Circutor SVG Static Var Generator Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
88 Des pages
Circutor SVG Static Var Generator Manuel du propriétaire | Fixfr
Générateur statique de réactive
SVG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
(M190B01-02-18A)
SVG
2
Manuel d’instructions
SVG
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Suivez les avertissements montrés dans le présent manuel, à travers les symboles qui sont
montrés ci-après.
DANGER
Indique l’avertissement d’un risque dont peuvent être dérivés des dommages
personnels ou matériels.
ATTENTION
Indique qu’il faut prêter une attention spéciale au point indiqué.
Si vous devez manipuler l’équipement pour votre installation, mise en marche ou
maintenance, prenez en compte que :
Une manipulation ou une installation incorrecte de l’équipement peut occasionner des dommages, tant personnels que matériels. En particulier, la manipulation sous tension peut
produire la mort ou des blessures graves par électrocution au personnel qui le manipule. Une
installation ou maintenance défectueuse comporte en outre un risque d’incendie.
Lisez attentivement le manuel avant de raccorder l’équipement. Suivez toutes les instructions
d’installation et de maintenance de l’équipement, tout au long de la vie de ce dernier. En particulier, respectez les normes d’installation indiquées dans le Code Électrique National.
ATTENTION
Consulter le manuel d’instructions avant d’utiliser l’équipement
Dans le présent manuel, si les instructions précédées de ce symbole ne sont pas respectées ou réalisées
correctement, elles peuvent occasionner des dommages personnels ou endommager l’équipement et/ou
les installations.
CIRCUTOR, SA, se réserve le droit de modifier les caractéristiques ou le manuel du produit, sans préavis.
LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
CIRCUTOR, SA, se réserve le droit de réaliser des modifications, sans préavis, du dispositif
ou des spécifications de l’équipement, exposées dans le présent manuel d’instructions.
CIRCUTOR, SA, met à la disposition de ses clients, les dernières versions des spécifications
des dispositifs et les manuels les plus actualisés sur son site web.
www.circutor.com
CIRCUTOR,SA, recommande d’utiliser les câbles et les accessoires originaux
livrés avec l’équipement.
Manuel d’instructions
3
SVG
SOMMAIRE
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������3
LIMITATION DE RESPONSABILIT����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������3
SOMMAIRE�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4
HISTORIQUE DES RÉVISIONS�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������6
SYMBOLES������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������6
1.- VÉRIFICATIONS À LA RÉCEPTION�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������7
1.1.- PROTOCOLE DE RÉCEPTION�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������7
1.2.- TRANSPORT ET MANIPULATION������������������������������������������������������������������������������������������������������������7
1.3.- PARAMÈTRES�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������9
2.- DESCRIPTION DU PRODUIT�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
3.- INSTALLATION DE L’EQUIPEMENT��������������������������������������������������������������������������������������������������������������13
3.1.- RECOMMANDATIONS PRÉALABLES��������������������������������������������������������������������������������������������������13
3.2.- EMPLACEMENTS�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14
3.2.1.- EXIGENCES D’AÉRATION���������������������������������������������������������������������������������������������������������������14
3.3.- STOCKAGE PENDANT UNE LONGUE PÉRIODE��������������������������������������������������������������������������������16
3.4.- INSTALLATION���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
3.4.1.- SVG DE 30 kvar: SVG-3Wx-30k�������������������������������������������������������������������������������������������������������16
3.4.2.- SVG DE 100 kvar TIPO RACK: SVG-3Wx-100kR���������������������������������������������������������������������������17
3.4.3.- SVG DE 100 kvar et 200 kvar TYPE ARMOIRE : SVG-3WF-100k et SVG-3WF-200k�������������������18
3.5.- CONNEXION�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������19
3.6.- BORNES DE L’ÉQUIPEMENT����������������������������������������������������������������������������������������������������������������20
3.6.1.- SVG de 30 kvar : SVG-3Wx-30k������������������������������������������������������������������������������������������������������20
3.6.2.- SVG DE 100 kvar TYPE RACK : SVG-3Wx-100kR�������������������������������������������������������������������������22
3.6.3.- SVG DE 100 kvar et 200 kvar TYPE ARMOIRE : SVG-3WF-100k et SVG-3WF-200k�������������������23
3.7.- SCHÉMAS DE CONNECTIQUE���������������������������������������������������������������������������������������������������������������27
3.7.1.- CONNEXION À 3 FILS ET MESURE DE COURANT SUR LE CÔTÉ DU RÉSEAU.�����������������������27
3.7.2.- CONNEXION À 3 FILS ET MESURE DE COURANT SUR LE CÔTÉ CHARGE.����������������������������28
3.7.3.- CONNEXION À 3 FILS ET 2 TRANSFORMATEURS DE COURANT SUR LE CÔTÉ DU
RÉSEAU.������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������29
3.7.4.- CONNEXION À 3 FILS ET 2 TRANSFORMATEURS DE COURANT SUR LE CÔTÉ CHARGE.���30
3.8.- CONNEXIONS DE 2 À 100 EQUIPES EN PARALLÈLE������������������������������������������������������������������������31
3.8.1.- CONNEXION D’ÉQUIPEMENTS INDIVIDUELS�������������������������������������������������������������������������������32
3.8.2.- CONNEXION DES ARMOIRES���������������������������������������������������������������������������������������������������������33
4.- FONCTIONNEMENT ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������36
4.1.- PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT��������������������������������������������������������������������������������������������������������36
4.2.- DISPLAY���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������37
4.2.1.- ZONE SUPÉRIEURE�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������37
4.2.2.- ZONE CENTRALE�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������38
4.2.3.- ZONE INFÉRIEURE��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������38
5.- MISE EN MARCHE �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������39
6.- AFFICHAGE ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������40
6.1.- ÉCRAN PRINCIPAL��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������40
6.2.- TENSION, COURANT ET FRÉQUENCE������������������������������������������������������������������������������������������������41
6.3.- PUISSANCE ET COS ɸ DE RÉSEAU����������������������������������������������������������������������������������������������������42
6.4.- PUISSANCE ET COS ɸ DE CHARGE���������������������������������������������������������������������������������������������������43
6.5.-PHASEURS DE RÉSEAU������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������44
6.6.-PHASEURS DE CHARGE������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������44
6.7.- ALARMES������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������45
6.8.- AVERTISSEMENTS���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������46
6.9.- TEMPÉRATURE��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������49
6.10.- COMMUNICATIONS������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������49
6.11.- INFORMATION DE L'ÉQUIPEMENT����������������������������������������������������������������������������������������������������50
6.12.- ÉTAT DES ÉQUIPEMENTS ESCLAVES�����������������������������������������������������������������������������������������������51
7.- CONFIGURATION������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������52
7.1.- LANGUE��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������53
7.2.- SPÉCIFICATIONS DE L'ÉQUIPEMENT�������������������������������������������������������������������������������������������������53
7.3.- LIMITES DE TRAVAIL�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������54
7.4.- CONFIGURATION DES TRANSFORMATEURS������������������������������������������������������������������������������������55
7.5.- ÉQUIPEMENTS INSTALLÉS������������������������������������������������������������������������������������������������������������������57
4
Manuel d’instructions
SVG
7.6.- COMMUNICATIONS�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 58
7.7.- COMMUNICATIONS RS-485������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 59
7.8.- DATE / HEURE���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 59
7.9.- SAUVEGARDER LES DONNÉES���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 60
8.- COMMUNICATIONS RS-485��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 61
8.1.- CONNEXIONS������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 61
8.2.- PROTOCOLE������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 61
8.2.1.- EXEMPLE DE QUESTION MODBUS����������������������������������������������������������������������������������������������� 62
8.2.2.- CARTE MODBUS������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 62
9. - COMMUNICATIONS ETHERNET������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 66
9.1.- CONNEXION������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 66
9.2.- SITE WEB������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 66
10.- MAINTENANCE��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 68
10.1.- MAINTENANCE STANDARD���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 68
10.2.- VENTILATEURS DE REFROIDISSEMENT������������������������������������������������������������������������������������������ 70
10.2.1.- SVG DE 30 kvar SVG-3Wx-30k ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 71
10.2.2.- SVG DE 100 kvar TYPE RACK : SVG-3Wx-100kR����������������������������������������������������������������������� 73
10.2.3.- SVG DE 100 kvar et 200 kvar TYPE ARMOIRE : SVG-3WF-100k et SVG-3WF-200k����������������� 76
10.3.- FUSIBLES ( Modèles SVG-3WF-100k et SVG-3WF-200k)����������������������������������������������������������������� 76
11.- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 77
12.- SERVICE TECHNIQUE��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 84
13.- GARANTIE�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������84
14.- CERTIFICAT CE�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 85
Manuel d’instructions
5
SVG
HISTORIQUE DES RÉVISIONS
Tableau 1: Historique des révisions.
Date
Révision
Description
02/18
M190B01-02-18A
Version initiale
SYMBOLES
Tableau 2: Symboles.
Symbole
Description
Conforme aux normes européennes pertinentes.
1 min
En débranchant l’équipement de toute alimentation, attendez 1 minute avant
de réaliser toute opération.
Équipement sous la directive européenne 2012/19/EC. À la fin de sa vie
utile, ne laissez pas l’équipement dans un conteneur d’ordures ménagères.
Il faut suivre la réglementation locale relative au recyclage des équipements
électroniques.
Note : Les images des équipements ne sont qu’à titre d’illustration et elles peuvent différer de
l’équipement original.
6
Manuel d’instructions
SVG
1.- VÉRIFICATIONS À LA RÉCEPTION
1.1.- PROTOCOLE DE RÉCEPTION
À la réception de l’équipement, veuillez vérifier les points suivants :
a) L’équipement correspond aux spécifications de votre commande.
b) L’équipement n’a pas subi de dommages durant le transport.
c) Réalisez une inspection visuelle externe de l’équipement avant de le connecter.
d) Vérifiez qu’il est bien équipé de :
- Un manuel d’instructions
- Câble de communications pour la connexion d’équipements en parallèle.
- Supports (SVG type armoire : SVG-3WF-100k et SVG-3WF-200k).
- Poche avec 5 bouchons en caoutchouc (SVG-3WF-30k)
e) Réaliser une inspection visuelle externe et interne de l’équipement avant de le connecter.
Si vous observez un problème de réception, contactez immédiatement le
transporteur et/ou le service après-vente de CIRCUTOR.
1.2.- TRANSPORT ET MANIPULATION
Le transport, chargement, déchargement et la manipulation de l’équipement
doivent être réalisés avec les précautions et les outils manuels ou mécaniques appropriés pour éviter la détérioration de ce dernier.
Dans le cas où l’équipement ne devrait pas être installé immédiatement, il
faut le ranger dans un emplacement avec un sol ferme et nivelé et les conditions de stockage indiquées dans la section des caractéristiques techniques
doivent être respectées. Dans ce cas, il est recommandé de ranger l’équipement avec son emballage de protection original.
Pour le transport de l’équipement sur des distances courtes, les profils d’appui de l’équipement
au sol facilitent la manipulation moyennant l’utilisation de chariots type transpalette ou de chariots élévateurs. (Figure 1)
Figure 1: Transport avec transpalette.
Manuel d’instructions
7
SVG
Le centre de gravité de certains équipements peut se trouver à une hauteur
considérable. Par conséquent, lorsque la manipulation se fait au moyen de
chariots élévateurs, il est recommandé de fixer correctement l’équipement et
de ne pas effectuer de manœuvres brusques. Il est recommandé de ne pas
suspendre l’équipement à une hauteur supérieure à 20 cm du sol.
Pour le déchargement et le déplacement de l’équipement, il faut utiliser un chariot élévateur
avec des pales, qui devraient couvrir toute la profondeur de la base. À défaut, les pales doivent
être suffisamment longues pour supporter, au moins, ¾ parts de cette profondeur. Les pales de
portance doivent être plates et s’appuyer fermement sur la base. L’équipement doit s’élever en
appuyant les pales au-dessous du profil qui supporte l’équipement. (Figure 2).
En raison de la distribution inégale des charges dans l’équipement, il se peut
que le centre de gravité soit déplacé par rapport au centre de l’armoire. Il faudra prendre les précautions pertinentes pour éviter le basculement de l’équipement en cas de manœuvres brusques.
Figure 2: Déchargement avec chariot élévateur
En déballant l’équipement, prenez soin, dans le cas d’utiliser des outils coupants type cutter,
ciseaux ou couteau, de ne pas abimer l’équipement.
Les armoires SVG de 100 kvar (SVG-3WF-100k) et 200 kvar (SVG-3WF-200k) sont livrées
avec le support démonté pour permettre leur transport avec une transpalette ou similaire.
4 anneaux sont également intégrés (28 mm de diamètre) dans le toit pour le transport au
moyen d’une grue. Le toit est inversé, et avec des accessoires à l’intérieur, mais les anneaux
sont montés, pour permettre le transport sans besoin d’une quelconque opération préalable.
L’angle des câbles doit être supérieur à 45º
Figure 3:Transport d’une armoire SVG au moyen d’une grue.
8
Manuel d’instructions
SVG
1.3.- PARAMÈTRES
Pour le stockage de l’équipement, il faut suivre les recommandations suivantes :
 Éviter de le poser sur des surfaces irrégulières.
 Ne pas le situer dans des zones extérieures, humides ou exposées à des projections d’eau.
 Éviter les foyers de chaleur (température ambiante maximale : 50 ºC).
 Éviter des ambiances salines et corrosives.
 Éviter de situer l’équipement dans des zones où beaucoup de poussière se produirait ou s’il existe une pollution par des agents chimiques ou autres types de pollution.
Manuel d’instructions
9
SVG
2.- DESCRIPTION DU PRODUIT
Le générateur statique de réactive, SVG, permet de compenser la puissance réactive. Tant de
courants retardés (inductif) qu’avancés (capacitif).
Il existe différents modes de l’équipement, en fonction du courant :
 SVG de 30 kvar,
L’équipement dispose de :
- Connexion avec 3 fils, pour l’installation sur des réseaux triphasés (3 ou 4 fils) jusqu’à
480 V~.
- Parallélisable jusqu’à 100 unités.
- Filtres EMI optionnels.
- Display LCD tactile, pour afficher les paramètres.
- Communications RS-485 et Ethernet
- Enveloppe type mural.
Tableau 3: Relation de modèles SVG de 30 kvar.
Modèle
Filtres EMI
SVG-3WS-30k
-
SVG-3WS-30k

La conformité aux réglementations de compatibilité électromagnétique dans la
version sans filtre EMI exige l’utilisation d’un élément de filtrage externe.
Veuillez contacter CIRCUTOR pour recevoir un conseil à ce sujet.
10
Manuel d’instructions
SVG
 SVG de 100 kvar,
Il existe trois types d’équipements de 100 kvar:
- Équipements maîtres type Rack, avec toutes les fonctionnalités (SVG-3WM-100kR)
- Équipements esclaves type Rack, conçus pour travailler comme esclaves dans les
connexions de multiples SVG en parallèle (SVG-3WS-100kR)
- Équipements type Armoire, avec toutes les fonctionnalités (SVG-3WF-100k)
L’équipement dispose de :
- Connexion avec 3 fils, pour l’installation sur des réseaux triphasés (3 ou 4 fils) jusqu’à
480 V~.
- Parallélisable jusqu’à 100 unités.
- Display LCD tactile, pour afficher les paramètres.
- Communications RS-485 et Ethernet
- Enveloppe type Rack ou Armoire.
- Module de protection (Modèle SVG-3WF-100k)
- Filtres EMI inclus (Modèle SVG-3WF-100k)
Tableau 4: Relation de modèles SVG de 100 kvar.
Fonctionnement
Type
Modèle
Module
Protection
Maître
Esclave
Rack
Armoire
SVG-3WM-100kR
-



-
SVG-3WS-100kR
-
-


-
SVG-3WS-100k



-

La conformité aux réglementations de compatibilité électromagnétique dans la
version sans filtre EMI exige l’utilisation d’un élément de filtrage externe.
Veuillez contacter CIRCUTOR pour recevoir un conseil à ce sujet.
Manuel d’instructions
11
SVG
 SVG de 200 kvar,
Le modèle de 200 kvar (SVG-3WF-200k) est un modèle type Armoire avec deux équipements
de 100 kvar connectés en parallèle.
L’équipement dispose de :
- Connexion avec 3 fils, pour l’installation sur des réseaux triphasés (3 ou 4 fils) jusqu’à
480 V~.
- Parallélisable jusqu’à 100 unités.
- Display LCD tactile, pour afficher les paramètres.
- Communications RS-485 et Ethernet
- Enveloppe type Armoire.
- Module de protection inclus.
- Filtres EMI inclus.
Tableau 5: Relation de modèles SVG de 200 kvar.
12
Fonctionnement
Modèle
Module
Protection
Maître
Esclave
SWG-3WF-200k



Manuel d’instructions
SVG
3.- INSTALLATION DE L’EQUIPEMENT
3.1.- RECOMMANDATIONS PRÉALABLES
L’installation de l’équipement et les opérations de maintenance ne doivent
être réalisées que par des personnes agréées et qualifiées.
Pour l’utilisation sûre de l’équipement, il est fondamental que les personnes qui
le manipulent suivent les mesures de sécurité stipulées dans les réglementations
du pays où il est utilisé, en faisant usage de l’équipement de protection individuelle nécessaire (gants en caoutchouc, protection faciale et vêtements ignifuges homologués) pour éviter des blessures par décharge ou par arc électrique
en raison de l’exposition aux conducteurs sous tension et en prenant en compte
les différents avertissements indiqués dans ce manuel d’instructions.
L’installation ou la configuration incorrecte de l’équipement peut causer des dommages au propre équipement et à d’autres dispositifs de l’installation.
Uniquement approprié pour le montage sur béton ou autres surfaces non combustibles.
Les équipements ne sont pas destinés à des utilisations sur support vital, équipement de sécurité médicale ou applications similaires, où une défaillance dans
l’équipement pourrait provoquer des pertes humaines ou des dommages physiques. Ils ne sont pas non plus destinés à des applications militaires ou de défense. Ils doivent être installés dans des zones à accès restreint.
Avant d’effectuer toute opération de maintenance sur les générateurs statiques, assurez-vous de débrancher l’interrupteur principal.
Vérifier que la mise à la terre est réalisée correctement avant d’alimenter l’équipement. Un défaut de mise à la terre implique un risque d’électrocution pour
l’utilisateur et peut causer des dommages sur l’équipement en cas de décharges
atmosphériques ou autres transitoires.
Avant de manipuler les transformateurs de courant, vérifier que le secondaire
est court-circuité. Ne jamais ouvrir le secondaire d’un transformateur de courant
en charge.
Manuel d’instructions
13
SVG
3.2.- EMPLACEMENTS
L’équipement doit être installé dans un environnement où la température se trouve entre -10ºC
et 45ºC, avec une humidité maximale de 95% sans condensation.
Ne pas installer l’équipement près d’une source de chaleur et éviter qu’il ne soit directement
exposé à la lumière solaire.
Installer le SVG dans une ambiance protégée de l’eau, de la poussière, de liquides inflammables, de gaz et de substances corrosives.
3.2.1.- EXIGENCES D’AÉRATION
3.2.1.1. - SVG de 30 kvar
L’équipement dispose d’un système de contrôle de puissance, qui règle la vitesse de rotation
des ventilateurs et la puissance maximale de l’équipement selon la température interne, pour
assurer les prestations maximales dans toute condition.
Tableau 6: Distances d’aération : SVG 30 kvar
Distances d’aération : SVG 30 kvar
50 mm
600 mm
3.2.1.2.- SVG de 100 kvar type Rack : SVG-3Wx-100kR
Le SVG-3Wx-100kR de 100 kvar utilise un refroidissement sur la base de l’aération forcée,
avec une entrée d’air par la partie avant, et une sortie d’air par la partie arrière de l’équipement.
Il est nécessaire que, une fois installé, les flux d’air d’entrée et de sortie de l’équipement
puissent circuler librement. Le SVG-3Wx-100kR, à puissance maximale, déplace un flux d’air
de 600 m3/h.
L’équipement dispose d’un système de contrôle de puissance, qui règle la vitesse de rotation
des ventilateurs et la puissance maximale de l’équipement selon la température interne, pour
assurer les prestations maximales dans toute condition.
Pour maintenir les prestations de l’équipement, il est recommandé d’assurer la libre circulation
d’air par la partie avant du SVG-3Wx-100k, et que la partie arrière soit libre d’obstacles, comme
minimum, 300 mm.
Dans le cas d’installer l’équipement dans des armoires avec moins d’espace disponible, ou
avec la partie arrière couverte, il est recommandé d’utiliser les déflecteurs fournis, qui orienteront les flux d’air vers le haut, en produisant une sortie d’air par la partie supérieure de l’armoire. Il est nécessaire que la partie supérieure de l’armoire permette une aération correcte.
14
Manuel d’instructions
SVG
Il est important d’observer que, selon les conditions de l’installation dans l’armoire et dans la
pièce où se trouve cette dernière, les flux de sortie d’air chaud peuvent être à nouveau aspirés
par les ventilateurs de l’équipement, ce qui produira une réalimentation d’air chaud qui réduirait
les prestations de l’équipement.
Il est également nécessaire de prendre en compte la puissance dissipée par l’équipement à
l’heure de sélectionner le lieu de l’installation, de telle sorte à assurer une recirculation correcte
de l’air qui garantisse que la température d’entrée d’air est celle adéquate.
Tableau 7: Distances d’aération : SVG-3Wx-100kR
Distances d’aération : SVG-3Wx-100kR
600 mm(1)
600 mm
(1)
Avec déflecteurs installés.
600 mm
3.2.1.3.- SVG type Armoire : SVG-3WF-100k et SVG-3WF-200k
Les SVG type armoire utilisent un refroidissement sur la base de l’aération forcée, avec une
entrée d’air par la partie avant, et une sortie d’air par la partie arrière de l’équipement.
Il ne faut pas obstruer la grille de la partie supérieure et il faut laisser un espace suffisant
jusqu’au toit pour permettre l’évacuation de la chaleur. La distance dépend des caractéristiques
du local d’installation.
Il n’est pas nécessaire de laisser un espace entre les côtés et la partie arrière de l’armoire,
celle-ci pouvant être montée à côté d’autres armoires et contre un mur.
Tableau 8: Distances d’aération : SVG-3WF-100k et SVG-3WF-200k
Distances d’aération : SVG type Armoire
En fonction des
caractéristiques du local
Manuel d’instructions
600 mm
15
SVG
3.3.- STOCKAGE PENDANT UNE LONGUE PÉRIODE
Si l’équipement n’est pas installé après sa réception, suivre les recommandations suivantes
pour maintenir l’équipement en bon état :
Maintenir l’équipement dans une ambiance sèche avec une température entre -20 ºC
et 50 ºC.
Éviter l’exposition directe à la lumière solaire.
Maintenir l’équipement dans son emballage original.
Dans le cas où le SVG serait stocké pendant une longue période sans être connecté au réseau, il faudra appliquer un processus pour régénérer les couches internes diélectriques des
condensateurs du bus CC. La Tableau 9 indique les recommandations à suivre pour démarrer
l’équipement en fonction de la période de stockage.
Tableau 9: Processus de mise en marche en fonction du temps de stockage.
Temps de stockage
< 1 an
> 1 an
Processus
N’exige pas de traitement spécial.
Connecter le SVG au réseau comme minimum une heure
avant de démarrer l’équipement. Alimenter l’équipement et
le laisser en mode STOP
3.4.- INSTALLATION
3.4.1.- SVG DE 30 kvar: SVG-3Wx-30k
Le SVG de 30 kvar dispose de trous sur la partie inférieure et supérieure de l’équipement, Figure 4, pour faciliter son transport et son installation.
Ces trous peuvent être utilisés comme points d’accrochage à des outils de manipulation externe, ou bien on peut passer à travers eux une barre (non incluse) pour améliorer son transport et son installation.
Figure 4: Trous pour faciliter le transport et l’installation.
L’équipement doit être fixé à un mur ou un support, sous une forme verticale.
Il faut utiliser 4 vis de fixation de 8 mm de diamètre, appropriés pour le type de paroi ou de
support choisi.
16
Manuel d’instructions
SVG
300
Vis de fixation
570
n9
9
Vis de fixation
Figure 5: Installation.
Les grilles d’aération ne doivent pas être obstruées ni couvertes à aucun moment.
3.4.2.- SVG DE 100 kvar TIPO RACK: SVG-3Wx-100kR
Le SVG-3Wx-100kR doit être installé dans une armoire Rack de 19”.
La hauteur de l’équipement est équivalente à 9U. ( U est l’unité rack, 1U = 4.445 cm )
Il est possible d’installer plus d’un SVG dans la même armoire.
Les étapes à suivre pour son installation dans l’armoire, sont :
1.- Déployer les pieds anti-basculement de l’armoire Rack.
À moins que l’armoire Rack ne soit fixée au sol, il est nécessaire de déployer les
pieds anti-basculement et de les ajuster au sol, pour garantir la sécurité maximale dans le processus de montage.
2.- Ouvrir ou démonter la porte avant de l’armoire.
3.- Placer le SVG sur les rails ou étagères de l’armoire. Vérifier qu’ils sont adéquats pour le
poids de l’équipement, en cas de besoin, utiliser des renforts transversaux.
Placez l’équipement avec l’aide d’une autre personne.
4.- Fixer l’équipement aux points prévus pour ce faire. Utiliser 8 vis de fixation de M6.
Manuel d’instructions
17
SVG
3.4.3.- SVG DE 100 kvar et 200 kvar TYPE ARMOIRE : SVG-3WF-100k et SVG-3WF-200k
Les modèles SVG de 100 kvar (SVG-3WF-100k) et 200 kvar (SVG-3WF-200k) sont des armoires autoportantes avec 4 points d’appui au sol.
Il est obligatoire que la surface de montage soit solide, supporte le poids de
l’équipement et qu’elle soit nivelée.
À aucun moment, il n’est permis de réaliser des soudures de l’armoire au sol, par
soudure électrique, car cela pourrait provoquer la destruction des composants
électroniques.
Le toit de l’équipement fait partie du système d’aération. Pour faciliter son transport, le toit est
inversé.
Il est nécessaire de le placer dans une position correcte pour permettre le fonctionnement correct de l’équipement et, pour ce faire :
1.- Retirer les anneaux de transport.
2.- Enlever le toit de la partie supérieure de l’armoire.
3.- Retourner le toit. La partie non rainurée correspond à la partie avant de l’armoire.
4.- Placer les anneaux de transport avec les rondelles en caoutchouc fournies. Couple de serrage 20Nm
Figure 6: Toit d’une armoire SVG.
18
Manuel d’instructions
SVG
3.5.- CONNEXION
Modèles SVG-3Wx-30k et SVG-3Wx-100kR :
Utiliser des câbles à la section adéquate selon le courant nominal du SVG et du
type adéquat selon la réglementation du pays dans lequel l’installation est réalisée.
Le conducteur de terre doit avoir, au moins, la même section que les conducteurs
de phase. Si les conducteurs de phase dépassent les 16 mm2, le conducteur de
terre sera, au moins, de 16 mm2. Si les conducteurs de phase dépassent les 32
mm2, le conducteur de terre peut avoir la moitié de la section des conducteurs
de phase. Sous certaines conditions, le courant de contact peut dépasser les 3.5
mA ~.
Modèles SVG-3WF-100k et SVG-3WF-200k
Pour l’alimentation de l’armoire, il faut employer une section de câble en accord
avec le courant maximal qui peut circuler par l’équipement. Bien que l’équipement soit formé par des modules de 100A, pour faciliter l’installation, les modules
sont déjà câblés, et l’utilisateur doit seulement prendre en compte la capacité
totale de l’équipement. Les sections minimales recommandées sont :
SVG-3WF-100k : 50 mm2
SVG-3WF-200k : 120 mm2
Note : Il est recommandé d’utiliser un câble en cuivre du type 0.6/1kV pour une
température ambiante maximale de +40ºC.
Vérifier que le SVG est correctement mis à la terre pour éviter le risque de décharge électrique.
Pour la mesure de courant, il est recommandé d’utiliser des transformateurs de
la classe 0.2S de la série TC ou TCH.
Il est recommandé d’utiliser des transformateurs avec des relations proches de
celles du courant qui va être mesuré.
La connexion correcte des transformateurs de courant est fondamentale pour le
bon fonctionnement des générateurs statiques SVG. Si les phases L1, L2 y L3
sont permutées dans le secondaire, l’équipement ne fonctionne pas correctement.
Modèle SVG-3Wx-30k :
Installer un dispositif de coupure de courbe C, 50 A et d’un pouvoir de coupure
en accord avec le point d’installation et avec la réglementation du pays d’installation, dans les connexions au réseau de chaque SVG.
Modèle SVG-3Wx-100kR:
Installer un dispositif de coupure de courbe C, 160 A et d’un pouvoir de coupure
en accord avec le point d’installation et avec la réglementation du pays d’installation, dans les connexions au réseau de chaque SVG.
Manuel d’instructions
19
SVG
Modèles SVG-3WF-100k et SVG-3WF-200k :
Installer les protections externes nécessaires selon le type d’installation et la réglementation en vigueur sur les lieux d’installation.
Dans le cas où la législation locale obligerait à utiliser des dispositifs de protection face au courant de terre, avec les SVG, seuls peuvent être utilisés des RCD
sensibles à CA/CC (RCD type B). Les SVG fonctionnent internement avec des
courants CC, en cas de défaillance, les courants CC peuvent provoquer un mauvais fonctionnement de protections type A.
Assurez-vous que l’installation de l’équipement dans son système de distribution
électrique (TN, TT, IT) est conforme à la réglementation en vigueur.
Ne pas installer dans la même installation plusieurs SVG en série, l’un derrière
l’autre, configurés pour corriger les mêmes perturbations. Étant donné qu’une
surcompression des perturbations se produit qui pourrait provoquer une instabilité du réseau sur le réseau électrique (Figure 7)
Figure 7: Ne pas installer plusieurs SVG en série.
3.6.- BORNES DE L’ÉQUIPEMENT
3.6.1.- SVG de 30 kvar : SVG-3Wx-30k
Les bornes de connexion du modèle SVG-3Wx-30k, se trouvent sur la face intérieure de l’équipement.
Le modèle SVG sans filtre EMI (SVG-3WS-30k) dispose d’un couvercle cache-bornes sur les
bornes de connexion au réseau.
20
Manuel d’instructions
SVG
Figure 8: Couvercle cache-bornes (SWG-3WS-30k).
Retirer le couvercle cache-bornes avant de réaliser la connexion.
Vis : M5
Couple de serrage maximal des câbles : 1.5 Nm
Placer à nouveau le couvercle, une fois réalisée la connexion.
Tableau 10:Relation de bornes.
Bornes de l’équipement
1 : ETHERNET, Connecteur Ethernet
9 : S1, Entrée de courant L2
2 : IN, Entrée pour la connexion en parallèle
10 : S2, Entrée de courant L2
3 : OUT, Sortie pour la connexion en parallèle 11 : S1, Entrée de courant L3
1
4 : A, Communications RS-485
12 : S2, Entrée de courant L3
5 : B, Communications RS-485
13 : L1, Connexion au Réseau L1
6 : S, Communications RS-485
14 : L2, Connexion au Réseau L2
7 : S1, Entrée de courant L1
15 : L3, Connexion au Réseau L3
8 : S2, Entrée de courant L1
16 : Mise à la terre
2
3
7
8
16
9 10 11 12
13
4
5
14
15
6
Figure 9: Bornes SVG sans filtre EMI (SVG-3WS-30k).
Manuel d’instructions
21
SVG
1
2
3
7
8
9 10 11 12
13
14
15
16
4
5
6
Figure 10: Bornes SVG avec filtre EMI (SVG-3WF-30k).
2 3
Note : Sur le modèle SVG-3WF-30k
sont inclus les bouchons7 en
pour couvrir les
1
8 9 caoutchouc
10 11 12
vis du bornier de connexion de réseau, si les conditions de l’installation l’exigent.
Il est recommandé de
les câbles de connexions aux trous qui facilitent le
4 5 fixer
6
transport et l’installation de l’équipement (Figure 4), pour que les bornes ne subissent pas de stress mécanique.
3.6.2.- SVG DE 100 kvar TYPE RACK : SVG-3Wx-100kR
Les bornes de connexion du modèle SVG-3Wx-100kR, se trouvent sur la partie arrière de
l’équipement.
Tableau 11:Relation des bornes.
Bornes de l’équipement
1 : ETHERNET, Connecteur Ethernet
9 : S1, Entrée de courant L2
2 : IN, Entrée pour la connexion en parallèle
10 : S2, Entrée de courant L2
3 : OUT, Sortie pour la connexion en parallèle
11 : S1, Entrée de courant L3
4 : A, Communications RS-485
12 : S2, Entrée de courant L3
5 : B, Communications RS-485
13 : L1, Connexion au Réseau L1
6 : S, Communications RS-485
14 : L2, Connexion au Réseau L2
7 : S1, Entrée de courant L1
15 : L3, Connexion au Réseau L3
8 : S2, Entrée de courant L1
16 : Mise à la terre
1
2
3
7
4
5
8
9 10 11 12
6
Figure 11: Bornes SVG partie 1 (SVG-3Wx-100kR).
13
14
15
16
Figure 12: Bornes SVG partie 2 (SVG-3Wx-100kR).
22
Manuel d’instructions
SVG
3.6.3.- SVG DE 100 kvar et 200 kvar TYPE ARMOIRE : SVG-3WF-100k et SVG-3WF-200k
L’armoire dispose de fenêtres inférieures qui glissent pour permettre l’entrée du câblage de
connexion, Figure 13. Ces fenêtres peuvent être extraites et usinées s’il est considéré qu’une
traversée est nécessaire.
Figure 13: Fenêtres coulissantes pour le câblage de connexion.
En aucun cas, il ne faut enlever le couvercle le plus proche de la partie
avant.
Pour accéder aux bornes de connexion de l’alimentation et des transformateurs de courant, il
faut relâcher les vis des couvercles avant, Figure 14, de type Torx 30. Pour extraire les couvercles, il faut ouvrir le cadre de la façade de l’armoire.
Vis
Figure 14: Vis des couvercles avant.
Une fois ouvert le couvercle avant, on accède aux bornes de la Tableau 12:
Tableau 12: Relation des bornes.
Bornes de l’équipement
1 : S1, Entrée de courant L1
6 : S2, Entrée de courant L3
2 : S2, Entrée de courant L1
7 : L1, Connexion au Réseau L1
3 : S1, Entrée de courant L2
8 : L2, Connexion au Réseau L2
4 : S2, Entrée de courant L2
9 : L3, Connexion au Réseau L3
5 : S1, Entrée de courant L3
10 : Mise à la terre
Manuel d’instructions
23
SVG
SVG-3WF-100k
1 2 3 4 5 6
33
7
8
9
450
10
410
300
120
sol
Figure 15: Bornes SVG-3WF-100k partie 1.
3W
Note : Les cotes de la Figure 15 sont en mm.
SVG-3WF-200k
1 2 3 4 5 6
59
7
8
9
340
10
450
300
120
sol
Figure 16: Bornes SVG-3WF-200k partie 1.
Note : Les cotes de la Figure 16 sont en mm.
24
Manuel d’instructions
SVG
Les câbles d’alimentation, L1 (7), L2 (8) et L3 (9), sont connectés à un bornier, protégé par
un couvercle. Ladite connexion permet un câble en aluminium ou en cuivre.
La vis de serrage est du type ALLEN 6 mm.
Tableau 13:Couple de serrage recommandé.
Diamètre du câble
Couple de serrage
35 mm2
6 Nm
50 mm ... 70 mm
2
10 Nm
95 mm ... 120 mm
19 Nm
... 240 mm
25Nm
2
2
2
2
Les câbles de connexion des transformateurs de courant S1 L1 (1), S2 L1 (2), S1 L2 (3), S2
L2 (4), S1 L3 (5), S2 L3 (6) doivent passer par la fenêtre passe-câbles de la partie inférieure
de l’armoire.
Il est recommandé d’éloigner les câbles des transformateurs de courant des câbles
d’alimentation, pour réduire les interférences.
Le bornier de connexion est un bornier à vis, qui permet des câbles de jusqu’à 2,5 mm2. Le
couple de serrage est de 0.8 Nm
Il est recommandé de brider les câbles à un point du châssis de l’armoire pour réduire les
tensions dans la connexion.
Pour accéder aux ports de communications, il est nécessaire de retirer le couvercle arrière de
l’équipement, avec les vis de type Torx 30. Sur la Tableau 14 et sur la Figure 17, la relation des
bornes est montrée.
L’équipement « maître » est l’équipement placé sur la partie supérieure de l’armoire.
Tableau 14: Relation des bornes.
Bornes de l’équipement
1 : ETHERNET, Connecteur Ethernet
4 : A, Communications RS-485
2 : IN, Entrée pour la connexion en parallèle
5 : B, Communications RS-485
3 : OUT, Sortie pour la connexion en parallèle
6 : S, Communications RS-485
1
2
3
4
5
6
Figure 17: Bornes SVG partie 2 ( SVG-3WF-100k et SVG-3WF-200k).
Les câbles de connexion doivent être passés par la fenêtre passe-câbles de la partie inférieure
de l’armoire. Il est recommandé d’éloigner les câbles des communications d’alimentation, pour
réduire les interférences.
Il est recommandé de router les câbles par le côté de l’armoire et de les brider au châssis
de l’armoire, pour réduire les perturbations dans les flux d’air et la tension supportée par les
connexions (Figure 18).
Manuel d’instructions
25
SVG
Câbles
Figure 18:Router les câbles par le côté de l’armoire.
Une fois les connexions terminées, procéder à monter le couvercle arrière et les couvercles
avant (couple de serrage 5Nm)
26
Manuel d’instructions
SVG
3.7.- SCHÉMAS DE CONNECTIQUE
3.7.1.- CONNEXION À 3 FILS ET MESURE DE COURANT SUR LE CÔTÉ DU RÉSEAU.
P1
P2 P1
P2 P1
P2
L1
L2
L3
L3
L1
L2
S1 S2 S1 S2 S1 S2
MCB
MCCB
RED/ MAINS
L1
L2
L3
S1
S2
P1
P2
CARGA / LOAD
S1
P1
S2
P2 S1
P1
S2
P2
Figure 19: Mesure triphasée avec connexion à 3 fils et mesure de courant sur le côté du Réseau.
Manuel d’instructions
27
SVG
3.7.2.- CONNEXION À 3 FILS ET MESURE DE COURANT SUR LE CÔTÉ CHARGE.
P1
P2 P1
P2 P1
P2
L1
L2
L3
L3
L1
L2
S1 S2 S1 S2 S1 S2
MCB
MCCB
RED/ MAINS
L1
L2
L3
S1
S2
P1
P2
CARGA / LOAD
S1
P1
S2
P2 S1
P1
S2
P2
Figure 20: Mesure triphasée avec connexion à 3 fils et mesure de courant sur le côté Charge.
28
Manuel d’instructions
SVG
3.7.3.- CONNEXION À 3 FILS ET 2 TRANSFORMATEURS DE COURANT SUR LE CÔTÉ
DU RÉSEAU.
P1
P2 P1
P2 P1
P2
L1
L2
L3
L3
L1
L2
S1 S2 S1 S2 S1 S2
MCB
MCCB
RED/ MAINS
L1
L2
S1
S2
P1
P2
CARGA / LOAD
S1
P1
S2
P2
L3
Figure 21: Mesure triphasée avec connexion à 3 fils et 2 transformateurs de courant sur le côté du Réseau.
La connexion de 2 transformateurs de courant ne peut être réalisée que sur les
réseaux triphasés sans neutre (3 fils).
Manuel d’instructions
29
SVG
3.7.4.- CONNEXION À 3 FILS ET 2 TRANSFORMATEURS DE COURANT SUR LE CÔTÉ
CHARGE.
P1
P2 P1
P2 P1
P2
L1
L2
L3
L3
L1
L2
S1 S2 S1 S2 S1 S2
MCB
MCCB
RED/ MAINS
L1
L2
S1
S2
P1
P2
CARGA / LOAD
S1
P1
S2
P2
L3
Figure 22: Mesure triphasée avec connexion à 3 fils et 2 transformateurs de courant sur le côté Charge.
La connexion de 2 transformateurs de courant ne peut être réalisée que sur les
réseaux triphasés sans neutre (3 fils).
30
Manuel d’instructions
SVG
3.8.- CONNEXIONS DE 2 À 100 EQUIPES EN PARALLÈLE
Les équipements SVG permettent leur pose en parallèle. Il est possible de placer jusqu’à 100
équipements en parallèle, qui peuvent être du modèle à 30 kvar ou du modèle à 100 kvar.
Dans une installation avec des équipements en parallèle, il faut définir un équipement qui réalisera la tâche de « maître », alors que le reste aura des fonctions d’ « esclave ».
Le « maître » sera celui chargé de mesurer les paramètres de réseau, raison pour laquelle
les transformateurs de courant ne seront connectés qu’à lui. Ceci permet d’utiliser, dans ces
installations, des transformateurs de peu de puissance, puisqu’il n’y a pas besoin de connecter
des transformateurs à chacun des équipements.
...
Maître
1
2
100
Figure 23: Connexion de 2 à 100 SVG en parallèle (Transformateurs sur le côté réseau).
...
100
Maître
2
1
Figure 24: Connexion de 2 à 100 SVG en parallèle (Transformateurs sur le côté charge).
Manuel d’instructions
31
SVG
3.8.1.- CONNEXION D’ÉQUIPEMENTS INDIVIDUELS
Note : CIRCUTOR dispose d’équipements déjà configurés en usine comme esclaves pour
faciliter la connexion d’équipements en parallèle.
Les pas à suivre pour connecter de multiples équipements individuels en parallèle sont :
1.- Sélectionner l’équipement qui fonctionnera comme « maître ».
Note : Les équipements déjà configurés en usine comme « esclaves » ne peuvent pas réaliser
cette fonction.
2.- Réaliser la connexion de l’équipement « maître ». Les transformateurs de courant sont
seulement connectés à l’équipement « maître »
3.- Réaliser la connexion de tous les équipements « esclaves ».
Note : Chacun des équipements doit porter les protections indiquées au paragraphe « 3.5.CONNEXION »
4.- Connecter tous les équipements avec les câbles de communication (Tableau 15).
Tableau 15: Câble de communication, équipements en parallèle.
Câble de communication
Connecteur RJ11
Pinout
4
32
1
1 : Pas connecté.
2 : CAN A
3 : CAN B
4 : Pas connecté.
Note : Tous les équipements sont livrés avec un terminateur de ligne connecté à la borne IN.
Il ne faut connecter que 2 terminateurs de ligne sur une connexion d’équipements en parallèle,
l’un sur la borne IN de l’équipement « maître » et l’autre sur la borne OUT du dernier équipement connecté.
Pour le bon fonctionnement des communications, il faut déconnecter les terminateurs de ligne
des équipements intermédiaires.
En connectant la borne OUT de l’équipement « maître » à la borne IN du deuxième équipement, la borne OUT du deuxième équipement à la borne IN du troisième, et ainsi successivement (Figure 25).
OUT
2
3
2
3
IN
Figure 25: Connexion de 2 équipements en parallèle, au moyen du câble de communications.
32
Manuel d’instructions
SVG
Note : Le câble de communications doit être du type CAT5. Longueur maximale de câble 3
mètres.
5.- Réaliser la configuration de l’installation sur l’équipement « maître » (voir « 7.- CONFIGURATION »)
Sur l’écran Équipements installés ( « 7.5.- ÉQUIPEMENTS INSTALLÉS ») il faut introduire le
nombre et le type des équipements connectés, y compris l’équipement « maître ».
6.- Si l’équipement « esclave » n’est pas un équipement déjà configuré en usine pour ce faire,
accéder à l’écran de configuration d’Équipements installés ( « 7.5.- ÉQUIPEMENTS INSTALLÉS ») et sélectionner l’option « esclave » comme type d’équipement.
Note : Une fois configuré un équipement comme « esclave », il n’est pas nécessaire de réaliser le reste de la configuration, puisque le reste des paramètres sera configuré automatiquement par le «maître ».
est désactivée. Le démarrage
Note : Dans les équipements « esclaves » la touche
des équipements sera réalisé depuis l’équipement «maître ». Néanmoins, en cas d’urgence,
il est possible en revanche d’arrêter l’équipement « esclave » à travers la touche
STOP
3.8.2.- CONNEXION DES ARMOIRES
Note : Les armoires de 200 kvar (SVG-3WF-200k) sont formées par 2 équipements de 100
kvar en parallèle. La connexion et la configuration en parallèle est réalisée en usine.
Les pas à suivre pour connecter des armoires multiples sont :
1.- Sélectionner l’armoire qu’aura l’équipement « maître ».
2.- Réaliser la connexion de l’armoire « maître ». Les transformateurs de courant sont connectés à l’armoire « maître »
3.- Réaliser la connexion des armoires « esclaves ».
4.
Note : Tous les équipements sont livrés avec un terminateur de ligne connecté à la borne IN.
Il ne faut connecter que 2 terminateurs de ligne sur une connexion d’équipements en parallèle,
l’un sur la borne IN de l’équipement « maître » et l’autre sur la borne OUT du dernier équipement connecté.
Pour le bon fonctionnement des communications, il faut déconnecter les terminateurs de ligne
des équipements intermédiaires.
 Armoire « maître » de 100 kvar :
Connecter la borne OUT de l’armoire « maître » à la borne IN de l’équipement « maître » de
l’armoire suivante, et la borne OUT du dernier équipement « esclave » de cette armoire à la
borne IN de l’équipement «maître » de l’armoire suivante, et ainsi successivement (Figure 26).
Manuel d’instructions
33
SVG
Esclave
Maître
Esclave
3
3
2
2
2
3
2
IN
3
3
2
OUT
(*)
IN
OUT
(*)
OUT
3
3
2
3
2
2
IN
IN
OUT
(*) Connexions incluses dans les armoires.
SVG-3WF-100k
Figure 26:Connexion de 3 équipements en parallèle, au moyen du câble de communications (Maître SVG 100 kvar).
Réaliser la connexion au moyen des câbles de communication (Tableau 16).
Tableau 16:Câble de communication, équipements en parallèle.
Câble de communication
Connecteur RJ11
Pinout
4
32
1 : Pas connecté.
2 : CAN A
3 : CAN B
4 : Pas connecté.
1
Note : Le câble de communications doit être du type CAT5. Longueur maximale de câble 3
mètres.
 Armoire « maître » de 200 kvar :
Connecter la borne OUT du dernier équipement esclave de l’armoire « maître » à la borne
IN de l’équipement « maître » de l’armoire suivante, et la borne OUT du dernier équipement
« esclave » de cette armoire à la borne IN de l’équipement « maître » de l’armoire suivante, et
ainsi successivement (Figure 27).
Maître
Esclave
Esclave
3
2
3
2
3
2
OUT
(*)
3
2
IN
3
2
OUT
(*)
3
2
3
2
IN
OUT
SVG-3WF-200k
IN
OUT
(*)
3
2
3
2
IN
3
2
IN
OUT
(*) Connexions incluses dans les armoires.
Figure 27:Connexion de 3 équipements en parallèle, au moyen du câble de communications (Maître SVG 200 kvar).
34
Manuel d’instructions
SVG
Réaliser la connexion au moyen des câbles de communication fournis (Tableau 16).
Note : Le câble de communications doit être du type CAT5. Longueur maximale de câble 3
mètres.
5.- Réaliser la configuration de l’installation sur l’équipement « maître » (voir « 7.- CONFIGU-
RATION »)
Sur l’écran Équipements installés ( « 7.5.- ÉQUIPEMENTS INSTALLÉS ») il faut introduire le
nombre et le type des équipements connectés, y compris l’équipement « maître ».
Exemple : La connexion de 2 armoires de 200 kvar est formée par 4 équipements de 100 kvar.
6.- Accéder à l’écran de configuration des Équipements installés ( « 7.5.- ÉQUIPEMENTS INSTALLÉS ») de l’équipement « maître » de chacune des armoires « esclaves » et sélectionner
l’option d’ «esclave » comme type d’équipement.
Note : Une fois configuré un équipement comme « esclave », il n’est pas nécessaire de réaliser le reste de la configuration, puisque le reste des paramètres sera configuré automatiquement par le «maître ».
est désactivée. Le démarrage
Note : Dans les équipements « esclaves » la touche
des équipements sera réalisé depuis l’équipement «maître ». Néanmoins, en cas d’urgence,
il est possible en revanche d’arrêter l’équipement « esclave » à travers la touche
Manuel d’instructions
STOP
35
SVG
4.- FONCTIONNEMENT
4.1.- PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
Les courants consommés par des charges présentes dans toute installation ont deux composants, un actif, qui est celui qui produit un travail, et un réactif, provoqué par le caractère
inductif ou capacitif de la charge.
Actif
t
ran
Φ
u
Co
Réactif
Figure 28: Composants du Courant.
Les deux composants s’ajoutent à l’heure de circuler par les conducteurs électriques, lesquels
doivent être dimensionnés pour conduire le courant qui en découle. Néanmoins, seule une partie de ce dernier est exploitée pour réaliser le travail et par conséquent la capacité du réseau
d’énergie est sous-utilisée.
C’est pourquoi les compagnies distributrices pénalisent habituellement les consommateurs
avec une relation entre courant actif et réactif bas. Cette relation entre courants est ce qui est
dénommé facteur de puissance, ou cos Φ, selon si l’on prend en compte le contenu harmonique, ou seulement le composant de fréquence fondamentale.
Il est possible de minimiser les effets des courants réactifs sur les conducteurs des réseaux de
distribution de deux façons :
 En mode Passif, en ajoutant des charges de composant réactif de signe contraire
aux charges de l’installation. Par exemple, ajouter des condensateurs dans des charges
inductives.
En mode Actif, en générant un courant d’une magnitude égale au courant réactif à
compenser, et d’une phase opposée à ce dernier.
Le SVG est un équipement qui appartient au deuxième groupe. À partir du courant mesuré au
moyen de transformateurs de courants externes, il génère un courant en contre-phase, d’une
magnitude telle à obtenir le cos Φ programmé pour l’installation.
n
io
llat
sta
In
Résultant
SVG
Figure 29: Fonctionnement du SGV.
36
Manuel d’instructions
SVG
En travaillant comme source de génération de courant, le SVG permet de compenser des
courants tant capacitifs qu’inductifs. En outre, son fonctionnement ne dépend pas du contenu
harmonique du réseau, raison pour laquelle il peut être utilisé sur des réseaux déformés, sans
avoir à ajouter des éléments de filtrage à l’installation.
4.2.- DISPLAY
Les équipements intègrent un display TFT de 3,5” sur la partie avant pour pouvoir afficher et
configurer tous les paramètres de l’équipement.
Figure 30: Display.
Le display entre dans le mode d’économie d’énergie une fois 10 minutes écoulées depuis la
dernière action. Pour l’activer à nouveau, il suffit de toucher le display. Le dernier écran affiché
sera montré avant de passer au mode d’économie d’énergie.
Le display est divisé en trois zones (Figure 31) :
Zone supérieure
Zone centrale
246
246
Lorem ipsum
Zone inférieure
Figure 31:Le display est divisé en trois zones :
4.2.1.- ZONE SUPÉRIEURE
Sur la partie supérieure, on visualise :
 Une petite description avec l’état de l’équipement.
Manuel d’instructions
37
SVG
 Le symbole
TENANCE » .
, s’il faut réaliser la maintenance de l’équipement, voir section « 10.- MAIN-
4.2.2.- ZONE CENTRALE
Figure 32: Zone centrale.
Cette zone montre :
 L’état de l’installation,
 Tous les paramètres et graphiques de l’équipement.
 Le symbole
MENTS »
si un avertissement a été généré. Voir paragraphe « 6.8.- AVERTISSE-
Et les touches nécessaires à tout moment, Tableau 17.
Tableau 17: Touches de la zone centrale.
Touche
Fonction
Elle réinitialise l’équipement après une
alarme.
Démarrage de l’équipement
STOP
Arrêt de l’équipement
4.2.3.- ZONE INFÉRIEURE
Figure 33: Zone inférieure.
Dans la zone inférieure apparaissent les touches de navigation et la configuration de l’équipement.
Tableau 18: Touches de la zone inférieure.
Touche
Fonction
Accès à l’écran principal de l’équipement.
Déplacement à gauche.
Déplacement à droite.
38
Manuel d’instructions
SVG
5.- MISE EN MARCHE
Une fois que l’équipement est alimenté, sur le display apparaît l’écran de la Figure 34.
Figure 34: Écran initial.
Avant de démarrer le SVG, il faut suivre les étapes suivantes :
1.- Utiliser la touche
pour arriver à l’écran de configuration et arriver à l’écran de configuration adéquat selon l’installation existante. ( voir « 7.- CONFIGURATION » ).
2.- Utiliser la touche
pour arriver à l’écran d’affichage de la tension et du courant ( « 6.2.-
TENSION, COURANT ET FRÉQUENCE » ) et :
 Vérifier que les mesures de tension correspondent aux tensions réelles de l’installation.
 Vérifier que les mesures de courant correspondent aux niveaux de courant de l’installation.
3.- Utiliser la touche
pour arriver à l’écran d’affichage des paramètres de la charge ( « 6.4.-
PUISSANCE ET COS ɸ DE CHARGE » ) y:
 Vérifier que la mesure de puissance active de la charge correspond aux niveaux de
puissance active de l’installation.
 Vérifier que la mesure de puissance réactive de la charge correspond aux niveaux
de puissance réactive de l’installation.
 Vérifier le cos ɸ dans les trois phases. Si des phases avec des niveaux très hauts de
puissance réactive et très bas de puissance active apparaissent, ceci peut indiquer une
erreur dans l’ordre des phases. Dans ce cas, réviser les connexions d’alimentation du
réseau et l’entrée de courant.
4.- Revenir à l’écran initial de l’équipement, Figure 34, s’il n’y a aucun problème de connexions,
sur la partie supérieure, le message « Arrêté » doit être affiché.
Dans le cas où il existerait un quelconque problème dans les connexions de l’équipement ou si,
dans la configuration, apparaît le message de « Dans l’attente de conditions ».
pour démarrer le SVG. Si le démarrage a été correct, sur
5.- Appuyer sur la touche
l’écran doit apparaître le message « Marche » .
Manuel d’instructions
39
SVG
6.- AFFICHAGE
6.1.- ÉCRAN PRINCIPAL
Sur la Figure 35 est montré l’écran principal de l’équipement.
% Puissance utilisé
Message d’état
Arrancando ...
Touche RESET
Touche RUN / STOP
Charge
Réseau
Puissance Active
Puissance Active
Puissance Réactive
Puissance Réactive
Cos Ф
Cos Ф
Figure 35: Écran principal.
Y sont affichées les valeurs de Cos ɸ, Puissance active et réactive sur le Réseau et sur la
Charge. Et le % de puissance utilisée.
La touche
, a généré une alarme et celle-ci a été solutionnée, avec cette touche nous
pouvons redémarrer l’équipement.
La touche
STOP
/
Utiliser les touches
et
est la touche de démarrage et d’arrêt du SVG.
, pour se déplacer sur les différents écrans d’affichage.
Sur la partie supérieure de l’écran, un message est affiché avec l’état actuel de l’équipement
(Tableau 19).
Tableau 19: Messages d’état
Messages d’état
Starting (En phase de démarrage)
Description
Le SVG est en train de démarrer.
Description
Équipement qui démarre les systèmes.
Init (En phase de démarrage)
Waiting for conditions (Dans l’attente de conditions)
Description
En attente que les conditions pour fonctionner soient satisfaites.
Calibration (Calibrage)
Description
40
Réalisation du calibrage des capteurs internes.
Manuel d’instructions
SVG
Tableau 19 (Suite) : Messages d’état
Messages d’état
Configuration (Configuration)
Description
Réalisation de la configuration de l’équipement.
Description
Équipement en fonctionnement.
Run (Marche)
Sync (En phase de synchronisation)
Description
Le SVG est en train de synchroniser avec le Réseau.
Charging Bus DC (Chargement du bus CC)
Description
Processus de chargement du bus interne préalable au démarrage.
Stop (Arrêté)
Description
Équipement arrêté.
Alarm (Alarme)
Description
Une alarme a été générée.
Accéder à l’écran des Alarmes ( « 6.7.- ALARMES ») pour obtenir plus d’information.
6.2.- TENSION, COURANT ET FRÉQUENCE
Sur la Figure 36 est montré l’écran de Tension, Courant et Fréquence.
Figure 36: Affichage de la Tension, du Courant et de la Fréquence.
Où est affichée :
 La Tension dans chacune des phases, L1, L2 et L3.
 Le Courant sur le Réseau dans chacune des phases, L1, L2 et L3 et Neutre.
Le Courant sur le Réseau dans chacune des phases, L1, L2 et L3 et Neutre.
 La Fréquence.
Note : Si un système a été configuré avec des équipements en parallèle, sur l’équipement
configuré comme « maître » les valeurs qui sont affichées correspondent à l’ensemble des
équipements en parallèle.
Utiliser les touches
Manuel d’instructions
et
pour se déplacer sur les différents écrans d’affichage.
41
SVG
6.3.- PUISSANCE ET COS ɸ DE RÉSEAU
Sur la Figure 37 sont montrées la puissance et le cos ɸ du réseau.
Figure 37: Affichage de la puissance et du cos ɸ du réseau.
Où sont affichés :
 La Puissance active, P.
 La Puissance réactive, Q.
 La Puissance apparente, S.
 Le cos ɸ
Note : Dans la puissance réactive, le signe - indique que la puissance est capacitive et le signe
+ qui indique que la puissance est inductive.
Note : Si un système a été configuré avec des équipements en parallèle, sur l’équipement
configuré comme« maître » les valeurs qui sont affichées correspondent à l’ensemble des
équipements en parallèle.
Utiliser les touches
42
et
pour se déplacer sur les différents écrans d’affichage.
Manuel d’instructions
SVG
6.4.- PUISSANCE ET COS ɸ DE CHARGE
Sur la Figure 38 sont montrés la puissance et le cos ɸ de la charge.
Figure 38: Affichage de la puissance et du cos ɸ de la charge.
Où sont affichés :
 La Puissance active, P.
 La Puissance réactive, Q.
 La Puissance apparente, S.
 Le cos ɸ.
Note : Dans la puissance réactive, le signe - indique que la puissance est capacitive et le signe
+ qui indique que la puissance est inductive.
Note : Si un système a été configuré avec des équipements en parallèle, sur l’équipement
configuré comme « maître » les valeurs qui sont affichées correspondent à l’ensemble des
équipements en parallèle.
Utiliser les touches
Manuel d’instructions
et
pour se déplacer sur les différents écrans d’affichage.
43
SVG
6.5.-PHASEURS DE RÉSEAU
Sur cet écran, Figure 39, les phaseurs de réseau sont affichés.
Figure 39: Phaseurs de Réseau.
Utiliser les touches
et
pour se déplacer sur les différents écrans d’affichage.
6.6.-PHASEURS DE CHARGE
Sur cet écran, Figure 40, les phaseurs de charge sont affichés.
Figure 40: Phaseurs de Charge.
Utiliser les touches
44
et
pour se déplacer sur les différents écrans d’affichage.
Manuel d’instructions
SVG
6.7.- ALARMES
Sur cet écran, Figure 41, sont affichées les alarmes qui se sont produites.
Figure 41: Alarmes.
Sur l’écran est affichée une petite description de l’alarme et la date et l’heure auxquelles elle
s’est produite.
Appuyer sur la touche
pour effacer l’enregistrement des alarmes.
Sur la Tableau 20 sont montrés les messages qui peuvent apparaître sur l’équipement.
Si la cause de l’alarme disparaît, l’équipement réalise un réarmement automatique.
Si la même alarme se produit 5 fois pendant 1 heure, le réarmement automatique de
l’équipement est désactivé.
La touche
solutionnée.
réarme aussi l’équipement, si la cause de l’alarme a disparu ou a été
Utiliser les touches
et
pour se déplacer sur les différents écrans d’affichage.
Tableau 20: Messages d’alarme.
Messages d’alarme
Overcurrent L1/L2/L3 (Surintensité L1/L2/L3)
Description
Action
corrective
Le courant du SVG est trop élevé.
Cette alarme peut être associée à des transitoires et au bruit dans la tension d’alimentation.
Vérifier la qualité de la tension d’alimentation. Si ceci persiste, contactez le SAT.
Main overvoltage L1/L2/L3 (Surintensité réseau L1/L2/L3)
Description
Action
corrective
La tension de réseau est trop élevée.
Cette alarme peut être associée à des transitoires et au bruit dans la tension d’alimentation,
ou à des valeurs de tension de réseau incorrects. Réviser la configuration. Vérifier la qualité
de la tension d’alimentation. Si ceci persiste, contactez le SAT.
High temp IGBT (Surtempérature IGBT)
Description
Action
corrective
La température du module de puissance est très élevée.
Réviser le fonctionnement des ventilateurs. Nettoyer ou remplacer si nécessaire. Si ceci persiste, contactez le SAT.
Manuel d’instructions
45
SVG
Tableau 20 (Suite) : Messages d’alarme.
Messages d’alarme
High temp Inductor (Surtempérature Inductances)
Description
Action
corrective
La température des inductances est très élevée.
Réviser le fonctionnement des ventilateurs. Nettoyer ou remplacer les ventilateurs si nécessaire. Si ceci persiste, contactez le SAT.
Resonance (Résonance)
Description
Action
corrective
Détection d’une possible résonance avec une charge
La détection de résonance peut être activée sous une forme erronée dans les installations
avec un THD en tension très élevé. Contacter le SAT.
Initial Conditions (Conditions initiales)
Description
Action
corrective
Par 10 fois, les conditions de démarrage n’ont pas étés satisfaites en 5 minutes.
Réviser la configuration et vérifier la température ambiante. Vérifier la qualité de la tension
d’alimentation. Si ceci persiste, contactez le SAT.
Exxx
Description
Action
corrective
Erreur interne.
Contacter le SAT.
Cxxx
Description
Action
corrective
Erreur interne.
Contacter le SAT.
6.8.- AVERTISSEMENTS
Lorsque l’équipement génère un avertissement, celui-ci continue à fonctionner normalement
mais, sur l’écran principal, un symbole
est montré
En appuyant sur la touche
, s’il y a des avertissements actifs, l’écran de la Figure 42
apparaît, demandant la confirmation de l’utilisateur pour poursuive le démarrage du SVG.
Figure 42: Écran de confirmation.
Sur cet écran, Figure 43, les avertissements sont affichés. Sur la sont montrés les avertissements qui peuvent apparaître sur l’équipement.
46
Manuel d’instructions
SVG
Figure 43: Avertissements.
Utiliser les touches
et
pour se déplacer sur les différents écrans d’affichage.
Tableau 21: Messages d’avertissements.
Messages d’avertissements
Waiting for conditions (Dans l’attente de conditions)
Description
Action
corrective
Les conditions de démarrage ne sont pas satisfaites.
Réviser des messages d’avis.
Load polarity (Polarité charge)
Description
Action
corrective
Détection d’erreur dans la polarité de la charge.
Vérifier les connexions des transformateurs. Consulter la section de « 7.4.- CONFIGURATION
DES TRANSFORMATEURS »
Disabled X harmonic (Harmonique X désactivé)
Description
L’harmonique X est désactivé pour résonance.
Action
corrective
La détection de résonance peut être activée sous une forme erronée dans les installations
avec un THD en tension très élevé. Contacter le SAT.
Description
Une année est passée depuis la dernière maintenance et le redémarrage du compteur de
maintenance.
Action
corrective
Réaliser la maintenance annuelle et réinitialiser le compteur de maintenance. (Voir « 10.MAINTENANCE »)
Maintenance annuelle (Annual maintenance)
Fan maintenance (Maintenance des ventilateurs)
Description
Les ventilateur portent plus de 40 000 heures de fonctionnement, il faut les changer et réinitialiser le compteur de maintenance.
Action
corrective
Réaliser le changement des ventilateurs et réinitialiser le compteur de maintenance. (Voir
« 10.- MAINTENANCE »)
Fan deterioration (Dégradation des ventilateurs)
Description
Action
corrective
Une dégradation dans la capacité d’aération du système a été détectée.
Vérifier que les ventilateurs sont propres. Réaliser la maintenance périodique. Changer les
ventilateurs si le problème n’est pas solutionné. (Voir « 10.- MAINTENANCE »)
Mains frequency limits (Tension du réseau hors des marges)
Description
Action
corrective
Tension de réseau en dessous du minimum.
Cet avis peut être associé à des transitoires et au bruit dans la tension d’alimentation, ou à
des valeurs de tension de réseau incorrects. Réviser la configuration. Vérifier la qualité de la
tension d’alimentation. Si ceci persiste, contactez le SAT.
Manuel d’instructions
47
SVG
Tableau 21 (Suite) : Messages d’avertissement.
Messages d’avertissements
Min temperature (Température minimale)
Description
Action
corrective
Température en dessous de la valeur minimale de fonctionnement
Attendre que les conditions ambiantes soient conformes aux exigences. Si l’alarme persiste,
contacter SAT
Mains frequency limits (Limites de la fréquence de réseau)
Description
Action
corrective
Fréquence de réseau hors limites
Cet avis peut être associé à des transitoires et au bruit dans la tension d’alimentation, ou à des
valeurs de fréquence de réseau incorrectes. Réviser la configuration. Vérifier la qualité de la
tension d’alimentation. Si ceci persiste, contactez le SAT.
Minimum current (Courant minimal)
Description
Action
corrective
Courant de réseau en dessous de la minimale programmée.
Réviser la configuration.
Maximum load (Charge maximale)
Description
Action
corrective
SVG en travaillant à pleine charge
Aucune action n’est nécessaire.
Low power factor (Power factor bas)
Description
Action
corrective
Le facteur de puissance mesuré est inférieur à 0,7, ce qui peut indiquer une erreur dans la
connexion des transformateurs de mesure, les phases de tension ne coïncidant pas avec les
phases de courant.
Confirmer que les connexions sont correctes.
Negative power (Puissance négative)
Description
Action
corrective
La puissance mesurée est négative (puissance générée), ce qui peut indiquer que les transformateurs ont été connectés sous une forme inversée.
Confirmer que les connexions sont correctes.
Wxxx
Description
Action
corrective
Erreur interne.
Contacter le SAT.
Fault in slave (Défaillance dans l’esclave)
Description
Action
corrective
48
Il existe une défaillance dans un ou plusieurs esclaves.
L’équipement ne s’arrête pas et adapte le fonctionnement au nombre d’esclaves disponibles. Sur l’écran d’état des équipements esclaves, « 6.12.- ÉTAT DES ÉQUIPEMENTS
ESCLAVES » on peut consulter l’état et les alarmes de chaque équipement. Dans le cas où
il y aurait une erreur de communications avec l’un des esclaves, arrêter les équipements et
réviser le câblage des communications.
Manuel d’instructions
SVG
6.9.- TEMPÉRATURE
Sur cet écran, Figure 44, sont affichés la température des inductances et l‘IGBT de l’équipement.
Figure 44: Température.
Note : La température des inductances et des IGTB peut être très élevée. Le SVG est protégé
face à ces températures et n’implique aucun risque pour l’équipement.
Note : Si un système avec des équipements en parallèle a été configuré, sur l’écran du
« maître » sont affichées les valeurs de température de l’équipement « maître ». Les valeurs
de température des équipements « esclaves » sont affichées sur l’écran État esclaves ( voir
« 6.12.- ÉTAT DES ÉQUIPEMENTS ESCLAVES » )
Utiliser les touches
et
pour se déplacer sur les différents écrans d’affichage.
6.10.- COMMUNICATIONS
Sur cet écran, Figure 45, sont affichés l’adresse IP de l’équipement et le masque de réseau.
Figure 45: Communications.
Utiliser les touches
Manuel d’instructions
et
pour se déplacer sur les différents écrans d’affichage.
49
SVG
6.11.- INFORMATION DE L'ÉQUIPEMENT
Sur cet écran, Figure 46, sont affichés le numéro de série et les versions HMI et DSP de l’équipement.
Figure 46: Information de l’équipement.
Le panneau tactile du display est calibré en usine, mais selon les conditions de l’installation, il
est possible qu’il soit nécessaire de le calibrer de nouveau.
Il est recommandé d’utiliser un pointeur à pointe molle (en prenant soin de ne pas endommager
le display) et de cliquer sur l’icône
. Après quoi, l’écran de calibrage est montré, Figure 47.
Figure 47: Calibrer le capteur tactile.
Note : Si vous avez accédé à l’écran de calibrage par accident, attendez que la ligne qui entoure le cercle central
soit complétée et vous reviendrez à l’écran d’information de l’équipement sous une forme automatique (Figure 46).
Utiliser les touches
50
et
pour se déplacer sur les différents écrans d’affichage.
Manuel d’instructions
SVG
6.12.- ÉTAT DES ÉQUIPEMENTS ESCLAVES
Note : Cet écran est seulement visible si un système a été configuré avec des équipements en
parallèle et l’équipement est configuré comme « maître ».
Sur cet écran, , est affiché l’état dans lequel se trouvent chacun des équipements « esclaves ».
Figure 48: Écran de l’état des équipements esclaves (1).
L’onglet supérieur permet de sélectionner « l’esclave » à consulter, au moyen de son numéro
de série.
En sélectionnant l’ « esclave » l’écran de la Figure 49 est affiché. Où son montrés le modèle,
le type et le numéro de série de l’équipement, ainsi que son état, les alarmes actives et la température des IGBT et des inductances.
Figure 49: Écran de l’état des équipements esclaves (2).
Note : S’il existe des problèmes de communications, le texte « Erreur communications »
apparaît en sélectionnant l’équipement affecté.
Manuel d’instructions
51
SVG
7.- CONFIGURATION
Sur la Figure 50 est montré l’écran principal de configuration.
Figure 50: Écran principal de configuration.
En appuyant sur la touche
on accède au menu de configuration en mode affichage,
c’est à dire, tous les paramètres de l’équipement sont affichés mais ils ne peuvent pas être
modifiés.
En appuyant sur la touche
on accède au menu de configuration en mode édition,
c’est à dire, tous les paramètres de l’équipement peuvent être modifiés. Dans ce cas, avant
d’entrer dans le menu de configuration, il faut introduire le mot de passe d’accès, Figure 51
Mot de passe d’accès : 1234
Figure 51: Mot de passe d’accès au menu de configuration en mode édition.
52
Manuel d’instructions
SVG
7.1.- LANGUE
Note : II n’est pas nécessaire de configurer cet écran si l’équipement va fonctionner comme
esclave.
Sur cet écran, Figure 52, la langue du display est sélectionnée.
Figure 52: Écran de configuration : Langue
● Langue, langue du display, les options possibles sont :
 Espagnol
 Anglais
Appuyer sur la touche
pour accéder à l’étape suivante de configuration
Appuyer sur la touche
pour accéder à l’écran principal de l’équipement, sans sauvegarder
les valeurs de configuration.
7.2.- SPÉCIFICATIONS DE L'ÉQUIPEMENT
Note : II n’est pas nécessaire de configurer cet écran si l’équipement va fonctionner comme
esclave.
Sur cet écran, Figure 53, sont affichées et configurées les caractéristiques de l’équipement.
Figure 53: Écran de configuration : Spécifications de l’équipement.
Manuel d’instructions
53
SVG
● Model (Modèle), modèle de l’équipement, les options possibles sont :
Note : Ce paramètre ne peut pas être modifié.
 3W : Modèle des 3 fils
● Type, gamme de l’équipement :
Note : Ce paramètre ne peut pas être modifié.
 30 kvar : Modèle de 30 kvar.
 100 kvar : Modèle de 100 kvar.
● Voltage (Tension), modèle de l’équipement, les options possibles sont :
 230V
 400V
 480V
● Frequency (Fréquence), fréquence de réseau, les options possibles sont :
 50 Hz
 60 Hz
Appuyer sur la touche
pour accéder à l’étape suivante de configuration
Appuyer sur la touche
pour accéder à l’écran principal de l’équipement, sans sauvegarder
les valeurs de configuration.
7.3.- LIMITES DE TRAVAIL
Note : II n’est pas nécessaire de configurer cet écran si l’équipement va fonctionner comme
esclave.
Sur cet écran, Figure 54, les limites de travail de l’équipement sont configurées :
Figure 54: Écran de configuration : Limites de travail
54
Manuel d’instructions
SVG
● Min current (Courant minimum)
Dans ce paramètre, le courant minimum de la charge pour démarrer l’équipement est configuré. Le SVG s’arrêtera lorsque le courant de charge sera inférieur à la valeur introduite et il
démarrera lorsqu’il sera supérieur.
Rang de valeurs :
Valeur minimale : 0 A
Valeur maximale : 5000 A
● Current limit (Limite de courant)
Ce paramètre permet de limiter la puissance maximale du SVG. La valeur est configurée en
pourcentage par rapport à la puissance nominale de l’équipement.
Rang de valeurs :
Valeur minimale : 20%
Valeur maximale : 100%
● Cos Φ
Ce paramètre permet de sélectionner le cos Φ que doit obtenir l’équipement.
Rang de valeurs : 0.7 ... -0.7
Appuyer sur la touche
pour accéder à l’étape suivante de configuration
Appuyer sur la touche
pour accéder à l’écran principal de l’équipement, sans sauvegarder
les valeurs de configuration.
7.4.- CONFIGURATION DES TRANSFORMATEURS
Note : II n’est pas nécessaire de configurer cet écran si l’équipement va fonctionner comme
esclave.
Sur cet écran, Figure 55, sont configurés les transformateurs qui seront installés avec l’équipement :
Figure 55: Écran de configuration : Configuration des transformateurs.
Manuel d’instructions
55
SVG
● Num transformers (Num. Transformateurs)
Dans ce paramètre, est configuré le nombre de transformateurs qui seront installés, les options possibles sont :
 2.
 3.
Dans l’option de 2 transformateurs, il faut installer un transformateur qui mesure
la phase L1 et un autre qui mesure la phase L2. La phase L3 est laissée sans
transformateur de mesure.
Dans les réseaux triphasés avec neutre, 3 transformateurs sont nécessaires
pour garantir le fonctionnement correct de l’équipement.
● Position
Dans ce paramètre, l’emplacement des transformateurs est configuré, les options possibles
sont :
 LOAD: Si les transformateurs ont été installés dans la zone de charge, en aval du
SVG.
 MAIN : Si les transformateurs ont été installés dans la zone de réseau, en amont du
SVG.
● Ratio (Relation)
Dans ce paramètre est configuré le ratio des transformateurs, c’est à dire la relation entre le
primaire et le secondaire du transformateur.
Rang de valeurs :
Valeur minimale : 5 A
Valeur maximale : 5000 A
● Invert (Inverser)
Si l’option Inverser est activée, le SVG modifie le sens du courant des transformateurs de mesure de charge, de cette manière les erreurs d’installation peuvent être corrigées.
Appuyer sur la touche
pour accéder à l’étape suivante de configuration
Appuyer sur la touche
pour accéder à l’écran principal de l’équipement, sans sauvegarder
les valeurs de configuration.
56
Manuel d’instructions
SVG
7.5.- ÉQUIPEMENTS INSTALLÉS
Sur cet écran, Figure 56, le type d’équipement est configuré.
Figure 56: Écran de configuration : Équipements en parallèle.
● Type d’équipement : Master / Single / Slave
Le premier paramètre à sélectionner est le type d’équipement, les options possibles sont :
 Single (Unique) :sélectionner cette option si le SVG n’a pas d’équipements connectés
en parallèle.
 Master (Maître): sélectionner cette option si l’équipement va travailler comme
« maître » d’un groupe d’équipements en parallèle.
 Slave (Esclave) : sélectionner cette option si l’équipement va travailler comme « esclave » d’un groupe d’équipements en parallèle.
Note : Une fois configuré un équipement comme « esclave », il n’est pas nécessaire
de réaliser le reste de la configuration, puisque le reste des paramètres sera configuré
automatiquement par le «maître ».
Note : Dans les équipements « esclaves » la touche
est désactivée. Le démarrage des équipements sera réalisé depuis l’équipement «maître ». Néanmoins, en
cas d’urgence, il est possible en revanche d’arrêter l’équipement « esclave » à travers
la touche
STOP
● 30 kvar
Dans ce paramètre, est configuré le nombre d’équipements de 30 kvar, SVG-3Wx-30k, connectés en parallèle avec la même charge.
● 100 kvar
Dans ce paramètre, est configuré le nombre d’équipements de 100 kvar, SVG-3Wx-100kR,
connectés en parallèle avec la même charge.
Manuel d’instructions
57
SVG
Rang de valeurs :
Valeur minimale : 0
Valeur maximale : 100
Appuyer sur la touche
pour accéder à l’étape suivante de configuration
Appuyer sur la touche
pour accéder à l’écran principal de l’équipement, sans sauvegarder
les valeurs de configuration.
7.6.- COMMUNICATIONS
Note : II n’est pas nécessaire de configurer cet écran si l’équipement va fonctionner comme
esclave.
Sur cet écran, Figure 57, les paramètres des communications sont configurés :
Figure 57: Écran de configuration : Communications.
En activant l’option DHCP
l’équipement réalise l’assignation automatique de l’adresse
IP.
Si cette option n’est pas activée, les paramètres doivent être configurés manuellement :
● IP Address, , adresse IP.
● Netmask, masque de sous-réseau.
● Gateway, porte de liaison.
Appuyer sur la touche
pour accéder à l’étape suivante de configuration.
Appuyer sur la touche
pour accéder à l’écran principal de l’équipement, sans sauvegarder
les valeurs de configuration.
58
Manuel d’instructions
SVG
7.7.- COMMUNICATIONS RS-485
Sur cet écran, Figure 58, les paramètres des communications RS-485 sont configurés :
Figure 58: Écran de configuration : Communications RS-485.
● Modbus device (Dispositif Modbus) , adresse modbus de l’équipement.
Appuyer sur la touche
pour accéder à l’étape suivante de configuration.
Appuyer sur la touche
pour accéder à l’écran principal de l’équipement, sans sauvegarder
les valeurs de configuration.
7.8.- DATE / HEURE
Note : II n’est pas nécessaire de configurer cet écran si l’équipement va fonctionner comme
esclave.
Sur cet écran, Figure 59, les paramètres horaires sont configurés :
Figure 59: Écran de configuration : Date / Heure
● Time (Heure).
● Date.
● Time zone (Zone horaire).
Manuel d’instructions
59
SVG
En activant l’option Heure Internet, l’équipement synchronise avec l’horaire du serveur Web
auquel il est connecté.
Appuyer sur la touche
pour accéder à l’étape suivante de configuration
Appuyer sur la touche
pour accéder à l’écran principal de l’équipement, sans sauvegarder
les valeurs de configuration.
7.9.- SAUVEGARDER LES DONNÉES
Sur l’écran final du menu de configuration, Figure 60, les valeurs de configuration modifiées
sont sauvegardées.
Figure 60: Écran final du menu de configuration.
Appuyer sur la touche
Appuyer sur la touche
60
pour sauvegarder les données modifiées.
pour sortir du menu de configuration.
Manuel d’instructions
SVG
8.- COMMUNICATIONS RS-485
Les SVG disposent d’une sortie de communication série type RS-485 avec un protocole de
communications MODBUS RTU ®
Dans une installation avec des équipements en parallèle la connexion RS-485 peut être réalisée sur tout équipement.
8.1.- CONNEXIONS
La composition du câble RS-485 devra être réalisée avec un câble à paire torsadée avec une
maille de blindage (minimum 3 fils), et une distance maximale entre le SVG et l’unité master
de 1200 mètres de longueur.
Sur ce bus, nous pourrons connecter un maximum de 32 SVG.
Pour la communication avec l’unité master, nous devons utiliser un convertisseur intelligent à
RS-485.
PC
RS-232 / USB / Ethernet / Profibus ...
RS-232
USB
Ethernet
Profibus
...
RS-485
RS-485
A
B
S
S
B(-)
A(+)
Figure 61: Schéma de connexion RS-485.
8.2.- PROTOCOLE
Dans le protocole Modbus, le SVG utilise le mode RTU (Remote Borne Unit).
Les fonctions Modbus mises en œuvre dans l’équipement sont :
Fonction 03 et 04. Lecture de n Words (2 octets).
Manuel d’instructions
61
SVG
8.2.1.- EXEMPLE DE QUESTION MODBUS
Question : Valeur du courant de Charge de la L1
Adresse
Fonction
Enregistrement
initial
Nbre
enregistrements
CRC
0A
03
C8
0001
xxxx
Adresse : 0A, Numéro de périphérique : 10 en décimal.
Fonction : 03, Fonction de lecture.
Enregistrement initial : C8, enregistrement sur lequel on souhaite que commence la
lecture.
Nbre d'enregistrements : 0001, nombre d'enregistrements à lire.
CRC : xxxx, Caractère CRC.
Réponse :
Adresse
Fonction
Nbre
Octets
Enregistrement
nº 1
CRC
0A
03
02
0000
xxxx
Adresse : 0A, Numéro de périphérique qui répond : 10 en décimal.
Fonction : 03, Fonction de lecture.
Nbre d’octets : 02, Nbre d'octets reçus.
Enregistrement:00FA, valeur du courant de charge L1, avec 1 décimal: 0xFA = 25.0 A
CRC : xxxx, Caractère CRC.
8.2.2.- CARTE MODBUS
Toutes les adresses de la carte Modbus sont en Hexadécimal.
Pour ces variables, la Fonction 03 et 04 est mise en oeuvre.
8.2.2.1.- Mesures en Charge
Tableau 22: Carte de mémoire Modbus : Mesures dans la Charge.
Paramètre
L1
L2
L3
LN
Unités
Courant en Charge
93 – 92
95 – 94
97 – 96
99 – 98
[Hi] + [Low] A avec 1 décimale
Puissance active en Charge
AD - AE
AF - B0
B1 - B2
-
kW avec 2 décimales et signe.
Puissance réactive en Charge
B3 - B4
B5 - B6
B7 - B8
-
kVar avec 2 décimales et signe.
Puissance apparente en Charge
B9 - BA
BB - BC
BD - BE
-
kVar avec 2 décimales et le
signe.
D1
D2
D3
-
Avec 1 décimale
cos ɸ en Charge
8.2.2.2.- Mesures sur le Réseau
Tableau 23:Carte de mémoire Modbus : Mesures sur le Réseau
Paramètre
62
L1
L2
L3
LN
Unités
Courant sur le réseau
9B - 9A
9D - 9C
9F - 9E
A1 - A0
[Hi] + [Low] A avec 1 décimale
Puissance active sur le Réseau
BF - C0
C1 - C2
C3 - C4
-
kW avec 2 décimales et signe.
Puissance réactive sur le Réseau
C5 - C6
C7 - C8
C9 - CA
-
kvar avec 2 décimales et signe.
Manuel d’instructions
SVG
Tableau 23 (Suite) : Carte de mémoire Modbus : Mesures sur le Réseau
Paramètre
L1
Puissance apparente sur le RéCB - CC
seau
cos ɸ sur le Réseau
D4
Fréquence de réseau
L2
L3
LN
Unités
-
kVar avec 2 décimales et le
signe.
-
Avec 1 décimale
-
Hz avec 1 décimale
CD - CE CF - D0
D5
D6
D7
8.2.2.3.- Autres paramètres du SVG
Tableau 24: Carte de mémoire Modbus : Paramètres du SVG (Tableau 1).
Paramètre
Adresse
Température Inductance
Unités
C9
ºC avec 1 décimale
Température IGBT(1)
CA
ºC avec 1 décimale
Tension phase L1 - L2
CC
V avec 1 décimale
Tension phase L1 - L3
CD
V avec 1 décimale
Tension phase L1 - L3
CE
V avec 1 décimale
Tension positive du bus CC
CF
V avec 1 décimale
(1)
Tension négative du bus CC
D0
V avec 1 décimale
Dans un système d’équipements en parallèle, la valeur du paramètre est celle de l’équipement connecté avec
RS-485.
(1)
Tableau 25: Carte de mémoire Modbus : Paramètres du SVG (Tableau 2).
Paramètre
L1
Courant dans l’équipement
L2
A3 - A2 A5 - A4
% de puissance de l’équipement
utilisée
C6
L3
LN
Unités
A7 - A6
A9 - A8
[Hi] + [Low] A avec 1 décimale
C8
-
%
C7
Tableau 26: Carte de mémoire Modbus : Paramètres du SVG (Tableau 3).
Paramètre
Nº de série du SVG
(2)
Adresse
Description
2710 – 2711
Nº de série Hi [10] + Low [11]
Version du logiciel du DSP.
10C
(2)
Dans un système d’équipements en parallèle, la valeur du paramètre est celle de l’équipement connecté avec
RS-485.
8.2.2.4.- Messages du SVG
Tableau 27: Carte de mémoire Modbus : Messages du SVG (Tableau 1).
Paramètre
État de l’équipement
Adresse
110
(3)
Bit
Description
0x0001
Arrêt
0x0002
Marche
État
1 : ON :
0 : OFF :
0x0004
Reset alarmes
Dans un système d’équipements en parallèle, la valeur du paramètre est celle de l’équipement connecté avec
RS-485.
(3)
Manuel d’instructions
63
SVG
Tableau 28: Carte de mémoire Modbus : Messages du SVG (Tableau 2).
Paramètre
Messages d’alarme
Adresse
105 (valeur Hi), 106 (valeur Low)
Bit
Description
0x00000000
Il n’y a pas d’alarmes
0x00000001
Alarme de surtension du bus CC
0x00000002
Alarme de surintensité L1
0x00000004
Alarme de surintensité L2
0x00000008
Alarme de surintensité L3
0x00000010
Alarme de surtension L1
0x00000020
Alarme de surtension L2
0x00000040
Alarme de surtension L3
0x00000080
Alarme de surtension positive du bus CC
0x00000100
Alarme de surtension négative du bus CC
0x00000200
Alarme de désaturation
0x00000400
Alarme de désaturation L1
0x00000800
Alarme de désaturation L2
0x00001000
Alarme de désaturation L3
0x00002000
Alarme de désaturation N
0x00004000
Alarme de température de sonde NTC 1
0x00008000
Alarme de température de sonde NTC 2
0x00010000
Erreur de conditions initiales
0x00020000
Alarme de résonance
0x00040000
Alarme de température dans l’inductance
0x00080000
Erreur de charge dans le bus CC
0x00100000
Défaillance contacteurs
0x00200000
Alarme de température de sonde NTC 3
Tableau 29: Carte de mémoire Modbus : Messages du SVG (Tableau 3).
Paramètre
Adresse
Conditions initiales pour lesquelles l’équipement ne démarre pas. (4)
108
Bit
Description
0x0001
Déchargement du bus CC
0x0002
Tension de réseau minimale
0x0004
Valeur de température minimale
0x0008
Erreur dans la fréquence
0x0010
Chargement du bus CC
0x0020
Tension minimale de bus CC
0x0040
Déséquilibre du bus CC
0x0080
L’équipement ne communique pas.
0x0100
Erreur de polarité
0x0200
Courant minimum de charge
0x0400
Courant maximum de charge
Dans un système d’équipements en parallèle, la valeur du paramètre est celle de l’équipement connecté avec
RS-485.
(4)
64
Manuel d’instructions
SVG
Tableau 30: Carte de mémoire Modbus : Messages du SVG (Tableau 4).
Paramètre
État du SVG
Adresse
104
(5)
État (Valeur en décimale)
Description
0
Démarrage
10, 20, 30
Calibrage
35
Test de relais
40
Configuration
100
Début
200
Conditions initiales
300
Arrêt
400
En phase de synchronisation
500
Chargement du bus CC
600
Fonctionnement
666
Éteint
700
Alarme
950
Test
Dans un système d’équipements en parallèle, la valeur du paramètre est celle de l’équipement connecté avec
RS-485.
(5)
Manuel d’instructions
65
SVG
9. - COMMUNICATIONS ETHERNET
Dans une installation avec des équipements en parallèle la connexion Ethernet peut être réalisée sur tout équipement.
9.1.- CONNEXION
Le SVG dispose d’un port Ethernet.
Ce type de communication est créé avec des communications voie IP
Si l’équipement qui est connecté à ce port est un ordinateur, le câble de réseau doit être un
câble Ethernet croisé, comme montré sur la Figure 62.
Figure 62:Connecteur RJ-45 : Diagramme de connexion Ethernet croisé.
9.2.- SITE WEB
L’équipement dispose d’un site web pour l’affichage et la configuration de paramètres.
Sur la Figure 63 est affiché l’écran principal du serveur web, depuis lequel on peut accéder à
toute l’information du SVG.
Figure 63: Écran principal du site web.
La langue du site web peut être modifiée à partir des boutons qui apparaissent sur la partie
supérieure droite de la page.
66
Manuel d’instructions
SVG
Pour pouvoir modifier les paramètres de Configuration, il faut introduire l’Utilisateur et le Mot
de passe dans la section Administrateur.
Il dispose de différents types d’utilisateurs :
1.- Utilisateur avec accès à écriture, admin :
Tableau 31: Utilisateur et mot de passe par défaut pour une utilisation avec accès à écriture.
Utilisateur et Mot de passe par défaut.
Utilisateur
admin
Mot de passe
admin
2.- Utilisateur avec accès à lecture, user :
Tableau 32: Utilisateur et mot de passe par défaut pour une utilisation avec accès à lecture.
Utilisateur et Mot de passe par défaut.
Utilisateur
user
Mot de passe
user
Pour des raisons de sécurité, modifiez les mots de passe d’accès au
site web.
Manuel d’instructions
67
SVG
10.- MAINTENANCE
Le SVG exige une maintenance préventive minimale.
Il est recommandé de suivre les notes qui sont décrites dans ce chapitre pour
éviter une détérioration prématurée des composants de l’équipement.
La Tableau 33 indique les tâches de maintenance avec leurs intervalles de temps respectifs.
Tableau 33: Maintenance du SVG.
Description
Intervalle
Maintenance standard
12 mois
Changement des ventilateurs de refroidissement
40000 h
L’équipement contrôle les intervalles de maintenance et montre le symbole
, sur l’écran
principal de l’équipement, s’il est nécessaire de réaliser la maintenance.
Sur l’écran des avertissements, « 6.8.- AVERTISSEMENTS », la maintenance qu’il faut réaliser
est décrite.
Note : Les intervalles de temps des opérations de maintenance peuvent varier en fonction des
conditions de fonctionnement de l’équipement et des facteurs environnementaux.
Suivre les instructions de sécurité décrites dans la section « PRÉCAUTIONS DE
SÉCURITÉ » avant d’effectuer toute opération de maintenance sur les équipements.
Omettre ces instructions peut produire des blessures, voire la mort.
Il y a dans l’équipement des composants qui atteignent de hautes températures. Laisser refroidir l’équipement avant de réaliser toute opération de
maintenance.
10.1.- MAINTENANCE STANDARD
Réaliser la maintenance à des intervalles de 6 à 12 mois, en fonction du niveau
de saleté environnementale et du fonctionnement de l’équipement.
L’équipement indiquera la réalisation de maintenance tous les 12 mois.
Dans une installation avec des équipements connectés en parallèle, la maintenance standard doit être réalisée sur tous les équipements à la fois.
68
Manuel d’instructions
SVG
Les points à suivre sont :
1.- Placer le SVG en mode STOP et ouvrir l’interrupteur général (position OFF).
2.- Attendre 1 minute pour le déchargement des condensateurs.
3.- Nettoyer les grilles d’aspiration, en aspirant la poussière.
4.- Si l’on observe beaucoup de saleté, retirer les couvercles des ventilateurs et nettoyer et
aspirer la poussière, tant des ventilateurs que du radiateur.
5.- Vérifier l’état le serrage des connexions électriques, ainsi que de la fixation mécanique au
mur.
6.- Réinitialiser le compteur de maintenance standard, pour ce faire :
Accéder à l’écran principal de configuration.
Figure 64:Écran principal de configuration.
Appuyer sur la touche
et introduire le mot de passe d’accès à l’écran de maintenance (Mot de passe de maintenance : 8888).
L’écran de la Figure 65 est affiché.
Figure 65: Écran de maintenance.
Réinitialiser le compteur de maintenance en appuyant sur la touche
Manuel d’instructions
69
SVG
10.2.- VENTILATEURS DE REFROIDISSEMENT
Le fonctionnement correct des ventilateurs de refroidissement est indispensable pour éviter des surtempératures sur les composants du SVG.
L’équipement dispose de ventilateurs de refroidissement à haute vitesse, avec une vie utile
estimée de 40000 heures.
Néanmoins, cette vie peut être raccourcie selon les conditions d’utilisation (température, humidité, pollution environnementale). Dans le cas où les ventilateurs perdraient leur efficacité,
l’équipement perdra ses prestations.
Les symptômes suivants dans le comportement de l’équipement peuvent indiquer une détérioration des ventilateurs :
 Augmentation du bruit du ventilateur.
 Augmentation de la température de l’équipement dans les mêmes conditions ambiantes et de charge.
 Le SVG indique une alarme de température périodiquement.
Il faut changer l’ensemble des ventilateurs, si ceux-ci ont dépassé leur vie utile, ou s’ils montrent
une détérioration. Pour ce faire, CIRCUTOR offre une pièce de rechange, qui consiste dans un
ensemble de ventilateurs, afin de pouvoir procéder à son remplacement.
Tableau 34: Code de pièces de rechange, ensemble de ventilateurs
Description
Code
Rechange de l’ensemble des ventilateurs SVG-3Wx-30k
920021
Rechange de l’ensemble des ventilateurs SVG-3Wx-100kR
920024
Dans une installation avec des équipements connectés en parallèle, il est nécessaire de changer tous les ventilateurs à la fois.
70
Manuel d’instructions
SVG
10.2.1.- SVG DE 30 kvar SVG-3Wx-30k
Pour procéder à changer l’ensemble des ventilateurs :
Figure 66: Situation des ventilateurs de refroidissement.
1.- Placer le SVG en mode STOP et ouvrir l’interrupteur général (position OFF).
2.- Attendre 1 minute pour le déchargement des condensateurs.
3.- Desserrer les 6 vis de fixation de la grille des ventilateurs (type Philips).
Figure 67: Desserrer les 6 vis de fixation.
4.- Retirer avec soin l’ensemble des ventilateurs, et déconnecter le câble d’alimentation.
Manuel d’instructions
71
SVG
Figure 68: Ensemble des ventilateurs.
5.- Connecter le câble d’alimentation dans l’ensemble de remplacement, introduire l’ensemble
en prenant soin de ne pincer aucun câble, et serrer à nouveau les 6 vis.
Note : couple de serrage recommandé : 1.5 Nm
6.- Réalimenter et mettre en marche le SVG.
7.- Vérifier le fonctionnement correct des ventilateurs.
Pour ce faire, accéder à l’écran de maintenance, à travers l’écran de configuration, en appuyant sur la touche
et introduire le mot de passe d’accès à l’écran de maintenance
(Mot de passe de maintenance : 8888).
L’écran de la Figure 69 est affiché.
Figure 69: Écran de maintenance.
Vérifier le fonctionnement correct des ventilateurs :
A.- Appuyer sur la touche
, le ventilateur commence à fonctionner à une vitesse de
rotation de 50%, et vérifier qu’il fonctionne correctement.
72
Manuel d’instructions
SVG
Appuyer sur la touche
pour arrêter le ventilateur.
, le ventilateur commence à fonctionner à une vitesse de
B.- Appuyer sur la touche
rotation de 100%, et vérifier qu’il fonctionne correctement.
Appuyer sur la touche
pour arrêter le ventilateur.
Note : Les ventilateurs s’arrêtent si une fois 1 minute écoulée, on n’appuie pas sur la touche
8.- Réinitialiser le compteur de maintenance en appuyant sur la touche
10.2.2.- SVG DE 100 kvar TYPE RACK : SVG-3Wx-100kR
Pour procéder à changer l’ensemble des ventilateurs :
1.- Placer le SVG en mode STOP et déconnecter du réseau électrique.
2.- Attendre 1 minute pour le déchargement des condensateurs.
3.- Desserrer les 6 vis de fixation du couvercle supérieur et retirer le couvercle, Figure 70.
Note : Vis type Torx 25
Figure 70: Desserrer les 6 vis de fixation et retirer le couvercle arrière.
4.- Retirer les câbles de l’écran de votre guide et déconnecter les câbles des ventilateurs, Fi-
gure 71.
Manuel d’instructions
73
SVG
Guide avec les câbles de
l’écran
Ventilateurs
Figure 71: Position du guide avec les câbles de l’écran et les Ventilateurs.
5.- Desserrer les 2 vis de fixation de la buse d’aération et retirer la buse, Figure 72.
Note : Vis type Hex 8mm
Figure 72: Retirer la buse d’aération.
6.- Retirer les 2 vis de fixation du ventilateur (type Allen 3 mm) et incliner vers l’avant pour retirer le ventilateur, séparer légèrement le câble devant le ventilateur. Figura 73.
Figure 73: Retirer le ventilateur.
74
Manuel d’instructions
SVG
7.- Retirer le reste des ventilateurs en répétant l’étape 6.
8.- Introduire le ventilateur en prenant soin de ne pincer aucun câble, et serrer à nouveau les
2 vis. Répéter l’opération pour le reste des ventilateurs. Connecter les câbles des ventilateurs
au connecteur.
9.- Monter le couvercle supérieur de l’équipement en serrant les 6 vis de fixation.
Note : couple de serrage recommandé : 1.5 Nm
10.- Reconnecter au réseau électrique et mettre en marche le SVG.
11.- Vérifier le fonctionnement correct des ventilateurs.
Pour ce faire, accéder à l’écran de maintenance, à travers l’écran de configuration, en appuyant sur la touche
et introduire le mot de passe d’accès à l’écran de maintenance
(Mot de passe de maintenance : 8888).
L’écran de la Figure 74 est affiché.
Figure 74: Écran de maintenance.
Vérifier le fonctionnement correct des ventilateurs :
A.- Appuyer sur la touche
, le ventilateur commence à fonctionner à une vitesse de
rotation de 50%, et vérifier qu’il fonctionne correctement.
Appuyer sur la touche
pour arrêter le ventilateur.
, le ventilateur commence à fonctionner à une vitesse de
B.- Appuyer sur la touche
rotation de 100%, et vérifier qu’il fonctionne correctement.
Appuyer sur la touche
pour arrêter le ventilateur.
Note : Les ventilateurs s’arrêtent si une fois 1 minute écoulée, on n’appuie pas sur la touche
12.- Réinitialiser le compteur de maintenance en appuyant sur la touche
Manuel d’instructions
75
SVG
10.2.3.- SVG DE 100 kvar et 200 kvar TYPE ARMOIRE : SVG-3WF-100k et SVG-3WF-200k
Pour procéder à changer l’ensemble des ventilateurs :
1.- Placer le SVG en mode STOP et déconnecter du réseau électrique.
2.- Attendre 1 minute pour le déchargement des condensateurs.
3.- Accéder aux modules de 100 kvar à travers la façade. Pour ce faire, desserrer les vis de la
façade (Torx 30 y 25). Séparer la façade avec soin et déconnecter les connecteurs de l’écran.
Le couple de serrage des vis de la façade est de 1.5 Nm
4.- Procéder à partir du point 4, de la section « 10.2.2.- SVG DE 100 kvar type RACK : SVG-3Wx100kR”
Note : En réalisant la vérification des ventilateurs sur l’équipement « maître , les ventilateurs
des équipements esclaves seront activés.
10.3.- FUSIBLES ( Modèles SVG-3WF-100k et SVG-3WF-200k)
Chaque module de 100 kvar porte un fusible de protection face aux courts-circuits.
Couvercle
avant
Figure 75: Position des fusibles.
Le fusible type NH00 160A gG 120kA 500Vac I2t 256kA2/s
En cas de défaillance dans l’allumage de l’équipement, vérifier l’état du fusible, en ouvrant le
couvercle avant. L’ouverture doit être réalisée avec l’équipement débranché du réseau électrique.
76
Manuel d’instructions
SVG
11.- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension de réseau
Tension assignée Un
230 ... 480 V. c.a. F-F ± 10%
Fréquence Fn
50 / 60 Hz ± 5%
THD V maximum
25 %
Système de terres
TN, TT
Puissance : SVG-3Wx-30k
Consommation maximale
1050 W
Puissance réactive maximale
30 kvar
44 A RMS
Courant maximal (phase)
Puissance : SVG-3Wx-100kR
Consommation maximale
4000 W
Puissance réactive maximale
100 kvar
145 A RMS
Courant maximal (phase)
Puissance : SVG-3WF-100k et SVG-3WF-200k
Tension assignée d’isolement Ui
480 V
Tension supporté d’impulsion Uimp
4kV, CAT III Classe 1
Courant assigné (phase) Ina phase
SVG-3WS-100k
SVG-3WS-200k
145 A
290 A
Courant de courte durée Icw
3.5 kA 1 seconde
Courant de crête lpk
84 kA pic
Courant de court-circuit conditionnel Icc
40 kA
Simultanéité RDF
Consommation maximale
Puissance réactive maximale
Courant maximal (phase)
1
SVG-3WS-100k
SVG-3WS-200k
4000 W
8000 W
100 kvar
200 kvar
145 A RMS
290 A RMS
Mesure de courant
Type
Transformateur: 5/5A ... 5000/5A
Réponse en fréquence
Consommation
jusqu’à 2500 Hz / 3000 Hz (60 Hz)
1.5 VA par transformateur
Spécifications du SVG
Temps de réponse
Cos ɸ programmable
Parallélisation
20 ms
0.7 inductif ... 1 ... 0.7 capacitif
Jusqu’à 100 unités de différent calibre
Connexion des transformateurs seulement dans unité Master
Élément de protection face aux courts-circuits (SVG-3WF-100k et SVG-3WF-200k)
Fusibles
NH00 160 A gG 120kA 500Vac I2t 265 kA2/s
Communications RS-485
Bus de champ
Protocole de communications
Vitesse
Bits de stop
Parité
Manuel d’instructions
RS-485
Modbus-RTU
9600
1
Sans
77
SVG
Communications Ethernet
Protocole de réseau
TCP/IP, Modbus TCP
Interface avec utilisateur
TFT tactile de 3.5” en couleur
Serveur Web et Datalogger
Display
Caractéristiques ambiantes
Conditions ambiantes
Indoor conditioned IEC 60721-3-3
Température de travail
-10 ºC ... +45 ºC
Température de stockage
-20ºC ... +50ºC
Humidité relative (sans condensation)
0 ... 95%
Altitude maximale
2000 m
Degré de protection
IP20
Catégorie de surtension
CAT III 300 V
SVG-3WF-100k et SVG-3WF-200k
2
Degré de pollution
Résistance aux impacts
Compatibilité électromagnétique
IK 10
Installation dans des environnements type A
Normes
Compatibilité électromagnétique (CEM). Partie 6-4: Normes génériques.
Norme d'émission dans des environnements industriels. (IEC 61000-64:2006).
UNE-EN 61000-6-4 :2007
Équipements industriels, scientifiques et médicaux. Caractéristiques des
perturbations radioélectriques. Limites et méthodes de mesurage.
UNE-EN 55011:2011
Compatibilité électromagnétique (CEM). Partie 6-2 : Normes génériques.
UNE-EN 61000-6-2 :2006
Immunité dans des environnements industriels.
Exigences de sécurité pour des systèmes et des équipements de conversion de puissance de semiconducteurs. Partie 1 : Généralités (Ratifiée par EN 62477-1:2012
AENOR en novembre 2012.)
Ensembles d’appareillage de basse tension. Partie 1 : Règles générales
78
IEC 61439-1:2011
Manuel d’instructions
SVG
Caractéristiques mécaniques : SVG-3WS-30k
Dimensions (mm)
Figure 76
Poids
31 kg
Enveloppe
Acier galvanisé 1,5 mm
Bruit
65 dBA
Connexions
Type
Réseau
Borne anneau M6
12 mm
2.2 ... 2.4 Nm
PH2
Terre
Borne anneau M6
16 mm
2.2 ... 2.4 Nm
PH2
Connexions
Type
Courant
Connecteur 6 pôles
2.5 mm2
0.5 ... 0.6 Nm
Plan 3 mm
RS-485
Connecteur 3 pôles
2.5 mm2
0.5 ... 0.6 Nm
Plan 3 mm
RJ-45
-
-
-
Ethernet
300
435
600
570
n9
257
9
Figure 76: Dimensions SVG-3WS-30k sans filtres EMI.
Manuel d’instructions
79
SVG
Caractéristiques mécaniques : SVG-3WS-30k
Dimensions (mm)
Figure 77
Poids
31 kg
Enveloppe
Acier galvanisé 1,5 mm
Bruit
65 dBA
Connexions
Type
Terre
Borne anneau M6
Connexions
-
2.2 ... 2.4 Nm
Hex 10 mm
1.5 ... 1.8 Nm
PH2
Type
Réseau
Pointeur
5 mm2
Courant
Connecteur 6 pôles
2.5 mm
0.5 ... 0.6 Nm
Plan 3 mm
RS-485
Connecteur 3 pôles
2.5 mm
0.5 ... 0.6 Nm
Plan 3 mm
RJ-45
-
-
-
Ethernet
2
2
435
n9
705
570
300
9
257
Figure 77: Dimensions SVG-3WS-30k avec filtres EMI.
80
Manuel d’instructions
SVG
Caractéristiques mécaniques : SVG-3Wx-100kR
Dimensions (mm)
Figure 78
Poids
70 kg
Enveloppe
Acier galvanisé 1,5 mm
Bruit
< 65 dBA
Connexions
Type
Réseau
Borne anneau M8
23 mm
8 ... 10 Nm
PH2
Terre
Borne anneau M10
-
10 ... 14 Nm
Hex 17 mm
Connexions
Type
Courant
Connecteur 6 pôles
2.5 mm2
0.5 ... 0.6 Nm
Plan 3 mm
RS-485
Connecteur 3 pôles
2.5 mm2
0.5 ... 0.6 Nm
Plan 3 mm
RJ-45
-
-
-
Ethernet
737
708
445
399.25
482.5
737
708
445
Figure 78: Dimensions SVG-3Wx-100kR.
Manuel d’instructions
81
SVG
Caractéristiques mécaniques : SVG-3WS-100k
Dimensions (mm)
Figure 79
Poids
206 kg
Armoire autoportante en tôle d’acier, pour installation à l’intérieur sans parties démontables.
Enveloppe
Bruit
< 65 dBA
Connexions
Type
Terre
Borne anneau
Connexions
12 mm
35 Nm
Hex 13 mm
Type
Réseau
Bornier avec couvercle
35 mm2
6 Nm
Courant
Connecteur 6 pôles
2.5 mm2
< 0.8 Nm
Plan
RS-485
Connecteur 3 pôles
2.5 mm
0.5 ... 0.6 Nm
Plan 3 mm
RJ-45
-
-
-
1835.5
Ethernet
2
Allen 6 mm
600
822
Figure 79: Dimensions SVG-3WF-100k.
82
Manuel d’instructions
SVG
Caractéristiques mécaniques : SVG-3WS-200k
Dimensions (mm)
Figure 80
Poids
276 kg
Armoire autoportante en tôle d’acier, pour installation à l’intérieur sans parties démontables.
Enveloppe
Bruit
< 65 dBA
Connexions
Type
Terre
Borne anneau
Connexions
12 mm
35 Nm
Hex 13 mm
Type
Réseau
Bornier avec couvercle
35 mm2
6 Nm
Courant
Connecteur 6 pôles
2.5 mm2
< 0.8 Nm
Plan
RS-485
Connecteur 3 pôles
2.5 mm
0.5 ... 0.6 Nm
Plan 3 mm
RJ-45
-
-
-
1835.5
Ethernet
2
Allen 6 mm
600
822
Figure 80: Dimensions SVG-3WF-200k.
Manuel d’instructions
83
SVG
12.- SERVICE TECHNIQUE
Dans le cas d’un doute quelconque sur le fonctionnement ou de panne de l’équipement, contactez le Service d’assistance technique de CIRCUTOR, SA�
Service d’assistance technique
Vial Sant Jordi, s/n, 08232 - Viladecavalls (Barcelone)
Tél. : 902 449 459 (Espagne) / +34 937 452 919 (hors d’Espagne)
E-mail : sat@circutor.com
13.- GARANTIE
CIRCUTOR garantit ses produits contre tout défaut de fabrication pour une période de deux
ans à compter de la livraison des équipements.
CIRCUTOR réparera ou remplacera tout produit à fabrication défectueuse retourné durant la
période de garantie.
• Aucun retour ne sera accepté et aucun équipement ne sera réparé s’il n’est
pas accompagné d’un rapport indiquant le défaut observé ou les raisons du
retour.
• La garantie est sans effet si l’équipement a subi un « mauvais usage » ou
si les instructions de stockage, installation ou maintenance de ce manuel,
n’ont pas été suivies. Le « mauvais usage » est défini comme toute situation
d’utilisation ou de stockage contraire au Code Électrique National ou qui dépasserait les limites indiquées dans la section des caractéristiques techniques et
environnementales de ce manuel.
• CIRCUTOR décline toute responsabilité pour les possibles dommages, dans
l’équipement ou dans d’autres parties des installations et ne couvrira pas les
possibles pénalisations dérivées d’une possible panne, mauvaise installation ou
« mauvais usage » de l’équipement. En conséquence, la présente garantie n’est
pas applicable aux pannes produites dans les cas suivants :
- Pour surtensions et/ou perturbations électriques dans l’alimentation.
- Pour dégâts d’eau, si le produit n’a pas la classification IP appropriée.
- Pour manque d’aération et/ou températures excessives.
- Pour une installation incorrecte et/ou manque de maintenance.
- Si l’acquéreur répare ou modifie le matériel sans autorisation du fabricant.
84
Manuel d’instructions
SVG
14.- CERTIFICAT CE
Manuel d’instructions
85
SVG
86
Manuel d’instructions
SVG
Manuel d’instructions
87
CIRCUTOR, SA
Vial Sant Jordi, s/n
08232 - Viladecavalls (Barcelone)
Tél. : (+34) 937 452 900 - Fax : (+34) 93 745 29 14
www.circutor.com central@circutor.com

Manuels associés