4485 | 9663 | 0727 | 4006 | 5331 | Krontaler 7404 RC Projection Clock Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels20 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
20
Réveil à projection 3 ans GARANTIE FABRICANT SAV 01 40 82 92 26 gt-support@zeitlos-vertrieb.de ART.-NR. 4485 06/19 A MODE D’EMPLOI Adaptateur 26044859 06/19 A PO51001936 SOMMAIRE 2 GENERALITES Généralités 2 Légende 3 Etendue de la livraison 4 Sécurité 4 Avant la mise en service Déballage Généralités sur le signal DCF Fonctionnement avec les piles Fonctionnement avec l’électricité 8 8 8 9 9 Pièces et fonctions 10 Réglages Réglage automatique Réglage manuel 12 12 12 Nettoyage 18 Données techniques 18 Déclaration de conformité 19 Mise au rebut 19 Lire et conserver le mode d’emploi Ce mode d’emploi contient des informations sur l’installation et l‘utilisation. Avant d’utiliser l’article, veuillez lire attentivement le mode d’emploi, notamment les informations sur la sécurité. Le non-respect du présent mode d’emploi peut conduire à des dommages corporels ou à l’endommagement de l’article. Conservez le mode d’emploi pour la future utilisation du réveil. Si vous donnez cet article à des tiers, veuillez impérativement lui remettre le présent mode d’emploi. LEGENDE Les icônes et les mentions d’avertissement sont utilisées dans le présent mode d’emploi sur l’article ou sur l’emballage. Ce mot/icône AVERTISSEMENT ! d’avertissement désigne une menace avec un niveau de risque moyen qui peut conduire, si elle n’est pas évitée, au décès ou à une blessure grave. Ce mot/icône ATTENTION ! d’avertissement désigne une menace avec un niveau de risque peu élevé qui peut conduire à une blessure légère ou modérée. mot/icône INFORMATION ! Ce d’avertissement met en garde contre de possibles dommages matériels. Cet icône vous fournit une information supplémentaire utile pour le montage ou l‘utilisation. A utiliser uniquement dans des locaux fermés et secs. Classe de protection II : Isolation renforcée ou double protection entre des parties actives et non isolées. La plupart du temps sans raccordement au conducteur de protection. Classe de protection III : Les articles appartenant à cette classe de protection sont alimentés avec une basse tension de protection. Type de protection : IP20 L’article est protégé contre des corps étrangers solides ayant un diamètre ≥ 12,5 mm et contre l’activation avec un seul doigt. Déclaration de conformité (cf. Chapitre « Déclaration de conformité »). Le sceau « Geprüfte Sicherheit“ (marque GS) certifie que cet article répond aux exigences de la loi allemande sur la sécurité des produits. 3 ETENDUE DE LA LIVRAISON les dommages causés par une - Réveil à projection radio-pilotée - Bloc d’alimentation - 2 piles 1,5 V, AAA/LR03. - Mode d’emploi - Documents pour la garantie Si l’une des pièces mentionnées ci-dessus n’a pas été livrée, veuillez vous adresser au service après-vente ! SECURITE Usage prévu Le réveil à projection radio-pilotée est destiné exclusivement à l’usage privé et ne convient pas au secteur professionnel. L’article n’est pas un jouet pour enfants et ne doit être utilisé que dans des locaux fermés. Utilisez l’article uniquement comme décrit dans le présent mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut conduire à des dommages matériels. Le fabricant ou le distributeur décline toute responsabilité pour 4 mauvaise utilisation ou une utilisation non conforme. Informations sur la sécurité Dangers pour les AVERTISSEMENT ! enfants et personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou qui manquent d’expérience et de connaissances (par exemple des enfants plus âgés). − Cet article peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans et plus ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances dès lors qu’ils sont sous surveillance ou ont été formés à l’utilisation sûre de l’article et ont compris les dangers qu’il peut provoquer. – Ne laissez pas des enfants jouer avec l’article. – Le nettoyage et l’entretien ne peuvent être réalisés par des enfants sans surveillance. − Ne laissez pas des enfants jouer avec le film d’emballage. En jouant, ils peuvent s’y emmêler et s’étouffer. Veillez à ce que le film de protection de l’écran ne tombe pas entre les mains des enfants. Risque d’étouffement. Risque lié à l’électricité Risque AVERTISSEMENT ! d’électrocution ! Prendre le bloc d’alimentation seulement avec des mains bien sèches ! L’article ne doit pas être exposé à des gouttes d’eau ni à des projections d’eau ni être plongé dans de l’eau ou d’autres liquides. Veuillez donc ne pas utiliser l’article à proximité de sources d’humidité comme par ex. dans la salle de bains. Si l’article devait tomber dans de l’eau ou tout autre liquide, débranchez-le avant de le retirer. L’article ne peut ensuite être en remis en marche qu’après la réparation/le feu vert d’un atelier spécialisé. • Branchez le bloc d’alimentation dans une prise correctement installée avec mise à la terre dont la tension est conforme aux données techniques. • Si vous utilisez une fiche intermédiaire ou une rallonge, cellesci doivent être conformes aux règles de sécurité en vigueur. Ne pas dépasser l’intensité du courant maximale indiquée. • Veillez à ce que la prise de courant soit facilement accessible afin de pouvoir débrancher le bloc d’alimentation si nécessaire. • Veillez à ce que personne ne trébuche sur le câble d’alimentation. • Ne pas utiliser l’article : – lorsqu’il est endommagé, – lorsqu’il est encrassé, – lorsque le bloc d’alimentation, le câble d’alimentation ou l’unité de commande sont endommagés. 5 • Veillez à ce que le câble d’alimentation ne soit ni coincé, ni écrasé ni endommagé par des bords coupants ou des objets brûlants. • Débranchez le bloc d’alimentation : – lorsque vous n’utilisez pas l’article, – avant de nettoyer l’article ou de le ranger, – en cas de panne manifeste, – en cas d’orage. Pour débrancher, tirez toujours sur le bloc d’alimentation et non sur le câble. • Ne pas porter ou tirer l’article par les fils électriques. • Ne procédez à aucune modification sur l’article ou le câble d’alimentation. • N’essayez en aucun cas d’ouvrir l’article ou d’accéder à l’intérieur de l’article en introduisant des objets métalliques. • Confiez les réparations uniquement à un atelier spécialisé afin d’éviter toute mise en danger. 6 Tenez également compte des conditions de garantie. Risque d’endomINFORMATION ! magement ! La manipulation incorrecte de l’article peut l’endommager. − N’approchez pas l’article et ses accessoires d’un feu ouvert ou de surfaces brûlantes. − N’exposez pas l’article et ses accessoires au rayonnement direct du soleil. − Veillez à ce que l’article et le câble d’alimentation n’entrent pas en contact avec une source d’humidité. − Ne posez jamais l’article près d’un évier ou d’une baignoire. − Si vous n’utilisez pas l’article, si vous le nettoyez ou en cas de panne, veuillez le débrancher et retirer les piles. − N’utilisez pas l’article sous la pluie, il n’est pas étanche. Informations de sécurité pour les piles Risque AVERTISSEMENT ! d’explosion ! Si les piles sont soumises à une forte chaleur, elles peuvent exploser. − Ne faites pas chauffer les piles et ne les jetez pas dans un feu ouvert. Risque de ATTENTION ! brûlure par le liquide contenu dans les piles ! Plus les piles sont anciennes, plus le liquide qu’elles contiennent risque de fuir et de provoquer des brûlures. − Evitez que le liquide des piles entre en contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. − En cas de contact avec le liquide des piles, rincez immédiatement et abondamment les endroits touchés avec de l’eau et, si nécessaire, allez consulter un médecin. – Veillez à ce que les enfants n’aient pas accès aux piles. − Veuillez immédiatement consulter un médecin si des enfants ou des animaux ont avalé une pile. Risque d’endomINFORMATION ! magement ! La manipulation incorrecte des piles peut conduire à des dommages. − Retirez toutes les piles si vous n’utilisez pas l’article pendant un certain temps. – Retirez immédiatement les piles vides de l’article. Risque de fuite important. − Ne placez jamais les piles dans le compartiment à piles contrairement à l’instruction. Veillez toujours à la bonne position des pôles (+ et -) comme indiqué dans le compartiment à piles. − Remplacez les piles en même temps et uniquement avec des piles identiques ou comparables. − N’utilisez pas en même temps des piles neuves et des piles usagées. 7 − Utilisez uniquement des piles de même type et du même fabricant. – Ne court-circuitez pas les piles et ne les ouvrez pas. – Ne rechargez jamais les piles qui ne sont pas destinées à être rechargées. Risque d’explosion ! – Si nécessaire, nettoyez les contacts des piles et de l’appareil avant de les insérer. AVANT LA MISE EN SERVICE Déballage • Retirez l’article et les accessoires de l’emballage et conservez les documents joints. • Retirez soigneusement tout le matériel d‘emballage. AVERTISSEMENT ! Veillez à ce que les enfants ne touchent pas au matériel d’emballage ni aux piles. Ils risquent de s’étouffer s’ils les avalent. Veillez à ce qu’ils ne se mettent pas le sachet d’emballage sur la tête. 8 • Vérifiez que la tension indiquée sur la fiche signalétique de l’adaptateur correspond à celle de votre résidence. Généralités sur le signal DCF Votre nouveau réveil dispose d’un réglage automatique de l’heure et de la date. Une fois les piles mises ou le réveil branché, le réglage de base s’affiche sur l’écran et l’icône incomplet de la recherche du signal radio clignote toutes les secondes – recherche du signal DCF. Quand les conditions sont favorables (par ex. à proximité d’une fenêtre), l’heure s’affiche environ toutes les 5-10 minutes. L’icône alors en percomplet s’affiche manence. A défaut de réception du signal, l’icône de la recherche radio s’éteint. Dans ce cas, il est possible de régler l’heure manuellement ou de lancer une recherche manuelle du signal. Le réveil recherche automatiquement le signal chaque jour et écrase le réglage manuel dès réception du signal. Fonctionnement avec les piles 1. Ouvrez le compartiment à piles 12 en appuyant sur la languette dans le sens de la flèche et ouvrez le couvercle. MODE OPEN °C / °F FUNKSIGNAL DC 5V 12 2. Placez les piles livrées dans le compartiment à piles. Faites attention à la polarité gravée dans le compartiment à piles. MODE °C / °F FUNKSIGNAL 11 OPEN AAA 1.5V DC 5V 3. Remettez le couvercle du compartiment à piles et appuyez dessus jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Si l’affichage sur l’écran s’estompe de plus en plus, il faut remplacer les piles par des piles identiques. Fonctionnement avec l’électricité Ne pas utiliser les piles si vous voulez que le réveil soit branché sur le réseau électrique. Si le réveil est branché sur le réseau électrique, les piles peuvent être utilisées comme piles tampons. Sinon, tous les réglages seraient effacés si vous le débranchez. 1. Branchez l’adaptateur sur une prise correctement installée. 2. Branchez la fiche d’alimentation du câble à la prise 11. AAA 1.5V 9 PIECES ET FONCTIONS 1 Ecran LCD A Heure, icône signal DCF B Date C Jour de la semaine ou semaine D Température, alarme 1, alarme 2 ou 2e heure 2 Touche SNOOZE • LIGHT - Arrêter l‘alarme - Activez l’éclairage de l’écran et projection 3 Unité de projecteur pivotante - environ 90° vers l’avant/l‘arrière 4 Projecteur - Projection de l’heure / la température sur une surface 5 Touche - Activer/désactiver l‘alarme 6 Touche - Faire pivoter la projection de l’heure à 180° 7 Touche MODE - Activer/changer les fonctions 8 Touche - Valeur vers le haut - Changer l‘affichage 12/24 heures (en cas de sélection de l’affichage 12 heures, AM s’affiche pour la matinée et PM pour l’après-midi) 9 Touche - Valeur vers le bas - Changer l’affichage Semaine/Jour de la semaine - Sélectionner la langue pendant l’affichage du jour de la semaine 10 Touche °C / °F – Signal radio - Changement de l’affichage °C / °F - Recherche manuelle du signal radio 11 Bloc d‘alimentation Prise 12 Couvercle du compartiment à piles 13 Pied 14 Capteur de température 15 Touche RESET 16 Molette Mise au point de la projection - 10 Bloc d’alimentation (non représenté) 2 1 3 A B C D 4 5 6 7 8 9 10 MODE 16 15 14 °C / °F FUNKSIGNAL 11 OPEN DC 5V 12 13 11 REGLAGES Réglage automatique La réception du signal DCF déclenche le réglage automatique de l’heure et de la date. Dans ce cas, le passage de l’heure d’été à l’heure d’hiver se fait également automatiquement. Le format de la date affichée est le suivant : D = Jour / M = Mois / WEEK = Semaine calendaire La réception automatique permet également le réglage de l’alarme 1, de l’alarme 2, de la deuxième heure (2nd T) et la modification du mode d’affichage. Description ci-après. Réglage manuel Après l’activation de la fonction de réglage (le segment pertinent clignote), entrez les données dans les 30 secondes, sinon le segment revient à la fonction d’affichage. Réglage de la date et de l’heure L’écran est présenté ci-dessous à titre d’exemple avec les différentes icônes possibles. Dans la zone C, il est également possible d’indiquer la semaine calendaire. Dans la zone D, il est également possible d’indiquer l’alarme 1 (AL1), l’alarme 2 (AL2), la deuxième heure (2nd T) et la température en °F. 7 8 9 10 A F S D 2nd T B 12 °C / °F FUNKSIGNAL MODE C D 1. Appuyez plusieurs fois sur le MODE Touche 7 jusqu’à ce que seule la température s’affiche dans la zone D (chiffre avec °C ou °F). 2. Appuyez et maintenez le MODE Touche 7 jusqu’à ce que le segment pour l’année clignote dans la zone C. Réglez l’année avec la touche 8 ou 9 (pour 2019 = 19). 3. Appuyez brièvement sur le MODE Touche 7 afin d’accéder à la zone B pour le réglage du mois M. Réglez le mois avec la touche 8 ou 9 (1 - 12). 4. Appuyez brièvement sur le MODE Touche 7 afin d’accéder à la zone B pour le réglage du jour D. Réglez le jour avec la touche 8 ou 9 (1 - 31). 5. Appuyez brièvement sur le MODE Touche 7 afin d’accéder à la zone A pour le réglage de l’heure. Réglez l’heure avec la touche 8 ou 9 (0 - 23). 6. Appuyez brièvement sur le MODE Touche 7 afin d’accéder à la zone A pour le réglage des minutes. Réglez les minutes avec la touche 8 ou 9 (00 - 59). 7. Appuyez brièvement sur le MODE Touche 7 pour enregistrer les réglages. Pour l’affichage de l’heure sous le format 12 heures ou 24 heures, appuyez brièvement sur la touche 8. Si vous sélectionnez l’affichage format 12 heures, AM ou PM s’affiche en plus dans la zone A. Dans la zone C, pour afficher le jour de la semaine ou la semaine, appuyez brièvement sur la touche 9. Dans la zone D, pour afficher °C ou °F, appuyez brièvement sur la touche 10 °C/°F. 13 Réglage de l’alarme1 et de l’alarme2 Il est possible de régler 2 heures différentes qui déclenchent un signal si l’alarme est activée. Il est possible d’activer soit une seule heure, soit les deux à la fois. °C / °F FUNKSIGNAL MODE 5 7 8 9 A F S D 2nd T D 1. Appuyez plusieurs fois sur le MODE Touche 7 jusqu’à ce que seule l’heure d’alarme s’affiche dans la zone D (heure avec AL1 ou AL2). 14 Si l’heure s’affiche dans le format 12 heures, AM ou PM s’affiche en plus. Le réglage de l’alarme1 est le même que celui de l’alarme2. Si AL1 s’affiche dans la zone D, l’alarme1 est activée, si AL2 s’affiche, l’alarme2 est activée. 2. Appuyez et maintenez le MODE Touche 7 jusqu’à ce que le segment pour l’heure clignote dans la zone D. Réglez l’heure avec la touche 8 ou 9. 3. Appuyez brièvement sur le MODE Touche 7 pour accéder au réglage des minutes. Réglez les minutes avec la touche 8 ou 9. 4. Appuyez brièvement sur le MODE Touche 7 pour enregistrer les réglages. Conformément à AL1 ou à AL2, l’icône pour l’heure d’alarme activée s’affiche. Activez/désactivez l’heure d’alarme choisie en appuyant brièvement sur la touche 5. Il est possible d’activez une seule alarme ou les deux alarmes. Si une alarme est déclenchée, il est possible de l’arrêter pendant 4 minutes. Pour ce faire, tapez ou appuyez sur la touche SNOOZE • LIGHT 2. L’éclairage et la projection sont alors activés et les et ou clignotent. icônes L’alarme s’éteint automatiquement après 4 minutes s’il n’y a pas de réaction ou en appuyant brièvement sur le bouton 5. Réglage de la deuxième heure L’écran affiche dans la zone D une deuxième heure enregistrée manuellement. °C / °F FUNKSIGNAL MODE 7 8 9 1. Appuyez plusieurs fois sur le MODE Touche 7 jusqu’à ce qu’une heure et 2nd T s’affichent dans la zone D. Si l’heure s’affiche dans le format 12 heures, AM ou PM s’affiche en plus. 2. Appuyez et maintenez le MODE Touche 7 jusqu’à ce que le segment pour l’heure clignote dans la zone D. Réglez l’heure avec la touche 8 ou 9. 3. Appuyez brièvement sur le MODE Touche 7 pour accéder au réglage des minutes. Réglez les minutes avec la touche 8 ou 9. 4. Appuyez brièvement sur le MODE Touche 7 pour enregistrer les réglages. A F S D 2nd T D 15 Réglage de la deuxième maintenez-le pressé pendant environ 3 secondes jusqu’à ce fuseau horaire que le symbole s’affiche dans L’affichage indique, dans la la zone A. zone A, à l’aide du symbole , l’heure réglée manuellement pour le 4. Appuyez sur le bouton MODE 7 et maintenez-le pressé jusqu’à deuxième fuseau horaire (+/- 9 ce que le segment d’heure de la heures). Ce réglage ne s’effectue pas zone A clignote. Réglez l’heure en mode radio. avec la touche 8 ou 9. °C / °F MODE FUNKSIGNAL 5. Appuyez brièvement sur le bouton MODE 7 pour enregistrer les réglages. 7 8 9 10 Pour passer de l’heure locale à A l’heure de la deuxième zone, appuyez sur le bouton 8 et mainteF nez-le pressé pendant environ 3 seS condes. D 2nd T D 1. Si nécessaire, appuyer sur la touche °C/°F 10 jusqu’à ce que le disparaisse. symbole 2. Sélectionner l’affichage de la température dans la zone D avec le bouton MODE 7. 3. Appuyez sur le bouton 8 et 16 Fonction de projection Pour ce faire, tapez ou appuyez sur la touche SNOOZE • LIGHT 2. L’éclairage de l’écran et la projection sont alors activés. Dans une pièce sombre, seule l’heure est projetée ou, alternativement, l’heure et la température s’affichent l’une après l’autre en intervalles de 5 secondes. 1. Appuyez sur la touche 6 pendant 3 secondes pour changer le mode d’affichage. Il est possible de faire pivoter l’unité pivotante du projecteur 3 d’environ 90° vers l’avant et vers l’arrière. En fonction de la distance par rapport à la surface de projection (surface si possible claire), l’image projetée peut être floue. La netteté peut être améliorée à l’aide de la molette 16. Si la direction de la projection est modifiée (de l’avant vers l’arrière et vice et versa), l’heure projetée sera « la tête en bas ». La touche 6 permet de faire pivoter la projection à 180°. Affichage de la température L’écran affiche la température actuelle dans la zone D. 6 MODE °C / °F FUNKSIGNAL 7 10 A F S D 2nd T D 1. Appuyez plusieurs fois sur le MODE Touche 7 jusqu’à ce que la température s’affiche dans la zone D. Avec la touche °C / °F – Signal radio 10 , il est possible de modifier l’affichage de la température de °C en °F. 17 Fonction reset 1. Avant le nettoyage, débranchez le réveil. Si la température affichée « reste figée » ou ne s’affiche 2. Essuyez le réveil et le bloc d’alimentation avec un chiffon légèpas correctement, appuyez sur le rement humide. bouton RESET 15. NETTOYAGE Risque de court-circuit ! Les liquides ayant pénétré dans le boîtier peuvent provoquer un court-circuit. − Ne plongez pas le réveil ou le bloc d’alimentation dans des liquides. Risque d’enINFORMATION ! dommagement ! Si vous utilisez un produit de nettoyage inapproprié, vous pouvez endommager le réveil et le bloc d’alimentation. − N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, de brosses métalliques ou en nylon ni d’objets de nettoyage métalliques ou tranchants comme des couteaux, des spatules rigides et autres objets similaires. Ils peuvent endommager les surfaces. INFORMATION ! 18 AVERTISSEMENT ! Avant de réutiliser l’article, vérifiez que toutes les pièces nettoyées ont bien séché. DONNEES TECHNIQUES Bloc d‘alimentation Type : HYND-0500100EUA Entrée : 230-240V AC, 50Hz, 0.2A Sortie : 5 V DC , 100 mA Longueur du câble : ca. 150 cm Classe de protection : II Type de protection : IP20 Conditions de fonctionnement : A n’utiliser que dans des locaux fermés ! Heure Entrée : Piles : 5 V DC 3 V (2 piles 1,5 V, AAA/LR03) Nos produits étant en permanence développés et améliorés, des modifications techniques mais aussi du design sont possibles. Le présent mode d’emploi peut également être téléchargé en format PDF sur notre site internet www.gt-support.de DECLARATION DE CONFORMITE Nous garantissons que le produit est conforme aux normes légales. Vous trouverez la déclaration de conformité complète sur le site internet www.gt-support.de MISE AU REBUT Mise au rebut de l‘emballage Mise au rebut de l’emballage après le tri des différentes matières. Mettez les papiers et les cartons dans la collecte de vieux papiers et les films dans la collecte de recyclage. Mise au rebut de l’appareil usagé Ne pas jeter les appareils usagés dans la poubelle destinée aux ordures ménagères ! Si l’article devenait inutilisable, chaque consommateur a l’obligation de déposer les appareils usagés en les séparant des ordures ménagères, par ex. auprès d’un point de collecte de sa commune/de son quartier. Cela permet le recyclage en bonne et due forme des appareils usagés tout en évitant un impact négatif sur l’environnement. C’est la raison pour laquelle les appareils électriques portent l’icône ci-dessus. Ne pas jeter les piles ni les accus dans la poubelle destinée aux ordures ménagères ! En votre qualité de consommateur, vous avec l’obligation de déposer toutes les piles et tous les accus, qu’ils contiennent ou non des substances polluantes, auprès d’un point de collecte de votre commune/ quartier ou dans un commerce afin qu’ils puissent être recyclés dans le respect de l’environnement. 19 SAV 01 40 82 92 26 gt-support@zeitlos-vertrieb.de Fabriqué pour (Ce n’est pas l’adresse du SAV !) : Globaltronics GmbH & Co. KG Domstr. 19, 20095 Hamburg, Allemagne