Mira DS Flex | MIRA DS Advanced XL | Mira DS Advanced | Metrohm Mira DS Basic Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels77 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
77
Mira DS Manuel d'utilisation 8.926.8001FR / 2018-08-24 Metrohm AG Ionenstrasse CH-9100 Herisau Suisse Téléphone : +41 71 353 85 85 Fax : +41 71 353 89 01 info@metrohm.com www.metrohm.com Mira DS Manuel d'utilisation 8.926.8001FR / 2018-08-24 zst/ksah Technical Communication Metrohm AG CH-9100 Herisau techcom@metrohm.com La présente documentation est protégée par les droits d'auteur. Tous droits réservés. La présente documentation a été élaborée avec le plus grand soin. Cependant, des erreurs ne peuvent être totalement exclues. Veuillez communiquer vos remarques à ce sujet directement à l’adresse citée ci-dessus. ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Table des matières Table des matières 1 Aperçu 1 1.1 Description de l'appareillage ............................................... 1 1.2 Modèles ................................................................................. 1 1.3 Logiciel Mira Cal DS .............................................................. 1 1.4 À propos de cette documentation ...................................... 2 1.5 Informations complémentaires – Cours de maniement du logiciel .............................................................................. 4 1.5.1 Accessoires .............................................................................. 4 2 Sécurité 5 2.1 Sécurité du produit ............................................................... 5 2.2 Niveaux de danger ................................................................ 5 2.3 Utilisation conforme ............................................................. 6 2.4 Risques résiduels ................................................................... 7 2.4.1 Dangers fondamentaux sur le poste de travail .......................... 7 2.4.2 Risques liés aux tensions électriques ......................................... 8 2.4.3 Sécurité des lasers ................................................................... 8 2.4.4 Autocollants d'avertissement apposés sur l'appareil ............... 10 2.5 Responsabilité de l'utilisateur ........................................... 11 2.6 Exigences relatives au personnel ...................................... 12 3 Aperçu de l'appareil 13 4 Transport et stockage 15 4.1 Contrôle à la livraison ........................................................ 15 4.2 Stockage de l'emballage .................................................... 15 4.3 Stockage .............................................................................. 15 5 Installation 16 5.1 Installation de l'application HazMaster ............................ 16 5.2 Installation de l'application Metrohm Raman pour Android ................................................................................ 17 5.3 Alimentation par piles ........................................................ 18 5.4 Connexion USB ................................................................... 22 6 Configuration initiale 23 ■■■■■■■■ III ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Table des matières 7 Fonctionnement et contrôle 7.1 Smart Tips – Aperçu ........................................................... 24 7.2 Mise en place des Smart Tips ............................................ 27 7.3 Acquisition des données .................................................... 39 7.4 Réglages .............................................................................. 45 7.5 Échantillons ......................................................................... 63 8 Maintenance IV ■■■■■■■■ 24 65 8.1 Accord de maintenance ..................................................... 65 8.2 Accessoires .......................................................................... 65 8.3 Nettoyage du produit ......................................................... 66 9 Élimination 68 10 Spécifications techniques 69 10.1 Conditions ambiantes ......................................................... 69 10.2 Interfaces ............................................................................. 69 10.3 Alimentation électrique ..................................................... 69 10.4 Dimensions et matériaux ................................................... 70 10.5 Spécifications d'exploitation ............................................. 71 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Aperçu 1 Aperçu 1.1 Description de l'appareillage Les Metrohm Instant Raman Analyzers (Mira) sont des spectromètres Raman portables haute performance, conçus en vue d'une identification et vérification rapides et non destructives d'échantillons chimiques inconnus, tant liquides que solides. À peine plus grands que des smartphones, les spectromètres Mira sont les seuls spectromètres Raman portables actuellement sur le marché à posséder la technologie par balayage de trame orbitale (ORS). 1.2 Modèles Les appareils Mira DS sont disponibles dans les versions suivantes : Modèles Tableau 1 2.926.0020 Mira DS Advanced ■ ■ Classe de laser 3B Avec embout à angle droit Avec embout universel REMARQUE Vous trouverez les accessoires destinés à la version de votre produit sur Internet sur http://partslists.metrohm.com. Vous pouvez télécharger la liste d'accessoires au format PDF. 1.3 Logiciel Mira Cal DS Pour configurer un appareil Mira DS, le logiciel suivant est nécessaire : Tableau 2 606071010 Modèles Mira Cal DS 1.0.49 ■■■■■■■■ 1 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ À propos de cette documentation 1.4 À propos de cette documentation REMARQUE Veuillez lire attentivement l'intégralité de cette documentation avant de mettre le produit en service. Ce document comprend des informations de sécurité et avertissements importants qu'il est impératif de respecter afin de garantir un fonctionnement en toute sécurité de l'appareil. Metrohm décline toute responsabilité en cas de dommages et de dangers potentiels dus à l'utilisation de l'appareil d'une manière non spécifiée dans le mode d'emploi. Conventions de représentation Les icônes et formatages suivants peuvent apparaître dans la présente documentation : Renvoi à la légende d'une figure Le premier nombre fait référence au numéro de la figure et le second à la pièce du produit sur la figure. Étape d'instruction Ces étapes doivent être réalisées selon la séquence indiquée. Method Désignations de noms de paramètres, lignes de menus, onglets et boîtes de dialogue du logiciel. File ▶ New Menu ou ligne de menu Work area / Properties Chemins de menus permettant d'arriver à une position particulière du logiciel. [Next] Bouton ou touche Déclaration relative aux informations commerciales Le présent mode d'emploi comprend des informations commerciales importantes concernant Metrohm Raman, Inc. et ses sociétés affiliées, notamment toutes les conceptions et le matériel associé, et ces informations sont fournies de manière confidentielle. Elles ne sont destinées qu'aux fins d'information et d'utilisation pour les personnes utilisant et en charge de la maintenance de l'équipement décrit ici. Toute reproduction, copie, traduction ou intégration dans d'autres documents, divulgation ou transmission de tout ou partie du présent mode d'emploi est interdite, 2 ■■■■■■■■ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Aperçu sous quelque forme ou moyen que ce soit, par voie électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre, à quelque autre personne que ce soit, quel qu'en soit le motif, sans l'accord exprès par écrit de Metrohm Raman, Inc. Pour obtenir une permission de ce type ou des copies supplémentaires du présent mode d'emploi, veuillez contacter Metrohm Raman, Inc. Amélioration continue Dans l'objectif de maintenir sa position de leader sur le marché, Metrohm Raman, Inc. a adopté une politique d'amélioration continue de ses produits. Par conséquent, tous les produits, spécifications de produits, données et instructions de service sont sujets à modification sans préavis. Exclusion de responsabilité Metrohm Raman, Inc. et ses sociétés affiliées prennent les mesures nécessaires afin de garantir l'exactitude des spécifications et modes d'emploi qu'elles publient. Nous ne pouvons cependant pas exclure toute erreur éventuelle. Metrohm Raman, Inc. et ses sociétés affiliées se réservent le droit de corriger toute erreur et déclinent toute responsabilité quant à tout préjudice en résultant. L'équipement décrit dans le présent mode d'emploi est garanti conformément aux conditions de garantie de Metrohm Raman, Inc. Toutefois, la performance actuelle d'un tel équipement dépend de facteurs tels que la configuration du système, les données du client et la commande par l'utilisateur. Étant donné que le mode de mise en œuvre par les clients peut varier, la pertinence des configurations spécifiques de l'équipement et ses applications doit être déterminée par le client et n'est pas garantie par Metrohm Raman, Inc. ou ses sociétés affiliées. Déclaration de contrôle des exportations Ces articles sont contrôlés par le gouvernement des États-Unis et autorisés pour l'exportation uniquement vers le pays de destination finale pour une utilisation par le destinataire final ou le ou les utilisateurs finaux identifiés sur la facture. Ils ne peuvent être revendus, transférés ni éliminés de quelque autre façon, vers tout autre pays ou personne que le destinataire final ou le ou les utilisateurs finaux autorisés, que ce soit sous leur forme originale ou après intégration au sein d'autres articles, sans avoir obtenu au préalable l'approbation du gouvernement des États-Unis ou avoir été autorisé par un autre biais admis par la loi et les règlements. Exclusion de garantie pour certains dommages Metrohm Raman, Inc., ses sociétés affiliées et toute autre personne impliquée dans la conception, la fabrication ou la livraison du produit accompagnant (y compris le matériel et le logiciel) déclinent toute responsabilité, quelles que soient les circonstances, pour toute perte de profits ou dommages-intérêts spéciaux, accessoires, consécutifs, exemplaires ou punitifs (y compris, et sans s'y limiter, les dommages résultant des coûts de remplacement, de perte d'utilisation, perte de données, perte de redevances, ■■■■■■■■ 3 Informations complémentaires – Cours de maniement du logiciel ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ perte de profits, perte de revenus, perte d'activité, perte d'avantages économiques éventuels ou manquements ou retards d'exécution) dus à l'utilisation ou l'impossibilité d'utiliser le produit, quand bien même Metrohm Raman, Inc. ou ses sociétés affiliées auraient été informées de la possibilité de survenue de tels préjudices. 1.5 Informations complémentaires – Cours de maniement du logiciel Pour plus d'informations, se référer aux cours de maniement du logiciel suivant : Cours de maniement du logiciel Mira Cal DS : 81058069FR ■ 1.5.1 Accessoires Vous trouverez des informations actuelles concernant le contenu de la livraison et les accessoires optionnels de votre produit sur Internet. Vous pouvez télécharger ces informations à l'aide de la référence comme suit : Télécharger la liste d'accessoires 1 Saisir https://www.metrohm.com/ dans le navigateur Internet. 2 Entrer la référence du produit (p. ex. 2.1001.0010) dans le champ de recherche. Le résultat de la recherche s'affiche. 3 Cliquer sur le produit. Des informations détaillées sur le produit s'affichent dans différents onglets. 4 Sous l'onglet Accessoires, cliquer sur Téléchargez le pdf. Le fichier PDF contenant les données sur les accessoires est créé. REMARQUE Lorsque vous recevez votre nouveau produit, nous vous conseillons de télécharger la liste d'accessoires depuis Internet, de l'imprimer et de la conserver comme référence. 4 ■■■■■■■■ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Sécurité 2 Sécurité 2.1 Sécurité du produit Ce produit ne présentait aucun défaut en termes de sécurité technique au moment où il a quitté l'usine. Afin de conserver cet état et de garantir son fonctionnement en toute sécurité, il convient d'observer scrupuleusement les instructions suivantes. 2.2 Niveaux de danger Les avertissements ci-après illustrent l'évaluation du danger avec l'impact possible. DANGER Danger de mort immédiat Blessures irréversibles fatales. Indique des situations ou des actions dangereuses qui ont pour conséquence quasiment certaine des blessures graves, voire le décès. Établit la liste des mesures permettant d'éviter ce risque. AVERTISSEMENT Risques majeurs pour la santé Blessures graves potentiellement fatales. Indique des situations ou des actions dangereuses qui peuvent avoir pour conséquence des blessures graves, voire le décès. Établit la liste des mesures permettant d'éviter ce risque. ■■■■■■■■ 5 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Utilisation conforme ATTENTION Risques pour la santé ou dommages matériels majeurs Indique des situations ou des actions dangereuses qui peuvent avoir pour conséquence des blessures modérées ou des dommages matériels considérables. Établit la liste des mesures permettant d'éviter ce risque. 2.3 Utilisation conforme Les produits Metrohm sont utilisés pour l'analyse et le traitement de produits chimiques et autres substances. Leur utilisation requiert donc que l'utilisateur dispose de connaissances et d'une expérience de base concernant la manipulation de produits chimiques. Il est également impératif de connaître l'application des mesures de prévention incendie prescrites pour les laboratoires. Il convient de s'assurer de prendre les précautions de sécurité adaptées lors du travail avec des produits chimiques. Le respect des consignes de la présente documentation technique et des spécifications de maintenance constitue une part importante de l'utilisation conforme. Toute utilisation allant au-delà ou détournée de l'utilisation conforme est considérée comme abusive. Les spécifications relatives aux valeurs de fonctionnement et les valeurs limites de chaque produit sont mentionnées à la section « Caractéristiques techniques », le cas échéant. Tout dépassement ou non-respect des valeurs limites mentionnées expose les personnes et les composants à certains risques. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect de ces valeurs limites. La déclaration CE de conformité perd sa validité en cas de modifications apportées aux appareils et/ou composants. 6 ■■■■■■■■ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Sécurité 2.4 Risques résiduels 2.4.1 Dangers fondamentaux sur le poste de travail Les règlements et prescriptions des instances et autorités décisionnelles dans l'environnement de travail sont valables. Les prescriptions relatives aux domaines ci-dessous doivent être observées lors de l'utilisation des produits : Sécurité au travail Manipulation des installations mécaniques Manipulation de la tension électrique Manipulation de substances dangereuses et polluantes Manipulation de liquides dangereux et polluants Élimination de substances dangereuses et polluantes ■ ■ ■ ■ ■ ■ Le non respect entraîne les conséquences suivantes : Préjudice, blessures et/ou mort de personnes Dysfonctionnement et/ou endommagement d'appareils et de dispositifs Endommagement et/ou contamination de l'environnement ■ ■ ■ AVERTISSEMENT Dangers fondamentaux sur le poste de travail Lorsque les mesures de sécurité ne sont pas respectées, le travail en laboratoire renferme des risques de blessure considérables pouvant compromettre la vie et la santé. ■ ■ ■ ■ ■ Seul un personnel formé et qualifié est habilité à manier les produits. Observer les dispositions applicables en matière de sécurité au travail et toutes les prescriptions relatives au port des vêtements de protection individuelle. Utiliser des outils et dispositifs appropriés pour l'exécution des travaux. Contrôler les contenances des bouteilles de déchets ou des jerrycans de déchets et des récipients d'analyse pour s'assurer qu'ils ne débordent pas. Utiliser une mise à la terre lors de travaux avec des substances et des gaz facilement inflammables. ■■■■■■■■ 7 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Risques résiduels 2.4.2 Risques liés aux tensions électriques AVERTISSEMENT Électrocution due à une tension électrique Le contact avec des pièces sous tension présente un risque considérable de blessure. ■ ■ ■ 2.4.3 Ne jamais ouvrir le boîtier de l'appareil lorsque le câble secteur est branché. Vous ne pouvez ni réparer ni remplacer aucune pièce à l'intérieur du boîtier. Seul le personnel qualifié auprès de Metrohm est autorisé à effectuer les travaux d'entretien et de réparation sur les pièces électriques et électroniques. La norme internationale CEI 61010 garantit la sécurité électrique de l'appareil. Sécurité des lasers REMARQUE DNRO Les informations ci-après se réfèrent à la DNRO pour les appareils Mira DS conformément à la norme internationale CEI 60825-1, « Sécurité des appareils à laser ». La distance nominale de risque oculaire (DNRO) est indiquée dans les caractéristiques techniques page 71. 8 ■■■■■■■■ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Sécurité AVERTISSEMENT Risque de blessure par rayonnement laser Blessures oculaires graves dues au rayonnement laser. Suivre les mesures et instructions de sécurité. Les appareils doivent être utilisés uniquement par un personnel formé. Les appareils à laser de classe 3B doivent être utilisés dans des espaces protégés et portant une indication en ce sens. Les lunettes de protection fournies doivent être utilisées lors de travaux impliquant des faisceaux laser non protégés (tels que lentilles). Respecter la distance nominale de risque oculaire (DNRO). Respecter les dispositions de la norme CEI 60825-1 « Sécurité des appareils à laser » ainsi que les réglementations relatives à l'utilisation de systèmes laser dans votre pays. ■ ■ ■ ■ ■ ■ Classification des lasers selon les Smart Tips Smart Tip fixé Classe de laser 1 Classe de laser 3B Embout à angle droit X Embout universel X Embout d'analyse à distance X Sonde avec tête de palpage X Standard de calibrage X Support de flacon X Lentille à longue distance de travail (Long Working Distance ou LWD) X Lentille à courte distance de travail (Short Working Distance ou SWD) X Accessoire SERS X Le support de flacon et le standard de calibrage possèdent un mécanisme de verrouillage pour les mesures. Ce mécanisme empêche la sortie du rayonnement laser. Le laser s'interrompt immédiatement si : ■ ■ le couvercle du Smart Tip est ouvert, le Smart Tip fixé est déconnecté de l'appareil. ■■■■■■■■ 9 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Risques résiduels ATTENTION Risque de blessure par rayonnement laser L'accessoire SERS ne possède pas de mécanisme de verrouillage. La lumière laser peut franchir l'ouverture de sortie laser lorsque la porte est ouverte. Soyez donc prudent et assurez-vous que l'appareil est hors tension avant d'ouvrir cette porte pour la décontamination. 2.4.4 Autocollants d'avertissement apposés sur l'appareil L'appareil est muni d'autocollants avertissant des risques potentiels. Ces autocollants d'avertissement sont répertoriés et expliqués ci-dessous. 1 Ouverture laser 2 Autocollant indiquant l'ouverture laser 3 Caractéristiques du laser / numéro de série (partie inférieure de l'appareil) 4 Classe de laser 5 Plaque signalétique 6 Étiquette Bluetooth 10 ■■■■■■■■ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Sécurité Ouverture laser Figure 1 Autocollant : Sortie du laser Caractéristiques du laser / numéro de série Figure 2 Autocollant : Caractéristiques du laser / numéro de série / normes applicables Classe de laser La classification laser suivante est utilisée pour tous les appareils Mira. Figure 3 2.5 Autocollant : Appareil Mira avec lentilles Responsabilité de l'utilisateur ■ ■ ■ ■ ■ ■ Élimine sans délai les défauts ou dommages affectant la sécurité de fonctionnement. Élimine sans délai les dysfonctionnements pouvant affecter la sécurité. Les règlements, directives et instructions indiqués dans le présent document ne sont pas les seuls qui soient applicables. Il est impératif de se conformer aux dispositions statutaires, aux lois et directives gouvernementales. Toute modification non autorisée des produits exclut toute responsabilité du fabricant pour les dommages quels qu'ils soient résultant d'une telle modification ainsi que tout dommage consécutif. Toute modification, fixation ou conversion effectuée sur les produits pouvant affecter la sécurité est interdite sauf approbation expresse du fabricant. Les pièces de rechange doivent être conformes aux exigences techniques établie par le fabricant. Les pièces de rechange d'origine sont toujours conformes à ces exigences. Le personnel doit être familiarisé avec ces informations relatives à la sécurité et ces dernières doivent pouvoir être consultées à tout moment. ■■■■■■■■ 11 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Exigences relatives au personnel 2.6 Exigences relatives au personnel Seul un personnel qualifié est autorisé à utiliser le présent produit. Le personnel qualifié est l'ensemble des personnes autorisées par le responsable de la sécurité à effectuer les opérations nécessaires. Ces personnes sont capables de reconnaître et d'éviter les dangers potentiels. Elles sont considérées comme qualifiées en raison de leur formation professionnelle, de leur expérience et/ou de leur instruction. Elles connaissent les normes, règlements, dispositions et réglementations de prévention des accidents applicables, ainsi que les conditions de la société. 12 ■■■■■■■■ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Aperçu de l'appareil 3 Aperçu de l'appareil Vue de face Figure 4 Mira DS – Vue de face 1 Fixation magnétique des Smart Tips / ouverture laser 2 Écran tactile 3 Compartiment des piles 4 Port mini USB de type B 5 Interrupteur Marche/Arrêt ■■■■■■■■ 13 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Vue arrière Figure 5 Mira DS – vue arrière 1 Cache des accessoires 3 Rangement de la lentille à courte distance de travail (SWD) 14 ■■■■■■■■ 2 Rangement de la lentille à longue distance de travail (LWD) ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Transport et stockage 4 Transport et stockage 4.1 Contrôle à la livraison À la réception de la marchandise, vérifier immédiatement le contenu de la livraison en se référant au bon de livraison afin de s'assurer qu'il est complet et ne présente aucun dommage. 4.2 Stockage de l'emballage Le produit est fourni dans un emballage extrêmement protecteur avec accessoires emballés séparément. Il convient de conserver cet emballage, étant donné que lui seul permet de garantir le transport en toute sécurité du produit. 4.3 Stockage REMARQUE Toujours retirer les piles si l'appareil n'est pas utilisé. ■■■■■■■■ 15 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Installation de l'application HazMaster 5 Installation 5.1 Installation de l'application HazMaster Installation de l'application depuis la clé USB 1 Connecter la clé USB à l'appareil Android. Au besoin, utiliser l'adaptateur. 2 Les fichiers sur la clé USB peuvent s'ouvrir automatiquement lorsque la clé est connectée. Si ce n'est pas le cas, naviguer jusqu'à Fichiers sur l'appareil Android. 3 Rechercher l'application HazMaster cation. . Sélectionner l'appli- 4 Le système demande si l'application doit être installée. Cliquer sur Next ▶ Install. 5 Pour installer l'application, il faudra le cas échéant désactiver la sécurité sur le téléphone. 6 Un message indiquera que l'application est installée. 7 Naviguer sur l'appareil Android jusqu'à Apps et sélectionner HazMaster. Consulter le manuel HazMaster pour obtenir de l'aide sur l'application. 16 ■■■■■■■■ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5.2 Installation Installation de l'application Metrohm Raman pour Android Installation de l'application depuis la clé USB 1 Connecter la clé USB à l'appareil Android. Au besoin, utiliser l'adaptateur. 2 Les fichiers sur la clé USB peuvent s'ouvrir automatiquement lorsque la clé est connectée. Si ce n'est pas le cas, naviguer jusqu'à Fichiers sur l'appareil Android. 3 Rechercher l'application Metrohm Mira DS plication. . Sélectionner l'ap- 4 Le système demande si l'application doit être installée. Cliquer sur [Installer]. 5 Pour installer l'application, il faudra le cas échéant désactiver la sécurité sur le téléphone. 6 Un message indiquera que l'application est installée. 7 Naviguer sur l'appareil Android jusqu'à Apps et sélectionner MiraDS. ■■■■■■■■ 17 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Alimentation par piles 5.3 Alimentation par piles Remplacement des piles Cet appareil nécessite des piles échangeables ou rechargeables de type AA/LR6. REMARQUE Type de piles Nous conseillons d'utiliser des piles lithium-ion AA. 18 ■■■■■■■■ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Installation REMARQUE Mode économie d'énergie Si vous utilisez le Mira DS avec des piles, vous pouvez programmer un délai d'arrêt pour économiser l'énergie (voir « Délai d'arrêt », page 61). Ouverture du compartiment à piles Tirer sur le levier. Pousser le couvercle latéral vers le haut. ■■■■■■■■ 19 Alimentation par piles ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Ouvrir le couvercle latéral. Ouvrir le couvercle supérieur. Le compartiment à piles est maintenant ouvert. Fermeture du compartiment à piles Tourner le couvercle latéral. 20 ■■■■■■■■ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Installation Pousser le couvercle latéral vers le bas jusqu'en butée. Le compartiment à piles est maintenant fermé. ■■■■■■■■ 21 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Connexion USB 5.4 Connexion USB REMARQUE Nous ne recommandons pas d'utiliser des câbles USB d'autres fournisseurs, mais uniquement le câble mini USB type B fourni par Metrohm (numéro de commande 6.215.1110). Alimentation électrique Pour une utilisation en stationnaire en laboratoire, vous pouvez utiliser l'appareil avec l'interface USB connectée à un hub USB alimenté. Le hub USB permet également de transférer des données. REMARQUE Fonction de recharge des piles L'appareil ne dispose pas de fonction de recharge de piles rechargeables. Il faut remplacer les piles déchargées. Synchronisation Raccorder l'appareil à l'ordinateur qui utilise le câble mini USB type B. Si l'appareil est hors tension, le raccordement du câble USB à un ordinateur provoque le démarrage de l'appareil. Se référer au cours de maniement du logiciel Mira Cal DS pour les opérations ultérieures Informations complémentaires – Cours de maniement du logiciel (voir Chapitre 1.5, page 4). 22 ■■■■■■■■ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Configuration initiale 6 Configuration initiale REMARQUE Configuration Utiliser le logiciel Mira Cal DS pour modifier les paramètres de l'appareil. Utiliser le logiciel Mira Cal DS pour installer des bibliothèques de spectres. Se référer au cours de maniement du logiciel Mira Cal DS pour plus d'informations Informations complémentaires – Cours de maniement du logiciel (voir Chapitre 1.5, page 4). ■■■■■■■■ 23 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Smart Tips – Aperçu 7 Fonctionnement et contrôle 7.1 Smart Tips – Aperçu Les Smart Tips suivants sont disponibles. Les Smart Tips sont fixés sur l'appareil par des connecteurs magnétiques. L'appareil peut identifier les Smart Tips grâce à la puce de mémoire qu'ils comportent. La conception des Smart Tips empêche tout fonctionnement du Mira DS lorsque la position est incorrecte. L'embout à angle droit, l'embout universel et le standard de calibrage sont fournis avec l'appareil. Vous pouvez acheter d'autres embouts séparément auprès de Metrohm AG Accessoires (voir Chapitre 8.2, page 65). 24 ■■■■■■■■ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1 Sonde avec tête de palpage (6.07506.030) La sonde avec tête de palpage est proposée en option. La sonde avec tête de palpage permet de recueillir des données sur une substance sans avoir à se soucier d'une mise au point correcte. Il suffit de mettre la substance en contact avec l'échantillon pour collecter des données. La construction en acier inoxydable d'une longueur de 6” (15,3 cm) permet un nettoyage facile. Le point focal sur la sonde est à 400 microns de la pointe de la lentille. Cela signifie que la sonde ne fournira pas de bons résultats avec des substances analysées à travers un sac. La sonde est conçue pour être directement en contact avec les liquides et les solides. Fonctionnement et contrôle 2 Embout d'analyse à distance (6.07506.020) L'embout d'analyse à distance est proposé en option. L'embout d'analyse à distance permet de recueillir des données à une distance de 0,25 à 1,5 m. L'embout d'analyse à distance peut servir à identifier le contenu d'un tonneau ou d'un fût d'un volume d'environ 200 litres ou à scanner un récipient situé à l'autre bout d'une pièce. L'embout d'analyse à distance n'est pas prévu pour une utilisation à l'extérieur ou dans des pièces très éclairées. Il est conçu pour fonctionner dans des situations de faible éclairage. Fonctionnement avec laser de classe 3B. Des joints sont disponibles pour prévenir toute contamination de la sonde avec tête de palpage. ■■■■■■■■ 25 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Smart Tips – Aperçu Fonctionnement avec laser de classe 3B. 3 Embout à angle droit (6.07506.000) L'embout à angle droit permet de recueillir des données en plaçant la substance sur une surface, puis en déposant le Mira DS à côté tel que l'embout à angle droit recouvre la substance. 4 Embout universel (6.07506.010) L'embout universel est un embout réglable selon 3 distances d'échantillonnage différentes. Utiliser la position 1 pour une focalisation à travers des flacons. Le point focal se situe à environ 5 mm de l'extrémité de l'embout. Idéal pour un sachet placé sur le capot d'une voiture de service. Utiliser la position 2 pour des sachets en plastique fins. Le point focal se situe à environ 3 mm de l'extrémité de l'embout. Fonctionnement avec laser de classe 3B. Utiliser la position 3 pour un contact direct. Le point focal se situe à moins de 1,0 mm environ de l'extrémité de l'embout. Fonctionnement avec laser de classe 3B. 5 7 Lentille à courte distance de travail (SWD) (6.07505.010) Une lentille à courte distance de travail pour une mesure par viser-déclencher avec un laser de classe 3B. Lentille à longue distance de travail (LWD) (6.07505.000) Une lentille à longue distance de travail pour une mesure par viser-déclencher avec un laser de classe 3B. Le point focal se situe à environ 0,85 mm du haut de la lentille. Le point focal se situe à environ 8 mm du haut de la lentille. La lentille SWD sert aux échantillons en contact direct ou placés dans des sachets plastique fins. La lentille LWD sert aux échantillons dans des flacons à paroi épaisse. Support de flacon (6.07502.000) Le support de flacon est proposé en option. Le support de flacon sert aux échantillons dans des flacons en verre. Le mécanisme de verrouillage permet d'effectuer des mesures avec des lasers de classe 1. Le laser s'interrompt si le boîtier est ouvert. 9 6 Accessoire SERS (6.07506.040) L'accessoire SERS est proposé en option. L'accessoire SERS s'adapte aux substrats exclusifs SERS. Fonctionnement avec laser de classe 3B. 26 ■■■■■■■■ 8 Standard de calibrage (6.07501.010) Le standard de calibrage contient un échantillon de référence conforme à l'ASTM 1840. Le standard de calibrage sert au calibrage de l'appareil. ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Fonctionnement et contrôle REMARQUE Le support de flacon, la sonde avec tête de palpage, l'embout d'analyse à distance et l'accessoire SERS sont proposés en option. 7.2 Mise en place des Smart Tips Utilisation du standard de calibrage Mettre le Smart Tip en place en engageant le coin inférieur gauche de l'embout dans la bordure gauche du point de montage. Tourner l'embout pour le mettre en position. ■■■■■■■■ 27 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Mise en place des Smart Tips Utilisation des lentilles AVERTISSEMENT Risque de blessure par rayonnement laser Blessures oculaires graves dues au rayonnement laser. ■ ■ ■ ■ ■ ■ Suivre les mesures et instructions de sécurité. Les appareils doivent être utilisés uniquement par un personnel formé. Les appareils à laser de classe 3B doivent être utilisés dans des espaces protégés et portant une indication en ce sens. Les lunettes de protection fournies doivent être utilisées lors de travaux impliquant des faisceaux laser non protégés (tels que lentilles). Respecter la distance nominale de risque oculaire (DNRO). Respecter les dispositions de la norme CEI 60825-1 « Sécurité des appareils à laser » ainsi que les réglementations relatives à l'utilisation de systèmes laser dans votre pays. Mettre le Smart Tip en place en engageant le coin inférieur gauche de l'embout dans la bordure gauche du point de montage. Tourner l'embout pour le mettre en position. 28 ■■■■■■■■ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Fonctionnement et contrôle Utilisation de l'embout universel AVERTISSEMENT Risque de blessure par rayonnement laser Blessures oculaires graves dues au rayonnement laser. ■ ■ ■ ■ ■ ■ Suivre les mesures et instructions de sécurité. Les appareils doivent être utilisés uniquement par un personnel formé. Les appareils à laser de classe 3B doivent être utilisés dans des espaces protégés et portant une indication en ce sens. Les lunettes de protection fournies doivent être utilisées lors de travaux impliquant des faisceaux laser non protégés (tels que lentilles). Respecter la distance nominale de risque oculaire (DNRO). Respecter les dispositions de la norme CEI 60825-1 « Sécurité des appareils à laser » ainsi que les réglementations relatives à l'utilisation de systèmes laser dans votre pays. ■■■■■■■■ 29 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Mise en place des Smart Tips Mettre le Smart Tip en place en engageant le coin inférieur gauche de l'embout dans la bordure gauche du point de montage. Tourner l'embout pour le mettre en position. L'embout universel a 3 positions Smart Tips – Aperçu (voir Chapitre 7.1, page 24). Tourner l'embout universel pour changer sa position. Les points indiquent la position de l'embout universel. Utilisation du support de flacon La fermeture du couvercle empêche la sortie du rayonnement laser. 30 ■■■■■■■■ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Fonctionnement et contrôle Le couvercle comporte un dispositif de sécurité qui annule la mesure et interrompt le laser si vous ouvrez le couvercle. Mettre le Smart Tip en place en engageant le coin inférieur gauche de l'embout dans la bordure gauche du point de montage. Tourner l'embout pour le mettre en position. Ouvrir le support de flacon et insérer le flacon dont le contenu doit être analysé. ■■■■■■■■ 31 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Mise en place des Smart Tips Utilisation de l'embout à angle droit AVERTISSEMENT Risque de blessure par rayonnement laser Blessures oculaires graves dues au rayonnement laser. ■ ■ ■ ■ ■ ■ Suivre les mesures et instructions de sécurité. Les appareils doivent être utilisés uniquement par un personnel formé. Les appareils à laser de classe 3B doivent être utilisés dans des espaces protégés et portant une indication en ce sens. Les lunettes de protection fournies doivent être utilisées lors de travaux impliquant des faisceaux laser non protégés (tels que lentilles). Respecter la distance nominale de risque oculaire (DNRO). Respecter les dispositions de la norme CEI 60825-1 « Sécurité des appareils à laser » ainsi que les réglementations relatives à l'utilisation de systèmes laser dans votre pays. Mettre le Smart Tip en place en engageant le coin inférieur gauche de l'embout dans la bordure gauche du point de montage. Tourner l'embout pour le mettre en position. 32 ■■■■■■■■ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Fonctionnement et contrôle Utilisation de la sonde avec tête de palpage AVERTISSEMENT Risque de blessure par rayonnement laser Blessures oculaires graves dues au rayonnement laser. ■ ■ ■ ■ ■ ■ Suivre les mesures et instructions de sécurité. Les appareils doivent être utilisés uniquement par un personnel formé. Les appareils à laser de classe 3B doivent être utilisés dans des espaces protégés et portant une indication en ce sens. Les lunettes de protection fournies doivent être utilisées lors de travaux impliquant des faisceaux laser non protégés (tels que lentilles). Respecter la distance nominale de risque oculaire (DNRO). Respecter les dispositions de la norme CEI 60825-1 « Sécurité des appareils à laser » ainsi que les réglementations relatives à l'utilisation de systèmes laser dans votre pays. ■■■■■■■■ 33 Mise en place des Smart Tips ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Mettre en place le Smart Tip. Placer le bouton en laiton dans le renfoncement du côté gauche du Mira DS. Serrer à l'aide du bouton de réglage sur l'embout. Ne pas trop serrer. 34 ■■■■■■■■ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Fonctionnement et contrôle Utilisation de l'embout d'analyse à distance AVERTISSEMENT Risque de blessure par rayonnement laser Blessures oculaires graves dues au rayonnement laser. ■ ■ ■ ■ ■ ■ Suivre les mesures et instructions de sécurité. Les appareils doivent être utilisés uniquement par un personnel formé. Les appareils à laser de classe 3B doivent être utilisés dans des espaces protégés et portant une indication en ce sens. Les lunettes de protection fournies doivent être utilisées lors de travaux impliquant des faisceaux laser non protégés (tels que lentilles). Respecter la distance nominale de risque oculaire (DNRO). Respecter les dispositions de la norme CEI 60825-1 « Sécurité des appareils à laser » ainsi que les réglementations relatives à l'utilisation de systèmes laser dans votre pays. Mettre en place le Smart Tip. Placer le bouton en laiton dans le renfoncement du côté gauche du Mira DS. ■■■■■■■■ 35 Mise en place des Smart Tips ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Serrer à l'aide du bouton de réglage sur l'embout. Ne pas trop serrer. Régler la bague de réglage à la main sur la distance de sécurité souhaitée et procéder à l'acquisition des données. REMARQUE Nous recommandons d'utiliser un trépied avec l'embout d'analyse à distance. 36 ■■■■■■■■ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Fonctionnement et contrôle Utilisation de l'accessoire SERS AVERTISSEMENT Risque de blessure par rayonnement laser Blessures oculaires graves dues au rayonnement laser. ■ ■ ■ ■ ■ ■ Suivre les mesures et instructions de sécurité. Les appareils doivent être utilisés uniquement par un personnel formé. Les appareils à laser de classe 3B doivent être utilisés dans des espaces protégés et portant une indication en ce sens. Les lunettes de protection fournies doivent être utilisées lors de travaux impliquant des faisceaux laser non protégés (tels que lentilles). Respecter la distance nominale de risque oculaire (DNRO). Respecter les dispositions de la norme CEI 60825-1 « Sécurité des appareils à laser » ainsi que les réglementations relatives à l'utilisation de systèmes laser dans votre pays. ATTENTION Cet accessoire est unique en ce sens que le laser reste opérationnel lorsque la porte est ouverte. Il faut prendre toutes les précautions voulues pour éviter des blessures oculaires lors de l'utilisation de l'accessoire SERS. Mettre l'appareil hors tension ou retirer l'accessoire pendant le nettoyage. ■■■■■■■■ 37 Mise en place des Smart Tips ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Mettre en place le Smart Tip. Introduire le substrat sur papier SERS, côté imprimé vers le bas, dans la fente située sur le côté de l'accessoire. Insérer la bandelette jusqu'à ce qu'une résistance soit ressentie. L'accessoire permet de loger la bandelette à la profondeur optimale. 38 ■■■■■■■■ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Fonctionnement et contrôle Retirer l'accessoire de l'appareil ou mettre l'appareil hors tension. Ouvrir le battant à charnière de l'accessoire. Retirer la bandelette. Essuyer les surfaces intérieures avec une lingette Kimwipe ou un écouvillon. Nettoyer l'accessoire avec de l'éthanol ou de l'isopropanol. REMARQUE Le nettoyage doit plutôt servir à éliminer les résidus des substrats précédents, et non à polir la fenêtre. 7.3 Acquisition des données Les opérations suivantes montrent comment acquérir des spectres à l'aide de l'appareil. REMARQUE Le code PIN de l'appareil est 1234 par défaut. Les codes PIN supplémentaires doivent être définis et synchronisés au préalable sous Mira Cal DS. Les procédures de fonctionnement préférées de l'utilisateur doivent être créées au préalable à l'aide des paramètres de l'appareil ou du logiciel MiraCal DS. Démarrage de l'appareil Vérifier que l'appareil est raccordé à l'alimentation électrique ou dispose de piles chargées. 1 Mise sous tension de l'appareil Mettre l'appareil sous tension à l'aide de l'interrupteur Marche/Arrêt. ■■■■■■■■ 39 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Acquisition des données 2 Code PIN Saisir 1234 (code PIN par défaut) ou le code PIN défini par l'utilisateur. 3 Calibrage de l'écran d'invite du système Une fois le code PIN entré, un écran d'invite s'affiche pour le calibrage. Cliquer sur [Calibrer appareil] pour calibrer le système (voir « Calibrer appareil », page 49). Cliquer sur [Passer] pour aller à l'écran de bienvenue. Acquisition des données 1 Mise en place du Smart Tip Si cela n'est pas déjà fait, mettre en place le Smart Tip approprié sur l'appareil Mise en place des Smart Tips (voir Chapitre 7.2, page 27). 40 ■■■■■■■■ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Fonctionnement et contrôle 2 Changement de procédure de fonctionnement Le Mira DS est conçu pour une utilisation avec la procédure de fonctionnement par défaut. Si vous souhaitez créer et utiliser une procédure de fonctionnement spécifique à l'utilisateur, sachez que cela peut affecter les performances des algorithmes de concordance du Mira DS. Appuyer sur [Changer la procédure] et sélectionner une procédure de fonctionnement dans le menu déroulant. REMARQUE La procédure de fonctionnement par défaut comparera l'échantillon balayé avec toutes les bibliothèques activées disponibles sur l'appareil. La procédure de fonctionnement par défaut permet une acquisition intelligente (Smart Acquérir) permettant un réglage automatique de la puissance du laser et du temps d'intégration. REMARQUE L'accessoire SERS active automatiquement une procédure de fonctionnement SERS spécifique. Cette procédure de fonctionnement optimise les paramètres d'acquisition et référence les bibliothèques SERS spécifiques. ■■■■■■■■ 41 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Acquisition des données 3 Amorçage du laser Cliquer sur [Activer laser]. L'écran Laser activé s'affiche. 4 Mesure de l'échantillon Cliquer sur [Acquérir] pour lancer la mesure. Lorsque la mesure est terminée, un spectre s'affiche avec des informations selon ce qui a été défini dans la procédure de fonctionnement. 42 ■■■■■■■■ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Fonctionnement et contrôle ■■■■■■■■ 43 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Acquisition des données L'écran d'état indique l’étape de l’acquisition intelligente. Pendant ce temps, vous ne pourrez annuler l’acquisition que pendant la collecte des données en cours. Une fois la procédure de concordance démarrée, l'utilisateur ne peut plus abandonner la procédure. 5 Mesure de l'échantillon suivant Cliquer sur [Suivant] / [Next] pour lancer la mesure suivante. 44 ■■■■■■■■ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 7.4 Fonctionnement et contrôle Réglages Barre des menus Dans la barre de menus, vous avez accès à plusieurs sections. ■ Retour ■ Activer laser ■ Echantillons sauv. ■ Réglages Ouverture de la section relative aux paramétrages 1 Cliquer sur pour accéder à la section des réglages. Vous pouvez définir les paramètres suivants. ■ ■ ■ ■ Procédures (voir « Procédures », page 46) Calibrer appareil (voir « Calibrer appareil », page 49) Afficher les bibliothèques (voir « Afficher les bibliothèques », page 52) Paramètres du système (voir « Paramètres du système », page 53) – Changer date/heure (voir « Changer la date et l'heure », page 53) – Transférer des données (voir « Transférer des données », page 54) – Délai d'arrêt (voir « Délai d'arrêt », page 61) – Langues (voir « Langues », page 62) ■■■■■■■■ 45 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Réglages Procédures 1 Procédures Pour construire une procédure de fonctionnement, cliquer sur [Procédures] dans les réglages et appuyer sur [Construire une procédure] 46 ■■■■■■■■ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Fonctionnement et contrôle 2 Nom de la procédure La procédure doit recevoir un nom. 3 Acquisition intelligente (Smart Acquérir) L'activation de Smart Acquérir sur une procédure personnalisée provoquera l'analyse d'échantillons en parcourant la liste des bibliothèques sélectionnées. ■■■■■■■■ 47 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Réglages Retard de numérisation peut être activé pour activer un délai précédant le démarrage de la numérisation. Cliquer sur [Suivant]. 4 Sans acquisition intelligente Désactiver Smart Acquérir en recliquant. Cliquer sur [Suivant]. L'utilisateur peut ensuite sélectionner le temps d'intégration, la puissance laser et le nombre de moyennes concernant la nouvelle procédure. REMARQUE Activer l'Intégration automatique pour régler le temps d'intégration de l'Intégration automatique. Cliquer sur [Suivant]. 5 Bibliothèques de comparaison Les concordances seront recherchées dans les bibliothèques activées. 48 ■■■■■■■■ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Fonctionnement et contrôle REMARQUE Si aucune bibliothèque n'est activée, aucun résultat concluant ne pourra être fourni. 6 Enregistrer la procédure Tous les réglages de la procédure sont affichés sur l'écran Enregistrer la procédure. Vérifier les réglages de la procédure et appuyer sur [Enregistrer la procédure]. Calibrer appareil 1 Standard de calibrage Fixer une solution standard de calibrage fournie par Metrohm Mise en place des Smart Tips (voir Chapitre 7.2, page 27). ■■■■■■■■ 49 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Réglages 2 Bouton de calibrage de l'appareil Cliquer sur [Calibrer appareil] dans les réglages. 3 Calibrer Fixer la solution standard pour calibrage Mise en place des Smart Tips (voir Chapitre 7.2, page 27). Mettre l'appareil debout. 50 ■■■■■■■■ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Fonctionnement et contrôle Cliquer sur [Calibrer]. 4 Une fois le calibrage terminé, un écran affichant le test d'aptitude du système indiquera si le calibrage du système a réussi ou échoué. REMARQUE Le calibrage de l'appareil peut également être réalisé sous Mira Cal DS avec un appareil connecté. ■■■■■■■■ 51 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Réglages Afficher les bibliothèques 1 Cliquer sur Afficher les bibliothèques dans les Réglages pour afficher les bibliothèques sur l'appareil et les activer ou les désactiver pour la concordance. 2 Vous pouvez ajouter des bibliothèques dans l'appareil avec le logiciel Mira Cal DS. 52 ■■■■■■■■ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Fonctionnement et contrôle Paramètres du système 1 Cliquer sur [Paramètres du système] dans la section des réglages. Changer la date et l'heure 1 Cliquer sur [Changer date/heure] dans les paramètres du système. ■■■■■■■■ 53 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Réglages 2 Régler l'heure. Cliquer sur [Suivant]. 3 Régler la date. Cliquer sur [Sauvegarder]. Transférer des données Les données de spectre peuvent être transférées vers l'ordinateur avec le mode Monter le stockage ou un téléphone mobile via Bluetooth. Monter le stockage (MSD) 1 Cliquer sur [Transférer des données] dans les paramètres du système. 2 Raccorder l'appareil à un ordinateur à l'aide du câble USB fourni. 54 ■■■■■■■■ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Fonctionnement et contrôle 3 Appuyer sur [Monter le stockage]. 4 L'appareil subit une configuration permettant d'installer les pilotes de l'appareil sur l'ordinateur. 5 L'appareil Mira DS apparaîtra sur l'ordinateur en tant que lecteur de stockage, comme ci-dessus, Utilisateur (E). HazMasterG3 et des fichiers d'analyse d'échantillons peuvent être visualisés sur ce lecteur de l'appareil. 6 Appuyer sur [Déconnecter le stockage] pour déconnecter le lecteur de l'appareil. ■■■■■■■■ 55 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Réglages Bluetooth 1 Transférer des données via Bluetooth Appuyer sur [Activer Bluetooth]. Le symbole Bluetooth s'affiche à côté de l'état de la batterie lorsque Bluetooth est activé. Le Mira DS doit se trouver à moins de 10 m de l'appareil Android, qu'il s'agisse d'une tablette ou d'un téléphone portable. 2 Couplage et connexion Ouvrir le menu des paramètres Bluetooth sur l'appareil Android et rechercher de nouveaux appareils. REMARQUE Le Bluetooth du Mira DS apparaît sur les appareils disponibles sous le nom de Laird plus les derniers chiffres de l'identifiant de l'adresse MAC tel qu'il apparaît sur l’étiquette à l’arrière du Mira DS (p. ex. Laird A09985). 56 ■■■■■■■■ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Fonctionnement et contrôle Sélectionner le Mira DS. Coupler avec le code PIN 1234. Une fois le Mira DS couplé à l'appareil Android, l’utilisateur n’a plus à répéter le processus de couplage. 3 Couplage de l'application Sur l'appareil Android, ouvrir l'application MiraDS. Appuyer sur [Connect Device]. ■■■■■■■■ 57 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Réglages 4 Sélectionner un appareil Sélectionner Laird DeviceID. Appuyer sur [Connect]. Le Mira DS est connecté à l'appareil Android. L'identifiant MAC s'affiche comme identifiant de l'appareil. 5 Acquisition basée sur l'application Appuyer sur [Acquire] dans l'application Android. Le bouton devient blanc et le Mira DS affiche une liste des procédures de fonctionnement. 58 ■■■■■■■■ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Fonctionnement et contrôle Sélectionner la procédure de fonctionnement souhaitée. Appuyer sur [Acquire]. 6 Télécharger des données Sélectionner [Télécharger données d'appareil]. ■■■■■■■■ 59 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Réglages L'écran Download Scans s'affiche. Sélectionner le nombre d'analyse d'échantillons à télécharger. Appuyer sur [Download]. Le pourcentage indiquant la progression du téléchargement s'affiche. L'application affiche Download Complete lorsque toutes les données ont été transférées sur l'appareil Android. Sélectionner [Disconnect Device] sur l'appareil Android. Sur le Mira DS, aller à Réglages ▶ Paramètres du système ▶ Transférer des données. Sélectionner [Déconnecter Bluetooth]. Afficher les informations HazMaster 1 Fermer l'application MiraDS. Ouvrir l'application Hazmaster. 2 Cliquer sur la barre de menu supérieure. Sélectionner DataFusion ▶ Sensor Import. L'échantillon s'affiche dans la fenêtre Importation. 60 ■■■■■■■■ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Fonctionnement et contrôle Copier et envoyer les fichiers à un ordinateur Le Mira Cal DS doit avoir été installé sur cet ordinateur. 1 Connecter l'appareil Android à un ordinateur Windows avec Mira Cal DS. 2 Ouvrir Mira Cal DS. Cliquer sur [Avancé]. 3 Sélectionner Fichier ▶ Ouvrir ▶ Echantillons, naviguer jusqu'au lecteur Android installé. 4 Sélectionner Download ▶ MetrohmRamanArchive. 5 2 options sont disponibles pour le téléchargement des fichiers. ■ ■ Sélectionner les fichiers *.rmnb. Cliquer sur [Ouvrir]. Contrôler le chargement des spectres et qu'ils sont bien visibles dans le logiciel. Envoyer par e-mail les fichiers à l'appareil Android vers un compte auquel l'ordinateur Windows PC avec le logiciel Mira Cal DS peut avoir accès. Délai d'arrêt Par défaut, aucun délai d'arrêt n'est configuré. 1 ■■■■■■■■ 61 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Réglages Cliquer sur [Délai d'arrêt] dans les paramètres du système. 2 Définir un délai d'arrêt pour maintenir la charge des piles. Par exemple, si la valeur 3 est saisie : un appareil alimenté par piles s'arrêtera automatiquement au bout de 3 minutes sans intervention. REMARQUE Le délai d'arrêt affectera uniquement les appareils alimentés par piles. Pour un appareil raccordé par un bloc d'alimentation, le délai d'arrêt est désactivé. Langues 1 Cliquer sur [Langue] dans les paramètres du système. 2 Choisir la langue préférée. Le Mira DS prend en charge les langues suivantes. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Anglais Allemand Français Italien Portugais Espagnol Chinois Turc REMARQUE L'anglais est toujours le bouton en haut à gauche. Régler la luminosité 1 Glisser le bord supérieur de l'écran vers le bas. 2 Régler la luminosité dans la fenêtre qui s'affiche. 62 ■■■■■■■■ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 7.5 Fonctionnement et contrôle Échantillons Sauvegarde des échantillons Echantillons sauv. Afficher les spectres sauvegardés dans Echantillons sauv.. 1 Il est possible de visualiser tous les spectres dans cette fenêtre. ■■■■■■■■ 63 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Échantillons 2 Voir échantillon Appuyer sur le bouton du numéro d'échantillon pour charger les données de l'échantillon. Les spectres et le match name (nom concordant) d'un échantillon déjà acquis peuvent être visualisés ainsi que le numéro CAS#. 3 Analyser mélange Appuyer sur [Analyser mélange]. La routine de concordance de mélange est exécutée avec toutes les bibliothèques activées sur l'appareil. Il est possible de visualiser le match name et les spectres. 4 Lancer corrélation La comparaison d'un échantillon peut être relancée sur une autre bibliothèque activée. La fonction de Corrélation fait appel aux réglages de la procédure de fonctionnement d'origine utilisée pour acquérir les données. La corrélation peut fournir des résultats de concordance différents. Un nouveau numéro de balayage est alors attribué au nouveau résultat de comparaison. Il est possible de visualiser le match name et le spectre. 5 Retour Pour faire revenir l'utilisateur à Echantillons sauv.. 64 ■■■■■■■■ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Maintenance 8 Maintenance 8.1 Accord de maintenance Idéalement, la maintenance du produit devrait être réalisée lors de l'entretien annuel réalisé par le personnel spécialisé de Metrohm. Des intervalles de maintenance plus courts peuvent être nécessaires si vous travaillez fréquemment avec des produits chimiques caustiques et corrosifs. Le personnel de service après-vente Metrohm est formé de manière appropriée aux procédures afin d'effectuer les réparations de l'appareil en toute sécurité. Le nettoyage de routine de l'appareil peut être réalisé avec des détergents non corrosifs tels que l'eau, l'éthanol ou l'acétone. Le service après-vente Metrohm propose ses conseils techniques sous toutes les formes, pour la réalisation de la maintenance et de l'entretien de tous les produits Metrohm. 8.2 Accessoires Téléchargement de la liste d'accessoires Vous trouverez sur notre site Internet des informations à jour concernant le contenu de la livraison et les accessoires optionnels pour votre appareil. Ces informations peuvent être téléchargées en utilisant la référence article. 1 Aller à https://www.metrohm.com/en/products/partlists. La page web relative aux listes des accessoires s'affichera. 2 Sélectionner la langue d'édition souhaitée. 3 Saisir la référence article (p. ex. 2.926.0020). 4 Cliquer sur [Générer un PDF]. Le fichier PDF comportant les données relatives aux accessoires est créé dans la langue sélectionnée. ■■■■■■■■ 65 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Nettoyage du produit REMARQUE Lors de la réception de votre nouvel appareil, nous vous recommandons de télécharger la liste des accessoires sur notre site Internet, de l'imprimer et de la conserver avec le mode d'emploi pour pouvoir vous y référer ultérieurement. 8.3 Nettoyage du produit AVERTISSEMENT Risque d'empoisonnement et de brûlure chimique dû aux substances chimiques dangereuses Empoisonnement et/ou brûlures chimiques en cas de contact avec des substances chimiques agressives. ■ ■ ■ ■ ■ 66 ■■■■■■■■ Utiliser uniquement des détergents ne provoquant pas de réactions secondaires indésirables avec les matériaux à nettoyer. Nettoyer les surfaces contaminées. Porter un équipement de protection. Utiliser un équipement complet lors de travaux impliquant des substances dangereuses sous forme vaporisée. Éliminer les matériaux contaminés par des produits chimiques (par ex. détergent) de manière appropriée. ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Maintenance AVERTISSEMENT Choc électrique lié à la tension électrique Risque de blessure lié au contact de composants sous potentiel électrique ou à l'humidité sur des pièces conductrices. ■ ■ ■ ■ Ne jamais ouvrir le boîtier du produit. Protéger les pièces conductrices (p. ex. bloc d'alimentation, câble secteur, prises de connexion) contre l'humidité. En cas de soupçon d'humidité dans le produit, il faut couper l'alimentation en énergie du produit. Une fois cela fait, informer le service après-vente Metrohm. Les travaux de maintenance et de réparation sur des composants électriques et électroniques sont strictement réservés au personnel qualifié par Metrohm. Nettoyage du produit en surface Conditions préalables ■ Le produit est débranché du secteur. 1 Nettoyer les surfaces avec un chiffon humide. REMARQUE Si vous soupçonnez que du liquide a pénétré à l'intérieur du produit, débrancher celui-ci du secteur et contacter le service aprèsvente Metrohm. REMARQUE De l'eau ou de l'éthanol peuvent être utilisés comme produit de nettoyage. REMARQUE Nettoyer uniquement à sec les connecteurs situés sur la face arrière du produit. ■■■■■■■■ 67 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 9 Élimination Ce produit est soumis à la directive européenne DEEE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques. L'élimination correcte de votre ancien produit permet d'éviter les conséquences néfastes pour l'environnement et la santé. Pour des informations plus précises concernant l'élimination de votre ancien produit, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales, d'un centre de service d'élimination des déchets ou de votre distributeur. 68 ■■■■■■■■ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Spécifications techniques 10 Spécifications techniques 10.1 Conditions ambiantes Gamme de fonctionnement nominale –20 à +50 °C (pour un taux d'humidité maximum de 93 %) Stockage et transport (pour un taux d'humidité maximum de 93 %) 10.2 –20 à +70 °C Interfaces Connecteur USB Connecteur mini USB de type A/B (USB 2.0) présentant les fonctions suivantes : Alimentation électrique Transfert de données avec câble USB (6.2151.110) 10.3 Alimentation électrique Pile Spécifications concernant la pile 2 x 1,5 V, type AA / LR6 Tension d'entrée nominale 5 V CC Puissance consommée 1300 mA max. Bloc d'alimentation électrique Spécifications concernant le bloc d'alimentation Appareil raccordé à un hub USB alimenté. Tension d'entrée nominale 100 à 240 V CA ■■■■■■■■ 69 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Dimensions et matériaux Fréquence 50 à 60 Hz Tension de sortie 5 V CC Intensité de sortie nominale 1500 mA max. 10.4 Dimensions et matériaux Dimensions Largeur 88,4 mm Profondeur 44,8 mm Hauteur 126 mm Écran 3,7'' TFT LCD, utilisable avec des gants Poids 705 g Matériau Boîtier Aluminium anodisé Cache des accessoires Élastomères thermoplastiques (TPE-E) Indice IP (selon EN 60529) IP67 Échantillons pour support de flacon Support de flacon 70 ■■■■■■■■ Flacons de 15 x 26 mm ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 10.5 Spécifications techniques Spécifications d'exploitation Longueur d’onde du laser 785 nm ± 0,5 nm Puissance de sortie du laser ≤ 100 mW Gamme de nombre d’ondes 400 à 2300 cm -1 Résolution spectrale 8 à 10 cm-1 (FWHM = largeur à mi-hauteur) Optique d'acquisition NA = 0,50, distance de travail de 1 mm et 7,6 mm ; taille du point de mesure de 0,042 à 2,5 mm Divergence du faisceau 2 degrés Technique de détection Technologie par balayage de trame orbitale (ORS, Orbital Raster Scan) pour établir une moyenne sur l'échantillon Classe de laser selon EN 60825-1 Classe 3B Niveau de protection des lunettes (selon EN 207) D LB5 775 à 795 nm DNRO : distance nominale de risque oculaire Embout universel et à angle droit : 34 cm ± 5 cm Sonde avec tête de palpage : 34,5 cm ■■■■■■■■ 71