Quigg GT-GWK-03 Wine Cooker Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Quigg GT-GWK-03 Wine Cooker Manuel utilisateur | Fixfr
NOTICE D’UTILISATION
FONTAINE À BOISSONS CHAUDES
GT-GWK-03
www.tuv.com
ID 1000000000
Sommaire
Contenu de l’emballage ................................................................................. 3
Symboles ....................................................................................................... 3
Consignes de sécurité ................................................................................... 4
Description de l’appareil .............................................................................. 10
Utilisation ..................................................................................................... 11
Déballage ............................................................................................... 11
Consignes d’utilisation ............................................................................ 11
Avant la première utilisation ................................................................... 12
Mode cuisson ......................................................................................... 13
Mode maintien au chaud ........................................................................ 13
Arrêt, nettoyage et stockage ........................................................................ 14
Panne et solution ......................................................................................... 16
Déclaration de conformité ............................................................................ 17
Remarques concernant l’environnement ..................................................... 17
Caractéristiques techniques ........................................................................ 17
Conditions de la garantie ............................................................................. 18
Carte de garantie
Fabriqué pour :
PANA S.A.S. 85, Rue de la Victoire, 75009 Paris
par : Globaltronics GmbH & Co. KG,
Domstr. 19, 20095 Hamburg, Germany
2
Contenu de l’emballage
•
•
•
Fontaine à boissons chaudes
Notice d’utilisation
Bon de garantie
Si l’une des pièces indiquées est manquante, veuillez vous adresser au SAV.
Symboles
Info
Signale des remarques et des explications.
Attention !
Le non-respect de ces consignes peut
provoquer des dommages matériels.
Danger !
Le non-respect de ces consignes peut
provoquer des blessures et même la mort.
Surface chaude
En service, la surface de l’appareil devient
chaude et ne doit donc pas être touchée à
mains nues.
Vapeur d’eau chaude
Émissions de vapeur d’eau chaude.
N’approchez pas les mains ou d’autres
parties du corps.
Consignes d’élimination Cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères.
3
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité, lisez attentivement cette notice d’utilisation et conservez-la pour pouvoir la consulter ultérieurement.
En cas de cession de l’appareil, veillez à remettre également la notice d’utilisation.
Utilisez l’appareil uniquement selon les instructions contenues dans la présente notice.
Utilisation
- Pour faire chauffer / maintenir au chaud des boissons, par
exemple : le vin chaud et le thé.
- Pour faire chauffer / maintenir au chaud des aliments, par
exemple : des saucisses et des épis de maïs.
- Pour mettre en conserve.
Cet appareil est destiné à un usage domestique et non :
- dans des cuisines destinées au personnel de magasins, de
bureaux et autres secteurs d’activités commerciales ;
- dans des propriétés agricoles ;
- par des clients dans des hôtels, des motels et autres logements similaires ;
- dans les chambres d’hôtes.
• L’appareil ne doit pas être utilisé comme élément encastrable,
ni à l’extérieur.
• L’appareil ne doit être utilisé qu’avec les accessoires fournis.
• Pour des raisons d’hygiène, l’appareil n’est pas conçu pour
réchauffer des produits laitiers, par exemple du chocolat au
lait.
4
Sécurité des enfants et de l’entourage
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus,
à condition qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte ou
qu’ils aient reçu des instructions pour une utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils aient compris les dangers qui en
résultent.
• Les opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent pas être
effectuées par des enfants, sauf s’ils sont sous la surveillance
d’un adulte ou s’ils ont 8 ans ou plus.
• L’appareil et son cordon d’alimentation doivent être placés
hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes présentant
des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou ne
disposant pas d’une expérience et/ou des connaissances
adéquates, à condition qu’elles soient sous la surveillance
d’une autre personne ou qu’elles aient reçu des instructions
pour une utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles
aient compris les dangers qui en résultent.
• Rangez les emballages hors de portée des enfants. En cas
d’ingestion, ils présentent un risque d’étouffement. Veillez
également à ce qu’ils ne puissent pas mettre le sachet d’emballage sur la tête.
• L’appareil doit être utilisé et conservé hors de portée des enfants.
Consignes générales de sécurité
• Ne déplacez pas ou ne transportez pas l’appareil lorsqu’il est
plein.
• Avant toute utilisation, vérifiez votre appareil pour prévenir les
effets d’éventuelles détériorations. Si une détérioration est
constatée, n’utilisez pas l’appareil. En cas de dysfonctionnement pendant l’utilisation, débranchez l’appareil de la prise
secteur et ne l’utilisez pas. Afin d’éviter tout risque, contactez
le SAV ou un atelier spécialisé.
5
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché sur le secteur.
• N’utilisez pas l’appareil comme marchepied ou comme appui.
• N’utilisez pas l’appareil comme tablette pour y déposer, par
exemple, des journaux, des essuie-mains, des nappes, etc.
Risques liés à l’installation électrique
Danger d’électrocution ! La tension de fonctionnement
de l’appareil est dangereuse.
La manipulation de liquides avec des appareils électriques
requiert une attention maximale.
•
•
•
•
•
•
L’une des causes les plus fréquentes d’accident domestique est le manque d’attention dans les opérations routinières. Veillez à avoir les mains toujours sèches lorsque
vous branchez ou débranchez l’appareil de la prise ou lors
de l’utilisation de l’appareil.
Touchez l’appareil uniquement avec les mains sèches.
L’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou des projections d’eau.
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Danger d’électrocution ! N’utilisez pas non plus l’appareil à
proximité de points d’eau comme un évier par exemple.
Si l’appareil tombe dans l’eau ou un autre liquide, débranchez
d’abord l’appareil de la prise, puis retirez l’appareil. L’appareil ne peut être réutilisé qu’après réparation/autorisation
réalisée par un atelier spécialisé.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
Branchez l’appareil sur une prise installée conformément aux
normes, équipée de contacts de mise à la terre et dont la tension correspond aux indications des « Caractéristiques techniques » (page 17).
6
• En cas d’utilisation d’une prise intermédiaire ou d’une rallonge, ces dernières doivent répondre aux normes de sécurité
en vigueur. L’intensité maximale indiquée ne doit pas être dépassée.
• Assurez-vous que la prise est accessible afin de pouvoir la
débrancher rapidement en cas d’urgence.
• Posez le câble électrique de manière à éviter tout risque de
trébuchement.
• Ne laissez pas le câble d’alimentation pendre par-dessus le
rebord d’une table ou d’un plan de travail.
• N’utilisez pas l’appareil :
– s’il est endommagé,
– s’il est très sale,
– si le câble électrique, la prise ou le thermostat sont endommagés,
– s’il est tombé,
– si le couvercle n’est pas placé correctement.
• Déroulez entièrement le câble d’alimentation avant toute utilisation. Veillez à ce que le câble d’alimentation ne soit pas
écrasé, coincé ou abîmé par des arêtes coupantes ou des
objets chauds.
• Débranchez l’appareil de la prise :
– si vous ne l’utilisez pas,
– après chaque utilisation,
– avant de le nettoyer ou de le ranger,
– en cas de problème évident pendant le fonctionnement,
– en cas d’orage.
Ne tirez pas sur le câble pour débrancher l’appareil mais sur
la prise.
• Ne procédez à aucune modification de l’appareil ou du câble
d’alimentation.
7
• N’essayez en aucun cas d’ouvrir l’appareil ou d’atteindre l’intérieur avec des objets métalliques.
• Faites réaliser les réparations uniquement par un atelier spécialisé. Veuillez respecter les conditions de garantie.
• Si le câble d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, par son SAV ou par un atelier
spécialisé, afin d’éviter tout risque.
• Utilisez uniquement le câble d’alimentation fourni avec cet appareil ou un câble de rechange d’origine.
• L’appareil ne doit pas être raccordé à une minuterie ou à un
système à distance, comme un interrupteur crépusculaire ou
une prise sans fil.
Risque de brûlure et d’incendie
• Ne transportez pas l’appareil lorsqu’il est plein.
• Ne déplacez pas l’appareil en cours d’utilisation. Avant de déplacer l’appareil, éteignez-le, débranchez-le du secteur et laissez-le refroidir.
En cours d’utilisation, les surfaces de l’appareil deviennent chaudes. Ne touchez en aucun cas les surfaces
chaudes à mains nues. Utilisez uniquement les poignées et
portez toujours des gants de cuisine.
Pendant l’utilisation, la vapeur d’eau chaude s’échappe
par les ouvertures du couvercle. N’approchez pas les
mains ou d’autres parties du corps de ces ouvertures.
• Lors de l’ouverture du couvercle, prenez garde aux émissions
de vapeur bouillante. Risque de s’ébouillanter !
• Si le liquide s’évapore complètement ou si l’appareil vide, laissez-le refroidir avant de le remplir à nouveau. Si nécessaire,
appuyez sur le bouton « Reset » 11 (situé sous l’appareil)
avant de remettre l’appareil en marche. Il y a un risque d’éclaboussures si vous versez un liquide sur le fond encore chaud
de l’appareil.
8
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance en cours d’utilisation, de préchauffage ou de refroidissement.
Risque de dommages matériels
N’utilisez jamais l’appareil lorsqu’il est vide.
• Posez l’appareil sur une surface plane, horizontale, stable et
résistante à la chaleur. Assurez-vous que l’appareil est suffisamment éloigné des sources de forte chaleur telles que des
plaques de cuisson, des conduites de chauffage, etc.
• Évitez toute accumulation de chaleur et placez l’appareil de
manière à ce que la chaleur dégagée par le corps de l’appareil
pendant le fonctionnement puisse circuler correctement.
• Veillez à assurer une aération suffisante, par exemple en ouvrant une fenêtre ou en allumant la hotte d’extraction. Une
humidité de l’air trop élevée dans la pièce peut favoriser la
formation de moisissures. Ne faites pas fonctionner l’appareil
en continu sur une période prolongée dans un endroit clos.
• N’installez pas l’appareil sous un meuble de cuisine ou dans
un coin. L’espace au-dessus de l’appareil doit être dégagé.
Respectez une distance appropriée avec les matériaux thermosensibles tels que le plastique.
• Les pieds se trouvent dans la partie inférieure de l’appareil.
Étant donné que la surface du mobilier ou du sol peut être
revêtue de différents matériaux et traitée avec des produits
d’entretien divers, il n’est pas totalement exclu que certains de
ces matériaux contiennent des composants qui attaquent ou
ramollissent les pieds de l’appareil. Le cas échéant, placez un
support antidérapant sous l’appareil.
• Pour le nettoyage, n’utilisez pas de détergents chimiques
agressifs, ni de produits abrasifs, d’éponges dures, etc.
9
Description de l’appareil
7
6
5
4
3
2
8
1
9
10
11
1
2
3
4
5
6
Thermostat
Robinet
Indicateur de niveau
Fermeture
Poignées
Fermeture du couvercle
7
8
9
10
Couvercle
Voyant lumineux mode cuisson
Interrupteur marche/arrêt
Voyant lumineux mode maintien
au chaud
11 Bouton « Reset »
(situé sous l’appareil)
10
Utilisation
Déballage
• Retirez l’appareil et les accessoires du carton et conservez les documents
fournis.
• Ôtez avec soin tous les matériaux d’emballage et déroulez complètement
le cordon d’alimentation.
Rangez les emballages hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, ils présentent un risque d’étouffement. Veillez également à ce
qu’ils ne puissent pas mettre le sachet d’emballage sur la tête.
•
Avant la première utilisation de l’appareil, vérifiez si les indications de
tension figurant sur la plaque signalétique sont identiques aux caractéristiques de votre alimentation domestique.
Consignes d’utilisation
N’utilisez jamais l’appareil lorsqu’il est vide.
Si l’appareil est allumé accidentellement alors qu’il est vide, un disjoncteur coupe le courant. Le fond de la marmite devient alors très chaud
et cela peut entraîner une odeur désagréable. Débranchez l’appareil
du secteur et laissez-le complètement refroidir. Appuyez sur le bouton « Reset » 11 (situé sous l’appareil) avant de remettre l’appareil en
marche.
L’appareil devient chaud en cours d’utilisation. Ne touchez aucune surface métallique de l’appareil et laissez-le complètement refroidir avant
de le nettoyer ou de le déplacer.
N’approchez pas les mains ou d’autres parties du corps des ouvertures
du couvercle (13, voir page 12).
Lors de l’ouverture du couvercle, prenez garde aux émissions de vapeur bouillante. Risque de s’ébouillanter !
Si le liquide s’évapore complètement ou si l’appareil est vide, laissez-le
refroidir avant de le remplir à nouveau. Si nécessaire, appuyez sur le
bouton « Reset » 11 (situé sous l’appareil) avant de remettre l’appareil
en service. Il y a un risque d’éclaboussures si vous versez un liquide
sur le fond encore chaud l’appareil. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance en cours d’utilisation, de préchauffage ou de refroidissement.
11
Avant la première utilisation
•
Avant la première utilisation, nettoyez l’appareil avec un chiffon humide
afin de retirer tous les résidus d’emballage et de fabrication éventuels.
Essuyez soigneusement l’appareil.
•
Posez l’appareil sur une surface plane, horizontale, stable et résistante à
la chaleur.
•
Assurez-vous que le thermostat (1) est bien tourné jusqu’à la butée dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre et que l’interrupteur marche/
arrêt I/O (9) est sur la position O.
•
Si nécessaire, placez le levier du robinet (2) en position verticale (robinet
fermé).
•
Remplissez l’appareil avec environ 5 l d’eau
et posez le couvercle (7) avec les ouvertures pour l’évacuation de la vapeur (13)
tel qu’illustré. Tournez le couvercle dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
que la flèche (14) soit en face du marquage
(15) de la poignée droite.
•
Raccordez l’appareil au secteur.
•
Mettez l’interrupteur I/O (9) sur la position I.
13
14
15
7
Le voyant lumineux orange du mode
maintien au chaud (10) s’allume.
•
Tournez le thermostat (1) dans le sens des aiguilles d’une montre sur 100
°C et laissez chauffer l’eau quelques minutes.
Sur cette position, il n’y a pas de réglage de la température par le thermostat. Le voyant lumineux du mode cuisson (8) s’allume. À la première mise en service, l’appareil émet une légère odeur ; cette odeur
est toutefois normale et sans danger, et disparaît rapidement. Veillez à
assurer une aération suffisante de la pièce.
•
Tournez le thermostat (1) jusqu’à la butée dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, mettez l’interrupteur I/O (9) sur la position O et débranchez l’appareil du secteur.
•
Laissez refroidir l’appareil.
12
Assurez-vous que le robinet fonctionne bien et n’est pas obstrué en
manipulant le levier en position horizontale et verticale.
•
Videz complètement l’appareil.
Étant donné qu’après avoir vidé l’appareil par le robinet, il reste toujours
un peu de liquide au fond en raison de sa conception, il faut toujours
vider après l’avoir laissé refroidir.
•
Essuyez toutes les parties de l’appareil à l’aide d’un chiffon légèrement
humide.
Votre appareil est prêt à l’emploi.
Mode cuisson
•
Versez la boisson dans la marmite.
•
Allumez l’appareil tel que décrit au paragraphe « Avant la première utilisation » et placez le thermostat (1) sur la température souhaitée.
La température sélectionnée est atteinte lorsque le voyant lumineux du
mode cuisson (8) s’allume.
•
Pour servir la boisson, faites basculer lentement vers l’avant le levier du
robinet (2).
Mode maintien au chaud
•
Placez le thermostat (1) sur la température souhaitée.
13
Arrêt, nettoyage et stockage
Arrêt
•
Tournez le thermostat (1) jusqu’à la butée dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, mettez l’interrupteur I/O (9) sur la position O et débranchez l’appareil du secteur.
Nettoyage
•
Laissez l’appareil refroidir et videz le complètement.
Veillez à ne pas laisser d’aliments solides au fond, par exemple après
le maintien au chaud d’épis de maïs. Ces résidus peuvent obstruer le
robinet.
Étant donné qu’après avoir vidé l’appareil par le robinet, il reste toujours
un peu de liquide au fond en raison de sa conception, il faut toujours le
vider après l’avoir laissé refroidir.
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides. Danger
d’électrocution !
•
Nettoyez l’intérieur de l’appareil et le couvercle avec un produit vaisselle
courant. Pour le nettoyage, n’utilisez pas de détergents chimiques agressifs, ni de produits abrasifs, d’éponges dures, etc.
L’appareil et le couvercle ne conviennent pas pour un lavage au lave-vaisselle.
Vous pouvez enlever les dépôts de calcaire avec du jus de citron, du vinaigre blanc ou un détartrant.
Vous pouvez désinfecter l’appareil avec un produit vendu dans le commerce.
•
Rincez abondamment à l’eau toutes les parties nettoyées.
Vous pouvez enlever le levier du robinet (2) et l’indicateur de niveau (3)
pour faciliter le nettoyage.
Robinet
•
Desserrez l’anneau situé sous le levier dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre et retirez le levier avec la vanne. Vous pouvez nettoyer le
robinet à l’aide d’un cure-dent et d’un chiffon, par exemple.
Pour remonter le levier du robinet, placez le bouchon en silicone du levier dans l’ouverture du robinet, puis serrez légèrement l’anneau dans
le sens des aiguilles d’une montre.
14
Indicateur de niveau
Ne desserrez pas la fermeture (4) de l’indicateur de niveau (3) si l’appareil est encore plein.
•
Desserrez la fermeture (4) au-dessus de l’indicateur de niveau (3) dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre et tirez vers le haut le tube en
plastique. Vous pouvez faire tremper le tube en plastique ou le nettoyer
avec un petit écouvillon, par exemple.
Lors du montage, veillez à ce que la graduation sur le tube en plastique
soit bien visible et que la fermeture (4) soit fermement serrée ; dans le
cas contraire, la graduation pourrait ne pas être étanche.
Stockage
•
Si possible, conservez l’appareil dans son emballage d’origine dans un
endroit sec, hors de portée des enfants.
•
Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger ou de le stocker pour une
longue durée.
15
Panne et solution
Erreur
Cause possible et solution
L’appareil ne réagit pas ou
ne chauffe pas.
La prise est-elle branchée ? L’appareil est-il allumé ?
La protection contre la surchauffe s’est-elle déclenchée ?
- Le cas échéant, débranchez l’appareil du secteur et laissez-le refroidir complètement. Puis,
appuyez sur le bouton « Reset » (11) situé
sous l’appareil.
Si l’appareil est utilisé au maximum de sa capacité (env. 17 l), la cuisson est plus longue (pour du
vin chaud à 70 °C, environ 45 minutes).
Le voyant lumineux rouge
du mode cuisson (7) ne
s’allume pas.
Ce voyant lumineux ne s’allume qu’en mode
cuisson. Si la température sélectionnée n’est pas
atteinte, le thermostat relance le mode cuisson.
Le voyant lumineux orange Ce voyant lumineux ne s’allume qu’en mode
du mode maintien au
maintien au chaud. Il s’allume lorsque le mode
chaud (9) ne s’allume pas. cuisson est éteint.
Odeur inhabituelle en
cours d’utilisation.
Ce phénomène est normal lors de la première
utilisation. Veillez à assurer une aération suffisante.
Le déclenchement de la protection contre la
surchauffe peut également entraîner une odeur
désagréable.
L’appareil est-il propre ?
Retirez, le cas échéant, les restes d’aliment ou
de boisson brûlés.
Le robinet ne fonctionne
pas.
Le robinet est obstrué. Videz l’appareil avant de
nettoyer le robinet.
L’indicateur de niveau (3)
fuit.
Vérifiez le montage de l’indicateur de niveau. Le
cas échéant, resserrez la fermeture (4).
Si vous ne parvenez pas à corriger le défaut, veuillez vous adresser à notre
SAV. Vous trouverez l’adresse du SAV dans les conditions de garantie.
16
Déclaration de conformité
Cet appareil est conforme aux normes légales en vigueur. Vous trouverez la déclaration de conformité intégrale sur Internet à l’adresse www.gt-support.de.
La notice d’utilisation peut également être téléchargée sous forme de fichier
PDF sur notre site Internet www.gt-support.de.
Remarques concernant l’environnement
•
•
Débarrassez-vous de l’emballage en respectant le tri des déchets.
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Si l’appareil est hors d’usage, renseignez-vous auprès de l’organisme de
collecte des ordures compétent pour savoir comment l’éliminer.
Pour éviter tout risque lié à l’utilisation d’un appareil défectueux, coupez le
câble d’alimentation avant l’élimination.
Débranchez la fiche du secteur avant de couper le câble de l’appareil.
Danger de mort par électrocution !
Caractéristiques techniques
Tension secteur / Fréquence :
230 V~, 50 Hz
Puissance absorbée :
2 000 W
Plage de température :
40-100 °C
(avec protection contre la surchauffe)
Longueur du câble d’alimentation : 120 cm env.
Capacité :
17 l env.
Dimensions (l x h x p) :
38 x 34 x 53 cm env.
Température ambiante :
0-40 °C
Sous réserves de modifications techniques et du design compte tenu des
améliorations et développements permanents que nous apportons à nos produits.
17
CONDITIONS DE LA GARANTIE
Chère cliente, cher client,
Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré ces contrôles,
votre appareil ne fonctionne pas correctement, nous vous demandons de contacter le SAV
indiqué ci-dessous.
Dans le cas d‘une réclamation veuillez contacter notre hotline SAV au préalable par
téléphone, qui vous renseignera sur les modalités. S‘il vous plaît, n‘envoyez pas votre
article sans appel préalable !
Globaltronics Service Center
c/o Kleyling SAS / Zeitlos GmbH
Transports Internationaux
RN 415
68600 Algolsheim
Hotline : 01 40 82 92 26
Mail :
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
Conditions de garantie (sans pour autant réduire les droits légaux) :
1. La garantie a une durée maximum de 3 ans à compter de la date d‘achat du produit. La
garantie consiste soit en la réparation des défauts de matériaux et de fabrication ou en
l‘échange du produit. Ce service est gratuit.
2. Les défauts doivent être signalés rapidement. Toute réclamation au delà de la durée de la
garantie ne peut être prise en compte, sauf si elle intervient dans un délai de 2 semaines,
à l‘expiration de celle-ci.
3. Vous devez envoyer le produit défectueux accompagné de la carte de garantie et du
ticket de caisse au service après-vente sans payer le port. Si le défaut est couvert par
la garantie, vous recevrez l‘appareil réparé ou un nouvel appareil. Ceci est également
valable pour les réparations à domicile.
Veuillez noter que notre garantie n‘est plus valable en cas de défaut d‘utilisation, de non
suivi des mesures de sécurité, de force majeure, de piles coulantes, d‘une température
ambiante trop élevée, si le produit a subi des chocs ou a fait l‘objet d‘une réparation par un
SAV non mentionné sur la carte de garantie.
Dans le cas d‘un défaut non garanti, les frais de réparations seront à votre charge. Il est
néanmoins possible de s‘adresser au SAV mentionné.
18
CARTE DE GARANTIE
En cas de garantie, veuillez la remplir et l’envoyer impérativement avec le produit et le ticket de caisse.
Valable pendant 3 ans à partir de la date d’achat du produit.
Article : Fontaine à boissons chaudes (GT-GWK-03)
Type de panne :
Acheté chez : (joindre le ticket de caisse)
Acheteur
Nom :
Rue :
Code postal, lieu :
Téléphone/Mail :
Signature :
Globaltronics Service Center
c/o Kleyling SAS / Zeitlos GmbH
Transports Internationaux
RN 415
68600 Algolsheim
Hotline :
01 40 82 92 26
Mail :
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
E47164
48/14 A

Manuels associés