechange
Désignation
Figure
Description
Réf.
Poids
kg
Clé pour socle
calibré 8561/01
Pour remplacer le socle calibré Néozed
149226
0,020
Pour remplacer le socle calibré Diazed
111660
0,018
05047E00
Clé pour socle
calibré 8561/02
FR
FR
FR
FR
FR
FR
05160E00
Obturateur pour
les raccords des
bornes
FR
Obturateur IP10
149225
0,008
FR
FR
05161E00
FR
FR
FR
FR
221876 / 8561605300
2016-03-04·BA00·III·fr·02
Coupe-circuit avec fusibles
Série 8561
13
Konformitätsbescheinigung
Attestation of Conformity
Attestation Ecrite de Conformite
R. STAHL Schaltgeräte GmbH • Am Bahnhof 30 • 74638 Waldenburg, Germany
erklärt in alleiniger Verantwortung,
declares in its sole responsibility,
declare sous sa seule responsabilite,
dass das Produkt:
Sicherungselement mit Schmelzeinsätzen
that the product:
que le produit:
Fuse base with fusible link
Coupe-circuit avec fusibles
Typ(en), type(s), type(s):
8561/01
8561/02
mit den Anforderungen der folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt.
is in conformity with the requirements ofthe following directives and Standards,
est conforme aux exigences des directives et des normes suivantes.
Richtlinie(n) / Directive(s) / Directive(s)
Norm(en) / Standard(s) / Norme(s)
2014/34/EU
ATEX-Richtlinie
2014/34/EU
2014/34/UE
ATEX Directive
Directive ATEX
EN IEC 60079-0:2018
EN 60079-1:2014
EN 60079-7:2015 + A1:2018
Kennzeichnung, marking, marquage:
/r\ II2 G Ex db eb IIC Gb
^IM2 Ex db eb I Mb
NB0158
EU Baumusterprüfbescheinigung:
PTB 02 ATEX 1028 U
EU Type Examination Certificate:
Attestation d’examen UE de type:
(Physikalisch-Technische Bundesanstalt,
Bundesallee 100, 38116 Braunschweig, Germany, NB0102)
Produktnormen nach Niederspannungsrichtlinie:
EN 60269-1:2007 + A1:2009 + A2:2014
Product Standards according to Low Voltage Directive:
Normes des produit pourla Directive Basse Tension:
2014/30/EU
EMV-Richtlinie
2014/30/EU
2014/30/UE
EMC Directive
Directive CEM
Nicht zutreffend nach Artikel 2, Absatz (2) d).
Not applicable according to article 2, paragraph (2) d).
Non applicable selon l'article 2, paragraphe (2) d).
2011/65/EU
RoHS-Richtlinie
EN 50581:2012
2011/65/EU
2011/65/UE
RoHS Directive
Directive RoHS
Spezifische Merkmale und Bedingungen für den Einbau siehe Betriebsanleitung.
Specific characteristics and how to incorporate see operating instructions.
Caracteristiques et conditions specifiques pour l'installation voir le mode d'emploi.
Waldenburg, 2020-03-13
i.V.
Ort und Datum
Place and date
Lieu et date
Holger S^mrau
([!((dM
Leiter Entwicklung Schaltgeräte
DirectorRKD Switchgear
Directeur R&D Appareillage
FO.DSM-E-344
Version: 2.0
Gültig ab:
17.12.2019
856160020010-04
reimüller
Jualitätsmanagement
Director Quality Management
Directeur Assurance de Qualite
1 von 1

Manuels associés