▼
Scroll to page 2
of
32
Nº. du Modèle WETL40708.0 Nº. de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour références ultérieures. MANUEL DE LʼUTILISATEUR Autocollant du Numéro de Série QUESTIONS ? En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au : (33) 0810 121 140 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (à lʼexception des jours fériés). email : sav.fr@iconeurope.com www.iconsupport.eu ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. Notre site Internet www.iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 COMMENT PLIER ET DEPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page INFORMATION RELATIVE AU RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT Les autocollants dʼavertissement illustrés sur cette page sont collés aux endroits indiqués. Si un autocollant est manquant ou illisible, appelez le numéro de téléphone sur la page de couverture de ce manuel, et commandez un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à lʼéchelle. WESLO est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que tous les avertissements sur votre tapis de course avant de lʼutiliser. ICON ne peut être tenu responsable pour toute blessure physique ou tout dommage matériel encouru à la suite de lʼutilisation de cet appareil. 1. Consultez votre médecin avant dʼentreprendre un programme dʼexercice. Ceci sʼadresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans et aux personnes ayant déjà eu des problèmes de santé. 11. Veuilles brancher le cordon dʼalimentation (voir la page 15) directement sur une prise capable de soutenir au moins 13 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. 12. Si vous avez besoin dʼune rallonge, nʼutilisez quʼune rallonge tout usage dʼune longueur de 1,5 m maximum. 2. Le propriétaire est responsable d'informer tous les utilisateurs de ce tapis de course des avertissements et des conseils importants qui se rattachent à l'utilisation de ce produit. 13. Gardez le cordon dʼalimentation loin de toute surface chaude. 3. Utilisez le tapis de course selon les usages décrits. 14. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand lʼappareil est à lʼarrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon dʼalimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Voir LOCALISATION DʼUN PROBLÈMES à la page 22 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 4. Installez le tapis de course sur une surface plate avec au moins 2,4 m dʼespace derrière le tapis de course et 0,6 m de chaque côté. Ne lʼinstallez pas sur une surface qui empêcherait la circulation dʼair de lʼappareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis de course. 15. Veuillez lire attentivement les procédures dʼarrêt dʼurgence et les tester avant dʼutiliser le tapis de course (reportez-vous au COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL à la page 17). 5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, loin de lʼhumidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés dʼune source dʼeau. 16. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez-vous toujours aux rampes lors de lʼemploi du tapis de course. 6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course où des produits aérosols sont utilisés et où de lʼoxygène est administré. 7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment. 17. Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains. 8. Le tapis de course ne doit pas supporter plus de 120 kg. 18. Ne laissez jamais le tapis de course sans surveillance quand il est en marche. Retirez toujours la clé de la console et débranchez le cordon dʼalimentation quand vous nʼutilisez pas le tapis de course. 9. Nʼautorisez jamais plus dʼune personne à la fois sur le tapis de course. 10. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. Nʼutilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales. 19. Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil médical. De nombreux facteurs, tels que vos mouvements, peuvent rendre la lecture de la fréquence cardiaque moins précise. Le détecteur cardiaque ne sert quʼà donner une idée approximative des fluctuations de la fréquence cardiaque lors de lʼexercice. 3 20. N'essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis de course avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à LʼASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 20.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis de course, vous devez être capable de soulever 20 kg (45 livres) sans difficulté. 24. Nʼinsérez et ne laissez jamais tomber dʼobjet dans les ouvertures du tapis de course. 25. 21. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement maintient bien le cadre en place dans la position de rangement. DANGER : débranchez toujours le cor- don dʼalimentation immédiatement après usage, avant de nettoyer le tapis de course et avant dʼeffectuer les procédures dʼentretien et de réglage décrites dans ce manuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur à moins dʼen être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé. 26. Ce tapis de course est conçu pour un usage à titre personnel. Le tapis de course ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location. 22. Ne changez pas lʼinclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous lʼavant ou lʼarrière du tapis de course. 23. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci dʼavoir choisi le nouveau tapis de course WESLO® COMPACT XL. Le COMPACT XL offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus efficaces. Et quand vous ne vous en servez pas, le tapis de course COMPACT XL peut être plié, prenant ainsi la moitié de la place au sol par rapport à un tapis de course traditionnel. avez des questions après avoir lu ce manuel, reportezvous à la page couverture avant de ce manuel. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil avant de communiquer avec nous. Le numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant du numéro de série sont indiqués sur la page couverture avant de ce manuel. Vous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Console Plateau à Accessoires Détecteur Cardiaque Rampe Clé/Pince Montant Coupe-Circuit Remise à Zéro/ Éteint Courroie Mobile ReposePied Coussin de la Plate-forme Boulons de Réglage du Rouleau du Tendeur 5 ASSEMBLAGE Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubrifiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et nʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif. Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme maillet en caoutchouc , une clé anglaises et une paire de pinces coupantes , . Utilisez les schémas ci-dessous pour identifiez les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES à la fin du manuel. Le nombre après la parenthèse est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : si une pièce nʼest pas dans le sac des pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas pré-attachées sur une pièce à assembler. Pour éviter d'endommager les pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont parfois incluses. Vis de M5 x 16mm (13)–2 Vis de Terre de #8 x 3/4" (11)–1 Vis Autoperçante de M4,2 x 19mm (14)–4 Rondelle de M10 (4)–2 Écrou de Blocage de 3/8" (3)–2 Vis de M4,2 x 19mm (10)–6 Boulon de M8 x 16mm (17)–6 Vis de #8 x 1" (7)–4 Rondelle Plate de M10 (16)–4 Rondelle Étoilée de M10 (8)–6 Rondelle Étoilée de 5/16" (2)–6 Rondelle Étoilée de M5 (12)–2 6 Boulon en Métal/Nylon de M10 x 60mm (15)–2 Boulon en Métal/Nylon de M10 x 53mm (18)–4 Boulon de 3/8" x 2" (1)–2 1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est débranché. 1 Orientez la Base (101) comme illustrée. 14 Attachez quatre Pieds de la Base (100) sur la Base (101), aux endroits indiqués, à lʼaide de quatre Vis du Pied de M4,2 x 19mm (14). 100 100 14 101 14 100 14 100 2. Identifiez le Montant Droit (98) avec un trou carré à lʼendroit indiqué. 2 Placez le Montant Droit (98) et la Base (101) dans la position illustrée sur le schéma. Attachez le Montant Droit sur la Base à lʼaide de deux Boulons en Métal/Nylon de M10 x 53mm (18), deux Rondelles Plates de M10 (16), et deux Rondelles Étoilées de M10 (8) ; ne serrez pas encore complètement les Boulons en Métal/Nylon. 98 Trou Carré 101 16 8 7 18 3. Orientez le Montant Gauche (96) et la Base (101) comme sur le schéma. Attachez le Montant Gauche sur la Base, à lʼaide de deux Boulons en Métal/Nylon de M10 x 53mm (18), deux Rondelles Plates de M10 (16), et deux Rondelles Étoilées de M10 (8) ; ne serrez pas encore complètement les Boulons en Métal/Nylon. 3 101 96 8 16 18 4. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un morceau de carton sous les extrémités du Cadre (67). 4 Attache de Fil Avec lʼaide dʼune deuxième personne, soulevez les Montants (96, 98) de manière à ce que la Base (101) soit à plat sur le sol, comme sur le schéma. Ensuite, placez lʼavant du Cadre (67) entre les Montants. 96 Référez-vous au schéma en encadré. Localisez lʼattache de fil à lʼintérieur de la partie inférieure du Montant Droit (98). Enroulez lʼattache de fil autour du bout du Fil du Montant (97). Ensuite, localisez lʼautre bout de lʼattache de fil qui sort de la partie supérieure du Montant Droit. Tirez lʼattache de fil jusquʼà ce que le Fil du Montant sorte du haut du Montant Droit. 98 Attache de Fil 98 97 Attache de Fil 8 67 101 97 5. Référez-vous au schéma en encadré gauche. Identifiez les deux Bagues dʼEspacement du Montant (99). Ouvrez le sachet de graisse inclus et lubrifiez les deux côtés des Bagues dʼEspacement du Montant. Ensuite, identifiez le côté extérieur de chaque Bague dʼEspacement du Montant. 5 67 98 99 Demandez à une deuxième personne de soulever le Cadre (67) et de le tenir jusquʼà la fin de lʼétape 7. 4 Tenez une Bague dʼEspacement du Montant (99) entre le Montant Droit (98) et le Cadre dʼÉlévation (75), avec le côté extérieur de la Bague dʼEspacement du Montant face au Montant Droit. Attachez le Montant Droit sur le Cadre dʼÉlévation à lʼaide dʼun Boulon en Métal/Nylon de M10 x 60mm (15), une Rondelle de M10 (4), et une Rondelle Étoilée de M10 (8) ; ne serrez pas encore complètement le Boulon en Métal/Nylon. 75 Graisse 99 Côté Extérieur 6. Tenez la dernière Bague dʼEspacement du Montant (99) entre le Montant Gauche (96) et le Cadre dʼÉlévation (75), avec le côté extérieur de la Bague dʼEspacement du Montant face au Montant Gauche. Attachez le Montant Gauche sur le Cadre dʼÉlévation à lʼaide dʼun Boulon en Métal/Nylon de M10 x 60mm (15), une Rondelle de M10 (4), et une Rondelle Étoilée de M10 (8) ; ne serrez pas encore complètement le Boulon en Métal/Nylon. 6 99 96 8 15 9 4 75 8 Vue de Haut 75 99 15 98 8 4 15 7. Identifiez la Plaque de la Rampe Droite (95) et la Plaque de la Rampe Gauche (93). Glissez lʼextrémité de la Rampe Droite (94) dans le trou sur la Plaque de la Rampe Droite puis, glissez lʼextrémité de la Rampe Gauche (92) dans le trou sur la Plaque de la Rampe Gauche. 7 Trou 95 Attachez les Plaques des Rampes (93, 95) sur les Rampes (92, 94) à lʼaide de deux Vis de M4,2 x 19mm (10) aux endroits indiqués. 93 94 10 10 Trou 92 8. Placez la Console (109) face au sol sur une surface douce pour éviter les rayures. Tenez la Rampe Droite (94) près de la Console, comme sur le schéma. Enfilez le fil de la console dans le grand trou sur le côté de la Rampe Droite puis, sortez-le par le haut, comme sur le schéma. 8 94 Fil de la Console Grand Trou 109 10 9. Attachez la Rampe Droite (94) sur la Console (109) à lʼaide dʼune Vis de M5 x 16mm (13), une Rondelle Étoilée de M5 (12), et deux Vis de M4,2 x 19mm (10). Assurez-vous quʼaucun fil nʼest pincé. Vissez de quelques tours seulement les trois Vis avant de toutes les serrer. Serrez la Vis de M5 x 16mm puis les Vis de M4,2 x 19mm. Ne serrez pas excessivement les Vis. 9 13 12 Attachez la Rampe Gauche (92) de lʼautre côté de la Console (109) de la même manière. Remarque : il nʼy a pas de fil sur le côté gauche de la Console. 10 41 92 94 12 13 10 Retirez les attaches en plastique de la Rampe Droite (94) et de la Rampe Gauche (92). Si nécessaire, enfoncez les Écrous à Cage de M8 (41) en place. 109 10. Demandez à une deuxième personne de tenir la Console (109) près du Montant Droit (98) et du Montant Gauche (non-illustré). 10 Branchez le Fil du Montant (97) dans le fil de la console. Référez-vous au schéma en encadré. Les connecteurs devraient glisser facilement lʼun dans lʼautre et sʼenclencher en place. Si ce nʼest pas le cas, tournez un des connecteurs et essayez de nouveau. SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS BRANCHES CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ETRE ENDOMMAGEE QUAND ELLE EST ALLUMEE. Insérez les connecteurs et lʼexcès de fil dans le Montant Droit (98). 109 97 Retirez lʼattache de fil du Fil du Montant (97). Ensuite, placez la Console (109) sur le Montant Droit (98) et le Montant Gauche (non-illustré). Assurez-vous quʼaucun fil nʼest pincé. Fil de la Console 98 11 Attache de Fil Fil de la Console 97 10 41 10 11. Attachez la Console (109) sur les Montants (96, 98) à lʼaide de six Boulons de M8 x 16mm (17) et six Rondelles Étoilées de 5/16" (2). Vissez de quelques tours seulement les six Boulons avant de tous les serrer. 11 109 2 17 2 17 2 96 2 17 98 12. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, baissez les Montants (96, 98) comme sur le schéma. 12 Référez-vous au schéma en encadré. Placez les Montants (96, 98) de manière à ce que le Cadre (67) soit centré entre les Montants. Vue de Profile 96, 98 15 18 67 Vissez fermement les Boulons en Métal/Nylon de M10 x 53mm (18) et le Boulon en Métal/Nylon de M10 x 60mm (15) de chaque côté du tapis de course. Ne serrez pas excessivement les Boulons en Métal/Nylon de M10 x 60mm. Vue dʼen Haut 96 12 67 98 13. Attachez le fil de terre sur le Fil du Montant (97) dans le trou indiqué dans la Base (101) à lʼaide dʼune Vis de Terre de #8 x 3/4" (11). 13 Enfoncez le Passe-fil (90) dans le Montant Droit (98). Trou 98 101 Fil de Terre 14. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, soulevez le Montant Droit (98) et le Montant Gauche (non-illustré). Ensuite, soulevez le Cadre (67) jusquʼà la position illustrée. Demandez à une deuxième personne de tenir le Cadre jusquʼà la fin de cette étape. 90 11 97 14 67 Orientez le Loquet de Rangement (62) de manière à ce que le grand baril et le Bouton du Loquet (63) soient dans la position illustrée. 3 Retirez lʼattache de la partie supérieure du Loquet de Rangement (62). Attachez la partie supérieure du Loquet de Rangement sur le support sur le Cadre (67) à lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2" (1) et dʼun Écrou de Blocage de 3/8" (3). 1 101 13 98 Grand Baril 63 Retirez lʼattache de la partie inférieure du Loquet de Rangement (62). Alignez les trous sur lʼEmbout du Loquet (104) avec les trous sur le Loquet de Rangement. Assurez-vous que lʼEmbout du Loquet reste à lʼintérieur du Loquet de Rangement. Attachez le Loquet de Rangement sur le support sur la Base (101) à lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2" (1) et un Écrou de Blocage de 3/8" (3). Remarque : il sera peutêtre nécessaire de déplacer le Cadre vers lʼavant ou vers lʼarrière pour aligner le Loquet de Rangement avec le support. 62 3 104 1 15. Attachez le Pied Arrière (70, 71) sur le Cadre (67) à lʼaide de quatre Vis de #8 x 1" (7). 15 Baissez le Cadre (67) (voir la section COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR LʼUTILISER à la page 21). 71 7 70 67 7 16. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Remarque : des pièces supplémentaires peuvent avoir été incluses. Gardez les clés hexagonales dans un endroit sûr ; la grande clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir pages 23 et 24). Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous le tapis de course. 14 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile enduite dʼun lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelquʼautre substance sur la courroie mobile ou sur la plate-forme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de lʼusure extrême. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. Sʼil arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait dʼêtre branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé dʼun cordon avec un conducteur de mise à la terre et dʼune prise mise à la terre. IMPORTANT : si le cordon dʼalimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon dʼalimentation recommandé par le fabricant. Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez lʼextrémité indiquée du cordon dʼalimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de course. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon dʼalimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. IMPORTANT : le tapis de course nʼest pas compatible avec les prises équipés dʼun IMCT. DANGER : 1 2 Prise du Tapis de Course Prise un mauvais branchement de lʼéquipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez lʼaide dʼun électricien qualifié si vous avez des doutes quant à lʼinstallation du tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié. 15 SCHÉMA DE LA CONSOLE Clé Pince PLACEMENT DELʼAUTOCOLLANT La console comporte également six entraînements prédéfinis. Chaque programme contrôle la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course tout en vous apportant des informations utiles pour un entraînement efficace. Sʼil y a lieu, enlevez la fine feuille de plastique à lʼavant de la console. Enlevez le revêtement sur la console. Les autocollants sur la console sont en anglais. Décollez lʼautocollant en français de la feuille dʼautocollants incluse et placez-le sur lʼautocollant en anglais. Pour allumer lʼappareil, reportez-vous à la page 17. Pour utiliser le mode manuel, reportez-vous à la page 17. Pour utiliser un entraînement prédéfini, reportez-vous à la page 19. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE IMPORTANT : sʼil y a des feuilles de plastique transparent sur la console, enlevez-les. Pour éviter dʼendommager la plateforme de marche, portez des chaussures de sport lors de lʼutilisation du tapis de course. Lors de la première utilisation du tapis de course, vérifiez lʼalignement de la courroie mobile, et centrez-la si nécessaire (reportez-vous à la page 24). La console du tapis de course offre tout un choix de fonctions conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces. Quand vous sélectionnez le mode manuel de la console, vous avez la possibilité de modifier la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course au simple toucher dʼun bouton. Au fur et à mesure que vous pratiquez vos exercices, la console affiche en continu des informations concernant vos exercices. Et, vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque à lʼaide du détecteur cardiaque intégré aux poignées. 16 COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL 3. Lancez la courroie mobile. IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé à basse température, permettez-lui de revenir à la température ambiante avant de lʼallumer. Si vous ne suivez pas cette consigne, les affichages de la console et dʼautres composantes électriques peuvent être endommagés. Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Démarrage [START] ou sur la touche dʼaugmentation de Vitesse [SPEED]. La courroie mobile se met alors à tourner à 2 km/h. Au fur et à mesure que vous pratiquez votre exercice, changez la vitesse de la courroie mobile en appuyant sur les touches dʼaugmentation et de diminution de Vitesse. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, la vitesse change de 0,1 km/h ; si vous maintenez enfoncée la touche, la vitesse change par incrément de 0,5 km/h. Branchez le cordon dʼalimentation (voir la page Position 15). Localisez le coupe-cirRemise à cuit remise à zéro/éteint sur zéro le tapis de course, près du cordon dʼalimentation. Bougez le coupe-circuit remise à zéro/éteint à la position remise à zéro. Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Si le temps est affiché à lʼécran, le temps se mettra à clignoter. Pour relancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Démarrage [START] ou sur la touche dʼaugmentation de Vitesse. Placez-vous sur les repose-pieds du tapis de course. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le dessin à la page 16) et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, enfoncez la clé dans la console. Puis, insérez la clé dans la console. Après un instant, lʼécran sʼallumeront. IMPORTANT : en cas dʼurgence, la clé peut être retirée de la console afin de ralentir la courroie mobile jusquʼà lʼarrêt complet. Testez la pince en vous éloignant avec précaution de quelques pas en arrière jusquʼà ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince. 4. Changez à volonté lʼinclinaison du tapis de course. Pour modifier lʼinclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches dʼaugmentation et de diminution de Inclinaison [INCLINE]. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, lʼinclinaison change de 0,5 pourcent ; si vous maintenez enfoncée la touche, lʼinclinaison change rapidement. 5. Suivez vos progrès avec les écrans. COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL Lʼécran comporte sept modes. 1. Insérez la clé dans la console. • Vitesse [Km/H ou MPH]—Ce mode affiche la vitesse de la courroie mobile. Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL ci-dessus. • Temps [TIME]—Ce mode affiche le temps écoulé. 2. Sélectionnez le mode manuel. • Distance [DISTANCE]—Ce mode affiche la distance que vous avez parcourue en marchant ou en courant. Au moment de lʼinsertion de la clé, le mode manuel est automatiquement sélectionné. Si vous avez sélectionné un entraînement prédéfini, appuyez plusieurs fois sur la touche Entraînement sélectionné [WORKOUT SELECT] jusquʼà ce que seuls des zéros apparaissent à lʼécran. • Calories [CALORIES]—Ce mode affiche la quantité approximative de calories que vos avez brûlée. 17 • Inclinaison [INCLINE]—Ce mode affiche lʼinclinaison du tapis de course à chaque changement dʼinclinaison. que vous introduisez la clé dans la console, puis relâchez la touche Arrêt. Un « M » pour les kilomètres ou un « E » pour les miles anglais sʼaffichera à lʼécran. Utilisez la touche dʼaugmentation de Vitesse pour changer lʼunité de mesure. Puis, enlevez la clé et réinsérez-la. • Pouls [PULSE]—Ce mode affiche votre rythme cardiaque lorsque vous utilisez le détecteur cardiaque de la poignée. 6. Mesurez votre fréquence cardiaque, le cas échéant. • Balayage [SCAN]—Ce mode affiche pendant quelques secondes, en cycle répétitif, chacun des modes Vitesse, Temps, Distance, Calories, Inclinaison et Pouls. Remarque : Le mode Inclinaison ne sʼaffiche que si lʼinclinaison change et le mode Pouls ne sʼaffiche que si le détecteur de rythme cardiaque est utilisé. Avant dʼutiliser le détecteur cardiaque de la poignée, enlevez les feuilles de plastique transPlaques métalliques parent sur les contacts métalliques. Et assurez-vous également que vos mains sont propres. Chaque fois que vous insérez la clé dans la console, le mode Balayage est automatiquement sélectionné. Lʼindicateur du mode BALAYAGE (SCAN) apparaît à lʼécran, et un deuxième indicateur de mode indique le mode actuellement affiché. Remarque : Si vous avez sélectionné un mode différent, appuyez plusieurs fois sur la touche Afficher le mode [DISPLAY MODE] pour sélectionner à nouveau le mode Balayage. Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenezvous debout sur les repose-pieds et placez les mains sur les plaques métalliques—évitez de bouger les mains. Lorsque votre pouls a été détecté, un ou deux tirets apparaissent et votre fréquence cardiaque est ensuite affichée. Pour une lecture plus précise de votre fréquence cardiaque, continuez à tenir les plaques métalliques pendant environ 15 secondes. Pour sélectionner le mode Vitesse, Temps, Distance, ou Calories pour un affichage en continu, appuyez plusieurs fois sur la touche Afficher le mode. Les indicateurs de mode indiqueront le mode qui est sélectionné. Assurezvous que l'indicateur de mode Balayage nʼapparaît pas. 7. Après avoir terminé vos exercices, enlevez la clé de la console. Quittez les repose-pieds, appuyez sur la touche Arrêt, et réglez lʼinclinaison du tapis de course sur le réglage le plus bas. Lʼinclinaison doit être réglée sur le réglage le plus bas lorsque vous pliez le tapis de course en position de rangement, sinon vous risquez dʼendommager celui-ci. Puis, enlevez la clé de la console et rangez-la en un lieu sûr. Pour réinitialiser les écrans, appuyez sur la touche Arrêt, enlevez la clé et réintroduisez-la. Lorsque vous avez fini dʼutiliser le tapis de course, mettez le coupe-circuit remise à zéro/éteint sur la position éteint puis débranchez le cordon dʼalimentation. IMPORTANT : Autrement, les composants électriques du tapis de course risquent de sʼuser prématurément. La console peut afficher la vitesse et la distance soit en kilomètres soit en miles (km/h ou MPH apparaît lorsque le mode Vitesse est affiché). Pour changer dʼunité de mesure, enlevez la clé, maintenez enfoncée la touche Arrêt pendant 18 COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT PRÉDÉFINI lʼécran pour vous en avertir. Lorsque le nouveau segment démarre, la vitesse ou lʼinclinaison de la courroie mobile se règle automatiquement sur le réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison pour ce segment. 1. Insérez la clé dans la console. Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL à la page 17. Lʼentraînement continuera de cette façon jusquʼà ce quʼà la fin du dernier segment de lʼentraînement. La courroie mobile ralentira jusquʼà lʼarrêt. 2. Sélectionnez un entraînement prédéfini. Pour sélectionner un des six entraînements prédéfinis, appuyez plusieurs fois sur la touche Entraînement Sélectionné [WORKOUT SELECT] jusquʼà ce que ce que le numéro de lʼentraînement souhaité apparaisse à lʼécran. Les lettres SPd ainsi que le réglage de vitesse maximum pour lʼentraînement se mettront alors à clignoter à lʼécran. Les profiles en dessous de lʼaffichage indique la façon dont la vitesse de la courroie mobile changera durant les entraînements. Si le réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison pour le segment en cours est trop élevé ou trop faible, vous pouvez annuler manuellement celui-ci en appuyant sur les touches des Vitesse [SPEED] ou Inclinaison [INCLINE]; cependant, lorsque le nouveau segment de lʼentraînement démarre, le tapis de course sʼajuste automatiquement aux réglages de la vitesse et de lʼinclinaison de ce segment. Pour arrêter temporairement lʼentraînement, appuyez sur la touche Arrêt. Si le temps est affiché à lʼécran, le temps se mettra à clignoter. Pour redémarrer lʼentraînement, appuyez sur la touche Démarrage ou sur la touche dʼaugmentation de Vitesse. La courroie mobile se met alors à tourner à 2 km/h. Une fois que le prochain segment de lʼentraînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur le réglage de la vitesse et inclinaison pour ce segment. 3. Appuyez sur la touche Démarrage ou sur la touche dʼaugmentation de Vitesse pour commencer lʼentraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur les premiers réglages de vitesse et dʼinclinaison pour lʼentraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. 4. Suivez vos progrès avec les écrans. Reportez-vous à lʼétape 5 à la page 17 et à la page 18. Chaque entraînement est divisé en 30 segments dʼune minute. Un réglage de vitesse et un réglage dʼinclinaison sont programmés pour chaque segment. Les mêmes réglages de vitesse et dʼinclinaison peuvent être programmés pour plusieurs segments consécutifs. 5. Mesurez votre fréquence cardiaque, le cas échéant. Reportez-vous à lʼétape 6 à la page 18. 6. Après avoir terminé vos exercices, enlevez la clé de la console. A la fin de chaque segment de lʼentraînement, une série de tonalités se fait entendre. Si un réglage différent de la vitesse ou de lʼinclinaison est programmé pour le prochain segment, le réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison se met à clignoter à Reportez-vous à lʼétape 7 à la page 18. 19 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGEMENT Avant de plier le tapis de course, réglez lʼinclinaison sur la position la plus basse. Autrement, vous risquez dʼendommager le tapis de course lors de son pliage. Enlevez la clé et débranchez le cordon dʼalimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque 20 kg pour redresser, abaisser, ou déplacer le tapis de course. 1. Tenez fermement le cadre métallique à lʼendroit indiqué par la flèche à droite. ATTENTION : pour réduire le risque de blessures, évitez de soulever le cadre par les repose-pieds en plastique. Veillez à plier les jambes et à garder le dos droit pendant que vous soulevez le cadre. Soulevez le cadre environ à mi-chemin de la position verticale. Cadre 2. Soulevez le cadre jusquʼà ce que le bouton du loquet se verrouille en position de rangement. Assurez-vous que le bouton du loquet est bien verrouillé en position de rangement. Cadre Afin dʼéviter dʼendommager le plancher ou la moquette, installez un tapis en dessous du tapis de course. Evitez dʼexposer le tapis de course directement à la lumière du soleil. Evitez de laisser le tapis de course en position de rangement sous des températures supérieures à 30° C. COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Avant de déplacer le tapis de course, mettez-le en position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que le bouton du loquet est bien verrouillé en position de rangement. Bouton du Loquet 1. Tenez une rampe et placez un pied contre une des roues. 2. Inclinez le tapis de course vers lʼarrière jusquʼà ce quʼil roule librement sur les roues. Déplacez doucement le tapis de course jusquʼà lʼemplacement souhaité. Pour réduire le risque de blessures, faîtes très attention lorsque vous déplacez le tapis de course. Evitez de déplacer le tapis de course sur une surface irrégulière. 3. Placez un pied contre une des roues, et abaissez doucement le tapis de course jusquʼà ce quʼil repose dans la position de rangement. 20 Rampe Roue COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR LʼUTILISER 1. Tenez lʼextrémité supérieure du tapis de course avec la main droite. Tirez le bouton du loquet vers la gauche et retenez-le. Il se peut quʼil soit nécessaire de pousser le cadre vers lʼavant pendant que vous tirez le bouton du loquet vers la gauche. Faites pivoter le cadre vers le bas, puis relâchez le bouton du loquet. Cadre Bouton du Loquet 2. Tenez fermement le cadre métallique à deux mains, puis abaissez-le jusquʼau sol. ATTENTION : ne pas saisir uniquement les repose-pieds en plastique ou jeter le cadre sur le sol. Pliez les jambes et gardez le dos droit. 21 LOCALISATION DʼUN PROBLÈME La plupart des problèmes rencontrés avec le tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le symptôme qui sʼapplique à votre situation puis, suivez les étapes correspondantes. Si une assistance supplémentaire est nécessaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : le tapis de course ne sʼallume pas SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise murale mise à la terre (voir page 15). Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un fil à 3 conducteurs de 1mm2 (taille 14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5m (5 pieds). IMPORTANT : le tapis de course nʼest pas compatible avec les prises RCD. b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez- vous que la clé est bien enfoncée dans la console. c. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/éteint [RESET/OFF] sur le cadre du tapis de course, près du cordon dʼalimentation. Si lʼinterrupteur dépasse de son socle, comme illustré, le coupe-circuit sʼest déclenché. Pour remettre le coupe-circuit en marche, attendez cinq minute puis appuyez sur le coupe-circuit. c Déclenché Remise à Zéro PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint durant lʼutilisation SOLUTION : a. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/éteint (voir le schéma ci-dessus). Si le coupe-circuit sʼest déclenché, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur. b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes puis, rebranchez-le. c. Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLEME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et DEBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. Retirez les quatre Vis de M10 (43) puis retirez le Capot du Moteur (72) avec précaution. 22 a 43 43 72 43 43 Localisez le Detécteur Magnétique (55) et lʼAimant (49) sur le côté gauche de la Poulie (58). Tournez la Poulie jusquʼà ce que lʼAimant soit aligné avec le Detécteur Magnétique. Assurez-vous que lʼespace entre lʼAimant et le Detécteur Magnétique est dʼenviron 3 mm. Si nécessaire, dévissez la Vis Autoperçante de M4.2 x 13mm (38), déplacez légèrement le Detécteur Magnétique puis, resserrez la Vis. Réattachez le Capot du Moteur (non-illustré) et faites tourner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de la vitesse est correcte. 3 mm 38 55 49 58 Vue de Haut PROBLÈME : lʼinclinaison du tapis de course ne change pas correctement SOLUTION : a. Avec la clé dans la console, appuyez sur une des touches de lʼInclinaison [INCLINE]. Pendant que lʼinclinaison change, retirez la clé de la console. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis de course se met alors automatiquement au niveau dʼinclinaison maximal puis revient au niveau le plus bas. Ceci recalibrera le système dʼinclinaison. PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand vous marchez dessus SOLUTION : a. Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement une rallonge à 3 conducteurs, de 1mm2, dʼune longueur maximale de 1,5 m. b. Si la courroie mobile est trop tendue, les perforb mances du tapis de course diminueront et la courroie mobile peut subir des dommages. 5–7 cm Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. À lʼaide de la clé hexagonale, tournez les boulons du rouleau du tendeur dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre, dʼun quart de tours. Quand la courroie mobile est correctement serrée, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courBoulons du Rouleau du Tendeur roie mobile de 5 à 7 cm de la plate-forme. La courroie mobile doit rester centrée. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, enfoncez la clé dans la console et faites tourner le tapis de course pendant plusieurs minutes. Répétez jusquʼà ce que la courroie mobile soit correctement serrée. c. Si la courroie mobile ralentit quand vous marchez dessus, référez-vous à la couverture de ce manuel. 23 PROBLÈME : la courroie mobile nʼest pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus SOLUTION : a. Si la courroie mobile nʼest pas centrée, retirez a tout dʼabord la clé de la console puis, DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. Si la courroie mobile sʼest déplacée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau du tendeur gauche dans le sens des aiguilles dʼune montre, dʼun demi-tours ; si la courroie mobile sʼest déplacée vers la droite, tournez le boulon gauche dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre, dʼun demi-tours. Faites attention de ne pas trop serrer la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, enfoncez la clé et faites tournez le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez jusquʼà ce que la courroie mobile soit centrée. b. Si la courroie mobile glisse quand vous marchez b dessus, retirez dʼabord la clé de la console puis, DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. À lʼaide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons du rouleau du tendeur dans le sens des aiguilles dʼune montre, dʼun quart de tours. Quand la courroie mobile est correctement serrée, vous devriez pouvoir soulever les rebords de la courroie mobile de 5 à 7 cm de la plate-forme. La courroie mobile doit rester bien centrée. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, enfoncez la clé et faites tournez le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez jusquʼà ce que la courroie mobile soit correctement serrée. 24 CONSEILS POUR LʼEXERCICE ATTENTION : avant de com- faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise les calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d'entraînement. mencer ce programme dʼexercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour lʼexercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque. Exercices aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d'entraînement. Ces conseils pour lʼexercice vous aiderons à planifier votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait monter la température de votre corps, et accélère les battements de votre cœur et votre circulation pour vous préparer à l'effort. INTENSITÉ DE LʼEXERCICE Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. Exercices dans la zone d'Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les premières semaines de votre programme dʼexercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle. Retour à la normale—Finissez avec 5 à 10 minutes dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après lʼentraînement. FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone dʼentraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre supérieur est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. Brûler de la graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraînez à une intensité 25 LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WETL40708.0 Pour identifier les pièces ci-dessous, référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel. Nº. Qté. 16 17 18 4 6 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 2 6 3 2 2 1 4 6 2 15 1 2 2 10 2 5 1 4 2 2 2 1 1 2 2 2 12 4 4 2 2 2 2 2 8 4 1 6 4 4 1 1 4 1 1 1 Description Boulon de 3/8" x 2" Rondelle Étoilée de 5/16" Écrou de Blocage de 3/8" Rondelle de M10 Écrou de Blocage de M10 Boulon de Terre de M4 Vis de #8 x 1" Rondelle Étoilée de M10 Boulon de M10 x 47mm Vis de M4,2 x 19mm Vis de Terre de #8 x 3/4" Rondelle Étoilée de M5 Vis de M5 x 16mm Vis du Pied de M4,2 x 19mm Boulon en Métal/Nylon de M10 x 60mm Rondelle Plate de M10 Boulon de M8 x 16mm Boulon en Métal/Nylon de M10 x 53mm Écrou de Verrouillage de M8 Écrou de Verrouillage de 3/8" Attache en Plastique Écrou à Collerette de M8 Écrou de Verrouillage de M10 Boulon de M10 x 58mm Boulon à Tête Hexagonale de 3/8" x 1 3/4" Boulon de 3/8" x 1 1/4" Boulon du Moteur Boulon de M8 x 35mm Vis Autoperçante de M4 x 13mm Vis de M5 x 25 mm Boulon de M8 x 30mm Vis de M4,2 x 13mm Boulon de M6 x 70mm Boulon de M8 x 20mm Rondelle Étoilée de M8,4 Rondelle Étoilée de M6 Rondelle du Rouleau Vis de M4 x 13mm Rondelle Étoilée de M4,2 Boulon de M8 x 98mm Écrou à Cage de M8 Écrou en « U » Vis de #10 Support Droit du Rouleau du Tendeur Vis de Terre de M4,2 x 10mm Vis de M4,2 x 10mm Coussin Droit de la Plate-forme Clé Hexagonale de 5 mm Aimant Nº. Qté. 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 26 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 1 2 1 2 2 1 1 2 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 4 Description R0608A Repose-pieds Gauche Coussin Arrière Coussin Gauche de la Plate-forme Guide de la Courroie Bague dʼEspacement du Cadre Détecteur Magnétique Pince du Détecteur Magnétique Embout du Cadre Poulie/Rouleau de Traction Courroie de Traction Filtre Attache de Fil Loquet de Rangement Bouton du Loquet Repose-pieds Droit Plate-forme de Marche Courroie Mobile Cadre Support Gauche du Rouleau du Tendeur Rouleau du Tendeur Pied Arrière Droit Pied Arrière Gauche Capot du Moteur Fil du Moteur dʼInclinaison Moteur dʼInclinaison Cadre dʼÉlévation Contrôleur Plateau Électrique Transformateur Fil de Terre avec Autocollant Bague dʼEspacement du Moteur Moteur de Traction Isolateur du Moteur Support du Moteur Adaptateur du Cordon dʼAlimentation Cordon dʼAlimentation Capot Ventral Fil de Terre du Contrôleur Réceptacle Coupe-Circuit Remise à zéro/Éteint Passe-fil Embout de la Rampe Rampe Gauche Plaque de la Rampe Gauche Rampe Droite Plaque de la Rampe Droite Montant Gauche Fil du Montant Montant Droit Bague dʼEspacement du Montant Pied de la Base Nº. Qté. 107 108 109 110 111 2 1 1 1 1 101 102 103 104 105 106 1 4 2 1 16 1 Description Nº. Base Bague dʼEspacement de la Roue Roue Embout du Loquet Attache de Fil de 8" Autocollant dʼAvertissement du Loquet Autocollant dʼAvertissement Clé Hexagonale de 4 mm Console Barre Transversale de la Console Clé/Pince 112 113 * * * * * * * * * * Qté. 1 1 – – – – – – – – – – Description Clé Hexagonale de 6 mm Écrou de M4 Fil Vert de 8", F/R Fil Noir de 8", M/F Fil Rouge de 10", M/F Fil Blanc de 8", 2F Fil Blanc de 12", 2F Fil Bleu de 6", 2F Fil Bleu de 8", 2F Fil Bleu de 14", M/F Fil Noir de 4", 2F Manuel de lʼUtilisateur Remarque : les spécifications peuvent être modifiées sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de remplacement. *Indique quʼune pièce nʼest pas illustrée. 27 28 108 33 36 28 112 7 114 48 30 38 39 68 71 30 19 31 51 29 33 106 30 70 36 39 69 38 50 7 52 30 19 44 28 31 21 53 32 42 67 30 66 19 30 3 30 65 51 29 55 54 37 31 23 6 58 63 30 21 42 38 56 57 49 14 47 59 19 64 19 30 32 31 62 40 53 23 37 60 42 54 38 30 3 10 104 14 57 61 1 42 SCHÉMA DÉTAILLÉ A—Nº. du Modèle WETL40708.0 R0608A SCHÉMA DÉTAILLÉ B—Nº. du Modèle WETL40708.0 43 R0608A 72 43 43 25 43 24 76 77 26 75 39 82 6 113 79 38 34 81 86 3 35 83 14 14 27 80 46 78 73 74 46 38 20 22 24 22 35 34 84 87 88 89 14 90 14 29 85 SCHÉMA DÉTAILLÉ C—Nº. du Modèle WETL40708.0 10 92 91 10 41 12 13 2 93 17 94 17 2 17 96 8 16 18 102 105 97 14 107 5 13 98 100 14 10 41 17 99 8 102 103 2 10 97 4 100 95 41 12 91 17 15 10 10 2 9 R0608A 11 101 102 103 30 90 8 100 9 102 8 4 15 100 107 5 99 14 16 18 14 SCHÉMA DÉTAILLÉ D—Nº. du Modèle WETL40708.0 109 45 110 111 10 10 31 10 R0608A POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour faciliter votre appel, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) INFORMATION RELATIVE AU RECYCLAGE Ce produit électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux. Afin de préserver lʼenvironnement, ce produit doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme lʼexige la loi. Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de lʼenvironnement. Si vous avez besoin de plus dʼinformations concernant les méthodes correctes et sûres dʼélimination des déchets électroniques, contactez les services municipaux de votre localité ou lʼétablissement où vous avez acheté ce produit. Nº. de Pièce 265908 R0608A Imprimé en Chine © 2008 ICON IP, Inc.