NordicTrack NTL14221-INT Commercial 1750 TREADMILL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels40 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
40
N° du Modèle NTL14221-INT.0 N° de série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence. MANUEL DE L’UTILlSATEUR Autocollant du numéro de série SERVICE CLIENT Si vous avez des questions, ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter le Service Client (voir les informations ci-dessous), ou contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil. Site internet : iconsupport.eu/fr Courriel : csfr@iconeurope.com FRANCE Téléphone : 0800 001 265 BELGIQUE Téléphone : 0800 58 095 du lundi au vendredi, de 9h à 19h ; le samedi, de 9h à 13h ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet équipement. Conservez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 CONSEILS POUR LES EXERCICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dos du manuel INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dos du manuel EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT Les autocollants d’avertissement illustrés ici sont inclus avec ce produit. Collez les autocollants d’avertissement sur les autocollants en anglais aux endroits indiqués. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la couverture avant de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez l’autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à leurs tailles réelles. NORDICTRACK et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance. WPA et WPA2 sont des marques de Wi-Fi Alliance. Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence. Google Play et Google Maps sont des marques de Google LLC. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlure, de feu, de choc électrique ou de blessure, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que tous les avertissements se trouvant sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON ne peut être tenu responsable des blessures ou des dégâts liés à l’utilisation de ce produit. 1. Il est de la responsabilité du propriétaire de s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis de course sont informés de manière satisfaisante de tous les avertissements et de toutes les précautions. 9. Gardez toujours les enfants de moins de 16 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course. 10. Le tapis de course doit être utilisé uniquement par des personnes pesant 135 kg ou moins. 2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercice. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou celles ayant des problèmes de santé. 11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course. 12. Portez des vêtements de sport quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements de sport avec support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales. 3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes avec un handicap moteur, sensoriel ou mental, ou qui manquent d’expérience et de connaissance, à moins qu’elles ne soient supervisées ou informées de l’utilisation du tapis de course par une personne responsable de leur sécurité. 4. Utilisez le tapis de course uniquement de la manière décrite dans ce manuel. 13. Quand vous branchez le cordon d’alimentation (voir page 16), branchez-le dans un circuit relié à la terre. Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. Pour remplacer le fusible de l’adaptateur du cordon d’alimentation, installez un fusible de type BS1362 de 13 ampères approuvé ASTA dans le porte-fusible. 5. Le tapis de course est conçu uniquement pour une utilisation privée. N’utilisez pas le tapis de course dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel. 6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. Ne placez pas le tapis de course dans un garage, sur un patio couvert ou près d’une source d’eau. 14. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à 3 conducteurs de 2 mm2 d’une longueur maximale de 1,5 m. 7. Installez le tapis de course sur une surface plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour protéger le sol ou la moquette, placez un tapis sous le tapis de course. 15. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chauffées. 16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile lorsque le tapis de course est éteint. N’utilisez pas le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e), ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Référez-vous à ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page 28 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement). 8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 3 17. Veuillez lire, comprendre et tester la procédure d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis de course (voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 18). Portez toujours la pince quand vous utilisez le tapis de course. rangement retient fermement le cadre en position de rangement. Ne faites pas fonctionner le tapis de course quand il est plié. 25. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous le tapis de course. 18. Montez toujours sur les repose-pieds quand vous mettez la courroie mobile en marche ou quand vous l’éteignez. Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course. 26. N’insérez jamais d’objets dans les ouvertures du tapis de course. 27. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé. Remplacez immédiatement toute pièce usée. Utilisez uniquement des pièces fournies par le fabricant. 19. Quand une personne marche sur le tapis de course, le bruit du tapis de course augmente. 20. Gardez les doigts, les cheveux et les vêtements éloignés de la courroie mobile en mouvement. 28. 21. Le tapis de course est capable d’atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements de vitesse brusques. 22. Ne laissez jamais le tapis de course sans surveillance lorsqu’il est en marche. Retirez toujours la clé, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint) (voir le schéma à la page 5 pour l’emplacement de l’interrupteur), et débranchez le cordon d’alimentation quand le tapis de course n’est pas utilisé. DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. Seul un représentant de service autorisé doit effectuer les opérations qui ne sont pas décrites dans ce manuel. 29. Un excès d’exercice peut entrainer des blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur, ou si vous avez du mal à respirer durant vos exercices, arrêtez-vous immédiatement et retrouvez votre calme. 23. N’essayez pas de déplacer le tapis de course tant qu’il n’est pas correctement assemblé. (Référez-vous à l’ASSEMBLAGE à la page 7 et à COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 27). Vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de course. 30. IMPORTANT : pour respecter les normes de sécurité concernant l’exposition aux ondes, l’antenne et le transmetteur à l’intérieur de la console doivent être placés à une distance minimale de 20 cm des personnes et ne doivent être reliés à aucune autre antenne ni aucun autre transmetteur. 24. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire NORDICTRACK® COMMERCIAL 1750. Le tapis de course COMMERCIAL 1750 offre un choix de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus efficaces et plus agréables. De plus, lorsque vous ne vous entraînez pas, le tapis de course unique en son genre se plie et occupe ainsi la moitié de la place occupée par d’autres tapis de course. questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la couverture avant de ce manuel. Pour nous permettre de mieux vous aider, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la couverture avant de ce manuel. Avant de poursuivre la lecture, veuillez consulter le schéma ci-dessous et vous familiariser avec les pièces identifiées. Il est important de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des Console Longueur : 206 cm Largeur : 99 cm 124 kg Poids : Plateau Clé/pince Rampe Montant Plateau Interrupteur Courroie mobile Repose-pieds Coussin de la plateforme Vis du rouleau-tendeur 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES Utilisez les illustrations ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées pour l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque illustration est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la fin de ce manuel. Le nombre après le numéro-clé indique la quantité utilisées pour l’assemblage. Remarque : si vous ne trouvez pas une pièce dans le sac de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Vis de Terre #8 x 1/2" (7)–1 Vis de 5/16" x 3/4" (1)–4 Rondelle Étoilée de 5/16" (8)–10 Rondelle Étoilée de 3/8" (25)–8 Vis #8 x 1/2" (11)–8 Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24)–20 Vis de 3/8" x 1 1/4" (20)–4 Vis #10 x 3/4" (6)–2 Vis de 5/16" x 2" (2)–8 Vis de 3/8" x 2 3/4" (23)–4 6 ASSEMBLAGE • L’assemblage nécessite deux personnes. • Les pièces du côté gauche portent l’indication « L » ou « Left » et les pièces du côté droit portent l’indication « R » ou « Right ». •Placez toutes les pièces sur une surface dégagée et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé toutes les étapes de l’assemblage. •Vous aurez besoin des outils suivants pour l’assemblage : • Durant le transport, il est possible que du lubrifiant se dépose sur les surfaces externes du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif. la clé hexagonale incluse • Pour identifier les petites pièces, référez-vous à la page 6. our ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas P d’outils électriques. une clé à molette un tournevis cruciforme 1. Allez sur le site Internet iconsupport.eu depuis votre ordinateur pour enregistrer votre produit. 1 • obtenez votre preuve d’achat •activez votre garantie •devenez prioritaire si vous contactez le service après vente Remarque : si vous n’avez pas d’accès Internet, appelez le Service Client (voir la couverture avant de ce manuel) pour enregistrer votre produit. 7 2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 2 A 83 Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant (83) sur l’avant de la Base (93). 83 Ensuite, identifiez le Montant Droit (84). Demandez à une autre personne de tenir le Montant Droit près de la Base (93). 84 Référez-vous au schéma encadré. Attachez fermement l’attache de fil (A) se trouvant à l’intérieur du Montant Droit (84) autour de l’extrémité du Fil du Montant (83). Ensuite, insérez le Fil du Montant dans la partie inférieure du Montant Droit, puis tirez l’extrémité supérieure de l’attache de fil jusqu’à ce que le Fil du Montant passe dans le Montant Droit. A 93 3. Couchez le Montant Droit (84) près de la Base (93). Enfoncez le Passe-fil du Montant (86) dans le trou carré (B) sur le Montant Droit. Faites attention de ne pas pincer le fil de terre (C). 84 83 3 S’il y a une vis (D) pré-attachée sur le Montant Droit (84), retirez-la et jetez-la. Ensuite, attachez le fil de terre (C) sur le Montant Droit (84) à l’aide d’une Vis de Terre #8 x 1/2" (7). 93 7 86 C D B 84 8 4. Tenez le Montant Droit (84) contre la Base (93). Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant (83). 4 Attachez le Montant Droit (84) à l’aide de deux Vis de 3/8" x 2 3/4" (23), deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (20), et quatre Rondelles Étoilées de 3/8" (25), comme sur le schéma ; ne serrez pas encore complètement les Vis. 23 25 23 Attachez le Montant Gauche (non illustré) de la même manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté gauche. 25 83 20 25 93 84 20 5.Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base (89, 90). 5 Glissez le Boîtier Gauche de la Base (89) sur le Montant Gauche (91), puis glissez le Boîtier Droit de la Base (90) sur le Montant Droit (84). Poussez les Boîtiers de la Base vers le bas, mais ne les emboitez pas tout de suite en place. 25 E 91 89 Si un film en plastique (E) recouvre les autocollants sur les Montants (84, 91), retirez doucement le film. 84 E 90 9 6.Glissez doucement la Barre Transversale du Montant (76) entre les Montants Droit et Gauche (84, 91). Attachez la Barre Transversale du Montant à l’aide de quatre Vis de 5/16" x 3/4" (1) ; vissez les quatre Vis de quelques tours chacune avant de toutes les serrer. 6 76 1 1 91 84 7.Attachez le Plateau (79) sur la Barre Transversale du Montant (76) à l’aide de quatre Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24) ; vissez les quatre Vis à Tête Bombée de quelques tours chacune avant de toutes les serrer. 7 79 76 24 8. Attachez les deux Rampes (74) sur les Montants Droit et Gauche (84, 91) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 2" (2) et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (8) ; ne serrez pas encore complètement les Vis. Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant (83) sur le côté droit. Placez le Fil du Montant dans la fente (F) indiquée comme sur le schéma. 8 24 2 8 G 74 2 Ensuite, retirez et jetez les deux vis (G) indiquées. 74 83 8 G 91 84 10 F 9.Placez l’assemblage de la console (H) face contre terre sur une surface lisse pour ne pas la rayer. 9 11 11 11 Retirez et jetez les quatre vis (I) indiquées. Ensuite, retirez la Barre Transversale (80). 101 H Identifiez les Plateaux Gauche et Droit (94, 101). Attachez les Plateaux sur l’assemblage de la console (H) à l’aide de huit Vis #8 x 1/2" (11). Ne serrez pas excessivement les Vis. I 80 94 I I 10.IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre Transversale (80), n’utilisez pas d’outils électriques et ne serrez pas excessivement les Vis #10 x 3/4" (6) ou les Vis de 5/16" x 2" (2). 10 2 6 8 80 2 Orientez la Barre Transversale (80) comme sur le schéma. Attachez la Barre Transversale à l’aide de deux Vis de 5/16" x 2" (2), deux Rondelles Étoilées de 5/16" (8), et deux Vis #10 x 3/4" (6) ; vissez les quatre Vis de quelques tours chacune avant de toutes les serrer. 2 6 8 Ensuite, serrez les deux autres Vis de 5/16" x 2" (2). 2 11 11. Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez l’assemblage de la console (H) près des Rampes (74). 11 S’il y a un ou plusieurs fils de terre (J) qui sortent de l’assemblage de la console (H), branchez-le(s) dans le(s) Fil(s) de Terre de la Console (32) sur la Barre Transversale (80). Ensuite, branchez le Fil du Montant (83) dans le fil de la console (K). Les connecteurs devraient glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en place avec un bruit sec. Si ce n’est pas le cas, tournez un des connecteurs et essayez de nouveau. H Ensuite, retirez toutes les attaches de fil (L) du Fil du Montant (83). 83 K J 32 80 74 L 12.Attachez l’assemblage de la console (H) sur les Rampes (74) à l’aide de quatre Vis de 5/16" x 2" (2) et quatre Rondelles Étoilées de 5/16" (8) ; vissez les quatre Vis de quelques tours chacune avant de toutes les serrer. Faites attention de ne pas pincer les fils (K). 12 H 74 Ensuite, insérez les fils (K) dans la partie supérieure du Montant Droit (84). 74 8 2 12 K 84 8 2 13.Vissez huit Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24) de quelques tours dans la Barre Transversale (80), puis serrez-les toutes ; ne serrez pas excessivement les Vis à Tête Bombée. 13 24 24 14. Placez le Boîtier Supérieur de la Rampe Gauche (73) sur la Rampe (74) gauche. 80 24 24 14 Ensuite, vissez quatre Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24) de quelques tours dans le Boîtier Inférieur de la Rampe Gauche (75), la Rampe (74) gauche, et le Boîtier Supérieur de la Rampe Gauche (73). Ensuite, glissez les Boîtiers Supérieur et Inférieur de la Rampe Gauche vers l’avant contre l’assemblage de la console (H) comme sur le schéma. Serrez d’abord les deux Vis à Tête Bombée du milieu, puis les deux autres Vis à Tête Bombée. H 73 74 Attachez les Boîtiers Supérieur et Inférieur de la Rampe Droite (81, 82) sur la Rampe (74) droite comme décrit ci-dessus. 75 24 24 Serrez en premier 81 74 82 13 24 24 Serrer en premier 15.Soulevez le Cadre (52) jusqu’à la position verticale. Demandez à une deuxième personne de tenir le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 17. 15 Retirez les deux Vis de 5/16" x 1 1/4" (16) de la Barre Transversale du Loquet (109). N Orientez la Barre Transversale du Loquet (109) comme sur le schéma. Assurez-vous que l’autocollant (M) avec le texte « This side toward belt » (ce côté vers la courroie) est en face du tapis de course. 16 Attachez la Barre Transversale du Loquet (109) sur les supports (N) sur le Cadre (52) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 1 1/4" (16) et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (8). 16.Retirez l’Écrou de 5/16" (9) et le Boulon de 5/16" x 1 3/4" (3) du support sur la Base (93). M 8 N 109 8 16 52 16 Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (56) comme sur le schéma. O Attachez la partie inférieure du Loquet de Rangement (56) sur le support sur la Base (93) à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (3) et de l’Écrou de 5/16" (9). 56 Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (56) jusqu’à la verticale, puis retirez l’attache (O). 9 14 93 3 17. Retirez l’Écrou de 5/16" (9) et le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (4) du support sur la Barre Transversale du Loquet (109). 17 9 P 109 Alignez la partie supérieure du Loquet de Rangement (56) avec le support sur la Barre Transversale du Loquet (109), puis insérez un Boulon de 5/16" x 2 1/4" (4) dans le support et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir une bague d’espacement (P) du Loquet de Rangement ; jetez la bague d’espacement. 52 4 56 Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (9) sur le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (4). Ne serrez pas excessivement l’Écrou ; le Loquet de Rangement (56) doit pouvoir pivoter. Ensuite, baissez le Cadre (52) (voir COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER à la page 27). 18.Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x 2 3/4" (23) et les quatre Vis de 3/8" x 1 1/4" (20). 18 Ensuite, glissez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base (89, 90) vers le bas jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent en place avec un bruit sec. 89 23 20 90 23 23 20 19.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles. Pour protéger le sol ou la moquette, placez un tapis sous le tapis de course. Pour ne pas endommager la console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Gardez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; une de ces clés sert à ajuster la courroie mobile (voir page 30). Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. 15 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation. Ce produit doit être relié à la terre. En cas de panne ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la terre offre une voie de moindre résistance au courant électrique pour réduire les risques de chocs électriques. Le cordon d’alimentation de ce produit est équipé d’un conducteur de terre et d’une fiche de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant. 1. B ranchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation (A) dans la prise (B) sur le tapis de course. A B DANGER : un mauvais branchement du conducteur de terre peut augmenter les risques de chocs électriques. Demandez conseil auprès d’un électricien qualifié ou d’un réparateur certifié si vous avez des doutes quant à la mise à la terre du produit. Ne modifiez pas la fiche fournie avec le produit ; si elle ne rentre pas dans votre prise de courant, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise de courant conforme. 2. B ranchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation (A) dans une prise de courant adaptée (C) qui est correctement installée et reliée à la terre conformément à la règlementation locale. C A GR RU HU FR/S GR RU HU 16 IT SCHÉMA DE LA CONSOLE COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT entraînez, la console affiche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque à l’aide d’un détecteur cardiaque compatible. Référez-vous à la page 26 pour savoir comment acheter un détecteur cardiaque en option. Trouvez les avertissements sur la console en anglais. Les mêmes avertissements en plusieurs langues se trouvent sur la planche d’autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console. FONCTIONNALITÉS DE LA CONSOLE De plus, la console est équipée d’un choix d’entraînements. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant tout au long d’un entraînement efficace. La console de pointe du tapis de course offre un choix de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. Vous pouvez également écouter vos musiques d’entraînement ou vos livres audio préférés durant vos exercices grâce au système audio de la console. La console est équipée de la technologie sans fil qui lui permet de se connecter à iFit. Grâce à iFit, vous avez accès à une large bibliothèque d’entraînements variés, et vous pouvez créer vos propres entraînements, suivre les résultats de vos entraînements et accéder à bien d’autres options. Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page 18. Pour apprendre à utiliser l’écran tactile, référez-vous à la page 18. Pour configurer la console, référez-vous à la page 19. Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course d’une simple pression de touche. Alors que vous vous 17 ETNT14221-INT COMMENT ALLUMER L’APPAREIL COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le se réchauffer à la température ambiante avant de l’allumer. Si vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les affichages de la console ou d’autres composants électriques. La console est équipée d’une tablette avec un écran tactile en couleurs. Les informations suivantes vous aideront à vous familiariser avec la technologie avancée de la tablette : Branchez le cordon d’alimentation (voir page 16). Ensuite, trouvez l’interrupteur sur le cadre du tapis de course près du cordon d’alimentation. Placez l’interrupteur sur la position Reset (initialisation) (D). • L a console fonctionne de la même manière que les autres tablettes sur le marché. Vous pouvez glisser votre doigt ou taper sur l’écran pour déplacer certaines images sur l’écran, comme les affichages durant un entraînement (voir l’étape 5 à la page 20). Cependant, vous ne pouvez pas agrandir ou rétrécir l’image sur l’écran à l’aide de vos doigts. D • L ’écran ne réagit pas aux changements de pression. Il est inutile d’appuyer fort sur l’écran. • P our taper des informations dans une boîte de texte, touchez la boîte de texte pour voir le clavier. Pour utiliser des chiffres ou d’autres caractères sur le clavier, appuyez sur la touche ?123. Pour afficher plus de caractères, appuyez sur la touche ~[<. Appuyez de nouveau sur la touche ?123 pour revenir au clavier numérique. Pour revenir au clavier des lettres, appuyez sur la touche ABC. Pour utiliser une majuscule, appuyez sur la touche avec une flèche vers le haut. Pour utiliser plusieurs majuscules, maintenez votre doigt sur la touche avec la flèche. Pour revenir au clavier des minuscules, appuyez de nouveau sur la touche avec la flèche. Pour effacer le dernier caractère, appuyez sur la touche avec une flèche vers l’arrière et un X. Ensuite, montez sur les reposepieds du tapis de course. Trouvez la pince (E) reliée à la F clé (F), et faites-la glisser fermement sur la ceinture de E vos vêtements. Ensuite, insérez la clé dans la console. Remarque : la console peut prendre quelques instants avant d’être prête à l’utilisation. IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant doucement de quelques pas ; si la clé n’est pas tirée hors de la console, ajustez la position de la pince. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES DE LA CONSOLE à la page 24. ETNT14221-INT 18 COMMENT CONFIGURER LA CONSOLE 5.Vérifiez la disponibilité de mises à jour du logiciel. Avant d’utiliser le tapis de course pour la première fois, vous devez configurer la console. Tout d’abord, appuyez sur votre nom ou sur Hello (bonjour) sur l’écran, puis sur Settings (paramètres). Ensuite, sélectionnez la section entretien. Appuyez alors sur Update (mise à jour) pour vérifier si des mises à jour du logiciel sont disponibles par le biais de votre réseau sans fil. Référez-vous à l’étape 5 à la page 24 pour plus d’informations. 1. Connectez-vous à votre réseau sans fil. Pour accéder à Internet, télécharger des entraînements iFit et utiliser d’autres fonctionnalités de la console, vous devez être connecté à un réseau sans fil. Suivez les instructions sur l’écran pour connecter la console à votre réseau sans fil. 6. Calibrez le système d’inclinaison. 2. Personnalisez les paramètres. Remplissez les champs sur l’écran pour que la console affiche l’unité de mesure désirée et votre fuseau horaire. Remarque : si vous avez besoin de modifier ces paramètres plus tard, référez-vous à COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES DE LA CONSOLE à la page 24. 3. Connectez-vous ou créez un compte iFit. Tout d’abord, appuyez sur votre nom ou sur Hello (bonjour) sur l’écran. Ensuite, sélectionnez le menu principal des paramètres. Sélectionnez alors la section entretien, appuyez sur Calibrate Incline (calibrer l’inclinaison), puis sur Begin (commencer) pour calibrer le système d’inclinaison. Référez-vous à l’étape 6 à la page 24 pour plus d’informations. Vous pouvez maintenant utiliser la console pour vos entraînements. Les pages suivantes décrivent les différents entraînements et les autres fonctionnalités de la console. Entrez votre adresse e-mail et suivez les indications sur l’écran pour créer un compte iFit ou pour vous connecter à votre compte existant. Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la page 20. Pour utiliser un entraînement sur une carte, référez-vous à la page 21. Pour utiliser un entraînement sur une carte personnalisée, référez-vous à la page 22. Pour utiliser un entraînement de distance ou de durée, référez-vous à la page 23. 4. Présentation de la console. La première fois que vous allumez le tapis de course, des boîtes de dialogue sur l’écran vous présenteront les différentes fonctionnalités de la console. Pour afficher ou changer les paramètres de la console, référez-vous à la page 24. Pour vous connecter à un réseau sans fil, référez-vous à la page 25. Pour utiliser le système audio, référez-vous à la page 26. Pour régler les coussins, référez-vous à la page 26. IMPORTANT : si la console est recouverte d’une feuille en plastique transparent, retirez la feuille. Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous utilisez le tapis de course, vérifiez l’alignement de la courroie mobile ; centrez la courroie mobile si nécessaire (voir page 30). 19 COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL 5.Suivez votre progression avec les modes d’affichage. 1. Insérez la clé dans la console. Pendant que vous marchez ou courez sur le tapis de course, une sélection d’informations sur l’entraînement sera affichée : Référez-vous à COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 18. Remarque : la console peut prendre quelques instants avant d’être prête à l’utilisation. • Le niveau d’inclinaison du tapis de course 2. Sélectionnez le menu principal. • Le temps écoulé Quand vous allumez la console, le menu principal apparaîtra une fois le processus de démarrage terminé. Si vous êtes dans un entraînement ou dans le menu des paramètres, appuyez sur la flèche de retour ou le x sur l’écran pour revenir au menu principal. •Le nombre approximatif de calories brûlées •La distance parcourue en marchant ou en courant •La vitesse de la courroie mobile 3.Mettez la courroie mobile en marche et réglez la vitesse. Des informations supplémentaires sont également disponibles. Pour consulter ou accéder à d’autres données et graphiques, faites glisser votre doigt depuis le haut de l’écran. Vous pouvez également appuyer sur la touche + sur l’écran pour afficher des données ou des graphiques. Remarque : pour enregistrer des informations sur votre rythme cardiaque, vous devez utiliser un détecteur cardiaque compatible (voir page 26). Touchez Manual Start (départ manuel) sur l’écran ou appuyez sur la touche Start (commencer) sur la console pour mettre la courroie mobile en marche. La courroie mobile se mettra alors à tourner lentement. Alors que vous vous entraînez, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution de la vitesse pour changer la vitesse de la courroie comme vous le désirez. Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, la vitesse changera par petites étapes ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse changera plus rapidement. Si vous le désirez, réglez le volume en appuyant sur les touches d’augmentation et de diminution du volume sur la console. Si vous appuyez sur une des touches numérotées de la vitesse, la vitesse de la courroie mobile changera graduellement pour atteindre la vitesse sélectionnée. Pour suspendre l’entraînement, touchez l’écran ou appuyez sur la touche Stop (arrêt) sur la console. Pour reprendre l’entraînement, touchez l’icône de lecture sur l’écran ou appuyez sur la touche Start (commencer). Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Stop (arrêt) ou touchez le centre de l’écran. Pour remettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Start (commencer). 6. Allumez le ventilateur, si désiré. 4.Changez l’inclinaison du tapis de course, comme vous le souhaitez. Le ventilateur peut tourner à différentes vitesses. Appuyez plusieurs fois sur les touches du ventilateur pour choisir la vitesse du ventilateur, pour l’allumer ou pour l’éteindre. Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches d’augmentation ou de diminution de l’inclinaison, ou sur l’une des touches numérotées de l’inclinaison. Chaque fois que vous appuyez sur l’une des touches, l’inclinaison se règlera graduellement sur l’inclinaison sélectionnée. IMPORTANT : la première fois que vous utilisez le tapis de course, vous devez calibrer le système d’inclinaison (voir l’étape 6 à la page 24). 20 ETNT142 7.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. 3. Sélectionnez un entraînement sur une carte. Pour sélectionner un entraînement sur une carte, touchez l’option de votre choix sur l’écran. Remarque : les entraînements sur une carte proposés sur votre console changeront régulièrement. Si vous souhaitez enregistrer un entraînement proposé pour l’utiliser plus tard, vous pouvez l’ajouter à vos favoris en appuyant sur l’icône cœur sur l’écran. Pour dessiner votre propre entraînement sur une carte, référez-vous à la page 22. Montez sur les repose-pieds et appuyez sur la touche Stop (arrêt) sur la console ou touchez l’écran. Ensuite, touchez l’icône stop sur l’écran ou appuyez de nouveau sur la touche Stop (arrêt). Un résumé de l’entraînement apparaîtra alors sur l’écran. Si vous souhaitez enregistrer votre entraînement pour l’utiliser plus tard, ajoutez-le à vos favoris en appuyant sur la touche cœur sur l’écran. Vous aurez peut-être également la possibilité d’enregistrer ou de publier vos résultats à l’aide de l’une des options sur l’écran. Touchez Finish (finir) pour sortir du menu principal. Enfin, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. L’écran affichera la durée et la distance de l’entraînement ainsi que le nombre approximatif de calories que vous brûlerez durant l’entraînement. 4. Commencez l’entraînement. Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis de course risquent de s’user prématurément. Touchez Start (commencer) pour commencer l’entraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se mettra à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher. Durant l’entraînement, une carte indique votre progression sur l’écran. COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT SUR UNE CARTE 1. Insérez la clé dans la console. À la fin de l’entraînement, la courroie mobile ralentira jusqu’à l’arrêt, puis un résumé de l’entraînement s’affichera sur l’écran. Après avoir consulté le résumé de l’entraînement, touchez Finish (finir) pour revenir au menu principal. Vous aurez peutêtre également la possibilité d’enregistrer ou de publier vos résultats à l’aide de l’une des options sur l’écran. Référez-vous à COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 18. 5.Suivez votre progression avec les modes d’affichage. Remarque : pour utiliser un entraînement sur une carte, la console doit être connectée à un réseau sans fil (voir COMMENT SE CONNECTER À UN RÉSEAU SANS FIL à la page 25). 2.Sélectionnez le menu principal ou la bibliothèque des entraînements. Référez-vous à l’étape 5 à la page 20. 6. Allumez le ventilateur, si vous le souhaitez. Touchez Home (accueil) ou Browse (parcourir) sur l’écran pour sélectionner le menu principal ou la bibliothèque des entraînements. Référez-vous à l’étape 6 à la page 20. 7.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Référez-vous à l’étape 7 à gauche. 21 COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT SUR UNE CARTE PERSONNALISÉE 4.Enregistrez votre entraînement. Remarque : pour utiliser un entraînement sur une carte personnalisée, la console doit être connectée à un réseau sans fil (voir COMMENT SE CONNECTER À UN RÉSEAU SANS FIL à la page 25). Touchez Save New Workout (enregistrer un nouvel entraînement) sur l’écran. Si vous le désirez, changez le nom de l’entraînement ou ajoutez une description, puis appuyez sur le symbole > sur l’écran. 1.Insérez la clé dans la console. 5.Commencez l’entraînement. Référez-vous à COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 18. Touchez Start (commencer) sur l’écran pour commencer l’entraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se mettra à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher. Référez-vous à l’étape 4 à la page 21 pour plus d’informations. 2.Sélectionnez un entraînement sur une carte personnalisée. Pour sélectionner un entraînement sur une carte personnalisée, touchez Create (créer) sur l’écran. 6.Suivez votre progression avec les modes d’affichage. 3. Dessinez votre carte. Référez-vous à l’étape 5 à la page 20. Naviguez jusqu’à la zone de la carte où vous voulez dessiner votre entraînement en glissant vos doigts sur l’écran. Touchez l’écran pour ajouter le point de départ de votre entraînement. Ensuite, touchez l’écran une deuxième fois pour ajouter l’arrivée de votre entraînement. Remarque : si vous voulez commencer et terminer votre entraînement au même endroit, choisissez les options Loop (boucle) ou Out & Back (départ et arrivée). Vous pouvez également choisir que votre entraînement reste sur la route. 7.Allumez le ventilateur, si vous le souhaitez. Référez-vous à l’étape 6 à la page 20. 8.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Référez-vous à l’étape 7 à la page 21. Si vous faites une erreur, vous pouvez toucher Undo (annuler). L’écran affichera les données d’altitude et de distance de votre entraînement. Si vous le désirez, vous pouvez modifier la vitesse par défaut. 22 COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT DE DISTANCE OU DE DURÉE 5.Sélectionnez un entraînement de distance ou de durée que vous avez déjà ajouté à votre liste d’attente sur iFit.com. Remarque : pour utiliser un entraînement de distance ou de durée, la console doit être connectée à un réseau sans fil (voir COMMENT SE CONNECTER À UN RÉSEAU SANS FIL page 25). Vous devez également avoir un compte iFit. Appuyez sur l’icône du calendrier pour télécharger un entraînement de distance ou de durée depuis votre liste d’attente. 1.Ajoutez des entraînements à votre liste d’attente sur iFit.com. Remarque : avant de pouvoir télécharger des entraînements, vous devez les ajouter à votre liste d’attente sur iFit.com. Sur votre ordinateur, smartphone, tablette, ou un autre appareil connecté, ouvrez votre navigateur Internet sur le site iFit.com, et connectez-vous à votre compte iFit. Quand vous sélectionnez un entraînement de distance ou de durée, l’écran affichera le nom, une estimation de la durée et la distance de l’entraînement. Ensuite, naviguez jusqu’à Menu > Library (bibliothèque) sur la page Internet. Regardez les programmes d’entraînement dans la bibliothèque et joignez-vous à ceux que vous désirez utiliser. 6. Commencez l’entraînement. Référez-vous à l’étape 4 à la page 21. Remarque : durant un entraînement de distance ou de durée, l’écran n’affichera pas de carte. Ensuite, naviguez jusqu’à Menu > Schedule (liste d’attente) pour voir votre liste d’attente. Tous les entraînements que vous avez sélectionnés apparaîtront dans votre liste d’attente ; vous pouvez les organiser ou les supprimer comme vous le désirez. 7.Suivez votre progression avec les modes d’affichage. Référez-vous à l’étape 5 à la page 20. L’écran affichera la distance parcourue ou le temps écoulé ainsi que la distance ou le temps restant. Prenez le temps d’explorer le site iFit.com avant de vous déconnecter. 8.Allumez le ventilateur, si désiré. 2. Insérez la clé dans la console. Référez-vous à l’étape 6 à la page 20. Référez-vous à COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 18. 9.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. 3. Sélectionnez le menu principal. Référez-vous à l’étape 7 à la page 21. Référez-vous à l’étape 2 à la page 20. Pour plus d’informations sur les entraînements iFit, allez sur le site iFit.com. 4. Connectez-vous à votre compte iFit. Si vous ne l’avez pas encore fait, touchez Login (ouvrir une session) pour vous connecter à votre compte iFit. L’écran vous demandera d’indiquer vos nom d’utilisateur et mot de passe iFit.com. Entrez-les et touchez Submit (soumettre). Touchez Cancel (annuler) pour quitter l’écran d’ouverture de session. 23 COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES DE LA CONSOLE 3.Personnalisez l’unité de mesure et d’autres paramètres. IMPORTANT : certains paramètres et options décrits ne sont peut-être pas activés. De temps en temps, une mise à jour du logiciel peut entraîner des changements dans le fonctionnement de la console. Pour personnaliser l’unité de mesure, le fuseau horaire ou d’autres paramètres, touchez Equipment Settings (paramètres de l’équipement), puis les paramètres de votre choix. 1.Sélectionnez le menu principal des paramètres. La console peut afficher la vitesse et la distance avec le système impérial ou le système métrique. Tout d’abord, allumez l’appareil et insérez la clé dans la console (voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 18). Remarque : la console peut prendre quelques instants avant d’être prête à l’utilisation. 4.Affichez les informations sur la machine. Touchez Equipment Info (information sur l’équipement), puis Machine Info (information sur la machine) pour afficher des informations sur votre tapis de course. Ensuite, sélectionnez le menu principal. Quand vous allumez la console, le menu principal apparaîtra sur l’écran une fois le processus de démarrage terminé. Si vous êtes dans un entraînement, touchez l’écran, puis Pause, puis End (fin), et enfin Finish (finir) pour revenir au menu principal. 5.Mise à jour du logiciel de la console. Pour les meilleurs résultats, vérifiez régulièrement la disponibilité de mises à jour du logiciel. Appuyez sur Maintenance (entretien), puis sur Update (mise à jour) pour vérifier la disponibilité de mises à jour du logiciel à l’aide de votre réseau sans fil. La mise à jour commencera automatiquement. IMPORTANT : pour éviter d’endommager la console, n’éteignez pas et ne débranchez pas le tapis de course durant la mise à jour du logiciel. Ensuite, touchez votre nom ou Hello (bonjour) sur l’écran, puis Settings (paramètres). Le menu des paramètres apparaîtra alors sur l’écran. 2.Parcourez les menus des paramètres et changez les paramètres comme vous le désirez. Glissez le doigt vers le haut ou vers le bas sur l’écran pour faire défiler les options, si nécessaire. Pour afficher un menu des paramètres, touchez simplement le nom du menu. Pour quitter un menu, appuyez sur la touche de retour (symbole flèche). Vous pourrez peut-être voir et changer des paramètres dans les menus suivants : L’écran affichera la progression de la mise à jour. Une fois la mise à jour terminée, le tapis de course s’éteindra puis se rallumera. Si ce n’est pas le cas, utilisez l’interrupteur (voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 18) pour éteindre le tapis de course, attendez quelques secondes, puis rallumez-le. Remarque : la console peut prendre quelques minutes avant d’être prête à être utilisée. Account (compte) •My Profile (mon profil) •In Workout (dans l’entraînement) •Manage Accounts (gérer les comptes) Remarque : de temps en temps, une mise à jour du logiciel peut entraîner un fonctionnement légèrement différent de la console. Ces mises à jour sont toujours conçues pour améliorer votre expérience d’entraînement. Equipment (équipement) •Equipment Info (information sur l’équipement) •Equipment Settings (paramètres de l’équipement) •Maintenance (entretien) •Wi-Fi 6.Calibrez le système d’inclinaison du tapis de course. Touchez Calibrate Incline (calibrer l’inclinaison), puis Begin (commencer) pour calibrer le système d’inclinaison. Le tapis de course se soulèvera alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale, puis reviendra au niveau minimal. Ceci permettra de calibrer le système d’inclinaison. Touchez Cancel (annuler) pour revenir à la section Maintenance (entretien). Lorsque le système d’inclinaison est calibré, touchez Finish (finir). About (à propos) •Legal (informations légales) 24 IMPORTANT : gardez les animaux domestiques, les pieds et les objets à l’écart du tapis de course durant le calibrage du système d’inclinaison. Dans une situation d’urgence, retirez la clé de la console pour interrompre le calibrage de l’inclinaison. Une boîte de dialogue vous demandera si vous voulez vous connecter au réseau sans fil. Appuyez sur Connect (se connecter) pour établir la connexion ou sur Cancel (annuler) pour revenir à la liste des réseaux. Si le réseau demande un mot de passe, appuyez sur la boîte de texte du mot de passe. Un clavier apparaîtra sur l’écran. Pour voir le mot de passe pendant que vous le saisissez, touchez la case à cocher Show Password (afficher le mot de passe). 7.Quittez le menu principal des paramètres. Si vous êtes dans un menu des paramètres, appuyez sur la flèche de retour. Ensuite, appuyez sur la touche de fermeture (symbole x) pour quitter le menu principal des paramètres. Pour utiliser le clavier, référez-vous à COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE à la page 18. Quand la console est connectée à votre réseau sans fil, le nom du réseau sans fil sera coché. Ensuite, appuyez sur la touche de retour sur l’écran pour revenir au mode du réseau sans fil. COMMENT SE CONNECTER À UN RÉSEAU SANS FIL La console est équipée d’un mode du réseau sans fil qui permet d’établir une connexion avec un réseau sans fil. Pour rompre une connexion avec un réseau sans fil, appuyez quelques instants sur le nom du réseau, puis sur Forget Network (oublier le réseau). 1. Sélectionnez le menu principal. Référez-vous à l’étape 2 à la page 20. Si vous avez des problèmes pour établir une connexion avec un réseau crypté, assurez-vous que votre mot de passe est correct. Remarque : les mots de passe tiennent compte des majuscules. 2. Sélectionnez le menu du réseau sans fil. Touchez votre nom ou Hello (bonjour) sur l’écran, puis le symbole Wi-Fi® pour accéder au menu du réseau sans fil. Remarque : la console prend en charge le cryptage sécurisé et non sécurisé (WEP, WPA™ et WPA2™). Une connexion haut débit est recommandée ; les performances dépendent de la vitesse de la connexion. 3. Activez le Wi-Fi. Assurez-vous que le Wi-Fi est activé. Si ce n’est pas le cas, touchez le commutateur Wi-Fi pour activer une connexion sans fil. Remarque : si vous avez des questions après avoir suivi ces instructions, allez sur le site support.iFit.com pour obtenir de l’aide. 4.Configurez et gérez une connexion réseau sans fil. 5. Quittez le menu du réseau sans fil. Quand le Wi-Fi est activé, l’écran affiche une liste des réseaux disponibles. Remarque : la liste des réseaux sans fil peut prendre quelques secondes pour apparaître. Pour quitter le menu du réseau sans fil, appuyez sur la flèche de retour sur l’écran. Remarque : vous devez avoir accès à un réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris en charge). Quand une liste de réseaux apparaît, touchez le réseau de votre choix. Remarque : vous devrez connaître l’identifiant du réseau (SSID). Si votre réseau exige un mot de passe, vous devrez également connaître ce dernier. 25 COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO COMMENT RÉGLER LES COUSSINS Pour écouter de la musique ou des livres audio sur le système audio de la console pendant que vous vous entraînez, vous pouvez connecter un appareil audio personnel à la console à l’aide d’un câble audio, ou par le biais d’une connexion sans fil si votre appareil est équipé de la technologie Bluetooth. Le tapis de course est équipé de coussins amortisseurs qui atténuent les chocs lorsque vous marchez ou courez sur le tapis de course. Vous pouvez alors régler le volume en utilisant les touches du volume sur la console ou la commande du volume sur votre appareil audio personnel. Pour une plateforme de marche plus ferme, tournez le bouton du coussin (G) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, un demi tour, jusqu’à ce que vous sentiez qu’il se verrouille en place. Pour une plateforme de marche plus souple, tournez le bouton du coussin dans le sens des aiguilles d’une montre, un demi tour, jusqu’à ce que vous sentiez qu’il se verrouille en place. Remarque : plus vous courez rapidement sur le tapis de course, ou plus votre poids est élevé, plus la plateforme de marche doit être ferme. Retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. Pour utiliser un câble audio Branchez un câble audio de 3,5 mm mâle/mâle (non inclus) dans la prise sur la console et dans la prise audio de votre appareil audio personnel ; assurez-vous que le câble est bien enfoncé. Remarque : vous pouvez acheter un câble audio dans un magasin vendant des appareils électroniques proche de chez vous. Pour utiliser le Bluetooth ETNT14221-INT 1.Assurez-vous que le paramètre Bluetooth est activé sur votre appareil, puis tenez votre appareil près de la console. G 2.Maintenez enfoncée la touche Bluetooth Audio sur la grille de l’enceinte de la console pendant 3 secondes. Un signal sonore retentira et la touche Bluetooth se mettra à clignoter pour indiquer que la console est entrée en mode de couplage. LE DÉTECTEUR CARDIAQUE EN OPTION Que votre objectif soit de brûler de la graisse ou de renforcer votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les meilleurs résultats est de maintenir un rythme cardiaque approprié durant vos entraînements. Le détecteur cardiaque portable en option vous permet de contrôler en permanence votre rythme cardiaque pendant vos exercices, et vous aide ainsi à atteindre vos objectifs personnels de remise en forme. Pour acheter un détecteur cardiaque portable, veuillez vous référer à la couverture avant de ce manuel. 3.Couplez votre appareil avec la console. Quand votre appareil et la console sont couplés avec succès, le contenu audio de votre appareil jouera sur les enceintes de la console. Remarque : la console peut enregistrer jusqu’à huit appareils dans sa mémoire. Si vous avez déjà couplé votre appareil avec la console, vous pourrez simplement appuyer sur la touche Bluetooth Audio pour connecter votre appareil à la console. 4.Effacez les appareils de la mémoire de la console si nécessaire. Si vous devez effacer tous les appareils compatibles Bluetooth enregistrés dans la mémoire de la console, appuyez sur la touche Bluetooth Audio pendant 10 secondes. Remarque : la console est compatible avec tous les détecteurs cardiaques Bluetooth Smart. 26 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Pour ne pas endommager le tapis de course, réglez l’inclinaison sur le niveau zéro avant de le plier. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course. Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le loquet de rangement est en position verrouillée. Déplacer le tapis de course peut nécessiter deux personnes. 1. Tenez le cadre (A) et l’une des rampes (C), puis placez un pied contre une roulette (D). 1. Tenez fermement le cadre métallique (A) à l’endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit. 1 A C 1 A D 2. Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis de course commence à rouler sur les roulettes, puis déplacez-le doucement jusqu’à l’endroit désiré. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de course sans l’avoir incliné vers l’arrière ; ne tirez pas sur le cadre ; et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface irrégulière. 2.Soulevez le cadre (A) jusqu’à ce que le loquet de rangement (B) se verrouille en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le loquet de rangement est verrouillé. 3. Placez un pied contre une roulette, puis baissez le tapis de course avec précaution. 2 COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER A 1. Poussez la partie supérieure du cadre vers l’avant, tout en appuyant doucement sur le haut du loquet de rangement avec le pied. B 2. Pendant que vous appuyez sur le loquet de rangement avec votre pied, tirez l’extrémité supérieure du cadre vers vous. Pour protéger le sol ou la moquette, placez un tapis sous le tapis de course. Gardez le tapis de course à l’abri des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 30°C. 3.Reculez et laissez le cadre descendre jusqu’au sol. 27 1 2 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ENTRETIEN PROBLÈME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation Un entretien régulier est important pour obtenir des performances optimales et limiter l’usure. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé. Remplacez immédiatement toute pièce usée. Utilisez uniquement des pièces fournies par le fabricant. a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma c à gauche). Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis appuyez de nouveau sur l’interrupteur. b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le. Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre et sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. Nettoyez les pièces externes du tapis de course avec un chiffon humide et un peu de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide directement sur le tapis de course. Pour éviter d’endommager la console, gardez les liquides éloignés de la console. Ensuite, séchez complètement le tapis de course avec une serviette douce. c.Retirez la clé de la console, puis insérez-la de nouveau. d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, veuillez vous référer à la couverture avant de ce manuel. PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement RÉSOLUTION DES PROBLÈMES a.Calibrez le système d’inclinaison (voir l’étape 6 à la page 24). La plupart des problèmes du tapis de course peut être résolue en suivant les étapes simples ci-dessous. Trouvez le problème qui correspond à votre cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, référez-vous à la couverture avant de ce manuel. PROBLÈME : le tapis de course ne se connecte pas au réseau sans fil a.Assurez-vous que les paramètres du sans fil de la console sont corrects (voir page 25). PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas b.Vérifiez que les paramètres de votre réseau sans fil sont corrects. a.Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de 2 mm2 d’une longueur maximale de 1,5 m. c.Si vous avez encore des questions, référez-vous à la couverture avant de ce manuel. b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée dans la console. c.Vérifiez l’interrupteur sur le cadre du tapis de course près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse comme illustré sur le schéma (A), l’interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq minutes, puis appuyez de nouveau sur l’interrupteur (B). c A B 28 PROBLÈME : les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement b.Si la console ne s’allume pas correctement, ou si elle se bloque et ne répond plus, réinitialisez-la pour rétablir les paramètres d’usine. IMPORTANT : ceci effacera tous les paramètres personnalisés que vous avez enregistrés sur la console. Il faut être deux personnes pour réinitialiser la console. Tout d’abord, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint). Ensuite, trouvez la petite ouverture de réinitialisation (C) située sur le bord arrière de la console. À l’aide d’un trombone tordu (D), appuyez sur le bouton de réinitialisation à l’intérieur de l’ouverture pendant qu’une deuxième personne place l’interrupteur sur la position Reset (initialisation). Maintenez le bouton de réinitialisation (C) enfoncé jusqu’à ce que la console s’allume. Une fois l’opération de réinitialisation terminée, la console s’éteindra puis se rallumera. Si ce n’est pas le cas, utilisez l’interrupteur pour éteindre et rallumer le tapis de course. Quand la console s’est rallumée, vérifiez la disponibilité de mises à jour du logiciel (voir l’étape 5 à la page 24). Remarque : la console peut prendre quelques minutes avant d’être prête à l’utilisation. a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez les cinq Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24) et enlevez doucement le Capot du Moteur (62) en le faisant pivoter. a 62 24 24 24 24 nsuite, trouvez le Capteur Magnétique (98) et E l’Aimant (128) sur le côté gauche de la Poulie (51). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurezvous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique est d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis à Tête Bombée. Réattachez le Capot du Moteur (voir ci-dessus) et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier l’exactitude de l’affichage de la vitesse. D Vue de dessus 98 24 51 128 3 mm 29 C PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on marche dessus PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée entre les repose-pieds a.Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de 2 mm2 d’une longueur maximale de 1,5 m. a. IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre les repose-pieds (F), cela risque d’endommager la courroie mobile. Tout d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens des aiguilles d’une montre, un demi tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, un demi tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et la courroie mobile risque de s’abimer. Retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-tendeur (E) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, un quart de tour. Quand la courroie mobile est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurezvous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé, et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez jusqu’à ce que la courroie mobile soit correctement tendue. a F F b 5–7 cm PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on marche dessus a. T out d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-tendeur dans le sens des aiguilles d’une montre, un quart de tour. Quand la courroie mobile est correctement tendue, vous devriez être capable de soulever chaque rebord de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez jusqu’à ce que la courroie mobile soit correctement tendue. E c.Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d’autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et en accélérer l’usure. Si vous pensez que la courroie mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la couverture avant de ce manuel. a d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on marche dessus, référez-vous à la couverture avant de ce manuel. 30 CONSEILS POUR LES EXERCICES Exercices aérobiques – Si votre objectif est de renforcer votre système cardiovasculaire, vous devez faire des exercices aérobiques, c’est à dire des exercices qui nécessitent de grandes quantités d’oxygène pendant des périodes de temps prolongées. Pour des exercices aérobiques, réglez l’intensité de votre effort jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement. AVERTISSEMENT : avant de commencer tout programme d’exercice, consultez votre médecin. Cette précaution est encore plus importante pour les personnes de plus de 35 ans ou celles ayant déjà des problèmes de santé. COMMENT MESURER VOTRE RYTHME CARDIAQUE Les conseils suivants vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. Pour mesurer votre rythme cardiaque, entraînez-vous pendant au moins quatre minutes. Ensuite, arrêtez-vous et placez deux doigts sur votre poignet, comme sur le schéma. Comptez les battements de votre cœur pendant six secondes, puis multipliez ce nombre par 10 pour trouver votre rythme cardiaque. Par exemple, si vous comptez 14 battements de cœur pendant six secondes, votre rythme cardiaque est de 140 battements par minute. INTENSITÉ DES EXERCICES Que votre objectif soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobiques. CONSEILS POUR LES ENTRAÎNEMENTS Échauffement – Commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices de faible intensité. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort. Exercices dans la zone d’entraînement – Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle. Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse ; le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse ; et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobiques. Retour à la normale – Terminez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement. Brûler de la graisse – Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre objectif est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. FRÉQUENCE DES EXERCICES Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercices réguliers, vous pourrez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si vous le souhaitez. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. 31 SUGGESTION D’ÉTIREMENTS La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Faites des mouvements lents quand vous vous étirez ; ne faites jamais de rebonds. 1. Étirement vers les orteils 1 Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre alors que vous tendez les mains vers vos orteils, aussi loin que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos. 2. Étirement des cuisses 2 Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas du dos, aine. 3. Étirement des mollets et tendons d’Achille Avec une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille, chevilles. 3 4 4. Étirement des quadriceps Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre talon aussi proche que possible de votre fessier. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches. 5. Étirement de la cuisse intérieure Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches. 32 5 NOTES 33 LISTE DES PIÈCES N° du Modèle NTL14221-INT.0 R0421A Nº Qté Description Nº 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 4 8 5 1 47 2 1 10 6 20 30 3 12 1 1 2 14 4 2 4 4 2 4 32 8 2 2 2 2 3 4 3 4 2 6 5 4 1 1 1 1 1 2 1 4 2 2 1 2 1 1 1 4 Vis de 5/16" x 3/4" Vis de 5/16" x 2" Boulon de 5/16" x 1 3/4" Boulon de 5/16" x 2 1/4" Vis #8 x 3/4" Vis #10 x 3/4" Vis de Terre #8 x 1/2" Rondelle Étoilée de 5/16" Écrou de 5/16" Vis Autoperçante #8 x 3/4" Vis #8 x 1/2" Vis de 1/4" x 2 1/2" Vis à Tête de Rondelle #8 x 1/2" Boulon de 3/8" x 1 1/2" Boulon de 3/8" x 2" Vis de 5/16" x 1 1/4" Petite Rondelle Vis du Guide de la Courroie #8 Boulon du Moteur de 5/16" Vis de 3/8" x 1 1/4" Vis de 1/4" x 1 1/4" Boulon de 3/8" x 1 3/4" Vis de 3/8" x 2 3/4" Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" Rondelle Étoilée de 3/8" Boulon de 1/2" x 2" Vis de 1/4" x 1/2" Vis de 3/8" x 1" Rondelle Plate de 3/8" Écrou de 1/4" Rondelle Plate de 5/16" Fil de Terre de la Console Vis de 1/4" x 3/4" Écrou de 1/2" Écrou de 3/8" Pince du Capot Coussin Autocollant d’Avertissement Plateforme de Marche Courroie Mobile Repose-pieds Gauche Repose-pieds Droit Guide de la Courroie Boîtier Gauche du Cadre Bague en Plastique de 3/8" Bague en Plastique de 1/2" Rondelle de Friction de 1/2" Contrôleur Rondelle Étoilée #8 Support du Contrôleur Rouleau de Traction/Poulie Cadre Attache 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 34 Qté Description 1 Moteur de Traction 1 Courroie du Moteur 1 Loquet de Rangement 1 Boîtier Droit du Cadre 4 Plaque du Coussin 1 Rouleau-tendeur 1 Embout Arrière Gauche 1 Embout Arrière Droit 1 Capot du Moteur 2Bague d’Espacement du Cadre d’Inclinaison 2 Bague d’Espacement du Cadre 1 Cadre d’Inclinaison 1 Moteur d’Inclinaison 2Bague d’Espacement du Moteur d’Inclinaison 2 Socle du Capot 1 Cordon d’Alimentation 1 Prise 1 Interrupteur 1 Panneau Ventral 1Boîtier Supérieur de la Rampe Gauche 2 Rampe 1Boîtier Inférieur de la Rampe Gauche 1 Barre Transversale du Montant 2 Embout du Cadre de la Console 4 Coussin en Caoutchouc 1 Plateau 1 Barre Transversale 1Boîtier Supérieur de la Rampe Droite 1 Boîtier Inférieur de la Rampe Droite 1 Fil du Montant 1 Montant Droit 2 Autocollant de Précaution 2 Passe-fil du Montant 4 Ressort du Coussin 1 Support d’Arrêt d’Inclinaison 1 Boîtier Gauche de la Base 1 Boîtier Droit de la Base 1 Montant Gauche 2 Roulette Arrière 1 Base 1 Plateau Gauche 2 Ventilateur 1 Console 2 Pied Arrière 1 Capteur Magnétique 1 Barre du Coussin 1 Base de la Console 1 Plateau Droit Nº 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 Qté Description 1 Plaque du Capot 1 Grille du Capot 1 Clé/Pince 2 Embout du Cadre de la Console 1 Cadre de la Console 4 Attache de Câble 2 Boulon de 1/4" x 1 1/2" 1 Barre Transversale du Loquet 1Bague d’Espacement en Caoutchouc 2 Rondelle de Friction de 3/8" 4 Coussin de la Base 1 Embout de la Poignée 1 Vis de 1/4" x 5/8" 1 Poignée de Réglage 4 Bague du Coussin 2 Support de la Barre du Coussin 2 Butoir de la Roulette du Coussin Nº Qté 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 * 2 2 1 4 1 1 4 1 1 1 2 1 3 3 1 1 – Description Rondelle Ressort M10 Roulette du Coussin Support du Contrôleur d’Inclinaison Socle Contrôleur du Moteur d’Inclinaison Support du Bloc d’Alimentation Vis M3 x 12mm Bloc d’Alimentation Pince Aimant Bague du Moteur Filtre Écrou #8 Vis Mécanique #8 x 1/2" Attache du Contrôleur Isolateur du Moteur Manuel de l’Utilisateur Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans notification. Pour voir comment commander des pièces de rechange, référez-vous au dos de ce manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées. 35 36 60 9 31 12 5 17 5 78 10 24 5 3 5 38 10 24 17 61 5 97 58 12 39 10 5 33 58 87 37 87 16 78 31 9 59 40 17 5 21 44 10 33 37 8 5 3 121 5 17 24 17 21 10 13 43 18 41 17 122 5 31 24 17 97 10 5 10 9 33 98 58 16 8 24 87 3 124 78 9 21 42 26 123 10 13 21 51 4 33 3758 126 127 128 109 56 17 5 10 37 87 5 10 17 48 55 57 18 30 125 13 5 19 129 3 12 78 31 9 43 5 54 10 131 9 133 10 134 3 26 53 5 50 52 132 130 131 132 13 13 49 SCHÉMA DÉTAILLÉ A N° du Modèle NTL14221-INT.0 R0421A SCHÉMA DÉTAILLÉ B 114 113 110 N° du Modèle NTL14221-INT.0 R0421A 118 115 117 119 120 29 5 27 116 108 30 62 118 99 27 102 29 36 36 36 11 108 36 103 120 119 117 5 30 116 88 15 35 11 66 28 11 11 36 45 11 63 14 11 11 5 11 68 64 46 65 47 5 67 45 34 5 24 47 5 24 5 28 34 68 24 63 35 64 46 70 5 71 24 72 5 37 5 24 69 SCHÉMA DÉTAILLÉ C 2 6 8 N° du Modèle NTL14221-INT.0 R0421A 77 24 79 24 24 14 73 8 2 24 80 24 2 8 24 76 24 8 81 2 83 1 24 1 91 74 24 82 23 20 24 25 45 25 20 25 84 24 111 35 112 35 111 45 10 93 22 77 24 24 75 6 24 1 74 32 112 23 90 10 23 25 25 25 86 92 7 35 89 85 112 112 35 85 10 22 92 38 10 25 20 20 SCHÉMA DÉTAILLÉ D N° du Modèle NTL14221-INT.0 R0421A 96 95 11 95 11 11 11 11 94 11 11 11 11 11 11 100 11 11 105 5 11 11 105 13 101 11 5 106 11 32 11 5 5 5 5 107 5 107 5 39 104 COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, veuillez vous référer à la couverture avant de ce manuel. Pour une assistance plus efficace, préparez les informations suivantes avant de nous contacter : • le numéro du modèle et le numéro de série du produit (voir la couverture avant de ce manuel) • le nom du produit (voir la couverture avant de ce manuel) • le numéro-clé et la description de la pièce ou des pièces de rechange (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ à la fin de ce manuel) INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Ce produit électronique ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Pour préserver l’environnement, ce produit doit être recyclé après sa durée d’utilisation selon la règlementation locale. Veuillez utiliser les équipements et les moyens légaux pour jeter ce type de matériel dans votre région. En faisant cela, vous aidez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus de renseignements concernant les méthodes de recyclage sûres et appropriées, veuillez contacter votre mairie ou le magasin où vous avez acheté ce produit. N° de la Pièce 425617 R0421A Imprimé en Chine © 2021 ICON Health & Fitness, Inc.