Mira DS Flex | MIRA DS Advanced XL | Mira DS Advanced | Metrohm Mira DS Basic Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
77 Des pages
Mira DS Flex | MIRA DS Advanced XL | Mira DS Advanced | Metrohm Mira DS Basic Manuel du propriétaire | Fixfr
Mira DS
Manuel d'utilisation
8.926.8001FR / 2018-08-24
Metrohm AG
Ionenstrasse
CH-9100 Herisau
Suisse
Téléphone : +41 71 353 85 85
Fax : +41 71 353 89 01
info@metrohm.com
www.metrohm.com
Mira DS
Manuel d'utilisation
8.926.8001FR /
2018-08-24
zst/ksah
Technical Communication
Metrohm AG
CH-9100 Herisau
techcom@metrohm.com
La présente documentation est protégée par les droits d'auteur. Tous
droits réservés.
La présente documentation a été élaborée avec le plus grand soin. Cependant, des erreurs ne peuvent être totalement exclues. Veuillez communiquer vos remarques à ce sujet directement à l’adresse citée ci-dessus.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Table des matières
Table des matières
1 Aperçu
1
1.1
Description de l'appareillage ............................................... 1
1.2
Modèles ................................................................................. 1
1.3
Logiciel Mira Cal DS .............................................................. 1
1.4
À propos de cette documentation ...................................... 2
1.5
Informations complémentaires – Cours de maniement
du logiciel .............................................................................. 4
1.5.1
Accessoires .............................................................................. 4
2 Sécurité
5
2.1
Sécurité du produit ............................................................... 5
2.2
Niveaux de danger ................................................................ 5
2.3
Utilisation conforme ............................................................. 6
2.4
Risques résiduels ................................................................... 7
2.4.1
Dangers fondamentaux sur le poste de travail .......................... 7
2.4.2
Risques liés aux tensions électriques ......................................... 8
2.4.3
Sécurité des lasers ................................................................... 8
2.4.4
Autocollants d'avertissement apposés sur l'appareil ............... 10
2.5
Responsabilité de l'utilisateur ........................................... 11
2.6
Exigences relatives au personnel ...................................... 12
3 Aperçu de l'appareil
13
4 Transport et stockage
15
4.1
Contrôle à la livraison ........................................................ 15
4.2
Stockage de l'emballage .................................................... 15
4.3
Stockage .............................................................................. 15
5 Installation
16
5.1
Installation de l'application HazMaster ............................ 16
5.2
Installation de l'application Metrohm Raman pour
Android ................................................................................ 17
5.3
Alimentation par piles ........................................................ 18
5.4
Connexion USB ................................................................... 22
6 Configuration initiale
23
■■■■■■■■
III
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Table des matières
7 Fonctionnement et contrôle
7.1
Smart Tips – Aperçu ........................................................... 24
7.2
Mise en place des Smart Tips ............................................ 27
7.3
Acquisition des données .................................................... 39
7.4
Réglages .............................................................................. 45
7.5
Échantillons ......................................................................... 63
8 Maintenance
IV ■■■■■■■■
24
65
8.1
Accord de maintenance ..................................................... 65
8.2
Accessoires .......................................................................... 65
8.3
Nettoyage du produit ......................................................... 66
9 Élimination
68
10 Spécifications techniques
69
10.1
Conditions ambiantes ......................................................... 69
10.2
Interfaces ............................................................................. 69
10.3
Alimentation électrique ..................................................... 69
10.4
Dimensions et matériaux ................................................... 70
10.5
Spécifications d'exploitation ............................................. 71
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Aperçu
1 Aperçu
1.1
Description de l'appareillage
Les Metrohm Instant Raman Analyzers (Mira) sont des spectromètres
Raman portables haute performance, conçus en vue d'une identification
et vérification rapides et non destructives d'échantillons chimiques inconnus, tant liquides que solides. À peine plus grands que des smartphones,
les spectromètres Mira sont les seuls spectromètres Raman portables
actuellement sur le marché à posséder la technologie par balayage de
trame orbitale (ORS).
1.2
Modèles
Les appareils Mira DS sont disponibles dans les versions suivantes :
Modèles
Tableau 1
2.926.0020
Mira DS Advanced
■
■
Classe de laser 3B
Avec embout à angle droit
Avec embout universel
REMARQUE
Vous trouverez les accessoires destinés à la version de votre produit
sur Internet sur http://partslists.metrohm.com. Vous pouvez télécharger la liste d'accessoires au format PDF.
1.3
Logiciel Mira Cal DS
Pour configurer un appareil Mira DS, le logiciel suivant est nécessaire :
Tableau 2
606071010
Modèles
Mira Cal DS 1.0.49
■■■■■■■■
1
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
À propos de cette documentation
1.4
À propos de cette documentation
REMARQUE
Veuillez lire attentivement l'intégralité de cette documentation avant
de mettre le produit en service.
Ce document comprend des informations de sécurité et avertissements importants qu'il est impératif de respecter afin de garantir un
fonctionnement en toute sécurité de l'appareil. Metrohm décline
toute responsabilité en cas de dommages et de dangers potentiels
dus à l'utilisation de l'appareil d'une manière non spécifiée dans le
mode d'emploi.
Conventions de représentation
Les icônes et formatages suivants peuvent apparaître dans la présente
documentation :
Renvoi à la légende d'une figure
Le premier nombre fait référence au numéro de la
figure et le second à la pièce du produit sur la figure.
Étape d'instruction
Ces étapes doivent être réalisées selon la séquence
indiquée.
Method
Désignations de noms de paramètres, lignes de
menus, onglets et boîtes de dialogue du logiciel.
File ▶ New
Menu ou ligne de menu
Work area /
Properties
Chemins de menus permettant d'arriver à une position particulière du logiciel.
[Next]
Bouton ou touche
Déclaration relative aux informations commerciales
Le présent mode d'emploi comprend des informations commerciales
importantes concernant Metrohm Raman, Inc. et ses sociétés affiliées,
notamment toutes les conceptions et le matériel associé, et ces informations sont fournies de manière confidentielle. Elles ne sont destinées
qu'aux fins d'information et d'utilisation pour les personnes utilisant et en
charge de la maintenance de l'équipement décrit ici. Toute reproduction,
copie, traduction ou intégration dans d'autres documents, divulgation ou
transmission de tout ou partie du présent mode d'emploi est interdite,
2 ■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Aperçu
sous quelque forme ou moyen que ce soit, par voie électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre, à quelque autre personne
que ce soit, quel qu'en soit le motif, sans l'accord exprès par écrit de
Metrohm Raman, Inc. Pour obtenir une permission de ce type ou des
copies supplémentaires du présent mode d'emploi, veuillez contacter
Metrohm Raman, Inc.
Amélioration continue
Dans l'objectif de maintenir sa position de leader sur le marché, Metrohm
Raman, Inc. a adopté une politique d'amélioration continue de ses produits. Par conséquent, tous les produits, spécifications de produits, données et instructions de service sont sujets à modification sans préavis.
Exclusion de responsabilité
Metrohm Raman, Inc. et ses sociétés affiliées prennent les mesures nécessaires afin de garantir l'exactitude des spécifications et modes d'emploi
qu'elles publient. Nous ne pouvons cependant pas exclure toute erreur
éventuelle. Metrohm Raman, Inc. et ses sociétés affiliées se réservent le
droit de corriger toute erreur et déclinent toute responsabilité quant à tout
préjudice en résultant. L'équipement décrit dans le présent mode d'emploi
est garanti conformément aux conditions de garantie de Metrohm Raman,
Inc. Toutefois, la performance actuelle d'un tel équipement dépend de
facteurs tels que la configuration du système, les données du client et la
commande par l'utilisateur. Étant donné que le mode de mise en œuvre
par les clients peut varier, la pertinence des configurations spécifiques de
l'équipement et ses applications doit être déterminée par le client et n'est
pas garantie par Metrohm Raman, Inc. ou ses sociétés affiliées.
Déclaration de contrôle des exportations
Ces articles sont contrôlés par le gouvernement des États-Unis et autorisés
pour l'exportation uniquement vers le pays de destination finale pour une
utilisation par le destinataire final ou le ou les utilisateurs finaux identifiés
sur la facture. Ils ne peuvent être revendus, transférés ni éliminés de quelque autre façon, vers tout autre pays ou personne que le destinataire final
ou le ou les utilisateurs finaux autorisés, que ce soit sous leur forme originale ou après intégration au sein d'autres articles, sans avoir obtenu au
préalable l'approbation du gouvernement des États-Unis ou avoir été
autorisé par un autre biais admis par la loi et les règlements.
Exclusion de garantie pour certains dommages
Metrohm Raman, Inc., ses sociétés affiliées et toute autre personne impliquée dans la conception, la fabrication ou la livraison du produit accompagnant (y compris le matériel et le logiciel) déclinent toute responsabilité,
quelles que soient les circonstances, pour toute perte de profits ou dommages-intérêts spéciaux, accessoires, consécutifs, exemplaires ou punitifs
(y compris, et sans s'y limiter, les dommages résultant des coûts de remplacement, de perte d'utilisation, perte de données, perte de redevances,
■■■■■■■■
3
Informations complémentaires – Cours de maniement du logiciel
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
perte de profits, perte de revenus, perte d'activité, perte d'avantages économiques éventuels ou manquements ou retards d'exécution) dus à l'utilisation ou l'impossibilité d'utiliser le produit, quand bien même Metrohm
Raman, Inc. ou ses sociétés affiliées auraient été informées de la possibilité
de survenue de tels préjudices.
1.5
Informations complémentaires – Cours de maniement du logiciel
Pour plus d'informations, se référer aux cours de maniement du logiciel
suivant :
Cours de maniement du logiciel Mira Cal DS : 81058069FR
■
1.5.1
Accessoires
Vous trouverez des informations actuelles concernant le contenu de la
livraison et les accessoires optionnels de votre produit sur Internet. Vous
pouvez télécharger ces informations à l'aide de la référence comme suit :
Télécharger la liste d'accessoires
1 Saisir https://www.metrohm.com/ dans le navigateur Internet.
2 Entrer la référence du produit (p. ex. 2.1001.0010) dans le champ
de recherche.
Le résultat de la recherche s'affiche.
3 Cliquer sur le produit.
Des informations détaillées sur le produit s'affichent dans différents
onglets.
4 Sous l'onglet Accessoires, cliquer sur Téléchargez le pdf.
Le fichier PDF contenant les données sur les accessoires est créé.
REMARQUE
Lorsque vous recevez votre nouveau produit, nous vous conseillons
de télécharger la liste d'accessoires depuis Internet, de l'imprimer et
de la conserver comme référence.
4 ■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Sécurité
2 Sécurité
2.1
Sécurité du produit
Ce produit ne présentait aucun défaut en termes de sécurité technique au
moment où il a quitté l'usine. Afin de conserver cet état et de garantir son
fonctionnement en toute sécurité, il convient d'observer scrupuleusement
les instructions suivantes.
2.2
Niveaux de danger
Les avertissements ci-après illustrent l'évaluation du danger avec l'impact
possible.
DANGER
Danger de mort immédiat
Blessures irréversibles fatales.
Indique des situations ou des actions dangereuses qui ont pour conséquence quasiment certaine des blessures graves, voire le décès.
Établit la liste des mesures permettant d'éviter ce risque.
AVERTISSEMENT
Risques majeurs pour la santé
Blessures graves potentiellement fatales.
Indique des situations ou des actions dangereuses qui peuvent avoir
pour conséquence des blessures graves, voire le décès.
Établit la liste des mesures permettant d'éviter ce risque.
■■■■■■■■
5
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Utilisation conforme
ATTENTION
Risques pour la santé ou dommages matériels majeurs
Indique des situations ou des actions dangereuses qui peuvent avoir
pour conséquence des blessures modérées ou des dommages matériels considérables.
Établit la liste des mesures permettant d'éviter ce risque.
2.3
Utilisation conforme
Les produits Metrohm sont utilisés pour l'analyse et le traitement de produits chimiques et autres substances.
Leur utilisation requiert donc que l'utilisateur dispose de connaissances et
d'une expérience de base concernant la manipulation de produits chimiques. Il est également impératif de connaître l'application des mesures de
prévention incendie prescrites pour les laboratoires. Il convient de s'assurer
de prendre les précautions de sécurité adaptées lors du travail avec des
produits chimiques.
Le respect des consignes de la présente documentation technique et des
spécifications de maintenance constitue une part importante de l'utilisation conforme.
Toute utilisation allant au-delà ou détournée de l'utilisation conforme est
considérée comme abusive.
Les spécifications relatives aux valeurs de fonctionnement et les valeurs
limites de chaque produit sont mentionnées à la section « Caractéristiques
techniques », le cas échéant.
Tout dépassement ou non-respect des valeurs limites mentionnées expose
les personnes et les composants à certains risques. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect de ces
valeurs limites.
La déclaration CE de conformité perd sa validité en cas de modifications
apportées aux appareils et/ou composants.
6 ■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Sécurité
2.4
Risques résiduels
2.4.1
Dangers fondamentaux sur le poste de travail
Les règlements et prescriptions des instances et autorités décisionnelles
dans l'environnement de travail sont valables.
Les prescriptions relatives aux domaines ci-dessous doivent être observées
lors de l'utilisation des produits :
Sécurité au travail
Manipulation des installations mécaniques
Manipulation de la tension électrique
Manipulation de substances dangereuses et polluantes
Manipulation de liquides dangereux et polluants
Élimination de substances dangereuses et polluantes
■
■
■
■
■
■
Le non respect entraîne les conséquences suivantes :
Préjudice, blessures et/ou mort de personnes
Dysfonctionnement et/ou endommagement d'appareils et de dispositifs
Endommagement et/ou contamination de l'environnement
■
■
■
AVERTISSEMENT
Dangers fondamentaux sur le poste de travail
Lorsque les mesures de sécurité ne sont pas respectées, le travail en
laboratoire renferme des risques de blessure considérables pouvant
compromettre la vie et la santé.
■
■
■
■
■
Seul un personnel formé et qualifié est habilité à manier les produits.
Observer les dispositions applicables en matière de sécurité au travail et toutes les prescriptions relatives au port des vêtements de
protection individuelle.
Utiliser des outils et dispositifs appropriés pour l'exécution des travaux.
Contrôler les contenances des bouteilles de déchets ou des jerrycans de déchets et des récipients d'analyse pour s'assurer qu'ils ne
débordent pas.
Utiliser une mise à la terre lors de travaux avec des substances et
des gaz facilement inflammables.
■■■■■■■■
7
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Risques résiduels
2.4.2
Risques liés aux tensions électriques
AVERTISSEMENT
Électrocution due à une tension électrique
Le contact avec des pièces sous tension présente un risque considérable de blessure.
■
■
■
2.4.3
Ne jamais ouvrir le boîtier de l'appareil lorsque le câble secteur est
branché. Vous ne pouvez ni réparer ni remplacer aucune pièce à
l'intérieur du boîtier.
Seul le personnel qualifié auprès de Metrohm est autorisé à effectuer les travaux d'entretien et de réparation sur les pièces électriques et électroniques.
La norme internationale CEI 61010 garantit la sécurité électrique
de l'appareil.
Sécurité des lasers
REMARQUE
DNRO
Les informations ci-après se réfèrent à la DNRO pour les appareils
Mira DS conformément à la norme internationale CEI 60825-1,
« Sécurité des appareils à laser ».
La distance nominale de risque oculaire (DNRO) est indiquée dans les
caractéristiques techniques page 71.
8 ■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Sécurité
AVERTISSEMENT
Risque de blessure par rayonnement laser
Blessures oculaires graves dues au rayonnement laser.
Suivre les mesures et instructions de sécurité.
Les appareils doivent être utilisés uniquement par un personnel
formé.
Les appareils à laser de classe 3B doivent être utilisés dans des
espaces protégés et portant une indication en ce sens.
Les lunettes de protection fournies doivent être utilisées lors de
travaux impliquant des faisceaux laser non protégés (tels que lentilles).
Respecter la distance nominale de risque oculaire (DNRO).
Respecter les dispositions de la norme CEI 60825-1 « Sécurité des
appareils à laser » ainsi que les réglementations relatives à l'utilisation de systèmes laser dans votre pays.
■
■
■
■
■
■
Classification des lasers selon les Smart Tips
Smart Tip fixé
Classe de laser 1
Classe de laser 3B
Embout à angle droit
X
Embout universel
X
Embout d'analyse à distance
X
Sonde avec tête de palpage
X
Standard de calibrage
X
Support de flacon
X
Lentille à longue distance de travail (Long
Working Distance ou LWD)
X
Lentille à courte distance de travail (Short
Working Distance ou SWD)
X
Accessoire SERS
X
Le support de flacon et le standard de calibrage possèdent un mécanisme
de verrouillage pour les mesures. Ce mécanisme empêche la sortie du rayonnement laser.
Le laser s'interrompt immédiatement si :
■
■
le couvercle du Smart Tip est ouvert,
le Smart Tip fixé est déconnecté de l'appareil.
■■■■■■■■
9
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Risques résiduels
ATTENTION
Risque de blessure par rayonnement laser
L'accessoire SERS ne possède pas de mécanisme de verrouillage.
La lumière laser peut franchir l'ouverture de sortie laser lorsque la
porte est ouverte.
Soyez donc prudent et assurez-vous que l'appareil est hors tension
avant d'ouvrir cette porte pour la décontamination.
2.4.4
Autocollants d'avertissement apposés sur l'appareil
L'appareil est muni d'autocollants avertissant des risques potentiels. Ces
autocollants d'avertissement sont répertoriés et expliqués ci-dessous.
1
Ouverture laser
2
Autocollant indiquant l'ouverture laser
3
Caractéristiques du laser / numéro de
série (partie inférieure de l'appareil)
4
Classe de laser
5
Plaque signalétique
6
Étiquette Bluetooth
10 ■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Sécurité
Ouverture laser
Figure 1
Autocollant : Sortie du laser
Caractéristiques du laser / numéro de série
Figure 2
Autocollant : Caractéristiques du laser / numéro de série /
normes applicables
Classe de laser
La classification laser suivante est utilisée pour tous les appareils Mira.
Figure 3
2.5
Autocollant : Appareil Mira avec lentilles
Responsabilité de l'utilisateur
■
■
■
■
■
■
Élimine sans délai les défauts ou dommages affectant la sécurité de
fonctionnement.
Élimine sans délai les dysfonctionnements pouvant affecter la sécurité.
Les règlements, directives et instructions indiqués dans le présent document ne sont pas les seuls qui soient applicables. Il est impératif de se
conformer aux dispositions statutaires, aux lois et directives gouvernementales.
Toute modification non autorisée des produits exclut toute responsabilité du fabricant pour les dommages quels qu'ils soient résultant d'une
telle modification ainsi que tout dommage consécutif. Toute modification, fixation ou conversion effectuée sur les produits pouvant affecter
la sécurité est interdite sauf approbation expresse du fabricant.
Les pièces de rechange doivent être conformes aux exigences techniques établie par le fabricant. Les pièces de rechange d'origine sont toujours conformes à ces exigences.
Le personnel doit être familiarisé avec ces informations relatives à la
sécurité et ces dernières doivent pouvoir être consultées à tout
moment.
■■■■■■■■
11
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Exigences relatives au personnel
2.6
Exigences relatives au personnel
Seul un personnel qualifié est autorisé à utiliser le présent produit.
Le personnel qualifié est l'ensemble des personnes autorisées par le responsable de la sécurité à effectuer les opérations nécessaires. Ces personnes sont capables de reconnaître et d'éviter les dangers potentiels. Elles
sont considérées comme qualifiées en raison de leur formation professionnelle, de leur expérience et/ou de leur instruction. Elles connaissent les
normes, règlements, dispositions et réglementations de prévention des
accidents applicables, ainsi que les conditions de la société.
12 ■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Aperçu de l'appareil
3 Aperçu de l'appareil
Vue de face
Figure 4
Mira DS – Vue de face
1
Fixation magnétique des Smart Tips /
ouverture laser
2
Écran tactile
3
Compartiment des piles
4
Port mini USB de type B
5
Interrupteur Marche/Arrêt
■■■■■■■■
13
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Vue arrière
Figure 5
Mira DS – vue arrière
1
Cache des accessoires
3
Rangement de la lentille à courte distance de travail (SWD)
14 ■■■■■■■■
2
Rangement de la lentille à longue distance de travail (LWD)
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Transport et stockage
4 Transport et stockage
4.1
Contrôle à la livraison
À la réception de la marchandise, vérifier immédiatement le contenu de la
livraison en se référant au bon de livraison afin de s'assurer qu'il est complet et ne présente aucun dommage.
4.2
Stockage de l'emballage
Le produit est fourni dans un emballage extrêmement protecteur avec
accessoires emballés séparément. Il convient de conserver cet emballage,
étant donné que lui seul permet de garantir le transport en toute sécurité
du produit.
4.3
Stockage
REMARQUE
Toujours retirer les piles si l'appareil n'est pas utilisé.
■■■■■■■■
15
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Installation de l'application HazMaster
5 Installation
5.1
Installation de l'application HazMaster
Installation de l'application depuis la clé USB
1 Connecter la clé USB à l'appareil Android. Au besoin, utiliser l'adaptateur.
2 Les fichiers sur la clé USB peuvent s'ouvrir automatiquement lorsque
la clé est connectée. Si ce n'est pas le cas, naviguer jusqu'à Fichiers
sur l'appareil Android.
3 Rechercher l'application HazMaster
cation.
. Sélectionner l'appli-
4 Le système demande si l'application doit être installée. Cliquer sur
Next ▶ Install.
5 Pour installer l'application, il faudra le cas échéant désactiver la sécurité sur le téléphone.
6 Un message indiquera que l'application est installée.
7 Naviguer sur l'appareil Android jusqu'à Apps et sélectionner HazMaster.
Consulter le manuel HazMaster pour obtenir de l'aide sur l'application.
16 ■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
5.2
Installation
Installation de l'application Metrohm Raman pour
Android
Installation de l'application depuis la clé USB
1 Connecter la clé USB à l'appareil Android. Au besoin, utiliser l'adaptateur.
2 Les fichiers sur la clé USB peuvent s'ouvrir automatiquement lorsque
la clé est connectée. Si ce n'est pas le cas, naviguer jusqu'à Fichiers
sur l'appareil Android.
3 Rechercher l'application Metrohm Mira DS
plication.
. Sélectionner l'ap-
4 Le système demande si l'application doit être installée. Cliquer sur
[Installer].
5 Pour installer l'application, il faudra le cas échéant désactiver la sécurité sur le téléphone.
6 Un message indiquera que l'application est installée.
7 Naviguer sur l'appareil Android jusqu'à Apps et sélectionner
MiraDS.
■■■■■■■■
17
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Alimentation par piles
5.3
Alimentation par piles
Remplacement des piles
Cet appareil nécessite des piles échangeables ou rechargeables de type
AA/LR6.
REMARQUE
Type de piles
Nous conseillons d'utiliser des piles lithium-ion AA.
18 ■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Installation
REMARQUE
Mode économie d'énergie
Si vous utilisez le Mira DS avec des piles, vous pouvez programmer un
délai d'arrêt pour économiser l'énergie (voir « Délai d'arrêt », page
61).
Ouverture du compartiment à piles
Tirer sur le levier.
Pousser le couvercle latéral vers le haut.
■■■■■■■■
19
Alimentation par piles
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ouvrir le couvercle latéral.
Ouvrir le couvercle supérieur.
Le compartiment à piles est maintenant ouvert.
Fermeture du compartiment à piles
Tourner le couvercle latéral.
20 ■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Installation
Pousser le couvercle latéral vers le bas jusqu'en
butée.
Le compartiment à piles est maintenant fermé.
■■■■■■■■
21
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Connexion USB
5.4
Connexion USB
REMARQUE
Nous ne recommandons pas d'utiliser des câbles USB d'autres fournisseurs, mais uniquement le câble mini USB type B fourni par
Metrohm (numéro de commande 6.215.1110).
Alimentation électrique
Pour une utilisation en stationnaire en laboratoire, vous pouvez utiliser
l'appareil avec l'interface USB connectée à un hub USB alimenté. Le hub
USB permet également de transférer des données.
REMARQUE
Fonction de recharge des piles
L'appareil ne dispose pas de fonction de recharge de piles rechargeables.
Il faut remplacer les piles déchargées.
Synchronisation
Raccorder l'appareil à l'ordinateur qui utilise le câble mini USB type B.
Si l'appareil est hors tension, le raccordement du câble USB à un ordinateur provoque le démarrage de l'appareil.
Se référer au cours de maniement du logiciel Mira Cal DS pour les opérations ultérieures Informations complémentaires – Cours de maniement du
logiciel (voir Chapitre 1.5, page 4).
22 ■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Configuration initiale
6 Configuration initiale
REMARQUE
Configuration
Utiliser le logiciel Mira Cal DS pour modifier les paramètres de l'appareil. Utiliser le logiciel Mira Cal DS pour installer des bibliothèques
de spectres.
Se référer au cours de maniement du logiciel Mira Cal DS pour plus
d'informations Informations complémentaires – Cours de maniement
du logiciel (voir Chapitre 1.5, page 4).
■■■■■■■■
23
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Smart Tips – Aperçu
7 Fonctionnement et contrôle
7.1
Smart Tips – Aperçu
Les Smart Tips suivants sont disponibles.
Les Smart Tips sont fixés sur l'appareil par des connecteurs magnétiques.
L'appareil peut identifier les Smart Tips grâce à la puce de mémoire qu'ils
comportent. La conception des Smart Tips empêche tout fonctionnement
du Mira DS lorsque la position est incorrecte.
L'embout à angle droit, l'embout universel et le standard de calibrage sont
fournis avec l'appareil. Vous pouvez acheter d'autres embouts séparément
auprès de Metrohm AG Accessoires (voir Chapitre 8.2, page 65).
24 ■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
1
Sonde avec tête de palpage
(6.07506.030)
La sonde avec tête de palpage est proposée
en option.
La sonde avec tête de palpage permet de
recueillir des données sur une substance
sans avoir à se soucier d'une mise au point
correcte. Il suffit de mettre la substance en
contact avec l'échantillon pour collecter des
données.
La construction en acier inoxydable d'une
longueur de 6” (15,3 cm) permet un nettoyage facile.
Le point focal sur la sonde est à 400 microns
de la pointe de la lentille. Cela signifie que la
sonde ne fournira pas de bons résultats avec
des substances analysées à travers un sac. La
sonde est conçue pour être directement en
contact avec les liquides et les solides.
Fonctionnement et contrôle
2
Embout d'analyse à distance
(6.07506.020)
L'embout d'analyse à distance est proposé
en option.
L'embout d'analyse à distance permet de
recueillir des données à une distance de
0,25 à 1,5 m.
L'embout d'analyse à distance peut servir à
identifier le contenu d'un tonneau ou d'un
fût d'un volume d'environ 200 litres ou à
scanner un récipient situé à l'autre bout
d'une pièce.
L'embout d'analyse à distance n'est pas
prévu pour une utilisation à l'extérieur ou
dans des pièces très éclairées. Il est conçu
pour fonctionner dans des situations de faible éclairage.
Fonctionnement avec laser de classe 3B.
Des joints sont disponibles pour prévenir
toute contamination de la sonde avec tête
de palpage.
■■■■■■■■
25
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Smart Tips – Aperçu
Fonctionnement avec laser de classe 3B.
3
Embout à angle droit (6.07506.000)
L'embout à angle droit permet de recueillir
des données en plaçant la substance sur une
surface, puis en déposant le Mira DS à côté
tel que l'embout à angle droit recouvre la
substance.
4
Embout universel (6.07506.010)
L'embout universel est un embout réglable
selon 3 distances d'échantillonnage différentes.
Utiliser la position 1 pour une focalisation à
travers des flacons. Le point focal se situe à
environ 5 mm de l'extrémité de l'embout.
Idéal pour un sachet placé sur le capot
d'une voiture de service.
Utiliser la position 2 pour des sachets en
plastique fins. Le point focal se situe à environ 3 mm de l'extrémité de l'embout.
Fonctionnement avec laser de classe 3B.
Utiliser la position 3 pour un contact direct.
Le point focal se situe à moins de 1,0 mm
environ de l'extrémité de l'embout.
Fonctionnement avec laser de classe 3B.
5
7
Lentille à courte distance de travail
(SWD) (6.07505.010)
Une lentille à courte distance de travail pour
une mesure par viser-déclencher avec un
laser de classe 3B.
Lentille à longue distance de travail
(LWD) (6.07505.000)
Une lentille à longue distance de travail pour
une mesure par viser-déclencher avec un
laser de classe 3B.
Le point focal se situe à environ 0,85 mm
du haut de la lentille.
Le point focal se situe à environ 8 mm du
haut de la lentille.
La lentille SWD sert aux échantillons en contact direct ou placés dans des sachets plastique fins.
La lentille LWD sert aux échantillons dans
des flacons à paroi épaisse.
Support de flacon (6.07502.000)
Le support de flacon est proposé en option.
Le support de flacon sert aux échantillons
dans des flacons en verre.
Le mécanisme de verrouillage permet d'effectuer des mesures avec des lasers de classe
1. Le laser s'interrompt si le boîtier est
ouvert.
9
6
Accessoire SERS (6.07506.040)
L'accessoire SERS est proposé en option.
L'accessoire SERS s'adapte aux substrats
exclusifs SERS.
Fonctionnement avec laser de classe 3B.
26 ■■■■■■■■
8
Standard de calibrage (6.07501.010)
Le standard de calibrage contient un échantillon de référence conforme à l'ASTM 1840.
Le standard de calibrage sert au calibrage de
l'appareil.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Fonctionnement et contrôle
REMARQUE
Le support de flacon, la sonde avec tête de palpage, l'embout d'analyse à distance et l'accessoire SERS sont proposés en option.
7.2
Mise en place des Smart Tips
Utilisation du standard de calibrage
Mettre le Smart Tip en place en engageant le
coin inférieur gauche de l'embout dans la bordure gauche du point de montage. Tourner
l'embout pour le mettre en position.
■■■■■■■■
27
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Mise en place des Smart Tips
Utilisation des lentilles
AVERTISSEMENT
Risque de blessure par rayonnement laser
Blessures oculaires graves dues au rayonnement laser.
■
■
■
■
■
■
Suivre les mesures et instructions de sécurité.
Les appareils doivent être utilisés uniquement par un personnel
formé.
Les appareils à laser de classe 3B doivent être utilisés dans des
espaces protégés et portant une indication en ce sens.
Les lunettes de protection fournies doivent être utilisées lors de
travaux impliquant des faisceaux laser non protégés (tels que lentilles).
Respecter la distance nominale de risque oculaire (DNRO).
Respecter les dispositions de la norme CEI 60825-1 « Sécurité des
appareils à laser » ainsi que les réglementations relatives à l'utilisation de systèmes laser dans votre pays.
Mettre le Smart Tip en place en engageant le
coin inférieur gauche de l'embout dans la bordure gauche du point de montage. Tourner
l'embout pour le mettre en position.
28 ■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Fonctionnement et contrôle
Utilisation de l'embout universel
AVERTISSEMENT
Risque de blessure par rayonnement laser
Blessures oculaires graves dues au rayonnement laser.
■
■
■
■
■
■
Suivre les mesures et instructions de sécurité.
Les appareils doivent être utilisés uniquement par un personnel
formé.
Les appareils à laser de classe 3B doivent être utilisés dans des
espaces protégés et portant une indication en ce sens.
Les lunettes de protection fournies doivent être utilisées lors de
travaux impliquant des faisceaux laser non protégés (tels que lentilles).
Respecter la distance nominale de risque oculaire (DNRO).
Respecter les dispositions de la norme CEI 60825-1 « Sécurité des
appareils à laser » ainsi que les réglementations relatives à l'utilisation de systèmes laser dans votre pays.
■■■■■■■■
29
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Mise en place des Smart Tips
Mettre le Smart Tip en place en engageant le
coin inférieur gauche de l'embout dans la bordure gauche du point de montage. Tourner
l'embout pour le mettre en position.
L'embout universel a 3 positions Smart Tips –
Aperçu (voir Chapitre 7.1, page 24). Tourner
l'embout universel pour changer sa position.
Les points indiquent la position de l'embout
universel.
Utilisation du support de flacon
La fermeture du couvercle empêche la sortie du rayonnement laser.
30 ■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Fonctionnement et contrôle
Le couvercle comporte un dispositif de sécurité qui annule la mesure et
interrompt le laser si vous ouvrez le couvercle.
Mettre le Smart Tip en place en engageant le
coin inférieur gauche de l'embout dans la bordure gauche du point de montage. Tourner
l'embout pour le mettre en position.
Ouvrir le support de flacon et insérer le flacon
dont le contenu doit être analysé.
■■■■■■■■
31
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Mise en place des Smart Tips
Utilisation de l'embout à angle droit
AVERTISSEMENT
Risque de blessure par rayonnement laser
Blessures oculaires graves dues au rayonnement laser.
■
■
■
■
■
■
Suivre les mesures et instructions de sécurité.
Les appareils doivent être utilisés uniquement par un personnel
formé.
Les appareils à laser de classe 3B doivent être utilisés dans des
espaces protégés et portant une indication en ce sens.
Les lunettes de protection fournies doivent être utilisées lors de
travaux impliquant des faisceaux laser non protégés (tels que lentilles).
Respecter la distance nominale de risque oculaire (DNRO).
Respecter les dispositions de la norme CEI 60825-1 « Sécurité des
appareils à laser » ainsi que les réglementations relatives à l'utilisation de systèmes laser dans votre pays.
Mettre le Smart Tip en place en engageant le
coin inférieur gauche de l'embout dans la bordure gauche du point de montage. Tourner
l'embout pour le mettre en position.
32 ■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Fonctionnement et contrôle
Utilisation de la sonde avec tête de palpage
AVERTISSEMENT
Risque de blessure par rayonnement laser
Blessures oculaires graves dues au rayonnement laser.
■
■
■
■
■
■
Suivre les mesures et instructions de sécurité.
Les appareils doivent être utilisés uniquement par un personnel
formé.
Les appareils à laser de classe 3B doivent être utilisés dans des
espaces protégés et portant une indication en ce sens.
Les lunettes de protection fournies doivent être utilisées lors de
travaux impliquant des faisceaux laser non protégés (tels que lentilles).
Respecter la distance nominale de risque oculaire (DNRO).
Respecter les dispositions de la norme CEI 60825-1 « Sécurité des
appareils à laser » ainsi que les réglementations relatives à l'utilisation de systèmes laser dans votre pays.
■■■■■■■■
33
Mise en place des Smart Tips
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Mettre en place le Smart Tip.
Placer le bouton en laiton dans le renfoncement du côté gauche du Mira DS.
Serrer à l'aide du bouton de réglage sur l'embout. Ne pas trop serrer.
34 ■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Fonctionnement et contrôle
Utilisation de l'embout d'analyse à distance
AVERTISSEMENT
Risque de blessure par rayonnement laser
Blessures oculaires graves dues au rayonnement laser.
■
■
■
■
■
■
Suivre les mesures et instructions de sécurité.
Les appareils doivent être utilisés uniquement par un personnel
formé.
Les appareils à laser de classe 3B doivent être utilisés dans des
espaces protégés et portant une indication en ce sens.
Les lunettes de protection fournies doivent être utilisées lors de
travaux impliquant des faisceaux laser non protégés (tels que lentilles).
Respecter la distance nominale de risque oculaire (DNRO).
Respecter les dispositions de la norme CEI 60825-1 « Sécurité des
appareils à laser » ainsi que les réglementations relatives à l'utilisation de systèmes laser dans votre pays.
Mettre en place le Smart Tip.
Placer le bouton en laiton dans le renfoncement du côté gauche du Mira DS.
■■■■■■■■
35
Mise en place des Smart Tips
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Serrer à l'aide du bouton de réglage sur l'embout. Ne pas trop serrer.
Régler la bague de réglage à la main sur la distance de sécurité souhaitée et procéder à l'acquisition des données.
REMARQUE
Nous recommandons d'utiliser un trépied
avec l'embout d'analyse à distance.
36 ■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Fonctionnement et contrôle
Utilisation de l'accessoire SERS
AVERTISSEMENT
Risque de blessure par rayonnement laser
Blessures oculaires graves dues au rayonnement laser.
■
■
■
■
■
■
Suivre les mesures et instructions de sécurité.
Les appareils doivent être utilisés uniquement par un personnel
formé.
Les appareils à laser de classe 3B doivent être utilisés dans des
espaces protégés et portant une indication en ce sens.
Les lunettes de protection fournies doivent être utilisées lors de
travaux impliquant des faisceaux laser non protégés (tels que lentilles).
Respecter la distance nominale de risque oculaire (DNRO).
Respecter les dispositions de la norme CEI 60825-1 « Sécurité des
appareils à laser » ainsi que les réglementations relatives à l'utilisation de systèmes laser dans votre pays.
ATTENTION
Cet accessoire est unique en ce sens que le laser reste opérationnel
lorsque la porte est ouverte. Il faut prendre toutes les précautions
voulues pour éviter des blessures oculaires lors de l'utilisation de l'accessoire SERS. Mettre l'appareil hors tension ou retirer l'accessoire
pendant le nettoyage.
■■■■■■■■
37
Mise en place des Smart Tips
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Mettre en place le Smart Tip.
Introduire le substrat sur papier SERS, côté
imprimé vers le bas, dans la fente située sur
le côté de l'accessoire. Insérer la bandelette jusqu'à ce qu'une résistance soit ressentie. L'accessoire permet de loger la bandelette à la profondeur optimale.
38 ■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Fonctionnement et contrôle
Retirer l'accessoire de l'appareil ou mettre l'appareil hors tension.
Ouvrir le battant à charnière de l'accessoire.
Retirer la bandelette.
Essuyer les surfaces intérieures avec une lingette Kimwipe ou un écouvillon. Nettoyer l'accessoire avec de l'éthanol ou de l'isopropanol.
REMARQUE
Le nettoyage doit plutôt servir à éliminer les
résidus des substrats précédents, et non à
polir la fenêtre.
7.3
Acquisition des données
Les opérations suivantes montrent comment acquérir des spectres à l'aide
de l'appareil.
REMARQUE
Le code PIN de l'appareil est 1234 par défaut. Les codes PIN supplémentaires doivent être définis et synchronisés au préalable sous Mira
Cal DS. Les procédures de fonctionnement préférées de l'utilisateur
doivent être créées au préalable à l'aide des paramètres de l'appareil
ou du logiciel MiraCal DS.
Démarrage de l'appareil
Vérifier que l'appareil est raccordé à l'alimentation électrique ou dispose
de piles chargées.
1 Mise sous tension de l'appareil
Mettre l'appareil sous tension à l'aide de l'interrupteur Marche/Arrêt.
■■■■■■■■
39
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Acquisition des données
2 Code PIN
Saisir 1234 (code PIN par défaut) ou le code PIN défini par l'utilisateur.
3 Calibrage de l'écran d'invite du système
Une fois le code PIN entré, un écran d'invite s'affiche pour le calibrage. Cliquer sur [Calibrer appareil] pour calibrer le système (voir
« Calibrer appareil », page 49).
Cliquer sur [Passer] pour aller à l'écran de bienvenue.
Acquisition des données
1 Mise en place du Smart Tip
Si cela n'est pas déjà fait, mettre en place le Smart Tip approprié sur
l'appareil Mise en place des Smart Tips (voir Chapitre 7.2, page 27).
40 ■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Fonctionnement et contrôle
2 Changement de procédure de fonctionnement
Le Mira DS est conçu pour une utilisation avec la procédure de fonctionnement par défaut. Si vous souhaitez créer et utiliser une procédure de fonctionnement spécifique à l'utilisateur, sachez que cela
peut affecter les performances des algorithmes de concordance du
Mira DS. Appuyer sur [Changer la procédure] et sélectionner une
procédure de fonctionnement dans le menu déroulant.
REMARQUE
La procédure de fonctionnement par défaut comparera l'échantillon balayé avec toutes les bibliothèques activées disponibles
sur l'appareil. La procédure de fonctionnement par défaut permet une acquisition intelligente (Smart Acquérir) permettant un
réglage automatique de la puissance du laser et du temps d'intégration.
REMARQUE
L'accessoire SERS active automatiquement une procédure de
fonctionnement SERS spécifique. Cette procédure de fonctionnement optimise les paramètres d'acquisition et référence les
bibliothèques SERS spécifiques.
■■■■■■■■
41
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Acquisition des données
3 Amorçage du laser
Cliquer sur [Activer laser].
L'écran Laser activé s'affiche.
4 Mesure de l'échantillon
Cliquer sur [Acquérir] pour lancer la mesure.
Lorsque la mesure est terminée, un spectre s'affiche avec des informations selon ce qui a été défini dans la procédure de fonctionnement.
42 ■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Fonctionnement et contrôle
■■■■■■■■
43
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Acquisition des données
L'écran d'état indique l’étape de l’acquisition intelligente. Pendant ce
temps, vous ne pourrez annuler l’acquisition que pendant la collecte
des données en cours. Une fois la procédure de concordance démarrée, l'utilisateur ne peut plus abandonner la procédure.
5 Mesure de l'échantillon suivant
Cliquer sur [Suivant] / [Next] pour lancer la mesure suivante.
44 ■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
7.4
Fonctionnement et contrôle
Réglages
Barre des menus
Dans la barre de menus, vous avez accès à plusieurs sections.
■
Retour
■
Activer laser
■
Echantillons sauv.
■
Réglages
Ouverture de la section relative aux paramétrages
1
Cliquer sur
pour accéder à la section des réglages.
Vous pouvez définir les paramètres suivants.
■
■
■
■
Procédures (voir « Procédures », page 46)
Calibrer appareil (voir « Calibrer appareil », page 49)
Afficher les bibliothèques (voir « Afficher les bibliothèques », page
52)
Paramètres du système (voir « Paramètres du système », page
53)
– Changer date/heure (voir « Changer la date et l'heure »,
page 53)
– Transférer des données (voir « Transférer des données »,
page 54)
– Délai d'arrêt (voir « Délai d'arrêt », page 61)
– Langues (voir « Langues », page 62)
■■■■■■■■
45
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Réglages
Procédures
1 Procédures
Pour construire une procédure de fonctionnement, cliquer sur [Procédures] dans les réglages et appuyer sur [Construire une procédure]
46 ■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Fonctionnement et contrôle
2 Nom de la procédure
La procédure doit recevoir un nom.
3 Acquisition intelligente (Smart Acquérir)
L'activation de Smart Acquérir sur une procédure personnalisée
provoquera l'analyse d'échantillons en parcourant la liste des bibliothèques sélectionnées.
■■■■■■■■
47
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Réglages
Retard de numérisation peut être activé pour activer un délai précédant le démarrage de la numérisation.
Cliquer sur [Suivant].
4 Sans acquisition intelligente
Désactiver Smart Acquérir en recliquant.
Cliquer sur [Suivant].
L'utilisateur peut ensuite sélectionner le temps d'intégration, la puissance laser et le nombre de moyennes concernant la nouvelle procédure.
REMARQUE
Activer l'Intégration automatique pour régler le temps d'intégration de l'Intégration automatique.
Cliquer sur [Suivant].
5 Bibliothèques de comparaison
Les concordances seront recherchées dans les bibliothèques activées.
48 ■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Fonctionnement et contrôle
REMARQUE
Si aucune bibliothèque n'est activée, aucun résultat concluant ne
pourra être fourni.
6 Enregistrer la procédure
Tous les réglages de la procédure sont affichés sur l'écran Enregistrer la procédure.
Vérifier les réglages de la procédure et appuyer sur [Enregistrer la
procédure].
Calibrer appareil
1 Standard de calibrage
Fixer une solution standard de calibrage fournie par Metrohm Mise
en place des Smart Tips (voir Chapitre 7.2, page 27).
■■■■■■■■
49
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Réglages
2 Bouton de calibrage de l'appareil
Cliquer sur [Calibrer appareil] dans les réglages.
3 Calibrer
Fixer la solution standard pour calibrage Mise en place des Smart
Tips (voir Chapitre 7.2, page 27).
Mettre l'appareil debout.
50 ■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Fonctionnement et contrôle
Cliquer sur [Calibrer].
4
Une fois le calibrage terminé, un écran affichant le test d'aptitude du
système indiquera si le calibrage du système a réussi ou échoué.
REMARQUE
Le calibrage de l'appareil peut également être réalisé sous Mira
Cal DS avec un appareil connecté.
■■■■■■■■
51
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Réglages
Afficher les bibliothèques
1
Cliquer sur Afficher les bibliothèques dans les Réglages pour
afficher les bibliothèques sur l'appareil et les activer ou les désactiver
pour la concordance.
2 Vous pouvez ajouter des bibliothèques dans l'appareil avec le logiciel
Mira Cal DS.
52 ■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Fonctionnement et contrôle
Paramètres du système
1
Cliquer sur [Paramètres du système] dans la section des réglages.
Changer la date et l'heure
1
Cliquer sur [Changer date/heure] dans les paramètres du système.
■■■■■■■■
53
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Réglages
2 Régler l'heure. Cliquer sur [Suivant].
3 Régler la date. Cliquer sur [Sauvegarder].
Transférer des données
Les données de spectre peuvent être transférées vers l'ordinateur avec le
mode Monter le stockage ou un téléphone mobile via Bluetooth.
Monter le stockage (MSD)
1
Cliquer sur [Transférer des données] dans les paramètres du système.
2 Raccorder l'appareil à un ordinateur à l'aide du câble USB fourni.
54 ■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Fonctionnement et contrôle
3
Appuyer sur [Monter le stockage].
4 L'appareil subit une configuration permettant d'installer les pilotes de
l'appareil sur l'ordinateur.
5
L'appareil Mira DS apparaîtra sur l'ordinateur en tant que lecteur de
stockage, comme ci-dessus, Utilisateur (E). HazMasterG3 et des
fichiers d'analyse d'échantillons peuvent être visualisés sur ce lecteur
de l'appareil.
6 Appuyer sur [Déconnecter le stockage] pour déconnecter le lecteur de l'appareil.
■■■■■■■■
55
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Réglages
Bluetooth
1 Transférer des données via Bluetooth
Appuyer sur [Activer Bluetooth]. Le symbole Bluetooth s'affiche à
côté de l'état de la batterie lorsque Bluetooth est activé.
Le Mira DS doit se trouver à moins de 10 m de l'appareil Android,
qu'il s'agisse d'une tablette ou d'un téléphone portable.
2 Couplage et connexion
Ouvrir le menu des paramètres Bluetooth sur l'appareil Android et
rechercher de nouveaux appareils.
REMARQUE
Le Bluetooth du Mira DS apparaît sur les appareils disponibles
sous le nom de Laird plus les derniers chiffres de l'identifiant de
l'adresse MAC tel qu'il apparaît sur l’étiquette à l’arrière du Mira
DS (p. ex. Laird A09985).
56 ■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Fonctionnement et contrôle
Sélectionner le Mira DS. Coupler avec le code PIN 1234.
Une fois le Mira DS couplé à l'appareil Android, l’utilisateur n’a plus à
répéter le processus de couplage.
3 Couplage de l'application
Sur l'appareil Android, ouvrir l'application MiraDS. Appuyer sur [Connect Device].
■■■■■■■■
57
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Réglages
4 Sélectionner un appareil
Sélectionner Laird DeviceID. Appuyer sur [Connect]. Le Mira DS est
connecté à l'appareil Android. L'identifiant MAC s'affiche comme
identifiant de l'appareil.
5 Acquisition basée sur l'application
Appuyer sur [Acquire] dans l'application Android. Le bouton devient
blanc et le Mira DS affiche une liste des procédures de fonctionnement.
58 ■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Fonctionnement et contrôle
Sélectionner la procédure de fonctionnement souhaitée. Appuyer sur
[Acquire].
6 Télécharger des données
Sélectionner [Télécharger données d'appareil].
■■■■■■■■
59
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Réglages
L'écran Download Scans s'affiche. Sélectionner le nombre d'analyse d'échantillons à télécharger. Appuyer sur [Download].
Le pourcentage indiquant la progression du téléchargement s'affiche.
L'application affiche Download Complete lorsque toutes les données ont été transférées sur l'appareil Android.
Sélectionner [Disconnect Device] sur l'appareil Android.
Sur le Mira DS, aller à Réglages ▶ Paramètres du système ▶ Transférer des données. Sélectionner [Déconnecter
Bluetooth].
Afficher les informations HazMaster
1 Fermer l'application MiraDS.
Ouvrir l'application Hazmaster.
2 Cliquer sur la barre de menu supérieure. Sélectionner DataFusion ▶ Sensor Import.
L'échantillon s'affiche dans la fenêtre Importation.
60 ■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Fonctionnement et contrôle
Copier et envoyer les fichiers à un ordinateur
Le Mira Cal DS doit avoir été installé sur cet ordinateur.
1 Connecter l'appareil Android à un ordinateur Windows avec Mira Cal
DS.
2 Ouvrir Mira Cal DS. Cliquer sur [Avancé].
3 Sélectionner Fichier ▶ Ouvrir ▶ Echantillons, naviguer jusqu'au
lecteur Android installé.
4 Sélectionner Download ▶ MetrohmRamanArchive.
5 2 options sont disponibles pour le téléchargement des fichiers.
■
■
Sélectionner les fichiers *.rmnb. Cliquer sur [Ouvrir]. Contrôler le
chargement des spectres et qu'ils sont bien visibles dans le logiciel.
Envoyer par e-mail les fichiers à l'appareil Android vers un compte
auquel l'ordinateur Windows PC avec le logiciel Mira Cal DS peut
avoir accès.
Délai d'arrêt
Par défaut, aucun délai d'arrêt n'est configuré.
1
■■■■■■■■
61
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Réglages
Cliquer sur [Délai d'arrêt] dans les paramètres du système.
2 Définir un délai d'arrêt pour maintenir la charge des piles.
Par exemple, si la valeur 3 est saisie : un appareil alimenté par piles
s'arrêtera automatiquement au bout de 3 minutes sans intervention.
REMARQUE
Le délai d'arrêt affectera uniquement les appareils alimentés par
piles. Pour un appareil raccordé par un bloc d'alimentation, le
délai d'arrêt est désactivé.
Langues
1 Cliquer sur [Langue] dans les paramètres du système.
2 Choisir la langue préférée.
Le Mira DS prend en charge les langues suivantes.
■
■
■
■
■
■
■
■
Anglais
Allemand
Français
Italien
Portugais
Espagnol
Chinois
Turc
REMARQUE
L'anglais est toujours le bouton en haut à gauche.
Régler la luminosité
1 Glisser le bord supérieur de l'écran vers le bas.
2 Régler la luminosité dans la fenêtre qui s'affiche.
62 ■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
7.5
Fonctionnement et contrôle
Échantillons
Sauvegarde des échantillons
Echantillons sauv.
Afficher les spectres sauvegardés dans Echantillons sauv..
1
Il est possible de visualiser tous les spectres dans cette fenêtre.
■■■■■■■■
63
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Échantillons
2 Voir échantillon
Appuyer sur le bouton du numéro d'échantillon pour charger les
données de l'échantillon.
Les spectres et le match name (nom concordant) d'un échantillon
déjà acquis peuvent être visualisés ainsi que le numéro CAS#.
3 Analyser mélange
Appuyer sur [Analyser mélange]. La routine de concordance de
mélange est exécutée avec toutes les bibliothèques activées sur l'appareil. Il est possible de visualiser le match name et les spectres.
4 Lancer corrélation
La comparaison d'un échantillon peut être relancée sur une autre
bibliothèque activée. La fonction de Corrélation fait appel aux réglages de la procédure de fonctionnement d'origine utilisée pour acquérir les données. La corrélation peut fournir des résultats de concordance différents. Un nouveau numéro de balayage est alors attribué
au nouveau résultat de comparaison. Il est possible de visualiser le
match name et le spectre.
5 Retour
Pour faire revenir l'utilisateur à Echantillons sauv..
64 ■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Maintenance
8 Maintenance
8.1
Accord de maintenance
Idéalement, la maintenance du produit devrait être réalisée lors de l'entretien annuel réalisé par le personnel spécialisé de Metrohm. Des intervalles
de maintenance plus courts peuvent être nécessaires si vous travaillez fréquemment avec des produits chimiques caustiques et corrosifs. Le personnel de service après-vente Metrohm est formé de manière appropriée aux
procédures afin d'effectuer les réparations de l'appareil en toute sécurité.
Le nettoyage de routine de l'appareil peut être réalisé avec des détergents
non corrosifs tels que l'eau, l'éthanol ou l'acétone.
Le service après-vente Metrohm propose ses conseils techniques sous toutes les formes, pour la réalisation de la maintenance et de l'entretien de
tous les produits Metrohm.
8.2
Accessoires
Téléchargement de la liste d'accessoires
Vous trouverez sur notre site Internet des informations à jour concernant
le contenu de la livraison et les accessoires optionnels pour votre appareil.
Ces informations peuvent être téléchargées en utilisant la référence article.
1 Aller à https://www.metrohm.com/en/products/partlists. La page
web relative aux listes des accessoires s'affichera.
2 Sélectionner la langue d'édition souhaitée.
3 Saisir la référence article (p. ex. 2.926.0020).
4 Cliquer sur [Générer un PDF].
Le fichier PDF comportant les données relatives aux accessoires est
créé dans la langue sélectionnée.
■■■■■■■■
65
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Nettoyage du produit
REMARQUE
Lors de la réception de votre nouvel appareil, nous vous recommandons de télécharger la liste des accessoires sur notre site
Internet, de l'imprimer et de la conserver avec le mode d'emploi
pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
8.3
Nettoyage du produit
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement et de brûlure chimique dû aux substances chimiques dangereuses
Empoisonnement et/ou brûlures chimiques en cas de contact avec
des substances chimiques agressives.
■
■
■
■
■
66 ■■■■■■■■
Utiliser uniquement des détergents ne provoquant pas de réactions secondaires indésirables avec les matériaux à nettoyer.
Nettoyer les surfaces contaminées.
Porter un équipement de protection.
Utiliser un équipement complet lors de travaux impliquant des
substances dangereuses sous forme vaporisée.
Éliminer les matériaux contaminés par des produits chimiques (par
ex. détergent) de manière appropriée.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Maintenance
AVERTISSEMENT
Choc électrique lié à la tension électrique
Risque de blessure lié au contact de composants sous potentiel électrique ou à l'humidité sur des pièces conductrices.
■
■
■
■
Ne jamais ouvrir le boîtier du produit.
Protéger les pièces conductrices (p. ex. bloc d'alimentation, câble
secteur, prises de connexion) contre l'humidité.
En cas de soupçon d'humidité dans le produit, il faut couper l'alimentation en énergie du produit. Une fois cela fait, informer le
service après-vente Metrohm.
Les travaux de maintenance et de réparation sur des composants
électriques et électroniques sont strictement réservés au personnel
qualifié par Metrohm.
Nettoyage du produit en surface
Conditions préalables
■
Le produit est débranché du secteur.
1 Nettoyer les surfaces avec un chiffon humide.
REMARQUE
Si vous soupçonnez que du liquide a pénétré à l'intérieur du produit, débrancher celui-ci du secteur et contacter le service aprèsvente Metrohm.
REMARQUE
De l'eau ou de l'éthanol peuvent être utilisés comme produit de
nettoyage.
REMARQUE
Nettoyer uniquement à sec les connecteurs situés sur la face
arrière du produit.
■■■■■■■■
67
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
9 Élimination
Ce produit est soumis à la directive européenne DEEE relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques.
L'élimination correcte de votre ancien produit permet d'éviter les conséquences néfastes pour l'environnement et la santé.
Pour des informations plus précises concernant l'élimination de votre
ancien produit, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales, d'un
centre de service d'élimination des déchets ou de votre distributeur.
68 ■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Spécifications techniques
10 Spécifications techniques
10.1
Conditions ambiantes
Gamme de fonctionnement nominale –20 à +50 °C
(pour un taux d'humidité maximum de
93 %)
Stockage et transport
(pour un taux d'humidité maximum de
93 %)
10.2
–20 à +70 °C
Interfaces
Connecteur USB
Connecteur mini USB de
type A/B (USB 2.0) présentant les fonctions suivantes :
Alimentation électrique
Transfert de données
avec câble USB
(6.2151.110)
10.3
Alimentation électrique
Pile
Spécifications concernant la pile
2 x 1,5 V, type AA / LR6
Tension d'entrée nominale
5 V CC
Puissance consommée
1300 mA max.
Bloc d'alimentation électrique
Spécifications concernant le bloc
d'alimentation
Appareil raccordé à un hub
USB alimenté.
Tension d'entrée nominale
100 à 240 V CA
■■■■■■■■
69
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Dimensions et matériaux
Fréquence
50 à 60 Hz
Tension de sortie
5 V CC
Intensité de sortie nominale
1500 mA max.
10.4
Dimensions et matériaux
Dimensions
Largeur
88,4 mm
Profondeur
44,8 mm
Hauteur
126 mm
Écran
3,7'' TFT LCD, utilisable avec
des gants
Poids
705 g
Matériau
Boîtier
Aluminium anodisé
Cache des accessoires
Élastomères thermoplastiques (TPE-E)
Indice IP (selon EN 60529)
IP67
Échantillons pour support de flacon
Support de flacon
70 ■■■■■■■■
Flacons de 15 x 26 mm
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
10.5
Spécifications techniques
Spécifications d'exploitation
Longueur d’onde du laser
785 nm ± 0,5 nm
Puissance de sortie du laser
≤ 100 mW
Gamme de nombre d’ondes
400 à 2300 cm -1
Résolution spectrale
8 à 10 cm-1 (FWHM = largeur à mi-hauteur)
Optique d'acquisition
NA = 0,50, distance de travail de 1 mm et 7,6 mm ;
taille du point de mesure de
0,042 à 2,5 mm
Divergence du faisceau
2 degrés
Technique de détection
Technologie par balayage de
trame orbitale (ORS, Orbital
Raster Scan) pour établir une
moyenne sur l'échantillon
Classe de laser selon EN 60825-1
Classe 3B
Niveau de protection des lunettes
(selon EN 207)
D LB5 775 à 795 nm
DNRO : distance nominale de risque
oculaire
Embout universel et à angle
droit : 34 cm ± 5 cm
Sonde avec tête de palpage :
34,5 cm
■■■■■■■■
71

Manuels associés