Weslo WETL40708 COMPACT XL TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Weslo WETL40708 COMPACT XL TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle WETL40708.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références ultérieures.
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
Autocollant
du Numéro
de Série
QUESTIONS ?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
lʼexception des jours fériés).
email : sav.fr@iconeurope.com
www.iconsupport.eu
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
Notre site Internet
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
COMMENT PLIER ET DEPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
INFORMATION RELATIVE AU RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT
Les autocollants dʼavertissement illustrés sur
cette page sont collés aux endroits indiqués. Si
un autocollant est manquant ou illisible, appelez le numéro de téléphone sur la page de
couverture de ce manuel, et commandez un
nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel
autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les
autocollants ne sont peut-être pas illustrés à
lʼéchelle.
WESLO est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que tous les avertissements sur votre tapis de course avant de lʼutiliser. ICON ne peut être tenu responsable pour toute
blessure physique ou tout dommage matériel encouru à la suite de lʼutilisation de cet appareil.
1. Consultez votre médecin avant
dʼentreprendre un programme dʼexercice.
Ceci sʼadresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans et aux personnes ayant déjà eu des problèmes de
santé.
11. Veuilles brancher le cordon dʼalimentation
(voir la page 15) directement sur une prise capable de soutenir au moins 13 ampères.
Aucun autre appareil ne devrait être branché
sur le même circuit.
12. Si vous avez besoin dʼune rallonge, nʼutilisez
quʼune rallonge tout usage dʼune longueur de
1,5 m maximum.
2. Le propriétaire est responsable d'informer
tous les utilisateurs de ce tapis de course des
avertissements et des conseils importants qui
se rattachent à l'utilisation de ce produit.
13. Gardez le cordon dʼalimentation loin de toute
surface chaude.
3. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits.
14. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
lʼappareil est à lʼarrêt. Ne faites pas fonctionner
le tapis de course si le cordon dʼalimentation
ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement. (Voir
LOCALISATION DʼUN PROBLÈMES à la page
22 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.)
4. Installez le tapis de course sur une surface
plate avec au moins 2,4 m dʼespace derrière
le tapis de course et 0,6 m de chaque côté. Ne
lʼinstallez pas sur une surface qui empêcherait la circulation dʼair de lʼappareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le
tapis de course.
15. Veuillez lire attentivement les procédures
dʼarrêt dʼurgence et les tester avant dʼutiliser
le tapis de course (reportez-vous au COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL à la page 17).
5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, loin de
lʼhumidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés dʼune source dʼeau.
16. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez-vous toujours aux rampes
lors de lʼemploi du tapis de course.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
où des produits aérosols sont utilisés et où
de lʼoxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
17. Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
8. Le tapis de course ne doit pas supporter plus
de 120 kg.
18. Ne laissez jamais le tapis de course sans surveillance quand il est en marche. Retirez toujours la clé de la console et débranchez le cordon dʼalimentation quand vous nʼutilisez pas le
tapis de course.
9. Nʼautorisez jamais plus dʼune personne à la
fois sur le tapis de course.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas de vêtements trop amples qui
pourraient se coincer dans le tapis de course.
Les vêtements de support sont recommandés
pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. Nʼutilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en
chaussettes, ou en sandales.
19. Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. De nombreux facteurs, tels que vos
mouvements, peuvent rendre la lecture de la
fréquence cardiaque moins précise. Le détecteur cardiaque ne sert quʼà donner une
idée approximative des fluctuations de la
fréquence cardiaque lors de lʼexercice.
3
20. N'essayez pas de soulever, de rabaisser ou de
déplacer le tapis de course avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à
LʼASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT
PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à
la page 20.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou
déplacer le tapis de course, vous devez être capable de soulever 20 kg (45 livres) sans difficulté.
24. Nʼinsérez et ne laissez jamais tomber dʼobjet
dans les ouvertures du tapis de course.
25.
21. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement maintient bien le cadre en place dans la
position de rangement.
DANGER : débranchez toujours le cor-
don dʼalimentation immédiatement après
usage, avant de nettoyer le tapis de course et
avant dʼeffectuer les procédures dʼentretien et
de réglage décrites dans ce manuel. Nʼenlevez
jamais le capot du moteur à moins dʼen être
avisé par un représentant de service autorisé.
Les ajustements autres que ceux décrits dans
ce manuel ne doivent être effectués que par
un représentant de service autorisé.
26. Ce tapis de course est conçu pour un usage à
titre personnel. Le tapis de course ne doit pas
être utilisé dans une institution commerciale
ou pour la location.
22. Ne changez pas lʼinclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous lʼavant ou
lʼarrière du tapis de course.
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci dʼavoir choisi le nouveau tapis de course
WESLO® COMPACT XL. Le COMPACT XL offre un
éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos
entraînements chez vous plus efficaces. Et quand
vous ne vous en servez pas, le tapis de course COMPACT XL peut être plié, prenant ainsi la moitié de la
place au sol par rapport à un tapis de course traditionnel.
avez des questions après avoir lu ce manuel, reportezvous à la page couverture avant de ce manuel. Pour
nous permettre de mieux vous assister, notez le
numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil
avant de communiquer avec nous. Le numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant du numéro de
série sont indiqués sur la page couverture avant de ce
manuel.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Plateau à Accessoires
Détecteur
Cardiaque
Rampe
Clé/Pince
Montant
Coupe-Circuit
Remise à Zéro/
Éteint
Courroie Mobile
ReposePied
Coussin de la Plate-forme
Boulons de Réglage
du Rouleau du
Tendeur
5
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la
courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubrifiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
nʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie
mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme
maillet en caoutchouc
, une clé anglaises
et une paire de pinces coupantes
,
.
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifiez les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES à la fin du manuel. Le nombre après la parenthèse est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : si une pièce nʼest pas dans le sac des
pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas pré-attachées sur une pièce à assembler. Pour éviter d'endommager les
pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont
parfois incluses.
Vis de M5 x
16mm (13)–2
Vis de Terre de #8
x 3/4" (11)–1
Vis Autoperçante de
M4,2 x 19mm
(14)–4
Rondelle de
M10 (4)–2
Écrou de Blocage
de 3/8" (3)–2
Vis de M4,2 x
19mm (10)–6
Boulon de M8 x
16mm (17)–6
Vis de #8 x 1"
(7)–4
Rondelle Plate
de M10 (16)–4
Rondelle Étoilée
de M10 (8)–6
Rondelle Étoilée
de 5/16" (2)–6
Rondelle Étoilée
de M5 (12)–2
6
Boulon en Métal/Nylon de
M10 x 60mm (15)–2
Boulon en Métal/Nylon de
M10 x 53mm (18)–4
Boulon de 3/8" x 2" (1)–2
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché.
1
Orientez la Base (101) comme illustrée.
14
Attachez quatre Pieds de la Base (100) sur la
Base (101), aux endroits indiqués, à lʼaide de
quatre Vis du Pied de M4,2 x 19mm (14).
100
100
14
101
14
100
14
100
2. Identifiez le Montant Droit (98) avec un trou
carré à lʼendroit indiqué.
2
Placez le Montant Droit (98) et la Base (101)
dans la position illustrée sur le schéma.
Attachez le Montant Droit sur la Base à lʼaide de
deux Boulons en Métal/Nylon de M10 x 53mm
(18), deux Rondelles Plates de M10 (16), et
deux Rondelles Étoilées de M10 (8) ; ne serrez
pas encore complètement les Boulons en
Métal/Nylon.
98
Trou
Carré
101
16
8
7
18
3. Orientez le Montant Gauche (96) et la Base
(101) comme sur le schéma. Attachez le
Montant Gauche sur la Base, à lʼaide de deux
Boulons en Métal/Nylon de M10 x 53mm (18),
deux Rondelles Plates de M10 (16), et deux
Rondelles Étoilées de M10 (8) ; ne serrez pas
encore complètement les Boulons en
Métal/Nylon.
3
101
96
8
16
18
4. Pour protéger votre sol ou votre moquette,
placez un morceau de carton sous les extrémités du Cadre (67).
4
Attache
de Fil
Avec lʼaide dʼune deuxième personne, soulevez
les Montants (96, 98) de manière à ce que la
Base (101) soit à plat sur le sol, comme sur le
schéma. Ensuite, placez lʼavant du Cadre (67)
entre les Montants.
96
Référez-vous au schéma en encadré.
Localisez lʼattache de fil à lʼintérieur de la partie
inférieure du Montant Droit (98). Enroulez
lʼattache de fil autour du bout du Fil du Montant
(97). Ensuite, localisez lʼautre bout de lʼattache
de fil qui sort de la partie supérieure du Montant
Droit. Tirez lʼattache de fil jusquʼà ce que le Fil
du Montant sorte du haut du Montant Droit.
98
Attache
de Fil
98
97
Attache
de Fil
8
67
101
97
5. Référez-vous au schéma en encadré gauche.
Identifiez les deux Bagues dʼEspacement du
Montant (99). Ouvrez le sachet de graisse inclus
et lubrifiez les deux côtés des Bagues
dʼEspacement du Montant. Ensuite, identifiez le
côté extérieur de chaque Bague dʼEspacement
du Montant.
5
67
98
99
Demandez à une deuxième personne de
soulever le Cadre (67) et de le tenir jusquʼà la fin
de lʼétape 7.
4
Tenez une Bague dʼEspacement du Montant
(99) entre le Montant Droit (98) et le Cadre
dʼÉlévation (75), avec le côté extérieur de la
Bague dʼEspacement du Montant face au
Montant Droit. Attachez le Montant Droit sur le
Cadre dʼÉlévation à lʼaide dʼun Boulon en
Métal/Nylon de M10 x 60mm (15), une Rondelle
de M10 (4), et une Rondelle Étoilée de M10 (8) ;
ne serrez pas encore complètement le
Boulon en Métal/Nylon.
75
Graisse
99
Côté Extérieur
6. Tenez la dernière Bague dʼEspacement du
Montant (99) entre le Montant Gauche (96) et le
Cadre dʼÉlévation (75), avec le côté extérieur
de la Bague dʼEspacement du Montant face
au Montant Gauche. Attachez le Montant
Gauche sur le Cadre dʼÉlévation à lʼaide dʼun
Boulon en Métal/Nylon de M10 x 60mm (15),
une Rondelle de M10 (4), et une Rondelle
Étoilée de M10 (8) ; ne serrez pas encore
complètement le Boulon en Métal/Nylon.
6
99
96
8
15
9
4
75
8
Vue de Haut
75
99
15
98
8
4
15
7. Identifiez la Plaque de la Rampe Droite (95) et
la Plaque de la Rampe Gauche (93). Glissez
lʼextrémité de la Rampe Droite (94) dans le trou
sur la Plaque de la Rampe Droite puis, glissez
lʼextrémité de la Rampe Gauche (92) dans le
trou sur la Plaque de la Rampe Gauche.
7
Trou
95
Attachez les Plaques des Rampes (93, 95) sur
les Rampes (92, 94) à lʼaide de deux Vis de
M4,2 x 19mm (10) aux endroits indiqués.
93
94
10
10
Trou
92
8. Placez la Console (109) face au sol sur une surface douce pour éviter les rayures. Tenez la
Rampe Droite (94) près de la Console, comme
sur le schéma. Enfilez le fil de la console dans le
grand trou sur le côté de la Rampe Droite puis,
sortez-le par le haut, comme sur le schéma.
8
94
Fil de la
Console
Grand
Trou
109
10
9. Attachez la Rampe Droite (94) sur la Console
(109) à lʼaide dʼune Vis de M5 x 16mm (13), une
Rondelle Étoilée de M5 (12), et deux Vis de
M4,2 x 19mm (10). Assurez-vous quʼaucun fil
nʼest pincé. Vissez de quelques tours seulement les trois Vis avant de toutes les serrer.
Serrez la Vis de M5 x 16mm puis les Vis de
M4,2 x 19mm. Ne serrez pas excessivement
les Vis.
9
13
12
Attachez la Rampe Gauche (92) de lʼautre
côté de la Console (109) de la même
manière. Remarque : il nʼy a pas de fil sur le
côté gauche de la Console.
10
41
92
94
12
13
10
Retirez les attaches en plastique de la Rampe
Droite (94) et de la Rampe Gauche (92). Si
nécessaire, enfoncez les Écrous à Cage de M8
(41) en place.
109
10. Demandez à une deuxième personne de tenir la
Console (109) près du Montant Droit (98) et du
Montant Gauche (non-illustré).
10
Branchez le Fil du Montant (97) dans le fil de la
console. Référez-vous au schéma en encadré. Les connecteurs devraient glisser
facilement lʼun dans lʼautre et sʼenclencher
en place. Si ce nʼest pas le cas, tournez un des
connecteurs et essayez de nouveau. SI LES
CONNECTEURS NE SONT PAS BRANCHES
CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ETRE
ENDOMMAGEE QUAND ELLE EST ALLUMEE. Insérez les connecteurs et lʼexcès de fil
dans le Montant Droit (98).
109
97
Retirez lʼattache de fil du Fil du Montant (97).
Ensuite, placez la Console (109) sur le Montant
Droit (98) et le Montant Gauche (non-illustré).
Assurez-vous quʼaucun fil nʼest pincé.
Fil de la
Console
98
11
Attache
de Fil
Fil de la
Console
97
10
41
10
11. Attachez la Console (109) sur les Montants (96,
98) à lʼaide de six Boulons de M8 x 16mm (17)
et six Rondelles Étoilées de 5/16" (2). Vissez de
quelques tours seulement les six Boulons
avant de tous les serrer.
11
109
2
17
2
17
2
96
2
17
98
12. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, baissez
les Montants (96, 98) comme sur le schéma.
12
Référez-vous au schéma en encadré. Placez
les Montants (96, 98) de manière à ce que le
Cadre (67) soit centré entre les Montants.
Vue de Profile
96, 98
15
18
67
Vissez fermement les Boulons en Métal/Nylon
de M10 x 53mm (18) et le Boulon en
Métal/Nylon de M10 x 60mm (15) de chaque
côté du tapis de course. Ne serrez pas excessivement les Boulons en Métal/Nylon de M10
x 60mm.
Vue dʼen Haut
96
12
67
98
13. Attachez le fil de terre sur le Fil du Montant (97)
dans le trou indiqué dans la Base (101) à lʼaide
dʼune Vis de Terre de #8 x 3/4" (11).
13
Enfoncez le Passe-fil (90) dans le Montant Droit
(98).
Trou
98
101
Fil de
Terre
14. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, soulevez
le Montant Droit (98) et le Montant Gauche
(non-illustré). Ensuite, soulevez le Cadre (67)
jusquʼà la position illustrée. Demandez à une
deuxième personne de tenir le Cadre jusquʼà
la fin de cette étape.
90
11
97
14
67
Orientez le Loquet de Rangement (62) de
manière à ce que le grand baril et le Bouton du
Loquet (63) soient dans la position illustrée.
3
Retirez lʼattache de la partie supérieure du
Loquet de Rangement (62). Attachez la partie
supérieure du Loquet de Rangement sur le support sur le Cadre (67) à lʼaide dʼun Boulon de
3/8" x 2" (1) et dʼun Écrou de Blocage de 3/8"
(3).
1
101
13
98
Grand
Baril
63
Retirez lʼattache de la partie inférieure du
Loquet de Rangement (62). Alignez les trous
sur lʼEmbout du Loquet (104) avec les trous sur
le Loquet de Rangement. Assurez-vous que
lʼEmbout du Loquet reste à lʼintérieur du
Loquet de Rangement. Attachez le Loquet de
Rangement sur le support sur la Base (101) à
lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2" (1) et un Écrou
de Blocage de 3/8" (3). Remarque : il sera peutêtre nécessaire de déplacer le Cadre vers
lʼavant ou vers lʼarrière pour aligner le Loquet de
Rangement avec le support.
62
3
104
1
15. Attachez le Pied Arrière (70, 71) sur le Cadre
(67) à lʼaide de quatre Vis de #8 x 1" (7).
15
Baissez le Cadre (67) (voir la section COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR LʼUTILISER à la page 21).
71
7
70
67
7
16. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course.
Remarque : des pièces supplémentaires peuvent avoir été incluses. Gardez les clés hexagonales dans un
endroit sûr ; la grande clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir pages 23 et 24). Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous le tapis de course.
14
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile enduite dʼun lubrifiant haute performance. IMPORTANT :
ne vaporisez jamais de silicone ou quelquʼautre substance sur la courroie mobile ou sur la plate-forme
de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de lʼusure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. Sʼil arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
dʼêtre branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé dʼun cordon avec un
conducteur de mise à la terre et dʼune prise mise à la terre.
IMPORTANT : si le cordon dʼalimentation est endommagé, il
doit être remplacé avec un cordon dʼalimentation recommandé
par le fabricant.
Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez lʼextrémité indiquée du
cordon dʼalimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de
course. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon
dʼalimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. IMPORTANT : le tapis de course nʼest pas compatible avec les prises équipés dʼun IMCT.
DANGER :
1
2
Prise du Tapis de Course
Prise
un mauvais branchement de lʼéquipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez lʼaide dʼun électricien qualifié si vous avez des doutes quant à lʼinstallation du
tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
15
SCHÉMA DE LA CONSOLE
Clé
Pince
PLACEMENT DELʼAUTOCOLLANT
La console comporte également six entraînements
prédéfinis. Chaque programme contrôle la vitesse et
lʼinclinaison du tapis de course tout en vous apportant
des informations utiles pour un entraînement efficace.
Sʼil y a lieu, enlevez la fine feuille de plastique à lʼavant
de la console. Enlevez le revêtement sur la console.
Les autocollants sur la console sont en anglais.
Décollez lʼautocollant en français de la feuille
dʼautocollants incluse et placez-le sur lʼautocollant en
anglais.
Pour allumer lʼappareil, reportez-vous à la page 17.
Pour utiliser le mode manuel, reportez-vous à la
page 17. Pour utiliser un entraînement prédéfini, reportez-vous à la page 19.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
IMPORTANT : sʼil y a des feuilles de plastique
transparent sur la console, enlevez-les. Pour éviter
dʼendommager la plateforme de marche, portez
des chaussures de sport lors de lʼutilisation du
tapis de course. Lors de la première utilisation du
tapis de course, vérifiez lʼalignement de la courroie
mobile, et centrez-la si nécessaire (reportez-vous à
la page 24).
La console du tapis de course offre tout un choix de
fonctions conçues pour rendre vos entraînements plus
efficaces. Quand vous sélectionnez le mode manuel
de la console, vous avez la possibilité de modifier la
vitesse et lʼinclinaison du tapis de course au simple
toucher dʼun bouton. Au fur et à mesure que vous pratiquez vos exercices, la console affiche en continu des
informations concernant vos exercices. Et, vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque à lʼaide du
détecteur cardiaque intégré aux poignées.
16
COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL
3. Lancez la courroie mobile.
IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé
à basse température, permettez-lui de revenir à la
température ambiante avant de lʼallumer. Si vous
ne suivez pas cette consigne, les affichages de la
console et dʼautres composantes électriques peuvent être endommagés.
Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la
touche Démarrage [START] ou sur la touche
dʼaugmentation de Vitesse [SPEED]. La courroie
mobile se met alors à tourner à 2 km/h. Au fur et à
mesure que vous pratiquez votre exercice, changez
la vitesse de la courroie mobile en appuyant sur les
touches dʼaugmentation et de diminution de
Vitesse. Chaque fois que vous appuyez sur une
touche, la vitesse change de 0,1 km/h ; si vous
maintenez enfoncée la touche, la vitesse change
par incrément de 0,5 km/h.
Branchez le cordon
dʼalimentation (voir la page
Position
15). Localisez le coupe-cirRemise à
cuit remise à zéro/éteint sur
zéro
le tapis de course, près du
cordon dʼalimentation.
Bougez le coupe-circuit remise à zéro/éteint à la position remise à zéro.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Si le temps est affiché à
lʼécran, le temps se mettra à clignoter. Pour relancer la courroie mobile, appuyez sur la touche
Démarrage [START] ou sur la touche
dʼaugmentation de Vitesse.
Placez-vous sur les repose-pieds du tapis de course.
Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le dessin à la
page 16) et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, enfoncez la clé dans la console. Puis,
insérez la clé dans la console. Après un instant, lʼécran
sʼallumeront. IMPORTANT : en cas dʼurgence, la clé
peut être retirée de la console afin de ralentir la
courroie mobile jusquʼà lʼarrêt complet. Testez la
pince en vous éloignant avec précaution de
quelques pas en arrière jusquʼà ce que la clé sorte
de la console. Si la clé ne sort pas de la console
ajustez la pince.
4. Changez à volonté lʼinclinaison du tapis de
course.
Pour modifier lʼinclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches dʼaugmentation et de diminution de Inclinaison [INCLINE]. Chaque fois que
vous appuyez sur une touche, lʼinclinaison change
de 0,5 pourcent ; si vous maintenez enfoncée la
touche, lʼinclinaison change rapidement.
5. Suivez vos progrès avec les écrans.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
Lʼécran comporte sept modes.
1. Insérez la clé dans la console.
• Vitesse [Km/H ou MPH]—Ce mode affiche la
vitesse de la courroie mobile.
Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL ci-dessus.
• Temps [TIME]—Ce mode affiche le temps écoulé.
2. Sélectionnez le mode manuel.
• Distance [DISTANCE]—Ce mode affiche la distance que vous avez parcourue en marchant ou
en courant.
Au moment de lʼinsertion
de la clé, le mode
manuel est automatiquement sélectionné. Si
vous avez sélectionné
un entraînement
prédéfini, appuyez plusieurs fois sur la touche
Entraînement sélectionné [WORKOUT SELECT]
jusquʼà ce que seuls des zéros apparaissent à
lʼécran.
• Calories [CALORIES]—Ce mode affiche la quantité approximative de calories que vos avez
brûlée.
17
• Inclinaison [INCLINE]—Ce mode affiche
lʼinclinaison du tapis de course à chaque changement dʼinclinaison.
que vous introduisez la clé dans la console, puis
relâchez la touche Arrêt. Un « M » pour les kilomètres ou un « E » pour les miles anglais
sʼaffichera à lʼécran. Utilisez la touche
dʼaugmentation de Vitesse pour changer lʼunité de
mesure. Puis, enlevez la clé et réinsérez-la.
• Pouls [PULSE]—Ce mode affiche votre rythme
cardiaque lorsque vous utilisez le détecteur cardiaque de la poignée.
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, le cas
échéant.
• Balayage [SCAN]—Ce mode affiche pendant
quelques secondes, en cycle répétitif, chacun
des modes Vitesse, Temps, Distance, Calories,
Inclinaison et Pouls. Remarque : Le mode
Inclinaison ne sʼaffiche que si lʼinclinaison
change et le mode Pouls ne sʼaffiche que si le
détecteur de rythme cardiaque est utilisé.
Avant dʼutiliser le
détecteur cardiaque de la
poignée, enlevez
les feuilles de
plastique transPlaques métalliques
parent sur les
contacts métalliques. Et assurez-vous également que vos mains sont propres.
Chaque fois que vous insérez la clé dans la console, le mode Balayage
est automatiquement
sélectionné. Lʼindicateur
du mode BALAYAGE
(SCAN) apparaît à lʼécran, et un deuxième indicateur de mode indique le mode actuellement affiché.
Remarque : Si vous avez sélectionné un mode différent, appuyez plusieurs fois sur la touche Afficher
le mode [DISPLAY MODE] pour sélectionner à
nouveau le mode Balayage.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenezvous debout sur les repose-pieds et placez les
mains sur les plaques métalliques—évitez de
bouger les mains. Lorsque votre pouls a été détecté, un ou deux tirets apparaissent et votre
fréquence cardiaque est ensuite affichée. Pour une
lecture plus précise de votre fréquence cardiaque,
continuez à tenir les plaques métalliques pendant
environ 15 secondes.
Pour sélectionner le
mode Vitesse, Temps,
Distance, ou Calories
pour un affichage en
continu, appuyez
plusieurs fois sur la
touche Afficher le mode. Les indicateurs de mode
indiqueront le mode qui est sélectionné. Assurezvous que l'indicateur de mode Balayage nʼapparaît
pas.
7. Après avoir terminé vos exercices, enlevez la
clé de la console.
Quittez les repose-pieds, appuyez sur la touche
Arrêt, et réglez lʼinclinaison du tapis de course sur
le réglage le plus bas. Lʼinclinaison doit être réglée
sur le réglage le plus bas lorsque vous pliez le
tapis de course en position de rangement, sinon
vous risquez dʼendommager celui-ci. Puis, enlevez
la clé de la console et rangez-la en un lieu sûr.
Pour réinitialiser les écrans, appuyez sur la touche
Arrêt, enlevez la clé et réintroduisez-la.
Lorsque vous avez fini dʼutiliser le tapis de course,
mettez le coupe-circuit remise à zéro/éteint sur la
position éteint puis débranchez le cordon
dʼalimentation. IMPORTANT : Autrement, les
composants électriques du tapis de course
risquent de sʼuser prématurément.
La console peut afficher
la vitesse et la distance
soit en kilomètres soit
en miles (km/h ou MPH
apparaît lorsque le
mode Vitesse est affiché). Pour changer dʼunité de mesure, enlevez la
clé, maintenez enfoncée la touche Arrêt pendant
18
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
PRÉDÉFINI
lʼécran pour vous en avertir. Lorsque le nouveau
segment démarre, la vitesse ou lʼinclinaison de la
courroie mobile se règle automatiquement sur le
réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison pour ce
segment.
1. Insérez la clé dans la console.
Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL à la page 17.
Lʼentraînement continuera de cette façon jusquʼà
ce quʼà la fin du dernier segment de
lʼentraînement. La courroie mobile ralentira jusquʼà
lʼarrêt.
2. Sélectionnez un entraînement prédéfini.
Pour sélectionner un
des six entraînements
prédéfinis, appuyez
plusieurs fois sur la
touche Entraînement
Sélectionné [WORKOUT SELECT] jusquʼà ce que ce que le numéro de
lʼentraînement souhaité apparaisse à lʼécran. Les
lettres SPd ainsi que le réglage de vitesse maximum pour lʼentraînement se mettront alors à clignoter à lʼécran. Les profiles en dessous de
lʼaffichage indique la façon dont la vitesse de la
courroie mobile changera durant les entraînements.
Si le réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison pour
le segment en cours est trop élevé ou trop faible,
vous pouvez annuler manuellement celui-ci en appuyant sur les touches des Vitesse [SPEED] ou
Inclinaison [INCLINE]; cependant, lorsque le
nouveau segment de lʼentraînement démarre, le
tapis de course sʼajuste automatiquement aux
réglages de la vitesse et de lʼinclinaison de ce
segment.
Pour arrêter temporairement lʼentraînement, appuyez sur la touche Arrêt. Si le temps est affiché à
lʼécran, le temps se mettra à clignoter. Pour redémarrer lʼentraînement, appuyez sur la touche
Démarrage ou sur la touche dʼaugmentation de
Vitesse. La courroie mobile se met alors à tourner
à 2 km/h. Une fois que le prochain segment de
lʼentraînement commence, le tapis de course se
règle automatiquement sur le réglage de la vitesse
et inclinaison pour ce segment.
3. Appuyez sur la touche Démarrage ou sur la
touche dʼaugmentation de Vitesse pour commencer lʼentraînement.
Quelques instants après avoir appuyé sur la
touche, le tapis de course se règle automatiquement sur les premiers réglages de vitesse et
dʼinclinaison pour lʼentraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher.
4. Suivez vos progrès avec les écrans.
Reportez-vous à lʼétape 5 à la page 17 et à la page
18.
Chaque entraînement est divisé en 30 segments
dʼune minute. Un réglage de vitesse et un réglage
dʼinclinaison sont programmés pour chaque segment. Les mêmes réglages de vitesse et
dʼinclinaison peuvent être programmés pour
plusieurs segments consécutifs.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, le cas
échéant.
Reportez-vous à lʼétape 6 à la page 18.
6. Après avoir terminé vos exercices, enlevez la
clé de la console.
A la fin de chaque segment de lʼentraînement, une
série de tonalités se fait entendre. Si un réglage
différent de la vitesse ou de lʼinclinaison est programmé pour le prochain segment, le réglage de la
vitesse ou de lʼinclinaison se met à clignoter à
Reportez-vous à lʼétape 7 à la page 18.
19
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGEMENT
Avant de plier le tapis de course, réglez lʼinclinaison sur
la position la plus basse. Autrement, vous risquez
dʼendommager le tapis de course lors de son pliage.
Enlevez la clé et débranchez le cordon dʼalimentation.
ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans
risque 20 kg pour redresser, abaisser, ou déplacer le
tapis de course.
1. Tenez fermement le cadre métallique à lʼendroit indiqué par la flèche à droite. ATTENTION : pour réduire le risque de blessures, évitez de soulever le
cadre par les repose-pieds en plastique. Veillez à
plier les jambes et à garder le dos droit pendant que
vous soulevez le cadre. Soulevez le cadre environ à
mi-chemin de la position verticale.
Cadre
2. Soulevez le cadre jusquʼà ce que le bouton du loquet se
verrouille en position de rangement. Assurez-vous que
le bouton du loquet est bien verrouillé en position de
rangement.
Cadre
Afin dʼéviter dʼendommager le plancher ou la moquette, installez un tapis en dessous du tapis de
course. Evitez dʼexposer le tapis de course directement à la lumière du soleil. Evitez de laisser le tapis
de course en position de rangement sous des températures supérieures à 30° C.
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, mettez-le en position
de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que
le bouton du loquet est bien verrouillé en position de
rangement.
Bouton du
Loquet
1. Tenez une rampe et placez un pied contre une des
roues.
2. Inclinez le tapis de course vers lʼarrière jusquʼà ce quʼil
roule librement sur les roues. Déplacez doucement le
tapis de course jusquʼà lʼemplacement souhaité.
Pour réduire le risque de blessures, faîtes très attention lorsque vous déplacez le tapis de course. Evitez
de déplacer le tapis de course sur une surface irrégulière.
3. Placez un pied contre une des roues, et abaissez doucement le tapis de course jusquʼà ce quʼil repose dans la
position de rangement.
20
Rampe
Roue
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
LʼUTILISER
1. Tenez lʼextrémité supérieure du tapis de course avec la
main droite. Tirez le bouton du loquet vers la gauche et
retenez-le. Il se peut quʼil soit nécessaire de pousser le
cadre vers lʼavant pendant que vous tirez le bouton du loquet vers la gauche. Faites pivoter le cadre vers le bas,
puis relâchez le bouton du loquet.
Cadre
Bouton du
Loquet
2. Tenez fermement le cadre métallique à deux mains,
puis abaissez-le jusquʼau sol. ATTENTION : ne pas
saisir uniquement les repose-pieds en plastique ou
jeter le cadre sur le sol. Pliez les jambes et gardez le
dos droit.
21
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
La plupart des problèmes rencontrés avec le tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes
ci-dessous. Trouvez le symptôme qui sʼapplique à votre situation puis, suivez les étapes correspondantes. Si une assistance supplémentaire est nécessaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : le tapis de course ne sʼallume pas
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise murale mise à la terre
(voir page 15). Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un fil à 3 conducteurs de
1mm2 (taille 14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5m (5 pieds). IMPORTANT : le tapis de
course nʼest pas compatible avec les prises RCD.
b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez- vous que la clé est bien enfoncée dans
la console.
c. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/éteint
[RESET/OFF] sur le cadre du tapis de course,
près du cordon dʼalimentation. Si lʼinterrupteur dépasse de son socle, comme illustré, le coupe-circuit sʼest déclenché. Pour remettre le coupe-circuit en marche, attendez cinq minute puis appuyez sur le coupe-circuit.
c
Déclenché
Remise à Zéro
PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint durant lʼutilisation
SOLUTION : a. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/éteint (voir le schéma ci-dessus). Si le coupe-circuit sʼest
déclenché, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est branché,
débranchez-le, attendez cinq minutes puis, rebranchez-le.
c. Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
PROBLEME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et DEBRANCHEZ LE
CORDON DʼALIMENTATION. Retirez les quatre
Vis de M10 (43) puis retirez le Capot du Moteur (72)
avec précaution.
22
a
43
43
72
43
43
Localisez le Detécteur Magnétique (55) et lʼAimant
(49) sur le côté gauche de la Poulie (58). Tournez
la Poulie jusquʼà ce que lʼAimant soit aligné avec le
Detécteur Magnétique. Assurez-vous que
lʼespace entre lʼAimant et le Detécteur
Magnétique est dʼenviron 3 mm. Si nécessaire,
dévissez la Vis Autoperçante de M4.2 x 13mm
(38), déplacez légèrement le Detécteur
Magnétique puis, resserrez la Vis. Réattachez le
Capot du Moteur (non-illustré) et faites tourner le
tapis de course pendant quelques minutes pour
vérifier que la lecture de la vitesse est correcte.
3 mm
38
55
49
58
Vue de
Haut
PROBLÈME : lʼinclinaison du tapis de course ne change pas correctement
SOLUTION :
a. Avec la clé dans la console, appuyez sur une des touches de lʼInclinaison [INCLINE]. Pendant
que lʼinclinaison change, retirez la clé de la console. Après quelques secondes, réinsérez
la clé. Le tapis de course se met alors automatiquement au niveau dʼinclinaison maximal puis
revient au niveau le plus bas. Ceci recalibrera le système dʼinclinaison.
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand vous marchez dessus
SOLUTION :
a. Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement une rallonge à 3 conducteurs, de
1mm2, dʼune longueur maximale de 1,5 m.
b. Si la courroie mobile est trop tendue, les perforb
mances du tapis de course diminueront et la
courroie mobile peut subir des dommages.
5–7 cm
Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ
LE CORDON DʼALIMENTATION. À lʼaide de la
clé hexagonale, tournez les boulons du rouleau
du tendeur dans le sens contraire des aiguilles
dʼune montre, dʼun quart de tours. Quand la
courroie mobile est correctement serrée, vous
devriez pouvoir soulever chaque côté de la courBoulons du Rouleau du Tendeur
roie mobile de 5 à 7 cm de la plate-forme. La
courroie mobile doit rester centrée. Ensuite,
branchez le cordon dʼalimentation, enfoncez la clé dans la console et faites tourner le tapis de
course pendant plusieurs minutes. Répétez jusquʼà ce que la courroie mobile soit correctement
serrée.
c. Si la courroie mobile ralentit quand vous marchez dessus, référez-vous à la couverture de ce
manuel.
23
PROBLÈME : la courroie mobile nʼest pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus
SOLUTION :
a. Si la courroie mobile nʼest pas centrée, retirez
a
tout dʼabord la clé de la console puis,
DÉBRANCHEZ LE CORDON
DʼALIMENTATION. Si la courroie mobile sʼest
déplacée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau du tendeur gauche dans le sens des aiguilles dʼune
montre, dʼun demi-tours ; si la courroie mobile
sʼest déplacée vers la droite, tournez le boulon
gauche dans le sens contraire des aiguilles
dʼune montre, dʼun demi-tours. Faites attention de ne pas trop serrer la courroie mobile.
Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, enfoncez la clé et faites tournez le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez jusquʼà ce que la courroie mobile soit centrée.
b. Si la courroie mobile glisse quand vous marchez
b
dessus, retirez dʼabord la clé de la console puis,
DÉBRANCHEZ LE CORDON
DʼALIMENTATION. À lʼaide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons du rouleau du
tendeur dans le sens des aiguilles dʼune montre,
dʼun quart de tours. Quand la courroie mobile est
correctement serrée, vous devriez pouvoir
soulever les rebords de la courroie mobile de 5 à
7 cm de la plate-forme. La courroie mobile doit
rester bien centrée. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, enfoncez la clé et faites
tournez le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez jusquʼà ce que la courroie mobile soit correctement serrée.
24
CONSEILS POUR LʼEXERCICE
ATTENTION : avant de com-
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise
les calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice
jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d'entraînement.
mencer ce programme dʼexercice ou tout
autre programme, consultez votre médecin.
Ceci est particulièrement important pour les
personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour
lʼexercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui
requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d'entraînement.
Ces conseils pour lʼexercice vous aiderons à planifier
votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur
lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait
monter la température de votre corps, et accélère les
battements de votre cœur et votre circulation pour
vous préparer à l'effort.
INTENSITÉ DE LʼEXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la zone d'Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme dʼexercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes).
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après lʼentraînement.
FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE
Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (arrondis à la dizaine). Les trois
nombres listés au-dessus de votre âge définissent
votre « zone dʼentraînement ». Le nombre le plus bas
est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le
nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler
un maximum de graisse, et le nombre supérieur est le
rythme cardiaque pour des exercices aérobics.
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez
effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours.
Brûler de la graisse—Pour brûler efficacement de la
graisse, vous devez vous entraînez à une intensité
25
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WETL40708.0
Pour identifier les pièces ci-dessous, référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel.
Nº.
Qté.
16
17
18
4
6
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
2
6
3
2
2
1
4
6
2
15
1
2
2
10
2
5
1
4
2
2
2
1
1
2
2
2
12
4
4
2
2
2
2
2
8
4
1
6
4
4
1
1
4
1
1
1
Description
Boulon de 3/8" x 2"
Rondelle Étoilée de 5/16"
Écrou de Blocage de 3/8"
Rondelle de M10
Écrou de Blocage de M10
Boulon de Terre de M4
Vis de #8 x 1"
Rondelle Étoilée de M10
Boulon de M10 x 47mm
Vis de M4,2 x 19mm
Vis de Terre de #8 x 3/4"
Rondelle Étoilée de M5
Vis de M5 x 16mm
Vis du Pied de M4,2 x 19mm
Boulon en Métal/Nylon de
M10 x 60mm
Rondelle Plate de M10
Boulon de M8 x 16mm
Boulon en Métal/Nylon de
M10 x 53mm
Écrou de Verrouillage de M8
Écrou de Verrouillage de 3/8"
Attache en Plastique
Écrou à Collerette de M8
Écrou de Verrouillage de M10
Boulon de M10 x 58mm
Boulon à Tête Hexagonale
de 3/8" x 1 3/4"
Boulon de 3/8" x 1 1/4"
Boulon du Moteur
Boulon de M8 x 35mm
Vis Autoperçante de M4 x 13mm
Vis de M5 x 25 mm
Boulon de M8 x 30mm
Vis de M4,2 x 13mm
Boulon de M6 x 70mm
Boulon de M8 x 20mm
Rondelle Étoilée de M8,4
Rondelle Étoilée de M6
Rondelle du Rouleau
Vis de M4 x 13mm
Rondelle Étoilée de M4,2
Boulon de M8 x 98mm
Écrou à Cage de M8
Écrou en « U »
Vis de #10
Support Droit du Rouleau du
Tendeur
Vis de Terre de M4,2 x 10mm
Vis de M4,2 x 10mm
Coussin Droit de la Plate-forme
Clé Hexagonale de 5 mm
Aimant
Nº.
Qté.
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
26
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
1
2
1
2
2
1
1
2
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
2
4
Description
R0608A
Repose-pieds Gauche
Coussin Arrière
Coussin Gauche de la Plate-forme
Guide de la Courroie
Bague dʼEspacement du Cadre
Détecteur Magnétique
Pince du Détecteur Magnétique
Embout du Cadre
Poulie/Rouleau de Traction
Courroie de Traction
Filtre
Attache de Fil
Loquet de Rangement
Bouton du Loquet
Repose-pieds Droit
Plate-forme de Marche
Courroie Mobile
Cadre
Support Gauche du Rouleau du
Tendeur
Rouleau du Tendeur
Pied Arrière Droit
Pied Arrière Gauche
Capot du Moteur
Fil du Moteur dʼInclinaison
Moteur dʼInclinaison
Cadre dʼÉlévation
Contrôleur
Plateau Électrique
Transformateur
Fil de Terre avec Autocollant
Bague dʼEspacement du Moteur
Moteur de Traction
Isolateur du Moteur
Support du Moteur
Adaptateur du Cordon
dʼAlimentation
Cordon dʼAlimentation
Capot Ventral
Fil de Terre du Contrôleur
Réceptacle
Coupe-Circuit Remise à zéro/Éteint
Passe-fil
Embout de la Rampe
Rampe Gauche
Plaque de la Rampe Gauche
Rampe Droite
Plaque de la Rampe Droite
Montant Gauche
Fil du Montant
Montant Droit
Bague dʼEspacement du Montant
Pied de la Base
Nº.
Qté.
107
108
109
110
111
2
1
1
1
1
101
102
103
104
105
106
1
4
2
1
16
1
Description
Nº.
Base
Bague dʼEspacement de la Roue
Roue
Embout du Loquet
Attache de Fil de 8"
Autocollant dʼAvertissement du
Loquet
Autocollant dʼAvertissement
Clé Hexagonale de 4 mm
Console
Barre Transversale de la Console
Clé/Pince
112
113
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Qté.
1
1
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Description
Clé Hexagonale de 6 mm
Écrou de M4
Fil Vert de 8", F/R
Fil Noir de 8", M/F
Fil Rouge de 10", M/F
Fil Blanc de 8", 2F
Fil Blanc de 12", 2F
Fil Bleu de 6", 2F
Fil Bleu de 8", 2F
Fil Bleu de 14", M/F
Fil Noir de 4", 2F
Manuel de lʼUtilisateur
Remarque : les spécifications peuvent être modifiées sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour
commander des pièces de remplacement. *Indique quʼune pièce nʼest pas illustrée.
27
28
108
33
36
28
112
7
114
48
30
38
39
68
71
30
19
31
51
29
33
106
30
70
36
39
69
38
50
7
52
30
19
44
28
31
21
53
32
42
67
30
66
19
30
3
30
65
51
29
55
54
37
31
23
6
58
63
30
21
42 38
56
57
49
14
47
59
19
64
19
30
32
31
62
40
53
23
37
60
42
54
38
30
3
10
104
14
57
61
1
42
SCHÉMA DÉTAILLÉ A—Nº. du Modèle WETL40708.0
R0608A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B—Nº. du Modèle WETL40708.0
43
R0608A
72
43
43
25
43
24
76
77
26
75
39
82
6
113
79
38
34
81
86
3
35
83
14
14
27
80
46
78
73
74
46
38
20
22
24
22
35
34
84
87
88
89
14
90
14
29
85
SCHÉMA DÉTAILLÉ C—Nº. du Modèle WETL40708.0
10
92
91
10
41
12
13
2
93
17
94
17
2
17
96
8
16
18
102
105
97
14
107
5
13
98
100
14
10
41
17
99
8
102
103
2
10
97
4
100
95
41
12
91
17
15
10
10
2
9
R0608A
11
101
102
103
30
90
8
100
9
102
8
4
15
100
107
5
99
14
16
18
14
SCHÉMA DÉTAILLÉ D—Nº. du Modèle WETL40708.0
109
45
110
111
10
10
31
10
R0608A
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour faciliter
votre appel, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA
DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION RELATIVE AU RECYCLAGE
Ce produit électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux. Afin de préserver lʼenvironnement, ce produit doit être recyclé au
terme de sa durée de vie utile comme lʼexige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de lʼenvironnement. Si vous avez besoin de plus dʼinformations concernant
les méthodes correctes et sûres dʼélimination des déchets électroniques,
contactez les services municipaux de votre localité ou lʼétablissement où vous
avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 265908 R0608A
Imprimé en Chine © 2008 ICON IP, Inc.

Manuels associés