Brother PT-3600 P-touch Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
135 Des pages
Brother PT-3600 P-touch Manuel utilisateur | Fixfr
9600/3600
MANUEL D’EMPLOI
• Lire ce manuel d’emploi avant d’utiliser le P-touch.
• Ranger ce manuel d’emploi dans un endroit pratique pour vous y reporter facilement à l’avenir.
PREFACE
Nous vous remercions d’avoir acheté ce P-touch !
Votre P-touch, vous permettra de créer des étiquettes pour toutes les occasions. Sélectionnez une
variété de cadres, de polices et de styles de caractères afin de créer de magnifiques étiquettes
personnalisées. De plus, les nombreux gabarits préformatés rendent cette tâche facile et rapide. De
plus, vous pouvez utiliser trois types de rubans à étiquettes AV pour la création d’étiquettes
d’adressage de tailles prédéterminées et faciles à décoller du support ainsi que des étiquettes
d’identification pour tous vos dossiers (AV2067 : étiquettes d’adressage 3/4 pouce × 2 5/8 pouces
(20 mm × 67 mm), étiquettes d’adresse de renvoi AV1957 : 3/4 pouce × 2 1/4 pouces (19 mm × 57
mm) et étiquettes d’identification de dossier AV1789 : 5/8 pouce × 3 1/2 pouces (17 mm × 89 mm).
Imprimez des étiquettes professionnelles en un clin d’œil. La qualité et la performance de ce
P-touch en font une machine extrêmement pratique pour l’impression de toutes vos étiquettes.
Bien que le P-touch soit facile à utiliser, nous suggérons de lire avec soin ce manuel avant son
emploi. Garder ce manuel à portée de la main pour un usage ultérieur.
REMARQUE
Le P-touch émettra un bruit lors de sa mise sous tension et durant l’impression ; toutefois, ceci n’indique pas
un mauvais fonctionnement.
Avis de conformité aux normes du Ministère des Communications du Canada
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques
de classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur : “Appareils numériques, ICES-003” édictée
par le Ministère des Communications.
REFERENCE RAPIDE
Saisie du texte
Ajouter un espace
Barre d’espacement
Passer/sortir du mode
Insertion
i
Ajouter une lettre
majuscule
h ou t + caractère souhaité
Ajouter une série de
lettres majuscules
(utilisation du mode
Caps)
c → taper le caractère
Ajouter une lettre
minuscule en mode
Caps
h ou t + caractère souhaité
Ajouter un carctère
accentué
a + Taper le caractère
OU
d + s → Taper la lettre (OU n ) → m ou g pour
sélectionner la lettre → j ou k pour sélectionner → n
Ajouter un symbole
s → m ou g pour sélectionner la catégorie → j ou k pour
sélectionner le symbole → n
Ajouter une nouvelle
ligne
n
Ajouter un nouveau
bloc
d+n
Ajouter un code-barre
d + i → Taper les données du code-barre → n
Ajouter un caractère
spécial au code-barre
d + i → s → m ou g pour sélectionner le caractère spécial
Changer les paramètres
du code-barre
→n
d + i → m → j ou k pour sélectionner le paramètre → m ou
g pour sélectionner le réglage → n
Modification du texte
Effacement du texte
b OU q
Effacement d’une ligne
de texte
d+q
Annulation de tout le
texte et de tous les
formats
d + b → m ou g pour sélectionner TEXT+FORMAT → n
Effacement du texte
seulement
d + b → m ou g pour sélectionner TEXT UNIQU → n
Formatage du texte
Modification des
formats du texte entier
Modification des
formats d’un bloc de
texte
d + 1 → j ou k pour sélectionner la fonction → m ou g
pour sélectionner le réglage → n
j, k, m ou g pour sélectionner le bloc de texte → d + 2 →
j ou k pour sélectionner la fonction → m ou g pour sélectionner
le réglage → n
Modification du format
d’une ligne de texte
j, k, m ou g pour sélectionner la ligne de texte → d + 3 →
j ou k pour sélectionner la fonction → m ou g pour sélectionner
le réglage → n
Changement de police
d + 1, 2 ou 3 → j ou k pour sélectionner POLICE → m ou
g pour sélectionner le réglage → n
Modification de la taille
des caractères
d + 1, 2 ou 3 → j ou k pour sélectionner TAILLE → m ou
Modification de la
largeur des caractères
d + 1, 2 ou 3 → j ou k pour sélectionner LARGEUR → m
Modification du style de
caractères
d + 1, 2 ou 3 → j ou k pour sélectionner STYLE1 ou STYLE2
Modification des effets
de lignes
Modification du cadre
g pour sélectionner le réglage → n
ou g pour sélectionner le réglage → n
→ m ou g pour sélectionner le réglage → n
d + 1, 2 ou 3 → j ou k pour sélectionner STYL./LIGNE →
m ou g pour sélectionner le réglage → n
d + 1, 2 ou 3 → j ou k pour sélectionner CADRE → m ou
g pour sélectionner le réglage → n
Modification de
l’alignement du texte
d + 1, 2 ou 3 → j ou k pour sélectionner ALI.H → m ou
g pour sélectionner le réglage → n
Modification des marges d + 1 → j ou k pour sélectionner MARGE → m ou g pour
des étiquettes
sélectionner le réglage → n
Modification de la
longueur des étiquettes
d + 1 → j ou k pour sélectionner LONGUEUR → m ou g
pour sélectionner le réglage → n
Modification des marges d + 1 → j ou k pour sélectionner B.MARGE → m ou g pour
des blocs
sélectionner le réglage → n
Modification de la
longueur des blocs
d + 1 ou 2 → j ou k pour sélectionner B.LONGUEUR → m
Impression inverse
(impression miroir)
d + p → m ou g pour sélectionner le réglage → n
Formatage du texte d’un
timbre
d + S → m ou g pour sélectionner le réglage → n
Rotation du texte
d + 1 ou 2 → j ou k pour sélectionner ROTATION → m ou
ou g pour sélectionner le réglage → n
g pour sélectionner le réglage → n
Utilisation d’un gabarit préformaté
Création d’une étiquette
ou d’un timbre à partir
d’un gabarit préformaté
d + 6 ou 7 → m ou g pour sélectionner le modèle → n →
Taper chaque ligne de texte, puis n → Continuer avec 1, 2, 3 ou
4
1 Impression d’un
gabarit préformaté
m ou g pour sélectionner IMPRIMER → n
2 Modification du
texte d’un modèle
auto formaté
m ou g pour sélectionner CONTINUER → n → Taper chaque
ligne de texte, puis n
3 Modification du style
m ou g pour sélectionner CHANGE STYLE → n → m ou g pour
d’un modèle auto
formaté
sélectionner le style de formatage → n
4 Sortir de la Fonction
de formatage
automatique
m ou g pour sélectionner TERMINER → n → n
Impression du texte
Aperçu de l’étiquette
d + 9 (j ou k pour faire défiler)
Modification de la
d + f → m ou g pour sélectionner le réglage → n
séparation des étiquettes
Impression à l’aide des
options d’impression
actuelles
p
Avance et coupure de 1
pouce (24 mm) de
ruban
f
Impression de
nombreuses copies
d + 4 → m ou g pour sélectionner le nombre (OU taper le
Impression de copies
multiples en
augmentant le texte
sélectionné
nombre) → n
d + 5 → j, k, m ou g pour sélectionner le début du champ
de numérotation → n → j ou k pour sélectionner la fin du champ
de numérotation → n → m ou g pour sélectionner (ou taper) le
nombre → n
Mise en mémoire, rappel, effacement et impression de fichiers texte
Sauvegarde d’un fichier
d + 8 → m ou g pour sélectionner ENTRÉE → n → m ou
g pour sélectionner le numéro de fichier → Taper le nom du fichier →
n
Rappel d’un fichier
sauvegardé
d + 8 → m ou g pour sélectionner RAPPEL → n → m ou g
pour sélectionner le numéro du fichier → n
Effacer un fichier
sauvegardé
d + 8 → m ou g pour sélectionner EFFACER → n → m ou
g pour sélectionner le numéro du fichier → La barre d’espacement
apparaît ainsi ! → n → n
Impression d’un fichier
texte sauvegardé
d + 8 → m ou g pour sélectionner IMPRIMER → n → m ou
g pour sélectionner le numéro du fichier → La barre d’espacement
apparaît ainsi ! → n
SOMMAIRE
Chapitre 1
Introduction ............................................................ 1
DESCRIPTION GÉNÉRALE ...........................................................2
Face avant .......................................................................................................... 2
Face arrière ........................................................................................................ 3
Écran à cristaux liquides .................................................................................... 3
Clavier ................................................................................................................ 4
Chapitre 2
Installation .............................................................. 5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..........................................................6
Branchement de l’adaptateur secteur ................................................................. 7
Mise sous/hors tension du P-touch ..................................................................... 7
Insertion /remplacement d’un ruban-cassette .................................................... 7
Raccord du P-touch à un ordinateur .................................................................. 8
Installation du logiciel et du pilote d’imprimante .............................................. 9
Lecture du manuel d’emploi ............................................................................. 27
Utilisation du P-touch Editor 3.2 ..................................................................... 27
Utilisation du P-touch Quick Editor ................................................................. 30
Désinstallation du logiciel et du pilote d’impression ....................................... 34
Transfert des étiquettes ..................................................................................... 36
Assemblage des timbres .................................................................................... 38
Chapitre 3
Fonctions .............................................................. 41
Effectuer des opérations simples ...................................................................... 42
Saisie de texte ................................................................................................... 44
Modification du texte ........................................................................................ 49
Formatage ......................................................................................................... 51
Impression ......................................................................................................... 67
Mise en mémoire et rappel de fichiers .............................................................. 71
i
Chapitre 4
Réglages de la machine ......................................... 79
Réglages de la machine ....................................................................................80
LISTE DES MESSAGES D’ERREUR .............................................. 84
DÉPANNAGE ............................................................................. 91
FICHE TECHNIQUE DE LA MACHINE ...................................... 95
Appendice ............................................................. 97
Symboles ............................................................................................................98
Caractères de codes-barres spéciaux ..............................................................101
Polices ..............................................................................................................101
Tailles et largeurs ............................................................................................102
Styles typographiques ......................................................................................104
Cadres et ombres .............................................................................................106
Gabarits préréglés ...........................................................................................107
Styles d’impression des modèles .....................................................................112
INDEX ..................................................................................... 113
ACCESSOIRES .......................................................................... 117
ii
Ch.1 Introduction
1
Introduction
Chapitre
Introduction
1
Ch. 1 Introduction
DESCRIPTION GÉNÉRALE
Face avant
Introduction
P-touch 9600 :
Écran à cristaux liquides
Couvercle du compartiment du ruban
Voyant de recharge
Bouton d’ouverture
du couvercle
Prise pour l’adaptateur
secteur
Port RS-232C
Port USB
Clavier
P-touch 3600 :
Couvercle du compartiment du ruban
Affichage LCD
Bouton d’ouverture du
couvercle
Prise pour l’adapateur
secteur
Port USB
Clavier
2
Ch.1 Introduction
Face arrière
Introduction
Couvercle du compartiment de la pile
(PT-9600 uniquement)
Poignée
Fente de sortie du ruban
Écran à cristaux liquides
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
Q
G
Q
<<<P-touch>>>
Q
Q
N
O
Q
H
Q
L
Q
M
Q
I 1:_
J
AUTO
1,10
HELSINKI
Length
Margin
Font
A
Width
AUTO
Size
1 Voyant de largeur de ruban ➩ p. 8
0 Voyant du réglage d’impression inverse
➩ p. 63
2 Voyant Caps ➩ p. 44
A Voyant du réglage de rotation ➩ p. 59
3 Voyant Alt ➩ p. 45
B Voyant du réglage de coupure automatique
➩ p. 67
4 Voyant du mode Insertion ➩ p. 44
C Réglage de la longueur du ruban ➩ p. 61
5 Voyant du réglage des effets ligne ➩ p. 56
D Réglage des marges du ruban ➩ p. 60
6 Réglage du cadre ➩ p. 57
E Réglage des polices ➩ p. 52
7 Voyants de réglage Style1 ➩ p. 55
F Réglage de la largeur des caractères
➩ p. 54
8 Voyants de réglage Style2 ➩ p. 56
G Réglage de la taille des caractères ➩ p. 53
9 Voyants de réglage de l’alignement de texte
➩ p. 58
H Voyant de réglage de la taille des caractères
➩ p. 53
I Voyant Caps français ➩ p.44
3
Ch. 1 Introduction
Clavier
P-touch 9600 :
4
32
1
Introduction
9
8
7
5
6
P-touch 3600 :
1 Touche Power ➩ p. 7
6 Touches Arrow ➩ p. 42
2 Touche Screen backlight
(PT-9600 uniquement)
7 Touche Return ➩ p. 43
➩ Voir la notice sur les fonctions avancées.
3 Touche Macro (PT-9600 uniquement)
8 Touche Backspace ➩ p. 49
➩ Voir la notice sur les fonctions avancées.
4 Touches PF (PT-9600 uniquement)
9 Touche Interface (PT-9600 uniquement)
➩ Voir la notice sur les fonctions avancées.
➩ Voir la notice sur les fonctions avancées.
5 Barre d’espacement ➩ p. 44
4
Ch. 2 Installation
Chapitre
2
Installation
Installation
5
Ch. 2 Installation
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Installation
●
Utiliser uniquement des rubans Brother TZ ou des étiquettes Brother/Avery AV avec cette
machine. Ne pas utiliser de ruban ne portant pas la marque
ou
.
●
Ne pas tirer sur le ruban sortant du P-touch, ceci risquerait d’endommager le ruban-cassette.
●
Eviter d’utiliser la machine dans des endroits extrêmement poussiéreux. Ne pas l’exposer à la
lumière directe du soleil et à la pluie.
●
Ne pas exposer la machine à des températures ou une humidité élevées. Ne jamais la laisser sur
le tableau de bord ou la plage arrière d’une voiture.
●
Ne pas ranger les rubans-cassettes dans des endroits où ils risqueraient d’être exposés à la
lumière directe du soleil, une humidité élevée ou la poussière.
●
Ne pas laisser d’objets en caoutchouc ou vinyle sur la machine pendant trop longtemps, car ils
risqueraient de déteindre.
●
Ne pas nettoyer la machine avec de l’alcool ou autres solvants organiques. Utiliser uniquement
un chiffon doux et sec.
●
Ne pas introduire d’objets dans la machine ou placer de lourds objets sur la machine.
●
Pour éviter toute blessure, ne pas toucher le bord du coupe-ruban.
●
Utiliser uniquement l’adaptateur secteur spécialement conçu pour cette machine. L’utilisation
de tout autre adaptateur annulera la garantie.
●
Ne pas essayer de démonter l’adaptateur secteur.
●
Lorsque la machine ne sera pas utilisée pendant une période de temps prolongée, il est
nécessaire de débrancher l’adaptateur secteur, et (uniquement pour le PT-9600) de retirer la
pile rechargeable afin d’éviter qu’elle ne fuie et endommage la machine.
●
Utiliser uniquement la pile rechargeable NiMH spécialement conçue pour cette machine.
(PT-9600 uniquement)
●
Ne jamais essayer de démonter le P-touch.
●
Utiliser uniquement le câble d’interface USB inclus. L’utilisation de tout autre câble USB
annulera la garantie.
●
Avery® est une marque déposée de AVERY DENNISON CORPORATION.
●
IBM® et PC-DOS® sont des marques de fabrique de International Business Machines, Inc.
●
Microsoft® et Windows® sont des marques déposées de Microsoft Corp. aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
Tout autre nom de logiciel ou produit mentionné est une marque de fabrique ou marque
déposée des sociétés respectives.
Certaines sections du logiciel de filtrage graphique sont basés en partie sur les travaux du
groupe indépendant JPEG.
●
●
●
6
Ch. 2 Installation
Branchement de l’adaptateur
secteur
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Il est possible d’utiliser ce P-touch dans tout
endroit pourvu d’une prise de courant standard.
1 Insérer le connecteur du cordon de l’adaptateur
dans la prise de l’adaptateur secteur située sur
la droite du P-touch.
2 Insérer la fiche secteur située à l’autre
extrémité du cordon de l’adaptateur dans
la prise de courant la plus proche.
☞ Ne pas débrancher l’adaptateur secteur lorsque
le P-touch est raccordé et allumé, autrement les
données en cours de modification seront
effacées. Veiller à éteindre le P-touch avant de
débrancher l’adaptateur secteur.
☞ Si le P-touch est branché à un ordinateur par
l’intermédiaire d’un câble d’interface USB, le
P-touch s’éteindra automatiquement si aucune
touche n’est utilisée et aucune action effectuée
pendant 30 minutes.
☞ Si le PT-9600 est branché à un ordinateur par
l’intermédiaire d’un câble d’interface de série
(RS-232C) ou imprime des données en
provenance de l’ordinateur, il ne s’éteindra pas
automatiquement.
REMARQUE
☞ Utiliser uniquement l’adaptateur secteur conçu
spécialement pour cette machine.
☞ Si la machine ne sera pas utilisée pendant une
Installation
●
REMARQUE
☞ Si le P-touch est branché à un ordinateur par
longue période de temps, débrancher
l’adaptateur secteur.
l’intermédiaire d’un câble d’interface USB et
imprime des données en provenance de
l’ordinateur, il ne s’éteindra pas
automatiquement.
Appuyer sur o pour mettre sous ou hors
tension le P-touch.
●
Insertion /remplacement d’un
ruban-cassette
●
Mise sous/hors tension du
P-touch
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
La touche Power (o) est située en haut et à
droite du clavier de la machine. Si le P-touch
est resté branché, le texte saisi auparavant est
affiché lors de la mise sous tension de la
machine. Ceci permet d’arrêter la saisie d’une
étiquette, de mettre la machine hors tension, et
de continuer la même tâche sans être obligé de
saisir de nouveau le même texte.
Si le PT-9600 est alimenté par la pile
rechargeable, la machine s’éteindra
automatiquement si aucune touche n’est utilisée
pendant 5 minutes.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Il existe un large gamme de rubans-cassettes TZ
pour cette machine, ainsi que de couleurs et de
tailles, permettant ainsi la création d’étiquettes
originales en couleur et de style. Les rubans
d’étiquettes AV sont également disponibles pour
l’étiquetage de fichiers et envelopes. Cette
machine est conçue de sorte à faciliter le
changement rapide des rubans-cassettes.
1 Appuyer sur la touche d’ouverture du
couvercle, puis relever le couvercle du
compartiment du ruban.
P-touch 9600 :
7
Ch. 2 Installation
P-touch 3600 :
Installation
2 S’il se trouve déjà un ruban-cassette dans la
machine, l’enlever en le tirant droit vers le
haut.
3 Si le ruban d’encre du ruban-cassette à
installer est lâche, à l’aide d’un doigt, faire
avancer la roue dentée dans le sens de la
flèche du ruban-cassette jusqu’à ce qu’il
soit bien tendu. Veiller à ce que l’extrémité
du ruban passe sous les guides du ruban.
P-touch 3600 :
5 Fermer le couvercle du compartiment et
appuyer sur o pour allumer la machine si
elle est hors tension. La largeur du ruban
utilisé est indiquée par le voyant de largeur
de ruban , sur la gauche de l’écran.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG
Q
Q
Q
RH NO <<< P-touch >>>
Q
Q
Q
R
Q
Q
RI L
M
1:_
R
REMARQUE
J AUTO
Length
☞ Le resserrement du ruban à encre ne s’applique
pas aux cassettes d’étiquettes AV, car elles ne
contiennent pas de rubans.
☞ Si le nouveau ruban-cassette est équipé d’un
dispositif de blocage, ne pas oublier de
l’enlever.
4 Mettre le ruban-cassette fermement en
place, en veillant à ce que toute la surface
de la cassette touche le fond du
compartiment.
REMARQUE
Lors de l’insertion d’un ruban-cassette, s’assurer
que le ruban intérieur ne s’accroche pas au coin du
guide métallique.
P-touch 9600 :
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
6 Appuyer une fois sur f pour tendre le
ruban et couper l’excédent.
Raccord du P-touch à un
ordinateur
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Cette machine est équipée d’un port USB,
permettant de brancher le P-touch à un
ordinateur fonctionnant sous Windows® ou
Mac OS à l’aide d’un câble USB, et ainsi
d’imprimer des étiquettes créées à l’aide du
logiciel P-touch Editor.
REMARQUE
Ne pas raccorder le P-touch à l’ordinateur avant
l’installation du logiciel P-touch Editor pour éviter
toute installation incorrecte. Suivre les instructions
de 9 à 26 pour l’installation du logiciel P-touch
Editor et du pilote d’imprimante, puis raccorder le
P-touch à l’ordinateur lorsqu’indiqué.
8
●
Ch. 2 Installation
1 Introduire le connecteur plat (A) du câble
USB dans le port USB de l’ordinateur.
2 Introduire le connecteur carré (B) du câble
USB dans le port USB situé sur le côté droit
du P-touch.
3 Mettre le P-touch sous tension.
P-touch 9600 :
Installation du logiciel et
du pilote d’imprimante
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Pour un plus grand choix d’illustrations et de
mises en page avec le P-touch, la machine est
fournie avec deux applications sur le CD-ROM
inclus : le P-touch Editor 3.2 et le P-touch Quick
Editor.Quelle que soit l’application utilisée, il
est indispensable d’installer le pilote
d’imprimante afin d’imprimer des étiquettes
avec le P-touch.
Sur un ordinateur fonctionnant sous
Windows®
Préparation
Vérifier que la configuration du système est
conforme aux exigences suivantes.
Ordinateur : IBM PC ou compatible.
Système d’exploitation : installation préalable
de Microsoft® Windows® 98, 98 SE, Me, 2000
Professional ou XP
P-touch 3600 :
REMARQUE
☞ Pour une installation sous Windows® 2000, il
Après le raccord du P-touch à un ordinateur à
l’aide d’un câble USB, le P-touch passe en
mode Interface lorsqu’il reçoit des données de
l’ordinateur.
REMARQUE
☞ Pour sortir du mode Interface d’une connexion
USB et repasser au texte, appuyer sur n’importe
quelle touche.
☞ Le P-touch ne peut passer en mode Interface
pour une connexion USB durant l’impression
ou l’avance du ruban, ou en mode Interface
pour une connexion RS-232C (PT-9600
seulement) ou durant l’attribution d’un macro à
une touche PF (PT-9600 seulement).
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG
Q
Q
INTERFACE
Q
R
Q
Q
RH
Q
Q
Q
RI
RJ AUTO
1.00
HELSINKI
A
AUTO
Length
Margin
Font
Width
Size
est nécessaire de bénéficier de privilèges
d’administrateur. De plus, l’impression
nécessite les privilèges d’administrateur ou
d’utilisateur avancé. Ce logiciel ne peut être
utilisé par des groupes d’utilisateurs.Par ailleurs,
ce logiciel n’est pas compatible avec le système
d’exploitation de serveurs Windows® 2000.
☞ Avec Windows® XP, l’impression et l’installation
ne sont possibles que si l’utilisateur bénéficie d’un
compte avec des privilèges d’administrateur. Ces
opérations ne peuvent être effectuées à partir d’un
compte à privilèges limités.
Disque dur : Minimum 20 Mo disponibles (100
Mo pour une installation complète)
REMARQUE
L’impression de longues étiquettes ou de grandes
quantités de données nécessite jusqu’à 100 Mo
disponibles sur le disque dur.
Mémoire : minimum 64 Mo disponibles
Moniteur : carte graphique VGA ou supérieure
Port USB
Lecteur de CD-ROM
9
Installation
Pour raccorder un ordinateur au P-touch
par l’intermédiaire du port USB :
Ch. 2 Installation
Installation du logiciel
P-touch Editor 3.2
Le P-touch Editor 3.2 comprend diverses fonctions
complexes pour l’impression de codes-barres et
d’images, permettant de créer une variété
inimaginable d’étiquettes. Installer le P-touch Editor
3.2 sur un PC de la manière suivante.
REMARQUE
Ne pas raccorder le P-touch à l’ordinateur avant
l’installation du logiciel pour éviter toute installation
incorrecte. Veiller à ne pas brancher le P-touch que
lorsqu’indiqué.
Installation
Installation du logiciel P-touch Editor 3.2
1 Introduire le CD-ROM dans le lecteur de
CD-ROM de l’ordinateur.Une boîte de
dialogue apparaît automatiquement,
permettant de sélectionner la langue du
programme d’installation.
REMARQUE
Si la boîte de dialogue n’apparaît pas automatiquement,
double cliquer sur “Poste de travail” au bureau, puis
double cliquer sur le lecteur de CD-ROM comprenant
le CD-ROM. (Dans le cas de Windows® XP, cliquer sur
“Poste de travail” au menu Démarrer, puis double
cliquer sur le lecteur de CD-ROM comprenant le CDROM.) Double cliquer ensuite sur “Setup.exe” pour
afficher la boîte de dialogue.
2 Sélectionner la langue souhaitée, puis
cliquer sur le bouton OK.
10
3 Cliquer sur le bouton supérieur (P-touch
Editor). InstallShield® Wizard, utilisé pour
l’installation du P-touch Editor, démarre et
la boîte de dialogue Bienvenue apparaît.
Ch. 2 Installation
☞ Pour installer uniquement le pilote
d’imprimante, cliquer sur le bouton inférieur
(Driver(Pilote)). La première boîte de dialogue
Driver Setup (installation du pilote) apparaît,
permettant de choisir entre une connexion du
P-touch par l’intermédiaire du port USB ou du
port RS-232C. Effectuer ensuite chaque étape de
la section Installation du pilote d’imprimante
USB page 15. (Pour installer le pilote
d’imprimante en série, voir la notice sur les
fonctions avancées.)
6 Cliquer sur le bouton Oui pour enregistrer
les informations saisies.
REMARQUE
Pour modifier les informations saisies, cliquer sur le
bouton Non et repasser au point 4.
☞ Pour installer le P-touch Quick Editor , cliquer
sur le bouton du milieu (P-touch Quick Editor).
Effectuer ensuite chaque étape de la section
Installation du P-touch Quick Editor page 13.
4 Lire soigneusement le contenu de la boîte
de dialogue Bienvenue et cliquer sur le
bouton Suivant pour continuer. La boîte de
dialogue Informations utilisateur apparaît.
La boîte de dialogue Type d’installation
apparaît.
7 Sélectionner la méthode d’installation et
cliquer sur le bouton Suivant.
● Pour une installation Typique ou
Compacte
Sélectionner “Typique” ou “Compacte” ,
puis cliquer sur le bouton Suivant pour
effectuer immédiatement l’installation.
Typique : toutes les options de base
(P-touch Editor 3.2, Clip art, gabarits
préréglés, Aide et polices) sont installées.
Compacte : Seul le P-touch Editor 3.2 est
installé.
11
Installation
REMARQUE
5 Taper les informations nécessaires dans les
boîtes appropriées (Si les informations se
trouvent déjà dans Windows®, elles
apparaîtront automatiquement), puis cliquer
sur le bouton Suivant. Une boîte de dialogue
apparaît, demandant de confirmer les
informations saisies.
Ch. 2 Installation
● Pour une installation Personnalisée
Installation
Sélectionner Personnalisée, puis cliquer
sur le bouton Suivant pour afficher la
boîte de dialogue afin de sélectionner les
options à installer. Seules les options
marquées d’une coche seront installées.
En plus des options de base de
l’installation Typique, il est possible
d’installer le manuel d’emploi.
1) Sélection des options à installer.
Editeur: P-touch Editor 3.2
Clip Art: Illustrations pour la fonction
Clip Art du P-touch Editor 3.2
Polices
Modèles auto formatés: gabarits de la
fonction de formatage automatique
Aide: les fichiers aide du
P-touch Editor 3.2
Manuel d’emploi: Le manuel d’emploi
HTML du P-touch Editor 3.2 (Il est
également possible de visionner le
manuel d’emploi à partir du CDROM.)
Transfer Manager (Pilote de transfert):
(uniquement pour le PT-9600–n’est pas
compatible avec le logiciel du PT-3600)
Deux applications : Transfer Manager
(pilote de transfert), pour le transfert des
gabarits, d’une base de données reliée à
un gabarit ou des images d’un
ordinateur sur le P-touch, et le Backup
Manager (pilote de sauvegarde), pour la
sauvegarde des données du P-touch
data sur un ordinateur et les transférer
de nouveau sur le P-touch
Lorsqu’il est possible de cliquer le
bouton Changer lors de la sélection
d’une option, il est alors possible de
sélectionner les composants
secondaires. Cliquer sur le bouton
Changer pour sélectionner la boîte de
dialogue Sub-components (composants
secondaires) et sélectionner les souscomposants à installer en les marquant
d’une coche. Si certaines options ou
certains sous-composants ne sont pas
installés, certaines des fonctions du
P-touch Editor ne seronts pas
disponibles. Après avoir sélectionné les
sous-composants nécessaires,cliquer
sur le bouton Continuer.
2) Cliquer sur le bouton Suivant pour
commencer l’installation.
8 Après l’installation du P-touch Editor, une
boîte de dialogue apparaît, permettant de
choisir d’installer ou non le pilote
d’imprimante.
Pour installer le pilote d’imprimante,
cliquer sur le bouton Oui. La première boîte
de dialogue Installation du pilote apparaît,
permettant de choisir entre une connexion
USB ou RS-232C pour le P-touch.
Continuer en suivant la procédure de la section
Installation du pilote d’imprimante USB page 15.
(Pour installer le pilote d’imprimante en série,
voir la notice sur les fonctions avancées.)
REMARQUE
Si le pilote d’imprimante est déjà installé, cliquer
sur le bouton Non.
12
Ch. 2 Installation
Pour mettre à jour le P-touch Editor 3.2 et le
rendre compatible avec Access 2000,
cliquer sur le bouton Oui, puis suivre les
instructions affichées.
Pour ne pas rendre le P-touch Editor 3.2
compatible avec Access 2000, cliquer sur le
bouton Non.
Pour installer le P-touch Quick Editor
1
Introduire le CD-ROM dans le lecteur de
CD-ROM de l’ordinateur. Une boîte de
dialogue apparaît automatiquement,
permettant de sélectionner la langue du
programme d’installation.Une boîte de
dialogue apparaît automatiquement,
permettant de sélectionner la langue du
programme d’installation.
Installation
9 Lorsque l’installation du P-touch Editor est
terminé, une boîte de dialogue apparaît,
permettant ainsi la mise à jour du P-touch
Editor 3.2 afin de le rendre compatible avec
Access 2000.
REMARQUE
Si une boîte de dialogue apparaît, indiquant que
l’installation est terminée et que l’ordinateur doit
être redémarré, sélectionner l’option de
redémarrage de l’ordinateur, cliquer sur le bouton
Terminer pour redémarrer l’ordinateur, puis retirer
le CD-ROM du lecteur de CD-ROM.
Installation du P-touch Quick Editor
Le P-touch Quick Editor permet l’accès rapide
de simples fonctions de conception d’étiquettes
pour une saisie facile du texte et une impression
instantanée des étiquettes. Installer le P-touch
Quick Editor sur l’ordinateur de la manière
suivante.
REMARQUE
Ne pas raccorder le P-touch à l’ordinateur avant
l’installation du logiciel pour éviter toute installation
incorrecte. Veiller à brancher le P-touch uniquement
lorsque indiqué.
REMARQUE
Si la boîte de dialogue n’apparaît pas
automatiquement, double cliquer sur “Poste de
travail” au bureau, puis double cliquer sur le lecteur
de CD-ROM comprenant le CD-ROM. (Dans le cas
de Windows® XP, cliquer sur “Poste de travail” au
menu Démarrer, puis double cliquer sur le lecteur
de CD-ROM comprenant le CD-ROM.) Double
cliquer ensuite sur “Setup.exe” pour afficher la boîte
de dialogue. Double cliquer ensuite sur “Setup.exe”
pour afficher la boîte de dialogue.
2 Sélectionner la langue souhaitée, puis
cliquer sur le bouton OK.
3 Cliquer sur le bouton du milieu (P-touch
Quick Editor). L’Assistant InstallShield®
Wizard pour l’installation du P-touch Quick
Editor démarre et la boîte de dialogue
Bienvenue apparaît.
13
Ch. 2 Installation
REMARQUE
Installation
☞ Pour installer uniquement le pilote
d’imprimante, cliquer sur le bouton inférieur
(Driver(pilote)). La première boîte de dialogue
Installation du pilote apparaît, permettant de
choisir entre la connexion par l’intermédiaire
du port USB ou du port RS-232C du P-touch.
Continuer avec la procédure de la section
Installation du pilote d’imprimante USB
page 15. (Pour installer le pilote d’imprimante
en série, voir la notice sur les fonctions
avancées.)
5 Taper les informations nécessaires dans les
boîtes appropriées (si les informations
existent déjà dans Windows®, elles
apparaîtront automatiquement.), puis
cliquer sur le bouton Suivant. Une boîte de
dialogue apparaît, demandant la
confirmation des informations saisies.
6 Cliquer sur le bouton Oui pour enregistrer
les informations saisies.
REMARQUE
Pour modifier ces informations, cliquer sur le
bouton Non et repasser au point 4.
☞ Pour installer le P-touch Editor 3.2, cliquer sur
le bouton supérieur (P-touch Editor). Continuer
avec la procédure de la section Installation du
logiciel P-touch Editor 3.2 page 10.
4
14
Lire soigneusement le contenu de la boîte
de dialogue Bienvenue et cliquer sur le
bouton Suivant pour continuer. La boîte de
dialogue Informations utilisateur apparaît.
La boîte de dialogue Sélection du dossier
d’installation apparaît.
Ch. 2 Installation
7 Cliquer sur le bouton Suivant pour effectuer
l’installation.
REMARQUE
Pour changer la destination du P-touch Quick
Editor , cliquer sur le bouton Naviguer, et
sélectionner le dossier d’installation dans la boîte
de dialogue Choisir dossier affichée. Cliquer
ensuite sur le bouton OK.
REMARQUE
Si le pilote d’imprimante est déjà installé, cliquer
sur le bouton Non. Une boîte de dialogue apparaît
et indique que l’installation est terminée.
Sélectionner “Oui je veux redémarrer mon
ordinateur maintenant”, cliquer sur le bouton
Terminer pour redémarrer l’ordinateur, et retirer le
CD-ROM du lecteur de CD-ROM.
Installation
Après l’installation du P-touch Quick
Editor, une boîte de dialogue apparaît,
permettant de sélectionner les raccourcis à
ajouter au P-touch Quick Editor.
Installation du pilote d’imprimante
USB
8 Sélectionner les destinations souhaitées des
raccourcis puis cliquer sur le bouton
Suivant. Une boîte de dialogue apparaît,
permettant de choisir entre installer et ne
pas installer le pilote d’imprimante.
Pour installer le pilote d’imprimante,
cliquer sur le bouton Oui. La première boîte
de dialogue Configuration du pilote
apparaît, permettant de sélectionner entre
une connexion via le port USB ou le port
RS-232C pour le P-Touch.
Continuer avec la méthode de la section
Installation du pilote d’imprimante USB
page 15. (Pour installer le pilote
d’imprimante en série, voir la notice sur les
fonctions avancées.)
Grâce à Plug-and-Play, le système peut détecter
les nouveaux périphériques branchés et leurs
pilotes sont automatiquement installés. Lors du
branchement du P-touch 9600/3600 par
l’intermédiaire du port USB, son pilote sera
installé à l’aide de la fonctionnalité Plug-andPlay. Lire soigneusement le mode d’installation
ci-dessous avant d’installer le pilote
d’imprimante fourni sur CD-ROM.
REMARQUE
☞ Ne pas brancher le P-touch à l’ordinateur avant
d’en recevoir l’indication, autrement il se peut
que le pilote d’imprimante ne soit pas installé
correctement.
☞ Les boîtes de dialogues ci-dessous apparaissent
lors de l’installation du logiciel du PT-9600.
Lors de l’installation du logiciel du PT-3600, les
boîtes de dialogues seront légèrement
différentes.
15
Ch. 2 Installation
Pour installer le pilote d’imprimante USB
Avec Windows® 98, 98 SE, Me ou 2000 :
4 Cliquer sur le bouton Terminer.
REMARQUE
1 Dans la boîte de dialogue affichée, qui
permet de sélectionner entre la connexion
du P-Touch par câble USB ou RS-232C,
sélectionner “Câble USB” et cliquer sur le
bouton OK. Une boîte de dialogue apparaît,
indiquant que le pilote d’imprimante du
PT-9600/3600 sera installé.
Installation
Si une boîte de dialogue apparaît, indiquant que
l’installation est terminée et qu’il est nécessaire de
redémarrer l’ordinateur, sélectionner l’option de
redémarrage de l’ordinateur, cliquer sur le bouton
Terminer pour faire redémarrer l’ordinateur et
retirer le CD-ROM de l’ordinateur.
2 Cliquer sur le bouton Suivant. Une boîte de
dialogue apparaît, demandant de brancher
le P-touch à l’ordinateur.
Avec Windows® XP :
1 Dans la boîte de dialogue affichée, qui
permet de sélectionner entre la connexion
du P-touch par câble USB ou RS-232C,
sélectionner “Câble USB” et cliquer sur le
bouton OK. Une boîte de dialogue
apparaît, indiquant que le pilote
d’imprimante du PT-9600/3600 sera
installé.
3 Brancher le P-touch à l’ordinateur à l’aide
du câble d’interface USB inclus comme
indiqué à la page 9, puis mettre le P-touch
sous tension. Une boîte de dialogue
apparaît, indiquant que le pilote
d’imprimante est maintenant installé.
2 Cliquer sur le bouton Suivant. Une boîte de
dialogue apparaît, demandant de brancher
le P-touch à l’ordinateur.
16
Ch. 2 Installation
4 Sélectionner “Installer le logiciel
automatiquement (recommandé)”, puis
cliquer sur le bouton Suivant. Une boîte de
dialogue apparaît, indiquant que le logiciel
n’a pas passé le test de logo Windows®.
5 Cliquer sur le bouton Continuer quand
même pour terminer l’installation. Une
boîte de dialogue Assistant Matériel détecté
apparaît, indiquant que le Assistant Matériel
détecté a terminé l’installation du logiciel
du PT-9600/3600.
6 Cliquer sur le bouton Terminer.
REMARQUE
Si une boîte de dialogue Configuration du pilote
apparaît, indiquant que l’installation du pilote
d’imprimante a été effectuée, cliquer sur le bouton
Terminer.
Une boîte de dialgue apparaît, indiquant
que l’installation est terminée.
7 Sélectionner “Oui, je veux redémarrer mon
ordinateur maintenant”. (ou “Oui,
redémarrer maintenant”) lors d’une
installation indépendante du pilote
d’imprimante), cliquer sur le bouton
Terminer pour redémarrer l’ordinateur et
retirer le CD-ROM de l’ordinateur.
Remplacement ou ajout d’un pilote
d’imprimante USB
Pour remplacer ou ajouter un pilote
d’imprimante USB
1 Eteindre le P-touch, et le débrancher de
l’ordinateur.
2 Insérer le CD-ROM fourni dans le lecteur
de CD-ROM de l’ordinateur. Une boîte de
dialogue apparaît automatiquement,
permettant de sélectionner la langue du
programme d’installation.
17
Installation
3 Brancher le P-touch à l’ordinateur à l’aide
du câble d’interface USB inclus comme
indiqué à la page 9, puis mettre le P-touch
sous tension. La première boîte de dialogue
Assistant Matériel détecté apparaît.
Ch. 2 Installation
5 Sélectionner soit “Replace with new
Brother PT-9600/3600.” ou “Add Brother
PT-9600/3600.” et cliquer sur le bouton
Suivant.
REMARQUE
☞ Lors de la sélection de “Replace with new
REMARQUE
Installation
Si la boîte de dialogue n’apparaît pas
automatiquement, double cliquer sur “Poste de
travail” au bureau, puis double cliquer sur le lecteur
CD-ROM comprenant le CD-ROM. (Dans le cas de
Windows® XP, cliquer sur “Poste de travail” au
menu Démarrer et double cliquer sur le lecteur de
CD-ROM comprenant le CD-ROM.) Double cliquer
ensuite sur “Setup.exe” pour afficher la boîte de
dialogue.
3 Sélectionner la langue souhaitée et cliquer
sur le bouton OK.
Brother PT-9600/3600.” , le pilote
d’imprimante installé antérieurement est
supprimé et remplacé par le nouveau pilote.
Sélectionner cette option lors de l’utilisation
d’une nouvelle version du pilote d’imprimante
ou lors du fonctionnement sous Windows®
2000 ou XP et de l’utilisation d’un P-touch
9600/3600 ayant un numéro de série différent.
☞ Lors de la sélection de “Add Brother PT-9600/
3600.” , la machine ajoute un nouveau pilote
d’imprimante. Lors d’une connexion USB sous
Windows® 98 ou Me, un port est ajouté sans
être toutefois identifié en tant que nouvelle
imprimante. Sélectionner cette option lors de la
connexion et de l’utilisation de plusieurs
P-touch 9600/3600 avec le même ordinateur.
☞ Pour supprimer le pilote d’imprimante, se
reporter à la section Désinstallation du pilote
d’imprimante page 34.
Avec Windows® 98, 98 SE, Me ou 2000:
6 Une boîte de dialogue apparaît, demandant
de brancher le P-touch à l’ordinateur.
4 Cliquer sur le bouton inférieur
(Driver)(Pilote). Une boîte de dialogue
Driver Setup apparaît, permettant de
sélectionner entre le remplacement, l’ajout
ou l’annulation du pilote d’imprimante du
PT-9600/3600.
7 Brancher le P-touch à l’ordinateur à l’aide
du câble d’interface USB fourni comme
indiqué à la page 9, et mettre le P-touch
sous tension. Une boîte de dialogue
apparaît, indiquant que l’installation du
pilote d’imprimante a été effectuée.
18
Ch. 2 Installation
8 Sélectionner “Installer le logiciel
automatiquement (recommandé)”, et cliquer
sur le bouton Suivant. Une boîte de dialogue
apparaît, indiquant que le logiciel n’a pas
passé le test de logo Windows®.
8 Cliquer sur le bouton Terminer.
Si une boîte de dialogue apparaît indiquant qu’il est
nécessaire de redémarrer l’ordinateur, sélectionner
l’option de redémarrage et cliquer sur le bouton
Terminer.
Avec Windows® XP :
9 Cliquer sur le bouton Continuer afin de
poursuivre l’installation. Une boîte de
dialogue Assistant Matériel détecté apparaît
et indique que le Assistant Matériel détecté
a terminé l’installation du logiciel du
PT-9600/3600.
6 Une boîte de dialogue apparaît, demandant
de brancher le P-touch à l’ordinateur.
7 Brancher le P-touch à l’ordinateur à l’aide
du câble d’interface USB fourni comme
indiqué page 9, puis mettre le P-touch sous
tension. Une boîte de dialogue apparaît,
indiquant que le pilote d’imprimante est
maintenant installé. La première boîte de
dialogue Assistant Matérial détecté
apparaît.
0 Cliquer sur le bouton Terminer. Une boîte
de dialogue Configuration du pilote
apparaît, indiquant que le pilote
d’imprimante est installé.
A Sélectionner “Oui, redémarrer
immédiatement” , puis cliquer sur le bouton
Terminer pour redémarrer l’ordinateur et
retirer le CD-ROM de l’ordinateur.
19
Installation
REMARQUE
Ch. 2 Installation
Sur un ordinateur Macintosh
La version Mac du logiciel est conçue pour un
Mac avec un système d’exploitation anglais. Il
se peut que le logiciel ne fonctionne pas
correctement lors de son installation sur un
Macintosh dont le système d’exploitation est
dans une autre langue.
Préliminaire
Installation
Vérifier que la configuration du système est
conforme aux exigences suivantes.
Ordinateur : Macintosh avec Power PC
processor
Système d’exploitation : Mac OS 8.6 ou
supérieur, ou Mac OS X v10.1 ou v10.2
Disque dur : Minimum 20 Mo (100 Mo pour
une installation complète)
REMARQUE
4 Double cliquer sur le dossier Mac OS 9
pour l’ouvrir.
5 Double cliquer sur le dossier P-touch Editor
3.2 pour l’ouvrir.
L’impression de longues étiquettes ou de grandes
quantités de données nécessite jusqu’à 100 Mo
disponibles sur le disque dur.
Mémoire minimum 32 Mo disponibles
Port USB (fait partie de l’équipement standard)
Lecteur de CD-ROM
Installation du P-touch Editor 3.2
Le P-touch Editor 3.2 comprend une variété de
fonctions complexes pour l’impression de
codes-barres et d’images, permettant ainsi la
création d’un nombre inimaginable d’étiquettes.
Installer le P-touch Editor 3.2 sur un Macintosh
de la manière suivante.
6 Double cliquer sur l’icône P-touch Editor
3.2 Installer dans le dossier affiché. Installer
est lancé.
Pour l’installation du P-touch Editor 3.2
Avec un Mac OS d’une
version antérieure à OS X:
1 Le P-touch et le Macintosh hors tension,
brancher le P-touch à l’ordinateur à l’aide
du câble d’interface USB fourni comme
indiqué à la page 9. Le P-touch doit être
hors tension.
2 Mettre le Macintosh sous tension.
3 Insérer le CD-ROM fourni dans le lecteur
de CD-ROM de l’ordinateur.
20
7 Sélectionner la méthode d’installation.
● Pour une installation Basic
Cliquer sur le bouton Install
immédiatement pour installer toutes les
options.
Ch. 2 Installation
REMARQUE
20 Mo sont nécessaires sur le disque dur pour
commencer l’installation. Afin d’installer toutes les
options, il est nécessaire de disposer d’environ 100
Mo. S’il existe assez d’espace libre sur le disque
dur, cliquer sur le bouton Install.
● Pour une installation personnalisée
1 Le P-touch et le Macintosh hors tension,
brancher le P-touch à l’ordinateur à l’aide du
câble d’interface USB fourni comme indiqué
à la page 9. Le P-touch doit être hors tension.
2 Mettre le Macintosh sous tension.
3 Insérer le CD-ROM fourni dans le lecteur
de CD-ROM de l’ordinateur.
Installation
Cliquer sur le bouton Custom Install pour
sélectionner les options à installer.
Dans le cas d’un Mac OS X v10.1 ou v10.2:
Seules les options marquées d’une coche
seront installées. Sélectionner les options
à installer puis cliquer sur le bouton
Install.
4 Double cliquer sur le dossier Mac OS X pour
l’ouvrir.
REMARQUE
☞ Afin d’imprimer à partir du P-touch 9600/3600,
il est nécessaire de sélectionner “PT-9600/3600
Driver” lors de l’installation.
☞ Il se peut que certaines des fonctions du
P-touch Editor ne soient pas disponibles si
certaines des options ne sont pas incluses
durant l’installation.
5 Double cliquer sur le dossier P-touch Editor
3.2 pour l’ouvrir.
8 Lorsque la boîte de dialogue apparaît,
indiquant que l’installation est terminée,
cliquer sur le bouton Quit.
9 Lorsque la boîte de dialogue apparaît,
demandant s’il faut redémarrer l’ordinateur,
cliquer sur le bouton Restart pour
redémarrer l’ordinateur.
6 Double cliquer sur l’icône P-touch Editor 3.2
Installer dans le dossier affiché. Installer est
lancé et la boîte de dialogue Introduction
apparaît.
21
Ch. 2 Installation
REMARQUE
REMARQUE
Lors de la pression du bouton Next, il se peut qu’un
message s’affiche, indiquant qu’il existe déjà une
version antérieure du logiciel. Il est alors essentiel
de désinstaller l’ancienne version du logiciel avant
d’installer le nouveau logiciel. Pour de plus amples
informations sur la désinstallation du logiciel, voir
la section Pour désinstaller le P-touch Editor 3.2 :
page 35.
Lorsque certaines options (par exemple les gabarits
préréglés et Clip Art) ne sont pas installées, il se
peut que certaines fonctions du P-touch Editor ne
soient pas disponibles.
7 Cliquer sur le bouton Next. La boîte de
dialogue Choose Product Components
apparaît.
● Pour une installation Custom
Sélectionner “Custom” à partir de la liste
Feature Set afin d’afficher la liste
d’options pouvant être installées.
Installation
8 Sélectionner la méthode d’installation.
● Pour une installation Typical
Cliquer sur le bouton Next pour installer
immédiatement toutes les options.
Seules les options marquées d’une coche
seront installées. Sélectionner les options à
installer puis cliquer sur le bouton Next.
La boîte de dialogue Choose Alias Folder
apparaît , ce qui permet de sélectionner où
ajouter un nom pour le P-touch Editor 3.2.
REMARQUE
20 Mo sont nécessaires pour l’installation. 100 Mo
sont nécessaires pour l’installation de toutes les
options.
● Pour une installation Minimal
Sélectionner “Minimal” de la liste Feature
Set et cliquer sur le bouton Next pour
initialiser l’installation du P-touch Editor 3.2.
9 Sélectionner la destination du nom et cliquer sur
le bouton Next. Une boîte de dialogue apparaît
afin de vérifier la méthode d’installation.
22
Ch. 2 Installation
0 Vérifier que l’installation sera bien effectuée
comme souhaité puis cliquer sur le bouton
Install. Après l’installation du P-touch
Editor, une boîte de dialogue apparaît,
indiquant que l’installation est terminée.
Installation
5 Double cliquer sur l’icône P-touch Quick
Editor Installer situé dans le dossier affiché.
Installer est lancé.
A Cliquer sur le bouton Done et redémarrer
l’ordinateur.
Installation du P-touch Quick Editor
Le P-touch Quick Editor permet l’accès rapide à
des conceptions d’étiquettes plus simples pour
une saisie rapide et une impression instantanée
des étiquettes.Installer le P-touch Quick Editor
sur un Macintosh de la manière suivante.
Pour un Mac OS de version
antérieure au OS X:
1 Le P-touch et le Macintosh hors tension,
brancher le P-touch à l’ordinateur à l’aide
du câble d’interface USB fourni comme
indiqué à la page 9. Le P-touch doit être
hors tension.
2 Mettre le Macintosh sous tension.
3 Insérer le CD-ROM fourni dans le lecteur
de CD-ROM de l’ordinateur.
4 Double cliquer sur le dossier Mac OS 9 pour
l’ouvrir.
6 Sélectionner la méthode d’installation.
● Pour une installation Basic
Cliquer sur le bouton Install
immédiatement pour commencer
l’installation des options les plus basiques.
REMARQUE
20 Mo sont nécessaires pour commencer
l’installation. S’il existe assez de disque dur libre,
cliquer sur le bouton Install.
● Pour une installation Custom
Cliquer sur le bouton Custom Install pour
sélectionner les options à installer.
Seules les options marquées d’une coche
seront installées. Sélectionner les options
à installer, puis cliquer sur le bouton
Install.
REMARQUE
Afin d’imprimer à partir du P-touch 9600/3600, il est
nécessaire de sélectionner “PT-9600/3600 Driver”.
23
Ch. 2 Installation
7 Lorsque la boîte de dialogue apparaît,
indiquant que l’installation est terminée,
cliquer sur le bouton Quit.
8 Lorsque la boîte de dialogue apparaît,
demandant s’il faut redémarrer l’ordinateur,
cliquer sur le bouton Restart pour
redémarrer l’ordinateur.
5 Double cliquer sur le dossier P-Touch
Quick Editor pour l’ouvrir.
6 Double cliquer sur l’icône P-touch Quick
Editor Installer situé dans le dossier affiché.
L’installateur est lancé et la boîte de
dialogue Introduction apparaît.
Installation
Dans le cas d’un Mac OS X v10.1 ou v10.2:
1 Le P-touch et le Macintosh hors tension,
brancher le P-touch à l’ordinateur à l’aide
du câble d’interface USB fourni comme
indiqué à la page 9. Le P-touch doit être
hors tension.
2 Mettre le Macintosh sous tension.
3 Insérer le CD-ROM fourni dans le lecteur
de CD-ROM de l’ordinateur.
REMARQUE
Lors de la pression du bouton Next, il se peut qu’un
message apparaisse indiquant qu’il existe déjà une
version antérieure du logiciel. Il est alors essentiel
de désinstaller l’ancienne version du logiciel avant
d’installer la nouvelle. Pour de plus amples
informations concernant la désinstallation du
logiciel , voir Pour supprimer le P-touch Quick
Editor : page 36.
7 Cliquer sur le bouton Next. La boîte de
dialogue Choose Alias Folder apparaît, ce
qui permet de choisir l’endroit où ajouter
un nom pour le P-touch Quick Editor.
4 Double cliquer sur le dossier Mac OS X
pour l’ouvrir.
8 Sélectionner l’endroit du nom et cliquer sur
le bouton Next. Une boîte de dialogue
apparaît, ce qui permet de vérifier
l’installation.
24
Ch. 2 Installation
4 Double cliquer sur le dossier Mac OS X
pour l’ouvrir.
Installation
9 Vérifier que l’installation est bien effectuée
comme souhaité, puis cliquer sur le bouton
Install. Après l’installation du P-touch
Quick Editor, une boîte de dialogue
apparaît, indiquant que l’installation est
terminée.
5 Double cliquer sur l’icône Driver Installer
du dossier affiché. Installer est lancé et la
boîte de dialogue Introduction apparaît.
0 Cliquer sur le bouton Done et redémarrer
l’ordinateur.
Installation du pilote d’imprimante
(Mac OS X v10.1 ou v10.2)
Pour installer le pilote d’imprimante:
1
Le P-touch et le Macintosh hors tension,
brancher le P-touch à l’ordinateur à l’aide
du câble d’interface USB fourni comme
indiqué à la page 9. Le P-touch doit être
hors tension.
2 Mettre le Macintosh sous tension.
3 Insérer le CD-ROM fourni dans le lecteur
de CD-ROM de l’ordinateur.
REMARQUE
Lors de la pression du bouton Next, un message
apparaît parfois, indiquant qu’une version
antérieure du pilote d’imprimante existe déjà. Il est
alors essentiel de désinstaller l’ancienne version du
pilote d’imprimante avant d’installer la nouvelle.
Pour de plus amples informations sur la
désinstallation du pilote d’imprimante, voir Pour
supprimer le pilote d’imprimante : page 36.
6 Cliquer sur le bouton Next. Une boîte de
dialogue apparaît, ce qui permet de vérifier
la méthode d’installation.
25
Ch. 2 Installation
Installation
7 Vérifier que l’installation sera bien effectuée
comme souhaité, puis cliquer sur le bouton
Install. Après l’installation du pilote
d’imprimante, une boîte de dialogue
apparaît, indiquant que l’installation est
terminée.
3 Dans la liste de gauche, cliquer sur l’icône
du PT-9600/3600. Puis sélectionner
l’imprimante appropriée dans la liste de
droite.
4 Fermer la fenêtre Chooser afin de confirmer
les réglages.
Dans le cas d’un Mac OS X v10.1 ou v10.2:
8 Cliquer sur le bouton Done et redémarrer
l’ordinateur.
Sélection du PT-9600/3600 en tant
qu’imprimante
1 Mettre le P-touch 9600/3600 sous tension.
2 Double cliquer sur le dossier Applications
situé sur le Macintosh HD pour l’ouvrir.
3 Double cliquer sur le fichier Utilities pour
l’ouvrir.
4 Double cliquer sur “Print Center” pour le
faire démarrer.
REMARQUE
Lorsqu’aucune imprimante n’est ajoutée, un
message apparaît, permettant ainsi d’ajouter une
imprimante à la liste. Cliquer sur le bouton Add.
Pour sélectionner l’imprimante :
Dans le cas d’un Mac OS d’une
version antérieure au OS X:
1 Mettre le P-touch 9600/3600 sous tension.
2 Ouvrir le menu Apple et choisir “Chooser”
pour afficher la fenêtre Chooser.
5 Cliquer sur le bouton Add Printer. Une liste
d’imprimantes USB détectées apparaît.
6 Sélectionner “PT-9600/3600” à partir de la
liste USB, puis cliquer sur le bouton Add. Le
PT-9600/3600 apparaît dans la liste Printer.
7 Quitter le Print Center.
26
Ch. 2 Installation
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Il est possible de visionner le manuel d’emploi
du P-touch Editor en introduisant le CD-ROM
dans le lecteur à chaque fois qu’il est nécessaire
de le consulter ou en l’installant sur ordinateur
pour un accès rapide et pratique. Etant donné
que le manuel d’emploi est présenté sous forme
de document HTML, il est nécessaire d’utiliser
un navigateur pour le visionner.
Sur un ordinateur fonctionnant sous
Windows®
Pour visionner le manuel d’emploi à partir du
CD-ROM:
1
2
3
4
5
Démarrer l’Explorateur Windows®.
Sélectionner le lecteur de CD-ROM.
Double cliquer sur le dossier Ptouch
Double cliquer sur le dossier Manuel
Double cliquer sur “Main.htm”.
●
Utilisation du P-touch Editor
3.2
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
1 Cliquer sur le bouton Démarrer de la barre
des tâches afin d’afficher le menu Démarrer.
2 Pointer sur “Programmes”.
3 Pointer sur “P-touch Editor 3.2”.
4 Cliquer sur “Le manuel d’emploi du
P-touch Editor 3.2”.
Sur un ordinateur Macintosh
Pour visionner le manuel d’emploi à partir du
CD-ROM :
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Le P-touch Editor 3.2 permet à n’importe qui de
créer et d’imprimer des étiquettes complexes
quels que soient les besoins.
Lancement du P-touch Editor 3.2
Pour lancer le P-touch Editor 3.2 :
Sur un ordinateur fonctionnant
sous Windows®
1 Cliquer sur le bouton Démarrer de la barre
des tâches pour afficher le menu Démarrer.
2 Pointer sur “Programmes”.
3 Pointer sur “P-touch Editor 3.2”.
4 Cliquer sur “P-touch Editor 3.2”.
Lorsque le P-touch Editor est lancé, la fenêtre
suivante s’affiche.
Barre menu
Barre d’outils standard
Pour visionner le manuel d’emploi installé
sur le disque dur :
●
Dock des propriétés
Zone de mise en forme
Zone d’impression
barre de titre
Règles
Curseur
Barre d’outils Dessin
Dock des objets
Barre de statut
Sur un ordinateur Macintosh
●
Double cliquer sur l’icône du P-touch
Editor 3.2 dans le dossier du P-touch Editor
3.2 installé sur l’ordinateur.
Lors du lancement du P-touch Editor, la fenêtre
suivante s’affiche.
Double cliquer sur “Main.htm” situé dans le
dossier du manuel d’emploi inclus dans le
dossier du P-touch Editor 3.2 sur le CD-ROM.
Pour visionner le manuel d’emploi chargé
sur le disque dur :
●
Double cliquer sur “Main.htm” du dossier du
manuel d’emploi inclus dans le répertoire du
P-touch Editor 3.2 installé sur le disque dur.
27
Installation
Lecture du manuel d’emploi
Ch. 2 Installation
Règles
Zone de mise en forme
Barre de titre
Zone d’impression
Barre menu
Saisie du texte
REMARQUE
Bien que les écrans indiqués ci-dessous
s’appliquent à Windows® 98, 98 SE et Me, les
opérations pour Windows® 2000 et XP ainsi que
Macintosh sont les mêmes hormis lorsque
mentionné spécifiquement.
Barre d’outils Dessin
Barre d’outils Impression
Barre d’outils
Base de données
1 Cliquer sur
(bouton Texte) sur la barre
d’outils Dessin.
On peut alors saisir le texte et le pointeur
passe d’un
(pointeur de sélection) à un
Dock des propriétés
Installation
(pointeur en I).
Dock des objets
Barre de statut
REMARQUE
Pour visionner le fichier d’aide de la version Mac
du P-touch Editor 3.2, double cliquer sur
“Main.htm” dans le dossier Help situé au sein du
dossier du P-touch Editor 3.2 installé sur
l’ordinateur.
2 Mettre le pointeur en I dans la zone de mise
en forme où taper le texte puis cliquer sur le
bouton gauche de la souris. Le curseur
clignote dans la zone de mise en forme
pour indiquer qu’il est maintenant possible
de saisir le texte.
Affichage des propriétés
REMARQUE
Bien que les écrans indiqués ci-dessous
s’appliquent à Windows® 98, 98 SE et Me, les
opérations pour Windows® 2000 et XP ainsi que
Macintosh sont les même hormis lorsque
spécifiquement mentionné.
Il est possible d’afficher les propriétés
souhaitées en cliquant sur le Dock des
propriétés.
Propriétés de page icon
Propriétés de texte icon
Propriétés de police icon
Propriétés de base de
données icon
(remplacée par la barre
d’outils Base de données sur
la version Mac du logiciel)
Propriétés de mise en
page icon
3 Utiliser le clavier de l’ordinateur pour saisir
le texte.
Pour afficher les propriétés :
●
Cliquer sur l’icône.
Propriétés de la page (
)
Cliquer sur ce bouton pour
cacher les propriétés.
Lors de la sélection du P-touch 9600/3600
en tant qu’imprimante :
28
4 Pour ajouter une nouvelle ligne de texte,
appuyer sur la touche Enter du clavier.
●
REMARQUE
☞ Avec le P-touch Editor 3.2, le texte est toujours
ajouté en mode d’insertion. Le mode surfrappe
ne peut être utilisé pour saisir le texte.
☞ Pour modifier la taille de la police et du texte,
cliquer sur l’icône appropriée dans la zone de
propriétés puis sélectionner les réglages
souhaités lors de leur affichage.
☞ Pour de plus amples informations, voir Lecture
du manuel d’emploi page 27.
Remarques concernant
l’utilisation
●
Codes-barres
Tenir compte des points suivants lors de
l’utilisation du P-touch Editor 3.2 pour
l’impression de codes-barres.
● Imprimer les codes-barres de préférence sur
du ruban blanc. Lors de l’utilisation de
rubans couleurs, il se peut que le lecteur de
codes-barres ne puisse déchiffrer
correctement le code-barre.
● Veiller à tester le lecteur de codes-barres
pour vérifier qu’il peut déchiffrer les codesbarres imprimés dans l’endroit où ils seront
utilisés.
● Le protocole QR Code ne peut être utilisé
qu’en anglais. Lors de la saisie en d’autres
langues, il se peut que le lecteur ne puisse
lire le code-barre correctement.
●
La fonction de base de données du P-touch
Editor 3.2 (version Windows®) utilise des
fichiers de base de données compatibles
avec Microsoft Access 97. En mettant à jour
le P-touch Editor 3.2 à l’aide du programme
disponible sur le CD-ROM, le P-touch
Editor sera compatible avec Access 2000. Si
le P-touch Editor 3.2 n’a pas été mis à jour
et rendu compatible avec Access 2000
durant l’installation, voir le fichier Lisezmoi
à Ptouch\Editor\Ac2k sur le CD-ROM, puis
lancer le programme.
En plus des fichiers mdb, le P-touch Editor
3.2 peut importer d’autres fichiers, par
exemple des fichiers csv. :Les fichiers
sauvegardés au format csv avec une
application telle que Microsoft Excel
peuvent être utilisés par le P-touch Editor.
Voir le manuel d’emploi fourni avec le CDROM du P-touch Editor 3.2 pour de plus
amples informations.
A l’aide d’une fonction disponible avec
Microsoft Access 97, il est possible de relier
des fichiers Excel à des fichiers mdb. Grâce
à cette fonction, les données modifiées dans
Excel sont automatiquement mises à jour
par P-touch Editor.
Bases de données
Tenir compte des points suivants lors de
l’utilisation des fonctions de base de données
du P-touch Editor 3.2.
REMARQUE
Pour plus de détails généraux, voir le manuel
d’emploi fourni avec le CD-ROM du P-touch Editor
3.2.
29
Installation
Ch. 2 Installation
Ch. 2 Installation
Utilisation du P-touch Quick
Editor
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Lors du lancement du P-touch Quick Editor, la
fenêtre suivante s’affiche.
Barre d’outils
●
Volet de l’étiquette
Installation
Grâce au P-touch Quick Editor, il est possible de
créer des étiquettes de composition simples
rapidement et facilement. En plus des diverses
fonctions disponibles en appuyant sur les boutons
de la barre d’outils, il est possible d’accéder à un
menu déroulant comprenant des commandes
supplémentaires en cliquant du bouton droit
(Windows®) ou en maintenant la touche Control
et en cliquant sur le volet de l’étiquette
(Macintosh).
Lancement du P-touch Quick
Editor
Pour lancer le P-touch Quick Editor :
REMARQUE
Il est possible de cacher ou d’afficher le P-touch
Quick Editor en cliquant sur son icône située dans la
zone d’informations, à la droite de la barre des taches.
Sur un ordinateur Macintosh
●
Double cliquer sur l’icône du P-touch
Quick Editor située dans le dossier P-touch
Quick Editor de l’ordinateur.
Lors du lancement du P-touch Quick Editor, la
fenêtre suivante s’affiche.
Sur un ordinateur fonctionnant
sous Windows®
Barre d’outils
Volet étiquette
-
-
-
-
Lors de l’ajout d’un raccourci au menu
Démarrage :
● Le P-touch Quick Editor est
automatiquement lancé lors de la mise
en marche de l’ordinateur.
Lors de l’ajout d’un raccourci au bureau :
● Double cliquer sur l’icône du P-touch
Quick Editor affichée au bureau.
Lors de l’ajout d’un raccourci à la barre
d’outils Quick Launch (Lancement rapide) :
● Double cliquer sur l’icône du P-touch
Quick Editor située sur la barre d’outils
Quick Launch (Lancement rapide).
Lorsqu’aucun raccourci n’existe :
1 Cliquer sur le bouton Démarrer de la
barre des tâches pour afficher le menu
Démarrer.
2 Pointer sur “Programmes”.
3 Cliquer sur “P-touch Quick Editor”.
REMARQUE
Pour visionner le fichier d’aide de la version Mac
du P-touch Quick Editor, double cliquer sur
“Help.html” dans le dossier P-touch Quick Editor
de l’ordinateur.
Spécification de la taille d’une
étiquette
Avant la saisie du texte, il est nécessaire de
régler la taille de l’étiquette. Il existe une
gamme de tailles préréglées pour tous les
besoins.
REMARQUE
Bien que les écrans indiqués ci-dessous s’appliquent
à Windows® 98, 98 SE et Me, les opérations pour
Windows® 2000 et XP ainsi que Macintosh sont les
mêmes sauf si mentionné spécifiquement.
Pour spécifier la taille de l’étiquette :
1 Cliquer sur la flèche située à côté du bouton
Propriétés (
) afin d’afficher le menu
déroulant.
30
Ch. 2 Installation
REMARQUE
Il est également possible d'afficher les réglages du ruban
en sélectionnant [Afficher propriétés] puis en cliquant
sur [Réglages du ruban] au menu déroulant; celui-ci
s’affiche en cliquant du bouton droit (Windows®) ou en
maintenant enfoncée la touche Control puis en cliquant
(Macintosh) dans le volet de l’étiquette.
3 A partir de la liste Format, cliquer sur le
format d’étiquette souhaité.
REMARQUE
☞ Il est également possible de programmer la
taille de l’étiquette en spécifiant sa longueur et
largeur ou en étirant les bords du volet de
l’étiquette jusqu’à ce que la taille soit
satisfaisante.
☞ Les trois formats préréglés d’étiquettes AV sont
disponibles, ce qui permet ainsi de créer
facilement des étiquettes d’adressage ou de
classification en sélectionnant simplement le
format ; taper ensuite le texte.
Saisie du texte
Il est possible de formater rapidement le texte
entier en spécifiant la police, la taille, le style et
l’alignement. De plus, il est possible de dessiner
un cadre autour du texte.
Pour saisir le texte :
1 Cliquer sur la flèche située à côté du bouton
Propriétés (
) afon d’afficher le menu
déroulant.
2 Cliquer sur [Réglages du texte] afin
d’afficher les différents réglages de format
de texte.
REMARQUE
Il est également possible d’afficher les réglages du
texte en sélectionnant [Afficher propriétés], puis en
cliquant sur [Réglages du texte] du menu déroulant,
affiché lorque l’on double clique sur (Windows®)
ou en maintenant enfoncée la touche Control key
puis en cliquant sur (Macintosh) dans le volet de
l’étiquette.
3 Sélectionner les formats de texte souhaités
dans Text Settings Properties (Propriétés des
réglages de texte).
4 Cliquer dans l’aperçu d’étiquette puis taper
ou importer le texte.
REMARQUE
Lors de la saisie dans le volet de l’étiquette, le texte
est affiché tel qu’il sera imprimé. Toutefois, en
cliquant sur le bouton Changer vue (
), le
texte apparaît dans la boîte de texte, ainsi le texte
saisi est affiché plus clairement.
Importer du texte
Lorsque le texte existe déjà dans une autre
application, il est facile de l’importer afin de
l’inclure dans l’étiquette.
Pour importer du texte :
1 Sélectionner le texte souhaité dans l’autre
application.
2 Importer le texte dans l’étiquette soit en
appuyant sur les touches raccourcis
spécifiques (uniquement avec Windows®)
ou en les tirant de l’autre application.
REMARQUE
(Concerne uniquement Windows®) Afin de
spécifier les touches raccourcis utilisées pour
importer le texte , cliquer du bouton droit dans le
volet de l’étiquette (ou la boîte de texte) et cliquer
sur [Options] du menu affiché. Dans la boîte de
dialogue Options affichée, sélectionner les touches
raccourcis souhaitées pour importer le texte.
31
Installation
2 Cliquer sur [Réglages du ruban] afin
d’afficher divers réglages de format
d’étiquette.
Ch. 2 Installation
Utilisation de la liste Historique
du texte
Les 10 derniers textes imprimés sont
automatiquement mis en mémoire pour un
usage futur.
Pour utiliser le texte de la liste Historique
du texte :
Installation
1 Cliquer sur le bouton Historique du texte
(
) afin d’afficher la liste Historique du
texte.
2 Cliquer sur le texte souhaité.
REMARQUE
Le texte sélectionné à partir de la liste Historique
du texte remplace tout le texte saisi dans la fenêtre.
Ajouter un symbole
Il est possible d’ajouter diverses polices de
symboles incluses à gauche du texte de
l’étiquette.
4 Cliquer sur le bouton OK. Le symbole
sélectionné est ajouté à la gauche du texte.
REMARQUE
Lorsque le texte comprend déjà un symbole, celuici sera remplacé par le nouveau symbole.
Modification de la couleur
d’arrière-plan
Il est possible de changer la couleur de la mise
en forme selon les besoins.
Pour modifier la couleur d’arrière-plan :
●
Windows®: Cliquer du bouton droit dans le
volet de l’étiquette (ou la boîte de texte),
sélectionner [Couleur arrière-plan] au menu
affiché puis cliquer sur la couleur souhaitée
dans la liste.
Macintosh: Maintenir enfoncée la touche
Control et cliquer dans le volet de
l’étiquette (ou boîte de texte), sélectionner
[Couleur arrière-plan] au menu affiché et
cliquer sur la couleur souhaitée de la liste.
Pour ajouter un symbole au texte :
REMARQUE
1 Windows®: Cliquer du bouton droit dans le
volet de l’étiquette (ou la boîte de texte)
sélectionner [Symboles] au menu affiché,
puis cliquer sur [Insérer/Changer]. La boîte
de dialogue Entrer symbole apparaît.
Pour sélectionner une couleur différente des couleurs
listées , sélectionner [Réglages personnalisés]
(Windows®) ou [User Settings] (Macintosh) au sousmenu Couleur arrière-plan, créer la couleur
souhaitée dans la boîte de dialogue affichée puis
cliquer sur le bouton OK.
Macintosh: Maintenir enfoncée la touche
Control et cliquer sur le volet de l’étiquette
(ou boîte de texte), sélectionner [Symbol
font] au menu affiché puis cliquer sur
[Import/Change]. Une boîte de symboles
apparaît.
Visionner le texte
Il est possible de faire défiler les compositions
trop longues pour l’écran en cliquant sur le
bouton Arranger ( ) pour visionner la gauche,
le centre puis la droite de la composition avec
chaque clic du bouton.
REMARQUE
Si le volet de l’étiquette (ou boîte de texte) se trouve
loin de la barre d’outils, il sera rangé avant le
défilement.
2 A partir de la liste des Polices du Symboles,
sélectionner la police du symboles
souhaitée.
3 Dans le volet de la Liste des Symboles,
sélectionner le symbole souhaité.
32
Impression
Avant l’impression des étiquettes, il est possible
de sélectionner certaines options d’impression.
Ch. 2 Installation
Pour imprimer une étiquette :
1 Cliquer sur la flèche située à côté du bouton
Imprimer (
) afin d’afficher le menu
déroulant.
2 Cliquer sur [Options d’impression]. La boîte
d’impression Imprimer apparaît.
Cacher/afficher le P-touch Quick
Editor (uniquement sous
Windows®)
Il est possible de cacher le P-touch Quick Editor
en cliquant sur le bouton Dissimuler ( ).
Afficher de nouveau le P-touch Quick Editor en
cliquant sur son icône dans la zone
d’informations, à la droite de la barre des
tâches.
3 Sélectionner les réglages d’impression
souhaités.
Coupe auto: Cette option permet d’indiquer
si l’étiquette doit être coupée
automatiquement après son impression.
REMARQUE
Lors de l’impression de multiple copies d’étiquettes
AV alors que la boîte à coche Coupe auto est
sélectionnée, chaque étiquette sera coupée après
son impression. Si la boîte Coupe auto n’est pas
cochée, la série d’étiquettes sera coupée
uniquement après l’impression de la dernière
étiquette.
Impression miroir (uniquement pour les
rubans TZ): Cette option permet d’imprimer
en miroir afin de pouvoir coller les
transferts sur le côté intérieur de vitres.
Copies: Cette option permet de taper le
nombre de copies à imprimer.
4 Windows®: Cliquer sur le bouton OK pour
commencer l’impression.
Macintosh: Cliquer sur le bouton Print. La
composition est imprimée.
Installation
Sortir du P-touch Quick Editor
Pour sortir du P-touch Quick Editor :
Sur un ordinateur fonctionnant
sous Windows®
Faire une des deux choses suivantes :
● Cliquer du bouton droit sur l’icône du
P-touch Quick Editor dans la zone
d’informations, puis cliquer sur [Sortie] du
menu affiché.
● Cliquer du bouton droit dans le volet de
l’étiquette (ou boîte de texte) puis cliquer
sur [Sortie] du menu affiché.
Sur un ordinateur Macintosh
Faire une des deux choses suivantes :
● Cliquer sur [Quit] du menu [File]
● Maintenir enfoncée la touche Control puis
cliquer dans le volet de l’étiquette (ou boîte
de texte) et cliquer sur [Quit] du menu
affiché.
REMARQUE
Pour imprimer sans modifier les options
d’impression, cliquer simplement sur le bouton
Imprimer (
) ou cliquer sur la flèche située à
côté du bouton Imprimer et cliquer sur [Imprimer].
33
Ch. 2 Installation
Désinstallation du logiciel et
du pilote d’impression
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Sur un ordinateur fonctionnant
sous Windows®
Désinstaller le logiciel
Désinstaller le P-touch Editor 3.2 ou le P-touch
Quick Editor de la manière suivante.
Désinstallation du pilote d’imprimante
●
Désinstaller le pilote d’imprimante du PT-9600/
3600 d’un PC de la manière suivante.
Pour désinstaller le pilote d’imprimante :
1 Mettre le P-touch 9600/3600 hors tension et
le débrancher de l’ordinateur.
2 Insérer le CD-ROM fourni dans le lecteur
de CD-ROM de l’ordinateur. Une boîte de
dialogue apparaît, permettant de
sélectionner la langue de l’installateur.
Installation
Pour désinstaller le logiciel :
1 Lancer Windows® 98, 98 SE, Me, 2000 ou XP.
2 Cliquer sur le bouton Démarrer de la barre
des tâches, puis sélectionner “Réglages” et
cliquer sur “Panneau de configuration”.
Dans le cas de Windows® XP, cliquer sur le
bouton Démarrer de la barre des tâches et
cliquer sur “Panneau de configuration”.
3 Dans la fenêtre du Panneau de
configuration, double cliquer sur (Ajout/
suppression de programmes) dans
Windows® XP).
REMARQUE
La boîte de dialogue affichée est parfois différente
selon le système d’exploitation utilisé.
4 Dans la boîte de dialogue Propriétés Ajout/
suppression de programmes, sélectionner
“P-touch Editor 3.2” (pour effacer le logiciel
P-touch Editor 3.2) ou “P-touch Quick
Editor” (pour effacer le P-touch Quick
Editor), puis cliquer sur le bouton Ajouter/
supprimer (le bouton Changer/supprimer
dans Windows® XP).
5 Un message apparaît, demandant s’il faut
effacer l’application sélectionnée. Cliquer
sur le bouton Oui pour supprimer
l’application.
REMARQUE
Si la boîte de dialogue n’apparaît pas
automatiquement, double cliquer sur “Poste de
travail” au bureau et double cliquer sur le lecteur
de CD-ROM comprenant le CD-ROM. (Pour
Windows® XP, cliquer sur “Poste de travail” au
menu Démarrer puis double cliquer sur le lecteur
de CD-ROM comprenant le CD-ROM.) Double
cliquer ensuite sur “Setup.exe” pour affficher la
boîte de dialogue.
3 Sélectionner la langue, puis cliquer sur le
bouton OK.
REMARQUE
Pour ne pas supprimer l’application, cliquer sur le
bouton Non.
6 Dans la boîte de dialogue affichée
(indiquant que l’application a été
supprimée), cliquer sur le bouton OK.
34
4 Cliquer sur le bouton inférieur (Driver
(Pilote)). Une boîte de dialogue Driver
Setup apparaît, permettant de remplacer,
ajouter ou supprimer le pilote d’imprimante
du PT-9600/3600.
Ch. 2 Installation
5 Sélectionner “Delete Brother PT-9600/
3600.”, puis cliquer sur le bouton Suivant.
Une boîte de dialogue apparaît, demandant
de confirmer la suppression de tous les
pilotes d’imprimante PT-9600/3600.
6 Cliquer sur le bouton Oui. Une boîte de
dialogue apparaît, indiquant que les pilotes
d’imprimante ont été supprimés.
7 Cliquer sur le bouton Terminer.
Pour désinstaller le logiciel et le pilote
d’imprimante :
1 Placer les articles suivants dans la poubelle :
• Dossier P-touch Editor 3.2 (pour
supprimer le P-touch Editor 3.2)
• Dossier P-touch Quick Editor (pour
supprimer le P-touch Quick Editor)
2 Dans le System Folder, ouvrir le fichier
Extensions.
3 Placer les objets suivants dans la poubelle :
• L’icône du PT-9600/3600 (pour
supprimer le pilote d’imprimante)
• L’icône d’extension USB du PT-9600/
3600 (pour supprimer le pilote
d’imprimante)
4 Dans le System Folder, ouvrir le dossier
Preferences.
5 Placer les objets suivants dans la poubelle.
• L’icône Prefs du P-touch Editor 3.2 (pour
le P-touch Editor 3.2)
• L’icône Prefs du P-touch Quick Editor
(pour le P-touch Quick Editor)
• L’icône Prefs du PT-9600/3600 (pour le
pilote d’imprimante)
REMARQUE
Si une boîte de dialogue apparaît indiquant qu’il
faut redémarrer l’ordinateur, choisir l’option de
redémarrage de l’ordinateur puis cliquer sur
Terminer.
Sur un ordinateur Macintosh
Désinstaller le logiciel P-touch Editor 3.2, le P-touch
Quick Editor ou le pilote d’imprimante PT-9600/3600
installé sur un Macintosh de la manière suivante.
REMARQUE
Avant de supprimer le pilote d’imprimante, veiller à
mettre hors tension le P-touch et à le débrancher de
l’ordinateur.
Dans le cas d’un Mac OS X v10.1 ou v10.2 :
Pour désinstaller le P-touch Editor 3.2 :
1 Double cliquer sur le dossier Applications
du Macintosh HD pour l’ouvrir.
2 Double cliquer sur le dossier du P-touch
Editor 3.2 pour l’ouvrir.
3 Double cliquer sur le dossier Uninstall
P-touch .
4 Double cliquer sur l’icône Uninstall
P-touch située dans le dossier affiché. Le
programme de désinstallation est lancé.
5 Cliquer sur le bouton Uninstall. Après la
suppression du P-touch Editor 3.2, une
boîte de dialogue apparaît, indiquant la fin
de la désinstallation.
6 Cliquer sur le bouton Quit.
35
Installation
Dans le cas d’un Mac OS de
version inférieure à OS X:
Ch. 2 Installation
Pour supprimer le P-touch Quick Editor :
1 Double cliquer sur le dossier Applications
du Macintosh HD pour l’ouvrir.
2 Double cliquer sur le dossier du P-touch
Quick Editor pour l’ouvrir.
3 Double cliquer sur le dossier Uninstall
P-touch .
Installation
4 Double cliquer sur l’icône Uninstall
P-touch affichée. Le programme de
désinstallation est lancé.
5 Cliquer sur le bouton Uninstall. Après la
suppression du P-touch Quick Editor, une
boîte de dialogue apparaît, indiquant que le
programme a été supprimé.
6 Cliquer sur le bouton Quit.
Pour supprimer le pilote d’imprimante :
1 Débrancher le câble USB du port USB du
P-touch.
2 Double cliquer sur le dossier Applications
du Macintosh HD pour l’ouvrir.
3 Double cliquer sur le dossier Utilities pour
l’ouvrir.
4 Double cliquer sur l’icône Print Center pour
faire démarrer le Print Center.
5 Vérifier que “PT-9600/3600” n’apparaît pas
dans la liste Printer. S’il apparaît, le
sélectionner puis cliquer sur le bouton
Delete pour le supprimer.
6 Sortir du Print Center.
7 Dans le dossier Library ouvrir le dossier
Printers) puis ouvrir le dossier Brother.
8 Placer les objets suivants dans la poubelle.
• PT9600/3600PDE.plugin
• PT9600/3600PM.plugin
36
Transfert des étiquettes
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Ruban laminé
Le support des étiquettes imprimées sur ruban
laminé peut être facilement retiré grâce aux
réglages de demi-coupure automatique (1, 3, 5
ou 7) (voir page 67).
Ruban non laminé
Il est possible de plier en deux les rubans non
laminés de façon à ce que les bords internes des
deux bandes de support se décollent de
l’étiquette ; ainsi le support se décollera
facilement.
Ruban à transfert thermocollant
Le ruban à transfert thermocollant permet de
transférer le texte sur des vêtements à l’aide
d’un fer à repasser.
1 Introduire un ruban-cassette à transfert
thermocollant, appuyer sur p pour
imprimer le texte et couper l’étiquette.
2 Repasser le vêtement pour qu’il soit lisse
avant d’effectuer le transfert du texte.
3 Placer l’étiquette sur le vêtement à l’endroit
souhaité pour le transfert du texte.
4 Mettre le fer sur “coton” (302 à 356 °F (150
à 180 °C)), et appuyer sur l’étiquette avec le
fer pendant environ 15 secondes.
5 Laisser le transfert refroidir (environ 60
secondes), puis retirer délicatement le
support.
●
Ch. 2 Installation
Repassage
REMARQUE
☞ Les vêtements blancs 100% coton avec une
surface lisse sont idéaux pour les transferts
thermocollants.
Il est également possible d’effectuer des
transferts sur des vêtements 100% lin ou en
coton/polyester si la surface est lisse (pas de
relief).
Repasser les vêtements décorés aux
températures normales.
Veiller à placer un tissu entre le fer et le transfert
avant de le repasser pour qu’il ne colle pas au
fer.
☞ L’étiquette ne collera pas correctement sur des
☞ Ne pas déplacer le fer en appuyant, autrement
le transfert risquerait de bouger. Appuyer sur le
fer sans le bouger.
☞ Après avoir enlevé le support, il se peut que le
transfert semble lustré. De plus, il se peut que
des points blancs apparaissent sur le transfert si
on l’a touché en retirant le support. Pour y
remédier, repasser sur le transfert en plaçant un
tissu entre le transfert et le fer à repasser.
☞ Etant donné qu’il n’est pas possible de retirer
l’étiquette du tissu après son transfert, effectuer
tous les transferts avec soin.
Lavage
Les vêtements décorés peuvent être lavés plus
de 20 fois si le transfert a été effectué
correctement. Utiliser des lessives biologiques
et non-biologiques normales.
L’étiquette peut se décolorer si le vêtement est
mis dans de l’eau de Javel pendant une période
de temps prolongée.
Faire attention à ce qu’aucun objet dur, par
exemple boutons et boucles de ceinture, n’entre
en contact avec le transfert durant la lessive.
Ne pas nettoyer à sec les vêtements décorés.
CH
P-TOU
Les transferts ne sont pas toxiques, toutefois,
user des précautions habituelles, c’est-à-dire ne
pas les placer dans la bouche, etc.
Ruban tissu
Le ruban tissu sert à fixer un morceau de tissu
imprimé sur les vêtements à l’aide d’un fer à
repasser. Après l’impression du texte sur le
ruban tissu, le couper à l’aide de ciseaux, puis le
placer sur le vêtement repassé à l’endroit
souhaité de façon à ce que le texte imprimé
puisse être lu correctement. Couvrir l’étiquette
d’un autre tissu, utiliser un fer à une température
moyenne élevée (320 à 356 °F (160 à 180 °C))
et appuyer fermement pendant 15 à 30
secondes. Pour plus d’informations, voir les
instructions fournies avec le ruban tissu.
Séchage
Il est possible de sécher les vêtements décorés à
l’envers ou à l’endroit.
Ne pas sécher dans un sèche-linge. Les
transferts risquent de se décolorer et de coller
sur d’autres vêtements.
37
Installation
surfaces rugueuses, par exemple le jean ou le
velours, ou sur des surfaces imperméabilisées.
Ne pas utiliser de tissus sensibles à la chaleur,
tels que le nylon, l’acétate et tissus similaires,
car ils pourraient être endommagés par la
température élevée du fer à repasser.
Ch. 2 Installation
Assemblage des timbres
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Installation
En plus d’étiquettes, le P-touch peut créer des
timbres à encre pour différentes utilisations (kit
de timbre facultatif requis). Créer simplement
des timbres personnalisés à l’aide des gabarits
de timbres préformatés et fixer ensuite le stencil
à timbre imprimé à un porte-timbre encré.
1 Insérer une cassette de ruban pour timbres,
puis formater le texte du timbre d’une des
façons suivantes :
a Sélectionner un gabarit de timbre
préformaté à partir des gabarits
disponibles avec la fonction de
formatage automatique (voir page 64).
b Taper le texte, puis régler la fonction
Timbre sur OUI (voir page 63).
●
Côté glacé
Extrémité
du ruban
Fente
5 En tenant une extrémité du ruban à timbres
avec le pouce, le faire passer entre les
guides tout en le tirant fermement.
Replier
REMARQUE
Lors de l’utilisation d’un gabarit de timbre
préformaté, il n’est pas nécessaire de régler la
fonction Timbre sur OUI.
2 Imprimer le stencil du timbre et retirer le
support.
3 Retirer le cadre du tampon encreur du
porte-timbre, une extrémité à la fois, puis
retirer la protection du tampon encreur.
REMARQUE
☞ Si le porte-timbre contient déjà un ruban à
timbres, maintenir le timbre au-dessus d’un
morceau de papier et retirer le cadre du timbre
en tirant dessus, une extrémité à la fois. Puis
retirer lentement le ruban à timbres. Faire
attention aux éclaboussures d’encre.
6 Replier l’autre extrémité du ruban à timbres
sur l’autre côté du porte-timbre et le
maintenir en place avec un doigt.
Guides
☞ Ranger le porte-timbre hors de la portée des
enfants.
☞ Eviter tout contact de l’encre avec les yeux ou
la bouche. En cas de contact avec les yeux ou
la bouche, rinser immédiatement avec de l’eau
fraîche pendant quelques minutes et consulter
un médecin.
☞ Eviter le contact avec la peau, les vêtements et
documents importants. Laver la peau
immédiatement avec du savon si elle entre en
contact avec l’encre. Même le lavage immédiat
de la peau n’enlevera pas toute l’encre.
4 Le côté brillant du ruban à timbres vers le
haut, aligner un bout du ruban à timbres
avec la fente sur le côté du porte-timbre.
38
7 Placer le cadre sur le ruban à timbres, puis
pousser le cadre pour le remettre en place.
Tamponner
8 Introduire le porte-timbre dans le
capuchon.
REMARQUE
☞ Faire attention que le capuchon recouvre bien
le timbre pour éviter toute fuite d’encre.
☞ Lorsque le timbre n’est pas utilisé, le recouvrir
fermement du capuchon et toujours le ranger à
la verticale, avec le timbre vers le bas. Ne pas le
ranger allongé ou penché.
☞ Ranger les marqueurs et les rubans à timbres
dans un endroit non exposé à des températures
élevées, à des taux d’humidité élevés ou à la
lumière directe du soleil.
Mise en place de l’étiquette
d’identification
1 Insérer un ruban-cassette TZ dans le
compartiment à ruban.
REMARQUE
Utiliser un ruban de 1/2 pouce (12 mm) de largeur
afin de créer une étiquette d’identification pour un
timbre de taille moyenne et un ruban de 3/4 pouce
(18 mm) afin de créer une étiquette pour un timbre
de grande taille.
2 Appuyer sur p pour imprimer l’étiquette
d’identification.
3 Après avoir coupé l’étiquette, l’attacher au
bout du porte-timbre de façon à ce que son
bord inférieur soit du même côté que celui
du logo en relief “brother” du porte-timbre.
Etant donné que la pression utilisée pour
imprimer le timbre dépend de la quantité
d’encre dans le porte-timbre, essayer d’abord
d’imprimer des timbres sur un morceau de
papier brouillon.
Il est possible d’utiliser un porte-timbre entre
300 et 500 fois, bien qu’une partie de l’encre
soit perdue lors du changement du ruban à
timbres. La durée de vie d’un porte-timbre varie
selon la taille et l’épaisseur des caractères, les
nuances utilisées, etc.
REMARQUE
☞ Après l’estampage, attendre que l’encre soit
totalement sèche avant de toucher l’impression
pour éviter les bavures.
☞ Si le porte-timbre n’est pas poussé à la verticale,
il se peut que le timbre soit flou.
☞ Ne pas appuyer trop fort sur le porte-timbre.
☞ Ne pas timbrer sur des surfaces mouillées,
collantes, inégales ou irrégulières. Utiliser
uniquement sur du papier. L’encre ne sèchera
pas sur les transparents en plastique ou tout
autre objet imperméable à l’encre.
☞ Si un timbre fait avec un nouveau ruban à
timbres est incomplet ou flou, même après
avoir appuyé fortement sur le porte-timbre
pendant environ 30 secondes, remplacer le
porte-timbre. Ne pas essayer de remplir de
nouveau le porte-timbre.
39
Installation
Ch. 2 Installation
Ch. 2 Installation
Installation
40
Ch. 3 Fonctions
Chapitre
3
Functions
Fonctions
41
Ch. 3 Fonctions
k (touche fléchée droite)
Effectuer des opérations
simples
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Les touches suivantes sont utilisées pour de
nombreuses fonctions.
Touches Fléchées
L’écran à cristaux liquides de la machine peut
afficher trois lignes de 19 caractères ; toutefois, il
est possible de créer un texte de 1000 caractères.
Il est possible de visualiser et de modifier le texte
à l’aide des quatre touches fléchées (j, k, m
et g) pour déplacer le curseur afin d’afficher
différentes parties du texte.
Il est également possible d’utiliser les touches
fléchées pour sélectionner les différents réglages
et fonctions.
j (touche fléchée gauche)
Functions
Pour déplacer le curseur d’un caractère
vers la gauche :
●
Appuyer sur j une fois.
REMARQUE
Lors de la pression de cette touche alors que le curseur
se trouve au début d’une ligne suivant une autre ligne,
le curseur passe à la fin de la ligne précédente.
Pour déplacer le curseur de plusieurs
caractères sur la gauche :
●
Maintenir enfoncée j jusqu’à ce que le
curseur se trouve à l’endroit souhaité.
Pour déplacer le curseur au début de la
ligne actuelle de texte :
●
Maintenir enfoncée d et appuyer sur j.
Pour déplacer le curseur d’un caractère
vers la droite :
●
Appuyer sur k une fois.
REMARQUE
Lors de la pression de la touche alors que le curseur
se trouve à la fin d’une ligne précédant une autre
ligne, le curseur se placera au début de la ligne
suivante.
Pour déplacer le curseur de plusieurs
caractères à droite :
●
Maintenir enfoncée k jusqu’à ce que le
curseur se trouve à l’endroit souhaité.
Pour placer le curseur à la fin de la ligne de
texte actuelle :
●
Maintenir enfoncée d et appuyer sur
k.
Pour placer le curseur au début du bloc de
texte suivant :
●
Maintenir enfoncée h et appuyer sur
k.
REMARQUE
Si le curseur se trouve déjà au début du dernier
bloc de texte lors de la pression de ces touches, le
curseur se placera à la fin du texte.
m (touche fléchée haut)
Pour placer le curseur sur la ligne
précédente :
●
Appuyer sur m une fois.
REMARQUE
Pour déplacer le curseur au début du bloc
de texte actuel :
●
Maintenir enfoncée h et appuyer sur j.
REMARQUE
Si le curseur se trouve déjà au début d’un bloc de
texte lors de la pression de ces touches, le curseur
se placera au début du bloc précédent.
42
Lors de la pression de cette touche alors que le
curseur se trouve dans la première ligne du texte, le
curseur se placera au début de la ligne.
Pour faire monter le curseur de plusieurs
lignes :
●
Maintenir enfoncée m jusqu’à ce que le
curseur se trouve à l’endroit souhaité.
Ch. 3 Fonctions
Pour placer le curseur au tout début du
texte :
●
Maintenir enfoncée d et appuyer sur m.
Pour sélectionner un article d’une liste ou
utiliser le réglage sélectionné :
●
Appuyer sur n.
g (touche fléchée bas)
●
Appuyer sur g une fois.
REMARQUE
Lors de la pression de la touche alors que le curseur
se trouve sur la dernière ligne de texte, le curseur se
placera à la fin de la ligne.
Pour faire descendre le curseur de
plusieurs lignes :
●
Maintenir enfoncée g jusqu’à ce que le
curseur se trouve à l’endroit souhaité.
Pour placer le curseur tout à la fin du texte :
●
Maintenir enfoncée d et appuyer sur g.
Touche Code (d)
Touche Annulation (e)
La touche Annulation permet de sortir de la
plupart des fonctions et de passer à l’affichage
précédent sans modifier le texte.
Il se peut qu’apparaissent à l’écran des
demandes de confirmation de commandes, en
particulier lorsque la fonction choisie implique
l’effacement ou la modification de fichiers.
Dans ce cas, appuyer sur e revient à dire
“non”.
REMARQUE
Pour répondre “oui”, appuyer sur n. Voir Touche
Return ci-dessus.
Pour sortir d’une fonction sans confirmer
les modifications effectuées :
●
Appuyer sur e.
Pour une fonction en couleur située audessus de ou sur une touche :
●
Maintenir enfoncée d et appuyer sur la
touche de la fonction souhaitée.
Touche Entrée (n)
Utiliser la touche Return pour sélectionner un
article d’une liste (par exemple, lors de l’addition
d’un symbole ou d’un caractère accentué au
texte) ou pour utiliser un réglage sélectionné.
Il se peut qu’apparaissent à l’écran des demandes
de confirmation de commandes, en particulier
lorsque la fonction choisie implique l’effacement
ou la modification de fichiers. Dans ce cas,
appuyer sur n revient à dire “oui”.
REMARQUE
Pour répondre “non”, appuyer sur e. Voir
Touche Cancel ci-dessous.
43
Functions
Pour placer le curseur sur la ligne suivante :
Ch. 3 Fonctions
Saisie de texte
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
La saisie du texte d’étiquettes est effectuée
pratiquement de la même manière qu’avec un
ordinateur ou une machine à écrire.
Touche Insertion (i)
En général, le texte est tapé en mode Insertion,
c’est-à-dire que le texte est inséré dans le texte
existant à partir de l’endroit où se trouve le
curseur. Toutefois, si l’on sort du mode
Insertion, le texte tapé remplace le texte à
l’endroit où se trouve le curseur.Lorsque le
P-touch est en mode Insertion, le voyant Ins
s’allume à la gauche de l’affichage.
Pour passer en mode Insertion :
●
Appuyer sur i. Le voyant Ins s’allume.
Functions
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG
Q
Q
Q
RH NO <<< P-touch >>>
Q
Q
R
Q
Q
L
Q
RI M
1:_
R
J AUTO
Length
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
Pour sortir du mode d’insertion :
●
Appuyer sur i. Le voyant Ins s’éteint.
Barre d’espacement
La barre d’espacement permet d’ajouter des
espaces entre les caractères dans le texte. Elle
est différente de la touche right arrow (k)qui
déplace le curseur sans ajouter d’espaces.
Pour ajouter un espace dans le texte :
●
Appuyer sur la barre d’espacement.
Touche Majuscule (h ou t)
Les lettres minuscules sont tapées simplement
en appuyant sur les touches correspondantes.
Toutefois, comme avec un ordinateur ou une
machine à écrire, appuyer sur la touche Shift
pour taper des majuscules ou les symboles
inscrits sur la partie supérieure de certaines
touches.
44
REMARQUE
Lorsque le P-touch est en mode Caps, maintenir
enfoncée h ou t tout en appuyant sur la
touche de la lettre pour taper une lettre minuscule.
Pour taper une majuscule ou un symbole
inscrit sur la partie supérieure de certaines
touches :
●
Maintenir enfoncée h ou t et appuyer
sur la touche de la lettre ou du symbole
souhaité.
Touche Verr. Maj. (c)
Le mode Verr. Maj. permet de taper
continuellement en capitales sans maintenir
enfoncée h ou t. Passer en ou sortir du
mode Verr. Maj. en appuyant sur c. Lorsque le
P-touch est en mode Verr. Maj., le voyant Caps
s’allume sur la gauche de l’affichage.
REMARQUE
☞ Lors de la pression de la touche d’un chiffre
alors que le P-touch est en mode Caps, le
chiffre—et non pas le symbole au-dessus du
chiffre—sera tapé, sauf si h ou t est
maintenue enfoncée.
☞ Pour taper des minuscules alors que le P-touch
est en mode Caps , maintenir enfoncée h ou
t tout en appuyant sur la touche du caractère
souhaité.
Pour taper de nombreuses lettres
majuscules :
1 Appuyer sur c. Le voyant Caps s’allume.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG
Q
Q
Q
RH NO <<< P-touch >>>
Q
Q
Q
R
L
Q
Q
RI M
1:_
R
J AUTO
Length
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
2 Appuyer sur les touches des lettres ou
symboles souhaités
REMARQUE
Pour sortir du mode Caps à n’importe quel
moment, appuyer sur c. Le voyant Caps s’éteint.
Ch. 3 Fonctions
Mode Alt (a)
Dans le cas des rubans TZ :
Il est possible d’ajouter des caractères accentués
ou des signes de ponctuation (sur la droite des
touches) au texte à l’aide du mode Alt. Entrer ou
sortir du mode Alt en appuyant sur a. Le
voyant Alt, à la gauche de l’écran, s’allume
lorsque la touche a est maintenue enfoncée.
Largeur de ruban
Pour ajouter un caractère accentué ou un
signe de ponctuation spécial en couleur au
texte :
1 Maintenir enfoncée a. Le voyant Alt
s’allume.
J AUTO
Length
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
1/4 pouce (6 mm)
3
3/8 pouce (9 mm)
4
1/2 pouce (12 mm)
6
3/4 pouce (18 mm)
10
1 pouce (24 mm)
13
1 1/2 pouces
(36 mm)
16
Timbre 3/4 pouce
(18 mm)
6
Timbre 1 pouce
(24 mm)
10
Dans le cas des étiquettes AV :
2 Appuyer sur la touche du caractère
souhaité.
REMARQUE
Pour sortir du mode Alt à n’importe quel moment,
appuyer sur a. Le voyant Alt s’éteint.
Touche Entrée (n)
Tout comme sur une machine à écrire ou un
Tailles des étiquettes
Nombre maximum de
lignes pouvant être
imprimé
Étiquettes d’adressage
AV2067 :
3/4 pouce × 2 5/8 pouces
(20 mm × 67 mm)
10
Étiquettes expéditeur
AV1957 :
3/4 pouce × 2 1/4 pouces
(19 mm × 57 mm)
9
Étiquettes de classification
AV1789 :
5/8 pouce × 3 1/2 pouces
(17 mm × 89 mm)
8
Functions
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG
Q
Q
Q
RH NO <<< P-touch >>>
Q
Q
R
Q
Q
Q
RI L
M
1:_
R
Nombre maximum de
lignes pouvant être
imprimé
ordinateur, la touche Entrée de cette machine
(n) sert à terminer une ligne de texte et à en
Pour ajouter une nouvelle ligne :
commencer une autre. A la fin d’une ligne,
●
appuyer sur la touche Entrée pour ajouter une
nouvelle ligne et y placer le curseur.
REMARQUE
Un bloc de texte peut comprendre au maximum 16
lignes de texte. . Si un bloc comprend déjà le
maximum de lignes de texte lors de la pression de
la touche n, le message d’erreur “MAX. 16
LIGNES” apparaît.
Le nombre de lignes de texte pouvant être
imprimé dépend de la largeur du ruban.
Appuyer sur n. La marque d’entrée (
apparaît à la fin de la ligne.
)
Fonction Nouveau bloc
(d + n)
Afin qu’une section de texte puisse avoir un
nombre différent de lignes que les autres
sections ou afin d’utiliser un différent format
pour une section de texte (Voir Fonctions de
formatage de blocs à la page 51.), il est
nécessaire de créer un nouveau bloc de texte à
l’aide de la fonction Nouveau Bloc.
45
Ch. 3 Fonctions
REMARQUE
☞ Une étiquette peut comprendre un maximum
de cinquante blocs de texte. Si le nombre
maximum de lignes/par étiquette (50) existe
déjà alors que n est utilisée (OU que d est
maintenue enfoncée et n utilisée), le message
d’erreur “MAX. 50 LIGNES!” apparaît.
☞ Pour diviser un bloc de texte en deux, placer le
curseur sous le caractère à partir duquel
2 Appuyer sur m ou g pour sélectionner la
catégorie souhaitée de symboles et appuyer
sur j ou k jusqu’à affichage en plus
grandi du symbole souhaité dans le cadre
situé au milieu de l’écran.
3 Appuyer sur n. Le symbole est ajouté au
texte.
REMARQUE
☞ Pour la saisie d’une séries de symboles,
maintenir enfoncée d avant d’appuyer sur
n. Continuer ensuite d’ajouter des symboles en
commencer le nouveau bloc, maintenir
les sélectionnant comme indiqué au point 2,
enfoncée d et appuyer sur n.
puis maintenir enfoncée d tout en appuyant
sur n. Appuyer sur n uniquement après la
Pour créer un nouveau bloc :
●
sélection du dernier symbole de la série.
Maintenir enfoncée d et appuyer sur
Functions
n. La marque du nouveau bloc (
apparaît à la fin du bloc.
)
Touche Symbol (s)
En plus des lettres, symboles et chiffres situés en
haut des touches, il existe 440 symboles et images
supplémentaires disponibles par l’intermédiaire de
la fonction Symbole. Après l’ajout de ces symboles
ou images au texte, ceux-ci peuvent être effacés
comme tout autre caractère, et certains peuvent
être formatés à l’aide de certaines fonctions de
formatage de texte (voir pages 52 à 59).
Voir le tableau des symboles disponibles
pages 98 à 100.
Pour ajouter un symbole ou une image au
texte :
1 Appuyer sur s. Une ligne de symboles
apparaît à l’écran.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG L
M PONCTUATION
Q
A01 Q
Q
RH
Q
Q
O
N
Q
R
Q
Q
RI
+ × ÷
RJ AUTO
1.10
HELSINKI
A
AUTO
·
Length
Margin
Font
Width
Size
REMARQUE
Pour repasser au texte à n’importe quel moment,
appuyer sur e (OU appuyer sur s).
46
☞ Il est également possible de sélectionner un
symbole en tapant son code correspondant
indiqué dans le tableau des symboles
disponibles. Par exemple, appuyer sur T pour
afficher la catégorie JARDINAGE et appuyer sur
3 pour afficher le troisième symbole de la
catégorie JARDINAGE.
Fonction Accent (d + s)
La fonction Accent permet d’ajouter des
caractères accentués au texte. La majorité de
ces caractères se trouvent également sur les
touches et peuvent être saisis à l’aide de a
(voir page 45).
Les caractères accentués sont regroupés selon la
lettre majuscule ou minuscule avec laquelle ils
sont combinés. .Le tableau suivant indique les
caractères disponibles
Caractères
accentués
Lettre
Caractères
accentués
Lettre
a
àáäâãæ
A
ÀÁÄÂÃÆ
c
ç
C
Ç
e
è é ë ê ẽ
E
È É Ë Ê Ẽ
i
íïî
I
ÍÏÎ
n
ñ
N
Ñ
o
óöôõ
O
ÓÖÔÕ
u
ùúüû
U
ÙÚÜÛ
Ch. 3 Fonctions
Pour ajouter un caractère accentué au texte :
1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur
s. Le message “ACCENT a-y/A-U?
APPUYER SUR LA TOUCHE
ALPHABÉTIQUE” apparaît à l’écran.
REMARQUE
Pour taper une série de caractères accentués,
maintenir enfoncée d avant d’appuyer sur n.
Continuer ensuite d’ajouter les caractères accentués
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG L
Q
M
Q
ACCENT
a-y/A-U?
Q
RH N
Q
O
Q
R
Q
APPUYER SUR LA
Q
Q
RI TOUCHE ALPHABÉTIQUE
R
J AUTO
Length
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
en les sélectionnant comme indiqué au point 2,
puis maintenir enfoncée d tout en appuyant sur
n. Appuyer sur n uniquement après la sélection
du dernier caractère accentué de la série.
Touche Code-barre (d + i)
REMARQUE
Pour repasser au texte à n’importe quel moment,
appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et
appuyer sur s).
La fonction Code-barre, qui permet d’imprimer
des codes-barres sur des étiquettes, est une des
fonctions avancées de cette machine.
2 Appuyer sur la touche de la lettre combinée
avec l’accent (OU appuyer sur n ).
Pour taper une majuscule accentuée, maintenir
enfoncée h (OU appuyer sur c pour passer en
mode Verr. Maj.) avant d’appuyer sur la touche de
la lettre.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG L
Q
a1 Q
Q
RH M a
Q
Q
O
N
Q
R
Q
Q
á ä â
RI
RJ AUTO
1.10
HELSINKI
A
AUTO
à
Length
Margin
Font
Width
Size
REMARQUE
☞ Cette section explique comment ajouter un
code-barre à un texte. Elle ne constitue pas une
introduction complète au concept des codesbarres. Pour de plus amples informations,
consulter un des nombreux manuels sur ce sujet.
☞ Etant donné que cette machine n’est pas
spécifiquement conçue pour la création de codesbarres spéciaux, il se peut que certains lecteurs de
codes-barres ne puissent déchiffrer les étiquettes.
☞ Il est préférable d’imprimer les codes-barres
noir sur blanc.
3 Appuyer sur m ou g pour sélectionner la
lettre du caractère accentué et appuyer sur
j ou k jusqu’à affichage en grand du
caractère accentué souhaité dans le cadre
situé au milieu de l’écran.
4 Appuyer sur n. Le caractère accentué est
ajouté au texte.
Les divers paramètres des codes-barres
permettent la création de nombreux codesbarres personnalisés.
Paramètre
Réglages
TYPE
CODE 39, I-2/5, EAN13, EAN8,
UPC-A, UPC-E, CODABAR,
EAN128, CODE128
LARGEUR
(largeur de barre)
LARGE, MOYEN, PETIT,
PLUS PETIT
SOUS#
(chiffres
imprimés sous le
code-barre)
OUI, NON
CAR.NO
NON, OUI
47
Functions
REMARQUE
Ch. 3 Fonctions
Les réglages par défaut sont : TYPE CODE 39,
LARGEUR MOYEN, SOUS# sur OUI, et
CAR.NO sur NON.
REMARQUE
☞ Pour sélectionner le réglage par défaut, appuyer
sur la barre d’espacement.
REMARQUE
☞ Il est recommandé d’imprimer les codes-barres
avec le paramètre LARGEUR réglée au moins
sur PETIT, autrement les codes-barres seront
difficiles à déchiffrer.
☞ Le paramètre CAR.NO est uniquement
disponible lors de l’utilisation des codes-barres
de type CODE 39 et I-2/5.
Pour taper les données d’un code-barre :
1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur
i.
REMARQUE
☞ Pour modifier les données ou paramètres du
Functions
code-barre d’un texte, placer le curseur sous la
moitié droite de la marque du code-barre ( )
puis maintenir enfoncée d et appuyer sur
i.
☞ Pour sortir de la fonction Code-barre sans
ajouter de code-barre, OU appuyer sur e à
n’importe quel moment (maintenir enfoncée
d et appuyer sur i).
☞ Pour repasser aux données du code-barre sans
modifier les paramètres, appuyer sur e (OU
maintenir enfoncée d et appuyer sur i).
5 Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du
réglage souhaité.
6 Effectuer de nouveaux les étapes 4 et 5
jusqu’à ce que tous les paramètres soient
réglés comme souhaité.
7 Appuyer sur n.
Pour ajouter des caractères spéciaux aux
codes-barres (uniquement avec les
protocoles CODE39 ou CODE128):
8 Appuyer sur j ou k jusqu’à ce que le
curseur soit en dessous du caractère
directement à la droite de l’endroit où le
caractère spécial doit apparaître.
9 Appuyer sur s.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG 01/02
Q
Q
Q
RH L
Q
Q
M SYMBOLE 1 +
R
Q
Q
Q
RI O
N
∗
∗
R
J AUTO
Length
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG
Q
Q
PARAMÈTRE
RH
Q
Q
Q
R
CODE 39
Q
Q
Q
RI O∗ ∗ N
RJ AUTO
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Length
Margin
Font
Width
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
0 Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du
caractère spécial souhaité.
Size
REMARQUE
2 Taper les nouvelles données du code-barre
ou modifier les données existantes.
Pour modifier les réglages des paramètres
d’un code-barre :
3 Appuyer sur m.
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
4 Appuyer sur j ou k jusqu’à affichage du
paramètre à modifier.
48
A Appuyer sur n. Le caractère spécial
sélectionné est ajouté aux données du
code-barre.
REMARQUE
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG 01/04
Q
Q
Q
RH
Q
Q
O TYPE
N
Q
R
Q
Q
RI L
M
CODE
39
R
J AUTO
Length
Voir page 101 pour les tableaux des caractères
spéciaux disponibles.
☞ Pour sortir de la fonction Code-barre sans
ajouter de code-barre, OU appuyer sur e à
n’importe quel moment (maintenir enfoncée
d et appuyer sur i).
Ch. 3 Fonctions
Pour ajouter le code-barre au texte :
Modification du texte
B Appuyer sur n.
●
Pour effacer un code-barre, placer le curseur soit
immédiatement après la marque du code-barre
(
), soit en dessous de la partie droite de la
marque et appuyer sur b (OU placer le curseur
sous une des moitiés de la marque du code-barre
(
) et appuyer sur q). Lorsque le message “OK
POUR EFFACER?
” apparaît, appuyer sur n.
Pour repasser au texte sans effacer le code-barre,
appuyer sur e.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Touche Backspace (b)
La touche Backspace (b) permet d’effacer
des caractères à gauche de la position actuelle
du curseur. Elle diffère de la touche gauche du
curseur (j), qui permet uniquement de
déplacer le curseur sans effacer de caractères.
REMARQUE
Si le curseur se trouve au début d’une ligne ou d’un
bloc lors de la pression de b , la ligne ou le bloc
de texte actuel est joint à la ligne ou le bloc
précédent.
Pour supprimer un caractère :
1 Appuyer sur j, k, m ou g pour placer le
curseur sous le caractère immmédiatement à la
droite du caractère à effacer.
2 Appuyer sur b une fois.
REMARQUE
A chaque pression de b, un caractère est effacé.
Pour supprimer une série de caractères :
1 Appuyer sur j, k, m ou g pour placer le
curseur sous le caractère immmédiatement à la
droite du caractère à effacer.
2 Maintenir enfoncée b jusqu’à ce que
tous les caractères à effacer aient disparu.
Touche Delete (q)
La touche Delete (q) permet de supprimer le
caractère situé au dessus du curseur. Après la
suppression du caractère, le reste du texte à
droite se déplace d’un espace vers la gauche.
A chaque pression de q, un caractère est
supprimé.
Pour supprimer un caractère :
1 Appuyer sur j, k, m ou g pour placer
le curseur sous le caractère à effacer.
2 Appuyer sur q une fois.
49
Functions
REMARQUE
●
Ch. 3 Fonctions
Pour supprimer une série de caractères :
1 Appuyer sur j, k, m ou g pour placer
le curseur sous le caractère à effacer.
2 Maintenir enfoncée q jusqu’à ce que tous
les caractères à effacer aient disparu.
Fonction Suppression de ligne
(Line out) (d + q)
Grâce à la fonction Suppression de ligne , il est
facile de supprimer une ligne entière de texte.
Pour supprimer une ligne de texte :
1 Appuyer sur j, k, m ou g pour placer
le curseur dans la ligne de texte à effacer.
2 Maintenir enfoncée d et appuyer une
fois sur q.
REMARQUE
Functions
A chaque pression de q alors que d est
maintenue enfoncée, une ligne de texte est
supprimée.
Fonction Effacement
(d + b)
Lors de l’effacement de l’affichage avant la saisie
du nouveau texte, il est possible d’utiliser la
fonction Effacement afin de choisir de supprimer
tout le texte et de remettre toutes les fonctions de
formatage (Police, Taille, Largeur, Style1, Style2,
Effects de ligne, Cadre, Alignement, Rotation de
texte , Marge de ruban , Longueur de ruban,
Marge de bloc, Longueur de bloc et Impression
inverse) sur leurs réglages par défaut, ou de
supprimer uniquement le texte.
Pour supprimer tout le texte et tous les
formats :
1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur
b.
REMARQUE
Pour repasser au texte sans effacer quoi que ce soit,
appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et
appuyer sur b).
50
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG OK POUR EFFACER?
Q
Q
Q
RH NO
Q
Q
PTEXT+FORMAT
Q
R
L
Q
Q
RI M
TEXT UNIQU
R
J AUTO
Length
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
2 Etant donné qu’il se trouve déjà une ! à
côté de TEXT+FORMAT, appuyer sur n.
Tout le texte est effacé et toutes les
fonctions de formatage sont remises sur
leurs réglages par défaut.
Pour effacer uniquement le texte :
1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur
b.
REMARQUE
Pour repasser au texte sans effacer quoi que ce soit,
appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et
appuyer sur b).
2 Appuyer sur m ou g pour placer !à côté
de TEXT UNIQU.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG OK POUR EFFACER?
Q
Q
Q
RH NO
Q
Q
PTEXT+FORMAT
R
Q
L
Q
I
Q
R
M PTEXT UNIQU
R
J AUTO
Length
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
3 Appuyer sur n. Le texte est effacé mais les
fonctions de formatage ne changent pas.
Ch. 3 Fonctions
Formatage
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Il existe diverses fonctions de formatage
permettant la création d’un grand nombre
d’étiquettes personnalisées et fantaisie.
Il est possible de modifier l’apparence des
caractères grâces aux fonctions de formatage
suivantes : Police, Taille, Largeur, Style1, Style2,
Effets lignes, Cadre, Alignement et Rotation de
texte. La majorité des formats peuvent être
utilisés pour une seule ligne de texte, un seul
bloc de texte ou le texte entier. Toutefois, la
fonction Rotation de texte ne peut être utilisée
que pour des blocs de texte ou le texte entier.
Lorsque le format d’une ligne est modifié et du
texte ajouté à la ligne, le format reste le même
jusqu’à la modification suivante.
Les fonctions de formatage de l’étiquette (Marge de
ruban, Longueur de ruban, Marge de bloc,
Longueur de bloc et Impression inverse) spécifient
l’apparence générale de l’étiquette. Les formatages
de l’étiquette sont appliqués au texte entier. .De
plus, il est possible d’appliquer la fonction de
longueur de bloc à des blocs individuels.
Fonctions de formatage général
(d + 1)
Grâce aux fonctions de formatage général il est
possible de changer l’apparence du texte entier
en l’imprimant selon divers réglages : Police,
Taille, Largeur Style1, Style2, Effets ligne
(souligné/surligné),Cadre, Alignement de texte
ou Rotation de texte. De plus, l’apparence de
l’étiquette entière peut être modifiée en
changeant les réglages Marge de ruban,
Longueur de ruban, Marge de bloc et Longueur
de bloc.
Pour modifier les fonctions de formatage
général :
1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur 1.
2 Sélectionner POLICE, TAILLE, LARGEUR,
STYLE1, STYLE2, STYL./LIGNE, CADRE,
ALI.H, MARGE, LONGUEUR, B.MARGE,
B.LONGUEUR ou ROTATION ainsi que le
réglage souhaité comme indiqué aux
pages 52 à 62. Le réglage sélectionné sera
utilisé pour tout le texte.
REMARQUE
Pour repasser au texte sans modifier le format,
appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et
appuyer sur 1).
Fonctions Formatage de blocs
(d + 2)
Le formatage à l’aide des fonctions de formatage
de blocs permet de modifier l’apparence de
chaque bloc de texte de l’étiquette, créé à l’aide
de la fonction Nouveau bloc. L’étiquette
suivante montre comment utiliser ces fonctions
ensemble.
Les différents blocs de cette étiquette ont été
créés à l’aide de la fonction Nouveau bloc ; le
premier bloc contient une seule ligne, le second
2 lignes et le troisième 1 ligne. Ont été ensuite
appliqués différents réglages à chaque bloc
séparément à l’aide des fonctions de formatage
de blocs (Police, Taille, Largeur, Style1, Style2,
Effets de ligne (souligné/surligné), Cadre,
Rotation de texte, Longueur de bloc ou Rotation
de texte).
REMARQUE
Seuls le cadre carré (1) et le cadre rond (2) peuvent
être sélectionnés pour la fonction Cadre lors du
formatage des blocs. (Pour des exemples de cadres,
voir page 106.)
Pour modifier les fonctions de formatage
de blocs :
1 Appuyer sur j, k, m ou g pour placer
le curseur dans la ligne à reformater.
2 Maintenir enfoncée d et appuyer sur
2.
3 Sélectionner POLICE, TAILLE, LARGEUR,
STYLE1, STYLE2, STYL./LIGNE, CADRE,
ALI.H, B.LONGUEUR ou ROTATION ainsi
que le réglage souhaité comme indiqué aux
pages 52 à 62. Le réglage sélectionné ne
s’appliquera qu’au bloc de texte dans
lequel se trouve le curseur.
51
Functions
●
Ch. 3 Fonctions
Fonction Police (POLICE)
REMARQUE
Pour repasser au texte sans modifier le format,
appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et
appuyer sur 2).
Fonctions de formatage de lignes
(d + 3)
Les fonctions de formatage de ligne permettent
de mettre en relief une seule ligne de texte en
l’imprimant à l’aide de polices, tailles, largeurs,
Style1, Style2, effets de ligne (souligné/surligné),
cadres ou alignement de texte différents du reste
du texte.
REMARQUE
Seuls les cadres carrés (1) peuvent être utilisés pour
la fonction Cadre lors du formatage d’une ligne.
(Pour un exemple des cadres voir page 106.)
La fonction Police permet d’utiliser une des
nombreuses polices disponibles pour changer
l’apparence du texte. Pour des exemples des
polices, voir page 101. La police du texte où se
trouve actuellement le curseur est affichée en
bas de l’écran.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG
Q
Q
Q
RH NO <<< P-touch >>>
Q
Q
Q
R
Q
Q
RI L
M
1:_
R
J AUTO
Length
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
REMARQUE
Letter Gothic (L. GOTHIC) est une police à
espacement fixe (tous les caractères utilisent un
espace fixe) contrairement aux autres polices, qui
sont proportionnelles (les caractères utilisent des
espaces de dimensions différentes).
Functions
Pour modifier le réglage de la fonction
Police :
1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur
1, 2 ou 3.
REMARQUE
Pour modifier les fonctions de formatage
de ligne :
1 Appuyer sur j, k, m ou g pour placer
le curseur dans la ligne à reformater.
2 Maintenir enfoncée d et appuyer sur
3.
3 Sélectionner POLICE, TAILLE, LARGEUR,
STYLE1, STYLE2, STYL./LIGNE, CADRE ou
ALI.H ainsi que le réglage souhaité comme
indiqué aux pages 52 à 58. Le réglage
sélectionné s’appliquera uniquement à la
ligne dans laquelle se trouve le curseur.
REMARQUE
Pour repasser au texte sans modifier le format,
appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et
appuyer sur 3).
52
Cette action peut être omise lors de l’utilisation de
plusieurs fonctions de formatage en même temps.
2 Appuyer sur j ou k jusqu’à ce que
POLICE soit affiché. Le réglage du texte à
l’endroit actuel du curseur est indiqué sur la
gauche de l’écran et un échantillon sur la
droite.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG 01/13
Q
Q
Q
RH
Q
Q
O POLICE
N
R
Q
Q
L
Q
RI M HELSINKI
RJ AUTO
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Length
Margin
Font
Width
Size
3 Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du
réglage souhaité.
Ch. 3 Fonctions
REMARQUE
REMARQUE
☞ Si “ ***** ” apparaît en tant que réglage, c’est
☞ Etant donné que l’impression des tailles du texte
☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par
défaut (HELSINKI), appuyer sur la barre
d’espacement.
dépend de la largeur du ruban, le tableau
suivant indique la taille maximum des
caractères pouvant être utilisée avec chaque
largeur de ruban.
Les tailles de texte suivantes ne s’appliquent pas
aux textes créés avec la fonction Rotation de
texte.
Rubans TZ :
Largeur de ruban
☞ Pour repasser au texte sans modifier le format,
Taille maximum du texte
(en points)
1/4 pouce (6 mm)
12
appuyer sur e (OU maintenir enfoncée
3/8 pouce (9 mm)
20
d et appuyer sur 1, 2 ou 3).
1/2 pouce (12 mm)
28
3/4 pouce (18 mm)
40
1 pouce (24 mm)
64
1 1/2 pouces (36 mm)
76
4 Appuyer sur n pour valider le réglage.
REMARQUE
Pour effectuer plusieurs réglages de formatage en
même temps, continuer d’appuyer sur j ou k
pour sélectionner la fonction et appuyer sur m ou
g pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer
sur n uniquement après avoir réglé toutes les
fonctions nécessaires.
Étiquettes AV :
Tailles des étiquettes
Taille maximum du
texte
(en points)
Étiquettes d’adressage AV2067 :
3/4 pouce × 2 5/8 pouces
(20 mm × 67 mm)
48
Étiquettes expéditeur AV1957 :
3/4 pouce × 2 1/4 pouces
(19 mm × 57 mm)
36
Functions
que la fonction Police a déjà été utilisée pour
une partie du texte actuel (soit une ligne du
bloc actuel lors de la sélection de la fonction de
formatage de blocs ou de formatage général ou
un bloc de texte si la fonction de formatage
général est sélectionnée). La modification du
réglage annulera le réglage précédent.
Fonction Taille (TAILLE)
Il est possible de modifier la taille des caractères
grâce à la fonction Taille. Grâce au réglage
AUTO , la machine compare le texte à la
largeur du ruban utilisé et ajuste
automatiquement les caractères à la taille la
plus large possible. Pour des échantillons des
tailles disponibles voir page 102. La taille du
texte à l’endroit où se trouve le curseur est
indiquée en bas et à droite de l’écran, le voyant
étant situé sur la droite de l’écran.
☞ Lorsque le réglage AUTO est sélectionné et que
le texte d’un bloc est composé d’une seule ligne
de majuscules (sans accent) et écrit
horizontalement/verticalement avec une autre
police que BERMUDA, le texte est imprimé en
lettres un peu plus grandes que le maximum
possible.
☞ Lors de la sélection d’un point 4 ou 5, le texte
sera imprimé avec la police BRUSSELS quelle
que soit la police sélectionnée.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG
Q
Q
Q
RH NO <<< P-touch >>>
Q
Q
Q
R
L
Q
Q
RI M
1:_
R
J AUTO
Length
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
53
Ch. 3 Fonctions
Pour modifier le réglage de la fonction Taille :
Fonction Largeur (LARGEUR)
1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur
1, 2 ou 3.
La fonction Largeur peut être utilisée quelle que
soit la taille des caractères afin d’agrandir ou de
rétrécir les caractères. Pour des examples des
largeurs disponibles, voir page 102. La largeur
du texte à l’endroit où se trouve le curseur
actuellement est indiquée en bas de l’écran.
REMARQUE
Cette action peut être omise lors de l’utilisation de
plusieurs fonctions de formatage en même temps.
2 Appuyer sur j ou k jusqu’à ce que
TAILLE soit affiché. Le réglage du texte à
l’endroit actuel du curseur est indiqué sur la
gauche de l’écran et un échantillon sur la
droite.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG 02/13
Q
Q
Q
RH
Q
Q
O TAILLE
N
R
Q
Q
Q
RI L
M
AUTO
R
J AUTO
Length
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
Functions
3 Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du
réglage souhaité.
REMARQUE
☞ Si “ ***** ” apparaît en tant que réglage, c’est
que la fonction Taille a déjà été utilisée soit
pour une ligne de bloc du texte actuel (lors du
réglage de la fonction Formatage de blocs ou
formatage général) ou un bloc du texte actuel
(lors du réglage de la fonction formatage
général). La modification du réglage annulera
le réglage précédent.
☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par
défaut (AUTO), appuyer sur la barre
d’espacement.
☞ Pour repasser au texte sans modifier le format,
appuyer sur e (OU maintenir enfoncée
d et appuyer sur 1, 2 ou 3).
4 Appuyer sur n pour valider le réglage.
REMARQUE
Pour effectuer plusieurs réglages de formatage en
même temps, continuer d’appuyer sur j ou k
pour sélectionner la fonction et appuyer sur m ou
g pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer
sur n uniquement après avoir réglé toutes les
fonctions nécessaires.
54
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG
Q
Q
Q
RH NO <<< P-touch >>>
Q
Q
Q
R
Q
Q
RI L
M
1:_
R
J AUTO
Length
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
Pour modifier le réglage de la fonction Largeur :
1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur
1, 2 ou 3.
REMARQUE
Cette action peut être omise lors de l’utilisation de
plusieurs fonctions de formatage en même temps.
2 Appuyer sur j ou k jusqu’à ce que
LARGEUR soit affiché. Le réglage du texte
à l’endroit actuel du curseur est indiqué sur
la gauche de l’écran et un échantillon sur la
droite.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG 03/13
Q
Q
Q
RH
Q
Q
O LARGEUR
N
R
Q
Q
Q
RI L
M
MOYENNE
R
J AUTO
Length
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
3 Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du
réglage souhaité.
Ch. 3 Fonctions
Pour modifier le réglage de la fonction Style1 :
☞ Si “ ***** ” apparaît en tant que réglage, c’est
que la fonction Largeur a déjà été utilisée soit
pour une ligne du bloc de texte actuel (lors du
réglage de la fonction Formatage de blocs ou
Formatage général ), soit pour un bloc du texte
actuel (lors du réglage de la fonction Formatage
général). La modification du réglage annulera
le réglage précédent.
☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par
défaut (MOYENNE), appuyer sur la barre
d’espacement.
☞ Pour repasser au texte sans modifier le format,
appuyer sur e (OU maintenir enfoncée
d et appuyer sur 1, 2 ou 3).
4 Appuyer sur n pour valider le réglage.
REMARQUE
1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur
1, 2 ou 3.
REMARQUE
Cette action peut être omise lors de l’utilisation de
plusieurs fonctions de formatage en même temps.
2 Appuyer sur j ou k jusqu’à ce que
STYLE1 soit affiché. Le réglage du texte à
l’endroit actuel du curseur est indiqué sur la
gauche de l’écran et un échantillon sur la
droite.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG 04/13
Q
Q
Q
RH
Q
Q
O STYLE1
N
Q
R
Q
Q
RI L
M
NORMAL
R
J AUTO
Length
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
3 Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du
réglage souhaité.
Functions
REMARQUE
Pour effectuer plusieurs réglages de formatage en
même temps, continuer d’appuyer sur j ou k
pour sélectionner la fonction et appuyer sur m ou
g pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer
sur n uniquement après avoir réglé toutes les
fonctions nécessaires.
☞ Si “*****” apparaît en tant que réglage, ceci
signifie que la fonction Style1 a déjà été utilisée
soit pour une ligne du bloc de texte actuel (lors
du réglage de la fonction de formatage de blocs
ou formatage général) ou pour un bloc du texte
actuel (lors du réglage de la fonction formatage
général ). La modification du réglage annulera
le réglage précédent.
☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par
Fonction Style1 (STYLE1)
Grâce à la fonction Style1, il est possible
d’utiliser 5 différents styles de caractères pour
un plus grand choix d’étiquettes personnalisées.
Pour des exemples des styles disponibles, voir
page 104. Les voyants de style situés en haut de
l’écran indiquent le style du texte à l’endroit où
se trouve actuellement le curseur lors de la
sélection de tout autre style que NORMAL.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG
Q
Q
Q
RH NO <<< P-touch >>>
Q
Q
Q
R
Q
Q
RI L
M
1:_
R
J AUTO
Length
REMARQUE
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
Chaque style disponible avec la fonction Style1
peut être associé à un des styles de la fonction
Style2. (Voir Fonction Style2 (STYLE2) à la
page 56.)
défaut (NORMAL), appuyer sur la barre
d’espacement.
☞ Pour repasser au texte sans modifier le format,
appuyer sur e (OU maintenir enfoncée
d et appuyer sur 1, 2 ou 3).
4 Appuyer sur n pour valider le réglage.
REMARQUE
Pour effectuer plusieurs réglages de formatage en
même temps, continuer d’appuyer sur j ou k
pour sélectionner la fonction et appuyer sur m ou
g pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer
sur n uniquement après avoir réglé toutes les
fonctions nécessaires.
55
Ch. 3 Fonctions
Fonction Style2 (STYLE2)
La fonction Style2 offre deux styles
supplémentaires : ITALIQUE et VERT. Il est
possible d’utiliser ces styles avec chaque style
de la fonction Style1. (Voir Fonction Style1
(STYLE1) à la page 55.) Pour des exemples des
styles disponibles, voir page 104. Les voyants de
style situés en haut de l’écran indiquent le style
du texte à l’endroit où se trouve actuellement le
curseur lors de la sélection de tout autre style
que NORMAL.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG
Q
Q
Q
RH NO <<< P-touch >>>
Q
Q
Q
R
Q
Q
RI L
M
1:_
R
J AUTO
Length
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
3 Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du
réglage souhaité.
REMARQUE
☞ Si “ ***** ” apparaît en tant que réglage, c’est
que la fonction Style2 a déjà été utilisée soit
pour une ligne du bloc de texte actuel (lors du
réglage de la fonction Formatage de blocs ou
Formatage général), soit pour un bloc du texte
actuel (lors du réglage de la fonction Formatage
général). La modification du réglage annulera
le réglage précédent.
☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par
défaut (NORMAL), appuyer sur la barre
d’espacement.
☞ Pour repasser au texte sans modifier le format,
appuyer sur e (OU maintenir enfoncée
d et appuyer sur 1, 2 ou 3).
Functions
Le style VERT (qui fait tourner chaque caractère
sur un angle de 90° dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre et imprime le texte
verticalement le long de la longueur de
l’étiquette) diffère de la fonction Rotation de
texte (page 59), qui fait tourner chaque bloc de
texte sur un angle de 90° dans le sens des
aiguilles d’une montre et imprime le texte
horizontalement le long de la longueur de
l’étiquette.
4 Appuyer sur n pour valider le réglage.
REMARQUE
Pour effectuer plusieurs réglages de formatage en
même temps, continuer d’appuyer sur j ou k
pour sélectionner la fonction et appuyer sur m ou
g pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer
sur n uniquement après avoir réglé toutes les
fonctions nécessaires.
Pour modifier le réglage de la fonction Style2 :
1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur
1, 2 ou 3.
REMARQUE
Fonction Effets de ligne
(STYL./LIGNE)
Cette action peut être omise lors de l’utilisation de
plusieurs fonctions de formatage en même temps.
La fonction Effets de ligne permet de souligner
ou de surligner certaines parties du texte.
2 Appuyer sur j ou k jusqu’à ce que
STYLE2 soit affiché. Le réglage du texte à
l’endroit actuel du curseur est indiqué sur la
gauche de l’écran et un échantillon sur la
droite.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG 05/13
Q
Q
Q
RH
Q
Q
O STYLE2
N
Q
R
Q
Q
RI L
M
NORMAL
R
J AUTO
Length
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
NON
BARRÉ
Lors de la sélection de tout autre réglage que
NON pour le texte à l’endroit actuel du curseur,
le voyant Line Effects s’allume en haut de
l’écran.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG
Q
Q
Q
RH NO <<< P-touch >>>
Q
Q
Q
R
Q
Q
RI L
M
1:_
R
J AUTO
Length
56
SOULIGNE
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
Ch. 3 Fonctions
1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur
1, 2 our 3.
REMARQUE
Cette action peut être omise lors de l’utilisation de
plusieurs fonctions de formatage en même temps.
2 Appuyer sur j ou k jusqu’à ce que
STYL./LIGNE soit affiché. Le réglage du
texte à l’endroit actuel du curseur est
indiqué sur la gauche de l’écran et un
échantillon sur la droite.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG 06/13
Q
Q
Q
RH
Q
Q
O STYL./LIGNE
N
Q
R
Q
Q
RI L
M
NON
R
J AUTO
Length
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
3 Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du
réglage souhaité.
REMARQUE
☞ Si “ ***** ” apparaît en tant que réglage, c’est
que la fonction Effets de ligne a déjà été utilisée
soit pour une ligne de bloc du texte actuel (lors
du réglage de la fonction Formatage de blocs
ou Formatage général), soit pour un bloc du
texte actuel (lors du réglage de la fonction
Formatage général). La modification du réglage
annulera le réglage précédent.
☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par
défaut (NON), appuyer sur la barre
d’espacement.
☞ Pour repasser au texte sans modifier le format,
appuyer sur e (OU maintenir enfoncée
d et appuyer sur 1, 2 ou 3).
4 Appuyer sur n pour valider le réglage.
REMARQUE
Fonction Cadre (CADRE)
Grâce à la fonction Cadre, il est possible de
choisir divers cadres et surbrillances afin de
mettre en valeur certaines parties ou tout le
texte de l’étiquette. Pour des examples de
cadres disponibles, voir page 106. Lorsque le
réglage est différent de NON pour le texte à
l’endroit où se trouve actuellement le curseur, le
voyant Frame s’allume en haut de l’écran. .Les
lignes à la droite du voyant, en commençant par
le haut, indiquent si le cadre entoure tout le
texte, le bloc ou la ligne.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG
Q
Q
Q
RH NO <<< P-touch >>>
Q
Q
Q
R
L
Q
Q
RI M
1:_
RJ AUTO
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Length
Margin
Font
Width
Size
Pour modifier le réglage de la fonction Cadre :
1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur
1, 2 ou 3.
REMARQUE
Cette action peut être omise lors de l’utilisation de
plusieurs fonctions de formatage en même temps.
2 Appuyer sur j ou k jusqu’à ce que
CADRE soit affiché. Le réglage du texte à
l’endroit actuel du curseur est indiqué sur la
gauche de l’écran et un échantillon sur la
droite.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG 07/13
Q
Q
Q
RH
Q
Q
O CADRE
N
Q
R
Q
L
Q
RI M NON
RJ AUTO
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Length
Margin
Font
Width
Size
3 Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du
réglage souhaité.
Pour effectuer plusieurs réglages de formatage en
même temps, continuer d’appuyer sur j ou k
pour sélectionner la fonction et appuyer sur m ou
g pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer
sur n uniquement après avoir réglé toutes les
fonctions nécessaires.
57
Functions
Pour modifier le réglage de la fonction
Effets de ligne :
Ch. 3 Fonctions
REMARQUE
☞ Même si un cadre est déjà sélectionné pour une
ligne du bloc de texte actuel (lors du réglage de
la fonction Cadre de bloc ou général) ou pour
un bloc du texte actuel (lors du réglage de la
fonction Cadre général), tous les cadres seront
utilisés et imprimés.
☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par
défaut (cadre carré NON), appuyer sur la barre
d’espacement.
☞ Pour repasser au texte sans modifier le format,
appuyer sur e (OU maintenir enfoncée
De plus, si la fonction Rotation de texte est
réglée sur NON, le texte s’alignera selon la
longueur sélectionnée à l’aide de la fonction
Longueur de bloc. Si la fonction Rotation de
texte est mise sur un autre réglage que NON, le
texte s’alignera avec la largeur du ruban.
L’alignement du texte à l’endroit actuel du
curseur est indiqué en haut de l’écran.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG
Q
Q
Q
RH NO <<< P-touch >>>
Q
Q
R
Q
Q
Q
RI L
M
1:_
R
J AUTO
Length
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
d et appuyer sur 1, 2 ou 3).
4 Appuyer sur n pour valider le réglage.
REMARQUE
Pour effectuer plusieurs réglages de formatage en
même temps, continuer d’appuyer sur j ou k
Functions
pour sélectionner la fonction et appuyer sur m ou
g pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer
sur n uniquement après avoir réglé toutes les
fonctions nécessaires.
Fonction Alignement de texte
(ALI.H)
Il est possible d’aligner le texte de quatre
manières différentes :
GAUCHE
Pour modifier le réglage de la fonction
Alignement de texte :
1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur
1, 2 ou 3.
REMARQUE
Cette action peut être omise lors de l’utilisation de
plusieurs fonctions de formatage en même temps.
2 Appuyer sur j ou k jusqu’à ce que
ALI.H soit affiché. Le réglage du texte à
l’endroit actuel du curseur est indiqué sur la
gauche de l’écran et un échantillon sur la
droite.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG 08/13
Q
Q
Q
RH
Q
Q
O ALI.H
N
Q
R
Q
Q
RI L
M
GAUCHE
R
J AUTO
Length
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
3 Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du
réglage souhaité.
CENTRE
DROITE
JUST.
58
Ch. 3 Fonctions
REMARQUE
☞ Si “ ***** ” apparaît en tant que réglage, c’est
que la fonction Alignement a déjà été utilisée
soit pour une ligne de bloc du texte actuel (lors
du réglage de la fonction Formatage de blocs
ou Formatage général), soit pour un bloc du
texte actuel (lors du réglage de la fonction
Formatage général). La modification du réglage
annulera le réglage précédent.
Lors de la sélection d’un autre réglage que NON
pour le texte où se trouve actuellement le
curseur, le voyant Text rotation s’alllume en
haut de l’écran.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG
Q
Q
Q
RH NO <<< P-touch >>>
Q
Q
R
Q
Q
Q
RI L
M
1:_
R
J AUTO
Length
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par
☞ Pour repasser au texte sans modifier le format,
appuyer sur e (OU maintenir enfoncée
d et appuyer sur 1, 2 ou 3).
4 Appuyer sur n pour valider le réglage.
REMARQUE
Pour effectuer plusieurs réglages de formatage en
même temps, continuer d’appuyer sur j ou k
pour sélectionner la fonction et appuyer sur m ou
g pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer
sur n uniquement après avoir réglé toutes les
fonctions nécessaires.
Fonction Rotation de texte
(ROTATION)
Lors de l’utilisation de la fonction Rotation de
texte le texte est tourné selon un angle de 90°
dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre. En sélectionnant le réglage &RÉPÉT, le
texte d’un bloc est imprimé en continu.
NON
Pour modifier le réglage de la fonction
Rotation de texte :
1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur 1
ou 2.
REMARQUE
Cette action peut être omise lors de l’utilisation de
plusieurs fonctions de formatage en même temps.
2 Appuyer sur j ou k jusqu’à ce que
ROTATION soit affiché. Le réglage du
texte à l’endroit actuel du curseur est
indiqué sur la gauche de l’écran et un
échantillon sur la droite.
Functions
défaut (GAUCHE), appuyer sur la barre
d’espacement.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG 13/13
Q
Q
Q
RH
Q
Q
O ROTATION
N
Q
R
Q
Q
RI L
M
NON
R
J AUTO
Length
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
3 Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du
réglage souhaité.
REMARQUE
☞ Si “*****” apparaît en tant que réglage, ceci
signifie que la fonction Rotation de texte a déjà
été utilisée pour un bloc du texte actuel (lors du
réglage de la fonction de formatage général).
La modification du réglage annulera le réglage
précédent.
☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par
OUI
défaut (NON), appuyer sur la barre
d’espacement.
☞ Pour repasser au texte sans modifier le format,
appuyer sur e (OU maintenir enfoncée
&RÉPÉT
d et appuyer sur 1 ou 2).
59
Ch. 3 Fonctions
4 Appuyer sur n pour valider le réglage.
REMARQUE
Pour effectuer plusieurs réglages de formatage en
même temps, continuer d’appuyer sur j ou k
pour sélectionner la fonction et appuyer sur m ou
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG 09/13
Q
Q
Q
RH
Q
Q
O
N
Q
R
MARGE
Q
Q
RI L
M
2,79cm
R
J AUTO
Length
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
g pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer
sur n uniquement après avoir réglé toutes les
fonctions nécessaires.
REMARQUE
Fonction Marge de ruban
(MARGE)
☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par
La fonction Marge de ruban permet de régler la
taille des marges droite et gauche du texte. Les
marges des étiquettes peuvent mesurer entre
0,08 pouce et 4,00 pouces (0,2 cm et 9,9 cm).
Le réglage actuel de la marge de ruban est
indiqué en bas de l’écran.
Functions
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG
Q
Q
Q
RH NO <<< P-touch >>>
Q
Q
Q
R
L
Q
Q
RI M
1:_
RJ AUTO
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Length
Margin
Font
Width
3 Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du
réglage souhaité, ou utiliser les touches
numériques pour saisir la largeur de marge
souhaitée.
Size
défaut (0,16 pouce (0,4 cm)), appuyer sur la
barre d’espacement.
☞ Pour changer le réglage de 0,1 pouce (1,0 cm) à
la fois, maintenir enfoncée soit m ou g, et
relâcher la touche lorsque le réglage souhaité
est affiché.
☞ Les marges de ruban sont affichées selon l’unité
de mesure actuellement sélectionnée (pouces
ou centimètres). Il est possible de changer
l’unité de mesure à l’aide des fonctions de
paramétrage. (Voir page 80.)
☞ Pour repasser au texte sans modifier le format,
appuyer sur e (OU maintenir enfoncée
d et appuyer sur 1).
REMARQUE
Le réglage de marge de ruban ne s’applique qu’aux
étiquettes imprimées sur ruban TZ. Les marges de
ruban des étiquettes AV sont toujours de 0,20
pouce (0,5 cm) et ne peuvent être ajustées même
lors de la modification de ce réglage.
Pour modifier le réglage de la fonction
Marge de ruban :
1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur
1.
REMARQUE
Cette action peut être omise lors de l’utilisation de
plusieurs fonctions de formatage en même temps.
2 Appuyer sur j ou k jusqu’à ce que
MARGE soit affiché. Le réglage actuel est
affiché à la gauche de l’écran.
60
4 Appuyer sur n pour valider le réglage.
REMARQUE
Pour effectuer plusieurs réglages de formatage en
même temps, continuer d’appuyer sur j ou k
pour sélectionner la fonction et appuyer sur m ou
g pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer
sur n uniquement après avoir réglé toutes les
fonctions nécessaires.
Ch. 3 Fonctions
Fonction Longueur de ruban
(LONGUEUR)
Bien que la longueur de l’étiquette imprimée
soit ajustée automatiquement selon la longueur
du texte saisi, il s’avérera parfois désirable
d’indiquer une longueur spécifique pour une
étiquette. La fonction Longueur de ruban
permet de régler la longueur de l’étiquette entre
0,25 pouce et 38,84 pouces (0,6 cm et 99,5
cm).
Le réglage actuel de la longueur de ruban est
indiqué en bas et à gauche de l’écran.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG
Q
Q
Q
RH NO <<< P-touch >>>
Q
Q
Q
R
Q
Q
RI L
M
1:_
R
J AUTO
Length
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
REMARQUE
☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par défaut
(AUTO), appuyer sur la barre d’espacement.
☞ Pour modifier le réglage de 0,1 pouce (1,0 cm)
à la fois, maintenir enfoncée m ou g, puis
relâcher la touche lorsque le réglage souhaité
est affiché.
☞ La longueur de ruban est affichée selon l’unité
de mesure actuellement sélectionnée (pouces
ou centimètres). Il est possible de changer
l’unité de mesure à l’aide des fonctions de
paramétrage. (Voir page 80.)
☞ Pour repasser au texte sans modifier le format,
appuyer sur e (OU maintenir enfoncée
d et appuyer sur 1).
4 Appuyer sur n pour valider le réglage.
Pour effectuer plusieurs réglages de formatage en
Le réglage Longueur de ruban ne s’applique qu’aux
étiquettes imprimées sur ruban TZ. Il n’est pas
possible d’ajuster la longueur des étiquettes AV.
même temps, continuer d’appuyer sur j ou k
pour sélectionner la fonction et appuyer sur m ou
g pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer
Pour modifier le réglage de la fonction
Longueur de ruban :
1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur
1.
REMARQUE
Cette action peut être omise lors de l’utilisation de
plusieurs fonctions de formatage en même temps.
2 Appuyer sur j ou k jusqu’à ce que
LONGUEUR soit affiché. Le réglage actuel
est affiché à la gauche de l’écran.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG 10/13
Q
Q
Q
RH
Q
Q
O LONGUEUR
N
R
Q
Q
Q
RI L
M
AUTO
R
J AUTO
Length
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
3 Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du
réglage souhaité, ou utiliser les touches
numériques pour saisir la longueur de
ruban souhaitée.
sur n uniquement après avoir réglé toutes les
fonctions nécessaires.
Fonction Marge de bloc
(B.MARGE)
La largeur des marges entre les blocs de texte se
situe entre 0,00 pouce et 12,00 pouces (0,0 cm
et 30,0 cm). Les marges gauche et droite de
chaque bloc auront la largeur spécifiée lors du
réglage. Lors de la sélection du réglage AUTO,
les marges des blocs mesureront 0,0 cm lors de
la création d’un seul bloc et de 0,3 cm lors de la
création de plusieurs blocs.
Pour modifier le réglage de la fonction
Marge de bloc :
1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur 1.
REMARQUE
Cette action peut être omise lors de l’utilisation de
plusieurs fonctions de formatage en même temps.
61
Functions
REMARQUE
REMARQUE
Ch. 3 Fonctions
2 Appuyer sur j ou k jusqu’à ce que
B.MARGE soit affiché. Le réglage actuel est
affiché à la gauche de l’écran.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG 11/13
Q
Q
Q
RH
Q
Q
O B.MARGE
N
Q
R
Q
L
Q
RI M AUTO
RJ AUTO
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Length
Margin
Font
Width
Size
3 Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du
réglage souhaité, ou utiliser les touches
numériques pour saisir la largeur de marge
souhaitée.
REMARQUE
☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par défaut
(AUTO), appuyer sur la barre d’espacement.
☞ Pour changer le réglage de 0,1 pouce (1,0 cm) à la
fois, maintenir enfoncée m ou g, puis relâcher la
touche lorsque le réglage souhaité est affiché.
Functions
☞ Les marges de blocs sont affichés selon l’unité
de mesure actuellement sélectionnée (pouces
ou centimètres). Il est possible de modifier
l’unité de mesure grâce aux fonctions de
paramétrage. (Voir page 80.)
☞ Pour repasser au texte sans modifier le format,
appuyer sur e (OU maintenir enfoncée
d et appuyer sur 1).
4 Appuyer sur n pour valider le réglage.
REMARQUE
Pour effectuer plusieurs réglages de formatage en
même temps, continuer d’appuyer sur j ou k
pour sélectionner la fonction et appuyer sur m ou
g pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer
sur n uniquement après avoir réglé toutes les
fonctions nécessaires.
Fonction Longueur de bloc
(B.LONGUEUR)
En général, la longueur de chaque bloc de texte
est automatiquement ajustée à la longueur du
texte saisi. Toutefois il est possible de spécifier
la longueur de chaque bloc de texte entre 0,25
pouce et 38,84 pouces (0,6 cm et 99,5 cm),
grâce à la fonction Longueur de bloc .
62
Pour modifier le réglage de la fonction
Longueur de bloc :
1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur 1
ou 2.
REMARQUE
Cette action peut être omise lors de l’utilisation de
plusieurs fonctions de formatage en même temps.
2 Appuyer sur j ou k jusqu’à ce que
B.LONGUEUR soit affiché. Le réglage
actuel est affiché à la gauche de l’écran.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG 12/13
Q
Q
Q
RH
Q
Q
O B.LONGUEUR
N
Q
R
Q
Q
RI L
M
AUTO
R
J AUTO
Length
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
3 Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du
réglage souhaité, ou utiliser les touches
numériques pour saisir la longueur de bloc
souhaitée.
REMARQUE
☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par
défaut (AUTO), appuyer sur la barre
d’espacement.
☞ Pour modifier le réglage de 0,1 pouce (1,0 cm)
à la fois, maintenir enfoncée m ou g, puis
relâcher la touche lorsque le réglage souhaité
est affiché.
☞ La longueur de bloc est affichée selon l’unité de
mesure actuellement sélectionnée (pouces ou
centimètres). Il est possible de changer l’unité
de mesure grâce aux fonctions de paramétrage.
(Voir page 80.)
☞ Pour repasser au texte sans modifier le format,
appuyer sur e (OU maintenir enfoncée
d et appuyer sur 1 ou 2).
4 Appuyer sur n pour valider le réglage.
REMARQUE
Pour effectuer plusieurs réglages de formatage en
même temps, continuer d’appuyer sur j ou k
pour sélectionner la fonction et appuyer sur m ou
g pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer
sur n uniquement après avoir réglé toutes les
fonctions nécessaires.
Ch. 3 Fonctions
Fonction Impression inverse
(d + p)
Cette fonction permet d’imprimer une étiquette
de façon à ce que le texte puisse être déchiffré
du côté adhésif du ruban. Si les étiquettes
imprimées à l’envers sont collées à une vitre ou
un matériau transparent, il est possible de les
lire de l’autre côté.
REMARQUE
Utiliser un ruban transparent pour l’impression
inverse.
La fonction Stencil à timbre permet de créer
facilement et rapidement des rubans de timbres
personnalisés pour des gravures chimiques.
Après avoir introduit un ruban-cassette à timbres,
sélectionner cette fonction afin d’ajuster le texte
pour qu’il soit de la parfaite épaisseur pour les
porte-timbres encrés. Etant donné que le portetimbre peut être réutilisé, fabriquer simplement
un nouveau stencil à timbre et remplacer le
ruban dans le porte-timbre.
Pour créer un timbre :
OUI
Lorsque la fonction est sur OUI, le voyant
d’impression inverse (mirror printing) s’allume
en haut de l’affichage.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG
Q
Q
Q
RH NO <<< P-touch >>>
Q
Q
Q
R
Q
L
Q
RI M
1:_
R
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
1 Taper le texte, puis introduire un rubancassette à timbres moyen (3/4 pouce/18 mm
de largeur) ou large (1 pouce/24 mm de
largeur).
2 Maintenir enfoncée d et appuyer sur
S.
Functions
NON
J AUTO
Length
Fonction Stencil à timbre
(d + S)
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG
Q
Q
Q
RH NO
Q
Q
Q
R
MODE TIMBRE
L
Q
Q
RI M NON
R
J AUTO
Length
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
REMARQUE
Impression inverse du texte :
1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur p.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG
Q
Q
Q
RH NO
Q
Q
R
Q
MIROIR
L
Q
Q
RI M NON
RJ AUTO
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Length
Margin
Font
Width
Size
2 Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du
réglage souhaité.
REMARQUE
☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par
défaut (NON), appuyer sur la barre
d’espacement.
☞ Pour repasser au texte sans modifier le format,
appuyer sur e (OU maintenir enfoncée
d et appuyer sur p).
3 Appuyer sur n pour valider le réglage.
Lors de la création d’un timbre à l’aide de cette
fonction, veiller à utiliser la fonction Longueur de
ruban afin de sélectionner des marges gauche et
droite de 1 pouce (25 mm) pour l’étiquette.
3 Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du
réglage souhaité.
REMARQUE
☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par
défaut (NON), appuyer sur la barre
d’espacement.
☞ Pour repasser au texte sans modifier le réglage
de la fonction Timbre, appuyer sur e (OU
maintenir enfoncée d et appuyer sur S).
4 Appuyer sur n. Lors de l’utilisation de
OUI, le texte est automatiquement ajusté
pour les timbres.
5 Appuyer sur p pour détacher le texte du
stencil à timbre
63
Ch. 3 Fonctions
6 Le ruban coupé, retirer le support du ruban
et l’attacher au tampon encré d’un portetimbre. Voir Assemblage des timbres à la
page 38.
Fonction Formatage automatique
(Auto format)
(d + 6/ 7 [v/w sur
le PT-3600])
Functions
Les touches des fonctions de formatage
automatique (6 et 7) permettent de créer des
étiquettes et des timbres rapidement et
facilement. Après la sélection d’un des gabarits
préformatés et la saisie du texte dans chaque
champ, il est possible de changer facilement le
style général de l’étiquette en sélectionnant un
des six formats de style disponibles, puis
d’imprimer l’étiquette.
Les deux jeux de gabarits disponibles
permettent de créer des étiquettes et timbres
quels que soient les besoins—pour les
enveloppes, l’identification de disquettes ou de
cassettes vidéo ou audio. Les 15 gabarits
disponibles en appuyant sur 6 (v sur le
PT-3600) sont conçus pour les étiquettes AV de
taille prédéfinie, permettant ainsi la création
rapide et facile de multiple copies d’étiquettes
d’adressage et de classification. Appuyer sur 7
(w sur le PT-3600), pour accéder à une plus
grande variété de gabarits (39 avec le PT-9600,
31 avec le PT-3600) utilisables avec le ruban
TZ. La largeur et la longueur de chaque
étiquette ou timbre d’un gabarit sont préréglées.
Pour des exemples des gabarits disponibles, voir
pages 107 à 111.
Après la saisie du texte, il est possible de
sélectionner facilement un différent style de
texte. Pour des exemples de styles disponibles,
voir pages 112.
REMARQUE
☞ Le gabarit utilisé en dernier apparaît en premier.
Lorsque ce gabarit est sélectionné, le texte saisi
dans celui-ci apparaît alors.
☞ Les tailles des étiquettes sont affichées selon
l’unité de mesure actuellement sélectionnée
(pouces ou centimètres). Il est possible de
changer l’unité de mesure grâce aux fonctions
de paramétrage. (Voir page 80.)
☞ Le gabarit préformaté stocké peut être rappelé
et réutilisé. Pour plus d’informations sur la
façon de rappeler les gabarits préformatés, voir
page 72.
Ruban TZ
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
RG L
RH M 1:
R
ADRESSE-1
RI
24×80mm
RJ
Length
Margin
Font
Width
Size
Étiquettes AV
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
RG L
RH M 1:AV2067
R
ADRESSE-1
RI
24×80mm
R
J
Length
Margin
Font
Width
Size
2 Appuyer sur m ou g jusqu’à ce que le
nom du gabarit souhaité soit affiché.
REMARQUE
Pour sélectionner le réglage par défaut (ADRESSE1), appuyer sur la barre d’espacement.
3 Appuyer sur n. Le premier champ du
gabarit sélectionné apparaît.
REMARQUE
☞ Pour sélectionner un différent champ, appuyer
sur m ou g jusqu’à affichage du champ
souhaité.
☞ Pour sélectionner un différent gabarit, appuyer
sur e, appuyer sur m ou g jusqu’à ce que
Pour sélectionner un gabarit préformaté :
! déplace ANNULER EDIT?, et appuyer sur
1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur 6
ou 7. (Sur le PT-3600, appuyer sur v ou
w .)
n.
64
Ch. 3 Fonctions
Pour modifier le style du texte :
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG L
Q
Q
FORMAT AUTO
Q
RH M
Q
Q
R
Q
1NOM?
Q
Q
RI _
R
J AUTO
Length
0.04
HELSINKI
A
18P
Margin
Font
Width
Size
5 Appuyer sur m ou g jusqu’à ce que ! se
trouve à côté de CHANGE STYLE.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG 04/04
Q
Q
CONTINUER
Q
RH
Q
Q
PCHANGE STYLE
R
Q
MENU
Q
Q
RI L
M
P
RJ AUTO
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Length
Pour saisir le texte dans un gabarit :
4 Dans chaque champ, taper le texte et
appuyer sur n. Lors de l’utilisation de n
après la saisie du texte dans le dernier
champ, l’écran MENU apparaît à l’écran.
Margin
Font
Width
Size
6 Appuyer sur n.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG
Q
Q
Q
RH NO
Q
Q
R
Q
STYLE
L
Q
Q
RI M ITALIQUE
RJ AUTO
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Length
Margin
Font
Width
Size
REMARQUE
champ est affiché, le premier champ apparaît.
Lors de la pression de n alors que le dernier
7 Appuyer sur m ou g jusqu’à ce que le
nom du style de format souhaité soit
affiché. Un échantillon est affiché à la
droite de l’écran.
champ est affiché, l’écran MENU apparaît.
☞ Pour repasser au premier champ alors que
l’écran MENU est affiché, appuyer sur e.
☞ Les caractères accentués (page 46), symboles
(page 46), codes-barres (page 47), timbres
horodateurs (voir la notice sur les fonctions
avancées) et images de caractères
programmables définies (voir la notice sur les
fonctions avancées) peuvent être saisis dans les
champs.
☞ Il est possible de mettre en mémoire un gabarit
préformaté et de le rappeler puis de l’utiliser
plus tard. Pour plus d’informations sur la mise
en mémoire de gabarits préformatés, voir
page 71.
☞ Pour imprimer immédiatement l’étiquette créée
avec le gabarit sélectionné, appuyer sur p.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG 01/04
Q
Q
Q
RH
Q
Q
PIMPRIMER
R
Q
MENU
L
Q
Q
RI M
PTERMINER
RJ AUTO
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Length
Margin
Font
Width
Size
REMARQUE
Il est possible de sélectionner le réglage par défaut
(ORIGINAL) en appuyant sur la barre d’espacement.
8 Appuyer sur n. L’écran MENU réapparaît.
Pour imprimer une étiquette à l’aide du
gabarit sélectionné :
9 Appuyer sur m ou g jusqu’à ce que ! se
trouve à côté de IMPRIMER.
REMARQUE
Avant d’imprimer le gabarit sélectionné à l’aide de
la touche 6, il est essentiel de mettre un ruban à
étiquettes AV approprié dans la machine. Avant
d’imprimer le gabarit sélectionné à l’aide de la
touche 7, il est essentiel de mettre un rubancassette TZ de la largeur spécifiée dans la machine.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG 01/04
Q
Q
Q
RH
Q
Q
PIMPRIMER
R
Q
MENU
L
Q
I
Q
R
M
PTERMINER
R
J AUTO
Length
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
0 Appuyer sur n pour imprimer l’étiquette.
Le message “COPIES 1/ 1” est affiché durant
l’impression de l’étiquette. L’écran MENU
réapparaît.
65
Functions
☞ Lors de la pression de g alors que le dernier
Ch. 3 Fonctions
Pour modifier le texte saisi dans le gabarit :
A Appuyer sur m ou g jusqu’à ce que ! se
trouve à côté de CONTINUER.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG 03/04
Q
Q
TERMINER
Q
RH
Q
Q
P CONTINUER
Q
R
MENU
L
Q
Q
RI M
P CHANGE STYLE
RJ AUTO
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Length
Margin
Font
Width
Size
B Appuyer sur n. Le premier champ du
gabarit sélectionné est affiché.
C Refaire le point 4 jusqu’à ce que le texte
soit entièrement changé selon les besoins.
L’écran MENU apparaît de nouveau lors de
la pression de n après la modification du
dernier champ du gabarit.
REMARQUE
☞ Le gabarit utilisé en dernier apparaît en premier
Lorsque ce gabarit est sélectionné, le texte saisi
dans celui-ci apparaît alors.
☞ Les tailles des étiquettes sont affichées selon
l’unité de mesure actuellement sélectionnée
(pouces ou centimètres). Il est possible de
changer l’unité de mesure grâce aux fonctions de
paramétrage. (Voir page 80.)
☞ Il est possible de rappeler et de réutiliser tout
gabarit préformaté mis en mémoire. Pour plus
d’informations sur le rappel des gabarits
préformatés mis en mémoire, voir page 72.
☞ Pour sortir de la fonction de formatage
automatique sans utiliser de gabarit, maintenir
enfoncée d et appuyer sur 6 à n’importe
quel moment.
☞ La fonction de demi-coupure ne peut être
utilisée que pour couper des rubans laminés.
Functions
Pour sortir de la fonction de formatage
automatique :
D Appuyer sur m ou g jusqu’à ce que ! se
trouve à côté de TERMINER.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG 02/04
Q
Q
IMPRIMER
Q
RH
Q
Q
PTERMINER
Q
R
MENU
Q
L
Q
RI M
PCONTINUER
R
J AUTO
Length
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
E Appuyer sur n. Le message “TERMINER
FORMAT AUTO?” apparaît à l’écran.
F Appuyer sur n. Tout texte affiché avant
l’utilisation de la fonction de formatage
automatique réapparaît à l’écran.
66
Ch. 3 Fonctions
Impression
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Fonction Aperçu de la mise en
forme (d + 9)
La fonction Aperçu de la mise en forme permet
de voir la présentation générale du texte selon la
largeur du ruban actuellement utilisé. La
longueur de l’étiquette actuelle est indiquée en
bas et à gauche de l’écran.
Pour visualiser l’étiquette :
●
Maintenir enfoncée d et appuyer sur 9.
REMARQUE
☞ Pour faire défiler l’aperçu de l’étiquette vers le
Toutefois, lorsque le réglage de coupure
automatique est sélectionné pendant une
impression en série, la dernière étiquette reste
dans la machine de façon à ce que l’étiquette
suivante soit imprimée sans gâcher de ruban.
Après l’impression de la dernière étiquette,
appuyer sur f pour faire sortir la chaîne
d’étiquettes et la couper.
Lors de la sélection du réglage 1, 2, 3 ou 4, le
voyant Auto Cut (en haut et à droite de l’écran)
s’allume, indiquant que les étiquettes seront
coupées après l’impression de la dernière
étiquette de la série.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG
Q
Q
Q
RH NO <<< P-touch >>>
Q
Q
R
Q
L
Q
Q
RI M
1:_
R
J AUTO
Length
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
haut et l’endos, appuyer sur j ou k.
moment, appuyer sur e (OU maintenir
enfoncée d et appuyer sur 9).
Margin
Font
Width
☞ La coupure des étiquettes AV se fait
automatiquement après leur impression quel
que soit le réglage de coupure automatique
sélectionné.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG
Q
Q
Q
RH N
Q
O
Q
Q
R
Q
L
Q
RI M
RJ 1.3
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Length
REMARQUE
Functions
☞ Pour repasser au texte à n’importe quel
Size
Fonction Coupure automatique
(Auto cut) (d + f)
Les réglages de la fonction de coupure automatique
permettent de couper le ruban de trois manières
différentes : coupure complète (pour couper
complètement l’étiquette), demi-coupure (pour couper
les rubans laminés sans couper le support, afin de
pouvoir décoller l’étiquette du suppport plus facilement)
et impression en série (la dernière copie n’est pas
coupée, permettant de réduire le gâchis du ruban).
L’impression en série est une fonction
économique conçue pour réduire le “gâchis du
ruban” au début des étiquettes. Sans cette
fonction, ce qui reste de ruban de l’impression
précédente est gâché avant l’impression de la
première étiquette de la série suivante.
☞ Lorsque les réglages 5, 6, 7 ou 8 sont
sélectionnés, le voyant Auto Cut ne s’allume pas.
Les réglages de coupure automatique suivants
sont disponibles :
1
(coupure complète et
demi-coupure—pas
d’impression en série)
2
(uniquement coupure
complète—pas de demicoupure ou d’impression
en série)
3
(demi-coupure
uniquement—pas de
coupure complète ni
d’impression en série)
4
(pas de coupure complète,
de demi-coupure ou
d’impression en série)
5
(coupure complète, demicoupure et impression en
série)
67
Ch. 3 Fonctions
6
(coupure complète et
impression en série—pas
de demi-coupure)
7
(demi-coupure et
impression en série—pas
de coupure complète)
8
(impression en série—pas
de coupure complète ni
de demi-coupure)
Touche Imprimer (p)
Après avoir tapé le texte et choisi les formats
souhaités, l’étiquette est prête à imprimer.
REMARQUE
Selon le réglage sélectionné de la fonction de
coupure automatique, les étiquettes TZ seront
automatiquement coupées après l’impression. Les
étiquettes AV sont toujours coupées après leur
impression.
REMARQUE
Pour imprimer une étiquette :
☞ Après l’impression d’une étiquette sur un ruban
●
TZ alors que la fonction de coupure
automatique est réglée sur 5, 6, 7 ou 8, appuyer
sur f pour faire avancer le ruban, puis le
couper.
☞ Il est également possible d’utiliser cette fonction
Appuyer sur p. Le message “COPIES”,
suivi du nombre d’étiquettes en cours
d’impression, est affiché.
REMARQUE
Pour arrêter l’impression à n’importe quel moment,
appuyer sur e.
avec le P-touch Editor 3.2.
Functions
Pour modifier le réglage de la fonction
Coupure automatique :
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG COPIES
Q
Q
Q
RH NO
Q
Q
Q
R
L
Q
Q
RI M 1/1
R
1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur f.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG
Q
Q
Q
RH NO
Q
Q
Q
R
CUT.A
L
Q
Q
RI M 1
RJ 1.3
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Length
Margin
Font
Width
Size
2 Appuyer sur m ou g jusqu’à ce que le
réglage souhaité soit affiché. Le réglage
actuel est affiché à la gauche de l’écran et
un échantillon à droite.
J
AUTO
Width
Size
☞ Seul le ruban TZ avancera et sera coupé lors de
l’utilisation de cette fonction. S’il se trouve un
ruban à étiquettes AV dans la machine alors que
la touche d est maintenue enfoncé et que f
est utilisée, le message d’erreur “PAS ALIMEN!”
s’affiche.
☞ Après avoir imprimé avec la fonction de coupure
automatique réglée sur 5, 6, 7 ou 8, appuyer sur
sur e (OU maintenir enfoncée d et
f pour faire sortir puis couper le ruban.
appuyer sur f).
Pour faire sortir 1 pouce (26 mm) de ruban
puis le couper automatiquement :
●
68
A
Font
REMARQUE
défaut (1), appuyer sur la barre d’espacement.
3 Appuyer sur n pour valider le réglage.
HELSINKI
Appuyer sur cette touche pour faire sortir tout
ruban imprimé restant après avoir appuyé sur
e pour arrêter l’impression.
☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par
de la fonction Coupure automatique, appuyer
1.10
Margin
Touche Avance et coupure (f)
REMARQUE
☞ Pour repasser au texte sans modifier le réglage
1.3
Length
Appuyer sur f. Le message “AVANCE”
apparaît.
Ch. 3 Fonctions
(d + 4)
Cette fonction permet d’imprimer jusqu’à 999
copies d’un même texte.
Pour imprimer plusieurs copies d’une
étiquette :
1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur
4.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG COPIES
Q
Q
Q
RH L
Q
Q
M
R
Q
1
Q
Q
RI L
M
RJ 1.3
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Length
Margin
Font
Width
Size
2 Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du
réglage souhaité, ou utiliser les touches
numériques pour saisir le nombre de copies
souhaitées.
REMARQUE
☞ Pour sélectionner le réglage par défaut (1), appuyer
sur la barre d’espacement.
☞ Pour modifier le chiffre par incréments de 5,
maintenir enfoncée soit m, soit g, puis
relâcher la touche lorsque le réglage souhaité
est affiché.
☞ Pour sortir de la fonction Impression multiple,
appuyer sur e (OU maintenir enfoncée
d et appuyer sur 4).
3 Appuyer sur n pour initialiser
l’impression du nombre sélectionné de
copies. Le numéro de chaque copie est
affiché durant son impression.
REMARQUE
Après avoir imprimé avec la fonction de coupure
automatique réglée sur 5, 6, 7 ou 8, appuyer sur f
pour faire sortir puis couper le ruban.
FonctionNumérotation
(d + 5)
La fonction de numérotation permet d’imprimer
de nombreuses copies d’un même texte tout en
augmentant certains caractères (lettres, chiffres
ou données de code-barre) après l’impression
de chaque étiquette. Ce type d’augmentation
automatique est très pratique lors de
l’impression d’étiquettes comprenant des
numéros de série, d’étiquettes de contrôle de
production ou autres étiquettes nécessitant des
codes croissants.
Les lettres et chiffres augmentent de la manière
suivante :
0
A
a
A0
"
"
"
"
1
B
b
A1
"
"
"
"
...9
...Z
...z
...A9
"
"
"
"
0
A
a
B0
"
"
"
"
...
...
...
...
Les espaces (indiqués par “_” dans les exemples
ci-dessous) peuvent servir à régler l’espace entre
les caractères ou à contrôler le nombre de
chiffres imprimés :
_Z " AA " ...ZZ " _A "
_9 " 10 " ...99 " _0 "
1_9 " 2_0 " ...9_9 " __0 "
...
...
...
REMARQUE
☞ Un seul champ de numérotation est disponible
dans le texte.
☞ Lors de l’inclusion d’un caractère non
alphanumérique, par exemple un symbole,
dans le champ de numérotation, seuls les lettres
et les chiffres augmenteront lors de l’impression
des étiquettes, ou la machine n’imprimera
qu’une seule étiquette si le champ comprend
uniquement des caractères non
alphanumériques.
☞ Lorsqu’un code-barre est sélectionné pour le
champ de numérotation, seuls les chiffres inclus
dans les données du code-barre augmenteront.
69
Functions
Fonction Impression multiple
Ch. 3 Fonctions
Pour imprimer des étiquettes à l’aide de la
fonction de numérotation :
1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur 5.
Le message “SÉLECT. POINT DE DÉPART”
apparaît.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG SÉLECT. POINT DE
Q
Q
Q
RH NO
Q
Q
R
Q
DÉPART
L
Q
Q
RI M
:STUDIO
101
1
RJ AUTO
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Length
Margin
Font
Width
Size
2 Appuyer sur m, g, j ou k jusqu’à ce
que le premier caractère à inclure dans le
champ de numérotation clignote.
REMARQUE
☞ Pour sélectionner le réglage par défaut (1),
appuyer sur la barre d’espacement.
☞ Pour modifier le chiffre par incréments de 5,
maintenir enfoncée soit m, soit g, puis
relâcher la touche lorsque le réglage souhaité
est affiché.
6 Appuyer sur n pour initialiser
l’impression du nombre sélectionné
d’étiquettes. Le numéro de chaque copie est
affiché durant son impression.
REMARQUE
Après avoir imprimé avec la fonction de coupure
REMARQUE
Pour sortir de la fonction Numérotation, appuyer
automatique réglée sur 5, 6, 7 ou 8, appuyer sur f
sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer
pour faire sortir puis couper le ruban.
sur 5).
Functions
3 Appuyer sur n. Le message “SÉLECT.
POINT D’ARRIVÉE” apparaît.
REMARQUE
☞ Lors de la sélection d’un code-barre au point
2, il est possible d’omettre cette action.
☞ Le champ de numérotation doit se trouver sur
une seule ligne de texte d’un seul bloc.
☞ Le champ de numérotation peut comprendre un
maximum de cinq caractères.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG SÉLECT. POINT
Q
Q
Q
RH NO
Q
Q
Q
R
D'ARRIVÉE
Q
L
Q
RI M
1 :STUDIO 101
R
J AUTO
Length
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
4 Appuyer sur n. L’écran NOMBRE
apparaît.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG NOMBRE
Q
Q
Q
RH L
Q
Q
M
Q
R
1
Q
Q
RI
RJ 1.3
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Length
Margin
Font
Width
Size
5 Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du
réglage souhaité, ou utiliser les touches
numériques pour saisir le nombre de copies
souhaitées.
70
Ch. 3 Fonctions
Mise en mémoire et rappel de
fichiers
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Mise en mémoire de textes et de
gabarits préformatés
●
Pour sauvegarder un fichier texte :
Il est possible de stocker des textes fréquemment
utilisés ainsi que les textes des gabarits
préformatés. Ces fichiers texte, fichiers de
gabarits pour rubanTZ et fichiers de gabarits pour
étiquettes restent en mémoire, même lors de
l’effacement de tous les caractères affiché à l’aide
de la fonction Effacement (maintenir enfoncée
d et appuyer sur b).
Lorsqu’un fichier est mis en mémoire, il reçoit un
numéro et peut recevoir également un nom pour
une identification facile lors de la recherche. Il
est possible de stocker jusqu’à 100 fichiers ou
approximativement 10 000 caractères dans la
mémoire. Toutes les fonctions de formatage
général, formatage de blocs et formatage de ligne
(police, taille, largeur, Style, effets de ligne,
cadre, alignement et rotation de texte, marge de
ruban, longueur de ruban, marge de bloc,
longueur de bloc) spécifiées sont également
sauvegardées avec le texte.
Comme une copie du fichier stocké est rappelée
lors de l’utilisation de la fonction Rappel, le
texte peut être modifié ou imprimé sans devoir
changer le fichier original stocké. Toutefois, il
est possible d’utiliser la fonction Stockage pour
remplacer le fichier sauvegardé au préalable par
le nouveau fichier modifié. Lorsque le fichier
n’est plus nécessaire ou lors d’un manque
d’espace, la fonction d’effacement de la
mémoire permet de l’effacer. Grâce à la
fonction d’impression de mémoire, il est
possible de sélectionner rapidement un ou des
fichiers stockés pour ensuite les imprimer.
REMARQUE
Les gabarits des rubans TZ et étiquettes AV (de la
fonction de formatage automatique) peuvent être
également mis en mémoire durant la sélection du
gabarit, durant la saisie du texte ou lorsque l’écran
MENU est affiché. Pour stocker un gabarit avec
texte et un style de caractère spécifiques, taper le
texte dans chaque champ puis sélectionner le style
de texte avant de mettre le gabarit en mémoire.
1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur
8. L’écran MÉM apparaît.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG 01/04
Q
Q
Q
RH
Q
Q
PENTRÉE
R
Q
MÉM
Q
Q
RI L
M
PRAPPEL
R
J AUTO
Length
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
2 Appuyer sur m ou g jusqu’à ce que ! se
trouve à côté de ENTRÉE.
3 Appuyer sur n. L’écran ENTRÉE apparaît
avec le numéro du fichier actuellement
sélectionné. Le type de fichier est également
indiqué : FICH (pour les fichiers texte
normaux ), TZ (pour les gabarits de ruban
TZ) ou AV (pour les gabarits d’étiquettes
AV).
REMARQUE
☞ Si la mémoire comprend déjà le nombre
maximum de caractères, le message d’erreur
“MÉMOIRE PLEINE!” apparaît à l’écran. Dans
ce cas, il sera nécessaire d’effacer un fichier
texte existant avant de stocker le nouveau
fichier.
☞ Pour sortir de la fonction Stockage sans mettre
en mémoire le texte, appuyer sur e (OU
maintenir enfoncée d et appuyer sur 8).
Pour un fichier texte :
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG ENTRÉE
Q
Q
Q
RH L
Q
Q
M
R
Q
FICH[00:_
]
Q
Q
RI
RJ AUTO
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Length
Margin
Font
Width
Size
Pour un fichier de gabarit pour ruban TZ :
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG ENTRÉE
Q
Q
Q
RH L
Q
Q
M
Q
R
TZ[00:_
]
Q
Q
RI
RJ AUTO
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Length
Margin
Font
Width
Size
71
Functions
Fonctions Mémoire (d + 8)
Ch. 3 Fonctions
Pour un fichier de gabarit à étiquettes AV :
REMARQUE
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG ENTRÉE
Q
Q
Q
RH L
Q
Q
M AV[00:_
R
Q
]
Q
Q
RI
RJ AUTO
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Length
Margin
Font
Width
Size
4 Appuyer sur m ou g jusqu’à ce que le
numéro du fichier à utiliser pour stocker le
texte soit affiché.
Si un fichier est déjà stocké sous le numéro de
fichier sélectionné, le message “ECRASER?”
apparaît à l’écran ; il faudra donc décider de
l’écraser ou non (l’effacer de la mémoire et stocker
un nouveau fichier).
Pour écraser un fichier stocké et le
remplacer par un autre :
●
REMARQUE
Les numéros de fichiers qui ne clignotent pas ont
été attribués à un fichier texte.
5 Taper le nom sélectionné du fichier.
Pour un fichier texte :
Functions
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG ENTRÉE
Q
Q
Q
RH L
Q
Q
M FICH[01:NOM_
Q
R
]
Q
Q
RI
RJ AUTO
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Length
Margin
Font
Width
Size
Pour un fichier de gabarit pour ruban TZ :
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG ENTRÉE
Q
Q
Q
RH L
Q
Q
M TZ[01:ADRESSE_
R
Q
]
Q
Q
RI
RJ AUTO
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Length
Margin
Font
Width
Size
Pour un fichier de gabarit à étiquettes AV :
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG ENTRÉE
Q
Q
RH L
Q
Q
Q
M AV[01:ADRESSE_
R
]
Q
Q
Q
RI
RJ AUTO
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Length
Margin
Font
Width
Size
REMARQUE
Le nom du fichier peut comprendre jusqu’à 8
caractères et être constitué de lettres, chiffres,
symboles, espaces et caractères accentués.
6 Appuyer sur n. Le texte est stocké sous le
numéro de fichier sélectionné et le texte
affiché auparavant réapparaît.
Appuyer sur n pour effacer le fichier
stocké auparavant et attribuer son numéro à
un autre fichier.
REMARQUE
Pour retourner en arrière et choisir un autre numéro
de fichier pour éviter d’écraser le fichier texte,
appuyer sur e, et sélectionner un numéro
différent.
Rappel de fichiers texte et de gabarits
préformatés
Pour rappeler un fichier sauvegardé :
1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur
8. L’écran MÉM apparaît.
REMARQUE
Il est possible de rappeler un gabarit préformaté de
la mémoire lorsque la machine demande de
sélectionner un gabarit dans la fonction de
formatage automatique .
2 Appuyer sur m ou g jusqu’à ce que ! se
trouve à côté de RAPPEL.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG 02/04
Q
Q
ENTRÉE
Q
RH
Q
Q
P
R
Q
MÉM
RAPPEL
L
Q
Q
RI M
PEFFACER
R
J AUTO
Length
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
3 Appuyer sur n. L’écran RAPPEL est affiché
ainsi que le numéro du fichier actuellement
sélectionné.
REMARQUE
Pour sortir de la fonction Rappel sans rappeler de
fichier texte, appuyer sur e (OU maintenir
enfoncée d et appuyer sur 8).
72
Ch. 3 Fonctions
Pour un fichier texte :
REMARQUE
J AUTO
Length
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
Pour le fichier d’un gabarit pour ruban TZ :
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG RAPPEL
Q
Q
3/4"
Q
RH L
Q
Q
M 00TZ[00:VIDÉO
Q
R
]
Q
Q
RI
CHANSONS
PRÉFÉ
S
R
J AUTO
Length
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
Pour le fichier d’un gabarit à étiquettes AV :
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG RAPPEL
Q
Q
AV2067
Q
RH L
Q
Q
M 00AV[00:ADRESSE1]
Q
R
Q
Q
RI
R.
Becker
ABC
Impo
R
J AUTO
Length
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
4 Appuyer sur m ou g jusqu’à ce que le
numéro du fichier contenant le texte à
rappeler soit affiché. Le nom du fichier
apparaît à côté du numéro du fichier et le
texte stocké sous le numéro de fichier
sélectionné est indiqué en bas de l’écran.
REMARQUE
☞ Pour visionner d’autres parties du fichier texte
sélectionné, appuyer sur j ou k.
☞ Les fichiers de gabarits préformatés de la même
largeur de ruban sont affichés ensemble.
5 Appuyer sur n. Tout texte saisi
auparavant est effacé et le texte stocké dans
le fichier du numéro sélectionné est rappelé
à l’écran.
Suppression d’un fichier
Pour supprimer un fichier sauvegardé
auparavant :
1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur
8. L’écran MÉM apparaît.
Lorsqu’un gabarit préformaté se trouve dans la
mémoire, il est possible de l’effacer en maintenant
enfoncée d et en appuyant sur 8 de la
fonction Formatage automatique .
2 Appuyer sur m ou g jusqu’à ce que ! se
trouve à côté de EFFACER.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG 03/04
Q
Q
RAPPEL
Q
RH
Q
Q
PEFFACER
Q
R
MÉM
Q
Q
RI L
M
PIMPRIMER
R
J AUTO
Length
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
3 Appuyer sur n. L’écran EFFACER s’affiche
ainsi que le numéro du fichier actuellement
sélectionné.
REMARQUE
Pour sortir de la fonction d’effacement de mémoire
sans effacer de texte, appuyer sur e (OU
maintenir enfoncée d et appuyer sur 8).
Functions
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG RAPPEL
Q
Q
Q
RH L
Q
Q
M FICH[00:NOM
R
Q
]
Q
Q
RI O R. Becker ABC Tran
R
Pour un fichier texte :
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG EFFACER
Q
Q
Q
RH L
Q
Q
M FICH[00:NOM
Q
R
]
Q
Q
RI O R. Becker ABC Tran
R
J AUTO
Length
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
Pour le fichier d’un gabarit pour ruban TZ :
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG EFFACER
Q
Q
3/4"
Q
RH L
Q
Q
M 00TZ[00:VIDÉO
Q
R
]
Q
Q
RI O S CHANSONS PRÉFÉ
R
J AUTO
Length
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
Pour le fichier d’un gabarit à étiquettes AV :
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG EFFACER
Q
Q
AV2067
Q
RH L
Q
Q
M 00AV[00:ADRESSE1]
R
Q
Q
Q
I
R
R.
Becker
ABC
Impo
RJ AUTO
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Length
Margin
Font
Width
Size
4 Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du
numéro du fichier contenant le texte à
supprimer. Le nom du fichier est indiqué à
côté du numéro du fichier et le texte
enregistré dans le fichier sélectionné
apparaît sur la dernière ligne.
73
Ch. 3 Fonctions
7 Appuyer sur n. Le message “OK POUR
EFFACER?” apparaît.
REMARQUE
☞ Pour visionner d’autres parties du fichier texte
REMARQUE
☞ Les fichiers de gabarits préformatés de la même
Lors de la sélection de tous les fichiers stockés, le
message “EFFACER TOUT?” apparaît.
sélectionné, appuyer sur j ou k.
largeur de ruban sont affichés ensemble.
5 Appuyer sur la barre d’espacement afin que
! apparaisse à la droite du nom du fichier.
Pour un fichier texte :
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG EFFACER
Q
Q
Q
RH L
Q
Q
M FICH[00:NOM
Q
R
]P
Q
Q
RI
R.
Becker
ABC
Tran
R
J AUTO
Length
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG OK POUR EFFACER?
Q
Q
Q
RH
Q
Q
R
Q
Q
Q
RI
RJ AUTO
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Length
Margin
Font
Width
Size
8 Appuyer sur n. Le texte stocké dans les
fichiers sélectionnés est effacé.
REMARQUE
Pour le fichier d’un gabarit pour ruban TZ :
Functions
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG EFFACER
Q
Q
3/4"
Q
RH L
Q
M 00TZ[00:VIDÉO
Q
R
]P Q
Q
Q
RI
S CHANSONS PRÉFÉ
R
J AUTO
Length
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
Pour retourner en arrière et sélectionner d’autres
fichiers à effacer, appuyer sur e.
Impression de textes et de gabarits
préformatés mis en mémoire
Il est possible d’imprimer immédiatement des
textes ou gabarits préformatés sans les rappeler.
Pour le fichier d’un gabarit à étiquettes AV :
Pour imprimer des fichiers texte stockés :
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG EFFACER
Q
Q
AV2067
Q
RH L
Q
Q
P
M 00AV[00:ADRESSE1]
R
Q
Q
Q
RI
R. Becker ABC Impo
R
J AUTO
Length
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
6 Effectuer de nouveau les points 4 et 5
jusqu’à ce que ! apparaisse à la droite de
tous les fichiers à effacer. Les fichiers
indiqués du signe ! seront effacés.
1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur
8. L’écran MÉM apparaît.
2 Appuyer sur m ou g jusqu’à ce que ! se
trouve à côté de IMPRIMER.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG 04/04
Q
Q
EFFACER
Q
RH
Q
Q
PIMPRIMER
R
Q
MÉM
Q
L
Q
RI M
P
RJ AUTO
0.4
HELSINKI
A
AUTO
Length
REMARQUE
☞ Pour effacer plusieurs fichiers, effectuer les
points 5 et 6 pour les marquer du signe !.
Pour effacer un seul fichier, omettre les points
5 et 6.
☞ Pour sélectionner tous les fichiers de la
mémoire , maintenir enfoncée d et appuyer
sur la barre d’espacement.
☞ Pour retirer un fichier de la liste des fichiers à
effacer, sélectionner le fichier, et appuyer sur la
barre d’espacement pour effacer le signe !
situé à la droite du nom du fichier.
74
Margin
Font
Width
Size
3 Appuyer sur n. L’écran IMPRIMER
apparaît ainsi que le numéro du fichier
actuellement sélectionné.
REMARQUE
Pour sortir de la fonction d’impression de la
mémoire sans imprimer de texte, appuyer sur e
(OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 8).
Ch. 3 Fonctions
3 Appuyer sur m ou g jusqu’à ce que ! se
trouve à côté de IMPRIMER.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG IMPRIMER
Q
Q
Q
RH L
Q
Q
P
M
Q
R
FICH[00:NOM
]
Q
Q
RI O R. Becker ABC Tran
R
J AUTO
Length
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
4 Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du
numéro du fichier contenant le texte à
imprimer. Le nom du fichier est indiqué à
côté du numéro du fichier, et le texte stocké
dans le fichier sélectionné est affiché sur la
dernière ligne.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG 04/04
Q
Q
EFFACER
Q
RH
Q
Q
PIMPRIMER
R
Q
MÉM
Q
Q
RI L
M
P
RJ AUTO
0.4
HELSINKI
A
AUTO
Length
Margin
Font
Width
Size
4 Appuyer sur n. L’écran IMPRIMER
apparaît ainsi que le numéro du fichier
actuellement sélectionné.
REMARQUE
Pour sortir de la fonction d’impression de la
Pour visionner d’autres parties du fichier texte
sélectionné, appuyer sur j ou k.
5 Appuyer sur la barre d’espacement afin que
! apparaisse à la droite du nom du fichier.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG IMPRIMER
Q
Q
Q
RH L
Q
Q
M FICH[00:NOM
Q
R
]P
Q
Q
RI O R. Becker ABC Tran
RJ AUTO
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Length
Margin
Font
Width
mémoire sans imprimer de texte, appuyer sur e
(OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 8).
Pour le fichier d’un gabarit pour ruban TZ :
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG IMPRIMER
Q
Q
3/4"
Q
RH L
Q
Q
M 00TZ[00:VIDÉO
R
Q
]
Q
Q
RI
S CHANSONS PRÉFÉ
R
J AUTO
Length
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
Functions
REMARQUE
Size
6 Effectuer de nouveau les points 4 et 5
jusqu’à ce que le signe ! apparaisse à la
droite de tous les fichiers à imprimer. Les
fichiers indiqués du signe ! seront imprimés.
REMARQUE
☞ Pour imprimer plusieur fichiers, suivre les
points 5 et 6 pour les indiquer du signe !.
Pour imprimer un seul fichier, omettre les
points 5 et 6.
☞ Pour enlever un fichier de la liste des fichiers à
imprimer, sélectionner le fichier, et appuyer sur
la barre d’espacement pour effacer le signe !
situé à la droite du nom du fichier.
7 Appuyer sur n. Le texte stocké dans les
fichiers sélectionnés sera imprimé.
Pour imprimer des fichiers à gabarits
préformatés :
1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur 6
ou 7.
Pour le fichier d’un gabarit à étiquettes AV :
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG IMPRIMER
Q
Q
AV2067
Q
RH L
Q
Q
M
R
Q
00AV[00:ADRESSE1 ]
Q
Q
RI
R. Becker ABC Impo
R
J AUTO
Length
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
5 Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du
numéro du fichier contenant le texte à
imprimer. Le nom du fichier est indiqué à
côté du numéro du fichier, et le texte stocké
dans le fichier sélectionné est affiché sur la
dernière ligne.
REMARQUE
☞ Pour visionner d’autres parties du fichier texte
sélectionné, appuyer sur j ou k.
☞ Les fichiers de gabarits préformatés de la même
largeur de ruban sont affichés ensemble.
6 Appuyer sur la barre d’espacement afin que
! apparaisse à la droite du nom du fichier.
2 Maintenir enfoncée d et appuyer sur
8. L’écran MÉM apparaît.
75
Ch. 3 Fonctions
Pour le fichier d’un gabarit pour ruban TZ :
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG IMPRIMER
Q
Q
3/4"
Q
RH L
Q
Q
M 00TZ[00:VIDÉO
R
]P Q
Q
Q
RI
CHANSONS
PRÉFÉ
S
R
J AUTO
Length
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
Pour le fichier d’un gabarit à étiquettes AV :
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG IMPRIMER
Q
Q
AV2067
Q
RH L
Q
Q
M
Q
R
AV[00:ADRESSE1 ]P
Q
Q
RI
R.
Becker
ABC
Impo
R
J AUTO
Length
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
7 Effectuer de nouveau les points 5 et 6
jusqu’à ce que le signe ! apparaisse à la
droite de tous les fichiers à imprimer. Les
fichiers indiqués du signe ! seront imprimés.
REMARQUE
Functions
☞ Pour imprimer plusieur fichiers, suivre les
points 5 et 6 pour les indiquer du signe !.
Pour imprimer un seul fichier, omettre les
points 5 et 6.
☞ Pour sélectionner tous les fichiers de la
mémoire , maintenir enfoncée d et appuyer
sur la barre d’espacement.
☞ Pour enlever un fichier de la liste des fichiers à
imprimer, sélectionner le fichier, et appuyer sur
la barre d’espacement pour effacer le signe !
situé à la droite du nom du fichier.
8 Appuyer sur n. L’écran MENU apparaît.
9 Vérifier que ! se trouve bien à côté de
IMPRIMER, et appuyer sur n. Le texte
stocké dans les fichiers sélectionnés sera
imprimé.
A Appuyer sur n.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG
Q
Q
Q
RH NO
Q
Q
R
Q
STYLE
Q
Q
RI L
M ITALIQUE
R
J AUTO
Length
0.4
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
B Appuyer sur m ou g jusqu’à ce que le
nom du style de format souhaité soit
affiché. Un échantillon est affiché à la
droite de l’écran.
REMARQUE
Il est possible de sélectionner le réglage par défaut
(SANS CHGT) à l’aide de la barre d’espacement.
C Appuyer sur n. L’écran MENU réapparaît.
Pour imprimer d’autres fichiers à gabarits
préformatés stockés :
D Appuyer sur m ou g jusqu’à ce que ! se
trouve à côté de CONTINUER.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG 03/04
Q
Q
TERMINER
Q
RH
Q
Q
PCONTINUER
Q
R
MENU
L
Q
Q
RI M
PCHANGE STYLE
R
J AUTO
Length
0.4
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
E Appuyer sur n. L’écran IMPRIMER
apparaît ainsi que le numéro du fichier
actuellement sélectionné.
Pour le fichier d’un gabarit pour ruban TZ :
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG IMPRIMER
Q
Q
3/4"
Q
RH L
Q
Q
P
M 00TZ[00:VIDÉO
R
Q
]
Q
Q
RI
S CHANSONS PRÉFÉ
R
J AUTO
Length
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
Pour le fichier d’un gabarit à étiquettes AV :
Pour modifier le style du gabarit préformaté
stocké :
0 Appuyer sur m ou g jusqu’à ce que ! se
trouve à côté de CHANGE STYLE.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG 04/04
Q
Q
CONTINUER
Q
RH
Q
Q
P CHANGE STYLE
Q
R
MENU
Q
L
Q
RI M
P
RJ AUTO
0.4
HELSINKI
A
AUTO
Length
76
Margin
Font
Width
Size
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG IMPRIMER
Q
Q
AV2067
Q
RH L
Q
Q
P
M 00AV[00:ADRESSE1]
Q
R
Q
Q
RI
R. Becker ABC Impo
R
J AUTO
Length
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
Ch. 3 Fonctions
F Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du
numéro du fichier contenant le texte à
imprimer. Le nom du fichier est indiqué à
côté du numéro du fichier, et le texte stocké
dans le fichier sélectionné est affiché sur la
dernière ligne.
REMARQUE
☞ Pour visionner d’autres parties du fichier texte
sélectionné, appuyer sur j ou k.
Pour sortir de la fonction de formatage
automatique :
K Appuyer sur m ou g jusqu’à ce que ! se
trouve à côté de TERMINER.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG 02/04
Q
Q
IMPRIMER
Q
RH
Q
Q
PTERMINER
Q
R
MENU
Q
Q
RI L
M
PCONTINUER
R
J AUTO
Length
0.4
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
☞ Les fichiers de gabarits préformatés de la même
largeur de ruban sont affichés ensemble.
G Appuyer sur la barre d’espacement afin que
le signe ! apparaisse à la droite du nom du
fichier.
Pour le fichier d’un gabarit pour ruban TZ :
L Appuyer sur n. L’écran de la fonction de
formatage automatique affiché avant
l’utilisation de la fonction d’impression de
la mémoire est de nouveau affiché.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG IMPRIMER
Q
Q
3/4"
Q
RH L
Q
Q
M 00TZ[00:VIDÉO
R
]P Q
Q
Q
RI
CHANSONS
PRÉFÉ
S
RJ AUTO
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
Functions
Length
Pour le fichier d’un gabarit à étiquettes AV :
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG IMPRIMER
Q
Q
AV2067
Q
RH L
Q
Q
M 00AV[00:ADRESSE1] P Q
R
Q
Q
RI
R.
Becker
ABC
Impo
RJ AUTO
1.10
HELSINKI
A
AUTO
Length
H
Margin
Font
Width
Size
Effectuer de nouveau les points F et G
jusqu’à ce que ! apparaisse à la droite du
nom de tous les fichiers à imprimer. Les
fichiers indiqués du signe ! seront
imprimés.
REMARQUE
Pour imprimer plusieurs fichiers, suivre les points G
et H pour les indiquer du signe !. Pour imprimer
un seul fichier, omettre les points G et H.
I Appuyer sur n. L’écran MENU apparaît.
J Vérifier que ! se trouve bien à côté de
IMPRIMER, et appuyer sur n. Le texte
stocké dans les fichiers sélectionnés sera
imprimé.
77
Ch. 3 Fonctions
Functions
78
Ch. 4 Réglages de la machine
Chapitre
4
Réglages de la machine
Réglages de la machine
79
Ch. 4 Réglages de la machine
1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur A.
Réglages de la machine
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
REMARQUE
Cette action peut être omise lors de la définition de
plusieurs paramétrages en même temps.
Fonctions de paramétrage
(d + A)
2
Il existe diverses fonctions permettant de modifier
l’apparence générale d’un texte à l’affichage et
de mettre au point le fonctionnement du Ptouch.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG 02/07
Q
Q
Q
RH
Q
Q
O
N
Q
R
LANGUE
Q
Q
RI L
M
ENGLISH
R
Pour modifier le réglage UNITÉ :
Cette fonction permet de choisir les unités de
mesure à afficher.
1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur A.
J AUTO
Length
3
REMARQUE
Cette action peut être omise lors de la définition de
plusieurs paramétrages en même temps.
2
Appuyer sur j ou k jusqu’à ce que
UNITÉ soit affiché.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG 01/07
Q
Q
Q
RH
Q
Q
O UNITÉ
N
Q
R
Q
Q
RI L
M
po
R
J AUTO
Length
Réglages de la machine
3
1.00
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du
réglage souhaité.
REMARQUE
Pour remettre la fonction sur son réglage par défaut,
appuyer sur la barre d’espacement.
4
Appuyer sur n pour valider le réglage.
REMARQUE
Pour définir plusieurs paramétrages en même
temps , continuer d’appuyer sur j ou k pour
sélectionner la fonction, et appuyer sur m ou g
pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer sur
n uniquement après avoir réglé toutes les
fonctions nécessaires.
Pour modifier le réglage LANGUE :
La fonction LANGUE permet de choisir
d’afficher les menus, réglages et messages en
anglais ou en français.
80
Appuyer sur j ou k jusqu’à ce que
LANGUE soit affiché.
1.00
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du
réglage souhaité.
REMARQUE
Pour remettre la fonction sur son réglage par défaut
(ENGLISH), appuyer sur la barre d’espacement.
4
Appuyer sur n pour valider le réglage.
REMARQUE
Pour définir plusieurs paramétrages en même
temps, continuer d’appuyer sur j ou k pour
sélectionner la fonction, et appuyer sur m ou g
pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer sur
n uniquement après avoir réglé toutes les
fonctions nécessaires.
Pour modifier le réglage CONTRASTE :
La fonction CONTRASTE permet de rendre
l’écran à cristaux liquides plus clair ou plus
sombre.
1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur
A.
REMARQUE
Cette action peut être omise lors de la définition de
plusieurs paramétrages en même temps.
2
Appuyer sur j ou k jusqu’à ce que
CONTRASTE soit affiché.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG 03/07
Q
Q
Q
RH
Q
Q
O CONTRASTE
N
Q
R
Q
L
Q
RI M 00
RJ AUTO
1.00
HELSINKI
A
AUTO
Length
Margin
Font
Width
Size
Ch. 4 Réglages de la machine
Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du
réglage souhaité.
3
Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du
réglage souhaité.
REMARQUE
REMARQUE
Pour remettre la fonction sur son réglage par défaut
(0), appuyer sur la barre d’espacement.
☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par
4
Appuyer sur n pour valider le réglage.
défaut (0), appuyer sur la barre d’espacement.
☞ Pour diminuer la longueur du ruban,
sélectionner une valeur moins élevée. Pour
accroître la longueur du ruban, sélectionner
une valeur plus élevée.
REMARQUE
Pour définir plusieurs paramétrages en même
temps, continuer d’appuyer sur j ou k pour
sélectionner la fonction, et appuyer sur m ou g
4
Appuyer sur n pour valider le réglage.
REMARQUE
pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer sur
Pour définir plusieurs paramétrages en même
n uniquement après avoir réglé toutes les
temps , continuer d’appuyer sur j ou k pour
fonctions nécessaires.
sélectionner la fonction, et appuyer sur m ou g
Pour modifier le réglage AJUST LONG
CASS :
Lors de l’impression d’une étiquette d’une
longueur spécifiée (fonction de longueur de
ruban), la longueur de l’étiquette imprimée peut
varier légèrement. Cette fonction permet de
modifier la longueur de l’étiquette imprimée.
pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer sur
n uniquement après avoir réglé toutes les
fonctions nécessaires.
Pour modifier le réglage AJUST TETE :
Cette fonction permet de déplacer le texte vers
le haut ou le bas du ruban.
REMARQUE
REMARQUE
S’il n’est pas possible de modifier de manière
satisfaisante la longueur du ruban à l’aide de cette
fonction, utiliser la fonction Longueur de ruban
pour effectuer de petites modifications.
Cette fonction n’ajuste pas l’impression lors de
l’utilisation de rubans de 1 1/2 pouces (36-mm) de
largeur.
1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur A.
REMARQUE
Cette action peut être omise lors de la définition de
plusieurs paramétrages en même temps.
2
Appuyer sur j ou k jusqu’à ce que
AJUST LONG CASS soit affiché.
1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur A.
REMARQUE
Cette action peut être omise lors de la définition de
plusieurs paramétrages en même temps.
2
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG 05/07
Q
Q
Q
RH
Q
Q
O AJUST TETE
N
R
Q
Q
Q
RI L
M
00
R
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG 04/07
Q
Q
RH
Q
Q
Q
O AJUST LONG CASS
N
R
Q
Q
Q
RI L
M
00
R
J AUTO
Length
1.00
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
Appuyer sur j ou k jusqu’à ce que
AJUST TETE soit affiché.
J AUTO
Length
3
1.00
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du
réglage souhaité.
81
Réglages de la machine
3
Ch. 4 Réglages de la machine
3
REMARQUE
☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par
défaut (0), appuyer sur la barre d’espacement.
REMARQUE
☞ Pour une coupure moins profonde, sélectionner
☞ Pour imprimer sur le bas du ruban, sélectionner
une valeur moins élevée. Pour imprimer sur la
partie supérieure du ruban, sélectionner une
valeur plus élevée.
4
Appuyer sur n pour valider le réglage.
Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du
réglage souhaité.
une valeur moins élevée. Pour une coupure
plus profonde, sélectionner une valeur plus
élevée.
☞ Modification du réglage par petits incréments.
☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par
défaut (0), appuyer sur la barre d’espacement.
REMARQUE
Pour définir plusieurs paramétrages en même
temps , continuer d’appuyer sur j ou k pour
4
Appuyer sur n pour valider le réglage.
REMARQUE
sélectionner la fonction, et appuyer sur m ou g
Pour définir plusieurs paramétrages en même
pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer sur
temps , continuer d’appuyer sur j ou k pour
n uniquement après avoir réglé toutes les
sélectionner la fonction, et appuyer sur m ou g
fonctions nécessaires.
pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer sur
n uniquement après avoir réglé toutes les
Pour modifier le réglage DEMI COUPE :
Cette fonction permet de choisir la profondeur
de la demi-coupure, par exemple lorsque le
ruban est trop ou pas assez coupé. En général,
il suffit de modifier le réglage d’un pas. Si la
demi-coupure est trop ou pas assez profonde,
modifier de nouveau le réglage d’un pas.
Réglages de la machine
REMARQUE
Si le ruban n’est toujours pas correctement coupé
après la modification de ce réglage, il se peut que
le coupe-ruban soit émoussé. Contacter le service
d’entretien.
1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur A.
REMARQUE
Cette action peut être omise lors de la définition de
plusieurs paramétrages en même temps.
2
Appuyer sur j ou k jusqu’à ce que
DEMI COUPE soit affiché.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG 06/07
Q
Q
Q
RH
Q
Q
O DEMI COUPE
N
R
Q
Q
Q
RI L
M
00±3
R
J AUTO
Length
82
1.00
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
fonctions nécessaires.
Pour modifier le réglage SELECTION ID
USB :
Cette fonction permet de spécifier un numéro
d’identification unique pour chaque P-touch
branché à un ordinateur afin d’imprimer à l’aide
d’une connexion USB. En général, pour la mise
en service facile de plusieurs P-touch branchés
à un même ordinateur, le réglage de tous les
PT-9600/3600s sera 000000001, indiquant que
toutes les informations seront imprimées sur
tous les P-touch branchés en même temps.
1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur A.
REMARQUE
Cette action peut être omise lors de la définition de
plusieurs paramétrages en même temps.
2
Appuyer sur j ou k jusqu’à ce que
SELECTION ID USB soit affiché.
Q
R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q
Q
Q
RG 07/07
Q
Q
Q
RH
Q
Q
O SELECTION ID USB
N
R
Q
Q
Q
RI L
M
000000001
R
J AUTO
Length
1.00
HELSINKI
A
AUTO
Margin
Font
Width
Size
Ch. 4 Réglages de la machine
3
Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du
réglage souhaité.
REMARQUE
Pour remettre la fonction sur son réglage par défaut
(000000001), appuyer sur la barre d’espacement.
4
Appuyer sur n pour valider le réglage.
REMARQUE
Pour définir plusieurs paramétrages en même
temps , continuer d’appuyer sur j ou k pour
sélectionner la fonction, et appuyer sur m ou g
pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer sur
n uniquement après avoir réglé toutes les
Réglages de la machine
fonctions nécessaires.
83
LISTE DES MESSAGES D’ERREUR
LISTE DES MESSAGES D’ERREUR
MESSAGE D’ERREUR
4 CHIFFRES MINIMUM
ALIM ERREUR!
CAUSE
●
●
SOLUTION
Ce message apparaît lors de la
saisie de moins de quatre
chiffres pour le code-barre.
●
Ce message apparaît si le
capteur d’étiquettes AV ne peut
détecter les étiquettes.
●
Taper au minimum quatre
chiffres avant d’appuyer
sur n.
●
Remplacer le ruban
d’étiquettes AV avec une
cassette pleine.
Si message d’erreur
apparaît même après
l’installation d’un
nouveau ruban
d’étiquettes AV, il se peut
que le capteur soit
endommagé. Contacter le
service d’entretien.
CASSETTE CHANGÉE!
●
Ce message apparaît lors du
changement de ruban-cassette
alors que l’ordinateur envoyait
des informations au P-touch.
●
Changer le ruban-cassette
avant l’envoi des données
au P-touch.
CHANGER
ADAPTATEUR!
●
Ce message apparaît lors de
l’utilisation d’un adaptateur à
très haute ou très basse tension.
●
Débrancher l’adaptateur
et brancher uniquement
l’adaptateur spécialement
conçu pour cette
machine.
CARACTÈRE INVALIDE!
●
Ce message apparaît si l’on
sélectionne un timbre
horodateur ou une image
programmable et que l’on
essaie d’utiliser la fonction de
numérotation.
●
Sélectionner du texte ou
un code-barre avant
d’utiliser la fonction de
numérotation.
CHARGER PILES!
(PT-9600 uniquement)
●
Ce message apparaît lorsque la
pile NiMH s’use.
●
Recharger la pile ou
utiliser l’adaptateur
secteur.
CODE INCOMPLET!
●
Ce message apparaît si le
nombre de chiffres programmé
n’est pas tapé dans les données
du code-barre.
●
Taper le nombre correct
de chiffres comme
indiqué dans les
paramètres du code-barre.
ERREUR COUPE!
●
Ce message apparaît si le
coupe-ruban ne fonctionne pas
correctement.
●
Mettre le P-touch hors
tension puis le remettre
sous tension.
Si le problème persiste,
contacter le service
d’entretien.
●
84
LISTE DES MESSAGES D’ERREUR
MESSAGE D’ERREUR
CAUSE
SOLUTION
ERREUR EEPROM!
●
Ce message apparaît lors d’une
erreur de total de contrôle
lorsque le P-touch est mis sous
tension ou si un mot-clé est
endommagé et n’arrive pas à
effectuer l’initialisation.
●
ERREUR INTERFACE!
●
Ce message apparaît lors de la
sélection d’un port incorrect
pour la connexion USB.
Fenêtres
Sous “Print to the following
port” (“Imprimer au port
suivant”) dans la boîte de
dialogue Propriétés de
l’imprimante, sélectionner
“PTUSB:” pour la connexion
USB.
Dans le cas de Windows 98 et
Me:
Contacter le service
d’entretien.
☞
Si deux ou plusieurs
P-touch de même modèle
sont branchés aux ports
USB, au lieu de “PTUSB:”,
sélectionner “PTUSB
(PT-3600/9600XXXXXXXXX):”
( XXXXXXXXX
représentant le numéro de
série). Le numéro de série
est inscrit au-dessus du
code-barre sur l’étiquette
argentée collée sur la base
du P-touch.
Dans le cas de Windows 2000
et XP:
☞
Le P-touch peut être
identifié en tant que
seconde imprimante.
Macintosh
Dans le Chooser, sélectionner
PT-3600/9600 en tant
qu’imprimante.
●
Ce message apparaît lors de la
sélection d’un port incorrect
pour la connexion en série
(RS-232C).
●
●
Spécifier les réglages
corrects des paramètres
d’interface DEBIT
BAUDS, LONGUEUR
BIT, PARITÉ et OCCUPÉ.
Vérifier que le câble
d’interface est
correctement branché.
85
LISTE DES MESSAGES D’ERREUR
MESSAGE D’ERREUR
CAUSE
SOLUTION
FERMER LE CAPOT!
●
Ce message apparaît si le
couvercle du compartiment du
ruban-cassette est ouvert.
●
Fermer le couvercle du
compartiment.
FIN DE RUBAN!
●
Ce message apparaît si le ruban
est arrivé à la fin.
●
Remplacer le rubancassette
FIX À 1/4po!
FIX À 6mm!
●
Ce message apparaît lors de
l’impression d’un gabarit
préformaté créé pour un ruban
de 1/4 pouce (6 mm) si la
machine ne comprend pas de
ruban de 1/4 pouce (6 mm) de
largeur.
●
Insérer un ruban de 1/4
pouce (6 mm).
FIX À 3/8po!
FIX À 9mm!
●
Ce message apparaît lors de
l’impression d’un gabarit
préformaté créé pour un ruban
de 3/8 pouce (9 mm) si la
machine ne comprend pas de
ruban de 3/8 pouce (9 mm)de
largeur.
●
Insérer un ruban de 3/8
pouce (9 mm).
FIX À 1/2 po!
FIX À 12mm!
●
Ce message apparaît lors de
l’impression d’un gabarit
préformaté créé pour un ruban
de 1/2 pouce (12 mm) si la
machine ne comprend pas de
ruban de 1/2 pouce (12 mm).
●
Insérer un ruban de 1/2
pouce (12 mm) de largeur.
FIX À 3/4 po!
FIX À 18mm!
●
Ce message apparaît lors de
l’impression d’un gabarit
préformaté créé pour un ruban
de 3/4 pouce (18 mm) si la
machine ne comprend pas de
ruban de 3/4 pouce (18 mm)
●
Insérer un ruban de 3/4
pouce (18 mm) de largeur.
FIX À 1 po!
FIX À 24mm!
●
Ce message apparaît lors de
l’impression d’un gabarit
préformaté créé pour un ruban
de 1 pouce (24 mm) si la
machine ne comprend pas de
ruban de 1 pouce (24 mm).
●
Insérer un ruban de 1
pouce (24 mm) de largeur.
FIX À 1-1/2 po!
FIX À 36mm !
●
Ce message apparaît lors de
l’impression d’un gabarit
préformaté créé pour un ruban
de 1 1/2 pouces (36 mm) si la
machine ne comprend pas de
ruban de 1 1/2 pouces (36 mm).
●
Insérer un ruban de 1 1/2
pouces (36 mm) de
largeur.
86
LISTE DES MESSAGES D’ERREUR
MESSAGE D’ERREUR
CAUSE
SOLUTION
FIX À AV1789!
●
Ce message apparaît lorsqu’il
n’y a pas de ruban-cassette à
étiquettes de classification
AV1789 dans la machine alors
que la machine imprime un
gabarit de dossier AV1789.
●
Insérer un ruban à
étiquettes de classification
AV1789.
FIX À AV1957!
●
Ce message apparaît s’il n’y a
pas de ruban à étiquettes
expéditeur AV1957 dans la
machine et que la machine
imprime un gabarit d’adresse de
renvoi AV1957.
●
Insérer un ruban
d’étiquettes expéditeur
AV1957.
FIX À AV2067!
●
Ce message apparaît s’il n’y a
pas de ruban d’étiquettes
d’adressage AV2067 dans la
machine et que la machine
imprime un gabarit d’adresse
AV2067.
●
Insérer un ruban
d’étiquettes d’adressage
AV2067.
FIX À TIMBRE-G!
●
Ce message apparaît lors de
l’impression d’un gabarit
préformaté créé pour un timbre
STAMP L alors que la machine
ne comprend de ruban à
timbres de 1 pouce (24 mm) de
largeur.
●
Insérer un ruban à
timbres de 1 pouce (24
mm) de largeur.
FIX À TIMBRE-M!
●
Ce message apparaît lors de
l’impression d’un gabarit
préformaté créé pour un timbre
STAMP M alors que la machine
ne comprend de ruban à
timbres de 3/4 pouce (18 mm)
de largeur.
●
Insérer un ruban de 3/4
pouce (18-mm) de
largeur.
LONGUEUR LIMITÉE!
●
Ce message apparaît si l’on
essaie d’imprimer ou d’utiliser
la fonction Aperçu de mise en
forme lorsque la longueur du
texte est supérieure à la limite
de 3 1/3 pieds (1 m).
●
Effacer une partie du
texte.
MAX. 16 LIGNES!
●
Ce message apparaît lorsqu’un
●
Limiter le nombre de
lignes à 16 par bloc de
texte.
●
Modifier le nombre de
lignes de façon à ce que le
bloc ne comprenne pas
plus de 16 lignes.
des blocs du texte comprend
déjà 16 lignes lors de la
pression de n.
●
Ce message apparaît lors de
l’effacement de texte, avec pour
résultat plus de 16 lignes dans
un bloc.
87
LISTE DES MESSAGES D’ERREUR
MESSAGE D’ERREUR
MAX. 50 LIGNES!
CAUSE
●
Ce message apparaît lorsqu’il
SOLUTION
●
Limiter le nombre de
blocs de texte à 50.
existe déjà 50 blocs de texte et
que l’on maintient enfoncée
d et que l’on appuie sur n.
MÉMOIRE PLEINE!
●
Ce message apparaît si l’on
essaie d’ajouter un caractère,
espace, une nouvelle ligne, un
nouveau bloc, un symbole,
caractère accentué ou codebarre alors que le texte contient
déjà le nombre maximum de
caractères permis.
●
Effacer une partie du texte
existant avant d’essayer de
rajouter un caractère.
MÉMOIRE PLEINE!
●
Ce message apparaît si l’on
essaie de stocker un fichier
texte alors que la mémoire
contient déjà le nombre
maximum de caractères.
●
Effacer un fichier inutile
afin de créer un espace
pour le nouveau fichier.
MÉMOIRE VIDE!
●
Ce message apparaît s’il n’y a
pas de texte et que l’on essaie
d’imprimer ou d’utiliser la
fonction Numérotation,
Impression multiple ou Aperçu
de la mise en forme.
●
Taper le texte avant
d’utiliser ces fonctions.
PAS ALIMEN!
●
Ce message apparaît si un
●
Mettre un ruban-cassette
ruban d’étiquettes AV se trouve
différent dans la machine
dans la machine et que l’on
avant d’appuyer sur f.
appuie sur f.
PAS DE FICHIER!
●
Ce message apparaît si la
mémoire ne contient aucun
fichier alors que l’on demande
d’en rappeler, effacer ou
imprimer un.
●
Mettre en mémoire un
fichier texte avant de le
rappeler, l’effacer ou
l’imprimer.
PAS DE RUBAN!
●
Ce message apparaît si la
machine ne contient pas de
ruban-cassette lors de l’avance
du ruban, de l’impression ou de
l’utilisation de la fonction
Aperçu de la mise en forme.
●
Introduire un rubancassette et essayer de
nouveau.
PILES USÉES!
(PT-9600 uniquement)
●
Ce message apparaît lorsque la
pile NiMH commence à s’user.
●
Recharger la pile ou utiliser
l’adaptateur secteur.
REMPLACER PILES!
(PT-9600 uniquement)
●
Ce message apparaît lorsque la
pile NiMH est presque usée ou
lorsque la pile a atteint une
tension élevée.
●
Remplacer la pile ou
utiliser l’adaptateur
secteur.
88
LISTE DES MESSAGES D’ERREUR
MESSAGE D’ERREUR
TROP DE LIGNES!
MAX. XX LIGNES
CAUSE
●
Ce message apparaît si l’on
essaie d’imprimer ou d’utiliser
la fonction Aperçu de la mise
en forme alors que le nombre
de lignes du texte est supérieur
au maximum possible du ruban
de la machine. (Etant donné
que le nombre de lignes
possible dépend de la largeur
du ruban, le message qui
apparaît dépend de la largeur
du ruban.)
MAX. 16 LIGNES
SOLUTION
●
Réduire le nombre de
lignes ou utiliser un ruban
plus large.
●
Réduire la taille des
caractères, utiliser un
ruban plus large ou
sélectionner le réglage de
taille de texte AUTO
Spécifier le réglage correct
pour le ruban utilisé.
(sur un ruban de 36 mm)
MAX. 13 LIGNES
(sur un ruban de 24 mm)
MAX. 10 LIGNES
(sur un ruban de 18 mm)
MAX. 6 LIGNES
(sur un ruban de 12 mm)
MAX. 4 LIGNES
(sur un ruban de 9 mm)
MAX. 3 LIGNES
(sur un ruban de 6 mm)
TROP HAUT!
●
●
Ce message apparaît si la taille
du texte dépasse la largeur du
ruban utilisé.
(PT-9600 uniquement) Ce
message apparaît si le réglage
des lignes de texte pour le mode
d’interface ESC/P dépasse le
maximum possible du ruban
utilisé.
●
89
LISTE DES MESSAGES D’ERREUR
MESSAGE D’ERREUR
TROP LONG!
CAUSE
●
●
●
●
VALEUR HORS LIMITE!
VERIFIER VALEUR ET
ENTRER DE NOUVEAU
●
●
●
90
SOLUTION
Ce message apparaît si la
longueur du texte est supérieure
à la longueur de l’étiquette
choisie à l’aide de la fonction
Longueur de ruban.
Ce message apparaît si l’on
essaie d’imprimer une étiquette
dont la longueur est supérieure
à la longueur d’étiquette
maximum.
Ce message apparaît si l’on
essaie d’imprimer une étiquette
dont la longueur est supérieure
à la longueur d’étiquette
maximum ou du bloc spécifié.
Ce message apparaît si la
longueur du texte est supérieure
à la largeur du ruban lors de
l’utilisation de la fonction
Rotation de Texte.
●
Ce message apparaît si la valeur
tapée lors du réglage de la
fonction Marge de ruban,
Longueur de ruban, Marge de
bloc et Longueur de bloc hors
des limites permissibles.
Ce message apparaît s’il n’est
pas possible de trouver les
caractères spécifiés dans la base
de données.
Ce message apparaît si les
valeurs des données à imprimer
ne se trouvent pas dans les
limites permises.
●
●
Effacer une partie du
texte, réduire la largeur
des caractères ou
augmenter la longueur
d’étiquette sélectionnée.
Effacer une partie du texte
ou réduire la taille des
caractères.
Taper une valeur
comprise dans les limites
permises.
DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
Problème
(1) L’écran n’affiche rien lorsque la machine
est mise sous tension, ou affiche des
caractères anormaux.
Solution
●
●
●
Vérifier que l’adaptateur secteur est
branché.
Vérifier que la pile rechargeable NiMH est
correctement chargée. (PT-9600
uniquement)
Remettre la machine à zéro de la manière
suivante :
- (PT-3600) débrancher l’adaptateur
secteur, et ne le rebrancher qu’au bout
d’environ une minute
- (PT-9600 uniquement) appuyer sur la
touche de remise à zéro située dans le
compartiment de la pile à la base de la
machine
☞
Le texte et les formats affichés seront
effacés, et dans certains cas tout le contenu
de la mémoire sera supprimé.
Touche de remise à zéro
(2) La machine n’imprime pas ou les
caractères imprimés sont flous.
●
●
●
●
(3) Le texte est imprimé sur du ruban strié.
●
Vérifier que le ruban-cassette est
correctement en place.
Si le ruban-cassette est vide, le remplacer.
Vérifier que le couvercle du compartiment
à ruban est bien fermé.
Vérifier que le câble d’interface est
correctement branché.
Le ruban est arrivé à la fin. Le remplacer.
91
DÉPANNAGE
Problème
(4) Le P-touch ne fonctionne pas
correctement.
Solution
●
Remettre le P-touch à zéro en l’éteignant,
puis, tout en maintenant enfoncée d et
R, remettre la machine sous tension.
☞
(5) La machine “s’est bloquée ” (rien ne se
passe lors de la pression d’une touche).
●
Remettre la machine à zéro de la manière
suivante :
- (PT-3600) débrancher l’adaptateur
secteur, et ne le rebrancher qu’au bout
d’environ une minute
- (PT-9600 uniquement) appuyer sur la
touche de remise à zéro située dans le
compartiment de la pile à la base de la
machine
☞
(6) La demi-coupure est trop profonde ou pas
assez profonde.
92
●
Toutes les fonctions seront remises sur
leurs réglages par défaut et la mémoire
entièrement effacée. S’il s’avère nécessaire
de sauvegarder les réglages actuels ainsi
que les fichiers stockés, les copier sur
ordinateur à l’aide du P-touch Backup
Manager.
Le texte et les formats affichés ainsi que
tous les fichiers texte mémorisés seront
effacés.
Suivre les instructions pages 82 pour
modifier la profondeur de la coupure des
rubans laminés.
DÉPANNAGE
Problème
(7) Une ligne horizontale blanche apparaît
dans le texte de l’étiquette imprimée.
Solution
1 Eteindre la machine, puis débrancher
l’adaptateur secteur (uniquement pour le
PT-9600) et retirer la pile rechargeable.
2 Ouvrir le couvercle du compartiment de la
cassette et retirer le ruban-cassette le cas
échéant. La tête d’impression et les rouleaux
se trouvent dans le compartiment du ruban.
3 Tête d’impression : Utiliser un coton-tige
pour nettoyer doucement le long de la tête
d’impression.
Tête d’impression
Rouleaux : Utiliser un coton-tige pour
nettoyer le long de chaque rouleau tout en
le faisant tourner d’un doigt.
Tête d’impression
Rouleaux
Coton-tige
4 Introduire un ruban-cassette, fermer le
couvercle du compartiment à ruban puis
essayer de nouveau d’imprimer.
5 Si une nouvelle ligne blanche apparaît sur
l’étiquette imprimée, effectuer de nouveau
les points 2 à 4 à l’aide d’un coton-tige
imbibé d’alcool isopropylique (à 90 degrés).
Si le problème persiste, contacter le service d’entretien.
☞
La tête d’impression se nettoie plus
facilement avec la cassette de nettoyage de
tête d’impression facultative (TZ-CL6).
☞
Ou bien, on pourra nettoyer la tête
d’impression en appuyant sur f sans
insérer de cassette de nettoyage.
93
DÉPANNAGE
Problème
Solution
(8) Le ruban ne sort pas correctement après sa
coupure automatique.
●
Eteindre la machine, ouvrir le couvercle du
compartiment du ruban, et retirer le rubancassette si installé.
●
A l’aide d’un coton-tige, nettoyer la pièce
métallique située dans la fente de sortie à la
gauche du coupe-ruban.
Coton-tige
Pièce métallique
(Endroit à nettoyer)
(9) Le coupe-ruban ne coupe pas
correctement.
●
●
94
Modifier le réglage DEMI COUPE. (Voir
page 82.)
Il se peut que le coupe-ruban soit
émoussé. Contacter le service d’entretien.
FICHE TECHNIQUE DE LA MACHINE
FICHE TECHNIQUE DE LA MACHINE
MATÉRIEL
Alimentation :
Adaptateur secteur 24 V, 2,5 A
(PT-9600 seulement : pile rechargeable NiMH)
Système d’entrée : Clavier (PT-9600 : 68 touches ; PT-3600 : 58 touches)
Écran à cristaux
liquides :
24 × 119 points+ Caps, Alt et autres voyants
(avec rétroéclairage - PT-9600 uniquement)
Ruban
d’impression :
Le ruban TZ est disponible en six largeurs :
1/4 pouce (6 mm)
3/8 pouce (9 mm)
1/2 pouce (12 mm)
3/4 pouce (18 mm)
1pouce (24 mm)
1 1/2 pouces (36 mm)
Les étiquettes AV sont disponibles selon les trois types suivants :
Étiquettes d’adressage V2067 : 3/4 pouce × 2 5/8 pouces (20 mm × 67 mm)
Étiquettes expéditeur V1957 : 3/4 pouce × 2 1/4 pouces (19 mm × 57 mm)
Étiquettes de classification V1789 : 5/8 pouce × 3 1/2 pouces (17 mm × 89 mm)
Tête d’impression : 384 points (hauteur) / 360 points par pouce (résolution)
Coupe-ruban :
Coupure complète automatique
Demi-coupure automatique
Dimensions :
9 1/3 pouces (L) × 11 15/16 pouces (P) × 4 pouces (H) (237 (L) × 302 (P) × 101
(H) mm)
Poids :
4,41 lbs. (2 kg)
LOGICIEL
Polices :
10 polices incluses (Helsinki, Brussels, US, San Diego, Florida, Brunei Bold,
Los Angeles, Bermuda Script, Istanbul et Letter Gothic)
Taille des
caractères :
AUTO plus 24 tailles de points (4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 14, 16, 18, 20, 22,
24, 28, 32, 36, 40, 48, 56, 64, 72 et 76 points)
Style de
caractères :
Normal, Gras, Contour, Solide, Ombré, Inverse, Italique, et Vertical
Taille tampon :
Ligne de texte maximum 4 pieds (1,0 m )
Maximum 16 lignes
Maximum 50 blocs
Taille mémoire :
Approximativement 10 000 caractères
95
FICHE TECHNIQUE DE LA MACHINE
96
Appendice
Appendice
Appendice
97
Appendice
Symboles ➩ p. 46
Les symboles suivants sont disponibles.
Symboles
Catégorie
PONCTUATION
(A01-A18)
PARANTHÈSE
(B01-B08)
FLÈCHE
(C01-C14)
UNITÉ
(D01-D26)
•
+
×
÷
±
=
\
§
¶



¿
¡
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
@
#
&
15
16
17
18
[
]
{
}
<
>
1
2
3
4
5
6
7
8
→
←
↑
↓
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
13
14
14
°
$
¥
« »
£
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
2
3
4
5
6
7
8
9
0
LETTRE
(E01-E14)
NUMÉRO
(F01-F40)
1/2 1/3 1/4 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
±
-
+
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
14
±
15
Appendice
PICTOGRAMME
(G01-G14)
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
-
+
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
★
O
●
♠
♥
♦
♣
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
ÉLECTRIQUE
(H01-H18)
98
Appendice
Symboles
Catégorie
INTERDICTION
(I01-I29)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
29
AVERTISSEMENT
(J01-J42)
OBLIGATOIRE
(K01-K19)
FEU
(L01-L08)
TRANSPORT
(M01-M13)
Appendice
URGENCE
(N01-N06)
INFORMATION
(O01-O43)
43
99
Appendice
Symboles
Catégorie
AUTRE_SIGNE
(P01-P11)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
15
16
17
18
VIDÉO
(Q01-Q09)
BUREAU
(R01-R44)
GÉNÉRAL
(S01-S27)
JARDINAGE
(T01-T14)
14
VÉHICULES
(U01-U13)
OCCASIONS
(V01-V18)
Appendice
100
14
Appendice
Caractères de codes-barres spéciaux ➩ p. 47
Les caractères spéciaux suivants peuvent être ajoutés uniquement aux codes-barres créés à l’aide
des protocoles types CODE39 ou CODABAR.
Valeur
Caractère
1
+
2
$
Les caractères spéciaux suivants peuvent être ajoutés uniquement aux codes-barres créés à l’aide
des protocoles EAN128 et CODE128.
Valeur
Caractère
Valeur
Caractère
Valeur
Caractère
3
#
69
ENQ
87
ETB
4
$
70
ACK
88
CAN
11
+
71
BEL
89
EM
28
<
72
BS
90
SUB
29
=
73
HT
91
ESC
30
>
74
LF
91
{
32
@
75
VT
92
FS
59
[
76
FF
92
|
60
\
77
CR
93
GS
61
]
78
SO
93
}
62
^
79
SI
94
RS
63
_
80
DLE
94
64
NUL
64
81
DC1
95
US
82
DC2
95
DEL
65
SOH
83
DC3
96
FNC3
66
STX
84
DC4
97
FNC2
67
ETX
85
NAK
100
FNC4
68
EOT
86
SYN
102
FNC1
Polices ➩ p. 52
Appendice
Les polices suivantes sont disponibles.
☞
Letter Gothic (L. GOTHIC) est une police à espacement fixe (tous les caractères utilisent un espace
fixe) contrairement aux autres polices, qui sont proportionnelles (les caractères utilisent des espaces
de dimensions différentes).
101
Appendice
Tailles et largeurs ➩ p. 53 et 54
Echantillons de certaines des tailles et largeurs de texte disponibles.
Largeur
Taille
76 points
72 points
64 points
56 points
48 points
40 points
36 points
32 points
28 points
24 points
22 points
20 points
Appendice
18 points
16 points
14 points
12 points
11 points
10 points
9 points
8 points
102
LARGE
MOYENNE
LIMITE MOY
ÉTROITE
Appendice
Largeur
Taille
LARGE
MOYENNE
LIMITE MOY
ÉTROITE
7 points
6 points
5 points
4 points
Lors de la sélection d’un point 4 ou 5 pour le texte, celui-ci sera imprimé avec la police
BRUSSELS quelle que soit la police sélectionnée.
☞
Certains caractères imprimés en petit sont parfois difficiles à lire lors de la sélection de certains
styles.
Les petits caractères sont parfois flous lors de leur impression.
Appendice
☞
103
Appendice
Styles typographiques ➩ p. 55 et 56
Style1
Réglage
NORMAL
GRAS
CONTOUR
OMBRE1
OMBRE2
INVERS
Style2
Réglage
NORMAL
NORMAL
NORMAL
NORMAL
NORMAL
NORMAL
Style1
Réglage
NORMAL
GRAS
CONTOUR
OMBRE1
OMBRE2
INVERS
Style2
Réglage
ITALIQUE
ITALIQUE
ITALIQUE
ITALIQUE
ITALIQUE
ITALIQUE
Helsinki
Brussels
US
San Diego
Florida
Brunei Bold
Los
Angeles
Bermuda
Script
Istanbul
Letter
Gothic
Helsinki
Appendice
Brussels
US
San Diego
Florida
Brunei Bold
104
Appendice
Style1
Réglage
NORMAL
GRAS
CONTOUR
OMBRE1
OMBRE2
INVERS
Style2
Réglage
ITALIQUE
ITALIQUE
ITALIQUE
ITALIQUE
ITALIQUE
ITALIQUE
Los
Angeles
Bermuda
Script
Istanbul
☞
Il est possible d’associer le réglage VERT avec tous les styles d’impression Style1
(NORMAL, GRAS, CONTOUR, OMBRE1, OMBRE2 et INVERS).
☞
Le réglage VERT ne peut être utilisé en même temps que le réglage ITALIQUE.
Appendice
Letter
Gothic
105
Appendice
Cadres et ombres ➩ p. 57
Les cadres et ombres suivants sont disponibles.
Réglage
Exemple
Réglage
Exemple
Réglage
1
11
21
2
12
22
3
13
23
4
14
24
5
15
25
6
16
26
7
17
27
8
18
28
9
19
29
10
20
30
Appendice
106
Exemple
Appendice
Gabarits préréglés ➩ p. 64
Exemples des gabarits pour ruban TZ disponibles.
Nom du
gabarit
Largeur
de ruban
Longueur
d’étiquette
1
ADRESSE-1
1 pouce
(24 mm)
3.2
pouces
(80 mm)
2
ADRESSE-2
1 pouce
(24 mm)
3.1
pouces
(78 mm)
3
ADRESSE-3
1 pouce
(24 mm)
4.1
pouces
(104 mm)
4
ADRESSE-4
1 1/2
pouce
(36 mm)
3.4
pouces
(86 mm)
5
ACTIF
1 pouce
(24 mm)
3.3
pouces
(84 mm)
6
PLAN MURAL
1 1/2
pouce
(36 mm)
7.3
pouces
(186 mm)
7
ETIQUETTE-1
1 pouce
(18 mm)
4.0
pouces
(102 mm)
8
ETIQUETTE-2
1 1/2
pouce
(36 mm)
3.9
pouces
(98 mm)
9
ETIQUETTE-3
3/4 pouce
(18 mm)
4.0
pouces
(102 mm)
10
VENTE
1 1/2
pouce
(36 mm)
AUTO
Exemple
Appendice
No.
107
Appendice
Appendice
No.
Nom du
gabarit
Largeur
de ruban
Longueur
d’étiquette
11
PRIX-1
1 pouce
(24 mm)
2.2
pouces
(57 mm)
12
PRIX-2
1 pouce
(24 mm)
4.3
pouces
(110 mm)
13
SIGNE
1 1/2
pouces
(36 mm)
4.5
pouces
(114 mm)
14
DISQUETTE-1
1 pouce
(24 mm)
2.8
pouces
(70 mm)
15
DISQUETTE-2
1 pouce
(24 mm)
2.8
pouces
(70 mm)
16
DISQUETTE-3
1 1/2
pouces
(36 mm)
2.8
pouces
(70 mm)
17
VIDÉO VHS-1
3/4 pouce
(18 mm)
5.5
pouces
(140 mm)
18
VIDÉO VHS-2
3/4 pouce
(18 mm)
5.5
pouces
(140 mm)
19
VIDÉO 8mm-1
3/8 pouce
(9 mm)
2.9
pouces
(73 mm)
20
VIDÉO 8mm-2
1/2 pouce
(12 mm)
3.6
pouces
(92 mm)
21
VIDÉO VHSC
3/4 pouce
(18 mm)
3.2
pouces
(81 mm)
108
Exemple
Appendice
Nom du
gabarit
Largeur
de ruban
Longueur
d’étiquette
22
AUDIO-1
3/8 pouce
(9 mm)
3.5
pouces
(89 mm)
23
AUDIO-2
3/8 pouce
(9 mm)
3.5
pouces
(89 mm)
24
AUDIO-3
3/8 pouce
(9 mm)
3.5
pouces
(89 mm)
25
DIAPOSITIVE
1/2 pouce
(12 mm)
1.7 pouce
(42 mm)
26
FICHIER-1
1 1/2
pouces
(36 mm)
7.9
pouces
(200 mm)
27
FICHIER-2
1 pouce
(24 mm)
7.5
pouces
(190 mm)
28
TIMBRE NORMAL-G
STAMP L
1 pouce
(24 mm)
4 1/2
pouces
(115 mm)
29
TIMBRE NORMAL-M
STAMP M
3/4 pouce
(18 mm)
4 1/8
pouces
(105 mm)
30
TIMBRE 2 LIGNES-G
STAMP L
1 pouce
(24 mm)
4 1/2
pouces
(115 mm)
31
TIMBRE VERTICAL-M
STAMP M
3/4 pouce
(18 mm)
4 1/8
pouces
(105 mm)
Exemple
Appendice
No.
109
Appendice
Exemples des gabarits pour étiquettes AV disponibles.
Nom du
gabarit
Type
d’étiquette
2067 ADRESSE-1
AV2067
3/4 pouce ×
2 5/8 pouces
(20 mm × 67 mm)
2
2067 ADRESSE-2
AV2067
3/4 pouce ×
2 5/8 pouces
(20 mm × 67 mm)
3
2067 ADRESSE-3
AV2067
3/4 pouce ×
2 5/8 pouces
(20 mm × 67 mm)
4
2067 ADRESSE-4
AV2067
3/4 pouce ×
2 5/8 pouces
(20 mm × 67 mm)
2067 ADRESSE-5
AV2067
3/4 pouce ×
2 5/8 pouces
(20 mm × 67 mm)
2067 ADRESSE-6
AV2067
3/4 pouce ×
2 5/8 pouces
(20 mm × 67 mm)
2067 ADRESSE-7
AV2067
3/4 pouce ×
2 5/8 pouces
(20 mm × 67 mm)
1957 RETOUR-1
AV1957
3/4 pouce ×
2 1/4 pouces
(19 mm × 57 mm)
1957 RETOUR-2
AV1957
3/4 pouce ×
2 1/4 pouces
(19 mm × 57 mm)
No.
1
5
6
7
Appendice
8
9
110
Exemple
Appendice
Type
d’étiquette
1957 RETOUR-3
AV1957
3/4 pouce ×
2 1/4 pouces
(19 mm × 57 mm)
11
1957 RETOUR-4
AV1957
3/4 pouce ×
2 1/4 pouces
(19 mm × 57 mm)
12
1789 CLASSER-1
AV1789
5/8 pouce ×
3 1/2 pouces
(17 mm × 89 mm)
1789 CLASSER-2
AV1789
5/8 pouce ×
3 1/2 pouces
(17 mm × 89 mm)
14
1789 CLASSER-3
AV1789
5/8 pouce ×
3 1/2 pouces
(17 mm × 89 mm)
15
1789 CLASSER-4
AV1789
5/8 pouce ×
3 1/2 pouces
(17 mm × 89 mm)
10
13
Exemple
Appendice
Nom du
gabarit
No.
111
Appendice
Styles d’impression des modèles ➩ p. 64
Exemples de styles typographiques des gabarits :
Style de
caractère
Exemple
Police
Style
ORIGINAL
Défaut du gabarit
ITALIQUE
Défaut du
gabarit
ITALIQUE
ISTANBUL
OMBRE1
FLORIDA
CONTOUR
BRUSSELS
ITALIQUE
US
MOYENNE
SAN DIEGO
MOYENNE
DYNAM.
MIGNON
SOIGNÉ
ÉLÉGANT
NATUREL
Appendice
112
INDEX
A
E
Accessoires 117
Adapatateur secteur 7
Adaptateur 7
Affichage du texte 42
Alignement à droite 58
Alignement centré 58
Alignement du texte 58
Alignement gauche 58
Aperçu 67
Appendice 97
Écran à cristaux liquides 2, 3
Ecrasement des fichiers stockés 72
Effacement de
Lignes de texte 50
Effacement de l’affichage 50
Effacement du
Fichier de la mémoire 73
Texte 49
Texte et des formats 50
Encadrement 57
Espace blanc 44
Etiquette, transfert 36
B
Barre d’espacement 44
Blocs 45
Bouton d’ouverture 2
Bouton d’ouverture du couvercle 2
C
Capitales 44
Caractères accentués 46
Caractères spéciaux
Code barre 101
Saisie 45
Caractères spéciaux CODABAR 101
Caractères spéciaux CODE128 101
Caractères spéciaux CODE39 101
Caractères spéciaux des codes-barres 101
Caractères spéciaux EAN128 101
Clavier 2, 4
Compartiment des piles (PT-9600) 2
Conception
d’un nouveau bloc 45
de timbres 63
Configuration du système 9, 20
Consignes de sécurité 6
Copies 69
Copies multiples 69
Coupure du ruban 67, 68
Création
d’une nouvelle ligne 45
Curseur 42
D
Dépannages 91
Description de la machine 2
F
Fente de sortie du ruban 2
Finir une ligne de texte 45
Fonction Accent 46
Fonction Alignement de texte 58
Fonction Aperçu de la mise en forme (layout preview) 67
Fonction Cadre (Frame) 57
Fonction Code-barre 47
Fonction Coupure automatique (Auto Cut) 67
Fonction de formatage automatique (Auto format) 64
Fonction de formatage général 51
Fonction Effacement (Clear) 50
Fonction Effets de ligne (Line effects) 56
Fonction Impression inverse (Mirror printing) 63
Fonction Impression multiple (Repeat printing)
69
Fonction Largeur (Width) 54
Fonction Longueur de bloc (B.Length) 62
Fonction Longueur de ruban (T.Length) 61
Fonction Marge de bloc (B.Margin) 61
Fonction Marge de ruban (T.MARGIN) 60
Fonction Nouveau bloc (New Block) 45
Fonction Numérotation (Numbering) 69
Fonction Police (font) 52
Fonction Rotation de texte (Rotate) 59
Fonction Style1 55
Fonction Style2 56
Fonction Suppression de ligne (Line out) 50
Fonction Symbole 46
Fonction Taille (Size) 53
Fonction Timbre 63
113
Fonctions
Accent 46
Alignement de texte 58
Aperçu de la mise en forme 67
Cadre 57
Code barre 47
Coupure automatique (Auto Cut) : 67
de formatage automatique 64
de formatage de blocs 51
de formatage général 51
Effacement 50
Effets de ligne 56
Impression inverse : 63
Impression multiple 69
Largeur 54
Longueur de bloc 62
Longueur de ruban 61
Marge de bloc 61
Marge de ruban 60
Nouveau bloc 45
Numérotation 69
Police 52
Rotation de texte 59
Style 1 55
Style 2 56
Suppression de lignes (Line Out) 50
Symbole 46
Taille 53
Timbre 63
Fonctions de formatage
de blocs 51
Général 51
Fonctions de formatage de blocs 51
Fonctions de sortie 43
Fonctions Mémoire (Memory) 71
Fonctions simples 41
Formatage automatique des
Blocs de texte 51
Formatage automatique du
Texte 51, 64
Texte entier 51
Formats du texte 51
Fournitures 117
G
Gabarits de format 64
I
Image, ajouter au texte 46
Images 98
114
Impression 68
d’un fichier à gabarit préformaté mémorisé 75
d’un fichier texte stocké 74
de copies multiples 69
Impression incrémentielle 69
Insertion de texte 44
Installation
P-touch Editor 9, 10
Italique 56
J
Justification du texte 58
K
Kits timbres 117
L
Lavage de vêtements décorés 37
Lettres majuscules 44
Lettres minuscules 44
Lignes de texte 45
Logiciel
Installation 9
Lancement 27, 30
M
Maximum
Mémoire 71
Nombre de blocs 46
Nombre de caractères mémorisés 71
Nombre de lignes 45
Taille de texte 53
Menu PARAMETER 48
Messages d’erreur 84
Mise en place d’un
Ruban-cassette 7
Mise en valeur 57
Mise sous/hors tension 7
Mode Alt 45
Mode d’insertion 44
ModeCaps 44
Modes
Alt 45
Caps 44
Insertion 44
Modification
Alignement de texte 58
de la longueur de bloc 62
de la longueur des étiquettes 61
de la police 52
de la rotation de texte 59
de la taille de caractère 54
de la taille des caractères 53
de largeur de caractère 54
des cadres 57
des effets de ligne 57
des marges 60
du formatage de blocs 51
du formatage de ligne 52
du formatage général 51
du style de caractère 55, 56
du texte 49
du texte du gabarit 66
Marges des blocs 61
N
Nettoyage
Rouleaux 93
Tête d’impression 93
Nettoyage de la tête d’impression 93
Nettoyage des rouleaux 93
Nouvelle ligne 45
O
Ordinateur, raccord à 8
P
Paramètre CHECK DIGIT 47
Paramètre PROTOCOL 47
Paramètre UNDER# 47
Paramètre WIDTH 47
Paramètres Barcode 47
Poignée 2
Port RS-232C port (PT-9600) 2
Port USB 2, 9
Prise pour l’adaptateur secteur 2
Problèmes et solutions 91
P-touch Editor 10
Installation 9
Lancement 27, 30
R
Raccord
A un ordinateur 8
Adaptateur secteur 7
Rappel d’un fichier texte 72
Réglages par défaut
Alignement de texte 59
Cadre 58
Coupure automatique : 68
Effets de ligne 57
Formatage automatique 64
Impression inverse 63
Impression multiple 69
Largeur 55
Longueur de bloc 62
Longueur de ruban 61
Marge de bloc 62
Marge de ruban 60
Numérotation 70
Police 53
Rotation de texte 59
Style 2 56
Style1 55
Taille 54
Timbre 63
Remplacement du ruban-cassette 7
Repassage des vêtements décorés 37
Retirer le support 36
Rotation du texte 59
Ruban
Laminé 36
Non laminé 36
Tissu 37
Transfert thermocollant 36
Ruban à transfert thermocollant 36
Ruban laminé 36
Ruban non laminé 36
Ruban tissu 37
Ruban-cassette
Mise en place 7
Remplacement 7
Rubans 117
S
Saisie
de capitales 44
de caractères accentués 45, 46
de caractères spéciaux 45
de codes-barres 47
de lettres majuscules 44
de symboles ou images 46
de texte 44
Espace blanc 44
Sauvegarde d’un fichier texte 71
Séchage des vêtements décorés 37
Signes 46, 98
Signes de ponctuation 45, 98
Souligner 56
Spécifications 95
du logiciel (PT-9600) 95
115
Spécifications du matériel 95
Styles de caractère 55, 56
Suppression
de lignes de texte 50
du texte 49
du texte et des formats 50
Suppression de
lignes de texte 50
Suppression du
Fichier de la mémoire 73
Texte 49
Texte et des formats 50
Surbrillance 57
Surlignes 56
Symboles 46, 98
Systèmes d’exploitation 9
Systèmes d’exploitation Macintosh 20
Systèmes d’exploitation PC 9
T
Taille de caractère 53
Taper le texte 44
Texte de gabarit
Changement 66
Impression 65, 76
Saisie 65
Style 65, 76
Timbre, assemblage 38
Timbres à encre 38
Timbres personnalisés 38, 63
Touche Alt 45
Touche Backspace 49
Touche Barcode 47
Touche Cancel 43
Touche Caps 44
Touche Clear 50
Touche Code 43
Touche Delete 49
Touche Feed&Cut 68
Touche Insert 44
Touche Power 7
Touche Print 68
Touche Return 43, 45
Touche Shift 44
Touche Symbol 46
Touches Arrow 42
Transfert
Texte sur tissu 36
Transfert des étiquettes 36
116
V
Vertical 56
Voyant Alt 45
Voyant Caps 44
Voyant Ins 44
Voyants
Alt 45
Auto Cut : 67
Auto Cut: 67
Caps 44
Font 52
Frame 57
Ins 44
Line Effects 56
Size 53
Style 55, 56
Tape length 61
Tape Margin 60
Text alignment 58
Text Rotation 59
Width 54
ACCESSOIRES
●
Fournitures
Obtenir les fournitures et accessoires suivants pour le P-touch d’un concessionnaire Brother
agréé ou directement de Brother si le concessionnaire ne les a pas en stock.
Utiliser uniquement des rubans Brother TZ ou des étiquettes Brother /Avery AV avec cette
machine.Brother ne peut être tenu responsable pour tout problème à la suite de l’utilisation
de fournitures non agréées. Ne pas utiliser de rubans ne portant pas la marque
.
Rubans laminés TZ (26,2 pieds de long (7,8 m) sauf lorsqu’indiqué autrement)
No. stock
Description
Qté/Paquet
Prix**
1
32,95$
rubans laminé de 1/2 pouce (36 mm) de largeur
TZ-161
Caractères noirs sur adhésif transparent
TZ-261
Caractères noirs sur adhésif blanc
1
34,95$
TZ-461
Caractères noirs sur adhésif rouge
1
34,95$
TZ-561
Caractères noirs sur adhésif bleu
1
34,95$
TZ-661
Caractères noirs sur adhésif jaune
1
34,95$
TZ-262
Caractères rouges sur adhésif blanc
1
34,95$
TZ-263
Caractères bleus sur adhésif blanc
1
34,95$
TZ-S161
Caractères noirs industriels (forte adhérence) sur adhésif transparent
1
38,99$
TZ-S261
Caractères noirs industriels (forte adhérence) sur adhésif blanc
1
38,99$
TZ-S661
Caractères noirs industriels (forte adhérence) sur adhésif jaune
1
38,99$
1
25,99$
Rubans laminés de 1 pouce (24 mm) de largeur
TZ-151
Caractères noirs sur adhésif transparent
TZ-251
Caractères noirs sur adhésif blanc
1
28,99$
TZ-451
Caractères noirs sur adhésif rouge
1
28,99$
TZ-651
Caractères noirs sur adhésif jaune
1
28,99$
TZ-252
Caractères rouges sur adhésif blanc
1
28,99$
TZ-253
Caractères bleus sur adhésif blanc
1
28,99$
TZ-354
Caractères dorés sur adhésif noir
1
31,99$
TZ-155
Caractères blancs sur adhésif transparent
1
32,95$
TZ-355
Caractères blancs sur adhésif noir
1
31,99$
*TZ-B51
Caractères noirs sur adhésif orange fluorescent
1
35,99$
TZ-S151
Caractères noirs industriels (forte adhérence) sur adhésif transparent
1
31,99$
TZ-S251
Caractères noirs industriels (forte adhérence) sur adhésif blanc
1
31,99$
TZ-S651
Caractères noirs industriels (forte adhérence) sur adhésif jaune
1
31,99$
Caractères noirs sur adhésif transparent
1
22,99$
TZ-M41
Caractères noirs sur adhésif transparent (mat)
1
24,99$
TZ-241
Caractères noirs sur adhésif blanc
1
24,99$
TZ-242
Caractères rouges sur adhésif blanc
1
24,99$
TZ-243
Caractères bleus sur adhésif blanc
1
24,99$
TZ-344
Caractères dorés sur adhésif noir
1
28,99$
Rubans laminés de 3/4 pouce (18 mm) de largeur
TZ-141
117
No. stock
Description
Qté/Paquet
Prix**
TZ-345
Caractères blancs sur adhésif noir
1
28,99$
TZ-545
Caractères blancs sur adhésif bleu
1
28,99$
TZ-641
Caractères noirs sur adhésif jaune
1
24,99$
*TZ-B41
Caractères noirs sur adhésif orange fluorescent
1
29,99$
TZ-S141
Caractères noirs industriels (forte adhérence) sur adhésif transparent
1
27,99$
TZ-S241
Caractères noirs industriels (forte adhérence) sur adhésif blanc
1
27,99$
TZ-S641
Caractères noirs industriels (forte adhérence) sur adhésif jaune
1
27,99$
Rubans laminé de 1/2 pouce (12 mm) de largeur
TZ-131
Caractères noirs sur adhésif transparent
1
19,99$
TZ-132
Caractères rouges sur adhésif transparent
1
19,99$
TZ-133
Caractères bleus sur adhésif transparent
1
19,99$
TZ-135
Caractères blancs sur adhésif transparent
1
23,95$
TZ-231
Caractères noirs sur adhésif blanc
1
20,99$
TZ-232
Caractères rouges sur adhésif blanc
1
20,99$
TZ-233
Caractères bleus sur adhésif blanc
1
20,99$
TZ-334
Caractères dorés sur adhésif noir
1
24,99$
TZ-335
Caractères blancs sur adhésif noir
1
24,99$
TZ-431
Caractères noirs sur adhésif rouge
1
20,99$
TZ-435
Caractères blancs sur adhésif rouge
1
24,99$
TZ-531
Caractères noirs sur adhésif bleu
1
20,99$
TZ-631
Caractères noirs sur adhésif jaune
1
20,99$
TZ-731
Caractères noirs sur adhésif vert
1
20,99$
TZ-M31
Caractères noirs sur adhésif transparent (mat)
1
20,99$
TZ-S131
Caractères noirs industriels (forte adhérence) sur adhésif transparent
1
23,99$
TZ-S231
Caractères noirs industriels (forte adhérence) sur adhésif blanc
1
23,99$
TZ-S631
Caractères noirs industriels (forte adhérence) sur adhésif jaune
1
23,99$
Caractères noirs sur adhésif transparent
1
16,99$
TZ-221
Caractères noirs sur adhésif blanc
1
19,99$
TZ-222
Caractères rouges sur adhésif blanc
1
19,99$
TZ-223
Caractères bleus sur adhésif blanc
1
19,99$
TZ-325
Caractères blancs sur adhésif noir
1
22,99$
TZ-S221
Caractères noirs industriels (forte adhérence) sur adhésif blanc
1
21,99$
Rubans laminé de 3/8 pouce (9 mm)de largeur
TZ-121
Rubans laminé de 1/4 pouce (6 mm) de largeur
TZ-111
Caractères noirs sur adhésif transparent
1
14,99$
TZ-211
Caractères noirs sur adhésif blanc
1
16,99$
TZ-315
Caractères blancs sur adhésif noir
1
20,99$
TZ-S211
Caractères noirs industriels (fort adhérence) sur adhésif blanc
1
19,99$
* 16,4 pieds (4,92 m) de longueur
118
Rubans non laminés
No. stock
Description
Qté/Paquet
Prix**
1
21,99$
3/4 pouce (18 mm)
TZ-N641
Caractères noirs sur adhésif jaune
TZ-N541
Caractères noirs sur adhésif bleu
1
21,99$
TZ-NF41
Caractères noirs sur adhésif violet
1
21,99$
Caractères noirs sur adhésif jaune
1
17,99$
1/2 pouce (12 mm)
TZ-N631
TZ-N531
Caractères noirs sur adhésif bleu
1
17,99$
TZ-NF31
Caractères noirs sur adhésif violet
1
17,99$
Qté/Paquet
Prix**
1
29,99$
Qté/Paquet
Prix**
1
49,95$
Qté/Paquet
Prix**
1
34,95$
Ruban à transfert thermocollant
No. stock
Description
3/4 pouce (18 mm)
TZ-IY41
Caractères noirs
Ruban sécuritaire
No. stock
Description
3/4 pouce (18 mm)
TZ-SE4
Caractères noirs sur adhésif blanc
Ruban tissu
No. stock
Description
1/2 pouce (12 mm)
TZ-FA3
Caractères bleus sur adhésif blanc
119
Kit timbre/porte-timbre
No. stock
Description
Qté/Paquet
Prix**
3/4 pouce (18 mm) Surface timbre 9 × 55 mm
SK-MB
Tampon supplémentaire pour timbres larges avec encre noire
1
49,95$
SH-MB
Tampon supplémentaire pour timbres moyens avec encre noire
1
24,95$
Qté/Paquet
Prix**
Ruban de nettoyage
1
34,95$
BA-9000
Pile rechargeable (PT-9600 seulement)
1
***
CC-9000
Étui
1
***
Qté/Paquet
Prix**
Options
No. stock
TZ-CL6
Description
Rubans d’étiquettes AV
No. stock
Description
AV2067
Étiquettes d’adressage : 3/4 pouce × 2 5/8 pouces (20 mm × 67 mm)
1
19,99$
AV1957
Étiquette expéditeur : 3/4 pouce × 2 1/4 pouces (19 mm × 57 mm)
1
19,99$
AV1789
Étiquettes de classification : 5/8 pouce × 3 1/2 pouces (17 mm × 89 mm)
1
19,99$
** Prix et disponibilité des accessoires sujets à changement sans préavis.
*** Nous appeler pour les prix.
120
121
INFORMATION SUR LES CONTACTS POUR LE PT-9600
(CANADA SEULEMENT)
PT-9600 CONTACT INFORMATION (for Canada Only)
Service Center List / Liste des centres de service
Si vous avez besoin d’un centre de service local, appeler le 1-877-BROTHER (1-877-276-8437)
pour l’adresse du centre de service autorisé le plus proche.
Si vous devez joindre un centre de service local, veuillez appeler le 1-877-BROTHER
(1-877-276-8437) pour vous informer sur le centre de service autorisé le plus proche de vous.
Operational Assistance / Pour de l’assistance sur le fonctionnement
Pour une assistance technique et des conseils concernant le fonctionnement, appeler le
1-877-BROTHER (1-877-276-8437)
Pour une assistance technique et sur le fonctionnement vous pouvez
appeler le 1-877-BROTHER (1-877-276-8437)
Assistance on the Internet / Assistance sur l’internet
Pour des informations concernant les produits et le téléchargement des derniers pilotes :
http://www.brother.ca ou http://www.brother.com
Pour des informations sur les produits et le téléchargement des derniers pilotes:
http://www.brother.ca ou http://www.brother.com
Accessories & Supplies / Accessoires et fournitures
Pour commander les accessoires et les fournitures Brother en utilisant votre carte Visa ou MasterCard,
vous pouvez téléphoner sans frais au
1-877-BROTHER (1-877-276-8437), ou pour commander par la poste, veuillez remplir le bon de
commande des accessoires
que vous trouverez dans votre manuel d’emploi et postez-le accompagné de votre paiement à :
Pour commander les accessoires et les fournitures Brother en utilisant votre carte Visa
ou MasterCard, vous pouvez téléphoner sans frais au 1-877-BROTHER (1-877-276-8437),
ou pour commander par la poste, veuillez remplir le bon de commande des accessoires
que vous trouverez dans votre manuel d’emploi et postez-le accompagné de votre paiement à :
La corporation internationale Brother (Canada) Ltée
Brother International Corp. (Canada) Ltd.
1, rue Hotel de Ville,
Dollard des Ormeaux, QC
Canada H9B 3H6
122
BON DE COMMANDE POUR LES ACCESSOIRES
Ce bon de commande vous est fourni pour votre utilisation si votre concessionnaire n’a pas les
articles nécessaires en stock ou si vous préférez commander par téléphone. Pour commander par
téléphone, appelez Brother International au 1-877- BROTHER (1-877-276-8437) et donnez votre
numéro de Visa ou MasterCard.
No. stock
Description
Prix
Quantité
Total
TOTAL
Les prix peuvent changer sans préavis.
Avant d’appeler :
1. Voir le verso de ce bon et sélectionner les accessoires souhaités.
2. Remplir le bon de commande et indiquer la quantité de chaque article (pour votre propre information).
3. Noter le total sur la ligne “Total Fournitures/Accessoires” ci-dessous (pour votre propre information).
4. Ajouter la taxe de vente et les frais d’expédition/de manutention (pour votre propre information).
5. Ayez le numéro et la date d’expiration de votre Visa ou MasterCard à portée de la main.
Total Fournitures/Accessoires
$
Tous les résidents du Canada : Veuillez ajouter T.P.S $
taxes de ventes applicables (TPS et TVP).
T.V.P $
Expédition/manutention
$5,00
MONTANT TOTAL DÛ
$
T.P.S. # R100663764
T.V.P. # 100100117TQ0001
* Les prix peuvent changer sans préavis.
INFORMATION SUR LES CONTACTS POUR LE PT-9600
(CANADA SEULEMENT)
PT-9600 CONTACT INFORMATION (for Canada Only)
Service Center List / Liste des centres de service
Si vous avez besoin d’un centre de service local, veuillez appeler le 1-877-BROTHER
(1-877-276-8437)
pour l’adresse du centre de service autorisé le plus proche.
Si vous devez joindre un centre de service local, veuillez appeler le 1-877-BROTHER
(1-877-276-8437) pour vous informer sur le centre de service autorisé le plus proche de vous.
Operational Assistance / Pour de l’assistance sur le fonctionnement
Pour une assistance technique et sur le fonctionnement vous pouvez appeler le
1-877-BROTHER (1-877-276-8437)
Pour une assistance technique et sur le fonctionnement vous pouvez
téléphoner au 1-877-BROTHER (1-877-276-8437)
Assistance on the Internet / Assistance sur l’internet
Pour des informations concernant les produits et le téléchargement des derniers pilotes :
http://www.brother.ca ou http://www.brother.com
Pour de l’information sur les produits et pour télécharger les dernier pilotes :
http://www.brother.ca ou http://www.brother.com
Accessories & Supplies / Accessoires et fournitures
Pour commander les accessoires et les fournitures Brother en utilisant votre carte Visa ou MasterCard,
vous pouvez téléphoner sans frais au
1-877-BROTHER (1-877-276-8437), ou pour commander par la poste, veuillez remplir le bon de
commande des accessoires
que vous trouverez dans votre manuel d’emploi et postez-le accompagné de votre paiement à :
Pour commander les accessoires et les fournitures Brother en utilisant votre carte Visa
ou MasterCard, vous pouvez téléphoner sans frais au 1-877-BROTHER (1-877-276-8437),
ou pour commander par la poste, veuillez remplir le bon de commande des accessoires
que vous trouverez dans votre manuel d’emploi et postez-le accompagné de votre paiement à :
La corporation internationale Brother (Canada) Ltée
Brother International Corp. (Canada) Ltd.
1, rue Hotel de Ville,
Dollard des Ormeaux, QC
Canada H9B 3H6
BON DE COMMANDE POUR LES ACCESSOIRES
Ce bon de commande vous est fourni pour votre utilisation si votre concessionnaire n’a pas les
articles nécessaires en stock ou si vous préférez commander par téléphone. Pour commander par
téléphone, appelez Brother International au 1-877- BROTHER (1-877-276-8437) et donnez votre
numéro de Visa ou MasterCard.
No. stock
Description
Prix
Quantité
Total
TOTAL
Les prix peuvent changer sans préavis.
Avant d’appeler :
1. Voir le verso de ce bon de commande et sélectionner les articles souhaités.
2. Remplir le bon de commande et indiquer la quantité de chaque article (pour votre propre information).
3. Noter le total sur la ligne “Total Fournitures/Accessoires” ci-dessous (pour votre propre information).
4. Ajouter la taxe de vente et les frais d’expédition/de manutention (pour votre propre information).
5. Ayez le numéro et la date d’expiration de votre Visa ou MasterCard à portée de la main.
Total Fournitures/Accessoires
$
Tous les résidents du Canada: Veuillez ajouter
T.P.S $
taxes de ventes applicables (T.P.S et T.V.P).
T.V.P $
Expédition/manutention
$5,00
MONTANT TOTAL DÛ
$
T.P.S. # R100663764
T.V.P # 100100117TQ0001
* Les prix peuvent changer sans préavis.
Imprimé en Chine
LA8771001

Manuels associés