▼
Scroll to page 2
of
135
9600/3600 MANUEL D’EMPLOI • Lire ce manuel d’emploi avant d’utiliser le P-touch. • Ranger ce manuel d’emploi dans un endroit pratique pour vous y reporter facilement à l’avenir. PREFACE Nous vous remercions d’avoir acheté ce P-touch ! Votre P-touch, vous permettra de créer des étiquettes pour toutes les occasions. Sélectionnez une variété de cadres, de polices et de styles de caractères afin de créer de magnifiques étiquettes personnalisées. De plus, les nombreux gabarits préformatés rendent cette tâche facile et rapide. De plus, vous pouvez utiliser trois types de rubans à étiquettes AV pour la création d’étiquettes d’adressage de tailles prédéterminées et faciles à décoller du support ainsi que des étiquettes d’identification pour tous vos dossiers (AV2067 : étiquettes d’adressage 3/4 pouce × 2 5/8 pouces (20 mm × 67 mm), étiquettes d’adresse de renvoi AV1957 : 3/4 pouce × 2 1/4 pouces (19 mm × 57 mm) et étiquettes d’identification de dossier AV1789 : 5/8 pouce × 3 1/2 pouces (17 mm × 89 mm). Imprimez des étiquettes professionnelles en un clin d’œil. La qualité et la performance de ce P-touch en font une machine extrêmement pratique pour l’impression de toutes vos étiquettes. Bien que le P-touch soit facile à utiliser, nous suggérons de lire avec soin ce manuel avant son emploi. Garder ce manuel à portée de la main pour un usage ultérieur. REMARQUE Le P-touch émettra un bruit lors de sa mise sous tension et durant l’impression ; toutefois, ceci n’indique pas un mauvais fonctionnement. Avis de conformité aux normes du Ministère des Communications du Canada Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur : “Appareils numériques, ICES-003” édictée par le Ministère des Communications. REFERENCE RAPIDE Saisie du texte Ajouter un espace Barre d’espacement Passer/sortir du mode Insertion i Ajouter une lettre majuscule h ou t + caractère souhaité Ajouter une série de lettres majuscules (utilisation du mode Caps) c → taper le caractère Ajouter une lettre minuscule en mode Caps h ou t + caractère souhaité Ajouter un carctère accentué a + Taper le caractère OU d + s → Taper la lettre (OU n ) → m ou g pour sélectionner la lettre → j ou k pour sélectionner → n Ajouter un symbole s → m ou g pour sélectionner la catégorie → j ou k pour sélectionner le symbole → n Ajouter une nouvelle ligne n Ajouter un nouveau bloc d+n Ajouter un code-barre d + i → Taper les données du code-barre → n Ajouter un caractère spécial au code-barre d + i → s → m ou g pour sélectionner le caractère spécial Changer les paramètres du code-barre →n d + i → m → j ou k pour sélectionner le paramètre → m ou g pour sélectionner le réglage → n Modification du texte Effacement du texte b OU q Effacement d’une ligne de texte d+q Annulation de tout le texte et de tous les formats d + b → m ou g pour sélectionner TEXT+FORMAT → n Effacement du texte seulement d + b → m ou g pour sélectionner TEXT UNIQU → n Formatage du texte Modification des formats du texte entier Modification des formats d’un bloc de texte d + 1 → j ou k pour sélectionner la fonction → m ou g pour sélectionner le réglage → n j, k, m ou g pour sélectionner le bloc de texte → d + 2 → j ou k pour sélectionner la fonction → m ou g pour sélectionner le réglage → n Modification du format d’une ligne de texte j, k, m ou g pour sélectionner la ligne de texte → d + 3 → j ou k pour sélectionner la fonction → m ou g pour sélectionner le réglage → n Changement de police d + 1, 2 ou 3 → j ou k pour sélectionner POLICE → m ou g pour sélectionner le réglage → n Modification de la taille des caractères d + 1, 2 ou 3 → j ou k pour sélectionner TAILLE → m ou Modification de la largeur des caractères d + 1, 2 ou 3 → j ou k pour sélectionner LARGEUR → m Modification du style de caractères d + 1, 2 ou 3 → j ou k pour sélectionner STYLE1 ou STYLE2 Modification des effets de lignes Modification du cadre g pour sélectionner le réglage → n ou g pour sélectionner le réglage → n → m ou g pour sélectionner le réglage → n d + 1, 2 ou 3 → j ou k pour sélectionner STYL./LIGNE → m ou g pour sélectionner le réglage → n d + 1, 2 ou 3 → j ou k pour sélectionner CADRE → m ou g pour sélectionner le réglage → n Modification de l’alignement du texte d + 1, 2 ou 3 → j ou k pour sélectionner ALI.H → m ou g pour sélectionner le réglage → n Modification des marges d + 1 → j ou k pour sélectionner MARGE → m ou g pour des étiquettes sélectionner le réglage → n Modification de la longueur des étiquettes d + 1 → j ou k pour sélectionner LONGUEUR → m ou g pour sélectionner le réglage → n Modification des marges d + 1 → j ou k pour sélectionner B.MARGE → m ou g pour des blocs sélectionner le réglage → n Modification de la longueur des blocs d + 1 ou 2 → j ou k pour sélectionner B.LONGUEUR → m Impression inverse (impression miroir) d + p → m ou g pour sélectionner le réglage → n Formatage du texte d’un timbre d + S → m ou g pour sélectionner le réglage → n Rotation du texte d + 1 ou 2 → j ou k pour sélectionner ROTATION → m ou ou g pour sélectionner le réglage → n g pour sélectionner le réglage → n Utilisation d’un gabarit préformaté Création d’une étiquette ou d’un timbre à partir d’un gabarit préformaté d + 6 ou 7 → m ou g pour sélectionner le modèle → n → Taper chaque ligne de texte, puis n → Continuer avec 1, 2, 3 ou 4 1 Impression d’un gabarit préformaté m ou g pour sélectionner IMPRIMER → n 2 Modification du texte d’un modèle auto formaté m ou g pour sélectionner CONTINUER → n → Taper chaque ligne de texte, puis n 3 Modification du style m ou g pour sélectionner CHANGE STYLE → n → m ou g pour d’un modèle auto formaté sélectionner le style de formatage → n 4 Sortir de la Fonction de formatage automatique m ou g pour sélectionner TERMINER → n → n Impression du texte Aperçu de l’étiquette d + 9 (j ou k pour faire défiler) Modification de la d + f → m ou g pour sélectionner le réglage → n séparation des étiquettes Impression à l’aide des options d’impression actuelles p Avance et coupure de 1 pouce (24 mm) de ruban f Impression de nombreuses copies d + 4 → m ou g pour sélectionner le nombre (OU taper le Impression de copies multiples en augmentant le texte sélectionné nombre) → n d + 5 → j, k, m ou g pour sélectionner le début du champ de numérotation → n → j ou k pour sélectionner la fin du champ de numérotation → n → m ou g pour sélectionner (ou taper) le nombre → n Mise en mémoire, rappel, effacement et impression de fichiers texte Sauvegarde d’un fichier d + 8 → m ou g pour sélectionner ENTRÉE → n → m ou g pour sélectionner le numéro de fichier → Taper le nom du fichier → n Rappel d’un fichier sauvegardé d + 8 → m ou g pour sélectionner RAPPEL → n → m ou g pour sélectionner le numéro du fichier → n Effacer un fichier sauvegardé d + 8 → m ou g pour sélectionner EFFACER → n → m ou g pour sélectionner le numéro du fichier → La barre d’espacement apparaît ainsi ! → n → n Impression d’un fichier texte sauvegardé d + 8 → m ou g pour sélectionner IMPRIMER → n → m ou g pour sélectionner le numéro du fichier → La barre d’espacement apparaît ainsi ! → n SOMMAIRE Chapitre 1 Introduction ............................................................ 1 DESCRIPTION GÉNÉRALE ...........................................................2 Face avant .......................................................................................................... 2 Face arrière ........................................................................................................ 3 Écran à cristaux liquides .................................................................................... 3 Clavier ................................................................................................................ 4 Chapitre 2 Installation .............................................................. 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..........................................................6 Branchement de l’adaptateur secteur ................................................................. 7 Mise sous/hors tension du P-touch ..................................................................... 7 Insertion /remplacement d’un ruban-cassette .................................................... 7 Raccord du P-touch à un ordinateur .................................................................. 8 Installation du logiciel et du pilote d’imprimante .............................................. 9 Lecture du manuel d’emploi ............................................................................. 27 Utilisation du P-touch Editor 3.2 ..................................................................... 27 Utilisation du P-touch Quick Editor ................................................................. 30 Désinstallation du logiciel et du pilote d’impression ....................................... 34 Transfert des étiquettes ..................................................................................... 36 Assemblage des timbres .................................................................................... 38 Chapitre 3 Fonctions .............................................................. 41 Effectuer des opérations simples ...................................................................... 42 Saisie de texte ................................................................................................... 44 Modification du texte ........................................................................................ 49 Formatage ......................................................................................................... 51 Impression ......................................................................................................... 67 Mise en mémoire et rappel de fichiers .............................................................. 71 i Chapitre 4 Réglages de la machine ......................................... 79 Réglages de la machine ....................................................................................80 LISTE DES MESSAGES D’ERREUR .............................................. 84 DÉPANNAGE ............................................................................. 91 FICHE TECHNIQUE DE LA MACHINE ...................................... 95 Appendice ............................................................. 97 Symboles ............................................................................................................98 Caractères de codes-barres spéciaux ..............................................................101 Polices ..............................................................................................................101 Tailles et largeurs ............................................................................................102 Styles typographiques ......................................................................................104 Cadres et ombres .............................................................................................106 Gabarits préréglés ...........................................................................................107 Styles d’impression des modèles .....................................................................112 INDEX ..................................................................................... 113 ACCESSOIRES .......................................................................... 117 ii Ch.1 Introduction 1 Introduction Chapitre Introduction 1 Ch. 1 Introduction DESCRIPTION GÉNÉRALE Face avant Introduction P-touch 9600 : Écran à cristaux liquides Couvercle du compartiment du ruban Voyant de recharge Bouton d’ouverture du couvercle Prise pour l’adaptateur secteur Port RS-232C Port USB Clavier P-touch 3600 : Couvercle du compartiment du ruban Affichage LCD Bouton d’ouverture du couvercle Prise pour l’adapateur secteur Port USB Clavier 2 Ch.1 Introduction Face arrière Introduction Couvercle du compartiment de la pile (PT-9600 uniquement) Poignée Fente de sortie du ruban Écran à cristaux liquides Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q Q G Q <<<P-touch>>> Q Q N O Q H Q L Q M Q I 1:_ J AUTO 1,10 HELSINKI Length Margin Font A Width AUTO Size 1 Voyant de largeur de ruban ➩ p. 8 0 Voyant du réglage d’impression inverse ➩ p. 63 2 Voyant Caps ➩ p. 44 A Voyant du réglage de rotation ➩ p. 59 3 Voyant Alt ➩ p. 45 B Voyant du réglage de coupure automatique ➩ p. 67 4 Voyant du mode Insertion ➩ p. 44 C Réglage de la longueur du ruban ➩ p. 61 5 Voyant du réglage des effets ligne ➩ p. 56 D Réglage des marges du ruban ➩ p. 60 6 Réglage du cadre ➩ p. 57 E Réglage des polices ➩ p. 52 7 Voyants de réglage Style1 ➩ p. 55 F Réglage de la largeur des caractères ➩ p. 54 8 Voyants de réglage Style2 ➩ p. 56 G Réglage de la taille des caractères ➩ p. 53 9 Voyants de réglage de l’alignement de texte ➩ p. 58 H Voyant de réglage de la taille des caractères ➩ p. 53 I Voyant Caps français ➩ p.44 3 Ch. 1 Introduction Clavier P-touch 9600 : 4 32 1 Introduction 9 8 7 5 6 P-touch 3600 : 1 Touche Power ➩ p. 7 6 Touches Arrow ➩ p. 42 2 Touche Screen backlight (PT-9600 uniquement) 7 Touche Return ➩ p. 43 ➩ Voir la notice sur les fonctions avancées. 3 Touche Macro (PT-9600 uniquement) 8 Touche Backspace ➩ p. 49 ➩ Voir la notice sur les fonctions avancées. 4 Touches PF (PT-9600 uniquement) 9 Touche Interface (PT-9600 uniquement) ➩ Voir la notice sur les fonctions avancées. ➩ Voir la notice sur les fonctions avancées. 5 Barre d’espacement ➩ p. 44 4 Ch. 2 Installation Chapitre 2 Installation Installation 5 Ch. 2 Installation CONSIGNES DE SÉCURITÉ Installation ● Utiliser uniquement des rubans Brother TZ ou des étiquettes Brother/Avery AV avec cette machine. Ne pas utiliser de ruban ne portant pas la marque ou . ● Ne pas tirer sur le ruban sortant du P-touch, ceci risquerait d’endommager le ruban-cassette. ● Eviter d’utiliser la machine dans des endroits extrêmement poussiéreux. Ne pas l’exposer à la lumière directe du soleil et à la pluie. ● Ne pas exposer la machine à des températures ou une humidité élevées. Ne jamais la laisser sur le tableau de bord ou la plage arrière d’une voiture. ● Ne pas ranger les rubans-cassettes dans des endroits où ils risqueraient d’être exposés à la lumière directe du soleil, une humidité élevée ou la poussière. ● Ne pas laisser d’objets en caoutchouc ou vinyle sur la machine pendant trop longtemps, car ils risqueraient de déteindre. ● Ne pas nettoyer la machine avec de l’alcool ou autres solvants organiques. Utiliser uniquement un chiffon doux et sec. ● Ne pas introduire d’objets dans la machine ou placer de lourds objets sur la machine. ● Pour éviter toute blessure, ne pas toucher le bord du coupe-ruban. ● Utiliser uniquement l’adaptateur secteur spécialement conçu pour cette machine. L’utilisation de tout autre adaptateur annulera la garantie. ● Ne pas essayer de démonter l’adaptateur secteur. ● Lorsque la machine ne sera pas utilisée pendant une période de temps prolongée, il est nécessaire de débrancher l’adaptateur secteur, et (uniquement pour le PT-9600) de retirer la pile rechargeable afin d’éviter qu’elle ne fuie et endommage la machine. ● Utiliser uniquement la pile rechargeable NiMH spécialement conçue pour cette machine. (PT-9600 uniquement) ● Ne jamais essayer de démonter le P-touch. ● Utiliser uniquement le câble d’interface USB inclus. L’utilisation de tout autre câble USB annulera la garantie. ● Avery® est une marque déposée de AVERY DENNISON CORPORATION. ● IBM® et PC-DOS® sont des marques de fabrique de International Business Machines, Inc. ● Microsoft® et Windows® sont des marques déposées de Microsoft Corp. aux États-Unis et dans d’autres pays. Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc. Tout autre nom de logiciel ou produit mentionné est une marque de fabrique ou marque déposée des sociétés respectives. Certaines sections du logiciel de filtrage graphique sont basés en partie sur les travaux du groupe indépendant JPEG. ● ● ● 6 Ch. 2 Installation Branchement de l’adaptateur secteur ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Il est possible d’utiliser ce P-touch dans tout endroit pourvu d’une prise de courant standard. 1 Insérer le connecteur du cordon de l’adaptateur dans la prise de l’adaptateur secteur située sur la droite du P-touch. 2 Insérer la fiche secteur située à l’autre extrémité du cordon de l’adaptateur dans la prise de courant la plus proche. ☞ Ne pas débrancher l’adaptateur secteur lorsque le P-touch est raccordé et allumé, autrement les données en cours de modification seront effacées. Veiller à éteindre le P-touch avant de débrancher l’adaptateur secteur. ☞ Si le P-touch est branché à un ordinateur par l’intermédiaire d’un câble d’interface USB, le P-touch s’éteindra automatiquement si aucune touche n’est utilisée et aucune action effectuée pendant 30 minutes. ☞ Si le PT-9600 est branché à un ordinateur par l’intermédiaire d’un câble d’interface de série (RS-232C) ou imprime des données en provenance de l’ordinateur, il ne s’éteindra pas automatiquement. REMARQUE ☞ Utiliser uniquement l’adaptateur secteur conçu spécialement pour cette machine. ☞ Si la machine ne sera pas utilisée pendant une Installation ● REMARQUE ☞ Si le P-touch est branché à un ordinateur par longue période de temps, débrancher l’adaptateur secteur. l’intermédiaire d’un câble d’interface USB et imprime des données en provenance de l’ordinateur, il ne s’éteindra pas automatiquement. Appuyer sur o pour mettre sous ou hors tension le P-touch. ● Insertion /remplacement d’un ruban-cassette ● Mise sous/hors tension du P-touch ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● La touche Power (o) est située en haut et à droite du clavier de la machine. Si le P-touch est resté branché, le texte saisi auparavant est affiché lors de la mise sous tension de la machine. Ceci permet d’arrêter la saisie d’une étiquette, de mettre la machine hors tension, et de continuer la même tâche sans être obligé de saisir de nouveau le même texte. Si le PT-9600 est alimenté par la pile rechargeable, la machine s’éteindra automatiquement si aucune touche n’est utilisée pendant 5 minutes. ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Il existe un large gamme de rubans-cassettes TZ pour cette machine, ainsi que de couleurs et de tailles, permettant ainsi la création d’étiquettes originales en couleur et de style. Les rubans d’étiquettes AV sont également disponibles pour l’étiquetage de fichiers et envelopes. Cette machine est conçue de sorte à faciliter le changement rapide des rubans-cassettes. 1 Appuyer sur la touche d’ouverture du couvercle, puis relever le couvercle du compartiment du ruban. P-touch 9600 : 7 Ch. 2 Installation P-touch 3600 : Installation 2 S’il se trouve déjà un ruban-cassette dans la machine, l’enlever en le tirant droit vers le haut. 3 Si le ruban d’encre du ruban-cassette à installer est lâche, à l’aide d’un doigt, faire avancer la roue dentée dans le sens de la flèche du ruban-cassette jusqu’à ce qu’il soit bien tendu. Veiller à ce que l’extrémité du ruban passe sous les guides du ruban. P-touch 3600 : 5 Fermer le couvercle du compartiment et appuyer sur o pour allumer la machine si elle est hors tension. La largeur du ruban utilisé est indiquée par le voyant de largeur de ruban , sur la gauche de l’écran. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH NO <<< P-touch >>> Q Q Q R Q Q RI L M 1:_ R REMARQUE J AUTO Length ☞ Le resserrement du ruban à encre ne s’applique pas aux cassettes d’étiquettes AV, car elles ne contiennent pas de rubans. ☞ Si le nouveau ruban-cassette est équipé d’un dispositif de blocage, ne pas oublier de l’enlever. 4 Mettre le ruban-cassette fermement en place, en veillant à ce que toute la surface de la cassette touche le fond du compartiment. REMARQUE Lors de l’insertion d’un ruban-cassette, s’assurer que le ruban intérieur ne s’accroche pas au coin du guide métallique. P-touch 9600 : 1.10 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size 6 Appuyer une fois sur f pour tendre le ruban et couper l’excédent. Raccord du P-touch à un ordinateur ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Cette machine est équipée d’un port USB, permettant de brancher le P-touch à un ordinateur fonctionnant sous Windows® ou Mac OS à l’aide d’un câble USB, et ainsi d’imprimer des étiquettes créées à l’aide du logiciel P-touch Editor. REMARQUE Ne pas raccorder le P-touch à l’ordinateur avant l’installation du logiciel P-touch Editor pour éviter toute installation incorrecte. Suivre les instructions de 9 à 26 pour l’installation du logiciel P-touch Editor et du pilote d’imprimante, puis raccorder le P-touch à l’ordinateur lorsqu’indiqué. 8 ● Ch. 2 Installation 1 Introduire le connecteur plat (A) du câble USB dans le port USB de l’ordinateur. 2 Introduire le connecteur carré (B) du câble USB dans le port USB situé sur le côté droit du P-touch. 3 Mettre le P-touch sous tension. P-touch 9600 : Installation du logiciel et du pilote d’imprimante ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Pour un plus grand choix d’illustrations et de mises en page avec le P-touch, la machine est fournie avec deux applications sur le CD-ROM inclus : le P-touch Editor 3.2 et le P-touch Quick Editor.Quelle que soit l’application utilisée, il est indispensable d’installer le pilote d’imprimante afin d’imprimer des étiquettes avec le P-touch. Sur un ordinateur fonctionnant sous Windows® Préparation Vérifier que la configuration du système est conforme aux exigences suivantes. Ordinateur : IBM PC ou compatible. Système d’exploitation : installation préalable de Microsoft® Windows® 98, 98 SE, Me, 2000 Professional ou XP P-touch 3600 : REMARQUE ☞ Pour une installation sous Windows® 2000, il Après le raccord du P-touch à un ordinateur à l’aide d’un câble USB, le P-touch passe en mode Interface lorsqu’il reçoit des données de l’ordinateur. REMARQUE ☞ Pour sortir du mode Interface d’une connexion USB et repasser au texte, appuyer sur n’importe quelle touche. ☞ Le P-touch ne peut passer en mode Interface pour une connexion USB durant l’impression ou l’avance du ruban, ou en mode Interface pour une connexion RS-232C (PT-9600 seulement) ou durant l’attribution d’un macro à une touche PF (PT-9600 seulement). Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q INTERFACE Q R Q Q RH Q Q Q RI RJ AUTO 1.00 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size est nécessaire de bénéficier de privilèges d’administrateur. De plus, l’impression nécessite les privilèges d’administrateur ou d’utilisateur avancé. Ce logiciel ne peut être utilisé par des groupes d’utilisateurs.Par ailleurs, ce logiciel n’est pas compatible avec le système d’exploitation de serveurs Windows® 2000. ☞ Avec Windows® XP, l’impression et l’installation ne sont possibles que si l’utilisateur bénéficie d’un compte avec des privilèges d’administrateur. Ces opérations ne peuvent être effectuées à partir d’un compte à privilèges limités. Disque dur : Minimum 20 Mo disponibles (100 Mo pour une installation complète) REMARQUE L’impression de longues étiquettes ou de grandes quantités de données nécessite jusqu’à 100 Mo disponibles sur le disque dur. Mémoire : minimum 64 Mo disponibles Moniteur : carte graphique VGA ou supérieure Port USB Lecteur de CD-ROM 9 Installation Pour raccorder un ordinateur au P-touch par l’intermédiaire du port USB : Ch. 2 Installation Installation du logiciel P-touch Editor 3.2 Le P-touch Editor 3.2 comprend diverses fonctions complexes pour l’impression de codes-barres et d’images, permettant de créer une variété inimaginable d’étiquettes. Installer le P-touch Editor 3.2 sur un PC de la manière suivante. REMARQUE Ne pas raccorder le P-touch à l’ordinateur avant l’installation du logiciel pour éviter toute installation incorrecte. Veiller à ne pas brancher le P-touch que lorsqu’indiqué. Installation Installation du logiciel P-touch Editor 3.2 1 Introduire le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.Une boîte de dialogue apparaît automatiquement, permettant de sélectionner la langue du programme d’installation. REMARQUE Si la boîte de dialogue n’apparaît pas automatiquement, double cliquer sur “Poste de travail” au bureau, puis double cliquer sur le lecteur de CD-ROM comprenant le CD-ROM. (Dans le cas de Windows® XP, cliquer sur “Poste de travail” au menu Démarrer, puis double cliquer sur le lecteur de CD-ROM comprenant le CDROM.) Double cliquer ensuite sur “Setup.exe” pour afficher la boîte de dialogue. 2 Sélectionner la langue souhaitée, puis cliquer sur le bouton OK. 10 3 Cliquer sur le bouton supérieur (P-touch Editor). InstallShield® Wizard, utilisé pour l’installation du P-touch Editor, démarre et la boîte de dialogue Bienvenue apparaît. Ch. 2 Installation ☞ Pour installer uniquement le pilote d’imprimante, cliquer sur le bouton inférieur (Driver(Pilote)). La première boîte de dialogue Driver Setup (installation du pilote) apparaît, permettant de choisir entre une connexion du P-touch par l’intermédiaire du port USB ou du port RS-232C. Effectuer ensuite chaque étape de la section Installation du pilote d’imprimante USB page 15. (Pour installer le pilote d’imprimante en série, voir la notice sur les fonctions avancées.) 6 Cliquer sur le bouton Oui pour enregistrer les informations saisies. REMARQUE Pour modifier les informations saisies, cliquer sur le bouton Non et repasser au point 4. ☞ Pour installer le P-touch Quick Editor , cliquer sur le bouton du milieu (P-touch Quick Editor). Effectuer ensuite chaque étape de la section Installation du P-touch Quick Editor page 13. 4 Lire soigneusement le contenu de la boîte de dialogue Bienvenue et cliquer sur le bouton Suivant pour continuer. La boîte de dialogue Informations utilisateur apparaît. La boîte de dialogue Type d’installation apparaît. 7 Sélectionner la méthode d’installation et cliquer sur le bouton Suivant. ● Pour une installation Typique ou Compacte Sélectionner “Typique” ou “Compacte” , puis cliquer sur le bouton Suivant pour effectuer immédiatement l’installation. Typique : toutes les options de base (P-touch Editor 3.2, Clip art, gabarits préréglés, Aide et polices) sont installées. Compacte : Seul le P-touch Editor 3.2 est installé. 11 Installation REMARQUE 5 Taper les informations nécessaires dans les boîtes appropriées (Si les informations se trouvent déjà dans Windows®, elles apparaîtront automatiquement), puis cliquer sur le bouton Suivant. Une boîte de dialogue apparaît, demandant de confirmer les informations saisies. Ch. 2 Installation ● Pour une installation Personnalisée Installation Sélectionner Personnalisée, puis cliquer sur le bouton Suivant pour afficher la boîte de dialogue afin de sélectionner les options à installer. Seules les options marquées d’une coche seront installées. En plus des options de base de l’installation Typique, il est possible d’installer le manuel d’emploi. 1) Sélection des options à installer. Editeur: P-touch Editor 3.2 Clip Art: Illustrations pour la fonction Clip Art du P-touch Editor 3.2 Polices Modèles auto formatés: gabarits de la fonction de formatage automatique Aide: les fichiers aide du P-touch Editor 3.2 Manuel d’emploi: Le manuel d’emploi HTML du P-touch Editor 3.2 (Il est également possible de visionner le manuel d’emploi à partir du CDROM.) Transfer Manager (Pilote de transfert): (uniquement pour le PT-9600–n’est pas compatible avec le logiciel du PT-3600) Deux applications : Transfer Manager (pilote de transfert), pour le transfert des gabarits, d’une base de données reliée à un gabarit ou des images d’un ordinateur sur le P-touch, et le Backup Manager (pilote de sauvegarde), pour la sauvegarde des données du P-touch data sur un ordinateur et les transférer de nouveau sur le P-touch Lorsqu’il est possible de cliquer le bouton Changer lors de la sélection d’une option, il est alors possible de sélectionner les composants secondaires. Cliquer sur le bouton Changer pour sélectionner la boîte de dialogue Sub-components (composants secondaires) et sélectionner les souscomposants à installer en les marquant d’une coche. Si certaines options ou certains sous-composants ne sont pas installés, certaines des fonctions du P-touch Editor ne seronts pas disponibles. Après avoir sélectionné les sous-composants nécessaires,cliquer sur le bouton Continuer. 2) Cliquer sur le bouton Suivant pour commencer l’installation. 8 Après l’installation du P-touch Editor, une boîte de dialogue apparaît, permettant de choisir d’installer ou non le pilote d’imprimante. Pour installer le pilote d’imprimante, cliquer sur le bouton Oui. La première boîte de dialogue Installation du pilote apparaît, permettant de choisir entre une connexion USB ou RS-232C pour le P-touch. Continuer en suivant la procédure de la section Installation du pilote d’imprimante USB page 15. (Pour installer le pilote d’imprimante en série, voir la notice sur les fonctions avancées.) REMARQUE Si le pilote d’imprimante est déjà installé, cliquer sur le bouton Non. 12 Ch. 2 Installation Pour mettre à jour le P-touch Editor 3.2 et le rendre compatible avec Access 2000, cliquer sur le bouton Oui, puis suivre les instructions affichées. Pour ne pas rendre le P-touch Editor 3.2 compatible avec Access 2000, cliquer sur le bouton Non. Pour installer le P-touch Quick Editor 1 Introduire le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. Une boîte de dialogue apparaît automatiquement, permettant de sélectionner la langue du programme d’installation.Une boîte de dialogue apparaît automatiquement, permettant de sélectionner la langue du programme d’installation. Installation 9 Lorsque l’installation du P-touch Editor est terminé, une boîte de dialogue apparaît, permettant ainsi la mise à jour du P-touch Editor 3.2 afin de le rendre compatible avec Access 2000. REMARQUE Si une boîte de dialogue apparaît, indiquant que l’installation est terminée et que l’ordinateur doit être redémarré, sélectionner l’option de redémarrage de l’ordinateur, cliquer sur le bouton Terminer pour redémarrer l’ordinateur, puis retirer le CD-ROM du lecteur de CD-ROM. Installation du P-touch Quick Editor Le P-touch Quick Editor permet l’accès rapide de simples fonctions de conception d’étiquettes pour une saisie facile du texte et une impression instantanée des étiquettes. Installer le P-touch Quick Editor sur l’ordinateur de la manière suivante. REMARQUE Ne pas raccorder le P-touch à l’ordinateur avant l’installation du logiciel pour éviter toute installation incorrecte. Veiller à brancher le P-touch uniquement lorsque indiqué. REMARQUE Si la boîte de dialogue n’apparaît pas automatiquement, double cliquer sur “Poste de travail” au bureau, puis double cliquer sur le lecteur de CD-ROM comprenant le CD-ROM. (Dans le cas de Windows® XP, cliquer sur “Poste de travail” au menu Démarrer, puis double cliquer sur le lecteur de CD-ROM comprenant le CD-ROM.) Double cliquer ensuite sur “Setup.exe” pour afficher la boîte de dialogue. Double cliquer ensuite sur “Setup.exe” pour afficher la boîte de dialogue. 2 Sélectionner la langue souhaitée, puis cliquer sur le bouton OK. 3 Cliquer sur le bouton du milieu (P-touch Quick Editor). L’Assistant InstallShield® Wizard pour l’installation du P-touch Quick Editor démarre et la boîte de dialogue Bienvenue apparaît. 13 Ch. 2 Installation REMARQUE Installation ☞ Pour installer uniquement le pilote d’imprimante, cliquer sur le bouton inférieur (Driver(pilote)). La première boîte de dialogue Installation du pilote apparaît, permettant de choisir entre la connexion par l’intermédiaire du port USB ou du port RS-232C du P-touch. Continuer avec la procédure de la section Installation du pilote d’imprimante USB page 15. (Pour installer le pilote d’imprimante en série, voir la notice sur les fonctions avancées.) 5 Taper les informations nécessaires dans les boîtes appropriées (si les informations existent déjà dans Windows®, elles apparaîtront automatiquement.), puis cliquer sur le bouton Suivant. Une boîte de dialogue apparaît, demandant la confirmation des informations saisies. 6 Cliquer sur le bouton Oui pour enregistrer les informations saisies. REMARQUE Pour modifier ces informations, cliquer sur le bouton Non et repasser au point 4. ☞ Pour installer le P-touch Editor 3.2, cliquer sur le bouton supérieur (P-touch Editor). Continuer avec la procédure de la section Installation du logiciel P-touch Editor 3.2 page 10. 4 14 Lire soigneusement le contenu de la boîte de dialogue Bienvenue et cliquer sur le bouton Suivant pour continuer. La boîte de dialogue Informations utilisateur apparaît. La boîte de dialogue Sélection du dossier d’installation apparaît. Ch. 2 Installation 7 Cliquer sur le bouton Suivant pour effectuer l’installation. REMARQUE Pour changer la destination du P-touch Quick Editor , cliquer sur le bouton Naviguer, et sélectionner le dossier d’installation dans la boîte de dialogue Choisir dossier affichée. Cliquer ensuite sur le bouton OK. REMARQUE Si le pilote d’imprimante est déjà installé, cliquer sur le bouton Non. Une boîte de dialogue apparaît et indique que l’installation est terminée. Sélectionner “Oui je veux redémarrer mon ordinateur maintenant”, cliquer sur le bouton Terminer pour redémarrer l’ordinateur, et retirer le CD-ROM du lecteur de CD-ROM. Installation Après l’installation du P-touch Quick Editor, une boîte de dialogue apparaît, permettant de sélectionner les raccourcis à ajouter au P-touch Quick Editor. Installation du pilote d’imprimante USB 8 Sélectionner les destinations souhaitées des raccourcis puis cliquer sur le bouton Suivant. Une boîte de dialogue apparaît, permettant de choisir entre installer et ne pas installer le pilote d’imprimante. Pour installer le pilote d’imprimante, cliquer sur le bouton Oui. La première boîte de dialogue Configuration du pilote apparaît, permettant de sélectionner entre une connexion via le port USB ou le port RS-232C pour le P-Touch. Continuer avec la méthode de la section Installation du pilote d’imprimante USB page 15. (Pour installer le pilote d’imprimante en série, voir la notice sur les fonctions avancées.) Grâce à Plug-and-Play, le système peut détecter les nouveaux périphériques branchés et leurs pilotes sont automatiquement installés. Lors du branchement du P-touch 9600/3600 par l’intermédiaire du port USB, son pilote sera installé à l’aide de la fonctionnalité Plug-andPlay. Lire soigneusement le mode d’installation ci-dessous avant d’installer le pilote d’imprimante fourni sur CD-ROM. REMARQUE ☞ Ne pas brancher le P-touch à l’ordinateur avant d’en recevoir l’indication, autrement il se peut que le pilote d’imprimante ne soit pas installé correctement. ☞ Les boîtes de dialogues ci-dessous apparaissent lors de l’installation du logiciel du PT-9600. Lors de l’installation du logiciel du PT-3600, les boîtes de dialogues seront légèrement différentes. 15 Ch. 2 Installation Pour installer le pilote d’imprimante USB Avec Windows® 98, 98 SE, Me ou 2000 : 4 Cliquer sur le bouton Terminer. REMARQUE 1 Dans la boîte de dialogue affichée, qui permet de sélectionner entre la connexion du P-Touch par câble USB ou RS-232C, sélectionner “Câble USB” et cliquer sur le bouton OK. Une boîte de dialogue apparaît, indiquant que le pilote d’imprimante du PT-9600/3600 sera installé. Installation Si une boîte de dialogue apparaît, indiquant que l’installation est terminée et qu’il est nécessaire de redémarrer l’ordinateur, sélectionner l’option de redémarrage de l’ordinateur, cliquer sur le bouton Terminer pour faire redémarrer l’ordinateur et retirer le CD-ROM de l’ordinateur. 2 Cliquer sur le bouton Suivant. Une boîte de dialogue apparaît, demandant de brancher le P-touch à l’ordinateur. Avec Windows® XP : 1 Dans la boîte de dialogue affichée, qui permet de sélectionner entre la connexion du P-touch par câble USB ou RS-232C, sélectionner “Câble USB” et cliquer sur le bouton OK. Une boîte de dialogue apparaît, indiquant que le pilote d’imprimante du PT-9600/3600 sera installé. 3 Brancher le P-touch à l’ordinateur à l’aide du câble d’interface USB inclus comme indiqué à la page 9, puis mettre le P-touch sous tension. Une boîte de dialogue apparaît, indiquant que le pilote d’imprimante est maintenant installé. 2 Cliquer sur le bouton Suivant. Une boîte de dialogue apparaît, demandant de brancher le P-touch à l’ordinateur. 16 Ch. 2 Installation 4 Sélectionner “Installer le logiciel automatiquement (recommandé)”, puis cliquer sur le bouton Suivant. Une boîte de dialogue apparaît, indiquant que le logiciel n’a pas passé le test de logo Windows®. 5 Cliquer sur le bouton Continuer quand même pour terminer l’installation. Une boîte de dialogue Assistant Matériel détecté apparaît, indiquant que le Assistant Matériel détecté a terminé l’installation du logiciel du PT-9600/3600. 6 Cliquer sur le bouton Terminer. REMARQUE Si une boîte de dialogue Configuration du pilote apparaît, indiquant que l’installation du pilote d’imprimante a été effectuée, cliquer sur le bouton Terminer. Une boîte de dialgue apparaît, indiquant que l’installation est terminée. 7 Sélectionner “Oui, je veux redémarrer mon ordinateur maintenant”. (ou “Oui, redémarrer maintenant”) lors d’une installation indépendante du pilote d’imprimante), cliquer sur le bouton Terminer pour redémarrer l’ordinateur et retirer le CD-ROM de l’ordinateur. Remplacement ou ajout d’un pilote d’imprimante USB Pour remplacer ou ajouter un pilote d’imprimante USB 1 Eteindre le P-touch, et le débrancher de l’ordinateur. 2 Insérer le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. Une boîte de dialogue apparaît automatiquement, permettant de sélectionner la langue du programme d’installation. 17 Installation 3 Brancher le P-touch à l’ordinateur à l’aide du câble d’interface USB inclus comme indiqué à la page 9, puis mettre le P-touch sous tension. La première boîte de dialogue Assistant Matériel détecté apparaît. Ch. 2 Installation 5 Sélectionner soit “Replace with new Brother PT-9600/3600.” ou “Add Brother PT-9600/3600.” et cliquer sur le bouton Suivant. REMARQUE ☞ Lors de la sélection de “Replace with new REMARQUE Installation Si la boîte de dialogue n’apparaît pas automatiquement, double cliquer sur “Poste de travail” au bureau, puis double cliquer sur le lecteur CD-ROM comprenant le CD-ROM. (Dans le cas de Windows® XP, cliquer sur “Poste de travail” au menu Démarrer et double cliquer sur le lecteur de CD-ROM comprenant le CD-ROM.) Double cliquer ensuite sur “Setup.exe” pour afficher la boîte de dialogue. 3 Sélectionner la langue souhaitée et cliquer sur le bouton OK. Brother PT-9600/3600.” , le pilote d’imprimante installé antérieurement est supprimé et remplacé par le nouveau pilote. Sélectionner cette option lors de l’utilisation d’une nouvelle version du pilote d’imprimante ou lors du fonctionnement sous Windows® 2000 ou XP et de l’utilisation d’un P-touch 9600/3600 ayant un numéro de série différent. ☞ Lors de la sélection de “Add Brother PT-9600/ 3600.” , la machine ajoute un nouveau pilote d’imprimante. Lors d’une connexion USB sous Windows® 98 ou Me, un port est ajouté sans être toutefois identifié en tant que nouvelle imprimante. Sélectionner cette option lors de la connexion et de l’utilisation de plusieurs P-touch 9600/3600 avec le même ordinateur. ☞ Pour supprimer le pilote d’imprimante, se reporter à la section Désinstallation du pilote d’imprimante page 34. Avec Windows® 98, 98 SE, Me ou 2000: 6 Une boîte de dialogue apparaît, demandant de brancher le P-touch à l’ordinateur. 4 Cliquer sur le bouton inférieur (Driver)(Pilote). Une boîte de dialogue Driver Setup apparaît, permettant de sélectionner entre le remplacement, l’ajout ou l’annulation du pilote d’imprimante du PT-9600/3600. 7 Brancher le P-touch à l’ordinateur à l’aide du câble d’interface USB fourni comme indiqué à la page 9, et mettre le P-touch sous tension. Une boîte de dialogue apparaît, indiquant que l’installation du pilote d’imprimante a été effectuée. 18 Ch. 2 Installation 8 Sélectionner “Installer le logiciel automatiquement (recommandé)”, et cliquer sur le bouton Suivant. Une boîte de dialogue apparaît, indiquant que le logiciel n’a pas passé le test de logo Windows®. 8 Cliquer sur le bouton Terminer. Si une boîte de dialogue apparaît indiquant qu’il est nécessaire de redémarrer l’ordinateur, sélectionner l’option de redémarrage et cliquer sur le bouton Terminer. Avec Windows® XP : 9 Cliquer sur le bouton Continuer afin de poursuivre l’installation. Une boîte de dialogue Assistant Matériel détecté apparaît et indique que le Assistant Matériel détecté a terminé l’installation du logiciel du PT-9600/3600. 6 Une boîte de dialogue apparaît, demandant de brancher le P-touch à l’ordinateur. 7 Brancher le P-touch à l’ordinateur à l’aide du câble d’interface USB fourni comme indiqué page 9, puis mettre le P-touch sous tension. Une boîte de dialogue apparaît, indiquant que le pilote d’imprimante est maintenant installé. La première boîte de dialogue Assistant Matérial détecté apparaît. 0 Cliquer sur le bouton Terminer. Une boîte de dialogue Configuration du pilote apparaît, indiquant que le pilote d’imprimante est installé. A Sélectionner “Oui, redémarrer immédiatement” , puis cliquer sur le bouton Terminer pour redémarrer l’ordinateur et retirer le CD-ROM de l’ordinateur. 19 Installation REMARQUE Ch. 2 Installation Sur un ordinateur Macintosh La version Mac du logiciel est conçue pour un Mac avec un système d’exploitation anglais. Il se peut que le logiciel ne fonctionne pas correctement lors de son installation sur un Macintosh dont le système d’exploitation est dans une autre langue. Préliminaire Installation Vérifier que la configuration du système est conforme aux exigences suivantes. Ordinateur : Macintosh avec Power PC processor Système d’exploitation : Mac OS 8.6 ou supérieur, ou Mac OS X v10.1 ou v10.2 Disque dur : Minimum 20 Mo (100 Mo pour une installation complète) REMARQUE 4 Double cliquer sur le dossier Mac OS 9 pour l’ouvrir. 5 Double cliquer sur le dossier P-touch Editor 3.2 pour l’ouvrir. L’impression de longues étiquettes ou de grandes quantités de données nécessite jusqu’à 100 Mo disponibles sur le disque dur. Mémoire minimum 32 Mo disponibles Port USB (fait partie de l’équipement standard) Lecteur de CD-ROM Installation du P-touch Editor 3.2 Le P-touch Editor 3.2 comprend une variété de fonctions complexes pour l’impression de codes-barres et d’images, permettant ainsi la création d’un nombre inimaginable d’étiquettes. Installer le P-touch Editor 3.2 sur un Macintosh de la manière suivante. 6 Double cliquer sur l’icône P-touch Editor 3.2 Installer dans le dossier affiché. Installer est lancé. Pour l’installation du P-touch Editor 3.2 Avec un Mac OS d’une version antérieure à OS X: 1 Le P-touch et le Macintosh hors tension, brancher le P-touch à l’ordinateur à l’aide du câble d’interface USB fourni comme indiqué à la page 9. Le P-touch doit être hors tension. 2 Mettre le Macintosh sous tension. 3 Insérer le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. 20 7 Sélectionner la méthode d’installation. ● Pour une installation Basic Cliquer sur le bouton Install immédiatement pour installer toutes les options. Ch. 2 Installation REMARQUE 20 Mo sont nécessaires sur le disque dur pour commencer l’installation. Afin d’installer toutes les options, il est nécessaire de disposer d’environ 100 Mo. S’il existe assez d’espace libre sur le disque dur, cliquer sur le bouton Install. ● Pour une installation personnalisée 1 Le P-touch et le Macintosh hors tension, brancher le P-touch à l’ordinateur à l’aide du câble d’interface USB fourni comme indiqué à la page 9. Le P-touch doit être hors tension. 2 Mettre le Macintosh sous tension. 3 Insérer le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. Installation Cliquer sur le bouton Custom Install pour sélectionner les options à installer. Dans le cas d’un Mac OS X v10.1 ou v10.2: Seules les options marquées d’une coche seront installées. Sélectionner les options à installer puis cliquer sur le bouton Install. 4 Double cliquer sur le dossier Mac OS X pour l’ouvrir. REMARQUE ☞ Afin d’imprimer à partir du P-touch 9600/3600, il est nécessaire de sélectionner “PT-9600/3600 Driver” lors de l’installation. ☞ Il se peut que certaines des fonctions du P-touch Editor ne soient pas disponibles si certaines des options ne sont pas incluses durant l’installation. 5 Double cliquer sur le dossier P-touch Editor 3.2 pour l’ouvrir. 8 Lorsque la boîte de dialogue apparaît, indiquant que l’installation est terminée, cliquer sur le bouton Quit. 9 Lorsque la boîte de dialogue apparaît, demandant s’il faut redémarrer l’ordinateur, cliquer sur le bouton Restart pour redémarrer l’ordinateur. 6 Double cliquer sur l’icône P-touch Editor 3.2 Installer dans le dossier affiché. Installer est lancé et la boîte de dialogue Introduction apparaît. 21 Ch. 2 Installation REMARQUE REMARQUE Lors de la pression du bouton Next, il se peut qu’un message s’affiche, indiquant qu’il existe déjà une version antérieure du logiciel. Il est alors essentiel de désinstaller l’ancienne version du logiciel avant d’installer le nouveau logiciel. Pour de plus amples informations sur la désinstallation du logiciel, voir la section Pour désinstaller le P-touch Editor 3.2 : page 35. Lorsque certaines options (par exemple les gabarits préréglés et Clip Art) ne sont pas installées, il se peut que certaines fonctions du P-touch Editor ne soient pas disponibles. 7 Cliquer sur le bouton Next. La boîte de dialogue Choose Product Components apparaît. ● Pour une installation Custom Sélectionner “Custom” à partir de la liste Feature Set afin d’afficher la liste d’options pouvant être installées. Installation 8 Sélectionner la méthode d’installation. ● Pour une installation Typical Cliquer sur le bouton Next pour installer immédiatement toutes les options. Seules les options marquées d’une coche seront installées. Sélectionner les options à installer puis cliquer sur le bouton Next. La boîte de dialogue Choose Alias Folder apparaît , ce qui permet de sélectionner où ajouter un nom pour le P-touch Editor 3.2. REMARQUE 20 Mo sont nécessaires pour l’installation. 100 Mo sont nécessaires pour l’installation de toutes les options. ● Pour une installation Minimal Sélectionner “Minimal” de la liste Feature Set et cliquer sur le bouton Next pour initialiser l’installation du P-touch Editor 3.2. 9 Sélectionner la destination du nom et cliquer sur le bouton Next. Une boîte de dialogue apparaît afin de vérifier la méthode d’installation. 22 Ch. 2 Installation 0 Vérifier que l’installation sera bien effectuée comme souhaité puis cliquer sur le bouton Install. Après l’installation du P-touch Editor, une boîte de dialogue apparaît, indiquant que l’installation est terminée. Installation 5 Double cliquer sur l’icône P-touch Quick Editor Installer situé dans le dossier affiché. Installer est lancé. A Cliquer sur le bouton Done et redémarrer l’ordinateur. Installation du P-touch Quick Editor Le P-touch Quick Editor permet l’accès rapide à des conceptions d’étiquettes plus simples pour une saisie rapide et une impression instantanée des étiquettes.Installer le P-touch Quick Editor sur un Macintosh de la manière suivante. Pour un Mac OS de version antérieure au OS X: 1 Le P-touch et le Macintosh hors tension, brancher le P-touch à l’ordinateur à l’aide du câble d’interface USB fourni comme indiqué à la page 9. Le P-touch doit être hors tension. 2 Mettre le Macintosh sous tension. 3 Insérer le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. 4 Double cliquer sur le dossier Mac OS 9 pour l’ouvrir. 6 Sélectionner la méthode d’installation. ● Pour une installation Basic Cliquer sur le bouton Install immédiatement pour commencer l’installation des options les plus basiques. REMARQUE 20 Mo sont nécessaires pour commencer l’installation. S’il existe assez de disque dur libre, cliquer sur le bouton Install. ● Pour une installation Custom Cliquer sur le bouton Custom Install pour sélectionner les options à installer. Seules les options marquées d’une coche seront installées. Sélectionner les options à installer, puis cliquer sur le bouton Install. REMARQUE Afin d’imprimer à partir du P-touch 9600/3600, il est nécessaire de sélectionner “PT-9600/3600 Driver”. 23 Ch. 2 Installation 7 Lorsque la boîte de dialogue apparaît, indiquant que l’installation est terminée, cliquer sur le bouton Quit. 8 Lorsque la boîte de dialogue apparaît, demandant s’il faut redémarrer l’ordinateur, cliquer sur le bouton Restart pour redémarrer l’ordinateur. 5 Double cliquer sur le dossier P-Touch Quick Editor pour l’ouvrir. 6 Double cliquer sur l’icône P-touch Quick Editor Installer situé dans le dossier affiché. L’installateur est lancé et la boîte de dialogue Introduction apparaît. Installation Dans le cas d’un Mac OS X v10.1 ou v10.2: 1 Le P-touch et le Macintosh hors tension, brancher le P-touch à l’ordinateur à l’aide du câble d’interface USB fourni comme indiqué à la page 9. Le P-touch doit être hors tension. 2 Mettre le Macintosh sous tension. 3 Insérer le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. REMARQUE Lors de la pression du bouton Next, il se peut qu’un message apparaisse indiquant qu’il existe déjà une version antérieure du logiciel. Il est alors essentiel de désinstaller l’ancienne version du logiciel avant d’installer la nouvelle. Pour de plus amples informations concernant la désinstallation du logiciel , voir Pour supprimer le P-touch Quick Editor : page 36. 7 Cliquer sur le bouton Next. La boîte de dialogue Choose Alias Folder apparaît, ce qui permet de choisir l’endroit où ajouter un nom pour le P-touch Quick Editor. 4 Double cliquer sur le dossier Mac OS X pour l’ouvrir. 8 Sélectionner l’endroit du nom et cliquer sur le bouton Next. Une boîte de dialogue apparaît, ce qui permet de vérifier l’installation. 24 Ch. 2 Installation 4 Double cliquer sur le dossier Mac OS X pour l’ouvrir. Installation 9 Vérifier que l’installation est bien effectuée comme souhaité, puis cliquer sur le bouton Install. Après l’installation du P-touch Quick Editor, une boîte de dialogue apparaît, indiquant que l’installation est terminée. 5 Double cliquer sur l’icône Driver Installer du dossier affiché. Installer est lancé et la boîte de dialogue Introduction apparaît. 0 Cliquer sur le bouton Done et redémarrer l’ordinateur. Installation du pilote d’imprimante (Mac OS X v10.1 ou v10.2) Pour installer le pilote d’imprimante: 1 Le P-touch et le Macintosh hors tension, brancher le P-touch à l’ordinateur à l’aide du câble d’interface USB fourni comme indiqué à la page 9. Le P-touch doit être hors tension. 2 Mettre le Macintosh sous tension. 3 Insérer le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. REMARQUE Lors de la pression du bouton Next, un message apparaît parfois, indiquant qu’une version antérieure du pilote d’imprimante existe déjà. Il est alors essentiel de désinstaller l’ancienne version du pilote d’imprimante avant d’installer la nouvelle. Pour de plus amples informations sur la désinstallation du pilote d’imprimante, voir Pour supprimer le pilote d’imprimante : page 36. 6 Cliquer sur le bouton Next. Une boîte de dialogue apparaît, ce qui permet de vérifier la méthode d’installation. 25 Ch. 2 Installation Installation 7 Vérifier que l’installation sera bien effectuée comme souhaité, puis cliquer sur le bouton Install. Après l’installation du pilote d’imprimante, une boîte de dialogue apparaît, indiquant que l’installation est terminée. 3 Dans la liste de gauche, cliquer sur l’icône du PT-9600/3600. Puis sélectionner l’imprimante appropriée dans la liste de droite. 4 Fermer la fenêtre Chooser afin de confirmer les réglages. Dans le cas d’un Mac OS X v10.1 ou v10.2: 8 Cliquer sur le bouton Done et redémarrer l’ordinateur. Sélection du PT-9600/3600 en tant qu’imprimante 1 Mettre le P-touch 9600/3600 sous tension. 2 Double cliquer sur le dossier Applications situé sur le Macintosh HD pour l’ouvrir. 3 Double cliquer sur le fichier Utilities pour l’ouvrir. 4 Double cliquer sur “Print Center” pour le faire démarrer. REMARQUE Lorsqu’aucune imprimante n’est ajoutée, un message apparaît, permettant ainsi d’ajouter une imprimante à la liste. Cliquer sur le bouton Add. Pour sélectionner l’imprimante : Dans le cas d’un Mac OS d’une version antérieure au OS X: 1 Mettre le P-touch 9600/3600 sous tension. 2 Ouvrir le menu Apple et choisir “Chooser” pour afficher la fenêtre Chooser. 5 Cliquer sur le bouton Add Printer. Une liste d’imprimantes USB détectées apparaît. 6 Sélectionner “PT-9600/3600” à partir de la liste USB, puis cliquer sur le bouton Add. Le PT-9600/3600 apparaît dans la liste Printer. 7 Quitter le Print Center. 26 Ch. 2 Installation ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Il est possible de visionner le manuel d’emploi du P-touch Editor en introduisant le CD-ROM dans le lecteur à chaque fois qu’il est nécessaire de le consulter ou en l’installant sur ordinateur pour un accès rapide et pratique. Etant donné que le manuel d’emploi est présenté sous forme de document HTML, il est nécessaire d’utiliser un navigateur pour le visionner. Sur un ordinateur fonctionnant sous Windows® Pour visionner le manuel d’emploi à partir du CD-ROM: 1 2 3 4 5 Démarrer l’Explorateur Windows®. Sélectionner le lecteur de CD-ROM. Double cliquer sur le dossier Ptouch Double cliquer sur le dossier Manuel Double cliquer sur “Main.htm”. ● Utilisation du P-touch Editor 3.2 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 1 Cliquer sur le bouton Démarrer de la barre des tâches afin d’afficher le menu Démarrer. 2 Pointer sur “Programmes”. 3 Pointer sur “P-touch Editor 3.2”. 4 Cliquer sur “Le manuel d’emploi du P-touch Editor 3.2”. Sur un ordinateur Macintosh Pour visionner le manuel d’emploi à partir du CD-ROM : ● ● ● ● ● ● ● ● ● Le P-touch Editor 3.2 permet à n’importe qui de créer et d’imprimer des étiquettes complexes quels que soient les besoins. Lancement du P-touch Editor 3.2 Pour lancer le P-touch Editor 3.2 : Sur un ordinateur fonctionnant sous Windows® 1 Cliquer sur le bouton Démarrer de la barre des tâches pour afficher le menu Démarrer. 2 Pointer sur “Programmes”. 3 Pointer sur “P-touch Editor 3.2”. 4 Cliquer sur “P-touch Editor 3.2”. Lorsque le P-touch Editor est lancé, la fenêtre suivante s’affiche. Barre menu Barre d’outils standard Pour visionner le manuel d’emploi installé sur le disque dur : ● Dock des propriétés Zone de mise en forme Zone d’impression barre de titre Règles Curseur Barre d’outils Dessin Dock des objets Barre de statut Sur un ordinateur Macintosh ● Double cliquer sur l’icône du P-touch Editor 3.2 dans le dossier du P-touch Editor 3.2 installé sur l’ordinateur. Lors du lancement du P-touch Editor, la fenêtre suivante s’affiche. Double cliquer sur “Main.htm” situé dans le dossier du manuel d’emploi inclus dans le dossier du P-touch Editor 3.2 sur le CD-ROM. Pour visionner le manuel d’emploi chargé sur le disque dur : ● Double cliquer sur “Main.htm” du dossier du manuel d’emploi inclus dans le répertoire du P-touch Editor 3.2 installé sur le disque dur. 27 Installation Lecture du manuel d’emploi Ch. 2 Installation Règles Zone de mise en forme Barre de titre Zone d’impression Barre menu Saisie du texte REMARQUE Bien que les écrans indiqués ci-dessous s’appliquent à Windows® 98, 98 SE et Me, les opérations pour Windows® 2000 et XP ainsi que Macintosh sont les mêmes hormis lorsque mentionné spécifiquement. Barre d’outils Dessin Barre d’outils Impression Barre d’outils Base de données 1 Cliquer sur (bouton Texte) sur la barre d’outils Dessin. On peut alors saisir le texte et le pointeur passe d’un (pointeur de sélection) à un Dock des propriétés Installation (pointeur en I). Dock des objets Barre de statut REMARQUE Pour visionner le fichier d’aide de la version Mac du P-touch Editor 3.2, double cliquer sur “Main.htm” dans le dossier Help situé au sein du dossier du P-touch Editor 3.2 installé sur l’ordinateur. 2 Mettre le pointeur en I dans la zone de mise en forme où taper le texte puis cliquer sur le bouton gauche de la souris. Le curseur clignote dans la zone de mise en forme pour indiquer qu’il est maintenant possible de saisir le texte. Affichage des propriétés REMARQUE Bien que les écrans indiqués ci-dessous s’appliquent à Windows® 98, 98 SE et Me, les opérations pour Windows® 2000 et XP ainsi que Macintosh sont les même hormis lorsque spécifiquement mentionné. Il est possible d’afficher les propriétés souhaitées en cliquant sur le Dock des propriétés. Propriétés de page icon Propriétés de texte icon Propriétés de police icon Propriétés de base de données icon (remplacée par la barre d’outils Base de données sur la version Mac du logiciel) Propriétés de mise en page icon 3 Utiliser le clavier de l’ordinateur pour saisir le texte. Pour afficher les propriétés : ● Cliquer sur l’icône. Propriétés de la page ( ) Cliquer sur ce bouton pour cacher les propriétés. Lors de la sélection du P-touch 9600/3600 en tant qu’imprimante : 28 4 Pour ajouter une nouvelle ligne de texte, appuyer sur la touche Enter du clavier. ● REMARQUE ☞ Avec le P-touch Editor 3.2, le texte est toujours ajouté en mode d’insertion. Le mode surfrappe ne peut être utilisé pour saisir le texte. ☞ Pour modifier la taille de la police et du texte, cliquer sur l’icône appropriée dans la zone de propriétés puis sélectionner les réglages souhaités lors de leur affichage. ☞ Pour de plus amples informations, voir Lecture du manuel d’emploi page 27. Remarques concernant l’utilisation ● Codes-barres Tenir compte des points suivants lors de l’utilisation du P-touch Editor 3.2 pour l’impression de codes-barres. ● Imprimer les codes-barres de préférence sur du ruban blanc. Lors de l’utilisation de rubans couleurs, il se peut que le lecteur de codes-barres ne puisse déchiffrer correctement le code-barre. ● Veiller à tester le lecteur de codes-barres pour vérifier qu’il peut déchiffrer les codesbarres imprimés dans l’endroit où ils seront utilisés. ● Le protocole QR Code ne peut être utilisé qu’en anglais. Lors de la saisie en d’autres langues, il se peut que le lecteur ne puisse lire le code-barre correctement. ● La fonction de base de données du P-touch Editor 3.2 (version Windows®) utilise des fichiers de base de données compatibles avec Microsoft Access 97. En mettant à jour le P-touch Editor 3.2 à l’aide du programme disponible sur le CD-ROM, le P-touch Editor sera compatible avec Access 2000. Si le P-touch Editor 3.2 n’a pas été mis à jour et rendu compatible avec Access 2000 durant l’installation, voir le fichier Lisezmoi à Ptouch\Editor\Ac2k sur le CD-ROM, puis lancer le programme. En plus des fichiers mdb, le P-touch Editor 3.2 peut importer d’autres fichiers, par exemple des fichiers csv. :Les fichiers sauvegardés au format csv avec une application telle que Microsoft Excel peuvent être utilisés par le P-touch Editor. Voir le manuel d’emploi fourni avec le CDROM du P-touch Editor 3.2 pour de plus amples informations. A l’aide d’une fonction disponible avec Microsoft Access 97, il est possible de relier des fichiers Excel à des fichiers mdb. Grâce à cette fonction, les données modifiées dans Excel sont automatiquement mises à jour par P-touch Editor. Bases de données Tenir compte des points suivants lors de l’utilisation des fonctions de base de données du P-touch Editor 3.2. REMARQUE Pour plus de détails généraux, voir le manuel d’emploi fourni avec le CD-ROM du P-touch Editor 3.2. 29 Installation Ch. 2 Installation Ch. 2 Installation Utilisation du P-touch Quick Editor ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Lors du lancement du P-touch Quick Editor, la fenêtre suivante s’affiche. Barre d’outils ● Volet de l’étiquette Installation Grâce au P-touch Quick Editor, il est possible de créer des étiquettes de composition simples rapidement et facilement. En plus des diverses fonctions disponibles en appuyant sur les boutons de la barre d’outils, il est possible d’accéder à un menu déroulant comprenant des commandes supplémentaires en cliquant du bouton droit (Windows®) ou en maintenant la touche Control et en cliquant sur le volet de l’étiquette (Macintosh). Lancement du P-touch Quick Editor Pour lancer le P-touch Quick Editor : REMARQUE Il est possible de cacher ou d’afficher le P-touch Quick Editor en cliquant sur son icône située dans la zone d’informations, à la droite de la barre des taches. Sur un ordinateur Macintosh ● Double cliquer sur l’icône du P-touch Quick Editor située dans le dossier P-touch Quick Editor de l’ordinateur. Lors du lancement du P-touch Quick Editor, la fenêtre suivante s’affiche. Sur un ordinateur fonctionnant sous Windows® Barre d’outils Volet étiquette - - - - Lors de l’ajout d’un raccourci au menu Démarrage : ● Le P-touch Quick Editor est automatiquement lancé lors de la mise en marche de l’ordinateur. Lors de l’ajout d’un raccourci au bureau : ● Double cliquer sur l’icône du P-touch Quick Editor affichée au bureau. Lors de l’ajout d’un raccourci à la barre d’outils Quick Launch (Lancement rapide) : ● Double cliquer sur l’icône du P-touch Quick Editor située sur la barre d’outils Quick Launch (Lancement rapide). Lorsqu’aucun raccourci n’existe : 1 Cliquer sur le bouton Démarrer de la barre des tâches pour afficher le menu Démarrer. 2 Pointer sur “Programmes”. 3 Cliquer sur “P-touch Quick Editor”. REMARQUE Pour visionner le fichier d’aide de la version Mac du P-touch Quick Editor, double cliquer sur “Help.html” dans le dossier P-touch Quick Editor de l’ordinateur. Spécification de la taille d’une étiquette Avant la saisie du texte, il est nécessaire de régler la taille de l’étiquette. Il existe une gamme de tailles préréglées pour tous les besoins. REMARQUE Bien que les écrans indiqués ci-dessous s’appliquent à Windows® 98, 98 SE et Me, les opérations pour Windows® 2000 et XP ainsi que Macintosh sont les mêmes sauf si mentionné spécifiquement. Pour spécifier la taille de l’étiquette : 1 Cliquer sur la flèche située à côté du bouton Propriétés ( ) afin d’afficher le menu déroulant. 30 Ch. 2 Installation REMARQUE Il est également possible d'afficher les réglages du ruban en sélectionnant [Afficher propriétés] puis en cliquant sur [Réglages du ruban] au menu déroulant; celui-ci s’affiche en cliquant du bouton droit (Windows®) ou en maintenant enfoncée la touche Control puis en cliquant (Macintosh) dans le volet de l’étiquette. 3 A partir de la liste Format, cliquer sur le format d’étiquette souhaité. REMARQUE ☞ Il est également possible de programmer la taille de l’étiquette en spécifiant sa longueur et largeur ou en étirant les bords du volet de l’étiquette jusqu’à ce que la taille soit satisfaisante. ☞ Les trois formats préréglés d’étiquettes AV sont disponibles, ce qui permet ainsi de créer facilement des étiquettes d’adressage ou de classification en sélectionnant simplement le format ; taper ensuite le texte. Saisie du texte Il est possible de formater rapidement le texte entier en spécifiant la police, la taille, le style et l’alignement. De plus, il est possible de dessiner un cadre autour du texte. Pour saisir le texte : 1 Cliquer sur la flèche située à côté du bouton Propriétés ( ) afon d’afficher le menu déroulant. 2 Cliquer sur [Réglages du texte] afin d’afficher les différents réglages de format de texte. REMARQUE Il est également possible d’afficher les réglages du texte en sélectionnant [Afficher propriétés], puis en cliquant sur [Réglages du texte] du menu déroulant, affiché lorque l’on double clique sur (Windows®) ou en maintenant enfoncée la touche Control key puis en cliquant sur (Macintosh) dans le volet de l’étiquette. 3 Sélectionner les formats de texte souhaités dans Text Settings Properties (Propriétés des réglages de texte). 4 Cliquer dans l’aperçu d’étiquette puis taper ou importer le texte. REMARQUE Lors de la saisie dans le volet de l’étiquette, le texte est affiché tel qu’il sera imprimé. Toutefois, en cliquant sur le bouton Changer vue ( ), le texte apparaît dans la boîte de texte, ainsi le texte saisi est affiché plus clairement. Importer du texte Lorsque le texte existe déjà dans une autre application, il est facile de l’importer afin de l’inclure dans l’étiquette. Pour importer du texte : 1 Sélectionner le texte souhaité dans l’autre application. 2 Importer le texte dans l’étiquette soit en appuyant sur les touches raccourcis spécifiques (uniquement avec Windows®) ou en les tirant de l’autre application. REMARQUE (Concerne uniquement Windows®) Afin de spécifier les touches raccourcis utilisées pour importer le texte , cliquer du bouton droit dans le volet de l’étiquette (ou la boîte de texte) et cliquer sur [Options] du menu affiché. Dans la boîte de dialogue Options affichée, sélectionner les touches raccourcis souhaitées pour importer le texte. 31 Installation 2 Cliquer sur [Réglages du ruban] afin d’afficher divers réglages de format d’étiquette. Ch. 2 Installation Utilisation de la liste Historique du texte Les 10 derniers textes imprimés sont automatiquement mis en mémoire pour un usage futur. Pour utiliser le texte de la liste Historique du texte : Installation 1 Cliquer sur le bouton Historique du texte ( ) afin d’afficher la liste Historique du texte. 2 Cliquer sur le texte souhaité. REMARQUE Le texte sélectionné à partir de la liste Historique du texte remplace tout le texte saisi dans la fenêtre. Ajouter un symbole Il est possible d’ajouter diverses polices de symboles incluses à gauche du texte de l’étiquette. 4 Cliquer sur le bouton OK. Le symbole sélectionné est ajouté à la gauche du texte. REMARQUE Lorsque le texte comprend déjà un symbole, celuici sera remplacé par le nouveau symbole. Modification de la couleur d’arrière-plan Il est possible de changer la couleur de la mise en forme selon les besoins. Pour modifier la couleur d’arrière-plan : ● Windows®: Cliquer du bouton droit dans le volet de l’étiquette (ou la boîte de texte), sélectionner [Couleur arrière-plan] au menu affiché puis cliquer sur la couleur souhaitée dans la liste. Macintosh: Maintenir enfoncée la touche Control et cliquer dans le volet de l’étiquette (ou boîte de texte), sélectionner [Couleur arrière-plan] au menu affiché et cliquer sur la couleur souhaitée de la liste. Pour ajouter un symbole au texte : REMARQUE 1 Windows®: Cliquer du bouton droit dans le volet de l’étiquette (ou la boîte de texte) sélectionner [Symboles] au menu affiché, puis cliquer sur [Insérer/Changer]. La boîte de dialogue Entrer symbole apparaît. Pour sélectionner une couleur différente des couleurs listées , sélectionner [Réglages personnalisés] (Windows®) ou [User Settings] (Macintosh) au sousmenu Couleur arrière-plan, créer la couleur souhaitée dans la boîte de dialogue affichée puis cliquer sur le bouton OK. Macintosh: Maintenir enfoncée la touche Control et cliquer sur le volet de l’étiquette (ou boîte de texte), sélectionner [Symbol font] au menu affiché puis cliquer sur [Import/Change]. Une boîte de symboles apparaît. Visionner le texte Il est possible de faire défiler les compositions trop longues pour l’écran en cliquant sur le bouton Arranger ( ) pour visionner la gauche, le centre puis la droite de la composition avec chaque clic du bouton. REMARQUE Si le volet de l’étiquette (ou boîte de texte) se trouve loin de la barre d’outils, il sera rangé avant le défilement. 2 A partir de la liste des Polices du Symboles, sélectionner la police du symboles souhaitée. 3 Dans le volet de la Liste des Symboles, sélectionner le symbole souhaité. 32 Impression Avant l’impression des étiquettes, il est possible de sélectionner certaines options d’impression. Ch. 2 Installation Pour imprimer une étiquette : 1 Cliquer sur la flèche située à côté du bouton Imprimer ( ) afin d’afficher le menu déroulant. 2 Cliquer sur [Options d’impression]. La boîte d’impression Imprimer apparaît. Cacher/afficher le P-touch Quick Editor (uniquement sous Windows®) Il est possible de cacher le P-touch Quick Editor en cliquant sur le bouton Dissimuler ( ). Afficher de nouveau le P-touch Quick Editor en cliquant sur son icône dans la zone d’informations, à la droite de la barre des tâches. 3 Sélectionner les réglages d’impression souhaités. Coupe auto: Cette option permet d’indiquer si l’étiquette doit être coupée automatiquement après son impression. REMARQUE Lors de l’impression de multiple copies d’étiquettes AV alors que la boîte à coche Coupe auto est sélectionnée, chaque étiquette sera coupée après son impression. Si la boîte Coupe auto n’est pas cochée, la série d’étiquettes sera coupée uniquement après l’impression de la dernière étiquette. Impression miroir (uniquement pour les rubans TZ): Cette option permet d’imprimer en miroir afin de pouvoir coller les transferts sur le côté intérieur de vitres. Copies: Cette option permet de taper le nombre de copies à imprimer. 4 Windows®: Cliquer sur le bouton OK pour commencer l’impression. Macintosh: Cliquer sur le bouton Print. La composition est imprimée. Installation Sortir du P-touch Quick Editor Pour sortir du P-touch Quick Editor : Sur un ordinateur fonctionnant sous Windows® Faire une des deux choses suivantes : ● Cliquer du bouton droit sur l’icône du P-touch Quick Editor dans la zone d’informations, puis cliquer sur [Sortie] du menu affiché. ● Cliquer du bouton droit dans le volet de l’étiquette (ou boîte de texte) puis cliquer sur [Sortie] du menu affiché. Sur un ordinateur Macintosh Faire une des deux choses suivantes : ● Cliquer sur [Quit] du menu [File] ● Maintenir enfoncée la touche Control puis cliquer dans le volet de l’étiquette (ou boîte de texte) et cliquer sur [Quit] du menu affiché. REMARQUE Pour imprimer sans modifier les options d’impression, cliquer simplement sur le bouton Imprimer ( ) ou cliquer sur la flèche située à côté du bouton Imprimer et cliquer sur [Imprimer]. 33 Ch. 2 Installation Désinstallation du logiciel et du pilote d’impression ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Sur un ordinateur fonctionnant sous Windows® Désinstaller le logiciel Désinstaller le P-touch Editor 3.2 ou le P-touch Quick Editor de la manière suivante. Désinstallation du pilote d’imprimante ● Désinstaller le pilote d’imprimante du PT-9600/ 3600 d’un PC de la manière suivante. Pour désinstaller le pilote d’imprimante : 1 Mettre le P-touch 9600/3600 hors tension et le débrancher de l’ordinateur. 2 Insérer le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. Une boîte de dialogue apparaît, permettant de sélectionner la langue de l’installateur. Installation Pour désinstaller le logiciel : 1 Lancer Windows® 98, 98 SE, Me, 2000 ou XP. 2 Cliquer sur le bouton Démarrer de la barre des tâches, puis sélectionner “Réglages” et cliquer sur “Panneau de configuration”. Dans le cas de Windows® XP, cliquer sur le bouton Démarrer de la barre des tâches et cliquer sur “Panneau de configuration”. 3 Dans la fenêtre du Panneau de configuration, double cliquer sur (Ajout/ suppression de programmes) dans Windows® XP). REMARQUE La boîte de dialogue affichée est parfois différente selon le système d’exploitation utilisé. 4 Dans la boîte de dialogue Propriétés Ajout/ suppression de programmes, sélectionner “P-touch Editor 3.2” (pour effacer le logiciel P-touch Editor 3.2) ou “P-touch Quick Editor” (pour effacer le P-touch Quick Editor), puis cliquer sur le bouton Ajouter/ supprimer (le bouton Changer/supprimer dans Windows® XP). 5 Un message apparaît, demandant s’il faut effacer l’application sélectionnée. Cliquer sur le bouton Oui pour supprimer l’application. REMARQUE Si la boîte de dialogue n’apparaît pas automatiquement, double cliquer sur “Poste de travail” au bureau et double cliquer sur le lecteur de CD-ROM comprenant le CD-ROM. (Pour Windows® XP, cliquer sur “Poste de travail” au menu Démarrer puis double cliquer sur le lecteur de CD-ROM comprenant le CD-ROM.) Double cliquer ensuite sur “Setup.exe” pour affficher la boîte de dialogue. 3 Sélectionner la langue, puis cliquer sur le bouton OK. REMARQUE Pour ne pas supprimer l’application, cliquer sur le bouton Non. 6 Dans la boîte de dialogue affichée (indiquant que l’application a été supprimée), cliquer sur le bouton OK. 34 4 Cliquer sur le bouton inférieur (Driver (Pilote)). Une boîte de dialogue Driver Setup apparaît, permettant de remplacer, ajouter ou supprimer le pilote d’imprimante du PT-9600/3600. Ch. 2 Installation 5 Sélectionner “Delete Brother PT-9600/ 3600.”, puis cliquer sur le bouton Suivant. Une boîte de dialogue apparaît, demandant de confirmer la suppression de tous les pilotes d’imprimante PT-9600/3600. 6 Cliquer sur le bouton Oui. Une boîte de dialogue apparaît, indiquant que les pilotes d’imprimante ont été supprimés. 7 Cliquer sur le bouton Terminer. Pour désinstaller le logiciel et le pilote d’imprimante : 1 Placer les articles suivants dans la poubelle : • Dossier P-touch Editor 3.2 (pour supprimer le P-touch Editor 3.2) • Dossier P-touch Quick Editor (pour supprimer le P-touch Quick Editor) 2 Dans le System Folder, ouvrir le fichier Extensions. 3 Placer les objets suivants dans la poubelle : • L’icône du PT-9600/3600 (pour supprimer le pilote d’imprimante) • L’icône d’extension USB du PT-9600/ 3600 (pour supprimer le pilote d’imprimante) 4 Dans le System Folder, ouvrir le dossier Preferences. 5 Placer les objets suivants dans la poubelle. • L’icône Prefs du P-touch Editor 3.2 (pour le P-touch Editor 3.2) • L’icône Prefs du P-touch Quick Editor (pour le P-touch Quick Editor) • L’icône Prefs du PT-9600/3600 (pour le pilote d’imprimante) REMARQUE Si une boîte de dialogue apparaît indiquant qu’il faut redémarrer l’ordinateur, choisir l’option de redémarrage de l’ordinateur puis cliquer sur Terminer. Sur un ordinateur Macintosh Désinstaller le logiciel P-touch Editor 3.2, le P-touch Quick Editor ou le pilote d’imprimante PT-9600/3600 installé sur un Macintosh de la manière suivante. REMARQUE Avant de supprimer le pilote d’imprimante, veiller à mettre hors tension le P-touch et à le débrancher de l’ordinateur. Dans le cas d’un Mac OS X v10.1 ou v10.2 : Pour désinstaller le P-touch Editor 3.2 : 1 Double cliquer sur le dossier Applications du Macintosh HD pour l’ouvrir. 2 Double cliquer sur le dossier du P-touch Editor 3.2 pour l’ouvrir. 3 Double cliquer sur le dossier Uninstall P-touch . 4 Double cliquer sur l’icône Uninstall P-touch située dans le dossier affiché. Le programme de désinstallation est lancé. 5 Cliquer sur le bouton Uninstall. Après la suppression du P-touch Editor 3.2, une boîte de dialogue apparaît, indiquant la fin de la désinstallation. 6 Cliquer sur le bouton Quit. 35 Installation Dans le cas d’un Mac OS de version inférieure à OS X: Ch. 2 Installation Pour supprimer le P-touch Quick Editor : 1 Double cliquer sur le dossier Applications du Macintosh HD pour l’ouvrir. 2 Double cliquer sur le dossier du P-touch Quick Editor pour l’ouvrir. 3 Double cliquer sur le dossier Uninstall P-touch . Installation 4 Double cliquer sur l’icône Uninstall P-touch affichée. Le programme de désinstallation est lancé. 5 Cliquer sur le bouton Uninstall. Après la suppression du P-touch Quick Editor, une boîte de dialogue apparaît, indiquant que le programme a été supprimé. 6 Cliquer sur le bouton Quit. Pour supprimer le pilote d’imprimante : 1 Débrancher le câble USB du port USB du P-touch. 2 Double cliquer sur le dossier Applications du Macintosh HD pour l’ouvrir. 3 Double cliquer sur le dossier Utilities pour l’ouvrir. 4 Double cliquer sur l’icône Print Center pour faire démarrer le Print Center. 5 Vérifier que “PT-9600/3600” n’apparaît pas dans la liste Printer. S’il apparaît, le sélectionner puis cliquer sur le bouton Delete pour le supprimer. 6 Sortir du Print Center. 7 Dans le dossier Library ouvrir le dossier Printers) puis ouvrir le dossier Brother. 8 Placer les objets suivants dans la poubelle. • PT9600/3600PDE.plugin • PT9600/3600PM.plugin 36 Transfert des étiquettes ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Ruban laminé Le support des étiquettes imprimées sur ruban laminé peut être facilement retiré grâce aux réglages de demi-coupure automatique (1, 3, 5 ou 7) (voir page 67). Ruban non laminé Il est possible de plier en deux les rubans non laminés de façon à ce que les bords internes des deux bandes de support se décollent de l’étiquette ; ainsi le support se décollera facilement. Ruban à transfert thermocollant Le ruban à transfert thermocollant permet de transférer le texte sur des vêtements à l’aide d’un fer à repasser. 1 Introduire un ruban-cassette à transfert thermocollant, appuyer sur p pour imprimer le texte et couper l’étiquette. 2 Repasser le vêtement pour qu’il soit lisse avant d’effectuer le transfert du texte. 3 Placer l’étiquette sur le vêtement à l’endroit souhaité pour le transfert du texte. 4 Mettre le fer sur “coton” (302 à 356 °F (150 à 180 °C)), et appuyer sur l’étiquette avec le fer pendant environ 15 secondes. 5 Laisser le transfert refroidir (environ 60 secondes), puis retirer délicatement le support. ● Ch. 2 Installation Repassage REMARQUE ☞ Les vêtements blancs 100% coton avec une surface lisse sont idéaux pour les transferts thermocollants. Il est également possible d’effectuer des transferts sur des vêtements 100% lin ou en coton/polyester si la surface est lisse (pas de relief). Repasser les vêtements décorés aux températures normales. Veiller à placer un tissu entre le fer et le transfert avant de le repasser pour qu’il ne colle pas au fer. ☞ L’étiquette ne collera pas correctement sur des ☞ Ne pas déplacer le fer en appuyant, autrement le transfert risquerait de bouger. Appuyer sur le fer sans le bouger. ☞ Après avoir enlevé le support, il se peut que le transfert semble lustré. De plus, il se peut que des points blancs apparaissent sur le transfert si on l’a touché en retirant le support. Pour y remédier, repasser sur le transfert en plaçant un tissu entre le transfert et le fer à repasser. ☞ Etant donné qu’il n’est pas possible de retirer l’étiquette du tissu après son transfert, effectuer tous les transferts avec soin. Lavage Les vêtements décorés peuvent être lavés plus de 20 fois si le transfert a été effectué correctement. Utiliser des lessives biologiques et non-biologiques normales. L’étiquette peut se décolorer si le vêtement est mis dans de l’eau de Javel pendant une période de temps prolongée. Faire attention à ce qu’aucun objet dur, par exemple boutons et boucles de ceinture, n’entre en contact avec le transfert durant la lessive. Ne pas nettoyer à sec les vêtements décorés. CH P-TOU Les transferts ne sont pas toxiques, toutefois, user des précautions habituelles, c’est-à-dire ne pas les placer dans la bouche, etc. Ruban tissu Le ruban tissu sert à fixer un morceau de tissu imprimé sur les vêtements à l’aide d’un fer à repasser. Après l’impression du texte sur le ruban tissu, le couper à l’aide de ciseaux, puis le placer sur le vêtement repassé à l’endroit souhaité de façon à ce que le texte imprimé puisse être lu correctement. Couvrir l’étiquette d’un autre tissu, utiliser un fer à une température moyenne élevée (320 à 356 °F (160 à 180 °C)) et appuyer fermement pendant 15 à 30 secondes. Pour plus d’informations, voir les instructions fournies avec le ruban tissu. Séchage Il est possible de sécher les vêtements décorés à l’envers ou à l’endroit. Ne pas sécher dans un sèche-linge. Les transferts risquent de se décolorer et de coller sur d’autres vêtements. 37 Installation surfaces rugueuses, par exemple le jean ou le velours, ou sur des surfaces imperméabilisées. Ne pas utiliser de tissus sensibles à la chaleur, tels que le nylon, l’acétate et tissus similaires, car ils pourraient être endommagés par la température élevée du fer à repasser. Ch. 2 Installation Assemblage des timbres ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Installation En plus d’étiquettes, le P-touch peut créer des timbres à encre pour différentes utilisations (kit de timbre facultatif requis). Créer simplement des timbres personnalisés à l’aide des gabarits de timbres préformatés et fixer ensuite le stencil à timbre imprimé à un porte-timbre encré. 1 Insérer une cassette de ruban pour timbres, puis formater le texte du timbre d’une des façons suivantes : a Sélectionner un gabarit de timbre préformaté à partir des gabarits disponibles avec la fonction de formatage automatique (voir page 64). b Taper le texte, puis régler la fonction Timbre sur OUI (voir page 63). ● Côté glacé Extrémité du ruban Fente 5 En tenant une extrémité du ruban à timbres avec le pouce, le faire passer entre les guides tout en le tirant fermement. Replier REMARQUE Lors de l’utilisation d’un gabarit de timbre préformaté, il n’est pas nécessaire de régler la fonction Timbre sur OUI. 2 Imprimer le stencil du timbre et retirer le support. 3 Retirer le cadre du tampon encreur du porte-timbre, une extrémité à la fois, puis retirer la protection du tampon encreur. REMARQUE ☞ Si le porte-timbre contient déjà un ruban à timbres, maintenir le timbre au-dessus d’un morceau de papier et retirer le cadre du timbre en tirant dessus, une extrémité à la fois. Puis retirer lentement le ruban à timbres. Faire attention aux éclaboussures d’encre. 6 Replier l’autre extrémité du ruban à timbres sur l’autre côté du porte-timbre et le maintenir en place avec un doigt. Guides ☞ Ranger le porte-timbre hors de la portée des enfants. ☞ Eviter tout contact de l’encre avec les yeux ou la bouche. En cas de contact avec les yeux ou la bouche, rinser immédiatement avec de l’eau fraîche pendant quelques minutes et consulter un médecin. ☞ Eviter le contact avec la peau, les vêtements et documents importants. Laver la peau immédiatement avec du savon si elle entre en contact avec l’encre. Même le lavage immédiat de la peau n’enlevera pas toute l’encre. 4 Le côté brillant du ruban à timbres vers le haut, aligner un bout du ruban à timbres avec la fente sur le côté du porte-timbre. 38 7 Placer le cadre sur le ruban à timbres, puis pousser le cadre pour le remettre en place. Tamponner 8 Introduire le porte-timbre dans le capuchon. REMARQUE ☞ Faire attention que le capuchon recouvre bien le timbre pour éviter toute fuite d’encre. ☞ Lorsque le timbre n’est pas utilisé, le recouvrir fermement du capuchon et toujours le ranger à la verticale, avec le timbre vers le bas. Ne pas le ranger allongé ou penché. ☞ Ranger les marqueurs et les rubans à timbres dans un endroit non exposé à des températures élevées, à des taux d’humidité élevés ou à la lumière directe du soleil. Mise en place de l’étiquette d’identification 1 Insérer un ruban-cassette TZ dans le compartiment à ruban. REMARQUE Utiliser un ruban de 1/2 pouce (12 mm) de largeur afin de créer une étiquette d’identification pour un timbre de taille moyenne et un ruban de 3/4 pouce (18 mm) afin de créer une étiquette pour un timbre de grande taille. 2 Appuyer sur p pour imprimer l’étiquette d’identification. 3 Après avoir coupé l’étiquette, l’attacher au bout du porte-timbre de façon à ce que son bord inférieur soit du même côté que celui du logo en relief “brother” du porte-timbre. Etant donné que la pression utilisée pour imprimer le timbre dépend de la quantité d’encre dans le porte-timbre, essayer d’abord d’imprimer des timbres sur un morceau de papier brouillon. Il est possible d’utiliser un porte-timbre entre 300 et 500 fois, bien qu’une partie de l’encre soit perdue lors du changement du ruban à timbres. La durée de vie d’un porte-timbre varie selon la taille et l’épaisseur des caractères, les nuances utilisées, etc. REMARQUE ☞ Après l’estampage, attendre que l’encre soit totalement sèche avant de toucher l’impression pour éviter les bavures. ☞ Si le porte-timbre n’est pas poussé à la verticale, il se peut que le timbre soit flou. ☞ Ne pas appuyer trop fort sur le porte-timbre. ☞ Ne pas timbrer sur des surfaces mouillées, collantes, inégales ou irrégulières. Utiliser uniquement sur du papier. L’encre ne sèchera pas sur les transparents en plastique ou tout autre objet imperméable à l’encre. ☞ Si un timbre fait avec un nouveau ruban à timbres est incomplet ou flou, même après avoir appuyé fortement sur le porte-timbre pendant environ 30 secondes, remplacer le porte-timbre. Ne pas essayer de remplir de nouveau le porte-timbre. 39 Installation Ch. 2 Installation Ch. 2 Installation Installation 40 Ch. 3 Fonctions Chapitre 3 Functions Fonctions 41 Ch. 3 Fonctions k (touche fléchée droite) Effectuer des opérations simples ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Les touches suivantes sont utilisées pour de nombreuses fonctions. Touches Fléchées L’écran à cristaux liquides de la machine peut afficher trois lignes de 19 caractères ; toutefois, il est possible de créer un texte de 1000 caractères. Il est possible de visualiser et de modifier le texte à l’aide des quatre touches fléchées (j, k, m et g) pour déplacer le curseur afin d’afficher différentes parties du texte. Il est également possible d’utiliser les touches fléchées pour sélectionner les différents réglages et fonctions. j (touche fléchée gauche) Functions Pour déplacer le curseur d’un caractère vers la gauche : ● Appuyer sur j une fois. REMARQUE Lors de la pression de cette touche alors que le curseur se trouve au début d’une ligne suivant une autre ligne, le curseur passe à la fin de la ligne précédente. Pour déplacer le curseur de plusieurs caractères sur la gauche : ● Maintenir enfoncée j jusqu’à ce que le curseur se trouve à l’endroit souhaité. Pour déplacer le curseur au début de la ligne actuelle de texte : ● Maintenir enfoncée d et appuyer sur j. Pour déplacer le curseur d’un caractère vers la droite : ● Appuyer sur k une fois. REMARQUE Lors de la pression de la touche alors que le curseur se trouve à la fin d’une ligne précédant une autre ligne, le curseur se placera au début de la ligne suivante. Pour déplacer le curseur de plusieurs caractères à droite : ● Maintenir enfoncée k jusqu’à ce que le curseur se trouve à l’endroit souhaité. Pour placer le curseur à la fin de la ligne de texte actuelle : ● Maintenir enfoncée d et appuyer sur k. Pour placer le curseur au début du bloc de texte suivant : ● Maintenir enfoncée h et appuyer sur k. REMARQUE Si le curseur se trouve déjà au début du dernier bloc de texte lors de la pression de ces touches, le curseur se placera à la fin du texte. m (touche fléchée haut) Pour placer le curseur sur la ligne précédente : ● Appuyer sur m une fois. REMARQUE Pour déplacer le curseur au début du bloc de texte actuel : ● Maintenir enfoncée h et appuyer sur j. REMARQUE Si le curseur se trouve déjà au début d’un bloc de texte lors de la pression de ces touches, le curseur se placera au début du bloc précédent. 42 Lors de la pression de cette touche alors que le curseur se trouve dans la première ligne du texte, le curseur se placera au début de la ligne. Pour faire monter le curseur de plusieurs lignes : ● Maintenir enfoncée m jusqu’à ce que le curseur se trouve à l’endroit souhaité. Ch. 3 Fonctions Pour placer le curseur au tout début du texte : ● Maintenir enfoncée d et appuyer sur m. Pour sélectionner un article d’une liste ou utiliser le réglage sélectionné : ● Appuyer sur n. g (touche fléchée bas) ● Appuyer sur g une fois. REMARQUE Lors de la pression de la touche alors que le curseur se trouve sur la dernière ligne de texte, le curseur se placera à la fin de la ligne. Pour faire descendre le curseur de plusieurs lignes : ● Maintenir enfoncée g jusqu’à ce que le curseur se trouve à l’endroit souhaité. Pour placer le curseur tout à la fin du texte : ● Maintenir enfoncée d et appuyer sur g. Touche Code (d) Touche Annulation (e) La touche Annulation permet de sortir de la plupart des fonctions et de passer à l’affichage précédent sans modifier le texte. Il se peut qu’apparaissent à l’écran des demandes de confirmation de commandes, en particulier lorsque la fonction choisie implique l’effacement ou la modification de fichiers. Dans ce cas, appuyer sur e revient à dire “non”. REMARQUE Pour répondre “oui”, appuyer sur n. Voir Touche Return ci-dessus. Pour sortir d’une fonction sans confirmer les modifications effectuées : ● Appuyer sur e. Pour une fonction en couleur située audessus de ou sur une touche : ● Maintenir enfoncée d et appuyer sur la touche de la fonction souhaitée. Touche Entrée (n) Utiliser la touche Return pour sélectionner un article d’une liste (par exemple, lors de l’addition d’un symbole ou d’un caractère accentué au texte) ou pour utiliser un réglage sélectionné. Il se peut qu’apparaissent à l’écran des demandes de confirmation de commandes, en particulier lorsque la fonction choisie implique l’effacement ou la modification de fichiers. Dans ce cas, appuyer sur n revient à dire “oui”. REMARQUE Pour répondre “non”, appuyer sur e. Voir Touche Cancel ci-dessous. 43 Functions Pour placer le curseur sur la ligne suivante : Ch. 3 Fonctions Saisie de texte ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● La saisie du texte d’étiquettes est effectuée pratiquement de la même manière qu’avec un ordinateur ou une machine à écrire. Touche Insertion (i) En général, le texte est tapé en mode Insertion, c’est-à-dire que le texte est inséré dans le texte existant à partir de l’endroit où se trouve le curseur. Toutefois, si l’on sort du mode Insertion, le texte tapé remplace le texte à l’endroit où se trouve le curseur.Lorsque le P-touch est en mode Insertion, le voyant Ins s’allume à la gauche de l’affichage. Pour passer en mode Insertion : ● Appuyer sur i. Le voyant Ins s’allume. Functions Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH NO <<< P-touch >>> Q Q R Q Q L Q RI M 1:_ R J AUTO Length 1.10 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size Pour sortir du mode d’insertion : ● Appuyer sur i. Le voyant Ins s’éteint. Barre d’espacement La barre d’espacement permet d’ajouter des espaces entre les caractères dans le texte. Elle est différente de la touche right arrow (k)qui déplace le curseur sans ajouter d’espaces. Pour ajouter un espace dans le texte : ● Appuyer sur la barre d’espacement. Touche Majuscule (h ou t) Les lettres minuscules sont tapées simplement en appuyant sur les touches correspondantes. Toutefois, comme avec un ordinateur ou une machine à écrire, appuyer sur la touche Shift pour taper des majuscules ou les symboles inscrits sur la partie supérieure de certaines touches. 44 REMARQUE Lorsque le P-touch est en mode Caps, maintenir enfoncée h ou t tout en appuyant sur la touche de la lettre pour taper une lettre minuscule. Pour taper une majuscule ou un symbole inscrit sur la partie supérieure de certaines touches : ● Maintenir enfoncée h ou t et appuyer sur la touche de la lettre ou du symbole souhaité. Touche Verr. Maj. (c) Le mode Verr. Maj. permet de taper continuellement en capitales sans maintenir enfoncée h ou t. Passer en ou sortir du mode Verr. Maj. en appuyant sur c. Lorsque le P-touch est en mode Verr. Maj., le voyant Caps s’allume sur la gauche de l’affichage. REMARQUE ☞ Lors de la pression de la touche d’un chiffre alors que le P-touch est en mode Caps, le chiffre—et non pas le symbole au-dessus du chiffre—sera tapé, sauf si h ou t est maintenue enfoncée. ☞ Pour taper des minuscules alors que le P-touch est en mode Caps , maintenir enfoncée h ou t tout en appuyant sur la touche du caractère souhaité. Pour taper de nombreuses lettres majuscules : 1 Appuyer sur c. Le voyant Caps s’allume. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH NO <<< P-touch >>> Q Q Q R L Q Q RI M 1:_ R J AUTO Length 1.10 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size 2 Appuyer sur les touches des lettres ou symboles souhaités REMARQUE Pour sortir du mode Caps à n’importe quel moment, appuyer sur c. Le voyant Caps s’éteint. Ch. 3 Fonctions Mode Alt (a) Dans le cas des rubans TZ : Il est possible d’ajouter des caractères accentués ou des signes de ponctuation (sur la droite des touches) au texte à l’aide du mode Alt. Entrer ou sortir du mode Alt en appuyant sur a. Le voyant Alt, à la gauche de l’écran, s’allume lorsque la touche a est maintenue enfoncée. Largeur de ruban Pour ajouter un caractère accentué ou un signe de ponctuation spécial en couleur au texte : 1 Maintenir enfoncée a. Le voyant Alt s’allume. J AUTO Length 1.10 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size 1/4 pouce (6 mm) 3 3/8 pouce (9 mm) 4 1/2 pouce (12 mm) 6 3/4 pouce (18 mm) 10 1 pouce (24 mm) 13 1 1/2 pouces (36 mm) 16 Timbre 3/4 pouce (18 mm) 6 Timbre 1 pouce (24 mm) 10 Dans le cas des étiquettes AV : 2 Appuyer sur la touche du caractère souhaité. REMARQUE Pour sortir du mode Alt à n’importe quel moment, appuyer sur a. Le voyant Alt s’éteint. Touche Entrée (n) Tout comme sur une machine à écrire ou un Tailles des étiquettes Nombre maximum de lignes pouvant être imprimé Étiquettes d’adressage AV2067 : 3/4 pouce × 2 5/8 pouces (20 mm × 67 mm) 10 Étiquettes expéditeur AV1957 : 3/4 pouce × 2 1/4 pouces (19 mm × 57 mm) 9 Étiquettes de classification AV1789 : 5/8 pouce × 3 1/2 pouces (17 mm × 89 mm) 8 Functions Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH NO <<< P-touch >>> Q Q R Q Q Q RI L M 1:_ R Nombre maximum de lignes pouvant être imprimé ordinateur, la touche Entrée de cette machine (n) sert à terminer une ligne de texte et à en Pour ajouter une nouvelle ligne : commencer une autre. A la fin d’une ligne, ● appuyer sur la touche Entrée pour ajouter une nouvelle ligne et y placer le curseur. REMARQUE Un bloc de texte peut comprendre au maximum 16 lignes de texte. . Si un bloc comprend déjà le maximum de lignes de texte lors de la pression de la touche n, le message d’erreur “MAX. 16 LIGNES” apparaît. Le nombre de lignes de texte pouvant être imprimé dépend de la largeur du ruban. Appuyer sur n. La marque d’entrée ( apparaît à la fin de la ligne. ) Fonction Nouveau bloc (d + n) Afin qu’une section de texte puisse avoir un nombre différent de lignes que les autres sections ou afin d’utiliser un différent format pour une section de texte (Voir Fonctions de formatage de blocs à la page 51.), il est nécessaire de créer un nouveau bloc de texte à l’aide de la fonction Nouveau Bloc. 45 Ch. 3 Fonctions REMARQUE ☞ Une étiquette peut comprendre un maximum de cinquante blocs de texte. Si le nombre maximum de lignes/par étiquette (50) existe déjà alors que n est utilisée (OU que d est maintenue enfoncée et n utilisée), le message d’erreur “MAX. 50 LIGNES!” apparaît. ☞ Pour diviser un bloc de texte en deux, placer le curseur sous le caractère à partir duquel 2 Appuyer sur m ou g pour sélectionner la catégorie souhaitée de symboles et appuyer sur j ou k jusqu’à affichage en plus grandi du symbole souhaité dans le cadre situé au milieu de l’écran. 3 Appuyer sur n. Le symbole est ajouté au texte. REMARQUE ☞ Pour la saisie d’une séries de symboles, maintenir enfoncée d avant d’appuyer sur n. Continuer ensuite d’ajouter des symboles en commencer le nouveau bloc, maintenir les sélectionnant comme indiqué au point 2, enfoncée d et appuyer sur n. puis maintenir enfoncée d tout en appuyant sur n. Appuyer sur n uniquement après la Pour créer un nouveau bloc : ● sélection du dernier symbole de la série. Maintenir enfoncée d et appuyer sur Functions n. La marque du nouveau bloc ( apparaît à la fin du bloc. ) Touche Symbol (s) En plus des lettres, symboles et chiffres situés en haut des touches, il existe 440 symboles et images supplémentaires disponibles par l’intermédiaire de la fonction Symbole. Après l’ajout de ces symboles ou images au texte, ceux-ci peuvent être effacés comme tout autre caractère, et certains peuvent être formatés à l’aide de certaines fonctions de formatage de texte (voir pages 52 à 59). Voir le tableau des symboles disponibles pages 98 à 100. Pour ajouter un symbole ou une image au texte : 1 Appuyer sur s. Une ligne de symboles apparaît à l’écran. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG L M PONCTUATION Q A01 Q Q RH Q Q O N Q R Q Q RI + × ÷ RJ AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO · Length Margin Font Width Size REMARQUE Pour repasser au texte à n’importe quel moment, appuyer sur e (OU appuyer sur s). 46 ☞ Il est également possible de sélectionner un symbole en tapant son code correspondant indiqué dans le tableau des symboles disponibles. Par exemple, appuyer sur T pour afficher la catégorie JARDINAGE et appuyer sur 3 pour afficher le troisième symbole de la catégorie JARDINAGE. Fonction Accent (d + s) La fonction Accent permet d’ajouter des caractères accentués au texte. La majorité de ces caractères se trouvent également sur les touches et peuvent être saisis à l’aide de a (voir page 45). Les caractères accentués sont regroupés selon la lettre majuscule ou minuscule avec laquelle ils sont combinés. .Le tableau suivant indique les caractères disponibles Caractères accentués Lettre Caractères accentués Lettre a àáäâãæ A ÀÁÄÂÃÆ c ç C Ç e è é ë ê ẽ E È É Ë Ê Ẽ i íïî I ÍÏÎ n ñ N Ñ o óöôõ O ÓÖÔÕ u ùúüû U ÙÚÜÛ Ch. 3 Fonctions Pour ajouter un caractère accentué au texte : 1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur s. Le message “ACCENT a-y/A-U? APPUYER SUR LA TOUCHE ALPHABÉTIQUE” apparaît à l’écran. REMARQUE Pour taper une série de caractères accentués, maintenir enfoncée d avant d’appuyer sur n. Continuer ensuite d’ajouter les caractères accentués Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG L Q M Q ACCENT a-y/A-U? Q RH N Q O Q R Q APPUYER SUR LA Q Q RI TOUCHE ALPHABÉTIQUE R J AUTO Length 1.10 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size en les sélectionnant comme indiqué au point 2, puis maintenir enfoncée d tout en appuyant sur n. Appuyer sur n uniquement après la sélection du dernier caractère accentué de la série. Touche Code-barre (d + i) REMARQUE Pour repasser au texte à n’importe quel moment, appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur s). La fonction Code-barre, qui permet d’imprimer des codes-barres sur des étiquettes, est une des fonctions avancées de cette machine. 2 Appuyer sur la touche de la lettre combinée avec l’accent (OU appuyer sur n ). Pour taper une majuscule accentuée, maintenir enfoncée h (OU appuyer sur c pour passer en mode Verr. Maj.) avant d’appuyer sur la touche de la lettre. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG L Q a1 Q Q RH M a Q Q O N Q R Q Q á ä â RI RJ AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO à Length Margin Font Width Size REMARQUE ☞ Cette section explique comment ajouter un code-barre à un texte. Elle ne constitue pas une introduction complète au concept des codesbarres. Pour de plus amples informations, consulter un des nombreux manuels sur ce sujet. ☞ Etant donné que cette machine n’est pas spécifiquement conçue pour la création de codesbarres spéciaux, il se peut que certains lecteurs de codes-barres ne puissent déchiffrer les étiquettes. ☞ Il est préférable d’imprimer les codes-barres noir sur blanc. 3 Appuyer sur m ou g pour sélectionner la lettre du caractère accentué et appuyer sur j ou k jusqu’à affichage en grand du caractère accentué souhaité dans le cadre situé au milieu de l’écran. 4 Appuyer sur n. Le caractère accentué est ajouté au texte. Les divers paramètres des codes-barres permettent la création de nombreux codesbarres personnalisés. Paramètre Réglages TYPE CODE 39, I-2/5, EAN13, EAN8, UPC-A, UPC-E, CODABAR, EAN128, CODE128 LARGEUR (largeur de barre) LARGE, MOYEN, PETIT, PLUS PETIT SOUS# (chiffres imprimés sous le code-barre) OUI, NON CAR.NO NON, OUI 47 Functions REMARQUE Ch. 3 Fonctions Les réglages par défaut sont : TYPE CODE 39, LARGEUR MOYEN, SOUS# sur OUI, et CAR.NO sur NON. REMARQUE ☞ Pour sélectionner le réglage par défaut, appuyer sur la barre d’espacement. REMARQUE ☞ Il est recommandé d’imprimer les codes-barres avec le paramètre LARGEUR réglée au moins sur PETIT, autrement les codes-barres seront difficiles à déchiffrer. ☞ Le paramètre CAR.NO est uniquement disponible lors de l’utilisation des codes-barres de type CODE 39 et I-2/5. Pour taper les données d’un code-barre : 1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur i. REMARQUE ☞ Pour modifier les données ou paramètres du Functions code-barre d’un texte, placer le curseur sous la moitié droite de la marque du code-barre ( ) puis maintenir enfoncée d et appuyer sur i. ☞ Pour sortir de la fonction Code-barre sans ajouter de code-barre, OU appuyer sur e à n’importe quel moment (maintenir enfoncée d et appuyer sur i). ☞ Pour repasser aux données du code-barre sans modifier les paramètres, appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur i). 5 Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du réglage souhaité. 6 Effectuer de nouveaux les étapes 4 et 5 jusqu’à ce que tous les paramètres soient réglés comme souhaité. 7 Appuyer sur n. Pour ajouter des caractères spéciaux aux codes-barres (uniquement avec les protocoles CODE39 ou CODE128): 8 Appuyer sur j ou k jusqu’à ce que le curseur soit en dessous du caractère directement à la droite de l’endroit où le caractère spécial doit apparaître. 9 Appuyer sur s. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 01/02 Q Q Q RH L Q Q M SYMBOLE 1 + R Q Q Q RI O N ∗ ∗ R J AUTO Length Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q PARAMÈTRE RH Q Q Q R CODE 39 Q Q Q RI O∗ ∗ N RJ AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width 1.10 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size 0 Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du caractère spécial souhaité. Size REMARQUE 2 Taper les nouvelles données du code-barre ou modifier les données existantes. Pour modifier les réglages des paramètres d’un code-barre : 3 Appuyer sur m. 1.10 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size 4 Appuyer sur j ou k jusqu’à affichage du paramètre à modifier. 48 A Appuyer sur n. Le caractère spécial sélectionné est ajouté aux données du code-barre. REMARQUE Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 01/04 Q Q Q RH Q Q O TYPE N Q R Q Q RI L M CODE 39 R J AUTO Length Voir page 101 pour les tableaux des caractères spéciaux disponibles. ☞ Pour sortir de la fonction Code-barre sans ajouter de code-barre, OU appuyer sur e à n’importe quel moment (maintenir enfoncée d et appuyer sur i). Ch. 3 Fonctions Pour ajouter le code-barre au texte : Modification du texte B Appuyer sur n. ● Pour effacer un code-barre, placer le curseur soit immédiatement après la marque du code-barre ( ), soit en dessous de la partie droite de la marque et appuyer sur b (OU placer le curseur sous une des moitiés de la marque du code-barre ( ) et appuyer sur q). Lorsque le message “OK POUR EFFACER? ” apparaît, appuyer sur n. Pour repasser au texte sans effacer le code-barre, appuyer sur e. ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Touche Backspace (b) La touche Backspace (b) permet d’effacer des caractères à gauche de la position actuelle du curseur. Elle diffère de la touche gauche du curseur (j), qui permet uniquement de déplacer le curseur sans effacer de caractères. REMARQUE Si le curseur se trouve au début d’une ligne ou d’un bloc lors de la pression de b , la ligne ou le bloc de texte actuel est joint à la ligne ou le bloc précédent. Pour supprimer un caractère : 1 Appuyer sur j, k, m ou g pour placer le curseur sous le caractère immmédiatement à la droite du caractère à effacer. 2 Appuyer sur b une fois. REMARQUE A chaque pression de b, un caractère est effacé. Pour supprimer une série de caractères : 1 Appuyer sur j, k, m ou g pour placer le curseur sous le caractère immmédiatement à la droite du caractère à effacer. 2 Maintenir enfoncée b jusqu’à ce que tous les caractères à effacer aient disparu. Touche Delete (q) La touche Delete (q) permet de supprimer le caractère situé au dessus du curseur. Après la suppression du caractère, le reste du texte à droite se déplace d’un espace vers la gauche. A chaque pression de q, un caractère est supprimé. Pour supprimer un caractère : 1 Appuyer sur j, k, m ou g pour placer le curseur sous le caractère à effacer. 2 Appuyer sur q une fois. 49 Functions REMARQUE ● Ch. 3 Fonctions Pour supprimer une série de caractères : 1 Appuyer sur j, k, m ou g pour placer le curseur sous le caractère à effacer. 2 Maintenir enfoncée q jusqu’à ce que tous les caractères à effacer aient disparu. Fonction Suppression de ligne (Line out) (d + q) Grâce à la fonction Suppression de ligne , il est facile de supprimer une ligne entière de texte. Pour supprimer une ligne de texte : 1 Appuyer sur j, k, m ou g pour placer le curseur dans la ligne de texte à effacer. 2 Maintenir enfoncée d et appuyer une fois sur q. REMARQUE Functions A chaque pression de q alors que d est maintenue enfoncée, une ligne de texte est supprimée. Fonction Effacement (d + b) Lors de l’effacement de l’affichage avant la saisie du nouveau texte, il est possible d’utiliser la fonction Effacement afin de choisir de supprimer tout le texte et de remettre toutes les fonctions de formatage (Police, Taille, Largeur, Style1, Style2, Effects de ligne, Cadre, Alignement, Rotation de texte , Marge de ruban , Longueur de ruban, Marge de bloc, Longueur de bloc et Impression inverse) sur leurs réglages par défaut, ou de supprimer uniquement le texte. Pour supprimer tout le texte et tous les formats : 1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur b. REMARQUE Pour repasser au texte sans effacer quoi que ce soit, appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur b). 50 Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG OK POUR EFFACER? Q Q Q RH NO Q Q PTEXT+FORMAT Q R L Q Q RI M TEXT UNIQU R J AUTO Length 1.10 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size 2 Etant donné qu’il se trouve déjà une ! à côté de TEXT+FORMAT, appuyer sur n. Tout le texte est effacé et toutes les fonctions de formatage sont remises sur leurs réglages par défaut. Pour effacer uniquement le texte : 1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur b. REMARQUE Pour repasser au texte sans effacer quoi que ce soit, appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur b). 2 Appuyer sur m ou g pour placer !à côté de TEXT UNIQU. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG OK POUR EFFACER? Q Q Q RH NO Q Q PTEXT+FORMAT R Q L Q I Q R M PTEXT UNIQU R J AUTO Length 1.10 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size 3 Appuyer sur n. Le texte est effacé mais les fonctions de formatage ne changent pas. Ch. 3 Fonctions Formatage ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Il existe diverses fonctions de formatage permettant la création d’un grand nombre d’étiquettes personnalisées et fantaisie. Il est possible de modifier l’apparence des caractères grâces aux fonctions de formatage suivantes : Police, Taille, Largeur, Style1, Style2, Effets lignes, Cadre, Alignement et Rotation de texte. La majorité des formats peuvent être utilisés pour une seule ligne de texte, un seul bloc de texte ou le texte entier. Toutefois, la fonction Rotation de texte ne peut être utilisée que pour des blocs de texte ou le texte entier. Lorsque le format d’une ligne est modifié et du texte ajouté à la ligne, le format reste le même jusqu’à la modification suivante. Les fonctions de formatage de l’étiquette (Marge de ruban, Longueur de ruban, Marge de bloc, Longueur de bloc et Impression inverse) spécifient l’apparence générale de l’étiquette. Les formatages de l’étiquette sont appliqués au texte entier. .De plus, il est possible d’appliquer la fonction de longueur de bloc à des blocs individuels. Fonctions de formatage général (d + 1) Grâce aux fonctions de formatage général il est possible de changer l’apparence du texte entier en l’imprimant selon divers réglages : Police, Taille, Largeur Style1, Style2, Effets ligne (souligné/surligné),Cadre, Alignement de texte ou Rotation de texte. De plus, l’apparence de l’étiquette entière peut être modifiée en changeant les réglages Marge de ruban, Longueur de ruban, Marge de bloc et Longueur de bloc. Pour modifier les fonctions de formatage général : 1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur 1. 2 Sélectionner POLICE, TAILLE, LARGEUR, STYLE1, STYLE2, STYL./LIGNE, CADRE, ALI.H, MARGE, LONGUEUR, B.MARGE, B.LONGUEUR ou ROTATION ainsi que le réglage souhaité comme indiqué aux pages 52 à 62. Le réglage sélectionné sera utilisé pour tout le texte. REMARQUE Pour repasser au texte sans modifier le format, appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 1). Fonctions Formatage de blocs (d + 2) Le formatage à l’aide des fonctions de formatage de blocs permet de modifier l’apparence de chaque bloc de texte de l’étiquette, créé à l’aide de la fonction Nouveau bloc. L’étiquette suivante montre comment utiliser ces fonctions ensemble. Les différents blocs de cette étiquette ont été créés à l’aide de la fonction Nouveau bloc ; le premier bloc contient une seule ligne, le second 2 lignes et le troisième 1 ligne. Ont été ensuite appliqués différents réglages à chaque bloc séparément à l’aide des fonctions de formatage de blocs (Police, Taille, Largeur, Style1, Style2, Effets de ligne (souligné/surligné), Cadre, Rotation de texte, Longueur de bloc ou Rotation de texte). REMARQUE Seuls le cadre carré (1) et le cadre rond (2) peuvent être sélectionnés pour la fonction Cadre lors du formatage des blocs. (Pour des exemples de cadres, voir page 106.) Pour modifier les fonctions de formatage de blocs : 1 Appuyer sur j, k, m ou g pour placer le curseur dans la ligne à reformater. 2 Maintenir enfoncée d et appuyer sur 2. 3 Sélectionner POLICE, TAILLE, LARGEUR, STYLE1, STYLE2, STYL./LIGNE, CADRE, ALI.H, B.LONGUEUR ou ROTATION ainsi que le réglage souhaité comme indiqué aux pages 52 à 62. Le réglage sélectionné ne s’appliquera qu’au bloc de texte dans lequel se trouve le curseur. 51 Functions ● Ch. 3 Fonctions Fonction Police (POLICE) REMARQUE Pour repasser au texte sans modifier le format, appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 2). Fonctions de formatage de lignes (d + 3) Les fonctions de formatage de ligne permettent de mettre en relief une seule ligne de texte en l’imprimant à l’aide de polices, tailles, largeurs, Style1, Style2, effets de ligne (souligné/surligné), cadres ou alignement de texte différents du reste du texte. REMARQUE Seuls les cadres carrés (1) peuvent être utilisés pour la fonction Cadre lors du formatage d’une ligne. (Pour un exemple des cadres voir page 106.) La fonction Police permet d’utiliser une des nombreuses polices disponibles pour changer l’apparence du texte. Pour des exemples des polices, voir page 101. La police du texte où se trouve actuellement le curseur est affichée en bas de l’écran. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH NO <<< P-touch >>> Q Q Q R Q Q RI L M 1:_ R J AUTO Length 1.10 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size REMARQUE Letter Gothic (L. GOTHIC) est une police à espacement fixe (tous les caractères utilisent un espace fixe) contrairement aux autres polices, qui sont proportionnelles (les caractères utilisent des espaces de dimensions différentes). Functions Pour modifier le réglage de la fonction Police : 1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur 1, 2 ou 3. REMARQUE Pour modifier les fonctions de formatage de ligne : 1 Appuyer sur j, k, m ou g pour placer le curseur dans la ligne à reformater. 2 Maintenir enfoncée d et appuyer sur 3. 3 Sélectionner POLICE, TAILLE, LARGEUR, STYLE1, STYLE2, STYL./LIGNE, CADRE ou ALI.H ainsi que le réglage souhaité comme indiqué aux pages 52 à 58. Le réglage sélectionné s’appliquera uniquement à la ligne dans laquelle se trouve le curseur. REMARQUE Pour repasser au texte sans modifier le format, appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 3). 52 Cette action peut être omise lors de l’utilisation de plusieurs fonctions de formatage en même temps. 2 Appuyer sur j ou k jusqu’à ce que POLICE soit affiché. Le réglage du texte à l’endroit actuel du curseur est indiqué sur la gauche de l’écran et un échantillon sur la droite. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 01/13 Q Q Q RH Q Q O POLICE N R Q Q L Q RI M HELSINKI RJ AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size 3 Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du réglage souhaité. Ch. 3 Fonctions REMARQUE REMARQUE ☞ Si “ ***** ” apparaît en tant que réglage, c’est ☞ Etant donné que l’impression des tailles du texte ☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par défaut (HELSINKI), appuyer sur la barre d’espacement. dépend de la largeur du ruban, le tableau suivant indique la taille maximum des caractères pouvant être utilisée avec chaque largeur de ruban. Les tailles de texte suivantes ne s’appliquent pas aux textes créés avec la fonction Rotation de texte. Rubans TZ : Largeur de ruban ☞ Pour repasser au texte sans modifier le format, Taille maximum du texte (en points) 1/4 pouce (6 mm) 12 appuyer sur e (OU maintenir enfoncée 3/8 pouce (9 mm) 20 d et appuyer sur 1, 2 ou 3). 1/2 pouce (12 mm) 28 3/4 pouce (18 mm) 40 1 pouce (24 mm) 64 1 1/2 pouces (36 mm) 76 4 Appuyer sur n pour valider le réglage. REMARQUE Pour effectuer plusieurs réglages de formatage en même temps, continuer d’appuyer sur j ou k pour sélectionner la fonction et appuyer sur m ou g pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer sur n uniquement après avoir réglé toutes les fonctions nécessaires. Étiquettes AV : Tailles des étiquettes Taille maximum du texte (en points) Étiquettes d’adressage AV2067 : 3/4 pouce × 2 5/8 pouces (20 mm × 67 mm) 48 Étiquettes expéditeur AV1957 : 3/4 pouce × 2 1/4 pouces (19 mm × 57 mm) 36 Functions que la fonction Police a déjà été utilisée pour une partie du texte actuel (soit une ligne du bloc actuel lors de la sélection de la fonction de formatage de blocs ou de formatage général ou un bloc de texte si la fonction de formatage général est sélectionnée). La modification du réglage annulera le réglage précédent. Fonction Taille (TAILLE) Il est possible de modifier la taille des caractères grâce à la fonction Taille. Grâce au réglage AUTO , la machine compare le texte à la largeur du ruban utilisé et ajuste automatiquement les caractères à la taille la plus large possible. Pour des échantillons des tailles disponibles voir page 102. La taille du texte à l’endroit où se trouve le curseur est indiquée en bas et à droite de l’écran, le voyant étant situé sur la droite de l’écran. ☞ Lorsque le réglage AUTO est sélectionné et que le texte d’un bloc est composé d’une seule ligne de majuscules (sans accent) et écrit horizontalement/verticalement avec une autre police que BERMUDA, le texte est imprimé en lettres un peu plus grandes que le maximum possible. ☞ Lors de la sélection d’un point 4 ou 5, le texte sera imprimé avec la police BRUSSELS quelle que soit la police sélectionnée. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH NO <<< P-touch >>> Q Q Q R L Q Q RI M 1:_ R J AUTO Length 1.10 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size 53 Ch. 3 Fonctions Pour modifier le réglage de la fonction Taille : Fonction Largeur (LARGEUR) 1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur 1, 2 ou 3. La fonction Largeur peut être utilisée quelle que soit la taille des caractères afin d’agrandir ou de rétrécir les caractères. Pour des examples des largeurs disponibles, voir page 102. La largeur du texte à l’endroit où se trouve le curseur actuellement est indiquée en bas de l’écran. REMARQUE Cette action peut être omise lors de l’utilisation de plusieurs fonctions de formatage en même temps. 2 Appuyer sur j ou k jusqu’à ce que TAILLE soit affiché. Le réglage du texte à l’endroit actuel du curseur est indiqué sur la gauche de l’écran et un échantillon sur la droite. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 02/13 Q Q Q RH Q Q O TAILLE N R Q Q Q RI L M AUTO R J AUTO Length 1.10 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size Functions 3 Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du réglage souhaité. REMARQUE ☞ Si “ ***** ” apparaît en tant que réglage, c’est que la fonction Taille a déjà été utilisée soit pour une ligne de bloc du texte actuel (lors du réglage de la fonction Formatage de blocs ou formatage général) ou un bloc du texte actuel (lors du réglage de la fonction formatage général). La modification du réglage annulera le réglage précédent. ☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par défaut (AUTO), appuyer sur la barre d’espacement. ☞ Pour repasser au texte sans modifier le format, appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 1, 2 ou 3). 4 Appuyer sur n pour valider le réglage. REMARQUE Pour effectuer plusieurs réglages de formatage en même temps, continuer d’appuyer sur j ou k pour sélectionner la fonction et appuyer sur m ou g pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer sur n uniquement après avoir réglé toutes les fonctions nécessaires. 54 Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH NO <<< P-touch >>> Q Q Q R Q Q RI L M 1:_ R J AUTO Length 1.10 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size Pour modifier le réglage de la fonction Largeur : 1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur 1, 2 ou 3. REMARQUE Cette action peut être omise lors de l’utilisation de plusieurs fonctions de formatage en même temps. 2 Appuyer sur j ou k jusqu’à ce que LARGEUR soit affiché. Le réglage du texte à l’endroit actuel du curseur est indiqué sur la gauche de l’écran et un échantillon sur la droite. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 03/13 Q Q Q RH Q Q O LARGEUR N R Q Q Q RI L M MOYENNE R J AUTO Length 1.10 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size 3 Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du réglage souhaité. Ch. 3 Fonctions Pour modifier le réglage de la fonction Style1 : ☞ Si “ ***** ” apparaît en tant que réglage, c’est que la fonction Largeur a déjà été utilisée soit pour une ligne du bloc de texte actuel (lors du réglage de la fonction Formatage de blocs ou Formatage général ), soit pour un bloc du texte actuel (lors du réglage de la fonction Formatage général). La modification du réglage annulera le réglage précédent. ☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par défaut (MOYENNE), appuyer sur la barre d’espacement. ☞ Pour repasser au texte sans modifier le format, appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 1, 2 ou 3). 4 Appuyer sur n pour valider le réglage. REMARQUE 1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur 1, 2 ou 3. REMARQUE Cette action peut être omise lors de l’utilisation de plusieurs fonctions de formatage en même temps. 2 Appuyer sur j ou k jusqu’à ce que STYLE1 soit affiché. Le réglage du texte à l’endroit actuel du curseur est indiqué sur la gauche de l’écran et un échantillon sur la droite. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 04/13 Q Q Q RH Q Q O STYLE1 N Q R Q Q RI L M NORMAL R J AUTO Length 1.10 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size 3 Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du réglage souhaité. Functions REMARQUE Pour effectuer plusieurs réglages de formatage en même temps, continuer d’appuyer sur j ou k pour sélectionner la fonction et appuyer sur m ou g pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer sur n uniquement après avoir réglé toutes les fonctions nécessaires. ☞ Si “*****” apparaît en tant que réglage, ceci signifie que la fonction Style1 a déjà été utilisée soit pour une ligne du bloc de texte actuel (lors du réglage de la fonction de formatage de blocs ou formatage général) ou pour un bloc du texte actuel (lors du réglage de la fonction formatage général ). La modification du réglage annulera le réglage précédent. ☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par Fonction Style1 (STYLE1) Grâce à la fonction Style1, il est possible d’utiliser 5 différents styles de caractères pour un plus grand choix d’étiquettes personnalisées. Pour des exemples des styles disponibles, voir page 104. Les voyants de style situés en haut de l’écran indiquent le style du texte à l’endroit où se trouve actuellement le curseur lors de la sélection de tout autre style que NORMAL. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH NO <<< P-touch >>> Q Q Q R Q Q RI L M 1:_ R J AUTO Length REMARQUE 1.10 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size Chaque style disponible avec la fonction Style1 peut être associé à un des styles de la fonction Style2. (Voir Fonction Style2 (STYLE2) à la page 56.) défaut (NORMAL), appuyer sur la barre d’espacement. ☞ Pour repasser au texte sans modifier le format, appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 1, 2 ou 3). 4 Appuyer sur n pour valider le réglage. REMARQUE Pour effectuer plusieurs réglages de formatage en même temps, continuer d’appuyer sur j ou k pour sélectionner la fonction et appuyer sur m ou g pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer sur n uniquement après avoir réglé toutes les fonctions nécessaires. 55 Ch. 3 Fonctions Fonction Style2 (STYLE2) La fonction Style2 offre deux styles supplémentaires : ITALIQUE et VERT. Il est possible d’utiliser ces styles avec chaque style de la fonction Style1. (Voir Fonction Style1 (STYLE1) à la page 55.) Pour des exemples des styles disponibles, voir page 104. Les voyants de style situés en haut de l’écran indiquent le style du texte à l’endroit où se trouve actuellement le curseur lors de la sélection de tout autre style que NORMAL. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH NO <<< P-touch >>> Q Q Q R Q Q RI L M 1:_ R J AUTO Length 1.10 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size 3 Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du réglage souhaité. REMARQUE ☞ Si “ ***** ” apparaît en tant que réglage, c’est que la fonction Style2 a déjà été utilisée soit pour une ligne du bloc de texte actuel (lors du réglage de la fonction Formatage de blocs ou Formatage général), soit pour un bloc du texte actuel (lors du réglage de la fonction Formatage général). La modification du réglage annulera le réglage précédent. ☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par défaut (NORMAL), appuyer sur la barre d’espacement. ☞ Pour repasser au texte sans modifier le format, appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 1, 2 ou 3). Functions Le style VERT (qui fait tourner chaque caractère sur un angle de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et imprime le texte verticalement le long de la longueur de l’étiquette) diffère de la fonction Rotation de texte (page 59), qui fait tourner chaque bloc de texte sur un angle de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre et imprime le texte horizontalement le long de la longueur de l’étiquette. 4 Appuyer sur n pour valider le réglage. REMARQUE Pour effectuer plusieurs réglages de formatage en même temps, continuer d’appuyer sur j ou k pour sélectionner la fonction et appuyer sur m ou g pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer sur n uniquement après avoir réglé toutes les fonctions nécessaires. Pour modifier le réglage de la fonction Style2 : 1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur 1, 2 ou 3. REMARQUE Fonction Effets de ligne (STYL./LIGNE) Cette action peut être omise lors de l’utilisation de plusieurs fonctions de formatage en même temps. La fonction Effets de ligne permet de souligner ou de surligner certaines parties du texte. 2 Appuyer sur j ou k jusqu’à ce que STYLE2 soit affiché. Le réglage du texte à l’endroit actuel du curseur est indiqué sur la gauche de l’écran et un échantillon sur la droite. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 05/13 Q Q Q RH Q Q O STYLE2 N Q R Q Q RI L M NORMAL R J AUTO Length 1.10 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size NON BARRÉ Lors de la sélection de tout autre réglage que NON pour le texte à l’endroit actuel du curseur, le voyant Line Effects s’allume en haut de l’écran. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH NO <<< P-touch >>> Q Q Q R Q Q RI L M 1:_ R J AUTO Length 56 SOULIGNE 1.10 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size Ch. 3 Fonctions 1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur 1, 2 our 3. REMARQUE Cette action peut être omise lors de l’utilisation de plusieurs fonctions de formatage en même temps. 2 Appuyer sur j ou k jusqu’à ce que STYL./LIGNE soit affiché. Le réglage du texte à l’endroit actuel du curseur est indiqué sur la gauche de l’écran et un échantillon sur la droite. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 06/13 Q Q Q RH Q Q O STYL./LIGNE N Q R Q Q RI L M NON R J AUTO Length 1.10 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size 3 Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du réglage souhaité. REMARQUE ☞ Si “ ***** ” apparaît en tant que réglage, c’est que la fonction Effets de ligne a déjà été utilisée soit pour une ligne de bloc du texte actuel (lors du réglage de la fonction Formatage de blocs ou Formatage général), soit pour un bloc du texte actuel (lors du réglage de la fonction Formatage général). La modification du réglage annulera le réglage précédent. ☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par défaut (NON), appuyer sur la barre d’espacement. ☞ Pour repasser au texte sans modifier le format, appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 1, 2 ou 3). 4 Appuyer sur n pour valider le réglage. REMARQUE Fonction Cadre (CADRE) Grâce à la fonction Cadre, il est possible de choisir divers cadres et surbrillances afin de mettre en valeur certaines parties ou tout le texte de l’étiquette. Pour des examples de cadres disponibles, voir page 106. Lorsque le réglage est différent de NON pour le texte à l’endroit où se trouve actuellement le curseur, le voyant Frame s’allume en haut de l’écran. .Les lignes à la droite du voyant, en commençant par le haut, indiquent si le cadre entoure tout le texte, le bloc ou la ligne. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH NO <<< P-touch >>> Q Q Q R L Q Q RI M 1:_ RJ AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size Pour modifier le réglage de la fonction Cadre : 1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur 1, 2 ou 3. REMARQUE Cette action peut être omise lors de l’utilisation de plusieurs fonctions de formatage en même temps. 2 Appuyer sur j ou k jusqu’à ce que CADRE soit affiché. Le réglage du texte à l’endroit actuel du curseur est indiqué sur la gauche de l’écran et un échantillon sur la droite. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 07/13 Q Q Q RH Q Q O CADRE N Q R Q L Q RI M NON RJ AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size 3 Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du réglage souhaité. Pour effectuer plusieurs réglages de formatage en même temps, continuer d’appuyer sur j ou k pour sélectionner la fonction et appuyer sur m ou g pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer sur n uniquement après avoir réglé toutes les fonctions nécessaires. 57 Functions Pour modifier le réglage de la fonction Effets de ligne : Ch. 3 Fonctions REMARQUE ☞ Même si un cadre est déjà sélectionné pour une ligne du bloc de texte actuel (lors du réglage de la fonction Cadre de bloc ou général) ou pour un bloc du texte actuel (lors du réglage de la fonction Cadre général), tous les cadres seront utilisés et imprimés. ☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par défaut (cadre carré NON), appuyer sur la barre d’espacement. ☞ Pour repasser au texte sans modifier le format, appuyer sur e (OU maintenir enfoncée De plus, si la fonction Rotation de texte est réglée sur NON, le texte s’alignera selon la longueur sélectionnée à l’aide de la fonction Longueur de bloc. Si la fonction Rotation de texte est mise sur un autre réglage que NON, le texte s’alignera avec la largeur du ruban. L’alignement du texte à l’endroit actuel du curseur est indiqué en haut de l’écran. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH NO <<< P-touch >>> Q Q R Q Q Q RI L M 1:_ R J AUTO Length 1.10 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size d et appuyer sur 1, 2 ou 3). 4 Appuyer sur n pour valider le réglage. REMARQUE Pour effectuer plusieurs réglages de formatage en même temps, continuer d’appuyer sur j ou k Functions pour sélectionner la fonction et appuyer sur m ou g pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer sur n uniquement après avoir réglé toutes les fonctions nécessaires. Fonction Alignement de texte (ALI.H) Il est possible d’aligner le texte de quatre manières différentes : GAUCHE Pour modifier le réglage de la fonction Alignement de texte : 1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur 1, 2 ou 3. REMARQUE Cette action peut être omise lors de l’utilisation de plusieurs fonctions de formatage en même temps. 2 Appuyer sur j ou k jusqu’à ce que ALI.H soit affiché. Le réglage du texte à l’endroit actuel du curseur est indiqué sur la gauche de l’écran et un échantillon sur la droite. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 08/13 Q Q Q RH Q Q O ALI.H N Q R Q Q RI L M GAUCHE R J AUTO Length 1.10 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size 3 Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du réglage souhaité. CENTRE DROITE JUST. 58 Ch. 3 Fonctions REMARQUE ☞ Si “ ***** ” apparaît en tant que réglage, c’est que la fonction Alignement a déjà été utilisée soit pour une ligne de bloc du texte actuel (lors du réglage de la fonction Formatage de blocs ou Formatage général), soit pour un bloc du texte actuel (lors du réglage de la fonction Formatage général). La modification du réglage annulera le réglage précédent. Lors de la sélection d’un autre réglage que NON pour le texte où se trouve actuellement le curseur, le voyant Text rotation s’alllume en haut de l’écran. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH NO <<< P-touch >>> Q Q R Q Q Q RI L M 1:_ R J AUTO Length 1.10 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size ☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par ☞ Pour repasser au texte sans modifier le format, appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 1, 2 ou 3). 4 Appuyer sur n pour valider le réglage. REMARQUE Pour effectuer plusieurs réglages de formatage en même temps, continuer d’appuyer sur j ou k pour sélectionner la fonction et appuyer sur m ou g pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer sur n uniquement après avoir réglé toutes les fonctions nécessaires. Fonction Rotation de texte (ROTATION) Lors de l’utilisation de la fonction Rotation de texte le texte est tourné selon un angle de 90° dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. En sélectionnant le réglage &RÉPÉT, le texte d’un bloc est imprimé en continu. NON Pour modifier le réglage de la fonction Rotation de texte : 1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur 1 ou 2. REMARQUE Cette action peut être omise lors de l’utilisation de plusieurs fonctions de formatage en même temps. 2 Appuyer sur j ou k jusqu’à ce que ROTATION soit affiché. Le réglage du texte à l’endroit actuel du curseur est indiqué sur la gauche de l’écran et un échantillon sur la droite. Functions défaut (GAUCHE), appuyer sur la barre d’espacement. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 13/13 Q Q Q RH Q Q O ROTATION N Q R Q Q RI L M NON R J AUTO Length 1.10 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size 3 Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du réglage souhaité. REMARQUE ☞ Si “*****” apparaît en tant que réglage, ceci signifie que la fonction Rotation de texte a déjà été utilisée pour un bloc du texte actuel (lors du réglage de la fonction de formatage général). La modification du réglage annulera le réglage précédent. ☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par OUI défaut (NON), appuyer sur la barre d’espacement. ☞ Pour repasser au texte sans modifier le format, appuyer sur e (OU maintenir enfoncée &RÉPÉT d et appuyer sur 1 ou 2). 59 Ch. 3 Fonctions 4 Appuyer sur n pour valider le réglage. REMARQUE Pour effectuer plusieurs réglages de formatage en même temps, continuer d’appuyer sur j ou k pour sélectionner la fonction et appuyer sur m ou Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 09/13 Q Q Q RH Q Q O N Q R MARGE Q Q RI L M 2,79cm R J AUTO Length 1.10 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size g pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer sur n uniquement après avoir réglé toutes les fonctions nécessaires. REMARQUE Fonction Marge de ruban (MARGE) ☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par La fonction Marge de ruban permet de régler la taille des marges droite et gauche du texte. Les marges des étiquettes peuvent mesurer entre 0,08 pouce et 4,00 pouces (0,2 cm et 9,9 cm). Le réglage actuel de la marge de ruban est indiqué en bas de l’écran. Functions Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH NO <<< P-touch >>> Q Q Q R L Q Q RI M 1:_ RJ AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width 3 Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du réglage souhaité, ou utiliser les touches numériques pour saisir la largeur de marge souhaitée. Size défaut (0,16 pouce (0,4 cm)), appuyer sur la barre d’espacement. ☞ Pour changer le réglage de 0,1 pouce (1,0 cm) à la fois, maintenir enfoncée soit m ou g, et relâcher la touche lorsque le réglage souhaité est affiché. ☞ Les marges de ruban sont affichées selon l’unité de mesure actuellement sélectionnée (pouces ou centimètres). Il est possible de changer l’unité de mesure à l’aide des fonctions de paramétrage. (Voir page 80.) ☞ Pour repasser au texte sans modifier le format, appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 1). REMARQUE Le réglage de marge de ruban ne s’applique qu’aux étiquettes imprimées sur ruban TZ. Les marges de ruban des étiquettes AV sont toujours de 0,20 pouce (0,5 cm) et ne peuvent être ajustées même lors de la modification de ce réglage. Pour modifier le réglage de la fonction Marge de ruban : 1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur 1. REMARQUE Cette action peut être omise lors de l’utilisation de plusieurs fonctions de formatage en même temps. 2 Appuyer sur j ou k jusqu’à ce que MARGE soit affiché. Le réglage actuel est affiché à la gauche de l’écran. 60 4 Appuyer sur n pour valider le réglage. REMARQUE Pour effectuer plusieurs réglages de formatage en même temps, continuer d’appuyer sur j ou k pour sélectionner la fonction et appuyer sur m ou g pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer sur n uniquement après avoir réglé toutes les fonctions nécessaires. Ch. 3 Fonctions Fonction Longueur de ruban (LONGUEUR) Bien que la longueur de l’étiquette imprimée soit ajustée automatiquement selon la longueur du texte saisi, il s’avérera parfois désirable d’indiquer une longueur spécifique pour une étiquette. La fonction Longueur de ruban permet de régler la longueur de l’étiquette entre 0,25 pouce et 38,84 pouces (0,6 cm et 99,5 cm). Le réglage actuel de la longueur de ruban est indiqué en bas et à gauche de l’écran. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH NO <<< P-touch >>> Q Q Q R Q Q RI L M 1:_ R J AUTO Length 1.10 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size REMARQUE ☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par défaut (AUTO), appuyer sur la barre d’espacement. ☞ Pour modifier le réglage de 0,1 pouce (1,0 cm) à la fois, maintenir enfoncée m ou g, puis relâcher la touche lorsque le réglage souhaité est affiché. ☞ La longueur de ruban est affichée selon l’unité de mesure actuellement sélectionnée (pouces ou centimètres). Il est possible de changer l’unité de mesure à l’aide des fonctions de paramétrage. (Voir page 80.) ☞ Pour repasser au texte sans modifier le format, appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 1). 4 Appuyer sur n pour valider le réglage. Pour effectuer plusieurs réglages de formatage en Le réglage Longueur de ruban ne s’applique qu’aux étiquettes imprimées sur ruban TZ. Il n’est pas possible d’ajuster la longueur des étiquettes AV. même temps, continuer d’appuyer sur j ou k pour sélectionner la fonction et appuyer sur m ou g pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer Pour modifier le réglage de la fonction Longueur de ruban : 1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur 1. REMARQUE Cette action peut être omise lors de l’utilisation de plusieurs fonctions de formatage en même temps. 2 Appuyer sur j ou k jusqu’à ce que LONGUEUR soit affiché. Le réglage actuel est affiché à la gauche de l’écran. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 10/13 Q Q Q RH Q Q O LONGUEUR N R Q Q Q RI L M AUTO R J AUTO Length 1.10 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size 3 Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du réglage souhaité, ou utiliser les touches numériques pour saisir la longueur de ruban souhaitée. sur n uniquement après avoir réglé toutes les fonctions nécessaires. Fonction Marge de bloc (B.MARGE) La largeur des marges entre les blocs de texte se situe entre 0,00 pouce et 12,00 pouces (0,0 cm et 30,0 cm). Les marges gauche et droite de chaque bloc auront la largeur spécifiée lors du réglage. Lors de la sélection du réglage AUTO, les marges des blocs mesureront 0,0 cm lors de la création d’un seul bloc et de 0,3 cm lors de la création de plusieurs blocs. Pour modifier le réglage de la fonction Marge de bloc : 1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur 1. REMARQUE Cette action peut être omise lors de l’utilisation de plusieurs fonctions de formatage en même temps. 61 Functions REMARQUE REMARQUE Ch. 3 Fonctions 2 Appuyer sur j ou k jusqu’à ce que B.MARGE soit affiché. Le réglage actuel est affiché à la gauche de l’écran. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 11/13 Q Q Q RH Q Q O B.MARGE N Q R Q L Q RI M AUTO RJ AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size 3 Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du réglage souhaité, ou utiliser les touches numériques pour saisir la largeur de marge souhaitée. REMARQUE ☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par défaut (AUTO), appuyer sur la barre d’espacement. ☞ Pour changer le réglage de 0,1 pouce (1,0 cm) à la fois, maintenir enfoncée m ou g, puis relâcher la touche lorsque le réglage souhaité est affiché. Functions ☞ Les marges de blocs sont affichés selon l’unité de mesure actuellement sélectionnée (pouces ou centimètres). Il est possible de modifier l’unité de mesure grâce aux fonctions de paramétrage. (Voir page 80.) ☞ Pour repasser au texte sans modifier le format, appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 1). 4 Appuyer sur n pour valider le réglage. REMARQUE Pour effectuer plusieurs réglages de formatage en même temps, continuer d’appuyer sur j ou k pour sélectionner la fonction et appuyer sur m ou g pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer sur n uniquement après avoir réglé toutes les fonctions nécessaires. Fonction Longueur de bloc (B.LONGUEUR) En général, la longueur de chaque bloc de texte est automatiquement ajustée à la longueur du texte saisi. Toutefois il est possible de spécifier la longueur de chaque bloc de texte entre 0,25 pouce et 38,84 pouces (0,6 cm et 99,5 cm), grâce à la fonction Longueur de bloc . 62 Pour modifier le réglage de la fonction Longueur de bloc : 1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur 1 ou 2. REMARQUE Cette action peut être omise lors de l’utilisation de plusieurs fonctions de formatage en même temps. 2 Appuyer sur j ou k jusqu’à ce que B.LONGUEUR soit affiché. Le réglage actuel est affiché à la gauche de l’écran. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 12/13 Q Q Q RH Q Q O B.LONGUEUR N Q R Q Q RI L M AUTO R J AUTO Length 1.10 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size 3 Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du réglage souhaité, ou utiliser les touches numériques pour saisir la longueur de bloc souhaitée. REMARQUE ☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par défaut (AUTO), appuyer sur la barre d’espacement. ☞ Pour modifier le réglage de 0,1 pouce (1,0 cm) à la fois, maintenir enfoncée m ou g, puis relâcher la touche lorsque le réglage souhaité est affiché. ☞ La longueur de bloc est affichée selon l’unité de mesure actuellement sélectionnée (pouces ou centimètres). Il est possible de changer l’unité de mesure grâce aux fonctions de paramétrage. (Voir page 80.) ☞ Pour repasser au texte sans modifier le format, appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 1 ou 2). 4 Appuyer sur n pour valider le réglage. REMARQUE Pour effectuer plusieurs réglages de formatage en même temps, continuer d’appuyer sur j ou k pour sélectionner la fonction et appuyer sur m ou g pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer sur n uniquement après avoir réglé toutes les fonctions nécessaires. Ch. 3 Fonctions Fonction Impression inverse (d + p) Cette fonction permet d’imprimer une étiquette de façon à ce que le texte puisse être déchiffré du côté adhésif du ruban. Si les étiquettes imprimées à l’envers sont collées à une vitre ou un matériau transparent, il est possible de les lire de l’autre côté. REMARQUE Utiliser un ruban transparent pour l’impression inverse. La fonction Stencil à timbre permet de créer facilement et rapidement des rubans de timbres personnalisés pour des gravures chimiques. Après avoir introduit un ruban-cassette à timbres, sélectionner cette fonction afin d’ajuster le texte pour qu’il soit de la parfaite épaisseur pour les porte-timbres encrés. Etant donné que le portetimbre peut être réutilisé, fabriquer simplement un nouveau stencil à timbre et remplacer le ruban dans le porte-timbre. Pour créer un timbre : OUI Lorsque la fonction est sur OUI, le voyant d’impression inverse (mirror printing) s’allume en haut de l’affichage. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH NO <<< P-touch >>> Q Q Q R Q L Q RI M 1:_ R 1.10 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size 1 Taper le texte, puis introduire un rubancassette à timbres moyen (3/4 pouce/18 mm de largeur) ou large (1 pouce/24 mm de largeur). 2 Maintenir enfoncée d et appuyer sur S. Functions NON J AUTO Length Fonction Stencil à timbre (d + S) Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH NO Q Q Q R MODE TIMBRE L Q Q RI M NON R J AUTO Length 1.10 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size REMARQUE Impression inverse du texte : 1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur p. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH NO Q Q R Q MIROIR L Q Q RI M NON RJ AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size 2 Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du réglage souhaité. REMARQUE ☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par défaut (NON), appuyer sur la barre d’espacement. ☞ Pour repasser au texte sans modifier le format, appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur p). 3 Appuyer sur n pour valider le réglage. Lors de la création d’un timbre à l’aide de cette fonction, veiller à utiliser la fonction Longueur de ruban afin de sélectionner des marges gauche et droite de 1 pouce (25 mm) pour l’étiquette. 3 Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du réglage souhaité. REMARQUE ☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par défaut (NON), appuyer sur la barre d’espacement. ☞ Pour repasser au texte sans modifier le réglage de la fonction Timbre, appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur S). 4 Appuyer sur n. Lors de l’utilisation de OUI, le texte est automatiquement ajusté pour les timbres. 5 Appuyer sur p pour détacher le texte du stencil à timbre 63 Ch. 3 Fonctions 6 Le ruban coupé, retirer le support du ruban et l’attacher au tampon encré d’un portetimbre. Voir Assemblage des timbres à la page 38. Fonction Formatage automatique (Auto format) (d + 6/ 7 [v/w sur le PT-3600]) Functions Les touches des fonctions de formatage automatique (6 et 7) permettent de créer des étiquettes et des timbres rapidement et facilement. Après la sélection d’un des gabarits préformatés et la saisie du texte dans chaque champ, il est possible de changer facilement le style général de l’étiquette en sélectionnant un des six formats de style disponibles, puis d’imprimer l’étiquette. Les deux jeux de gabarits disponibles permettent de créer des étiquettes et timbres quels que soient les besoins—pour les enveloppes, l’identification de disquettes ou de cassettes vidéo ou audio. Les 15 gabarits disponibles en appuyant sur 6 (v sur le PT-3600) sont conçus pour les étiquettes AV de taille prédéfinie, permettant ainsi la création rapide et facile de multiple copies d’étiquettes d’adressage et de classification. Appuyer sur 7 (w sur le PT-3600), pour accéder à une plus grande variété de gabarits (39 avec le PT-9600, 31 avec le PT-3600) utilisables avec le ruban TZ. La largeur et la longueur de chaque étiquette ou timbre d’un gabarit sont préréglées. Pour des exemples des gabarits disponibles, voir pages 107 à 111. Après la saisie du texte, il est possible de sélectionner facilement un différent style de texte. Pour des exemples de styles disponibles, voir pages 112. REMARQUE ☞ Le gabarit utilisé en dernier apparaît en premier. Lorsque ce gabarit est sélectionné, le texte saisi dans celui-ci apparaît alors. ☞ Les tailles des étiquettes sont affichées selon l’unité de mesure actuellement sélectionnée (pouces ou centimètres). Il est possible de changer l’unité de mesure grâce aux fonctions de paramétrage. (Voir page 80.) ☞ Le gabarit préformaté stocké peut être rappelé et réutilisé. Pour plus d’informations sur la façon de rappeler les gabarits préformatés, voir page 72. Ruban TZ R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K RG L RH M 1: R ADRESSE-1 RI 24×80mm RJ Length Margin Font Width Size Étiquettes AV R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K RG L RH M 1:AV2067 R ADRESSE-1 RI 24×80mm R J Length Margin Font Width Size 2 Appuyer sur m ou g jusqu’à ce que le nom du gabarit souhaité soit affiché. REMARQUE Pour sélectionner le réglage par défaut (ADRESSE1), appuyer sur la barre d’espacement. 3 Appuyer sur n. Le premier champ du gabarit sélectionné apparaît. REMARQUE ☞ Pour sélectionner un différent champ, appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du champ souhaité. ☞ Pour sélectionner un différent gabarit, appuyer sur e, appuyer sur m ou g jusqu’à ce que Pour sélectionner un gabarit préformaté : ! déplace ANNULER EDIT?, et appuyer sur 1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur 6 ou 7. (Sur le PT-3600, appuyer sur v ou w .) n. 64 Ch. 3 Fonctions Pour modifier le style du texte : Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG L Q Q FORMAT AUTO Q RH M Q Q R Q 1NOM? Q Q RI _ R J AUTO Length 0.04 HELSINKI A 18P Margin Font Width Size 5 Appuyer sur m ou g jusqu’à ce que ! se trouve à côté de CHANGE STYLE. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 04/04 Q Q CONTINUER Q RH Q Q PCHANGE STYLE R Q MENU Q Q RI L M P RJ AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Pour saisir le texte dans un gabarit : 4 Dans chaque champ, taper le texte et appuyer sur n. Lors de l’utilisation de n après la saisie du texte dans le dernier champ, l’écran MENU apparaît à l’écran. Margin Font Width Size 6 Appuyer sur n. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH NO Q Q R Q STYLE L Q Q RI M ITALIQUE RJ AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size REMARQUE champ est affiché, le premier champ apparaît. Lors de la pression de n alors que le dernier 7 Appuyer sur m ou g jusqu’à ce que le nom du style de format souhaité soit affiché. Un échantillon est affiché à la droite de l’écran. champ est affiché, l’écran MENU apparaît. ☞ Pour repasser au premier champ alors que l’écran MENU est affiché, appuyer sur e. ☞ Les caractères accentués (page 46), symboles (page 46), codes-barres (page 47), timbres horodateurs (voir la notice sur les fonctions avancées) et images de caractères programmables définies (voir la notice sur les fonctions avancées) peuvent être saisis dans les champs. ☞ Il est possible de mettre en mémoire un gabarit préformaté et de le rappeler puis de l’utiliser plus tard. Pour plus d’informations sur la mise en mémoire de gabarits préformatés, voir page 71. ☞ Pour imprimer immédiatement l’étiquette créée avec le gabarit sélectionné, appuyer sur p. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 01/04 Q Q Q RH Q Q PIMPRIMER R Q MENU L Q Q RI M PTERMINER RJ AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size REMARQUE Il est possible de sélectionner le réglage par défaut (ORIGINAL) en appuyant sur la barre d’espacement. 8 Appuyer sur n. L’écran MENU réapparaît. Pour imprimer une étiquette à l’aide du gabarit sélectionné : 9 Appuyer sur m ou g jusqu’à ce que ! se trouve à côté de IMPRIMER. REMARQUE Avant d’imprimer le gabarit sélectionné à l’aide de la touche 6, il est essentiel de mettre un ruban à étiquettes AV approprié dans la machine. Avant d’imprimer le gabarit sélectionné à l’aide de la touche 7, il est essentiel de mettre un rubancassette TZ de la largeur spécifiée dans la machine. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 01/04 Q Q Q RH Q Q PIMPRIMER R Q MENU L Q I Q R M PTERMINER R J AUTO Length 1.10 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size 0 Appuyer sur n pour imprimer l’étiquette. Le message “COPIES 1/ 1” est affiché durant l’impression de l’étiquette. L’écran MENU réapparaît. 65 Functions ☞ Lors de la pression de g alors que le dernier Ch. 3 Fonctions Pour modifier le texte saisi dans le gabarit : A Appuyer sur m ou g jusqu’à ce que ! se trouve à côté de CONTINUER. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 03/04 Q Q TERMINER Q RH Q Q P CONTINUER Q R MENU L Q Q RI M P CHANGE STYLE RJ AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size B Appuyer sur n. Le premier champ du gabarit sélectionné est affiché. C Refaire le point 4 jusqu’à ce que le texte soit entièrement changé selon les besoins. L’écran MENU apparaît de nouveau lors de la pression de n après la modification du dernier champ du gabarit. REMARQUE ☞ Le gabarit utilisé en dernier apparaît en premier Lorsque ce gabarit est sélectionné, le texte saisi dans celui-ci apparaît alors. ☞ Les tailles des étiquettes sont affichées selon l’unité de mesure actuellement sélectionnée (pouces ou centimètres). Il est possible de changer l’unité de mesure grâce aux fonctions de paramétrage. (Voir page 80.) ☞ Il est possible de rappeler et de réutiliser tout gabarit préformaté mis en mémoire. Pour plus d’informations sur le rappel des gabarits préformatés mis en mémoire, voir page 72. ☞ Pour sortir de la fonction de formatage automatique sans utiliser de gabarit, maintenir enfoncée d et appuyer sur 6 à n’importe quel moment. ☞ La fonction de demi-coupure ne peut être utilisée que pour couper des rubans laminés. Functions Pour sortir de la fonction de formatage automatique : D Appuyer sur m ou g jusqu’à ce que ! se trouve à côté de TERMINER. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 02/04 Q Q IMPRIMER Q RH Q Q PTERMINER Q R MENU Q L Q RI M PCONTINUER R J AUTO Length 1.10 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size E Appuyer sur n. Le message “TERMINER FORMAT AUTO?” apparaît à l’écran. F Appuyer sur n. Tout texte affiché avant l’utilisation de la fonction de formatage automatique réapparaît à l’écran. 66 Ch. 3 Fonctions Impression ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Fonction Aperçu de la mise en forme (d + 9) La fonction Aperçu de la mise en forme permet de voir la présentation générale du texte selon la largeur du ruban actuellement utilisé. La longueur de l’étiquette actuelle est indiquée en bas et à gauche de l’écran. Pour visualiser l’étiquette : ● Maintenir enfoncée d et appuyer sur 9. REMARQUE ☞ Pour faire défiler l’aperçu de l’étiquette vers le Toutefois, lorsque le réglage de coupure automatique est sélectionné pendant une impression en série, la dernière étiquette reste dans la machine de façon à ce que l’étiquette suivante soit imprimée sans gâcher de ruban. Après l’impression de la dernière étiquette, appuyer sur f pour faire sortir la chaîne d’étiquettes et la couper. Lors de la sélection du réglage 1, 2, 3 ou 4, le voyant Auto Cut (en haut et à droite de l’écran) s’allume, indiquant que les étiquettes seront coupées après l’impression de la dernière étiquette de la série. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH NO <<< P-touch >>> Q Q R Q L Q Q RI M 1:_ R J AUTO Length 1.10 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size haut et l’endos, appuyer sur j ou k. moment, appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 9). Margin Font Width ☞ La coupure des étiquettes AV se fait automatiquement après leur impression quel que soit le réglage de coupure automatique sélectionné. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH N Q O Q Q R Q L Q RI M RJ 1.3 1.10 HELSINKI A AUTO Length REMARQUE Functions ☞ Pour repasser au texte à n’importe quel Size Fonction Coupure automatique (Auto cut) (d + f) Les réglages de la fonction de coupure automatique permettent de couper le ruban de trois manières différentes : coupure complète (pour couper complètement l’étiquette), demi-coupure (pour couper les rubans laminés sans couper le support, afin de pouvoir décoller l’étiquette du suppport plus facilement) et impression en série (la dernière copie n’est pas coupée, permettant de réduire le gâchis du ruban). L’impression en série est une fonction économique conçue pour réduire le “gâchis du ruban” au début des étiquettes. Sans cette fonction, ce qui reste de ruban de l’impression précédente est gâché avant l’impression de la première étiquette de la série suivante. ☞ Lorsque les réglages 5, 6, 7 ou 8 sont sélectionnés, le voyant Auto Cut ne s’allume pas. Les réglages de coupure automatique suivants sont disponibles : 1 (coupure complète et demi-coupure—pas d’impression en série) 2 (uniquement coupure complète—pas de demicoupure ou d’impression en série) 3 (demi-coupure uniquement—pas de coupure complète ni d’impression en série) 4 (pas de coupure complète, de demi-coupure ou d’impression en série) 5 (coupure complète, demicoupure et impression en série) 67 Ch. 3 Fonctions 6 (coupure complète et impression en série—pas de demi-coupure) 7 (demi-coupure et impression en série—pas de coupure complète) 8 (impression en série—pas de coupure complète ni de demi-coupure) Touche Imprimer (p) Après avoir tapé le texte et choisi les formats souhaités, l’étiquette est prête à imprimer. REMARQUE Selon le réglage sélectionné de la fonction de coupure automatique, les étiquettes TZ seront automatiquement coupées après l’impression. Les étiquettes AV sont toujours coupées après leur impression. REMARQUE Pour imprimer une étiquette : ☞ Après l’impression d’une étiquette sur un ruban ● TZ alors que la fonction de coupure automatique est réglée sur 5, 6, 7 ou 8, appuyer sur f pour faire avancer le ruban, puis le couper. ☞ Il est également possible d’utiliser cette fonction Appuyer sur p. Le message “COPIES”, suivi du nombre d’étiquettes en cours d’impression, est affiché. REMARQUE Pour arrêter l’impression à n’importe quel moment, appuyer sur e. avec le P-touch Editor 3.2. Functions Pour modifier le réglage de la fonction Coupure automatique : Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG COPIES Q Q Q RH NO Q Q Q R L Q Q RI M 1/1 R 1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur f. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH NO Q Q Q R CUT.A L Q Q RI M 1 RJ 1.3 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size 2 Appuyer sur m ou g jusqu’à ce que le réglage souhaité soit affiché. Le réglage actuel est affiché à la gauche de l’écran et un échantillon à droite. J AUTO Width Size ☞ Seul le ruban TZ avancera et sera coupé lors de l’utilisation de cette fonction. S’il se trouve un ruban à étiquettes AV dans la machine alors que la touche d est maintenue enfoncé et que f est utilisée, le message d’erreur “PAS ALIMEN!” s’affiche. ☞ Après avoir imprimé avec la fonction de coupure automatique réglée sur 5, 6, 7 ou 8, appuyer sur sur e (OU maintenir enfoncée d et f pour faire sortir puis couper le ruban. appuyer sur f). Pour faire sortir 1 pouce (26 mm) de ruban puis le couper automatiquement : ● 68 A Font REMARQUE défaut (1), appuyer sur la barre d’espacement. 3 Appuyer sur n pour valider le réglage. HELSINKI Appuyer sur cette touche pour faire sortir tout ruban imprimé restant après avoir appuyé sur e pour arrêter l’impression. ☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par de la fonction Coupure automatique, appuyer 1.10 Margin Touche Avance et coupure (f) REMARQUE ☞ Pour repasser au texte sans modifier le réglage 1.3 Length Appuyer sur f. Le message “AVANCE” apparaît. Ch. 3 Fonctions (d + 4) Cette fonction permet d’imprimer jusqu’à 999 copies d’un même texte. Pour imprimer plusieurs copies d’une étiquette : 1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur 4. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG COPIES Q Q Q RH L Q Q M R Q 1 Q Q RI L M RJ 1.3 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size 2 Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du réglage souhaité, ou utiliser les touches numériques pour saisir le nombre de copies souhaitées. REMARQUE ☞ Pour sélectionner le réglage par défaut (1), appuyer sur la barre d’espacement. ☞ Pour modifier le chiffre par incréments de 5, maintenir enfoncée soit m, soit g, puis relâcher la touche lorsque le réglage souhaité est affiché. ☞ Pour sortir de la fonction Impression multiple, appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 4). 3 Appuyer sur n pour initialiser l’impression du nombre sélectionné de copies. Le numéro de chaque copie est affiché durant son impression. REMARQUE Après avoir imprimé avec la fonction de coupure automatique réglée sur 5, 6, 7 ou 8, appuyer sur f pour faire sortir puis couper le ruban. FonctionNumérotation (d + 5) La fonction de numérotation permet d’imprimer de nombreuses copies d’un même texte tout en augmentant certains caractères (lettres, chiffres ou données de code-barre) après l’impression de chaque étiquette. Ce type d’augmentation automatique est très pratique lors de l’impression d’étiquettes comprenant des numéros de série, d’étiquettes de contrôle de production ou autres étiquettes nécessitant des codes croissants. Les lettres et chiffres augmentent de la manière suivante : 0 A a A0 " " " " 1 B b A1 " " " " ...9 ...Z ...z ...A9 " " " " 0 A a B0 " " " " ... ... ... ... Les espaces (indiqués par “_” dans les exemples ci-dessous) peuvent servir à régler l’espace entre les caractères ou à contrôler le nombre de chiffres imprimés : _Z " AA " ...ZZ " _A " _9 " 10 " ...99 " _0 " 1_9 " 2_0 " ...9_9 " __0 " ... ... ... REMARQUE ☞ Un seul champ de numérotation est disponible dans le texte. ☞ Lors de l’inclusion d’un caractère non alphanumérique, par exemple un symbole, dans le champ de numérotation, seuls les lettres et les chiffres augmenteront lors de l’impression des étiquettes, ou la machine n’imprimera qu’une seule étiquette si le champ comprend uniquement des caractères non alphanumériques. ☞ Lorsqu’un code-barre est sélectionné pour le champ de numérotation, seuls les chiffres inclus dans les données du code-barre augmenteront. 69 Functions Fonction Impression multiple Ch. 3 Fonctions Pour imprimer des étiquettes à l’aide de la fonction de numérotation : 1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur 5. Le message “SÉLECT. POINT DE DÉPART” apparaît. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG SÉLECT. POINT DE Q Q Q RH NO Q Q R Q DÉPART L Q Q RI M :STUDIO 101 1 RJ AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size 2 Appuyer sur m, g, j ou k jusqu’à ce que le premier caractère à inclure dans le champ de numérotation clignote. REMARQUE ☞ Pour sélectionner le réglage par défaut (1), appuyer sur la barre d’espacement. ☞ Pour modifier le chiffre par incréments de 5, maintenir enfoncée soit m, soit g, puis relâcher la touche lorsque le réglage souhaité est affiché. 6 Appuyer sur n pour initialiser l’impression du nombre sélectionné d’étiquettes. Le numéro de chaque copie est affiché durant son impression. REMARQUE Après avoir imprimé avec la fonction de coupure REMARQUE Pour sortir de la fonction Numérotation, appuyer automatique réglée sur 5, 6, 7 ou 8, appuyer sur f sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer pour faire sortir puis couper le ruban. sur 5). Functions 3 Appuyer sur n. Le message “SÉLECT. POINT D’ARRIVÉE” apparaît. REMARQUE ☞ Lors de la sélection d’un code-barre au point 2, il est possible d’omettre cette action. ☞ Le champ de numérotation doit se trouver sur une seule ligne de texte d’un seul bloc. ☞ Le champ de numérotation peut comprendre un maximum de cinq caractères. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG SÉLECT. POINT Q Q Q RH NO Q Q Q R D'ARRIVÉE Q L Q RI M 1 :STUDIO 101 R J AUTO Length 1.10 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size 4 Appuyer sur n. L’écran NOMBRE apparaît. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG NOMBRE Q Q Q RH L Q Q M Q R 1 Q Q RI RJ 1.3 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size 5 Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du réglage souhaité, ou utiliser les touches numériques pour saisir le nombre de copies souhaitées. 70 Ch. 3 Fonctions Mise en mémoire et rappel de fichiers ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Mise en mémoire de textes et de gabarits préformatés ● Pour sauvegarder un fichier texte : Il est possible de stocker des textes fréquemment utilisés ainsi que les textes des gabarits préformatés. Ces fichiers texte, fichiers de gabarits pour rubanTZ et fichiers de gabarits pour étiquettes restent en mémoire, même lors de l’effacement de tous les caractères affiché à l’aide de la fonction Effacement (maintenir enfoncée d et appuyer sur b). Lorsqu’un fichier est mis en mémoire, il reçoit un numéro et peut recevoir également un nom pour une identification facile lors de la recherche. Il est possible de stocker jusqu’à 100 fichiers ou approximativement 10 000 caractères dans la mémoire. Toutes les fonctions de formatage général, formatage de blocs et formatage de ligne (police, taille, largeur, Style, effets de ligne, cadre, alignement et rotation de texte, marge de ruban, longueur de ruban, marge de bloc, longueur de bloc) spécifiées sont également sauvegardées avec le texte. Comme une copie du fichier stocké est rappelée lors de l’utilisation de la fonction Rappel, le texte peut être modifié ou imprimé sans devoir changer le fichier original stocké. Toutefois, il est possible d’utiliser la fonction Stockage pour remplacer le fichier sauvegardé au préalable par le nouveau fichier modifié. Lorsque le fichier n’est plus nécessaire ou lors d’un manque d’espace, la fonction d’effacement de la mémoire permet de l’effacer. Grâce à la fonction d’impression de mémoire, il est possible de sélectionner rapidement un ou des fichiers stockés pour ensuite les imprimer. REMARQUE Les gabarits des rubans TZ et étiquettes AV (de la fonction de formatage automatique) peuvent être également mis en mémoire durant la sélection du gabarit, durant la saisie du texte ou lorsque l’écran MENU est affiché. Pour stocker un gabarit avec texte et un style de caractère spécifiques, taper le texte dans chaque champ puis sélectionner le style de texte avant de mettre le gabarit en mémoire. 1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur 8. L’écran MÉM apparaît. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 01/04 Q Q Q RH Q Q PENTRÉE R Q MÉM Q Q RI L M PRAPPEL R J AUTO Length 1.10 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size 2 Appuyer sur m ou g jusqu’à ce que ! se trouve à côté de ENTRÉE. 3 Appuyer sur n. L’écran ENTRÉE apparaît avec le numéro du fichier actuellement sélectionné. Le type de fichier est également indiqué : FICH (pour les fichiers texte normaux ), TZ (pour les gabarits de ruban TZ) ou AV (pour les gabarits d’étiquettes AV). REMARQUE ☞ Si la mémoire comprend déjà le nombre maximum de caractères, le message d’erreur “MÉMOIRE PLEINE!” apparaît à l’écran. Dans ce cas, il sera nécessaire d’effacer un fichier texte existant avant de stocker le nouveau fichier. ☞ Pour sortir de la fonction Stockage sans mettre en mémoire le texte, appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 8). Pour un fichier texte : Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG ENTRÉE Q Q Q RH L Q Q M R Q FICH[00:_ ] Q Q RI RJ AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size Pour un fichier de gabarit pour ruban TZ : Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG ENTRÉE Q Q Q RH L Q Q M Q R TZ[00:_ ] Q Q RI RJ AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size 71 Functions Fonctions Mémoire (d + 8) Ch. 3 Fonctions Pour un fichier de gabarit à étiquettes AV : REMARQUE Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG ENTRÉE Q Q Q RH L Q Q M AV[00:_ R Q ] Q Q RI RJ AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size 4 Appuyer sur m ou g jusqu’à ce que le numéro du fichier à utiliser pour stocker le texte soit affiché. Si un fichier est déjà stocké sous le numéro de fichier sélectionné, le message “ECRASER?” apparaît à l’écran ; il faudra donc décider de l’écraser ou non (l’effacer de la mémoire et stocker un nouveau fichier). Pour écraser un fichier stocké et le remplacer par un autre : ● REMARQUE Les numéros de fichiers qui ne clignotent pas ont été attribués à un fichier texte. 5 Taper le nom sélectionné du fichier. Pour un fichier texte : Functions Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG ENTRÉE Q Q Q RH L Q Q M FICH[01:NOM_ Q R ] Q Q RI RJ AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size Pour un fichier de gabarit pour ruban TZ : Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG ENTRÉE Q Q Q RH L Q Q M TZ[01:ADRESSE_ R Q ] Q Q RI RJ AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size Pour un fichier de gabarit à étiquettes AV : Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG ENTRÉE Q Q RH L Q Q Q M AV[01:ADRESSE_ R ] Q Q Q RI RJ AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size REMARQUE Le nom du fichier peut comprendre jusqu’à 8 caractères et être constitué de lettres, chiffres, symboles, espaces et caractères accentués. 6 Appuyer sur n. Le texte est stocké sous le numéro de fichier sélectionné et le texte affiché auparavant réapparaît. Appuyer sur n pour effacer le fichier stocké auparavant et attribuer son numéro à un autre fichier. REMARQUE Pour retourner en arrière et choisir un autre numéro de fichier pour éviter d’écraser le fichier texte, appuyer sur e, et sélectionner un numéro différent. Rappel de fichiers texte et de gabarits préformatés Pour rappeler un fichier sauvegardé : 1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur 8. L’écran MÉM apparaît. REMARQUE Il est possible de rappeler un gabarit préformaté de la mémoire lorsque la machine demande de sélectionner un gabarit dans la fonction de formatage automatique . 2 Appuyer sur m ou g jusqu’à ce que ! se trouve à côté de RAPPEL. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 02/04 Q Q ENTRÉE Q RH Q Q P R Q MÉM RAPPEL L Q Q RI M PEFFACER R J AUTO Length 1.10 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size 3 Appuyer sur n. L’écran RAPPEL est affiché ainsi que le numéro du fichier actuellement sélectionné. REMARQUE Pour sortir de la fonction Rappel sans rappeler de fichier texte, appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 8). 72 Ch. 3 Fonctions Pour un fichier texte : REMARQUE J AUTO Length 1.10 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size Pour le fichier d’un gabarit pour ruban TZ : Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG RAPPEL Q Q 3/4" Q RH L Q Q M 00TZ[00:VIDÉO Q R ] Q Q RI CHANSONS PRÉFÉ S R J AUTO Length 1.10 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size Pour le fichier d’un gabarit à étiquettes AV : Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG RAPPEL Q Q AV2067 Q RH L Q Q M 00AV[00:ADRESSE1] Q R Q Q RI R. Becker ABC Impo R J AUTO Length 1.10 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size 4 Appuyer sur m ou g jusqu’à ce que le numéro du fichier contenant le texte à rappeler soit affiché. Le nom du fichier apparaît à côté du numéro du fichier et le texte stocké sous le numéro de fichier sélectionné est indiqué en bas de l’écran. REMARQUE ☞ Pour visionner d’autres parties du fichier texte sélectionné, appuyer sur j ou k. ☞ Les fichiers de gabarits préformatés de la même largeur de ruban sont affichés ensemble. 5 Appuyer sur n. Tout texte saisi auparavant est effacé et le texte stocké dans le fichier du numéro sélectionné est rappelé à l’écran. Suppression d’un fichier Pour supprimer un fichier sauvegardé auparavant : 1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur 8. L’écran MÉM apparaît. Lorsqu’un gabarit préformaté se trouve dans la mémoire, il est possible de l’effacer en maintenant enfoncée d et en appuyant sur 8 de la fonction Formatage automatique . 2 Appuyer sur m ou g jusqu’à ce que ! se trouve à côté de EFFACER. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 03/04 Q Q RAPPEL Q RH Q Q PEFFACER Q R MÉM Q Q RI L M PIMPRIMER R J AUTO Length 1.10 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size 3 Appuyer sur n. L’écran EFFACER s’affiche ainsi que le numéro du fichier actuellement sélectionné. REMARQUE Pour sortir de la fonction d’effacement de mémoire sans effacer de texte, appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 8). Functions Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG RAPPEL Q Q Q RH L Q Q M FICH[00:NOM R Q ] Q Q RI O R. Becker ABC Tran R Pour un fichier texte : Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG EFFACER Q Q Q RH L Q Q M FICH[00:NOM Q R ] Q Q RI O R. Becker ABC Tran R J AUTO Length 1.10 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size Pour le fichier d’un gabarit pour ruban TZ : Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG EFFACER Q Q 3/4" Q RH L Q Q M 00TZ[00:VIDÉO Q R ] Q Q RI O S CHANSONS PRÉFÉ R J AUTO Length 1.10 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size Pour le fichier d’un gabarit à étiquettes AV : Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG EFFACER Q Q AV2067 Q RH L Q Q M 00AV[00:ADRESSE1] R Q Q Q I R R. Becker ABC Impo RJ AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size 4 Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du numéro du fichier contenant le texte à supprimer. Le nom du fichier est indiqué à côté du numéro du fichier et le texte enregistré dans le fichier sélectionné apparaît sur la dernière ligne. 73 Ch. 3 Fonctions 7 Appuyer sur n. Le message “OK POUR EFFACER?” apparaît. REMARQUE ☞ Pour visionner d’autres parties du fichier texte REMARQUE ☞ Les fichiers de gabarits préformatés de la même Lors de la sélection de tous les fichiers stockés, le message “EFFACER TOUT?” apparaît. sélectionné, appuyer sur j ou k. largeur de ruban sont affichés ensemble. 5 Appuyer sur la barre d’espacement afin que ! apparaisse à la droite du nom du fichier. Pour un fichier texte : Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG EFFACER Q Q Q RH L Q Q M FICH[00:NOM Q R ]P Q Q RI R. Becker ABC Tran R J AUTO Length 1.10 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG OK POUR EFFACER? Q Q Q RH Q Q R Q Q Q RI RJ AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size 8 Appuyer sur n. Le texte stocké dans les fichiers sélectionnés est effacé. REMARQUE Pour le fichier d’un gabarit pour ruban TZ : Functions Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG EFFACER Q Q 3/4" Q RH L Q M 00TZ[00:VIDÉO Q R ]P Q Q Q RI S CHANSONS PRÉFÉ R J AUTO Length 1.10 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size Pour retourner en arrière et sélectionner d’autres fichiers à effacer, appuyer sur e. Impression de textes et de gabarits préformatés mis en mémoire Il est possible d’imprimer immédiatement des textes ou gabarits préformatés sans les rappeler. Pour le fichier d’un gabarit à étiquettes AV : Pour imprimer des fichiers texte stockés : Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG EFFACER Q Q AV2067 Q RH L Q Q P M 00AV[00:ADRESSE1] R Q Q Q RI R. Becker ABC Impo R J AUTO Length 1.10 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size 6 Effectuer de nouveau les points 4 et 5 jusqu’à ce que ! apparaisse à la droite de tous les fichiers à effacer. Les fichiers indiqués du signe ! seront effacés. 1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur 8. L’écran MÉM apparaît. 2 Appuyer sur m ou g jusqu’à ce que ! se trouve à côté de IMPRIMER. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 04/04 Q Q EFFACER Q RH Q Q PIMPRIMER R Q MÉM Q L Q RI M P RJ AUTO 0.4 HELSINKI A AUTO Length REMARQUE ☞ Pour effacer plusieurs fichiers, effectuer les points 5 et 6 pour les marquer du signe !. Pour effacer un seul fichier, omettre les points 5 et 6. ☞ Pour sélectionner tous les fichiers de la mémoire , maintenir enfoncée d et appuyer sur la barre d’espacement. ☞ Pour retirer un fichier de la liste des fichiers à effacer, sélectionner le fichier, et appuyer sur la barre d’espacement pour effacer le signe ! situé à la droite du nom du fichier. 74 Margin Font Width Size 3 Appuyer sur n. L’écran IMPRIMER apparaît ainsi que le numéro du fichier actuellement sélectionné. REMARQUE Pour sortir de la fonction d’impression de la mémoire sans imprimer de texte, appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 8). Ch. 3 Fonctions 3 Appuyer sur m ou g jusqu’à ce que ! se trouve à côté de IMPRIMER. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG IMPRIMER Q Q Q RH L Q Q P M Q R FICH[00:NOM ] Q Q RI O R. Becker ABC Tran R J AUTO Length 1.10 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size 4 Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du numéro du fichier contenant le texte à imprimer. Le nom du fichier est indiqué à côté du numéro du fichier, et le texte stocké dans le fichier sélectionné est affiché sur la dernière ligne. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 04/04 Q Q EFFACER Q RH Q Q PIMPRIMER R Q MÉM Q Q RI L M P RJ AUTO 0.4 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size 4 Appuyer sur n. L’écran IMPRIMER apparaît ainsi que le numéro du fichier actuellement sélectionné. REMARQUE Pour sortir de la fonction d’impression de la Pour visionner d’autres parties du fichier texte sélectionné, appuyer sur j ou k. 5 Appuyer sur la barre d’espacement afin que ! apparaisse à la droite du nom du fichier. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG IMPRIMER Q Q Q RH L Q Q M FICH[00:NOM Q R ]P Q Q RI O R. Becker ABC Tran RJ AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width mémoire sans imprimer de texte, appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 8). Pour le fichier d’un gabarit pour ruban TZ : Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG IMPRIMER Q Q 3/4" Q RH L Q Q M 00TZ[00:VIDÉO R Q ] Q Q RI S CHANSONS PRÉFÉ R J AUTO Length 1.10 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size Functions REMARQUE Size 6 Effectuer de nouveau les points 4 et 5 jusqu’à ce que le signe ! apparaisse à la droite de tous les fichiers à imprimer. Les fichiers indiqués du signe ! seront imprimés. REMARQUE ☞ Pour imprimer plusieur fichiers, suivre les points 5 et 6 pour les indiquer du signe !. Pour imprimer un seul fichier, omettre les points 5 et 6. ☞ Pour enlever un fichier de la liste des fichiers à imprimer, sélectionner le fichier, et appuyer sur la barre d’espacement pour effacer le signe ! situé à la droite du nom du fichier. 7 Appuyer sur n. Le texte stocké dans les fichiers sélectionnés sera imprimé. Pour imprimer des fichiers à gabarits préformatés : 1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur 6 ou 7. Pour le fichier d’un gabarit à étiquettes AV : Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG IMPRIMER Q Q AV2067 Q RH L Q Q M R Q 00AV[00:ADRESSE1 ] Q Q RI R. Becker ABC Impo R J AUTO Length 1.10 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size 5 Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du numéro du fichier contenant le texte à imprimer. Le nom du fichier est indiqué à côté du numéro du fichier, et le texte stocké dans le fichier sélectionné est affiché sur la dernière ligne. REMARQUE ☞ Pour visionner d’autres parties du fichier texte sélectionné, appuyer sur j ou k. ☞ Les fichiers de gabarits préformatés de la même largeur de ruban sont affichés ensemble. 6 Appuyer sur la barre d’espacement afin que ! apparaisse à la droite du nom du fichier. 2 Maintenir enfoncée d et appuyer sur 8. L’écran MÉM apparaît. 75 Ch. 3 Fonctions Pour le fichier d’un gabarit pour ruban TZ : Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG IMPRIMER Q Q 3/4" Q RH L Q Q M 00TZ[00:VIDÉO R ]P Q Q Q RI CHANSONS PRÉFÉ S R J AUTO Length 1.10 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size Pour le fichier d’un gabarit à étiquettes AV : Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG IMPRIMER Q Q AV2067 Q RH L Q Q M Q R AV[00:ADRESSE1 ]P Q Q RI R. Becker ABC Impo R J AUTO Length 1.10 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size 7 Effectuer de nouveau les points 5 et 6 jusqu’à ce que le signe ! apparaisse à la droite de tous les fichiers à imprimer. Les fichiers indiqués du signe ! seront imprimés. REMARQUE Functions ☞ Pour imprimer plusieur fichiers, suivre les points 5 et 6 pour les indiquer du signe !. Pour imprimer un seul fichier, omettre les points 5 et 6. ☞ Pour sélectionner tous les fichiers de la mémoire , maintenir enfoncée d et appuyer sur la barre d’espacement. ☞ Pour enlever un fichier de la liste des fichiers à imprimer, sélectionner le fichier, et appuyer sur la barre d’espacement pour effacer le signe ! situé à la droite du nom du fichier. 8 Appuyer sur n. L’écran MENU apparaît. 9 Vérifier que ! se trouve bien à côté de IMPRIMER, et appuyer sur n. Le texte stocké dans les fichiers sélectionnés sera imprimé. A Appuyer sur n. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH NO Q Q R Q STYLE Q Q RI L M ITALIQUE R J AUTO Length 0.4 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size B Appuyer sur m ou g jusqu’à ce que le nom du style de format souhaité soit affiché. Un échantillon est affiché à la droite de l’écran. REMARQUE Il est possible de sélectionner le réglage par défaut (SANS CHGT) à l’aide de la barre d’espacement. C Appuyer sur n. L’écran MENU réapparaît. Pour imprimer d’autres fichiers à gabarits préformatés stockés : D Appuyer sur m ou g jusqu’à ce que ! se trouve à côté de CONTINUER. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 03/04 Q Q TERMINER Q RH Q Q PCONTINUER Q R MENU L Q Q RI M PCHANGE STYLE R J AUTO Length 0.4 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size E Appuyer sur n. L’écran IMPRIMER apparaît ainsi que le numéro du fichier actuellement sélectionné. Pour le fichier d’un gabarit pour ruban TZ : Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG IMPRIMER Q Q 3/4" Q RH L Q Q P M 00TZ[00:VIDÉO R Q ] Q Q RI S CHANSONS PRÉFÉ R J AUTO Length 1.10 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size Pour le fichier d’un gabarit à étiquettes AV : Pour modifier le style du gabarit préformaté stocké : 0 Appuyer sur m ou g jusqu’à ce que ! se trouve à côté de CHANGE STYLE. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 04/04 Q Q CONTINUER Q RH Q Q P CHANGE STYLE Q R MENU Q L Q RI M P RJ AUTO 0.4 HELSINKI A AUTO Length 76 Margin Font Width Size Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG IMPRIMER Q Q AV2067 Q RH L Q Q P M 00AV[00:ADRESSE1] Q R Q Q RI R. Becker ABC Impo R J AUTO Length 1.10 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size Ch. 3 Fonctions F Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du numéro du fichier contenant le texte à imprimer. Le nom du fichier est indiqué à côté du numéro du fichier, et le texte stocké dans le fichier sélectionné est affiché sur la dernière ligne. REMARQUE ☞ Pour visionner d’autres parties du fichier texte sélectionné, appuyer sur j ou k. Pour sortir de la fonction de formatage automatique : K Appuyer sur m ou g jusqu’à ce que ! se trouve à côté de TERMINER. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 02/04 Q Q IMPRIMER Q RH Q Q PTERMINER Q R MENU Q Q RI L M PCONTINUER R J AUTO Length 0.4 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size ☞ Les fichiers de gabarits préformatés de la même largeur de ruban sont affichés ensemble. G Appuyer sur la barre d’espacement afin que le signe ! apparaisse à la droite du nom du fichier. Pour le fichier d’un gabarit pour ruban TZ : L Appuyer sur n. L’écran de la fonction de formatage automatique affiché avant l’utilisation de la fonction d’impression de la mémoire est de nouveau affiché. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG IMPRIMER Q Q 3/4" Q RH L Q Q M 00TZ[00:VIDÉO R ]P Q Q Q RI CHANSONS PRÉFÉ S RJ AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size Functions Length Pour le fichier d’un gabarit à étiquettes AV : Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG IMPRIMER Q Q AV2067 Q RH L Q Q M 00AV[00:ADRESSE1] P Q R Q Q RI R. Becker ABC Impo RJ AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length H Margin Font Width Size Effectuer de nouveau les points F et G jusqu’à ce que ! apparaisse à la droite du nom de tous les fichiers à imprimer. Les fichiers indiqués du signe ! seront imprimés. REMARQUE Pour imprimer plusieurs fichiers, suivre les points G et H pour les indiquer du signe !. Pour imprimer un seul fichier, omettre les points G et H. I Appuyer sur n. L’écran MENU apparaît. J Vérifier que ! se trouve bien à côté de IMPRIMER, et appuyer sur n. Le texte stocké dans les fichiers sélectionnés sera imprimé. 77 Ch. 3 Fonctions Functions 78 Ch. 4 Réglages de la machine Chapitre 4 Réglages de la machine Réglages de la machine 79 Ch. 4 Réglages de la machine 1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur A. Réglages de la machine ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● REMARQUE Cette action peut être omise lors de la définition de plusieurs paramétrages en même temps. Fonctions de paramétrage (d + A) 2 Il existe diverses fonctions permettant de modifier l’apparence générale d’un texte à l’affichage et de mettre au point le fonctionnement du Ptouch. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 02/07 Q Q Q RH Q Q O N Q R LANGUE Q Q RI L M ENGLISH R Pour modifier le réglage UNITÉ : Cette fonction permet de choisir les unités de mesure à afficher. 1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur A. J AUTO Length 3 REMARQUE Cette action peut être omise lors de la définition de plusieurs paramétrages en même temps. 2 Appuyer sur j ou k jusqu’à ce que UNITÉ soit affiché. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 01/07 Q Q Q RH Q Q O UNITÉ N Q R Q Q RI L M po R J AUTO Length Réglages de la machine 3 1.00 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du réglage souhaité. REMARQUE Pour remettre la fonction sur son réglage par défaut, appuyer sur la barre d’espacement. 4 Appuyer sur n pour valider le réglage. REMARQUE Pour définir plusieurs paramétrages en même temps , continuer d’appuyer sur j ou k pour sélectionner la fonction, et appuyer sur m ou g pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer sur n uniquement après avoir réglé toutes les fonctions nécessaires. Pour modifier le réglage LANGUE : La fonction LANGUE permet de choisir d’afficher les menus, réglages et messages en anglais ou en français. 80 Appuyer sur j ou k jusqu’à ce que LANGUE soit affiché. 1.00 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du réglage souhaité. REMARQUE Pour remettre la fonction sur son réglage par défaut (ENGLISH), appuyer sur la barre d’espacement. 4 Appuyer sur n pour valider le réglage. REMARQUE Pour définir plusieurs paramétrages en même temps, continuer d’appuyer sur j ou k pour sélectionner la fonction, et appuyer sur m ou g pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer sur n uniquement après avoir réglé toutes les fonctions nécessaires. Pour modifier le réglage CONTRASTE : La fonction CONTRASTE permet de rendre l’écran à cristaux liquides plus clair ou plus sombre. 1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur A. REMARQUE Cette action peut être omise lors de la définition de plusieurs paramétrages en même temps. 2 Appuyer sur j ou k jusqu’à ce que CONTRASTE soit affiché. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 03/07 Q Q Q RH Q Q O CONTRASTE N Q R Q L Q RI M 00 RJ AUTO 1.00 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size Ch. 4 Réglages de la machine Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du réglage souhaité. 3 Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du réglage souhaité. REMARQUE REMARQUE Pour remettre la fonction sur son réglage par défaut (0), appuyer sur la barre d’espacement. ☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par 4 Appuyer sur n pour valider le réglage. défaut (0), appuyer sur la barre d’espacement. ☞ Pour diminuer la longueur du ruban, sélectionner une valeur moins élevée. Pour accroître la longueur du ruban, sélectionner une valeur plus élevée. REMARQUE Pour définir plusieurs paramétrages en même temps, continuer d’appuyer sur j ou k pour sélectionner la fonction, et appuyer sur m ou g 4 Appuyer sur n pour valider le réglage. REMARQUE pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer sur Pour définir plusieurs paramétrages en même n uniquement après avoir réglé toutes les temps , continuer d’appuyer sur j ou k pour fonctions nécessaires. sélectionner la fonction, et appuyer sur m ou g Pour modifier le réglage AJUST LONG CASS : Lors de l’impression d’une étiquette d’une longueur spécifiée (fonction de longueur de ruban), la longueur de l’étiquette imprimée peut varier légèrement. Cette fonction permet de modifier la longueur de l’étiquette imprimée. pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer sur n uniquement après avoir réglé toutes les fonctions nécessaires. Pour modifier le réglage AJUST TETE : Cette fonction permet de déplacer le texte vers le haut ou le bas du ruban. REMARQUE REMARQUE S’il n’est pas possible de modifier de manière satisfaisante la longueur du ruban à l’aide de cette fonction, utiliser la fonction Longueur de ruban pour effectuer de petites modifications. Cette fonction n’ajuste pas l’impression lors de l’utilisation de rubans de 1 1/2 pouces (36-mm) de largeur. 1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur A. REMARQUE Cette action peut être omise lors de la définition de plusieurs paramétrages en même temps. 2 Appuyer sur j ou k jusqu’à ce que AJUST LONG CASS soit affiché. 1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur A. REMARQUE Cette action peut être omise lors de la définition de plusieurs paramétrages en même temps. 2 Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 05/07 Q Q Q RH Q Q O AJUST TETE N R Q Q Q RI L M 00 R Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 04/07 Q Q RH Q Q Q O AJUST LONG CASS N R Q Q Q RI L M 00 R J AUTO Length 1.00 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size Appuyer sur j ou k jusqu’à ce que AJUST TETE soit affiché. J AUTO Length 3 1.00 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du réglage souhaité. 81 Réglages de la machine 3 Ch. 4 Réglages de la machine 3 REMARQUE ☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par défaut (0), appuyer sur la barre d’espacement. REMARQUE ☞ Pour une coupure moins profonde, sélectionner ☞ Pour imprimer sur le bas du ruban, sélectionner une valeur moins élevée. Pour imprimer sur la partie supérieure du ruban, sélectionner une valeur plus élevée. 4 Appuyer sur n pour valider le réglage. Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du réglage souhaité. une valeur moins élevée. Pour une coupure plus profonde, sélectionner une valeur plus élevée. ☞ Modification du réglage par petits incréments. ☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par défaut (0), appuyer sur la barre d’espacement. REMARQUE Pour définir plusieurs paramétrages en même temps , continuer d’appuyer sur j ou k pour 4 Appuyer sur n pour valider le réglage. REMARQUE sélectionner la fonction, et appuyer sur m ou g Pour définir plusieurs paramétrages en même pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer sur temps , continuer d’appuyer sur j ou k pour n uniquement après avoir réglé toutes les sélectionner la fonction, et appuyer sur m ou g fonctions nécessaires. pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer sur n uniquement après avoir réglé toutes les Pour modifier le réglage DEMI COUPE : Cette fonction permet de choisir la profondeur de la demi-coupure, par exemple lorsque le ruban est trop ou pas assez coupé. En général, il suffit de modifier le réglage d’un pas. Si la demi-coupure est trop ou pas assez profonde, modifier de nouveau le réglage d’un pas. Réglages de la machine REMARQUE Si le ruban n’est toujours pas correctement coupé après la modification de ce réglage, il se peut que le coupe-ruban soit émoussé. Contacter le service d’entretien. 1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur A. REMARQUE Cette action peut être omise lors de la définition de plusieurs paramétrages en même temps. 2 Appuyer sur j ou k jusqu’à ce que DEMI COUPE soit affiché. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 06/07 Q Q Q RH Q Q O DEMI COUPE N R Q Q Q RI L M 00±3 R J AUTO Length 82 1.00 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size fonctions nécessaires. Pour modifier le réglage SELECTION ID USB : Cette fonction permet de spécifier un numéro d’identification unique pour chaque P-touch branché à un ordinateur afin d’imprimer à l’aide d’une connexion USB. En général, pour la mise en service facile de plusieurs P-touch branchés à un même ordinateur, le réglage de tous les PT-9600/3600s sera 000000001, indiquant que toutes les informations seront imprimées sur tous les P-touch branchés en même temps. 1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur A. REMARQUE Cette action peut être omise lors de la définition de plusieurs paramétrages en même temps. 2 Appuyer sur j ou k jusqu’à ce que SELECTION ID USB soit affiché. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 07/07 Q Q Q RH Q Q O SELECTION ID USB N R Q Q Q RI L M 000000001 R J AUTO Length 1.00 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size Ch. 4 Réglages de la machine 3 Appuyer sur m ou g jusqu’à affichage du réglage souhaité. REMARQUE Pour remettre la fonction sur son réglage par défaut (000000001), appuyer sur la barre d’espacement. 4 Appuyer sur n pour valider le réglage. REMARQUE Pour définir plusieurs paramétrages en même temps , continuer d’appuyer sur j ou k pour sélectionner la fonction, et appuyer sur m ou g pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer sur n uniquement après avoir réglé toutes les Réglages de la machine fonctions nécessaires. 83 LISTE DES MESSAGES D’ERREUR LISTE DES MESSAGES D’ERREUR MESSAGE D’ERREUR 4 CHIFFRES MINIMUM ALIM ERREUR! CAUSE ● ● SOLUTION Ce message apparaît lors de la saisie de moins de quatre chiffres pour le code-barre. ● Ce message apparaît si le capteur d’étiquettes AV ne peut détecter les étiquettes. ● Taper au minimum quatre chiffres avant d’appuyer sur n. ● Remplacer le ruban d’étiquettes AV avec une cassette pleine. Si message d’erreur apparaît même après l’installation d’un nouveau ruban d’étiquettes AV, il se peut que le capteur soit endommagé. Contacter le service d’entretien. CASSETTE CHANGÉE! ● Ce message apparaît lors du changement de ruban-cassette alors que l’ordinateur envoyait des informations au P-touch. ● Changer le ruban-cassette avant l’envoi des données au P-touch. CHANGER ADAPTATEUR! ● Ce message apparaît lors de l’utilisation d’un adaptateur à très haute ou très basse tension. ● Débrancher l’adaptateur et brancher uniquement l’adaptateur spécialement conçu pour cette machine. CARACTÈRE INVALIDE! ● Ce message apparaît si l’on sélectionne un timbre horodateur ou une image programmable et que l’on essaie d’utiliser la fonction de numérotation. ● Sélectionner du texte ou un code-barre avant d’utiliser la fonction de numérotation. CHARGER PILES! (PT-9600 uniquement) ● Ce message apparaît lorsque la pile NiMH s’use. ● Recharger la pile ou utiliser l’adaptateur secteur. CODE INCOMPLET! ● Ce message apparaît si le nombre de chiffres programmé n’est pas tapé dans les données du code-barre. ● Taper le nombre correct de chiffres comme indiqué dans les paramètres du code-barre. ERREUR COUPE! ● Ce message apparaît si le coupe-ruban ne fonctionne pas correctement. ● Mettre le P-touch hors tension puis le remettre sous tension. Si le problème persiste, contacter le service d’entretien. ● 84 LISTE DES MESSAGES D’ERREUR MESSAGE D’ERREUR CAUSE SOLUTION ERREUR EEPROM! ● Ce message apparaît lors d’une erreur de total de contrôle lorsque le P-touch est mis sous tension ou si un mot-clé est endommagé et n’arrive pas à effectuer l’initialisation. ● ERREUR INTERFACE! ● Ce message apparaît lors de la sélection d’un port incorrect pour la connexion USB. Fenêtres Sous “Print to the following port” (“Imprimer au port suivant”) dans la boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante, sélectionner “PTUSB:” pour la connexion USB. Dans le cas de Windows 98 et Me: Contacter le service d’entretien. ☞ Si deux ou plusieurs P-touch de même modèle sont branchés aux ports USB, au lieu de “PTUSB:”, sélectionner “PTUSB (PT-3600/9600XXXXXXXXX):” ( XXXXXXXXX représentant le numéro de série). Le numéro de série est inscrit au-dessus du code-barre sur l’étiquette argentée collée sur la base du P-touch. Dans le cas de Windows 2000 et XP: ☞ Le P-touch peut être identifié en tant que seconde imprimante. Macintosh Dans le Chooser, sélectionner PT-3600/9600 en tant qu’imprimante. ● Ce message apparaît lors de la sélection d’un port incorrect pour la connexion en série (RS-232C). ● ● Spécifier les réglages corrects des paramètres d’interface DEBIT BAUDS, LONGUEUR BIT, PARITÉ et OCCUPÉ. Vérifier que le câble d’interface est correctement branché. 85 LISTE DES MESSAGES D’ERREUR MESSAGE D’ERREUR CAUSE SOLUTION FERMER LE CAPOT! ● Ce message apparaît si le couvercle du compartiment du ruban-cassette est ouvert. ● Fermer le couvercle du compartiment. FIN DE RUBAN! ● Ce message apparaît si le ruban est arrivé à la fin. ● Remplacer le rubancassette FIX À 1/4po! FIX À 6mm! ● Ce message apparaît lors de l’impression d’un gabarit préformaté créé pour un ruban de 1/4 pouce (6 mm) si la machine ne comprend pas de ruban de 1/4 pouce (6 mm) de largeur. ● Insérer un ruban de 1/4 pouce (6 mm). FIX À 3/8po! FIX À 9mm! ● Ce message apparaît lors de l’impression d’un gabarit préformaté créé pour un ruban de 3/8 pouce (9 mm) si la machine ne comprend pas de ruban de 3/8 pouce (9 mm)de largeur. ● Insérer un ruban de 3/8 pouce (9 mm). FIX À 1/2 po! FIX À 12mm! ● Ce message apparaît lors de l’impression d’un gabarit préformaté créé pour un ruban de 1/2 pouce (12 mm) si la machine ne comprend pas de ruban de 1/2 pouce (12 mm). ● Insérer un ruban de 1/2 pouce (12 mm) de largeur. FIX À 3/4 po! FIX À 18mm! ● Ce message apparaît lors de l’impression d’un gabarit préformaté créé pour un ruban de 3/4 pouce (18 mm) si la machine ne comprend pas de ruban de 3/4 pouce (18 mm) ● Insérer un ruban de 3/4 pouce (18 mm) de largeur. FIX À 1 po! FIX À 24mm! ● Ce message apparaît lors de l’impression d’un gabarit préformaté créé pour un ruban de 1 pouce (24 mm) si la machine ne comprend pas de ruban de 1 pouce (24 mm). ● Insérer un ruban de 1 pouce (24 mm) de largeur. FIX À 1-1/2 po! FIX À 36mm ! ● Ce message apparaît lors de l’impression d’un gabarit préformaté créé pour un ruban de 1 1/2 pouces (36 mm) si la machine ne comprend pas de ruban de 1 1/2 pouces (36 mm). ● Insérer un ruban de 1 1/2 pouces (36 mm) de largeur. 86 LISTE DES MESSAGES D’ERREUR MESSAGE D’ERREUR CAUSE SOLUTION FIX À AV1789! ● Ce message apparaît lorsqu’il n’y a pas de ruban-cassette à étiquettes de classification AV1789 dans la machine alors que la machine imprime un gabarit de dossier AV1789. ● Insérer un ruban à étiquettes de classification AV1789. FIX À AV1957! ● Ce message apparaît s’il n’y a pas de ruban à étiquettes expéditeur AV1957 dans la machine et que la machine imprime un gabarit d’adresse de renvoi AV1957. ● Insérer un ruban d’étiquettes expéditeur AV1957. FIX À AV2067! ● Ce message apparaît s’il n’y a pas de ruban d’étiquettes d’adressage AV2067 dans la machine et que la machine imprime un gabarit d’adresse AV2067. ● Insérer un ruban d’étiquettes d’adressage AV2067. FIX À TIMBRE-G! ● Ce message apparaît lors de l’impression d’un gabarit préformaté créé pour un timbre STAMP L alors que la machine ne comprend de ruban à timbres de 1 pouce (24 mm) de largeur. ● Insérer un ruban à timbres de 1 pouce (24 mm) de largeur. FIX À TIMBRE-M! ● Ce message apparaît lors de l’impression d’un gabarit préformaté créé pour un timbre STAMP M alors que la machine ne comprend de ruban à timbres de 3/4 pouce (18 mm) de largeur. ● Insérer un ruban de 3/4 pouce (18-mm) de largeur. LONGUEUR LIMITÉE! ● Ce message apparaît si l’on essaie d’imprimer ou d’utiliser la fonction Aperçu de mise en forme lorsque la longueur du texte est supérieure à la limite de 3 1/3 pieds (1 m). ● Effacer une partie du texte. MAX. 16 LIGNES! ● Ce message apparaît lorsqu’un ● Limiter le nombre de lignes à 16 par bloc de texte. ● Modifier le nombre de lignes de façon à ce que le bloc ne comprenne pas plus de 16 lignes. des blocs du texte comprend déjà 16 lignes lors de la pression de n. ● Ce message apparaît lors de l’effacement de texte, avec pour résultat plus de 16 lignes dans un bloc. 87 LISTE DES MESSAGES D’ERREUR MESSAGE D’ERREUR MAX. 50 LIGNES! CAUSE ● Ce message apparaît lorsqu’il SOLUTION ● Limiter le nombre de blocs de texte à 50. existe déjà 50 blocs de texte et que l’on maintient enfoncée d et que l’on appuie sur n. MÉMOIRE PLEINE! ● Ce message apparaît si l’on essaie d’ajouter un caractère, espace, une nouvelle ligne, un nouveau bloc, un symbole, caractère accentué ou codebarre alors que le texte contient déjà le nombre maximum de caractères permis. ● Effacer une partie du texte existant avant d’essayer de rajouter un caractère. MÉMOIRE PLEINE! ● Ce message apparaît si l’on essaie de stocker un fichier texte alors que la mémoire contient déjà le nombre maximum de caractères. ● Effacer un fichier inutile afin de créer un espace pour le nouveau fichier. MÉMOIRE VIDE! ● Ce message apparaît s’il n’y a pas de texte et que l’on essaie d’imprimer ou d’utiliser la fonction Numérotation, Impression multiple ou Aperçu de la mise en forme. ● Taper le texte avant d’utiliser ces fonctions. PAS ALIMEN! ● Ce message apparaît si un ● Mettre un ruban-cassette ruban d’étiquettes AV se trouve différent dans la machine dans la machine et que l’on avant d’appuyer sur f. appuie sur f. PAS DE FICHIER! ● Ce message apparaît si la mémoire ne contient aucun fichier alors que l’on demande d’en rappeler, effacer ou imprimer un. ● Mettre en mémoire un fichier texte avant de le rappeler, l’effacer ou l’imprimer. PAS DE RUBAN! ● Ce message apparaît si la machine ne contient pas de ruban-cassette lors de l’avance du ruban, de l’impression ou de l’utilisation de la fonction Aperçu de la mise en forme. ● Introduire un rubancassette et essayer de nouveau. PILES USÉES! (PT-9600 uniquement) ● Ce message apparaît lorsque la pile NiMH commence à s’user. ● Recharger la pile ou utiliser l’adaptateur secteur. REMPLACER PILES! (PT-9600 uniquement) ● Ce message apparaît lorsque la pile NiMH est presque usée ou lorsque la pile a atteint une tension élevée. ● Remplacer la pile ou utiliser l’adaptateur secteur. 88 LISTE DES MESSAGES D’ERREUR MESSAGE D’ERREUR TROP DE LIGNES! MAX. XX LIGNES CAUSE ● Ce message apparaît si l’on essaie d’imprimer ou d’utiliser la fonction Aperçu de la mise en forme alors que le nombre de lignes du texte est supérieur au maximum possible du ruban de la machine. (Etant donné que le nombre de lignes possible dépend de la largeur du ruban, le message qui apparaît dépend de la largeur du ruban.) MAX. 16 LIGNES SOLUTION ● Réduire le nombre de lignes ou utiliser un ruban plus large. ● Réduire la taille des caractères, utiliser un ruban plus large ou sélectionner le réglage de taille de texte AUTO Spécifier le réglage correct pour le ruban utilisé. (sur un ruban de 36 mm) MAX. 13 LIGNES (sur un ruban de 24 mm) MAX. 10 LIGNES (sur un ruban de 18 mm) MAX. 6 LIGNES (sur un ruban de 12 mm) MAX. 4 LIGNES (sur un ruban de 9 mm) MAX. 3 LIGNES (sur un ruban de 6 mm) TROP HAUT! ● ● Ce message apparaît si la taille du texte dépasse la largeur du ruban utilisé. (PT-9600 uniquement) Ce message apparaît si le réglage des lignes de texte pour le mode d’interface ESC/P dépasse le maximum possible du ruban utilisé. ● 89 LISTE DES MESSAGES D’ERREUR MESSAGE D’ERREUR TROP LONG! CAUSE ● ● ● ● VALEUR HORS LIMITE! VERIFIER VALEUR ET ENTRER DE NOUVEAU ● ● ● 90 SOLUTION Ce message apparaît si la longueur du texte est supérieure à la longueur de l’étiquette choisie à l’aide de la fonction Longueur de ruban. Ce message apparaît si l’on essaie d’imprimer une étiquette dont la longueur est supérieure à la longueur d’étiquette maximum. Ce message apparaît si l’on essaie d’imprimer une étiquette dont la longueur est supérieure à la longueur d’étiquette maximum ou du bloc spécifié. Ce message apparaît si la longueur du texte est supérieure à la largeur du ruban lors de l’utilisation de la fonction Rotation de Texte. ● Ce message apparaît si la valeur tapée lors du réglage de la fonction Marge de ruban, Longueur de ruban, Marge de bloc et Longueur de bloc hors des limites permissibles. Ce message apparaît s’il n’est pas possible de trouver les caractères spécifiés dans la base de données. Ce message apparaît si les valeurs des données à imprimer ne se trouvent pas dans les limites permises. ● ● Effacer une partie du texte, réduire la largeur des caractères ou augmenter la longueur d’étiquette sélectionnée. Effacer une partie du texte ou réduire la taille des caractères. Taper une valeur comprise dans les limites permises. DÉPANNAGE DÉPANNAGE Problème (1) L’écran n’affiche rien lorsque la machine est mise sous tension, ou affiche des caractères anormaux. Solution ● ● ● Vérifier que l’adaptateur secteur est branché. Vérifier que la pile rechargeable NiMH est correctement chargée. (PT-9600 uniquement) Remettre la machine à zéro de la manière suivante : - (PT-3600) débrancher l’adaptateur secteur, et ne le rebrancher qu’au bout d’environ une minute - (PT-9600 uniquement) appuyer sur la touche de remise à zéro située dans le compartiment de la pile à la base de la machine ☞ Le texte et les formats affichés seront effacés, et dans certains cas tout le contenu de la mémoire sera supprimé. Touche de remise à zéro (2) La machine n’imprime pas ou les caractères imprimés sont flous. ● ● ● ● (3) Le texte est imprimé sur du ruban strié. ● Vérifier que le ruban-cassette est correctement en place. Si le ruban-cassette est vide, le remplacer. Vérifier que le couvercle du compartiment à ruban est bien fermé. Vérifier que le câble d’interface est correctement branché. Le ruban est arrivé à la fin. Le remplacer. 91 DÉPANNAGE Problème (4) Le P-touch ne fonctionne pas correctement. Solution ● Remettre le P-touch à zéro en l’éteignant, puis, tout en maintenant enfoncée d et R, remettre la machine sous tension. ☞ (5) La machine “s’est bloquée ” (rien ne se passe lors de la pression d’une touche). ● Remettre la machine à zéro de la manière suivante : - (PT-3600) débrancher l’adaptateur secteur, et ne le rebrancher qu’au bout d’environ une minute - (PT-9600 uniquement) appuyer sur la touche de remise à zéro située dans le compartiment de la pile à la base de la machine ☞ (6) La demi-coupure est trop profonde ou pas assez profonde. 92 ● Toutes les fonctions seront remises sur leurs réglages par défaut et la mémoire entièrement effacée. S’il s’avère nécessaire de sauvegarder les réglages actuels ainsi que les fichiers stockés, les copier sur ordinateur à l’aide du P-touch Backup Manager. Le texte et les formats affichés ainsi que tous les fichiers texte mémorisés seront effacés. Suivre les instructions pages 82 pour modifier la profondeur de la coupure des rubans laminés. DÉPANNAGE Problème (7) Une ligne horizontale blanche apparaît dans le texte de l’étiquette imprimée. Solution 1 Eteindre la machine, puis débrancher l’adaptateur secteur (uniquement pour le PT-9600) et retirer la pile rechargeable. 2 Ouvrir le couvercle du compartiment de la cassette et retirer le ruban-cassette le cas échéant. La tête d’impression et les rouleaux se trouvent dans le compartiment du ruban. 3 Tête d’impression : Utiliser un coton-tige pour nettoyer doucement le long de la tête d’impression. Tête d’impression Rouleaux : Utiliser un coton-tige pour nettoyer le long de chaque rouleau tout en le faisant tourner d’un doigt. Tête d’impression Rouleaux Coton-tige 4 Introduire un ruban-cassette, fermer le couvercle du compartiment à ruban puis essayer de nouveau d’imprimer. 5 Si une nouvelle ligne blanche apparaît sur l’étiquette imprimée, effectuer de nouveau les points 2 à 4 à l’aide d’un coton-tige imbibé d’alcool isopropylique (à 90 degrés). Si le problème persiste, contacter le service d’entretien. ☞ La tête d’impression se nettoie plus facilement avec la cassette de nettoyage de tête d’impression facultative (TZ-CL6). ☞ Ou bien, on pourra nettoyer la tête d’impression en appuyant sur f sans insérer de cassette de nettoyage. 93 DÉPANNAGE Problème Solution (8) Le ruban ne sort pas correctement après sa coupure automatique. ● Eteindre la machine, ouvrir le couvercle du compartiment du ruban, et retirer le rubancassette si installé. ● A l’aide d’un coton-tige, nettoyer la pièce métallique située dans la fente de sortie à la gauche du coupe-ruban. Coton-tige Pièce métallique (Endroit à nettoyer) (9) Le coupe-ruban ne coupe pas correctement. ● ● 94 Modifier le réglage DEMI COUPE. (Voir page 82.) Il se peut que le coupe-ruban soit émoussé. Contacter le service d’entretien. FICHE TECHNIQUE DE LA MACHINE FICHE TECHNIQUE DE LA MACHINE MATÉRIEL Alimentation : Adaptateur secteur 24 V, 2,5 A (PT-9600 seulement : pile rechargeable NiMH) Système d’entrée : Clavier (PT-9600 : 68 touches ; PT-3600 : 58 touches) Écran à cristaux liquides : 24 × 119 points+ Caps, Alt et autres voyants (avec rétroéclairage - PT-9600 uniquement) Ruban d’impression : Le ruban TZ est disponible en six largeurs : 1/4 pouce (6 mm) 3/8 pouce (9 mm) 1/2 pouce (12 mm) 3/4 pouce (18 mm) 1pouce (24 mm) 1 1/2 pouces (36 mm) Les étiquettes AV sont disponibles selon les trois types suivants : Étiquettes d’adressage V2067 : 3/4 pouce × 2 5/8 pouces (20 mm × 67 mm) Étiquettes expéditeur V1957 : 3/4 pouce × 2 1/4 pouces (19 mm × 57 mm) Étiquettes de classification V1789 : 5/8 pouce × 3 1/2 pouces (17 mm × 89 mm) Tête d’impression : 384 points (hauteur) / 360 points par pouce (résolution) Coupe-ruban : Coupure complète automatique Demi-coupure automatique Dimensions : 9 1/3 pouces (L) × 11 15/16 pouces (P) × 4 pouces (H) (237 (L) × 302 (P) × 101 (H) mm) Poids : 4,41 lbs. (2 kg) LOGICIEL Polices : 10 polices incluses (Helsinki, Brussels, US, San Diego, Florida, Brunei Bold, Los Angeles, Bermuda Script, Istanbul et Letter Gothic) Taille des caractères : AUTO plus 24 tailles de points (4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 28, 32, 36, 40, 48, 56, 64, 72 et 76 points) Style de caractères : Normal, Gras, Contour, Solide, Ombré, Inverse, Italique, et Vertical Taille tampon : Ligne de texte maximum 4 pieds (1,0 m ) Maximum 16 lignes Maximum 50 blocs Taille mémoire : Approximativement 10 000 caractères 95 FICHE TECHNIQUE DE LA MACHINE 96 Appendice Appendice Appendice 97 Appendice Symboles ➩ p. 46 Les symboles suivants sont disponibles. Symboles Catégorie PONCTUATION (A01-A18) PARANTHÈSE (B01-B08) FLÈCHE (C01-C14) UNITÉ (D01-D26) • + × ÷ ± = \ § ¶ ¿ ¡ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 @ # & 15 16 17 18 [ ] { } < > 1 2 3 4 5 6 7 8 → ← ↑ ↓ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 13 14 14 ° $ ¥ « » £ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2 3 4 5 6 7 8 9 0 LETTRE (E01-E14) NUMÉRO (F01-F40) 1/2 1/3 1/4 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ± - + 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 14 ± 15 Appendice PICTOGRAMME (G01-G14) 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 - + 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ★ O ● ♠ ♥ ♦ ♣ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ÉLECTRIQUE (H01-H18) 98 Appendice Symboles Catégorie INTERDICTION (I01-I29) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 29 AVERTISSEMENT (J01-J42) OBLIGATOIRE (K01-K19) FEU (L01-L08) TRANSPORT (M01-M13) Appendice URGENCE (N01-N06) INFORMATION (O01-O43) 43 99 Appendice Symboles Catégorie AUTRE_SIGNE (P01-P11) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 15 16 17 18 VIDÉO (Q01-Q09) BUREAU (R01-R44) GÉNÉRAL (S01-S27) JARDINAGE (T01-T14) 14 VÉHICULES (U01-U13) OCCASIONS (V01-V18) Appendice 100 14 Appendice Caractères de codes-barres spéciaux ➩ p. 47 Les caractères spéciaux suivants peuvent être ajoutés uniquement aux codes-barres créés à l’aide des protocoles types CODE39 ou CODABAR. Valeur Caractère 1 + 2 $ Les caractères spéciaux suivants peuvent être ajoutés uniquement aux codes-barres créés à l’aide des protocoles EAN128 et CODE128. Valeur Caractère Valeur Caractère Valeur Caractère 3 # 69 ENQ 87 ETB 4 $ 70 ACK 88 CAN 11 + 71 BEL 89 EM 28 < 72 BS 90 SUB 29 = 73 HT 91 ESC 30 > 74 LF 91 { 32 @ 75 VT 92 FS 59 [ 76 FF 92 | 60 \ 77 CR 93 GS 61 ] 78 SO 93 } 62 ^ 79 SI 94 RS 63 _ 80 DLE 94 64 NUL 64 81 DC1 95 US 82 DC2 95 DEL 65 SOH 83 DC3 96 FNC3 66 STX 84 DC4 97 FNC2 67 ETX 85 NAK 100 FNC4 68 EOT 86 SYN 102 FNC1 Polices ➩ p. 52 Appendice Les polices suivantes sont disponibles. ☞ Letter Gothic (L. GOTHIC) est une police à espacement fixe (tous les caractères utilisent un espace fixe) contrairement aux autres polices, qui sont proportionnelles (les caractères utilisent des espaces de dimensions différentes). 101 Appendice Tailles et largeurs ➩ p. 53 et 54 Echantillons de certaines des tailles et largeurs de texte disponibles. Largeur Taille 76 points 72 points 64 points 56 points 48 points 40 points 36 points 32 points 28 points 24 points 22 points 20 points Appendice 18 points 16 points 14 points 12 points 11 points 10 points 9 points 8 points 102 LARGE MOYENNE LIMITE MOY ÉTROITE Appendice Largeur Taille LARGE MOYENNE LIMITE MOY ÉTROITE 7 points 6 points 5 points 4 points Lors de la sélection d’un point 4 ou 5 pour le texte, celui-ci sera imprimé avec la police BRUSSELS quelle que soit la police sélectionnée. ☞ Certains caractères imprimés en petit sont parfois difficiles à lire lors de la sélection de certains styles. Les petits caractères sont parfois flous lors de leur impression. Appendice ☞ 103 Appendice Styles typographiques ➩ p. 55 et 56 Style1 Réglage NORMAL GRAS CONTOUR OMBRE1 OMBRE2 INVERS Style2 Réglage NORMAL NORMAL NORMAL NORMAL NORMAL NORMAL Style1 Réglage NORMAL GRAS CONTOUR OMBRE1 OMBRE2 INVERS Style2 Réglage ITALIQUE ITALIQUE ITALIQUE ITALIQUE ITALIQUE ITALIQUE Helsinki Brussels US San Diego Florida Brunei Bold Los Angeles Bermuda Script Istanbul Letter Gothic Helsinki Appendice Brussels US San Diego Florida Brunei Bold 104 Appendice Style1 Réglage NORMAL GRAS CONTOUR OMBRE1 OMBRE2 INVERS Style2 Réglage ITALIQUE ITALIQUE ITALIQUE ITALIQUE ITALIQUE ITALIQUE Los Angeles Bermuda Script Istanbul ☞ Il est possible d’associer le réglage VERT avec tous les styles d’impression Style1 (NORMAL, GRAS, CONTOUR, OMBRE1, OMBRE2 et INVERS). ☞ Le réglage VERT ne peut être utilisé en même temps que le réglage ITALIQUE. Appendice Letter Gothic 105 Appendice Cadres et ombres ➩ p. 57 Les cadres et ombres suivants sont disponibles. Réglage Exemple Réglage Exemple Réglage 1 11 21 2 12 22 3 13 23 4 14 24 5 15 25 6 16 26 7 17 27 8 18 28 9 19 29 10 20 30 Appendice 106 Exemple Appendice Gabarits préréglés ➩ p. 64 Exemples des gabarits pour ruban TZ disponibles. Nom du gabarit Largeur de ruban Longueur d’étiquette 1 ADRESSE-1 1 pouce (24 mm) 3.2 pouces (80 mm) 2 ADRESSE-2 1 pouce (24 mm) 3.1 pouces (78 mm) 3 ADRESSE-3 1 pouce (24 mm) 4.1 pouces (104 mm) 4 ADRESSE-4 1 1/2 pouce (36 mm) 3.4 pouces (86 mm) 5 ACTIF 1 pouce (24 mm) 3.3 pouces (84 mm) 6 PLAN MURAL 1 1/2 pouce (36 mm) 7.3 pouces (186 mm) 7 ETIQUETTE-1 1 pouce (18 mm) 4.0 pouces (102 mm) 8 ETIQUETTE-2 1 1/2 pouce (36 mm) 3.9 pouces (98 mm) 9 ETIQUETTE-3 3/4 pouce (18 mm) 4.0 pouces (102 mm) 10 VENTE 1 1/2 pouce (36 mm) AUTO Exemple Appendice No. 107 Appendice Appendice No. Nom du gabarit Largeur de ruban Longueur d’étiquette 11 PRIX-1 1 pouce (24 mm) 2.2 pouces (57 mm) 12 PRIX-2 1 pouce (24 mm) 4.3 pouces (110 mm) 13 SIGNE 1 1/2 pouces (36 mm) 4.5 pouces (114 mm) 14 DISQUETTE-1 1 pouce (24 mm) 2.8 pouces (70 mm) 15 DISQUETTE-2 1 pouce (24 mm) 2.8 pouces (70 mm) 16 DISQUETTE-3 1 1/2 pouces (36 mm) 2.8 pouces (70 mm) 17 VIDÉO VHS-1 3/4 pouce (18 mm) 5.5 pouces (140 mm) 18 VIDÉO VHS-2 3/4 pouce (18 mm) 5.5 pouces (140 mm) 19 VIDÉO 8mm-1 3/8 pouce (9 mm) 2.9 pouces (73 mm) 20 VIDÉO 8mm-2 1/2 pouce (12 mm) 3.6 pouces (92 mm) 21 VIDÉO VHSC 3/4 pouce (18 mm) 3.2 pouces (81 mm) 108 Exemple Appendice Nom du gabarit Largeur de ruban Longueur d’étiquette 22 AUDIO-1 3/8 pouce (9 mm) 3.5 pouces (89 mm) 23 AUDIO-2 3/8 pouce (9 mm) 3.5 pouces (89 mm) 24 AUDIO-3 3/8 pouce (9 mm) 3.5 pouces (89 mm) 25 DIAPOSITIVE 1/2 pouce (12 mm) 1.7 pouce (42 mm) 26 FICHIER-1 1 1/2 pouces (36 mm) 7.9 pouces (200 mm) 27 FICHIER-2 1 pouce (24 mm) 7.5 pouces (190 mm) 28 TIMBRE NORMAL-G STAMP L 1 pouce (24 mm) 4 1/2 pouces (115 mm) 29 TIMBRE NORMAL-M STAMP M 3/4 pouce (18 mm) 4 1/8 pouces (105 mm) 30 TIMBRE 2 LIGNES-G STAMP L 1 pouce (24 mm) 4 1/2 pouces (115 mm) 31 TIMBRE VERTICAL-M STAMP M 3/4 pouce (18 mm) 4 1/8 pouces (105 mm) Exemple Appendice No. 109 Appendice Exemples des gabarits pour étiquettes AV disponibles. Nom du gabarit Type d’étiquette 2067 ADRESSE-1 AV2067 3/4 pouce × 2 5/8 pouces (20 mm × 67 mm) 2 2067 ADRESSE-2 AV2067 3/4 pouce × 2 5/8 pouces (20 mm × 67 mm) 3 2067 ADRESSE-3 AV2067 3/4 pouce × 2 5/8 pouces (20 mm × 67 mm) 4 2067 ADRESSE-4 AV2067 3/4 pouce × 2 5/8 pouces (20 mm × 67 mm) 2067 ADRESSE-5 AV2067 3/4 pouce × 2 5/8 pouces (20 mm × 67 mm) 2067 ADRESSE-6 AV2067 3/4 pouce × 2 5/8 pouces (20 mm × 67 mm) 2067 ADRESSE-7 AV2067 3/4 pouce × 2 5/8 pouces (20 mm × 67 mm) 1957 RETOUR-1 AV1957 3/4 pouce × 2 1/4 pouces (19 mm × 57 mm) 1957 RETOUR-2 AV1957 3/4 pouce × 2 1/4 pouces (19 mm × 57 mm) No. 1 5 6 7 Appendice 8 9 110 Exemple Appendice Type d’étiquette 1957 RETOUR-3 AV1957 3/4 pouce × 2 1/4 pouces (19 mm × 57 mm) 11 1957 RETOUR-4 AV1957 3/4 pouce × 2 1/4 pouces (19 mm × 57 mm) 12 1789 CLASSER-1 AV1789 5/8 pouce × 3 1/2 pouces (17 mm × 89 mm) 1789 CLASSER-2 AV1789 5/8 pouce × 3 1/2 pouces (17 mm × 89 mm) 14 1789 CLASSER-3 AV1789 5/8 pouce × 3 1/2 pouces (17 mm × 89 mm) 15 1789 CLASSER-4 AV1789 5/8 pouce × 3 1/2 pouces (17 mm × 89 mm) 10 13 Exemple Appendice Nom du gabarit No. 111 Appendice Styles d’impression des modèles ➩ p. 64 Exemples de styles typographiques des gabarits : Style de caractère Exemple Police Style ORIGINAL Défaut du gabarit ITALIQUE Défaut du gabarit ITALIQUE ISTANBUL OMBRE1 FLORIDA CONTOUR BRUSSELS ITALIQUE US MOYENNE SAN DIEGO MOYENNE DYNAM. MIGNON SOIGNÉ ÉLÉGANT NATUREL Appendice 112 INDEX A E Accessoires 117 Adapatateur secteur 7 Adaptateur 7 Affichage du texte 42 Alignement à droite 58 Alignement centré 58 Alignement du texte 58 Alignement gauche 58 Aperçu 67 Appendice 97 Écran à cristaux liquides 2, 3 Ecrasement des fichiers stockés 72 Effacement de Lignes de texte 50 Effacement de l’affichage 50 Effacement du Fichier de la mémoire 73 Texte 49 Texte et des formats 50 Encadrement 57 Espace blanc 44 Etiquette, transfert 36 B Barre d’espacement 44 Blocs 45 Bouton d’ouverture 2 Bouton d’ouverture du couvercle 2 C Capitales 44 Caractères accentués 46 Caractères spéciaux Code barre 101 Saisie 45 Caractères spéciaux CODABAR 101 Caractères spéciaux CODE128 101 Caractères spéciaux CODE39 101 Caractères spéciaux des codes-barres 101 Caractères spéciaux EAN128 101 Clavier 2, 4 Compartiment des piles (PT-9600) 2 Conception d’un nouveau bloc 45 de timbres 63 Configuration du système 9, 20 Consignes de sécurité 6 Copies 69 Copies multiples 69 Coupure du ruban 67, 68 Création d’une nouvelle ligne 45 Curseur 42 D Dépannages 91 Description de la machine 2 F Fente de sortie du ruban 2 Finir une ligne de texte 45 Fonction Accent 46 Fonction Alignement de texte 58 Fonction Aperçu de la mise en forme (layout preview) 67 Fonction Cadre (Frame) 57 Fonction Code-barre 47 Fonction Coupure automatique (Auto Cut) 67 Fonction de formatage automatique (Auto format) 64 Fonction de formatage général 51 Fonction Effacement (Clear) 50 Fonction Effets de ligne (Line effects) 56 Fonction Impression inverse (Mirror printing) 63 Fonction Impression multiple (Repeat printing) 69 Fonction Largeur (Width) 54 Fonction Longueur de bloc (B.Length) 62 Fonction Longueur de ruban (T.Length) 61 Fonction Marge de bloc (B.Margin) 61 Fonction Marge de ruban (T.MARGIN) 60 Fonction Nouveau bloc (New Block) 45 Fonction Numérotation (Numbering) 69 Fonction Police (font) 52 Fonction Rotation de texte (Rotate) 59 Fonction Style1 55 Fonction Style2 56 Fonction Suppression de ligne (Line out) 50 Fonction Symbole 46 Fonction Taille (Size) 53 Fonction Timbre 63 113 Fonctions Accent 46 Alignement de texte 58 Aperçu de la mise en forme 67 Cadre 57 Code barre 47 Coupure automatique (Auto Cut) : 67 de formatage automatique 64 de formatage de blocs 51 de formatage général 51 Effacement 50 Effets de ligne 56 Impression inverse : 63 Impression multiple 69 Largeur 54 Longueur de bloc 62 Longueur de ruban 61 Marge de bloc 61 Marge de ruban 60 Nouveau bloc 45 Numérotation 69 Police 52 Rotation de texte 59 Style 1 55 Style 2 56 Suppression de lignes (Line Out) 50 Symbole 46 Taille 53 Timbre 63 Fonctions de formatage de blocs 51 Général 51 Fonctions de formatage de blocs 51 Fonctions de sortie 43 Fonctions Mémoire (Memory) 71 Fonctions simples 41 Formatage automatique des Blocs de texte 51 Formatage automatique du Texte 51, 64 Texte entier 51 Formats du texte 51 Fournitures 117 G Gabarits de format 64 I Image, ajouter au texte 46 Images 98 114 Impression 68 d’un fichier à gabarit préformaté mémorisé 75 d’un fichier texte stocké 74 de copies multiples 69 Impression incrémentielle 69 Insertion de texte 44 Installation P-touch Editor 9, 10 Italique 56 J Justification du texte 58 K Kits timbres 117 L Lavage de vêtements décorés 37 Lettres majuscules 44 Lettres minuscules 44 Lignes de texte 45 Logiciel Installation 9 Lancement 27, 30 M Maximum Mémoire 71 Nombre de blocs 46 Nombre de caractères mémorisés 71 Nombre de lignes 45 Taille de texte 53 Menu PARAMETER 48 Messages d’erreur 84 Mise en place d’un Ruban-cassette 7 Mise en valeur 57 Mise sous/hors tension 7 Mode Alt 45 Mode d’insertion 44 ModeCaps 44 Modes Alt 45 Caps 44 Insertion 44 Modification Alignement de texte 58 de la longueur de bloc 62 de la longueur des étiquettes 61 de la police 52 de la rotation de texte 59 de la taille de caractère 54 de la taille des caractères 53 de largeur de caractère 54 des cadres 57 des effets de ligne 57 des marges 60 du formatage de blocs 51 du formatage de ligne 52 du formatage général 51 du style de caractère 55, 56 du texte 49 du texte du gabarit 66 Marges des blocs 61 N Nettoyage Rouleaux 93 Tête d’impression 93 Nettoyage de la tête d’impression 93 Nettoyage des rouleaux 93 Nouvelle ligne 45 O Ordinateur, raccord à 8 P Paramètre CHECK DIGIT 47 Paramètre PROTOCOL 47 Paramètre UNDER# 47 Paramètre WIDTH 47 Paramètres Barcode 47 Poignée 2 Port RS-232C port (PT-9600) 2 Port USB 2, 9 Prise pour l’adaptateur secteur 2 Problèmes et solutions 91 P-touch Editor 10 Installation 9 Lancement 27, 30 R Raccord A un ordinateur 8 Adaptateur secteur 7 Rappel d’un fichier texte 72 Réglages par défaut Alignement de texte 59 Cadre 58 Coupure automatique : 68 Effets de ligne 57 Formatage automatique 64 Impression inverse 63 Impression multiple 69 Largeur 55 Longueur de bloc 62 Longueur de ruban 61 Marge de bloc 62 Marge de ruban 60 Numérotation 70 Police 53 Rotation de texte 59 Style 2 56 Style1 55 Taille 54 Timbre 63 Remplacement du ruban-cassette 7 Repassage des vêtements décorés 37 Retirer le support 36 Rotation du texte 59 Ruban Laminé 36 Non laminé 36 Tissu 37 Transfert thermocollant 36 Ruban à transfert thermocollant 36 Ruban laminé 36 Ruban non laminé 36 Ruban tissu 37 Ruban-cassette Mise en place 7 Remplacement 7 Rubans 117 S Saisie de capitales 44 de caractères accentués 45, 46 de caractères spéciaux 45 de codes-barres 47 de lettres majuscules 44 de symboles ou images 46 de texte 44 Espace blanc 44 Sauvegarde d’un fichier texte 71 Séchage des vêtements décorés 37 Signes 46, 98 Signes de ponctuation 45, 98 Souligner 56 Spécifications 95 du logiciel (PT-9600) 95 115 Spécifications du matériel 95 Styles de caractère 55, 56 Suppression de lignes de texte 50 du texte 49 du texte et des formats 50 Suppression de lignes de texte 50 Suppression du Fichier de la mémoire 73 Texte 49 Texte et des formats 50 Surbrillance 57 Surlignes 56 Symboles 46, 98 Systèmes d’exploitation 9 Systèmes d’exploitation Macintosh 20 Systèmes d’exploitation PC 9 T Taille de caractère 53 Taper le texte 44 Texte de gabarit Changement 66 Impression 65, 76 Saisie 65 Style 65, 76 Timbre, assemblage 38 Timbres à encre 38 Timbres personnalisés 38, 63 Touche Alt 45 Touche Backspace 49 Touche Barcode 47 Touche Cancel 43 Touche Caps 44 Touche Clear 50 Touche Code 43 Touche Delete 49 Touche Feed&Cut 68 Touche Insert 44 Touche Power 7 Touche Print 68 Touche Return 43, 45 Touche Shift 44 Touche Symbol 46 Touches Arrow 42 Transfert Texte sur tissu 36 Transfert des étiquettes 36 116 V Vertical 56 Voyant Alt 45 Voyant Caps 44 Voyant Ins 44 Voyants Alt 45 Auto Cut : 67 Auto Cut: 67 Caps 44 Font 52 Frame 57 Ins 44 Line Effects 56 Size 53 Style 55, 56 Tape length 61 Tape Margin 60 Text alignment 58 Text Rotation 59 Width 54 ACCESSOIRES ● Fournitures Obtenir les fournitures et accessoires suivants pour le P-touch d’un concessionnaire Brother agréé ou directement de Brother si le concessionnaire ne les a pas en stock. Utiliser uniquement des rubans Brother TZ ou des étiquettes Brother /Avery AV avec cette machine.Brother ne peut être tenu responsable pour tout problème à la suite de l’utilisation de fournitures non agréées. Ne pas utiliser de rubans ne portant pas la marque . Rubans laminés TZ (26,2 pieds de long (7,8 m) sauf lorsqu’indiqué autrement) No. stock Description Qté/Paquet Prix** 1 32,95$ rubans laminé de 1/2 pouce (36 mm) de largeur TZ-161 Caractères noirs sur adhésif transparent TZ-261 Caractères noirs sur adhésif blanc 1 34,95$ TZ-461 Caractères noirs sur adhésif rouge 1 34,95$ TZ-561 Caractères noirs sur adhésif bleu 1 34,95$ TZ-661 Caractères noirs sur adhésif jaune 1 34,95$ TZ-262 Caractères rouges sur adhésif blanc 1 34,95$ TZ-263 Caractères bleus sur adhésif blanc 1 34,95$ TZ-S161 Caractères noirs industriels (forte adhérence) sur adhésif transparent 1 38,99$ TZ-S261 Caractères noirs industriels (forte adhérence) sur adhésif blanc 1 38,99$ TZ-S661 Caractères noirs industriels (forte adhérence) sur adhésif jaune 1 38,99$ 1 25,99$ Rubans laminés de 1 pouce (24 mm) de largeur TZ-151 Caractères noirs sur adhésif transparent TZ-251 Caractères noirs sur adhésif blanc 1 28,99$ TZ-451 Caractères noirs sur adhésif rouge 1 28,99$ TZ-651 Caractères noirs sur adhésif jaune 1 28,99$ TZ-252 Caractères rouges sur adhésif blanc 1 28,99$ TZ-253 Caractères bleus sur adhésif blanc 1 28,99$ TZ-354 Caractères dorés sur adhésif noir 1 31,99$ TZ-155 Caractères blancs sur adhésif transparent 1 32,95$ TZ-355 Caractères blancs sur adhésif noir 1 31,99$ *TZ-B51 Caractères noirs sur adhésif orange fluorescent 1 35,99$ TZ-S151 Caractères noirs industriels (forte adhérence) sur adhésif transparent 1 31,99$ TZ-S251 Caractères noirs industriels (forte adhérence) sur adhésif blanc 1 31,99$ TZ-S651 Caractères noirs industriels (forte adhérence) sur adhésif jaune 1 31,99$ Caractères noirs sur adhésif transparent 1 22,99$ TZ-M41 Caractères noirs sur adhésif transparent (mat) 1 24,99$ TZ-241 Caractères noirs sur adhésif blanc 1 24,99$ TZ-242 Caractères rouges sur adhésif blanc 1 24,99$ TZ-243 Caractères bleus sur adhésif blanc 1 24,99$ TZ-344 Caractères dorés sur adhésif noir 1 28,99$ Rubans laminés de 3/4 pouce (18 mm) de largeur TZ-141 117 No. stock Description Qté/Paquet Prix** TZ-345 Caractères blancs sur adhésif noir 1 28,99$ TZ-545 Caractères blancs sur adhésif bleu 1 28,99$ TZ-641 Caractères noirs sur adhésif jaune 1 24,99$ *TZ-B41 Caractères noirs sur adhésif orange fluorescent 1 29,99$ TZ-S141 Caractères noirs industriels (forte adhérence) sur adhésif transparent 1 27,99$ TZ-S241 Caractères noirs industriels (forte adhérence) sur adhésif blanc 1 27,99$ TZ-S641 Caractères noirs industriels (forte adhérence) sur adhésif jaune 1 27,99$ Rubans laminé de 1/2 pouce (12 mm) de largeur TZ-131 Caractères noirs sur adhésif transparent 1 19,99$ TZ-132 Caractères rouges sur adhésif transparent 1 19,99$ TZ-133 Caractères bleus sur adhésif transparent 1 19,99$ TZ-135 Caractères blancs sur adhésif transparent 1 23,95$ TZ-231 Caractères noirs sur adhésif blanc 1 20,99$ TZ-232 Caractères rouges sur adhésif blanc 1 20,99$ TZ-233 Caractères bleus sur adhésif blanc 1 20,99$ TZ-334 Caractères dorés sur adhésif noir 1 24,99$ TZ-335 Caractères blancs sur adhésif noir 1 24,99$ TZ-431 Caractères noirs sur adhésif rouge 1 20,99$ TZ-435 Caractères blancs sur adhésif rouge 1 24,99$ TZ-531 Caractères noirs sur adhésif bleu 1 20,99$ TZ-631 Caractères noirs sur adhésif jaune 1 20,99$ TZ-731 Caractères noirs sur adhésif vert 1 20,99$ TZ-M31 Caractères noirs sur adhésif transparent (mat) 1 20,99$ TZ-S131 Caractères noirs industriels (forte adhérence) sur adhésif transparent 1 23,99$ TZ-S231 Caractères noirs industriels (forte adhérence) sur adhésif blanc 1 23,99$ TZ-S631 Caractères noirs industriels (forte adhérence) sur adhésif jaune 1 23,99$ Caractères noirs sur adhésif transparent 1 16,99$ TZ-221 Caractères noirs sur adhésif blanc 1 19,99$ TZ-222 Caractères rouges sur adhésif blanc 1 19,99$ TZ-223 Caractères bleus sur adhésif blanc 1 19,99$ TZ-325 Caractères blancs sur adhésif noir 1 22,99$ TZ-S221 Caractères noirs industriels (forte adhérence) sur adhésif blanc 1 21,99$ Rubans laminé de 3/8 pouce (9 mm)de largeur TZ-121 Rubans laminé de 1/4 pouce (6 mm) de largeur TZ-111 Caractères noirs sur adhésif transparent 1 14,99$ TZ-211 Caractères noirs sur adhésif blanc 1 16,99$ TZ-315 Caractères blancs sur adhésif noir 1 20,99$ TZ-S211 Caractères noirs industriels (fort adhérence) sur adhésif blanc 1 19,99$ * 16,4 pieds (4,92 m) de longueur 118 Rubans non laminés No. stock Description Qté/Paquet Prix** 1 21,99$ 3/4 pouce (18 mm) TZ-N641 Caractères noirs sur adhésif jaune TZ-N541 Caractères noirs sur adhésif bleu 1 21,99$ TZ-NF41 Caractères noirs sur adhésif violet 1 21,99$ Caractères noirs sur adhésif jaune 1 17,99$ 1/2 pouce (12 mm) TZ-N631 TZ-N531 Caractères noirs sur adhésif bleu 1 17,99$ TZ-NF31 Caractères noirs sur adhésif violet 1 17,99$ Qté/Paquet Prix** 1 29,99$ Qté/Paquet Prix** 1 49,95$ Qté/Paquet Prix** 1 34,95$ Ruban à transfert thermocollant No. stock Description 3/4 pouce (18 mm) TZ-IY41 Caractères noirs Ruban sécuritaire No. stock Description 3/4 pouce (18 mm) TZ-SE4 Caractères noirs sur adhésif blanc Ruban tissu No. stock Description 1/2 pouce (12 mm) TZ-FA3 Caractères bleus sur adhésif blanc 119 Kit timbre/porte-timbre No. stock Description Qté/Paquet Prix** 3/4 pouce (18 mm) Surface timbre 9 × 55 mm SK-MB Tampon supplémentaire pour timbres larges avec encre noire 1 49,95$ SH-MB Tampon supplémentaire pour timbres moyens avec encre noire 1 24,95$ Qté/Paquet Prix** Ruban de nettoyage 1 34,95$ BA-9000 Pile rechargeable (PT-9600 seulement) 1 *** CC-9000 Étui 1 *** Qté/Paquet Prix** Options No. stock TZ-CL6 Description Rubans d’étiquettes AV No. stock Description AV2067 Étiquettes d’adressage : 3/4 pouce × 2 5/8 pouces (20 mm × 67 mm) 1 19,99$ AV1957 Étiquette expéditeur : 3/4 pouce × 2 1/4 pouces (19 mm × 57 mm) 1 19,99$ AV1789 Étiquettes de classification : 5/8 pouce × 3 1/2 pouces (17 mm × 89 mm) 1 19,99$ ** Prix et disponibilité des accessoires sujets à changement sans préavis. *** Nous appeler pour les prix. 120 121 INFORMATION SUR LES CONTACTS POUR LE PT-9600 (CANADA SEULEMENT) PT-9600 CONTACT INFORMATION (for Canada Only) Service Center List / Liste des centres de service Si vous avez besoin d’un centre de service local, appeler le 1-877-BROTHER (1-877-276-8437) pour l’adresse du centre de service autorisé le plus proche. Si vous devez joindre un centre de service local, veuillez appeler le 1-877-BROTHER (1-877-276-8437) pour vous informer sur le centre de service autorisé le plus proche de vous. Operational Assistance / Pour de l’assistance sur le fonctionnement Pour une assistance technique et des conseils concernant le fonctionnement, appeler le 1-877-BROTHER (1-877-276-8437) Pour une assistance technique et sur le fonctionnement vous pouvez appeler le 1-877-BROTHER (1-877-276-8437) Assistance on the Internet / Assistance sur l’internet Pour des informations concernant les produits et le téléchargement des derniers pilotes : http://www.brother.ca ou http://www.brother.com Pour des informations sur les produits et le téléchargement des derniers pilotes: http://www.brother.ca ou http://www.brother.com Accessories & Supplies / Accessoires et fournitures Pour commander les accessoires et les fournitures Brother en utilisant votre carte Visa ou MasterCard, vous pouvez téléphoner sans frais au 1-877-BROTHER (1-877-276-8437), ou pour commander par la poste, veuillez remplir le bon de commande des accessoires que vous trouverez dans votre manuel d’emploi et postez-le accompagné de votre paiement à : Pour commander les accessoires et les fournitures Brother en utilisant votre carte Visa ou MasterCard, vous pouvez téléphoner sans frais au 1-877-BROTHER (1-877-276-8437), ou pour commander par la poste, veuillez remplir le bon de commande des accessoires que vous trouverez dans votre manuel d’emploi et postez-le accompagné de votre paiement à : La corporation internationale Brother (Canada) Ltée Brother International Corp. (Canada) Ltd. 1, rue Hotel de Ville, Dollard des Ormeaux, QC Canada H9B 3H6 122 BON DE COMMANDE POUR LES ACCESSOIRES Ce bon de commande vous est fourni pour votre utilisation si votre concessionnaire n’a pas les articles nécessaires en stock ou si vous préférez commander par téléphone. Pour commander par téléphone, appelez Brother International au 1-877- BROTHER (1-877-276-8437) et donnez votre numéro de Visa ou MasterCard. No. stock Description Prix Quantité Total TOTAL Les prix peuvent changer sans préavis. Avant d’appeler : 1. Voir le verso de ce bon et sélectionner les accessoires souhaités. 2. Remplir le bon de commande et indiquer la quantité de chaque article (pour votre propre information). 3. Noter le total sur la ligne “Total Fournitures/Accessoires” ci-dessous (pour votre propre information). 4. Ajouter la taxe de vente et les frais d’expédition/de manutention (pour votre propre information). 5. Ayez le numéro et la date d’expiration de votre Visa ou MasterCard à portée de la main. Total Fournitures/Accessoires $ Tous les résidents du Canada : Veuillez ajouter T.P.S $ taxes de ventes applicables (TPS et TVP). T.V.P $ Expédition/manutention $5,00 MONTANT TOTAL DÛ $ T.P.S. # R100663764 T.V.P. # 100100117TQ0001 * Les prix peuvent changer sans préavis. INFORMATION SUR LES CONTACTS POUR LE PT-9600 (CANADA SEULEMENT) PT-9600 CONTACT INFORMATION (for Canada Only) Service Center List / Liste des centres de service Si vous avez besoin d’un centre de service local, veuillez appeler le 1-877-BROTHER (1-877-276-8437) pour l’adresse du centre de service autorisé le plus proche. Si vous devez joindre un centre de service local, veuillez appeler le 1-877-BROTHER (1-877-276-8437) pour vous informer sur le centre de service autorisé le plus proche de vous. Operational Assistance / Pour de l’assistance sur le fonctionnement Pour une assistance technique et sur le fonctionnement vous pouvez appeler le 1-877-BROTHER (1-877-276-8437) Pour une assistance technique et sur le fonctionnement vous pouvez téléphoner au 1-877-BROTHER (1-877-276-8437) Assistance on the Internet / Assistance sur l’internet Pour des informations concernant les produits et le téléchargement des derniers pilotes : http://www.brother.ca ou http://www.brother.com Pour de l’information sur les produits et pour télécharger les dernier pilotes : http://www.brother.ca ou http://www.brother.com Accessories & Supplies / Accessoires et fournitures Pour commander les accessoires et les fournitures Brother en utilisant votre carte Visa ou MasterCard, vous pouvez téléphoner sans frais au 1-877-BROTHER (1-877-276-8437), ou pour commander par la poste, veuillez remplir le bon de commande des accessoires que vous trouverez dans votre manuel d’emploi et postez-le accompagné de votre paiement à : Pour commander les accessoires et les fournitures Brother en utilisant votre carte Visa ou MasterCard, vous pouvez téléphoner sans frais au 1-877-BROTHER (1-877-276-8437), ou pour commander par la poste, veuillez remplir le bon de commande des accessoires que vous trouverez dans votre manuel d’emploi et postez-le accompagné de votre paiement à : La corporation internationale Brother (Canada) Ltée Brother International Corp. (Canada) Ltd. 1, rue Hotel de Ville, Dollard des Ormeaux, QC Canada H9B 3H6 BON DE COMMANDE POUR LES ACCESSOIRES Ce bon de commande vous est fourni pour votre utilisation si votre concessionnaire n’a pas les articles nécessaires en stock ou si vous préférez commander par téléphone. Pour commander par téléphone, appelez Brother International au 1-877- BROTHER (1-877-276-8437) et donnez votre numéro de Visa ou MasterCard. No. stock Description Prix Quantité Total TOTAL Les prix peuvent changer sans préavis. Avant d’appeler : 1. Voir le verso de ce bon de commande et sélectionner les articles souhaités. 2. Remplir le bon de commande et indiquer la quantité de chaque article (pour votre propre information). 3. Noter le total sur la ligne “Total Fournitures/Accessoires” ci-dessous (pour votre propre information). 4. Ajouter la taxe de vente et les frais d’expédition/de manutention (pour votre propre information). 5. Ayez le numéro et la date d’expiration de votre Visa ou MasterCard à portée de la main. Total Fournitures/Accessoires $ Tous les résidents du Canada: Veuillez ajouter T.P.S $ taxes de ventes applicables (T.P.S et T.V.P). T.V.P $ Expédition/manutention $5,00 MONTANT TOTAL DÛ $ T.P.S. # R100663764 T.V.P # 100100117TQ0001 * Les prix peuvent changer sans préavis. Imprimé en Chine LA8771001