NordicTrack NETL14917 T 14.0 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
NordicTrack NETL14917 T 14.0 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº du Modèle NETL14917.0
Nº de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant
du Numéro
de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter
le Service à la Clientèle (voir
les informations ci-dessous), ou
contactez le magasin où vous avez
acheté cet appareil.
Site Internet : iconsupport.eu
Courriel : csfr@iconeurope.com
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à 20h ;
le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet
appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
L’autocollant d’avertissement illustré ci-contre est
inclus avec cet appareil. Collez l’autocollant d’avertissement sur l’avertissement en anglais à l’endroit
indiqué. Ce schéma indique l’emplacement de
l’autocollant d’avertissement. Si l’autocollant est
manquant ou illisible, voir la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel
autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant
à l’endroit indiqué. Remarque : l’autocollant n’est
peut-être pas illustré à l’échelle.
NORDICTRACK et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. App Store est une marque
d’Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Android et Google Play sont des marques de Google
Inc. Le mot et les logos BLUETOOTH® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisées sous
licence. IOS est une marque ou une marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays, et est utilisée sous licence.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlure, feu, choc électrique et
blessure, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel,
ainsi que tous les avertissements sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON ne peut être
tenu responsable des blessures ou des dommages directes ou indirectes liés à l’utilisation de cet
appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis de
course sont correctement informés de tous
les avertissements et toutes les précautions.
9. Gardez toujours les enfants de moins de
13 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
135 kg.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci est
particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes avec un handicap moteur, sensoriel ou mental, ou qui
manquent d’expérience et de connaissance,
à moins qu’elles ne soient supervisées ou
informées de l’utilisation de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
12. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans
le tapis de course. Des vêtements de sport
avec support sont recommandés pour les
hommes et les femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
4. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
13. Branchez le cordon d’alimentation sur un circuit mis à la terre (voir page 16). Aucun autre
appareil ne doit être branché sur le même circuit. Pour remplacer le fusible de l’adaptateur
du cordon d’alimentation, installez un fusible
de type BS1362 de 13 ampères approuvé
ASTA dans le porte-fusible.
5. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N’utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
14. Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (1 mm2) d’une longueur maximale
de 1,5 m.
7. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 cm de chaque côté. Ne placez
pas le tapis de course sur une surface qui
pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l’appareil.
15. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart
des surfaces chauffantes.
16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le
tapis de course si le cordon d’alimentation
et/ou la prise sont endommagés, ou si le
tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Référez-vous à la section ENTRETIEN
ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES page
33 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement).
8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
3
17. Veuillez lire attentivement, comprendre et
tester les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 18).
Portez toujours la pince quand vous utilisez
le tapis de course.
24. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE
page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE page 32). Vous devez
être capable de soulever sans risque un
poids de 20 kg pour déplacer le tapis de
course.
18. Montez toujours sur les repose-pieds quand
vous allumez ou éteignez la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course.
25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course pendant qu’il est plié.
19. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit de l’appareil augmente.
20. Gardez vos doigts, cheveux et vêtements éloignés de la courroie mobile en
mouvement.
26. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’appareil.
27. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
21. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
28. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il
est utilisé.
22. Le détecteur cardiaque n’est pas un dispositif médical. Divers facteurs comme les
mouvements de l’utilisateur peuvent rendre
la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur cardiaque est conçu
uniquement pour donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque
durant l’exercice.
29.
23. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l’interrupteur sur la position
Off (éteint) (voir le schéma page 5 pour l’emplacement de l’interrupteur), et débranchez
le cordon d’alimentation lorsque le tapis de
course n’est pas utilisé.
DANGER :
débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service
autorisé ne vous demande de le faire. Seul
un technicien autorisé peut effectuer tout
réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel.
30. Un excès d’exercice peut entrainer des blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez
des étourdissements ou de la douleur, ou si
vous avez du mal à respirer, arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez votre calme.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course
NORDICTRACK® T 14.0. Le tapis de course T 14.0
offre un éventail de fonctionnalités conçues pour
rendre vos exercices chez vous plus agréables et plus
efficaces.
page de couverture pour contacter notre Service à la
Clientèle. Pour une assistance plus rapide, notez le
numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et
l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont
indiqués sur la page de couverture du manuel.
Il est important de lire attentivement ce manuel
avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des
questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la
Avant de continuer à lire le manuel, familiarisez-vous
avec les pièces de l’appareil sur le schéma ci-dessous.
Porte-tablette
Console
Détecteur Cardiaque
Plateau à
Accessoires
Rampe
Clé/Pince
Capot du Moteur
Courroie Mobile
Interrupteur
Repose-pieds
Roue
Coussins de la Plateforme
Longueur : 203 cm
Largeur : 91 cm
Poids :
91 kg
Vis de Réglage du
Tendeur
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Aidez-vous des schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées dans l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses sous chaque illustration est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la fin de
ce manuel. Le numéro après les parenthèses est la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : si vous
ne trouvez pas une pièce dans le sac de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée sur l’appareil. Des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
Rondelle
Étoilée #10
(5)–4
Vis Argentée
#8 x 1/2"
(8)–1
Vis Mécanique
#8 x 5/8"
(38)–4
Vis
#8 x 1/2"
(1)–8
Rondelle
Étoilée de 5/16"
(11)–6
Rondelle
Étoilée de 1/4"
(18)–4
Vis à Tête Bombée
#8 x 3/4"
(14)–8
Vis de 3/8" x 1 1/4"
(63)–2
Rondelle
Étoilée de 3/8"
(13)–8
Vis #10 x 3/4"
(9)–4
Vis #8 x 1"
(31)–2
Vis de 3/8" x 1 3/4"
(62)–2
Vis de 5/16" x 2 1/2" (28)–4
Vis de 3/8" x 2 3/8" (7)–4
6
ASSEMBLAGE
• Il faut être deux personnes pour assembler
l’appareil.
• Pour identifier les petites pièces, référez-vous à
la page 6.
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez
pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé
toutes les étapes de l’assemblage.
• Vous aurez besoin des outils suivants pour l’assemblage :
les clés hexagonales incluses
• Durant le transport, il est possible que du lubrifiant se dépose sur les surfaces du tapis de
course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur
le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon
doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
une clé à molette
un tournevis cruciforme
Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas
d’outils électriques.
• Les pièces gauche portent l’indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l’indication
« R » ou « Right ».
1. Accédez au iconsupport.eu sur votre ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
1
•activez votre garantie
•gagnez du temps si vous avez besoin de
contacter le Service à la Clientèle plus tard
•pour nous permettre de vous informer des
mises à jours et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
7
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
A
Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant
(81) sur l’avant de la Base (94).
81
81
Ensuite, identifiez le Montant Droit (90).
Demandez à une autre personne de tenir le
Montant Droit près de la Base (94).
90
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l’attache de fil (A) se trouvant à l’intérieur du Montant Droit (90) autour de l’extrémité
du Fil du Montant (81). Ensuite, insérez le Fil
du Montant dans la partie inférieure du Montant
Droit alors que vous tirez l’autre extrémité du fil à
travers le Montant Droit, vers le haut.
A
90
94
3. Couchez le Montant Droit (90) près de la Base
(94). Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou
carré (B) sur le Montant Droit. Faites attention
de ne pas pincer le fil de terre (C).
3
Ensuite, retirez et jetez la vis (D) indiquée.
Ensuite, attachez le fil de terre (C) sur le Montant
Droit (90) à l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2"
(8).
94
8
77
C
B
D
90
8
4. Tenez le Montant Droit (90) contre la Base (94).
Faites attention de ne pas pincer le Fil du
Montant (81).
4
7
Attachez le Montant Droit (90) et une Roue (25)
à l’aide de deux Vis de 3/8" x 2 3/8" (7), une Vis
de 3/8" x 1 1/4" (63), une Vis de 3/8" x 1 3/4"
(62), et quatre Rondelles Étoilées de 3/8" (13),
comme sur le schéma ; ne serrez pas encore
complètement les Vis.
13
Attachez le Montant Gauche (non illustré) de
la même manière. Remarque : il n’y a pas de
fils sur le côté gauche.
81
94
63
5.Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la
Base (82, 83). Glissez le Boîtier Gauche de la
Base sur le Montant Gauche (89), puis glissez
le Boîtier Droit de la Base sur le Montant Droit
(90). N’enfoncez pas encore les Boîtiers de la
Base en place.
62
13
13
90
25
5
89
82
90
83
9
6. Attachez une Rampe (86) sur le Montant Droit
(90) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 2 1/2" (28) et
deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11) ; ne serrez pas encore complètement les Vis. Faites
attention de ne pas pincer le Fil du Montant
(81) et assurez-vous que le fil est sur le côté
illustré du Montant.
6
28
E
11
86
28
Attachez l’autre Rampe (86) sur le Montant
Gauche (89) de la même manière. Remarque :
il n’y a pas de fils sur le côté gauche.
89
11
Ensuite, retirez et jetez les deux vis (E)
indiquées.
E
86
90
81
7.
IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre
Transversale du Détecteur (93), n’utilisez pas
d’outils électriques et ne serrez pas excessivement les Vis #10 x 3/4" (9).
7
9
5
Orientez la Barre Transversale du Détecteur
(93) comme sur le schéma. Attachez la Barre
Transversale du Détecteur sur les Rampes (86)
à l’aide de quatre Vis #10 x 3 1/4" (9) et quatre
Rondelles Étoilées #10 (5) ; vissez les quatre
Vis de quelques tours chacune avant de
toutes les serrer.
28
86
93
9
81
5
Ensuite, serrez fermement les quatre Vis de
5/16" x 2 1/2" (28).
Ensuite, retirez l’attache de fil (A) du Fil du
Montant (81).
A
10
28
86
8.Placez l’assemblage de la console (F) face
contre terre sur une surface douce pour ne pas
la rayer. Retirez les quatre Vis de 1/4" x 1/2"
(12) et mettez-les de côté.
8
12
F
12
9.Tenez l’assemblage de la console (F) près de la
Barre Transversale du Détecteur (93).
9
F
Référez-vous au schéma encadré. Branchez
les fils du détecteur (G, H). Les connecteurs
doivent glisser facilement l’un dans l’autre
et s’enclencher en place. Si ce n’est pas le
cas, tournez un des connecteurs et essayez
de nouveau. SI VOUS NE BRANCHEZ PAS
CORRECTEMENT LES CONNECTEURS,
LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE
QUAND VOUS L’ALLUMEZ.
86
Ensuite, placez l’assemblage de la console (F)
sur les supports sur les Rampes (86) ; faites
attention de ne pas pincer les fils. Insérez les
fils (G, H) dans l’assemblage de la console.
18
G
93
86
H
18
12
12
Attachez l’assemblage de la console (F) à l’aide
des quatre Vis de 1/4" x 1/2" (12) que vous avez
enlevées à l’étape 8 et quatre Rondelles Étoilées
de 1/4" (18).
G
H
11
10. Faites passez le Fil du Montant (81) dans une
attache en boucle (I) et le fil de la console (J)
dans l’autre attache en boucle sur l’assemblage
de la console (F).
10
F
Branchez le Fil du Montant (81) dans le fil de la
console (J). Les connecteurs doivent glisser
facilement l’un dans l’autre et s’enclencher
en place. Si ce n’est pas le cas, tournez un des
connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS
NE BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES
CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE
ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L’ALLUMEZ.
J
Serrez les attaches en boucle (I) autour du Fil
du Montant (81) et du fil de la console (J) puis
coupez les extrémités des attaches.
11.Serrez deux Vis #8 x 1" (31) dans l’assemblage
de la console (F).
I
81
I
11
F
31
12.Identifiez les Plateaux Droit et Gauche (27, 36).
12
27
Attachez les Plateaux (27, 36) sur la Base de la
Console (64) à l’aide de huit Vis #8 x 1/2" (1) ;
ne serrez pas excessivement les Vis.
36
64
1
12
1
13. Identifiez le Boîtier de la Rampe Droite (85).
Placez le Boîtier de la Rampe Droite sur la
Rampe (86) droite. Vissez deux Vis à Tête
Bombée #8 x 3/4" (14) sous le Boîtier de la
Rampe Droite ; ne serrez pas encore complètement les Vis à Tête Bombée.
13
79
Ensuite, glissez le Boîtier de la Rampe Droite
(85) vers l’avant jusqu’à ce qu’il soit contre
l’assemblage de la console (F). Ensuite, serrez
les deux Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (14) ;
ne serrez pas excessivement les Vis à Tête
Bombée.
86
14
Attachez le Boîtier Inférieur de la Rampe Droite
(88) à l’aide de deux Vis à Tête Bombée #8 x
3/4" (14).
87
14
F
85
Attachez le Boîtier de la Rampe Gauche (79)
et le Boîtier Inférieur de la Rampe Gauche
(87) de la même manière.
14
14
88
14.Remarque : si le tapis de course est placé sur
une surface lisse, il risque de glisser durant
cette étape.
14
Soulevez le Cadre (56) jusqu’à la position verticale. IMPORTANT : ne soulevez pas le Cadre
plus loin que la position verticale. Demandez
à une autre personne de tenir le Cadre
jusqu’à la fin de l’étape 16.
L
41
K
L
11
Retirez les deux Vis de 5/16" x 3/4" (4) de la
Barre Transversale du Loquet (41).
4
Orientez la Barre Transversale du Loquet (41)
comme sur le schéma. Assurez-vous que
l’autocollant (K) avec le texte « This side
towards belt » (ce côté vers la courroie) est
en face du tapis de course. Attachez la Barre
Transversale du Loquet sur les supports (L) sur
le Cadre (56) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 3/4"
(4) et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11).
11
56
13
4
86
15. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon de
5/16" x 1 3/4" (6) du support sur la Base (94).
15
M
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (53)
comme sur le schéma.
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (53) sur le support sur la Base (94)
à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (6) et de
l’Écrou de 5/16" (34).
53
Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (53)
jusqu’à la verticale, puis retirez l’attache (M).
34
16. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon
de 5/16" x 2 1/4" (3) du support de la Barre
Transversale du Loquet (41).
94
6
16
34 N 41
Alignez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (53) avec le support sur la Barre
Transversale du Loquet (41), puis insérez le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3) dans le support
et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir
une bague d’espacement (N) du Loquet de
Rangement ; jetez la bague d’espacement.
56
Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (34) sur le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3). Ne serrez pas
excessivement l’Écrou ; le Loquet de
Rangement (53) doit pouvoir pivoter.
Ensuite, baissez le Cadre (56) (voir la section
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISER page 32).
14
3
53
17.Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x
2 3/8" (7) et les deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (63).
17
Ensuite, serrez les deux Vis de 3/8" x
1 3/4" (62) ; les Roues (25) doivent tourner
librement.
89
82
90
Placez le Boîtier Intérieur Gauche de la Base
(99) contre la partie inférieure du Montant
Gauche (89). Glissez le Boîtier Gauche de
la Base (82) vers le bas et enfoncez-le sur le
Boîtier Intérieur Gauche de la Base.
83
Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Droit de la
Base (100) contre la partie inférieure du Montant
Droit (90). Glissez le Boîtier Droit de la Base (83)
vers le bas et enfoncez-le sur le Boîtier Intérieur
Droit de la Base.
7
62
25
100
63
18.Enfoncez les deux languettes (non illustrées)
sur le Porte-tablette (98) dans les fentes (O) sur
l’assemblage de la console (F).
Attachez le Porte-tablette (98) à l’aide de quatre
Vis Mécaniques #8 x 5/8" (38). Conseil : commencez par visser de quelques tours le deux
Vis Mécaniques du haut, puis vissez les deux
Vis du bas. Ne serrez pas excessivement les
Vis Mécaniques.
99
63
62
25
7
18
98
Commencez ici
38
38
O
F
IMPORTANT : le Porte-tablette (98) est conçu
pour accueillir la plupart des tablettes de
taille normale. Ne placez pas un autre appareil électronique ou tout autre objet dans le
Porte-tablette.
19.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la
console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Rangez la clé hexagonale incluse dans un
endroit sûr ; elle vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir pages 34 et 35). Remarque : des pièces
supplémentaires sont peut-être incluses.
15
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le
cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon
d’alimentation dans la prise sur le cadre.
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur la
mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez
pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne
rentre pas dans la prise murale, faites installer
une prise conforme par un électricien qualifié.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
Prise Murale
FR/SP
FR/SP
IT
IT
16
SCHÉMA
DE LA
CONSOLE
ATTEIGNEZ VOS OBJECTIFS DE MISE EN FORME
AVEC IFIT.COM
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console avancée du tapis de course offre un
éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos
entrainements plus efficaces et plus agréables.
Grâce à votre nouvel appareil compatible avec la
technologie iFit, vous avez maintenant accès à de
nombreux outils sur iFit.com pour atteindre vos objectifs de mise en forme.
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez
changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course
d’une simple pression de touche. Alors que vous vous
entraînez, la console affiche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez également
mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur
cardiaque intégré ou d’une ceinture cardiaque compatible. Pour plus d’informations concernant la
ceinture cardiaque en option, référez-vous à la
page 28.
Courrez dans le monde entier grâce aux
cartes Google Maps à personnaliser.
Téléchargez des entraînements conçus
pour vous aider à atteindre vos objectifs
personnels
Suivez vos progrès en vous mesurant à
d’autres utilisateurs de la communauté iFit.
De plus, la console est équipée d’un choix d’entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis
de course en vous guidant tout au long d’une séance
d’entraînement efficace. Vous pouvez aussi vous fixer
des objectifs en termes de calories brûlées, de durée,
de distance ou de cadence.
Chargez les résultats de vos entraînements
dans le cloud iFit et suivez vos résultats.
Fixez-vous des objectifs pour vos entraînements en termes de calories brûlées, de
durée ou de distance.
Vous pouvez même naviguer sur Internet ou écouter
votre musique ou vos livres audio préférés sur le système audio de la console tout en vous entraînant.
Regardez des vidéos en haute définition
avec des simulations d’entraînements.
Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page
18. Pour apprendre à utiliser l’écran tactile, référez-vous à la page 18. Pour configurer la console,
référez-vous à la page 19.
Choisissez et téléchargez des entraînements de perte de poids.
Visitez le site iFit.com pour en savoir plus.
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
ETNE14917
la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
17
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer à
la température ambiante avant de l’allumer. Si vous
ne suivez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les affichages de la console ou d’autres
composantes électriques.
La console est équipée d’une tablette avec un écran
tactile en couleurs. Les informations suivantes vous
aideront à vous familiariser avec la technologie de
pointe de la tablette.
Branchez le cordon d’alimentation (voir page 16).
Ensuite, trouvez l’interrupteur sur le cadre du tapis
de course près du cordon
d’alimentation. Placez
l’interrupteur sur la position
Reset (initialisation).
• La console fonctionne de façon similaire aux autres
tablettes. Glissez le doigt sur l’écran pour déplacer
certaines images, telles que les affichages lors d’un
entraînement (voir l’étape 5 page 20). Cependant,
vous ne pouvez pas agrandir ou rétrécir l’image sur
l’écran à l’aide de vos doigts.
Initialisé
• L’écran ne réagit pas aux changements de pression.
Vous n’avez pas besoin d’appuyer fort sur l’écran.
• Pour taper des informations dans une boîte de texte,
touchez la boîte de texte pour voir le clavier. Pour
utiliser des chiffres ou d’autres caractères sur le
clavier, appuyez sur la touche ?123. Pour voir plus
de caractères, appuyez sur la touche Alt. Appuyez
de nouveau sur la touche Alt pour revenir au clavier numérique. Pour revenir au clavier des lettres,
appuyez sur la touche ABC. Pour utiliser une majuscule, appuyez sur la touche avec une flèche vers le
haut. Pour utiliser plusieurs majuscules, appuyez de
nouveau sur la touche avec la flèche. Pour revenir
au clavier des minuscules, appuyez une troisième
fois sur la touche avec la flèche. Pour effacer le
dernier caractère, appuyez sur la touche avec une
flèche vers l’arrière et un X.
IMPORTANT : La console est équipée d’un mode
d’affichage de démonstration (mode démo)
conçu pour être utilisé quand le tapis de course
est exposé dans un magasin. Si le mode démo
est activé, l’écran affiche une présentation de
démonstration lorsque vous branchez le cordon
d’alimentation et que vous placez l’interrupteur sur
la position Reset avant que vous n’insériez la clé
dans la console. Pour désactiver le mode démo,
référez-vous à l’étape 7 page 26.
nsuite, montez sur
E
les repose-pieds
Clé
du tapis de course.
Trouvez la pince
Pince
reliée à la clé, et
glissez-la sur la taille
de votre vêtement.
Ensuite, insérez la
clé dans la console.
Remarque : la
console peut prendre une minute avant d’être prête
à l’utilisation. IMPORTANT : dans une situation
d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console,
ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à
l’arrêt. Testez la pince en reculant de quelques pas
avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la
console, réglez la position de la pince.
Utilisez les touches sur la console pour naviguer
sur la tablette. Appuyez sur la touche d’accueil pour
revenir au menu principal. Appuyez sur la touche
des paramètres pour accéder au menu principal des
paramètres (voir page 26). Appuyez sur la touche de
retour pour revenir au menu précédent.
Accueil
ETNE14917
Remarque : la console peut afficher la vitesse etETS129916
la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir (25046)
quelle unité de mesure est sélectionnée, référez-vous
à l’étape 4 page 26. Par souci de clarté, toutes les
instructions dans cette section font référence aux
kilomètres.
18
Paramètres
Retour
COMMENT CONFIGURER LA CONSOLE
Vous pouvez maintenant utiliser la console pour vos
entraînements. Les pages suivantes décrivent les
différents entraînements et les autres fonctionnalités
de la console.
Avant d’utiliser le tapis de course pour la première fois,
vous devez configurer la console.
1. Connectez-vous à votre réseau sans fil.
Pour utiliser le mode manuel, lisez cette page. Pour
utiliser un entraînement intégré, référez-vous à la
page 22. Pour utiliser un entraînement avec un
objectif personnalisé, référez-vous à la page 24.
Pour utiliser un entraînement iFit, référez-vous à la
page 25.
Remarque : pour accéder à Internet, télécharger
des entraînements iFit et utiliser d’autres fonctionnalités de la console, vous devez être connecté
à un réseau sans fil. Référez-vous à la section
COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU
SANS FIL page 30 pour connecter la console à
votre réseau sans fil.
Pour utiliser le mode des paramètres de l’appareil,
référez-vous à la page 26. Pour utiliser le système
audio, référez-vous à la page 27. Pour utiliser le
navigateur Internet, référez-vous à la page 28. Pour
utiliser le mode de l’entretien, référez-vous à la page
29. Pour utiliser le mode du réseau sans fil, référez-vous à la page 30.
2.Vérifiez la disponibilité de mises à jour du
logiciel.
Tout d’abord, référez-vous à l’étape 1 page 26 et à
l’étape 2 page 26 et sélectionnez le mode de l’entretien. Ensuite, référez-vous à l’étape 3 page 29 et
vérifiez la disponibilité de mises à jour du logiciel.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous
utilisez le tapis de course. La première fois que
vous utilisez le tapis de course, observez la courroie mobile afin d’en vérifier l’alignement ; centrez
la courroie si nécessaire (voir page 35).
3. Calibrez le système d’inclinaison.
Référez-vous à l’étape 4 page 29 et calibrez le
système d’inclinaison du tapis de course.
4. Créez un compte iFit.
Appuyez sur la touche du globe en bas à gauche
sur l’écran, puis appuyez sur la touche iFit.
Le navigateur s’ouvre sur la page d’accueil de
iFit.com. Suivez les instructions sur le site Internet
pour créer votre compte iFit. Remarque : pour plus
de détails sur le fonctionnement du navigateur,
référez-vous à la page 28.
19
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
4.Changez l’inclinaison du tapis de course, si
désiré.
1. Insérez la clé dans la console.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur la touche d’augmentation ou de
diminution de l’inclinaison, ou sur l’une des touches
numérotées Quick Incline (inclinaison une touche).
Chaque fois que vous appuyez sur une des
touches, l’inclinaison du tapis de course se règle
graduellement sur l’inclinaison sélectionnée.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL page 18. Remarque : la console
peut prendre une minute avant d’être prête à
l’utilisation.
2. Sélectionnez le menu principal.
Quand vous allumez le tapis de course, le menu
principal apparaît sur l’écran dès que la console est
active. Appuyez sur la touche de l’accueil en bas à
gauche de l’écran pour revenir au menu principal à
tout moment.
Remarque : la première fois que vous réglez l’inclinaison, vous devez d’abord calibrer le système
d’inclinaison (voir l’étape 4 page 29).
3.Mettez la courroie mobile en marche et réglez la
vitesse.
La console
offre plusieurs
modes d’affichage. Le mode
d’affichage
choisi détermine
quelles données
de votre entraînement sont
affichées. Pour sélectionner le mode d’affichage
désiré, touchez ou glissez le doigts sur l’écran.
Vous pouvez également visualiser d’autres informations en touchant les boîtes rouges de l’écran.
5. Suivez votre progression sur l’écran.
Appuyez sur
la touche Start
(commencer)
sur l’écran ou
appuyez sur
la touche Start
de la console
pour mettre
en marche la
courroie mobile. Vous pouvez aussi appuyez sur
la touche Manual Control (contrôle manuel) sur la
console, puis sur le bouton Resume (reprendre)
sur l’écran. La courroie mobile se met alors à
tourner à 2 km/h. Alors que vous vous entraînez, appuyez sur les touches d’augmentation et
de diminution Speed (vitesse) pour changer la
vitesse de la courroie comme vous le désirez.
Chaque fois que vous appuyez sur une touche, la
vitesse change par petites étapes ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change plus
rapidement.
Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de
course, l’écran peut afficher les données suivantes
sur votre entraînement :
• Le niveau d’inclinaison du tapis de course
• Le temps écoulé
•Le temps restant (le mode manuel n’est pas
équipé de l’option du compte à rebours du temps
restant)
Si vous appuyez sur une des touches Quick Speed
(vitesse une touche), la vitesse de la courroie
mobile change graduellement pour atteindre la
vitesse sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). Pour remettre la courroie
mobile en marche, appuyez sur la touche Start.
20
• Le nombre approximatif de calories brûlées
Avant d’utiliser
le détecteur
cardiaque intégré, retirez le
film plastique
qui recouvre
les capteurs
métalliques.
De plus, assurez-vous que
vos mains sont
propres.
• Le nombre approximatif de calories brûlées par
heure
•La distance parcourue en marchant ou en
courant
•Le nombre de mètres parcourus à la verticale
•La vitesse de la courroie mobile
• Une piste représentant 400 m
Capteurs
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur les repose-pieds et tenez les capteurs
métalliques avec la paume de vos mains pendant
environ dix secondes ; évitez de bouger les
mains. Lorsque votre pouls est détecté, votre
rythme cardiaque s’affiche. Pour une lecture plus
précise de votre rythme cardiaque, tenez les
capteurs pendant au moins 15 secondes.
• Votre cadence
• Le numéro du tours de piste en cours
• Votre rythme cardiaque (voir l’étape 6)
Si vous le désirez, réglez le volume en appuyant
sur les touches d’augmentation et de diminution
sur la console.
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
Pour interrompre l’entraînement, touchez l’un
des boutons du menu à l’écran ou appuyez sur la
touche Stop de la console. Pour reprendre l’entraînement, appuyez sur la touche Resume ou Start.
Pour mettre fin à l’entraînement, appuyez sur la
touche End Workout (arrêter l’entraînement).
Le ventilateur peut tourner à
différentes vitesses. Appuyez
plusieurs fois sur les touches
du ventilateur pour choisir
la vitesse du ventilateur, ou
pour allumer ou éteindre le
ventilateur.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Remarque : si vous utilisez le détecteur cardiaque intégré et la ceinture cardiaque en
même temps, la console ne pourra pas afficher
votre rythme cardiaque de façon exacte. Pour
plus d’information sur la ceinture cardiaque, référez-vous à la page 28. Remarque : la console est
compatible avec toutes les ceintures cardiaques
BLUETOOTH® Smart.
21
8.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
Montez sur la plateforme de marche et appuyez
sur la touche de l’accueil, sur la touche de retour
sur l’écran, ou sur la touche Stop sur la console.
Un bilan de l’entraînement apparaît alors sur
l’écran. Après avoir consulté le bilan de l’entraînement, appuyez sur la touche Finish (fin) pour
revenir au menu principal. Vous aurez peut-être
également la possibilité d’enregistrer ou de publier
vos résultats à l’aide de l’une des options sur
l’écran. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr.
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL page 18.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré,
appuyez sur la touche Incline (inclinaison),
Intensity (intensité), ou Speed (vitesse) sur la
console. Remarque : vous pouvez également
appuyer sur la touche coureur sur l’écran pour
sélectionner le menu des entraînements.
Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l’interrupteur sur la position Off
(éteint) et débranchez le cordon d’alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
Sélectionnez ensuite l’entraînement voulu. L’écran
affiche alors le nom, la durée et la distance de
l’entraînement. L’écran affiche aussi le nombre
approximatif de calories que vous brûlerez durant
l’entraînement et un graphique des vitesse et/ou de
l’inclinaison programmées.
3. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Start Workout (commencer
l’entraînement) pour commencer l’entraînement.
Quelques instants après avoir appuyé sur la
touche, la courroie mobile se met à tourner. Tenez
les rampes et commencez à marcher.
Chaque entrainement est divisé en segments. Une
vitesse et une inclinaison sont programmées pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse et/
ou la même inclinaison peuvent être programmées
pour des segments consécutifs.
Durant l’entraînement, le graphique illustre votre
progression. Pour afficher le graphique, touchez
ou faites glisser votre doigt sur l’écran. Le trait
vertical coloré représente le segment en cours de
l’entraînement. Le graphique inférieur représente
l’inclinaison du segment en cours. Le graphique
supérieur représente la vitesse du segment en
cours.
Quand le segment suivant de l’entraînement
commence, le tapis de course se règlera automatiquement sur la vitesse et/ou l’inclinaison
programmées pour ce segment.
22
L’entrainement continue de cette façon jusqu’à la
fin du dernier segment. La courroie mobile ralentit
alors jusqu’à l’arrêt, puis un résumé de l’entraînement s’affiche sur l’écran. Après avoir consulté
le bilan de l’entraînement, appuyez sur la touche
Finish (fin) pour revenir au menu principal. Vous
aurez peut-être également la possibilité d’enregistrer ou de publier vos résultats à l’aide de l’une des
options sur l’écran.
4. Suivez votre progression sur l’écran.
Si la vitesse et/ou l’inclinaison sont trop élevées ou
trop faibles à tout moment durant l’entraînement,
vous pouvez les changer en utilisant les touches
de la vitesse et de l’inclinaison. Si vous appuyez
sur une touche de la vitesse, vous pouvez alors
contrôler manuellement la vitesse (voir l’étape 3
page 20). Si vous appuyez sur une touche de
l’inclinaison, vous pouvez contrôler manuellement
l’inclinaison (voir l’étape 4 page 20). Pour revenir
à la vitesse et/ou à l’inclinaison programmées,
appuyez sur la touche Follow Workout (suivre
l’entraînement).
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l’étape 5 page 20. L’écran peut
également afficher un graphique des niveaux de la
vitesse et de l’inclinaison de l’entraînement.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l’étape 6 page 21.
Référez-vous à l’étape 7 page 21.
7.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Référez-vous à l’étape 8 page 22.
Pour suspendre l’entraînement, appuyez sur la
touche de retour ou sur la touche de l’accueil
en bas à gauche de l’écran, ou appuyez sur la
touche Stop (arrêt) sur la console. Pour reprendre
l’entraînement, appuyez sur la touche Resume
(reprendre) ou sur la touche Start (commencer)
sur la console. Pour mettre fin à l’entraînement,
appuyez sur la touche End Workout (arrêter
l’entraînement).
Remarque : l’objectif de calories est une
estimation du nombre de calories que vous
brûlerez durant l’entraînement. Le nombre
réel de calories que vous brûlerez dépendra
de divers facteurs, dont votre poids. De plus,
si vous changez manuellement la vitesse ou
l’inclinaison du tapis de course durant l’entraînement, cela change aussi le nombre de
calories que vous brûlez.
23
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT AVEC
UN OBJECTIF PERSONNALISÉ
L’entraînement continuera jusqu’à ce que vous
ayez atteint l’objectif enregistré. La courroie
mobile ralentit alors jusqu’à l’arrêt, puis un bilan
de l’entraînement s’affiche sur l’écran. Après avoir
consulté le bilan de l’entraînement, appuyez sur
la touche Finish (fin) pour revenir au menu principal. Vous aurez peut-être également la possibilité
d’enregistrer ou de publier vos résultats à l’aide de
l’une des options sur l’écran.
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL page 18.
2. Sélectionnez le menu principal.
Remarque : l’objectif de calories est une
estimation du nombre de calories que vous
brûlerez durant l’entraînement. Le nombre réel
de calories que vous brûlerez dépendra de
divers facteurs, dont votre poids.
Référez-vous à l’étape 2 page 20.
3.Sélectionnez un entraînement avec un objectif
personnalisé.
Pour sélectionner un
entraînement
avec un objectif
personnalisé,
appuyez sur la
touche Set A
Goal (définir un
objectif) sur l’écran.
5. Suivez votre progression sur l’écran.
Référez-vous à l’étape 5 page 20.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l’étape 6 page 21.
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
Pour définir un objectif de calorie, de durée, de
distance ou de cadence, appuyez sur la touche
Calories, Time (temps), Distance ou Pace
(cadence). Ensuite, appuyez sur les touches
d’augmentation et de diminution sur l’écran pour
sélectionner un objectif de calories, de durée, de
distance ou de cadence, et pour sélectionner la
vitesse et l’inclinaison de l’entraînement. L’écran
affiche la durée et la distance de l’entraînement
ainsi que le nombre approximatif de calories que
vous brûlerez durant l’entraînement.
Référez-vous à l’étape 7 page 21.
8.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Référez-vous à l’étape 8 page 22.
4. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Start (commencer) pour
commencer l’entraînement. Quelques instants
après avoir appuyé sur la touche, la courroie
mobile se met à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher.
L’entraînement fonctionnera de la même manière
que le mode manuel (voir pages 19 à 22).
24
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
Pour plus d’information sur les entraînements
iFit, visitez le site Internet www.iFit.com.
Remarque : pour utiliser un entraînement iFit, vous
devez avoir accès à un réseau sans fil (voir la section
COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU SANS
FIL page 30). Vous devez également avoir un compte
iFit.
Quand vous sélectionnez un entraînement iFit,
l’écran affiche le nom, une estimation de la durée
et la distance de l’entraînement. L’écran affiche
également le nombre approximatif de calories
que vous brûlerez durant l’entraînement. Si vous
choisissez un entraînement de compétition, l’écran
affiche un compte à rebours jusqu’au départ de la
course.
1.Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL page 18.
5. Commencez l’entraînement.
2. Sélectionnez le menu principal.
Référez-vous à l’étape 3 page 22.
Référez-vous à l’étape 2 page 19.
La voix d’un entraîneur personnel vous guide tout
au long de certains entraînements (voir la section
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO page
27).
3. Connectez-vous à votre compte iFit.
Si vous ne l’avez pas encore fait, appuyez sur
la touche Login (ouvrir une session) pour vous
connecter à votre compte iFit. L’écran vous demandera d’indiquer vos nom d’utilisateur et mot de
passe iFit.com. Entrez-les et touchez le bouton
Login. Appuyez sur la touche Cancel (annuler) pour
quitter l’écran d’ouverture de session. Remarque :
les noms d’utilisateur et les mots de passe tiennent
compte des majuscules.
6. Suivez votre progression sur l’écran.
Référez-vous à l’étape 5 page 20. L’écran peut
également afficher une carte de votre parcours.
Appuyez sur les touches sur l’écran pour sélectionner les options de la carte qui vous intéressent.
Durant un entraînement de compétition, l’écran
affiche les vitesses des coureurs et les distances
qu’ils ont parcourues. L’écran affiche également le
nombre de secondes d’avance ou de retard qu’ils
ont par rapport à vous.
Pour changer d’utilisateur sur le même compte,
appuyez sur la touche de l’utilisateur en bas de
l’écran. Si vous avez plusieurs utilisateurs sur votre
compte, une liste des utilisateurs s’affiche alors.
Appuyez sur le nom de l’utilisateur de votre choix.
7.Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
4. Sélectionnez un entraînement iFit.
Référez-vous à l’étape 6 page 21.
Pour télécharger un entraînement iFit depuis votre
liste d’attente, appuyez sur la touche Map (carte),
Train (s’entraîner), Video ou Lose Wt. (perdre du
poids) pour télécharger l’entraînement suivant de
ce type dans votre liste d’attente. Remarque : vous
pourrez peut-être accéder à des entraînements de
démonstration grâce à ces options, même si vous
n’êtes pas connecté à votre compte iFit.
8.Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l’étape 7 page 21.
9.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Référez-vous à l’étape 8 page 22.
Pour participer à une course que vous avez préalablement planifiée, appuyez sur la touche Compete
(compétition). Pour afficher l’historique de vos
entraînements, appuyez sur la touche Track (suivi).
Pour sélectionner un entraînement avec un objectif
personnalisé, appuyez sur la touche Set A Goal
(définir un objectif) (voir page 24).
Pour plus d’informations sur les entraînements
iFit, visitez le site Internet iFit.com.
Avant de pouvoir télécharger certains entraînements, vous devez les ajouter à votre liste d’attente
sur iFit.com.
25
COMMENT UTILISER LE MODE DES PARAMÈTRES
DE L’APPAREIL
6. Sélectionnez une heure de mise à jour.
Pour sélectionner une heure de mise à jour
automatique de la console, appuyez sur la touche
Update Time (heure de la mise à jour), puis
sélectionnez l’heure voulue. Enfin, appuyez sur la
touche de retour sur l’écran.
1. Sélectionnez le menu principal des paramètres.
Insérez la clé dans la console
(voir la section COMMENT
ALLUMER L’APPAREIL page
18). Ensuite, sélectionnez le
menu principal (voir l’étape 2
page 20). Ensuite, appuyez sur
la touche des engrenages en
bas à droite sur l’écran pour sélectionner le menu
principal des paramètres.
IMPORTANT : vous devez toujours débrancher
le cordon d’alimentation après avoir utilisé
le tapis de course. Programmez l’heure de la
mise à jour à une heure où vous utilisez normalement le tapis de course et où vous serez
disponible pour débrancher le cordon d’alimentation après la mise à jour.
2.Sélectionnez le mode des paramètres de
l’appareil.
7.Activez ou désactivez l’affichage du mode
démo.
Dans le menu principal des paramètres, appuyez
sur la touche Equipment Settings (paramètres
de l’appareil). Remarque : glissez votre doigt sur
l’écran pour faire défiler les options vers le haut ou
vers le bas, si nécessaire.
La console est équipée d’un mode d’affichage
de démonstration (mode démo) conçu pour être
utilisé quand le tapis de course est exposé dans
un magasin. Quand le mode démo est activé, la
console fonctionne normalement lorsque le cordon
d’alimentation est branché, que l’interrupteur est
placé sur la position Reset (initialisation), et que
la clé est insérée dans la console. Cependant,
lorsque vous retirez la clé de la console, l’écran
affiche une présentation de démonstration.
3. Sélectionnez une langue.
Pour sélectionner une langue, appuyez sur la
touche Language (langue) et sélectionnez la
langue désirée. Ensuite, appuyez sur la touche
de retour sur l’écran pour revenir au mode des
paramètres de l’appareil. Remarque : cette fonctionnalité n’est peut-être pas disponible.
Pour activer ou désactiver le mode démo, appuyez
d’abord sur la touche Demo Mode (mode démo).
Ensuite, touchez la case à cocher On (allumé) ou
Off (éteint). Enfin, appuyez sur la touche de retour
sur l’écran.
4. Sélectionnez l’unité de mesure.
Appuyez sur la touche US/Metric pour voir quelle
unité de mesure est sélectionnée. Sélectionnez
une unité de mesure, si désiré. Enfin, appuyez sur
la touche de retour sur l’écran.
8. Activez ou désactivez le navigateur Internet.
Pour activer ou désactiver le navigateur Internet,
appuyez d’abord sur la touche Browser (navigateur). Ensuite, touchez la case à cocher Enable
(activer) ou Disable (désactiver). Enfin, appuyez
sur la touche de retour sur l’écran.
5. Sélectionnez un fuseau horaire.
ppuyez sur la touche Timezone (fuseau horaire).
A
Sélectionnez votre fuseau horaire pour que la
console soit synchronisée avec votre fuseau
horaire. Enfin, appuyez sur la touche de retour sur
l’écran.
9. Activez ou désactivez la vue de la rue.
Durant certains entraînements, l’écran peut afficher
une carte. Pour activer ou désactiver l’option de
la vue de la rue sur les cartes, appuyez d’abord
sur la touche Street View (vue de la rue). Ensuite,
touchez la case à cocher Enable ou Disable. Enfin,
appuyez sur la touche de retour sur l’écran.
26
10. Activez ou désactivez la clé.
Pour choisir la durée du délai avant la remise à
zéro automatique, appuyez sur la touche Safety
Screen Timeout (délai de réinitialisation) pour voir
une liste de durées. Ensuite, sélectionnez le délai
de votre choix. Appuyez sur la touche de retour sur
l’écran.
Remarque : cette option n’est peut-être pas disponible sur votre tapis de course.
Vous pouvez désactiver la clé pour que le tapis
de course puisse fonctionner sans l’utilisation de
la clé, si désiré. Appuyez sur la touche Safety Key
(clé de sécurité). Pour désactiver la clé, touchez la
case à cocher Disable. ATTENTION : lisez l’avertissement de sécurité affiché sur l’écran avant
de désactiver la clé. Pour réactiver la clé, touchez
la case à cocher Enable.
13. Quittez le mode des paramètres de l’appareil
Pour quitter le mode des paramètres de l’appareil,
appuyez sur la touche de retour sur l’écran.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
11. Activez ou désactivez un code d’accès.
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur
les enceintes de la console pendant que vous vous
entraînez, branchez un câble audio de 3,5 mm mâle/
mâle (non inclus) dans la prise de la console et dans
la prise de votre lecteur audio ; assurez-vous que le
câble est bien enfoncé. Remarque : vous pouvez
acheter un câble audio dans un magasin vendant
des appareils électroniques.
Pour la sécurité des enfants, la console est équipée d’un code d’accès de sécurité qui limite l’accès
du tapis de course aux personnes autorisées.
Appuyez sur la touche Passcode (code d’accès).
Pour activer un code d’accès, touchez la case à
cocher Enable. Ensuite, entrez un code d’accès
de votre choix à 4 chiffres. Appuyez sur la touche
Save (enregistrer) pour utiliser ce code d’accès.
Appuyez sur la touche Cancel (annuler) pour revenir au mode des paramètres de l’appareil et ne pas
utiliser le code d’accès. Pour désactiver le code
d’accès, touchez la case à cocher Disable.
Ensuite, appuyez sur la touche
de lecture de votre lecteur.
Réglez le volume en utilisant
les touches d’augmentation et
de diminution du volume sur la
console, ou la touche de réglage du volume de votre
lecteur.
Remarque : si un code d’accès est activé, la
console vous invitera régulièrement à entrer ce
code. La console restera verrouillée jusqu’à ce
que le code d’accès soit entré correctement.
IMPORTANT : si vous avez oublié votre code
d’accès, entrez le code d’accès passe-partout
suivant pour déverrouiller la console : 1985.
12. Programmez un délai de réinitialisation.
La console est équipée d’une réinitialisation
automatique de l’écran ; si les touches ne sont
pas utilisées et que la courroie mobile ne tourne
pas pendant un certain temps, la console se remet
automatiquement à zéro.
27
LA CEINTURE CARDIAQUE EN OPTION
COMMENT UTILISER LE NAVIGATEUR INTERNET
Que votre
objectif soit de
brûler de la
graisse ou de
renforcer votre
système cardiovasculaire, la
clé pour obtenir
les meilleurs
résultats est de
maintenir un
rythme cardiaque approprié durant vos entraînements.
La ceinture cardiaque en option vous permettra de
contrôler en permanence votre rythme cardiaque pendant vos exercices, et vous aidera ainsi à atteindre vos
objectifs personnels de remise en forme. Pour acheter
une ceinture cardiaque, référez-vous à la page de
couverture de ce manuel et contactez le Service à
la Clientèle.
Remarque : pour utiliser le navigateur, vous devez
avoir accès à un réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les
réseaux masqués ne sont pas pris en charge).
Pour ouvrir le navigateur, appuyez sur la touche du
globe en bas à gauche sur l’écran. Ensuite, sélectionnez un site Internet.
Pour naviguer avec le navigateur Internet, appuyez
sur les touches Back (retour), Refresh (actualisation)
et Forward (page suivante) sur l’écran. Pour quitter
le navigateur Internet, appuyez sur la touche Return
(retour) sur l’écran.
Pour utiliser le clavier, référez-vous à la section
COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE page 18.
Pour entrer une adresse Internet différente dans la
barre URL, glissez votre doigt vers le bas de l’écran
pour voir la barre URL, si nécessaire. Ensuite, touchez
la barre URL, entrez l’adresse à l’aide du clavier et
appuyez sur la touche Go (aller).
Remarque : la console est compatible avec toutes les
ceintures cardiaques BLUETOOTH® Smart.
Remarque : quand vous utilisez le navigateur, les
touches de la vitesse, de l’inclinaison, du ventilateur et
du volume fonctionnent toujours, mais les touches des
entraînements sont désactivées.
Remarque : si vous avez des questions après
avoir suivi ces instructions, allez sur le site
support.iFit.com pour obtenir de l’aide.
28
COMMENT UTILISER LE MODE DE L’ENTRETIEN
Remarque : de temps en temps, une mise à
jour peut entraîner des changements dans le
fonctionnement de la console. Ces mises à
jour sont toujours conçues pour améliorer votre
expérience.
1. Sélectionnez le menu principal des paramètres.
Référez-vous à l’étape 1 page 26.
2. Sélectionnez le mode de l’entretien.
4.Calibrez le système d’inclinaison du tapis de
course.
Dans le menu
principal des
paramètres,
appuyez sur
la touche
Maintenance
(entretien) pour
entrer dans le
mode de l’entretien.
Appuyez sur la touche Calibrate Incline (calibrer
l’inclinaison). Ensuite, appuyez sur la touche Begin
(commencer) pour calibrer le système d’inclinaison.
Le tapis de course se soulèvera alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale, puis reviendra
au niveau minimal. Ceci permettra de calibrer
le système d’inclinaison. Appuyez sur la touche
Cancel (annuler) pour revenir au mode de l’entretien. Lorsque le système d’inclinaison est calibré,
appuyez sur la touche Finish (fin).
L’écran principal du mode de l’entretien affiche des
informations sur le modèle et la version du tapis de
course.
IMPORTANT : gardez les animaux domestiques,
les pieds et les objets à l’écart du tapis de
course durant le calibrage du système d’inclinaison. Dans une situation d’urgence, tirez
la clé hors de la console pour interrompre le
calibrage de l’inclinaison.
3. Mise à jour du logiciel de la console.
Pour les meilleurs résultats, vérifiez régulièrement la disponibilité de mises à jour.
5. Affichez les informations sur l’appareil.
Appuyez sur la touche Firmware Update (mise
à jour du logiciel) pour vérifier si des mises à
jour sont disponibles. La mise à jour commence
automatiquement.
Appuyez sur la touche Machine Info (information
sur l’appareil) pour voir des informations sur votre
tapis de course. Après avoir consulté les informations, appuyez sur la touche de retour sur l’écran.
Pour ne pas endommager le tapis de course,
n’éteignez pas l’appareil et ne retirez pas la
clé de la console pendant une mise à jour du
logiciel.
6. Trouvez les codes d’identification.
La touche Keycodes (codes d’identification) est
conçue pour être utilisée par les techniciens de
service pour s’assurer qu’une touche fonctionne
correctement.
L’écran affiche la progression de la mise à jour.
Une fois la mise à jour terminée, le tapis de course
se mettra hors fonction, puis de nouveau en
fonction. Si ce n’est pas le cas, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint). Attendez plusieurs
secondes puis placez l’interrupteur sur la position
Reset (initialisation). Remarque : vous devrez peutêtre attendre quelques minutes avant de pouvoir
utiliser la console.
7. Rétablir les paramètres d’usine.
Pour rétablir les paramètres d’usine, appuyez sur
la touche Factory Reset (paramètres d’usine) sur
l’écran.
8. Quitter le mode de l’entretien.
Pour quitter le mode de l’entretien, touchez le
bouton de retour sur l’écran.
29
COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU SANS
FIL
Une boîte de dialogue vous demandera si vous
voulez vous connecter au réseau sans fil. Appuyez
sur la touche Connect (se connecter) pour établir
la connexion ou Cancel (annuler) pour revenir à
la liste des réseaux. Si le réseau exige un mot de
passe, touchez la boîte de texte du mot de passe.
Un clavier apparaît sur l’écran. Pour voir le mot de
passe alors que vous le tapez, touchez la case à
cocher Show Password (afficher le mot de passe).
La console est équipée d’un mode du réseau sans fil
qui permet d’établir une connexion avec un réseau
sans fil.
1. Sélectionnez le menu principal des paramètres.
Référez-vous à l’étape 1 page 26.
Pour utiliser le clavier, référez-vous à la section
COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE page
18.
2. Sélectionnez le mode du réseau sans fil.
Dans le menu principal des paramètres, appuyez
sur la touche Wireless Network (réseau sans fil)
pour entrer dans le mode du réseau sans fil.
Lorsque la console est connectée à votre réseau
sans fil, l’option du menu Wi-Fi en haut de l’écran
affiche le mot CONNECTED (connecté). Ensuite,
appuyez sur la touche de retour sur l’écran pour
revenir au mode du réseau sans fil.
3. Activez le Wi-Fi.
Assurez-vous que la case du Wi-Fi est cochée
en vert. Si ce n’est pas le cas, appuyez une fois
sur l’option du menu Wi-Fi et attendez quelques
secondes. La console se met alors à chercher les
réseaux sans fil à sa portée.
Pour rompre une connexion avec un réseau sans
fil, sélectionnez le réseau puis appuyez sur la
touche Forget (oublier).
4.Configurez et gérez une connexion avec un
réseau sans fil.
Quand le Wi-Fi est activé, l’écran affiche une liste
des réseaux disponibles. Remarque : la liste des
réseaux sans fil peut prendre quelques secondes
pour apparaître.
Assurez-vous que la case à cocher sur l’option du
menu de notification Network (réseau) est cochée
en vert pour que la console puisse vous notifier
qu’un réseau sans fil est à portée et disponible.
Remarque : vous devez avoir accès à un réseau
sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués
ne sont pas pris en charge).
Quand la liste des réseaux apparait, touchez le
réseau désiré. Remarque : vous devrez connaître
l’identifiant du réseau (SSID). Si votre réseau exige
un mot de passe, vous devrez également connaître
ce dernier.
30
COMMENT RÉGLER LE SYSTÈME
D’AMORTISSEMENT
COMMENT UTILISER LE PORTE-TABLETTE
IMPORTANT : le porte-tablette est conçu pour
accueillir la plupart des tablettes de taille normale.
Ne placez pas un autre appareil électronique ou
tout autre objet dans le porte-tablette.
Le tapis de course est équipé d’un système d’amortissement qui atténue les chocs de la marche ou de la
course sur le tapis de course.
Retirez la clé de la console et débranchez le cordon
d’alimentation. Pour régler les coussins amortisseurs, vous aurez peut-être besoin de plier le tapis de
course dans sa position de rangement (voir la section
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE page 32).
Pour installer une tablette dans le porte-tablette,
placez le rebord inférieur de la tablette dans la gouttière. Ensuite, tirez la pince sur le rebord supérieur
de la tablette. Assurez-vous que la tablette est
bien maintenue en place dans le porte-tablette.
Suivez ces étapes à l’envers pour sortir la tablette du
porte-tablette.
Pour une plateforme plus ferme, placez le coussin
dans la position sur le schéma 1 ; pour une plateforme
plus souple, placez le coussin dans la position sur le
schéma 2. Réglez les autres coussins de la même
manière. Remarque : assurez-vous que les coussins sur le côté droit et le côté gauche du tapis
de course sont placés sur la même position. Plus
vous courez rapidement sur le tapis de course, ou
plus votre poids est élevé, plus la plateforme de
marche doit être ferme.
1
Porte-tablette
2
Plus ferme
Plus souple
31
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour ne pas endommager le tapis de course, réglez
l’inclinaison sur le niveau zéro avant de le plier.
Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez
le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez
être capable de soulever sans risque un poids de
20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis
de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le
bouton du loquet est verrouillé dans la position de
rangement. Il est recommandé d’être deux personnes pour déplacer le tapis de course.
Tenez les
rampes des
deux mains
et poussez
doucement
le tapis de
course
jusqu’à l’endroit désiré.
ATTENTION :
ne tentez pas
de déplacer
le tapis de
course sur
des surfaces
irrégulières.
1. Tenez fermement le cadre métallique à l’endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
Cadre
Cadre
Roue
Roue
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISER
2.Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du
loquet est verrouillé.
1. Poussez la partie supérieure du cadre vers
l’avant, et appuyez
doucement sur le haut du
loquet de rangement avec
le pied en même temps.
2
2. Pendant que vous
appuyez sur le loquet de
rangement avec votre
pied, tirez la partie supérieure du cadre vers vous.
Cadre
Loquet
3.Reculez et laissez le
cadre descendre jusqu’au
sol.
our protéger votre sol ou votre moquette, placez un
P
tapis sous l’appareil. Le tapis de course doit se trouver
dans un endroit à l’abri des rayons directs du soleil. Ne
laissez pas le tapis de course en position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser
30°C.
32
1
2
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
c.Vérifiez l’interrupteur sur le cadre près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de
l’appareil comme sur le schéma, l’interrupteur a
disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez
cinq minutes, puis appuyez dessus.
Un entretien régulier de votre appareil est important
pour obtenir des performances optimales et limiter
son usure. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé.
Remplacez immédiatement toute pièce usée.
c
Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre
et sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur sur la
position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. Nettoyez les pièces externes du tapis de
course avec une chiffon humide et un peu de savon
doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide
directement sur le tapis de course. Tenez les
liquides à l’écart de la console pour ne pas l’endommager. Ensuite, séchez complètement le tapis de
course avec une serviette douce.
Disjoncté
Initialisé
PROBLÈME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation
a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma ci-dessus).
Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis appuyez dessus.
b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien
branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
La plupart des problèmes de tapis de course peut
être résolue en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le problème qui s’applique à votre
cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez
besoin d’aide supplémentaire, référez-vous à la
couverture du manuel pour contacter notre Service
à la Clientèle.
c.Retirez la clé de la console, puis insérez-la de
nouveau.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
référez-vous à la couverture de ce manuel pour
contacter notre Service à la Clientèle.
PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas
a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché dans une prise murale correctement
mise à la terre (voir page 16). Si une rallonge est
nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois
conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d’une longueur
maximale de 1,5 m.
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée
dans la console.
33
PROBLÈME : les affichages de la console ne
fonctionnent pas correctement
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on
marche dessus
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez
les cinq Vis #8 x 3/4" (2) et enlevez doucement le
Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter.
a.Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14
(1 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m.
a
65
2
2
b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et
la courroie mobile peut s’endommager. Retirez la
clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis du rouleau-tendeur dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre, un quart
de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de
5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche.
Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez
la clé dans la console et faites fonctionner le tapis
de course pendant quelques minutes. Répétez le
processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue.
2
2
Ensuite, localisez le Capteur Magnétique (104)
et l’Aimant (102) du côté gauche de la Poulie
(49). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et
le Capteur Magnétique soient alignés. Assurezvous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur
Magnétique est d’environ 3 mm. Si nécessaire,
desserrez la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (14),
déplacez légèrement le Capteur Magnétique,
puis resserrez la Vis à Tête Bombée. Réinstallez
le Capot du Moteur (voir ci-dessus) et faites
fonctionner le tapis de course pendant quelques
minutes pour vérifier l’exactitude de la lecture de la
vitesse.
b
5 à 7 cm
Vue du
Haut
3 mm
104
14
Vis du Rouleau-tendeur
102
c.Votre tapis de course est équipé d’une courroie
mobile enduite d’un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d’autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un
représentant de service autorisé ne vous
demande de le faire. De telles substances
peuvent endommager la courroie mobile et en
accélérer l’usure. Si vous pensez que la courroie
mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la
couverture du manuel pour contacter notre Service
à la Clientèle.
49
d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, référez-vous à la couverture du
manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.
34
PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée
entre les repose-pieds
PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
a. IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre
les repose-pieds, elle risque de s’endommager. Tout d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ
LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie
mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens des aiguilles d’une
montre, un demi tour ; si la courroie mobile
s’est décalée vers la droite, tournez la vis du
rouleau-tendeur gauche dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre, un demi tour. Faites
attention de ne pas trop tendre la courroie mobile.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez
la clé dans la console et faites fonctionner le tapis
de course pendant quelques minutes. Répétez le
processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit
centrée.
a. T
out d’abord, retirez la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux
vis du rouleau-tendeur dans le sens des aiguilles
d’une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie
est correctement tendue, vous devriez pouvoir
soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de
la plateforme de marche. Assurez-vous que la
courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
a
a
PROBLÈME : le porte-tablette ne tient pas bien
a.Tournez le porte-tablette vers l’arrière. Ensuite,
serrez légèrement la vis jusqu’à ce que le porte-tablette reste en place quand il est tourné dans la
position désirée.
a
Vis
35
Portetablette
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse — pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice ou
tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics — si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement — commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement — entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale — finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis
à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ».
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour
brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme
cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
36
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous
étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
1
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que
possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des
genoux, dos.
2. Étirement des Cuisses
2
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse
de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas
du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les
contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière
à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant
et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque
jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille, pliez
aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille et
chevilles.
3
4
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un
de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied aussi
proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque
jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux
vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible.
Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des
hanches.
37
LISTE DES PIÈCES
Nº Clé
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Qté
N° du Modèle NETL14917.0 R0517A
Description
Nº Clé
23
Vis #8 x 1/2"
32
Vis #8 x 3/4"
1
Boulon de 5/16" x 2 1/4"
2
Vis de 5/16" x 3/4"
4
Rondelle Étoilée #10
5
Boulon de 5/16" x 1 3/4"
4
Vis de 3/8" x 2 3/8"
1
Vis Argentée #8 x 1/2"
4
Vis #10 x 3/4"
6
Vis à Tête de Rondelle #8 x 1/2"
6
Rondelle Étoilée de 5/16"
4
Vis de 1/4" x 1/2"
8
Rondelle Étoilée de 3/8"
9
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
3
Vis de 1/4" x 2 1/2"
1
Boulon de 3/8" x 1 1/2"
2
Boulon de la Roue de 3/8" x 1 1/2"
4
Rondelle Étoilée de 1/4"
4
Vis #8 x 7/16"
2
Vis du Moteur de 5/16"
2
Goupille de 3/8"
2
Boulon de 3/8" x 1 1/8"
1
Vis à Tête Cylindrique #8 x 1/2"
4
Rondelle Étoilée #8
4
Roue
1
Attache de Câble
1
Plateau Droit
4
Vis de 5/16" x 2 1/2"
1Boulon à Tête Hexagonale de 3/8" x
1 3/4"
4
Rondelle Plate de 5/16"
2
Vis #8 x 1"
2Bague d’Espacement du Moteur
d’Inclinaison
6
Écrou de Blocage de 3/8"
6
Écrou de 5/16"
13
Écrou de 1/4"
1
Plateau Gauche
8
Vis #8 x 5/8"
4
Vis Mécanique #8 x 5/8"
6
Isolateur
2
Pied Arrière
1
Barre Transversale du Loquet
1
Repose-pieds Gauche
1
Autocollant de Précaution
1
Plateforme de Marche
1
Courroie Mobile
2
Guide de la Courroie
1
Pied Arrière Droit
4
Attache de Fil
1
Rouleau de Traction/Poulie
2
Vis de 1/4" x 1 1/4"
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
38
Qté
Description
2
Bague en Plastique de 9/32"
4
Bague en Plastique de 3/8"
1
Loquet de Rangement
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1
Cadre
1
Pied Arrière Gauche
8
Vis #3 x 1/4"
4
Coussin en Caoutchouc
1
Repose-pieds Droit
1
Rouleau-tendeur
2
Vis de 3/8" x 1 3/4"
2
Vis de 3/8" x 1 1/4"
1
Base de la Console
1
Capot du Moteur
1
Plaque du Capot
2Bague d’Espacement du Cadre
d’Inclinaison
5
Pince
1
Moteur d’Inclinaison
1
Cadre d’Inclinaison
2
Bague d’Espacement du Cadre
1
Contrôleur
1
Plaque du Contrôleur
1
Réceptacle
1
Interrupteur
1
Cordon d’Alimentation
2
Passe-fil
1
Panneau Ventral
1
Boîtier de la Rampe Gauche
1
Console
1
Fil du Montant
1
Boîtier Gauche de la Base
1
Boîtier Droit de la Base
1
Pince du Contrôleur
1
Boîtier de la Rampe Droite
2
Rampe
1Boîtier Inférieur de la Rampe
Gauche
1
Boîtier Inférieur de la Rampe Droite
1
Montant Gauche
1
Montant Droit
2
Autocollant d’Avertissement
2
Pince de la Console
1
Barre Transversale du Détecteur
1
Base
12
Vis #6 x 1/2"
2
Rondelle du Moteur de 3/8"
2
Coussin de la Base
1
Porte-tablette
1
Boîtier Intérieur Gauche de la Base
1
Boîtier Intérieur Droit de la Base
Nº Clé
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
Qté
Description
2
Rondelle de 3/8"
1
Aimant
1
Pince du Capteur Magnétique
1
Capteur Magnétique
3
Écrou #8
3
Vis Mécanique #8 x 1/2"
1
Filtre
2
Bague du Moteur
1
Clé/Pince
1Boîtier Supérieur de la Barre
Transversale du Détecteur
1
Cadre de la Console
Nº Clé
Qté
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
*
1
1
1
2
1
1
2
8
6
1
–
Description
Isolateur du Moteur
Grille de l’Enceinte Gauche
Grille de l’Enceinte Droite
Enceinte
Boîtier de l’Enceinte Gauche
Boîtier de l’Enceinte Droite
Ventilateur
Rondelle de 3/16"
Vis à Tête Bombée #8 x 1"
Fil de Terre de la Console
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans notification. Pour commander des pièces de
rechange, référez-vous au dos de ce manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées.
39
40
2
15
35
1
59
30
34
6
39
2
61
37
2
40
119
35
1
57
43
39
15
35
37
119
35
1
40
6
44
11
4
39
35
119
37
42
35
2
119
37
59
30
34
45
46
56
2
1
35
19
30
34
47
37
119
1
35
35
3
21 102
39
37
60
119
34
59
103
6
53
35
4
49
104
39
11
10
50
51
14
55
41
39
119 1
37
35
96
37
35
108
6
10
10
112
6
84
50
24
106
106
73 24
107
51
21
119
59
30
34
48
46
15
106
105
54
34
35
19
20
10
24
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N° du Modèle NETL14917.0 R0517A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N° du Modèle NETL14917.0 R0517A
2
2
2
65
66
67
52
29
101
71
70
33
69
33
16
33
32
101
52
33
67
71
2
2
68
2
72
68
68
74 75
68
2
68
2
2
41
78
2
76
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
N° du Modèle NETL14917.0 R0517A
9
28
23
18
86
79
93
5
11
110
121
12
1
9
5
1
1
14
87
1
28
14
18
11
89
86
12
85
81
14
7
63
13
22
91
82
88
13
90
25
13
52
62
52
97
2
99
81
25
22
62
17
25
14
13
7
77
13
77
94
33
8
91
33
25
17
42
97
100
2
13
7
83
13
63
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
113
N° du Modèle NETL14917.0 R0517A
98
58
115
116
58
114
36
95
95
2
95
38
64
1
26
1
80
2
118
2
58
115
58
95
95
2
95
1
2
95
120
2
1
117
95
27
1
109
118
1
111
31
2
92
120
92 120
2
43
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions
mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers.
Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de
sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection
de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les
méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les
services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous
avez acheté ce produit.
N° de la Pièce 390280 R0517A
Imprimé en Chine © 2017 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés