▼
Scroll to page 2
of
19
GEFLEX Multifunction CONTROLEUR MODULAIRE DE PUISSANCE POUR LES ZONES THERMOREGULEES MODE D'EMPLOI ET AVERTISSEMENTS Code 80345C / Édition 0.5 - 07/09 INDEX GÉNÉRAL Pag. Pictogrammes adoptés 1 1 Avertissements préliminaires 2 Description 2 2 Installation et Bracnchement 3 2.1 Dimensions d'encombrement et de fixation 5 2.2 Description de la base 6 2.3 Exemples d'installation 7 2.4 Remplacement du fusible 8 2.5 Branchement triphasé 8 3 Connexions electriques 9 3.1 Tableau des cosses 9 3.2 Fonctionnement du relais Geflex “Maître” 9 3.3 Connexions de puissance 10 3.4 Connexion Entrées/Sorties/Alimentation 10 3.5 Configuration des sorties de refroidissement 11 3.6 Configuration des sorties continues dans le module "CC" 11 3.7 Connexion série 3.8 Connexion Modules Maitre+Esclave 3.9 Connexion triphasée 4 Installation du réseau série “MODBUS” 4.1 Séquence de “AUTOBAUD” 4.2 Séquence de “AUTONODE” 4.3 Séquence de “CHANGE” 4.4 Activation/désactivation logicielle 5 Caractéristiques techniques 6 Informations techniques et commerciales 6.1 Accessoires 12 13 13 14 15 15 16 16 17 18 19 PICTOGRAMMES ADOPTÉS Afin de différencier la nature et l'importance des informations cicontenues, il a été utilisé des pictogrammes qui contribuent à faciliter leur interprétation et compréhension. Indique les contenus des différentes sections du Manuel, les avertissements généraux, les notes et les autres aspects sur lesquels on souhaite attirer l'attention du lecteur Indique une suggestion basée sur l'expérience du Personnel Technique GEFRAN, laquelle pourrait s'avérer particulièrement utile dans certaines circonstances. Indique un renvoi aux Documents Techniques détaillés, disponibles sur le site GEFRAN www.gefran.com Indique une situation particulièrement délicate, qui pourrait influer sur la sécurité ou le fonctionnement correct du régulateur, ou bien une prescription qui doit être absolument respectée pour éviter des situations dangereuses Indique une condition de risque pour la sécurité de l'utilisateur, due à la présence de tensions dangereuses aux endroits signalés 80345C_MHW_GFX-MULTIFUNZIONE_0709_FRA 1 1 • INFORMATIONS PRELIMINAIRES Cette section présente des informations et des avertissements de nature générale, qu'il est recommandé de lire avant de procéder à l'installation, à la configuration et à l'utilisation du thermorégulateur. • Description Les Contrôleurs modulaires GEFRAN de la série GEFLEX Multifunzione, ont été conçus pour réaliser le contrôle de la température dans toutes les applications comportant des processus de chauffage ou de refroidissement. Ils allient performances élevées, fiabilité et flexibilité d'application. En particulier, cette nouvelle gamme de thermorégulateurs Gefran représente une solution idéale dans les domaines qui privilégient les performances et la continuité d'exploitation. Entre autres: • lignes d'extrusion • presses à injection pour les matières plastiques • machines de thermoformage • presses pour le caoutchouc • machines de conditionnement/emballage • installations de transformation dans l'industrie alimentaire • centrales de refroidissement • chambres climatiques et bancs d'essais • fours • installations de peinture • etc. Les Contrôleurs modulaires GEFRAN Multifunction sont réalisés sur une plate-forme matérielle/logicielle extrêmement polyvalente, qui permet de choisir, parmi différentes options, la composition E/S qui s'adapte le mieux à l'application en question. Attention : pour la description des paramètres de programmation et de configuration, voir le manuel "Configuration et programmation" joint au Geflex Maître ou pouvant être téléchargé sur le site www.gefran.com Avertissements préliminaires Avant d'installer et d'utiliser le thermorégulateur série GEFLEX Multifunzione, il est conseillé de lire les avertissements préliminaires suivants. Ceci permettra d'accélérer la mise en service et d'éviter certains problèmes qui pourraient être à tort interprétés comme des dysfonctionnements ou des limitations du régulateur. • Aussitôt après avoir sorti le régulateur de son emballage, relever le code de commande et les autres données d'identification, figurant sur l'étiquette apposée à l'extérieur du boîtier; inscrire ces informations dans le tableau suivant. MAT............................. (N° de série) CODE ......................... (Code produit) TYPE........................... (Code de commande) SUPPLY...................... (Type d’alimentation électrique) VERS. ......................... (Versione Firmware) 2 • Ces données devront toujours être à portée de main et transmises au personnel préposé en cas de contact avec le Support Assistance Client Gefran. Vérifier également que le régulateur est intact et qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. En plus du régulateur et du présent Manuel, aussi pour le GEFLEX Multifonctions mod. Maître, voir le manuel “Configuration et programmation”. Toute éventuelle incohérence, absence de composants ou trace d'endommagement doit être immédiatement signalée à son propre revendeur Gefran. Vérifier que le code de commande corresponde bien à la configuration commandée pour l'application à laquelle le régulateur est destiné; se reporter à la Section "Informations techniques et commerciales". Exemple: GFX-S2 - 5/230-0 - D - RR - P - C0 Modèle Esclave Modèle fonctionnel Tension nominale (si module fonctionnel 5/10/15 seulement) Sortie de refroidissement Sorties auxiliaires Entrée numérique Diagnostic • Avant de procéder à l'installation du thermorégulateur série GEFLEX Multifonctions dans l'armoire de commande de la machine ou du système hôte, lire le paragraphe 2.1 "Dimensions d'encombrement et de fixation”. • En cas de configuration par PC, s'assurer de disposer du Kit WINSTRUM. Pour le code de commande, se reporter à la Section 7, "Informations techniques et commerciales". Les utilisateurs et/ou les intégrateurs de système qui souhaitent approfondir les concepts de la communication série entre PC standard et/ou PC industriel Gefran et les Instruments Programmables Gefran, peuvent accéder aux différents documents techniques de référence, disponibles en format Adobe Acrobat dans la section réservée au téléchargement su site Web Gefran www.gefran.com: • La communication série • Le protocole MODBus En cas de dysfonctionnements présumés de l'instrument, avant de s'adresser au Service Assistance Technique Gefran, il est conseillé de lire le Guide pour la solution des problèmes (Section 6, "Maintenance") et, éventuellement, de se reporter à la Section F.A.Q. (Frequently Asked Questions - Questions courantes) du site Web Gefran www.gefran.com 80345C_MHW_GFX-MULTIFUNZIONE_0709_FRA 2 • INSTALLATION ET BRANCHEMENT Cette section contient les instructions nécessaires pour une installation correcte des thermorégulateurs GEFLEX Multifunzione sur le pupitre de commande de la machine ou du système hôte ainsi que brancher correctement l'alimentation, les entrées, les sorties et les interfaces du régulateur. Conseils pour une installation correcte en termes d'EMC Alimentation de l'instrument • vant de procéder à l'installation, lire attentivement les avertissements suivants! Il y a lieu de rappeler que le non-respect desdits avertissements pourrait entraîner des problèmes de sécurité électrique et de compatibilité électromagnétique, et à annuler la garantie. Alimentazione Elettrica • Le régulateur N'EST PAS pourvu d'interrupteur On/Off (marche/arrêt). Il appartient à l'utilisateur de prévoir un interrupteur-disjoncteur bi-phasé, conforme aux normes de sécurité en vigueur (label CE), pour couper l'alimentation en amont du régulateur. L'interrupteur doit être installé à proximité du régulateur et doit être facilement accessible par l'opérateur. Un seul interrupteur peut commander plusieurs régulateurs. • Si le régulateur est branché à des appareils NON isolés électriquement (par exemple, des thermocouples), la connexion de terre doit être effectuée par le biais d'un conducteur spécifique, pour éviter que la connexion ne se fasse directement à travers la structure de la machine. • Si le régulateur est utilisé dans des applications comportant des risques pour les personnes, les machines et les équipements, il doit être impérative ment accouplé avec des appareils d'alarme auxiliaires. Il est conseillé de prévoir la possibilité de vérifier l'intervention des alarmes aussi pendant le fonction nement normal. Le régulateur NE doit PAS être installé dans des endroits caractérisés par une atmosphère dangereuse (inflammable ou explosive); il ne peut étre relié à des éléments qui fonctionnent dans une telle atmosphère que par l'intermédiaire de types appropriés d'interfaces, conformes aux normes de sécurité en vigueur. • • • • • • Branchement des entrées/sorties • • • Informations concernant la sécurité électrique et la compatibilité électromagnétique: • MARQUAGE CE : Conformité EMC (compatibilité électromagnétique) selon la Directive EMC 2004/108/CE. Les thermorégulateurs de la série GEFLEX Multifunzione sont principalement destinés à fonctionner en milieu industriel, installés sur des pupitres ou des tableaux de commande de machines ou de systèmes de production. Les normes générales les plus sévères ont été adoptées en matière de compatibilité électromagnétique, comme le montre le tableau ci-après. • Conformité BT (basse tension) selon la Directive 2006/95/CE. La conformité EMC a été vérifiée à partir des connexions suivantes (tableau 1). 80345C_MHW_GFX-MULTIFUNZIONE_0709_FRA L’alimentation de l'instrumentation électronique embarquée des armoires doit toujours provenir directement d'un dispositif de sectionnement, muni d'un fusible pour la partie des instruments. L'instrumentation électronique et les dispositifs électromécaniques de puissance (relais, contacteurs électrovalves, etc.) doivent toujours être alimentés à partir de lignes séparées. Lorsque la ligne d'alimentation des instruments électroniques est fortement perturbée par la commutation de groupes de puissance munis de thyristors ou de moteurs, il convient d'utiliser un transformateur d'isolement pour les régulateurs seulement, en branchant leur blindage à la terre. L'installation doit disposer d'une connexion à la terre efficace: - la tension entre le neutre et la terre ne doit pas être > 1V - la résistance Ohmique doit être < 6Ω Si la tension secteur est sujette à de fortes variations, utiliser un stabilisateur de tension. A proximité de générateurs haute fréquence ou de soudeuses à l'arc, utiliser des filtres secteur appropriés. Les lignes d'alimentation doivent être séparées des lignes d'entrée/sortie des instruments. • Les circuits extérieurs branchés doivent respecter le double isolement. Pour brancher les entrées (TC, RTD), procéder comme suit: - Séparer physiquement les câbles des entrées de ceux d'alimentation, des sorties et des connexions de puissance. - Utiliser des câbles torsadés et blindés (blindage relié à la terre en un seul point). Pour brancher les sorties de réglage et d'alarme (contacteurs, électrovalves, moteurs, ventilateurs, etc.), installer des groupes RC (résistance et ondensateurs en série) en parallèle aux charges inductives qui fonctionnent en courant alternatif. (Note: tous les condensateurs doivent être conformes aux normes VDE (classe X2) et résister à une tension d'au moins 220Vca. Les résistances doivent être d'au moins 2W). Installer une diode 1N4007 en parallèle à la bobine des charges inductives qui fonctionnent en courant continu. GEFRAN S.p.A. ne saurait être tenue pour responsable d'éventuels dommages occasionnés à des personnes ou à des biens, résultant d'altérations, d'une utilisation erronée, abusive ou non conforme aux caractéristiques du régulateur et aux prescriptions du présent Manuel. 3 La conformité EMC a été vérifiée à partir des connexions suivantes Fonction Câble d'alimentation Fils de sortie relais Câble de connexion série Câble de branchement puissance Sonde d'entrée thermocouple Sonde d'entrée thermistance “PT100” Type de câble 1 mm2 1 mm2 0,35 mm2 voir sections conseillées 0,8 mm2 compensé 1 mm2 Longueur 1 mt 3,5 mt 3,5 mt 3,5 mt 5 mt 3 mt Tableau 1 Emission EMC Generic standards, emission standard for residential commercial and light industrial environments Emission enclosure Emission AC mains Radiated emission EN 61000-6-3 EN 61000-6-3 EN 61000-6-3 EN 61326 CISPR 16-2 Groupe1 Classe B Groupe1 Classe B Classe B Immunité EMC Generic standards, immunity standard for industrial environments Immunity ESD EN 61000-6-2 Immunity RF interference EN 61000-4-3 /A1 Immunity conducted disturbance EN 61000-4-6 Immunity burst EN 61000-4-4 Immunity pulse EN 61000-4-5 Immunity Magnetic fields Voltage dips, short interruptions and voltage immunity tests EN 61000-4-8 EN 61000-4-11 EN 61000-4-2 4 kV contact discharge level 2 8 kV air discharge level 3 10 V/m amplitude modulated 80 MHz-1 GHz 10 V/m amplitude modulated 1.4 GHz-2 GHz 10 V/m amplitude modulated 0.15 MHz80 MHz (level 3) 2 kV power line (level 3) 2 kV I/O signal line (level 4) Power line-line 1 kV (level 2) Power line-earth 2 kV (level 3) Signal line-earth 1 kV (level 2) 100 A/m (level 5) 100%U, 70%U, 40%U, Sécurité LVD Safety requirements for electrical equipment for measurement, EN 61010-1 control and laboratory use 4 80345C_MHW_GFX-MULTIFUNZIONE_0709_FRA 2.1 Dimensions d'encombrement et de fixation 1) Positionner chaque module GEFLEX avec sa dimension majeure alignée sur l'axe vertical du tableau électrique, pour favoriser une correcte convention naturelle de l'air dans le dissipateur. La distance minimum des parois latérales du tableau doit être de 20 mm; la distance des parois supérieure et inférieure doit être de 100 mm. 2) Si du type Maître (GFX-M2...), installer le module à l'extrémité gauche de l'espace réservé sur la plaque électromécanique; juxtaposer les modules du type Esclave (GFX-S2…) ou Expansion (GFX-E2…) progressivement à droite du Maître, jusqu'à un maximum de dix modules (voir "Exemples de connexion). 3) La distance entre les modules est indiquée dans le plan cijoint; il est possible d'utiliser les distances minimum si le courant réel est inférieur ou égal à 75% du courant maximum de plaque des GEFLEX. 4) Fixer chaque module GEFLEX sur la plaque électromécanique à l'aide de la barre DIN EN50022 ou directement par des vis 5MA (voir "Dimensions hors-tout et perçage"). Base avec module "Groupe Statique de 5A" ou "Double sortie continue" ou “Double Relais". 5) Retirer le cache de protection des bornes de puissance, en le dégageant vers le haut, après avoir ôté la vis de fixation du câble à la borne de terre. 6) Câbler les borniers de signal "J1" et "J2", connecter les bornes de puissance d'ENTREE à la Ligne, de SORTIE à la Charge et de COMMUN à la phase de retour de la Charge (voir "Connexions électriques") 7) Accrocher le cache de protection des bornes de puissance et connecter le câble à la borne de terre. 8) Si le module est du type Maître (GFX-M2...), câbler le connecteur correspondant à l'interface série (voir "Connexions électriques"). 9) Si le module est du type Esclave (GFX-S2...) ou Expansion (GFX-E2...), accrocher le câble plat dans le connecteur correspondant "J3" du module situé immédiatement à gauche (voir "Exemples de connexion"). Base Fixation à la plaque électromécanique par accrochage rapide avec guides DIN EN50022 ou vis 5mA Base avec module "Groupe Statique de 10/15A” Base avec module "Base avec Relais" 80345C_MHW_GFX-MULTIFUNZIONE_0709_FRA 5 2.2 Description de la base Bouton d'accrochage guide DIN EN50022 J5 Bornier entrée auxiliaire J4 Bornier puissance Témoin "présence haute tension" Fusible de protection charge Led L2 “Error” (rouge) L'activation a lieu en présence de l'un des erreurs suivantes: LO = la valeur de la variable de processus est < à Lo.S HI = la valeur de la variable de processus est > à Hi.S Sbr = sonde coupée ou valeurs de l'entrée supérieures aux limites maximales Err = troisième fil coupé pour Pt100, PTC ou valeurs de l'entrée inférieurs aux limites minimales (ex. : pour TC avec connexion erronée) Led L1 “Status” (verte) Peut être librement programmé au moyen du paramètre 197 (Ld.St). Valeur implicite: 16 (RUN clignote) Led L3 “Main” ( jaune) Suit l'évolution de la sortie de chauffage (OUT1) Sélection nœud Bus de terrain J3 Connexion avec module suivant Connexion avec module précédent (seulement Esclave - Expansion) J1 Bornier sonde et alimentations 6 J2 Bornier sorties Connessione Fieldbus (seulement Master) 80345C_MHW_GFX-MULTIFUNZIONE_0709_FRA 300 mm (MIN) 220 mm (MIN) 2.3 Exemple de Installation DEBIT D'AIR 80345C_MHW_GFX-MULTIFUNZIONE_0709_FRA 7 2.4 Remplacement du fusible A C B A Faire coulisser le cache pour accéder au fusible B A l'aide de la clé spécialement prévue à cet effet, retirer le fusible C Remplacer le fusible par un autre de dimensions adéquates 2.5 Branchement triphasé Maître/Esclave ère 1 Câble de connexion avec module précédent Expansion ème 2 Expansion Connecteur mâle sur tous les modèles Maître/Esclave. Retirer le revêtement en cas d'utilisation. Câble de connexion module précédent Maître/Esclave (n'est présent que si l'expansion est pourvue de transformateur ampèremétrique) pour la détection du courant dans l'expansion Câble de connexion avec le module précédent Vérifier que le paramètre G.TA indiqué sur l'étiquette de l'expansion est égal à la valeur G.TA2 (pour la première expansion) et G.TA3 (pour la deuxième expansion) du Maître/Esclave connecté. Pour plus d'informations, voir le manuel "Configuration et programmation”. 8 80345C_MHW_GFX-MULTIFUNZIONE_0709_FRA 3 • CONNEXIONS ELECTRIQUES 3.1 Tableau des cosses Conducteur avec câble flexible Conducteur avec cosse à embout avec collier isolant Couple de serrage SIGNAL 0,14 - 1,5mm2 / 28-16AWG 0,25 - 0,5mm2 / 24-20AWG 0,4Nm max PUISSAN. 0,2 - 2,5mm2 / 24-12AWG 0,25 - 2,5mm2 / 24-12AWG 0,7Nm max Tournevis coupé lame 0,4 x 2,5mm 3.2 Fonctionnement du relais Geflex "Maître" Les relais de sortie "OUT3" et "OUT4" présents sur le module "Geflex Master" permettent des fonctions particulières, conçues pour réduire le câblage de l'utilisateur ; ces fonctions sont actives même en l'absence d'alimentation du module "Geflex Master". • Le relais "OUT3" peut être excité tant par la commande "rL3" du "Geflex Master" que par la commande "rL5" de chaque "Geflex Esclave"; par exemple, cette fonction "OR" des alarmes entre les dispositifs peut être utilisée pour une alarme de "seuil de température maximum" de chaque zone à réchauffer, en configurant convenablement les paramètres "Ax.r". Geflex Master “rL3” Geflex Master “OUT3” Geflex Slave “rL5” Geflex Slave “rL5” La sortie "OUT3" peut fonctionner en modalité indépendante de l'état des Geflex Esclaves, en configurant le paramètre "rL5" de chaque Geflex Esclave présent sur 128. • Le relais "OUT4" ne peut être excité que par la présence simultanée de la commande "rL4" du "Geflex Master" et des commandes de "rL6" de tous les modules "Geflex Esclave"; par exemple, cette fonction "AND" des alarmes entre les dispositifs peut être utilisée pour signaler un "seuil de température minimum atteinte" de chaque zone à réchauffer, en configurant convenablement les paramètres "Ax.r" Geflex Master “rL4” Geflex Slave “rL6” Geflex Slave “rL6” Geflex Master “OUT4” La sortie "OUT4" peut fonctionner en modalité indépendante de l'état des Geflex Esclaves, en configurant le paramètre "rL6" de chaque Geflex Esclave présent sur 160 (128+32). Pour plus d'informations, voir le manuel "Configuration et programmation”. 80345C_MHW_GFX-MULTIFUNZIONE_0709_FRA 9 M L3 N PE L3 N PE PE LOAD2 LOAD2 LOAD1 L+ L2 LOAD1 L1 L2 LOAD1 L1 1 2 3 4 1 2 3 4 12 3 4 LOAD2 3.3 Connexions de puissance J4 J4 J4 - + 24Vdc Module relais simple "R" Module double relais "RR" Module double sortie analogique "CC" Le connecteur "M" doit recevoir la même alimentation que celle du connecteur "J1" L1 L1 L2 L2 L3 N PE LOAD LOAD L3 N PE 1 2 3 4 12 3 4 J4 J4 Vis du dissipateur Vis du dissipateur Module groupe statique "5/10/15" (connexion avec neutre) Module groupe statique "5/10/15" (connexion sans neutre) 3.4 Connexion Entrées / Sorties / Alimentation Pt100 LIN INP LIN INP 3 fils Idc (20mA) Vdc (1V) + + T TC J1- 1 - + Sonde amplifiée Courant 0...20mA c.c. 2 3 + 4 5 - + o 6 Sonde amplifiée Tension 0...10V c.c. 7 L+ Entrée numérique L+ M J3 Potentiomètre 1KΩ...100KΩ J1 1 1 2 3 4 5 - IN + PE J5 Bornier entrée auxiliaire J4 Bornier de puissance 1 OUT 1 commande interne pour relais statique (CHAUD) 7 8 J2 8 7 5 4 2 J2- 1 J1: Bornier sonde et alimentations J2: Bornier sortie vers relais J3: Connexion entre modules 10 Alimentation (18...32Vdc) PE C3 OUT 4 (AL2) NA3 C2 OUT 3 (AL1) NA2 C1 (+) NA1 (-) OUT 2 (COOL) (Sortie avec logique PNP18...32Vcc en option, non isolée de l'alimentation) 80345C_MHW_GFX-MULTIFUNZIONE_0709_FRA 3.5 Configuration de la sortie de refroidissement En cas d'utilisation de la sortie de refroidissement en continu (sigle de commande "C"), il est possible de modifier la configuration d'usine de tension (0/2...10V) à courant (0/4...20mA), à l'aide d'un sélecteur. A l'aide d'un tournevis, accéder au sélecteur à travers la fente. 3.6 Configuration des sorties continues dans le module "CC" OUT pour charge 1 (OUT 1 par logiciel) En cas d'utilisation du module à double sortie continue (sigle de commande), il est possible de modifier la configuration d'usine de tension (0/2...10V) avec cavalier à courant (0/4...20mA) sans cavalier, à l'aide de deux cavaliers situés sur le module. OUT pour charge 2 (OUT 7 par logiciel) 80345C_MHW_GFX-MULTIFUNZIONE_0709_FRA 11 3.7 Connexion Série Série “MODBUS” Connecteur D-SUB 9 pôles Male Câble blindé 1 paire 22 AWG MODBUS conformity TX / RX+ TX / RX- Série “PROFIBUS DP” Connecteur D-SUB 9 pôles Male Câble blindé 1 paire 22 AWG PROFINBUS conformity Depuis le module précédent du réseau Modbus SCH Depuis le réseau PROFIBUS GND TX / RX+ TX / RX- Vers le module suivant du réseau Modbus Il est recommandé de brancher également le signal "GND" entre des dispositifs Modbus ayant une distance de ligne > à 100m. Il est recommandé de connecter une résistance de 220Ω 1/4W entre les signaux "RxD/TxD-P" et "RxD/TxD-N", une résistance de 390Ω 1/4W entre les signaux "RxD/TxD-P" et "Vp" et une résistance de 390Ω 1/4W entre les signaux "RxD/TxD-N" et "DGND", aux deux extrémités du réseau Profibus. Série “CANopen” TX / RX+ Connecteur D-SUB 9 pôles Femelle TX / TX / RX- GND Depuis le réseau Modbus Il est conseillé de connecter les broches 6 avec 7 et les broches 8 avec 9 sur le connecteur du dernier Geflex du réseau Modbus pour insérer la terminaison de ligne. Série “DeviceNet” 5 CAN_H 3 V+ 4 Connecteur 5 pôles SHIELD Depuis le réseau CANbus Il est recommandé de connecter une résistance de 120Ω 1/4W entre les signaux "CAN_L" et "CAN_H" aux deux extrémités du réseau CANbus. Câble blindé 2 paires 22/24 AWG DeviceNet conformity Depuis le réseau DeviceNet 2 CAN_L Câble blindé 2 paires 22/24 AWG CANopen conformity 1 V- Il est recommandé de connecter une résistance de 120Ω 1/4W entre les signaux "CAN_L" et "CAN_H" aux deux extrémités du réseau DeviceNet. 12 80345C_MHW_GFX-MULTIFUNZIONE_0709_FRA 3.8 Connexion Modules MAITRE + ESCLAVE 3.9 Connexion triphasée avec le neutre 80345C_MHW_GFX-MULTIFUNZIONE_0709_FRA 13 4. INSTALLATION DU RÉSEAU SÉRIE “MODBUS” Les Geflex Maîtres sont disponibles (voir codes de commande) avec l'un des protocoles suivants: ModBus, Profibus ou CANopen. Les procédures suivantes sont indispensables pour le protocole ModBus. Pour les autres protocoles, se reporter aux manuels spécifiques Geflex Profibus et Geflex CANopen. Les modules GEFLEX sont prédisposés pour une vitesse de 19200 bauds sans parité, avec sélecteur rotatif pour l'adresse de nœud "0". Il est possible d'installer jusqu'à un maximum de 90 modules GEFLEX dans un réseau série, avec une adresse de nœud sélectionnable entre "10" et "99". Dans un réseau, il existe généralement un élément Maître, qui "gère" la communication au travers des "commandes", et des Esclaves qui interprètent ces commandes. Les Geflex Maîtres doivent être considérés comme des esclaves vis-à-vis du maître de réseau, généralement un terminal de supervision ou PLC. Par ailleurs, les Geflex Maîtres et Esclaves sont identifiés de manière univoque, par le biais d'une adresse de nœud (ID). Le Geflex Maître ne se différencie du Geflex Esclave que par la possibilité de se connecter au bus de champ. En outre, le Geflex Maître ramène l'état des Geflex Esclaves sur ses sorties "OUT4" et "OUT5", par l'intermédiaire des fonctions OR et AND: INSTALLATION RESEAU SERIE OUI ? La vitesse de communication du réseau série est de 19200 bauds NON "AUTOBAUD" SEQUENCE Avant l'installation du réseau Clignotement Led verte "STATUS" à 5Hz ? Clignotement Led verte "STATUS" à 10 Hz Remplacement ou intégration d'un module Maître "AUTONODE" SEQUENCE ? Esclave PROGRAMMATION DE L'ADRESSE DE NŒUD OPERATIVE FUNCTION 14 "CHANGE" SEQUENCE Clignotement Led verte "STATUS" à 10 Hz pour master Clignotement Led verte "STATUS" à 2 Hz 80345C_MHW_GFX-MULTIFUNZIONE_0709_FRA 4.1 Séquence de “AUTOBAUD” Adapter la vitesse et la parité de la communication série des modules Geflex au terminal de supervision/PLC connecté. Si la vitesse du réseau est égale à 19200 bauds sans parité, passer directement à la procédure "AUTONODE". Le comportement de la diode verte L1 "STATUS", mentionnée dans la procédure, peut varier en fonction du paramètre Ld.St (valeur implicite: 16). Le comportement de la diode rouge (non mentionnée dans la procédure) peut varier en fonction de la présence d'une erreur sur l'entrée principale. 1) Couper l'alimentation des modules Geflex. 2) Brancher les câbles série à tous les modules du type Maître (GFX-M1…) présents dans le réseau ainsi qu'au terminal de supervision. 3) Positionner le sélecteur rotatif des modules Geflex à installer (ou de tous les modules présents, en cas de première installation) sur "0". 5) Vérifier que les diodes vertes "STATUS" clignotent à haute fréquence (10Hz). 6) Le terminal de supervision doit envoyer sur le réseau une série de messages généraux de lecture "MODBUS". 7) La procédure est terminée lorsque toutes les diodes vertes L1 "STATUS" des modules Geflex clignotent à une fréquence normale (2 Hz). (Si paramètre 197 Ld.St = 16, valeur implicite). Le nouveau paramètre de vitesse est mémorisé de manière permanente dans chaque Geflex; par conséquent, lors des allumages suivantes, il ne sera plus nécessaire d'activer la séquence "AUTOBAUD". Les opérations 1 et 4 sont exclusivement nécessaires avec les Geflex avec progiciel 1.0x. Pour les versions suivantes, lorsque le sélecteur rotatif est déplacé, la diode verte "STATUS" demeure allumée de manière fixe durant environ 6 secondes, puis reprend son fonctionnement normale, en mémorisant l'adresse. . 4) Alimenter le tableau électrique. 4.2 Séquence de “AUTONODE” Il est nécessaire d'attribuer à chaque module GEFLEX une adresse de nœud univoque dans le réseau série. Si l'ensemble du réseau a déjà été préalablement initialisé et qu'on souhaite y introduire un nouveau module, passer directement à la séquence "CHANGE". L'adresse du nœud est attribuée par le biais du sélecteur rotatif situé sur chaque module. Les modules Geflex Maîtres peuvent prendre uniquement des valeurs de dizaine 1 = 10, 2 = 20, ... 9 = 90. (ex. sélecteur rotatif Geflex Maître = 2, adresse de nœud = 20). Les modules Geflex Esclaves peuvent prendre uniquement des valeurs correspondant à la somme de leur propre sélecteur rotatif, à savoir l'unité plus la dizaine programmée sur le maître connecté. (ex. sélecteur rotatif Geflex Maître = 2, adresse de nœud = 20 ; sélecteur rotatif Geflex Slave = 3, adresse de nœud = 20+3= 23). 6) Débrancher le câble série de chaque Geflex Maître. 7) Tourner le sélecteur rotatif du module Maître sur "A". 8) Alimenter le tableau électrique. 9) Vérifiant que les leds verte "STATUS" du module Maître clignotent à une fréquence d'environ 5Hz. 10) Cette opération est complétée lorsque les leds verte "STATUS" et rouge "ERR" clignotent à une fréquence d'environ 2Hz. 11) Coupez le courant. 12) Brancher le câble série à chaque Geflex Maître. Le comportement de la diode verte L1 "STATUS", mentionnée dans la procédure, peut varier en fonction du paramètre Ld.St (valeur implicite: 16). Le comportement de la diode rouge (non mentionnée dans la procédure) peut varier en fonction de la présence d'une erreur sur l'entrée principale. 1) Coupez le courant. 2) Positionner le sélecteur rotatif des modules du type Esclave (GFX-S1...) en progression de "1" à "9". 3) Le sélecteur rotatif des modules du type Maître (GFX-M1..) doit être positionné de "1" à "9". 4) Alimenter le tableau électrique, en vérifiant que la led verte "STATUS" clignote à une fréquence de 2Hz. (Si paramètre 197 Ld.St = 16, valeur implicite). Dans cette phase, chaque module a acquis l'état de son propre sélecteur rotatif. 13) Ramener le sélecteur rotatif du module Maître dans la position attribuée au point 3. Le nouveau paramètre d'adresse de nœud est mémorisé de manière permanente dans chaque Geflex; par conséquent, lors des allumages suivantes, il ne sera plus nécessaire d'activer la séquence "AUTONODE". Les opérations 5, 8 et 11 sont exclusivement nécessaires avec les Geflex avec progiciel 1.0x. Pour les versions suivantes, lorsque le sélecteur rotatif est déplacé, la diode verte "STATUS" demeure allumée de manière fixe durant environ 6 secondes, puis reprend son fonctionnement normale, en mémorisant l'adresse. . 5) Couper l'alimentation des modules Geflex. 80345C_MHW_GFX-MULTIFUNZIONE_0709_FRA 15 4.3 Séquence de "CHANGE" Elle est nécessaire en cas de remplacement ou d'introduction d'un nouveau module dans le réseau, afin d'attribuer une adresse de nœud et une vitesse de communication correctes. Pour le module du type Maître (GFX-M1...), il suffit de positionner le sélecteur rotatif dans la position désirée, puis d'alimenter le tableau électrique. Pour le module du type Esclave (GFX-S1...), respecter les phases suivantes. 1) Couper l'alimentation des modules Geflex. 2) Débrancher le câble série du Geflex Maître. 3) Tourner sur "0" le sélecteur rotatif de l'Esclave à insérer. 9) L'opération est terminée lorsque toutes les diodes vertes "STATUS" clignotent à une fréquence normale (2Hz). 10) Couper l'alimentation des modules Geflex. 11) Brancher le câble série au module Geflex Maître. 12) Ramener le sélecteur rotatif du Geflex Maître sur la position précédente au point 3. Le nouveau paramètre d'adresse de nœud est mémorisé de manière permanente dans chaque Geflex; par conséquent, lors des allumages suivantes, il ne sera plus nécessaire d'activer la séquence "AUTOBAUD". 4) Tourner sur "A" le sélecteur rotatif du Maître. 5) Alimenter les modules Geflex. 6) Vérifier que la diode verte "STATUS" de l'Esclave clignote à haute fréquence (10Hz). 7) Vérifier que la diode verte "STATUS" du Maître clignote à une fréquence moyenne (5Hz). Les opérations 1, 4, 5, 8 et 11 sont exclusivement nécessaires avec les Geflex avec progiciel 1.0x. Pour les versions suivantes, lorsque le sélecteur rotatif est déplacé, la diode verte "STATUS" demeure allumée de manière fixe durant environ 6 secondes, puis reprend son fonctionnement normale, en mémorisant l'adresse. 8) Pendant cette phase, le nouveau module apprend la vitesse et l'adresse (partie décimale). 4.4 Activation/désactivation logicielle Cette fonction est obtenue à l'aide de l'entrée numérique, si configurée (diG = 6). Toutes les sorties (réglage et alarmes) sont à l'état OFF (niveau logique 0, relais désexcités) et toutes les fonctions commande de l'instrument sont exclues, à l'exception de la fonction "MISE SOUS TENSIONS" et du dialogue série. L'entrée PV continue de faire l'objet d'un échantillonnage. En cas d'activation/désactivation logicielle, il y aura les conséquences suivantes: 1) Remise à zéro des fonctionnalités Autoréglage, Autoadaptativité et Soft-start 5) Remise à zéro alarme HB 6) Remise à zéro alarme LBA 7) En présence de Geflex le bit Heat et Cool du mot d'état, STATUS_ST_RAM et POWER sont remis à zéro. 8) Lors de mise hors tension, la puissance actuelle est mémorisée. Lors de la remise sous tension, la puissance intégrale est calculée sous forme de différence entre la puissance mémorisée et la puissance proportionnelle ; ce calcul est dit "désaturation lors de la mise sous tension”. 2) L'entrée numérique (si présente) n'est habilitée que si elle associée à la fonction mise hors tension logicielle 3) En cas de remise sous tension après mise hors tension logicielle, l'éventuelle rampe liée au Set (gradient de consigne) démarre à partir de PV 4) Sorties OFF : à l'exception de OUT4 (Maître) et OUT6 (Esclave) de l'instrument Geflex, qui sont forcées ON 16 80345C_MHW_GFX-MULTIFUNZIONE_0709_FRA 5 • CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Entrées Précision Entrée principale Dérive thermique Entrée principale (filtre numérique configurable) 0,2% f.é. ±1 chiffre à la température ambiante de 25°C 0,005% f.s. / °C TC, RTD 60mV,1V Ri≥1MΩ; 20mA Ri=50Ω Temps d’échantillonnage 120 msec. J, K, R, S, T, (IEC 584-1, CEI EN 60584-1, 60584-2) Type TC (Thermocouple) (ITS90) possibilité d’insérer une linéarisation Erreur comp. joint froid 0,1° / °C Type RTD (échelle programmable dans la plage DIN 43760 (Pt100), JPT100 indiquée, avec ou sans point décimal) (ITS90) Résistance de ligne maxi RTD 20Ω Précision entrée auxiliaire 0,2%f.é. ± 1 chiffre à la température ambiante de 25°C - Potentiomètre ≥ 1KΩ - 0/2...10V (Ri >100K) - 0/4...20mA (Ri >50Ω) Entrée auxiliaire Temps d’échantillonnage 240msec Précision entrée ampèremétrique 1% f.é. ± 1 chiffre à la température ambiante de 25°C Entrée ampèremétrique TA à l'intérieur 0...15A Temps d’échantillonnage 480msec. (1 fase), 1440msec. (3 fasi) Précision entrée voltmétrique 10% f.é. ± 1 chiffre à la température ambiante de 25°C range 0...100Vac et 400...500Vac 5% f.é. ± 1 chiffre à la température ambiante de 25°C range 100...400Vac Entrée voltmétrique TV à l'intérieur 0...500Vac. Temps d’échantillonnage 480msec (1 fase), 1440msec (3 fasi) Ingresso logico 24V, 8mA Fonctionnalité Sécurité Détection court-circuit ou ouverture des sondes,alarme LBA, alarme HB Sélection degrés °C / °F Configurable Plage échelles linéaires -1999...9999 Actions de contrôle Pid, Autotune, on-off pb - dt - it 0,0...999,9 % - 0,00...99,99 min - 0,00...99,99 min Actions - Sorties de contrôle chaud / froid - on / off, PWM, GTT Limitation puissance maxi chaud / froid 0,0...100,0 % Temps de cycle - Softstart 0...200 sec - 0,0...500,0 min Programmation puissance de défaut -100,0...100,0 % Fonction mise hors tension Elle maintient l'échantillonnage de la variable de processus PV ; lorsqu'elle est active, elle désactive le réglage Jusqu’à 4 fonctions alarmes pouvant être associées à une sortie” et configurables, du type: Alarmes configurables maximum, minimum, symétriques, absolues/relatives, LBA, HB Mascheratura allarmi exclusion lors de la mise sous tension, mémoire, remise à zéro Sorties Sortie 2 relais NO, 3A, 250V cosϕ=1 Sortie 2 logique 24Vdc, 35mA Sortie 2 continue 0/2...10V, 0/4...20mA su 500Ω max. Moduls Fonctionnalité “R” “RR” “CC” “5/10/15” Alimentation relais d'échange double relai double continue SSR 12A 250V cosϕ=1 NO, 3A 250V cosϕ=1 unico comune 0/2...10V 10KΩ minimum, 0/4...20mA su 500Ω max. (configurable avec jumper) Voir le tableau 24Vdc ±25%, 5W max. alimentation d'énergie avec le dispositif dans la classe 2 ou à la basse Alimentation tension à l'énergie limitée Alimentation pour sonde amplifiée +24Vdc ± 25% 40mA max. Série Interface série Baude rate Protocole pour Geflex maître Protocoles en option Bus de champ Caractéristiques Indications Protection Température de fonctionnement/stockage Humidité relative Installation RS485, optoisolée 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 MODBUS RTU CANopen 10K...1Mbit/sec PROFIBUS DP 9,6...12Mbit/sec 3 leds (diagnostic) + témoin (présence haute tension) IP20 0...40°C / -20...70°C température ambiante maximum 40°C 20...85% Hr sans condensation Barre DIN EN50022 ou panneau par vis 5MA 5A 10A 15A Poids max 600gr 700gr 700gr SSR Tension nominale Plage tension de fonctionnement Tension non répétitive Tension de commutation pour zéro Fréquence nominale Courant nominal AC1 Surintensité non répétitive (t=20ms) I2t pour fusion (t=1...10ms) dv/dt critique avec sortie désactivée Tension d’isolation nominale IN/OUT Température de fonctionnement 230Vac 440Vac 24...253Vac 24...484Vac 500Vp 800Vp ≤ 20V 50...60Hz 5A 10A 15A 80A 120A 160A 45A2s 100A2s 180A2s 500V/µs 2500V voir courbes de dissipation 80345C_MHW_GFX-MULTIFUNZIONE_0709_FRA Puissance Thermique Dissipée : Pds = 1.6 x Irms (W) Irms = courant nominal de la charge monophasée 17 6 • INFORMATIONS TECHNIQUES ET COMMERCIALES Cette section contient des informations concernant les sigles de commande du régulateur et de ses principaux accessoires. commande du régulateur permet d'identifier immédiatement sa configuration matérielle. D'où la nécessité absolue de communiquer le code de commande chaque fois que l'on s'adresse au Service Assistance Clients Gefran pour résoudre d'éventuels problèmes. Comme cela a été précisé dans les Informations préliminaires du présent Manuel, toute interprétation correcte du sigle de Maître GFX-M2 B15 0 M 0 RR P 0 MODULE FONCTIONNEL Sans groupe statique DIAGNOSTIC 0 B15 Avec groupe statique de 5Amp 5 Avec groupe statique de 10Amp 10 Avec groupe statique de 15Amp 15 Avec module relais simple R Avec module double relais RR Avec module double sortie continue 0...10V (0/4...20mA) CC ** C0 Transformateur d'intensité ** CV Transformateur d'intensité + Transformateur de tension IM Entrée multifonctions 0/4...20mA, (0...10V) PO P 0 230Vac Entrée Numérique PNP SORTIES AUXILIAIRES * RR 230 440Vac Entrée pour potentiomètre ENTREE NUMERIQUE TENSION NOMINALE Aucune Aucune 2 Relais SORTIE DE REFROIDISSEMENT 440 INTERFACE BUS DE TERRAIN 0 D Aucune Logique MODBUS RTU M R Relais PROFIBUS DP P C CANopen C Sortie continue 0...10V (0/4...20mA) DeviceNet D * seulement avec des versions GFX-M2-B15/0-X-X-XX-X-X ** seulement avec des versions GFX-M2-B15/0-X-X-X-XX-X-X GFX-M2-R/0-X-X-XX-X-X GFX-M2-RR/0-X-X-XX-X-X GFX-M2-CC/0-X-X-XX-X-X Esclave GFX-S2 B15 GFX-M2-5/X-X-X-XX-X-X GFX-M2-10/X-X-X-XX-X-X GFX-M2-15/X-X-X-XX-X-X 0 0 D 00 P 0 MODULE FONCTIONNEL Sans groupe statique DIAGNOSTIC 0 B15 Aucune Avec groupe statique de 5Amp 5 ** C0 Transformateur d'intensité Avec groupe statique de 10Amp 10 ** CV Avec groupe statique de 15Amp 15 Transformateur d'intensité + Transformateur de tension Avec module relais simple R IM Entrée multifonctions 0/4...20mA, (0...10V) Avec module double relais RR PO Entrée pour potentiomètre Avec module double sortie continue 0...10V (0/4...20mA) CC ENTREE NUMERIQUE P TENSION NOMINALE Aucune 0 230Vac 230 440Vac Entrée Numérique PNP SORTIES AUXILIAIRES * 440 00 Aucune RR 2 Relais SORTIE DE REFROIDISSEMENT * seulement avec des versions GFX-S2-B15/0-X-X-XX-X-X 0 GFX-S2-R/0-X-X-XX-X-X GFX-S2-RR/0-X-X-XX-X-X GFX-S2-CC/0-X-X-XX-X-X Aucune D Logique R Relais C Sortie continue 0...10V (0/4...20mA) B15 0 Aucune Avec groupe statique de 5Amp 5 C0 Transformateur d'intensité Avec groupe statique de 10Amp 10 CV Transformateur d'intensité + Transformateur de tension Avec groupe statique de 15Amp 15 ** seulement avec des versions GFX-S2-B15/0-X-X-X-XX-X-X GFX-S2-5/X-X-X-XX-X-X GFX-S2-10/X-X-X-XX-X-X GFX-S2-15/X-X-X-XX-X-X Expansion GFX-E2 B15 230 0 0 00 0 0 MODULE FONCTIONNEL Sans groupe statique DIAGNOSTIC TENSION NOMINALE 230Vac 230 440Vac 440 La société GEFRAN spa se réserve le droit d'apporter à tout moment, sans préavis, des modifications, de nature esthétique ou fonctionnelle, à ses produits. 18 80345C_MHW_GFX-MULTIFUNZIONE_0709_FRA 6.1 Accessoires KIT WINSTRUM Logiciel de gestion/configuration des Geflex. Par le biais d'une interface simple et conviviale, il est possible de modifier les principaux paramètres de tous les modèles Geflex. REFERENCE DE COMMANDE Logiciel Winstrum sur CD, convertisseur RS232/485 muni de câbles pour les raccordements PC et Geflex. . . . . . . . . . . . . . . . .WSK - 1 - 1 - 0 Logiciel Winstrum sur CD, interface IRDA pour Geflex . . . . . . . . . . . . . . .WSK - 1 - 2 - 0 [Remarque: le PC utilisé doit être pourvu d’une interface IRDA (infrarouge)] GFX-OP Terminal opérateur pour la configuration sur le terrain de l’ensemble de la gamme Geflex. Deux typologies sont disponibles: - pour le montage sur le dissipateur du Geflex ou sur barre DIN - pour le montage en apparent REFERENCE DE COMMANDE Terminal de programmation pour Geflex (montage sur barre DIN ou sur dissipateur), muni de câble de raccordement au Geflex (L = 0,2 m) . . . . . .GFX-OP-D Note: pour des longueurs différentes du câble de raccordement, voir la section consacrée aux câbles Terminal de programmation pour Geflex (montage en apparent). . . . . . . . .GFX-OP-P Note: pour le câble de raccordement, voir la section consacrée aux câbles Le Kit est ainsi constitué: alimentateur, câble de raccordement PC <--> GFX-OP-D (L=2 m), adaptateur pour alimentation Geflex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GFX-OP-K FUSIBLES Fusibles ultra-rapides de protection REFERENCE DE COMMANDE Fusibles pour Geflex Multifonctions avec Groupe Statique de 5A . . . . . . . . . .FUS-05G Fusibles pour Geflex Multifonctions avec Groupe Statique de 10A . . . . . . . . .FUS-10G Fusibles pour Geflex Multifonctions avec Groupe Statique de 15A . . . . . . . . .FUS-16G MODULES Jeu de modules à installer sur la base REFERENCE DE COMMANDE Groupe statique de 5A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GTS-L 5/230 Groupe statique de 10A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GTS-L 10/230 Groupe statique de 15A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GTS-L 15/230 Module double relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GFX-OUT-RR Module double sortie continue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GFX-OUT-CC Relais simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .RELÈ Remarque: Pour plus d'informations concernant les accessoires, se reporter au catalogue Geflex. 80345C_MHW_GFX-MULTIFUNZIONE_0709_FRA 19