▼
Scroll to page 2
of
14
Français TRIAC AT Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41 41 662 74 74 Fax +41 41 662 74 16 www.leister.com sales@leister.com Sommaire 2 1. Application 1.1 Alimentation électrique 1.2 Équipement de protection 1.3 Utilisation conforme 1.4 Utilisation non conforme 1.5 Consignes de sécurité 3 3 3 3 3 3 2. Fonctions 4 3. Caractéristiques techniques 4 4. Votre TRIAC AT 4.1 Vue d’ensemble des pièces de l’appareil 4.2 Élément de commande (e-Drive) 4.3 Affichage à l’écran 5 5 5 6 5. Mise en service 5.1 Branchement de l’appareil au secteur (standby) 5.2 Allumage de l’appareil (fonctionnement) 5.2.1 Réglage de la température 5.2.2 Réglage du débit d’air 5.2.3 Contrôle de la tension de fonctionnement 5.2.4 Blocage/déblocage de l’élément de commande (e-Drive) 6 6 6 7 7 7 7 6. Mise hors service 6.1 Extinction de l’appareil avec fonction de refroidissement (cool down) 6.1.1 Interruption de l’extinction (retour en fonctionnement) 6.1.2 Extinction forcée (passage en mode standby) 6.2 Extinction de l’appareil sans refroidissement (passage direct en mode standby) 6.3 Débranchement de l’appareil du secteur 8 8 8 8 8 8 7. Menu de configuration 7.1 Ouverture du menu 7.2 Navigation dans le menu 7.2.1 Sélection de l’unité de température 7.2.2 Définition de l’espace de travail 7.2.3 Définition du mode éco 7.3 Sortie du menu 7.4 Affichage d’une configuration de base modifiée 7.5 Réinitialisation de la configuration (reset) 9 9 9 9 9 9 10 10 10 8. Avertissements 11 9. Erreurs et codes d’erreur 11 10. Entretien et réparation 10.1 Nettoyage du filtre à air 10.2 Changement de la résistance et du micatube 12 12 12 11. Élimination 12 12. Documents annexes 12 13. Déclaration de conformité 13 Félicitations pour votre achat d’un appareil TRIAC AT. Vous avez opté pour un appareil à air chaud de premier choix. Le TRIAC AT a été développé et produit dans l’état actuel des connaissances de l’industrie de traitement des matières plastiques. Nous vous recommandons de toujours conserver la notice d’utilisation à proximité de l’appareil. TRIAC AT Appareil à air chaud Vous trouverez plus d’informations sur le TRIAC AT sur www.leister.com 1. Application 1.1 Alimentation électrique Les rallonges doivent être homologuées pour le lieu d'utilisation et étiquetées en tant que telles. Le cas échéant, tenez compte de la section minimale requise lorsque des rallonges sont utilisées. 230 V~ jusqu’à 10 m 2 x 1,5 mm2 120 V~ jusqu’à 10 m 2 x 16 AWG Lors de l’emploi de groupes électrogènes pour l’alimentation en énergie, veillez à ce que les groupes électrogènes soient équipés d’un disjoncteur différentiel FI. Pour la puissance nominale des groupes électrogènes, utilisez la formule « 2 x puissance nominale de l’appareil à air chaud ». 1.2 Équipement de protection Nous vous conseillons de porter des vêtements de protection adaptés (gants, tablier, etc.) lorsque vous utilisez l’appareil. 1.3 Utilisation conforme Cet appareil à air chaud est adapté au soudage, à la rétraction et au formage de matières thermoplastiques ainsi qu’au chauffage et au séchage. 1.4 Utilisation non conforme Toute utilisation différente ou au-delà du cadre prescrit du TRIAC AT est considérée comme non conforme. 1.5 Consignes de sécurité Les consignes de sécurité relatives à cet appareil figurent dans le document d’accompagnement intitulé « Safety Instructions – Hand Tools ». Ce document est également disponible dans la rubrique « Notices d’utilisation » de notre site web. 3 2. Fonctions Température Saisie par paliers de 5 °C / 10 °F Niveau d’air froid (chauffage éteint) 7 [5.2.1] Veille Affichage de la valeur de consigne en cas d’écart de température 6 [5.2] Débit d’air Cinq niveaux au choix 7 [5.2.2] Limitation de l’espace de Définition de l’espace pour la température et le débit d’air. Permet travail d’éviter les erreurs lors de l’application. 7 [5.2.1] Blocage e-Drive Blocage de l’élément de commande. Protection contre une saisie involontaire. 7 [5.2.4] Mode éco Le mode éco correspond à une réduction de puissance automatique, qui peut être activée et configurée. Si l’appareil est laissé immobile pendant la période de repos (d) configurée, la puissance est réduite (la température est maintenue). Pour quitter le mode éco, bouger l’appareil ou modifier les paramètres. Facultativement, l’appareil peut démarrer la fonction de refroidissement (cool down) et passer en veille (standby) lorsque le temps de pause (t) configuré en mode éco est dépassé. 8 [6.1] Phase de refroidissement avec extinction automatique (standby) lorsque la température de l’appareil est proche de la température ambiante. Protection anti-redémar- Protection contre un redémarrage suite à une coupure de la tension rage secteur Tension du secteur Affichage de la tension du secteur en cours 8 [6.1] Contrôle de tension 11 [8] Refroidissement Avertissement en cas de sous-tension Contrôle de la résistance Détection de panne de la résistance 7 [5.2.3] 11 [9] 3. Caractéristiques techniques V~ Hz W °C °F l/min (20°C) cfm (68° F) a c b 120 220 50/60 60 1600 1600 40 – 620 100 – 1150 160 - 240 5.7 - 8.5 dB (A) 67 (K = 3) m/s² < 2.5 (K = 1.5) kg lbs a) ø mm / inch b) mm / inch c) ø mm / inch 1.02 2.2 90 / 3.5 338 / 13.3 56 / 2.2 Sous réserve de modifications techniques. 4 100 50/60 1500 230 50/60 1600 4. Votre TRIAC AT 4.1 Vue d’ensemble des pièces de l’appareil 4 5 6 3 7 2 1 1. Tube de résistance 2. Tube de protection 3. Enveloppe souple pour poser l’appareil de manière anti-dérapante 4. 5. 6. 7. Affichage Élément de commande (e-Drive) Câble d’alimentation secteur Filtre à air 4.2 Élément de commande (e-Drive) 1 appuyer longuement (>1 s) 2 appuyer brièvement (<1 s) 3 tourner 5 4.3 Affichage à l’écran Moteur 11 [8] Maintenance 12 [10] Surchauffe 11 [8] Refroidissement Tension Résistance défectueuse 11 [9] refroidissement 8 [6] 7 [5.2.3] Sous-tension Chauffage 7 [5.2.1] 11 [8] Affichage de température 7 [5.2.1] Blocage e-Drive 7 [5.2.4] Affichage du débit d’air Limite atteinte 9 [7.2.2] Soufflerie 7 [5.2.2] 7 [5.2.2] 5. Mise en service 5.1 Branchement de l’appareil au secteur (standby) Tension dangereuse, danger de mort en cas d’endommagement du câble ou de la fiche. Avant la mise en service, contrôler le câble d’alimentation secteur et la fiche ainsi que la rallonge pour repérer tout dommage électrique ou mécanique. La tension nominale inscrite sur l’appareil doit correspondre à la tension du secteur sur place. 1 2 3 Version du logiciel 4 5.2 Allumage de l’appareil (fonctionnement) Risque d’incendie et de brûlure Ne pas toucher le tube de résistance ni la buse lorsqu’ils sont chauds car il existe un risque de brûlure. Ne pas diriger le flux d’air chaud sur des personnes ou des animaux. Appuyer longuement sur l’e-Drive pour allumer l’appareil. L’appareil chauffe jusqu’à la dernière valeur de consigne réglée. Lorsque l’indicateur d’écart de température (flèche clignotante) a disparu, l’appareil est prêt à l’emploi. 1 2 1s 6 3 prêt à l’emploi 5.2.1 Réglage de la température La température de consigne peut être réglée directement en tournant l’e-Drive. Lorsque l’indicateur d’écart de température (flèche clignotante) a disparu, l’appareil est prêt à l’emploi. 2 1 3 prêt à l’emploi 5.2.2 Réglage du débit d’air Appuyer brièvement sur l’e-Drive ; l’affichage du débit d’air se met alors à clignoter. Le niveau de débit d’air peut maintenant être modifié en tournant l’e-Drive. Si aucune autre saisie n’est effectuée, ce mode de saisie est quitté automatiquement après 4 secondes. 1 2 3 4s 4 prêt à l’emploi 1x 5.2.3 Contrôle de la tension de fonctionnement Appuyer deux fois brièvement sur l’e-Drive pour afficher la tension de fonctionnement en cours. Ce mode d’affichage est automatiquement quitté après 4 secondes. 1 2 4s 3 2x 5.2.4 Blocage/déblocage de l’élément de commande (e-Drive) Afin d’éviter un changement de réglage après avoir touché par inadvertance l’e-Drive, la saisie via l’e-Drive peut être bloquée. Pour activer ou désactiver le blocage, appuyer et tourner simultanément vers la gauche et la droite d’au moins 90°. 1 2 bloqué 4 3 90° 90° 90° 90° débloqué 7 6. Mise hors service 6.1 Extinction de l’appareil avec fonction de refroidissement (cool down) Pour démarrer la fonction de refroidissement, appuyer longuement sur l’e-Drive en cours de fonctionnement. L’appareil s’éteint automatiquement lorsque la température de l’appareil est proche de la température ambiante. 1 3 2 1s 6.1.1 Interruption de l’extinction (retour en fonctionnement) Pour remettre en fonctionnement l’appareil, appuyer brièvement sur l’e-Drive pendant la phase de refroidissement. prêt à l’emploi 1 2 3 1x 6.1.2 Extinction forcée (passage en mode standby) Risque d’incendie et de brûlure Ne pas toucher le tube de résistance ni la buse lorsqu’ils sont chauds car il existe un risque de brûlure. Laisser refroidir l’appareil après usage. En appuyant très longuement sur l’e-Drive lors de la phase de refroidissement, l’appareil passe en mode veille (standby) (la fonction de refroidissement est interrompue). Attention, l’appareil peut encore être très chaud. 1 2 3s 6.2 Extinction de l’appareil sans refroidissement (passage direct en mode standby) Risque d’incendie et de brûlure Ne pas toucher le tube de résistance ni la buse lorsqu’ils sont chauds car il existe un risque de brûlure. Laisser refroidir l’appareil après usage. En appuyant très longuement sur l’e-Drive en cours de fonctionnement, l’appareil passe en mode veille (standby) (la fonction de refroidissement démarre après 1 seconde et reste active pendant 2 secondes). Attention, l’appareil peut encore être très chaud. 1 3 2 3s 6.3 Débranchement de l’appareil du secteur 1 8 7. Menu de configuration 7.1 Ouverture du menu Pour ouvrir le menu, appuyer quatre fois brièvement sur l’e-Drive. 1 3 2 4x 7.2 Navigation dans le menu 1 Aller au paramètre 7.2.1 Sélection de l’unité de température Unité de température °C = Celsius °F = Fahrenheit 3 2 2 1x Sélectionner/confirmer le paramètre Modifier le paramètre 7.2.2 Définition de l’espace de travail Température minimale réglable OFF 620 °C Température maximale réglable 620 °C OFF Niveau de soufflerie minimal réglable à Niveau de soufflerie maximal réglable à 7.2.3 Définition du mode éco Mode éco : 0 = arrêt 1 = marche (configurateur) Eco 0 Eco 1 Temps de repos (d) jusqu’à la réduction de puissance (mode éco) 10" 60" par paliers de 5 secondes (") Temps de pause (t) en mode éco jusqu’à ce que l’appareil refroidisse et s’éteigne automatiquement. -- = arrêt (durée de pause illimitée en mode éco) 5' 60' par paliers de 5 minutes (') 9 7.3 Sortie du menu Pour quitter le menu, appuyer longuement sur l’e-Drive. 1s 7.4 Affichage d’une configuration de base modifiée Appareil avec configuration de base modifiée 7.5 Réinitialisation de la configuration (reset) Maintenir enfoncé l’e-Drive, brancher l’appareil à la tension nominale et attendre jusqu’à ce que RESET s’affiche. La réinitialisation s’effectue après avoir relâché l’e-Drive. 1 2 5 6 Appareil avec configuration de base 10 3 4 8. Avertissements Sous-tension contrôler la tension de fonctionnement 7 [5.2.3] Heures de service max. des balais de charbon bientôt atteintes maintenance recommandée Contacter le centre de service Leister responsable Surchauffe de l’appareil (refroidissement automatique vérifier le débit d’air, nettoyer le filtre à air p. ex. contrôler la buse, etc. 12 [10.2]), 9. Erreurs et codes d’erreur Résistance défectueuse remplacer 12 [10.1] Débrancher la fiche secteur remettre de nouveau en service. Si l’erreur se reproduit, contacter le centre de service Leister responsable 11 10. Entretien et réparation À l’exception des opérations suivantes, les réparations doivent obligatoirement être exécutées par un centre de service Leister. 10.1 Nettoyage du filtre à air 1 2 3 10.2 Changement de la résistance et du micatube Tension dangereuse, danger de mort lors de l’ouverture de l’appareil, en raison du risque de contact avec des composants et des connexions sous tension. Débrancher la fiche de la prise électrique avant d’ouvrir l’appareil. 1 2 3 4 5 6 7 8 11. Élimination Les appareils électriques, les accessoires et les emballages doivent être recyclés dans le respect de l’environnement. Veuillez tenir compte des dispositions nationales et locales lors de l’élimination de nos produits. Pour les pays de l’UE : ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures ménagères. 12. Documents annexes • Safety Instructions – Hand Tools (numéro d’article : 129.099) 12 13. Déclaration de conformité PLASTIC WELDING PRODUCTS | INDUSTRIAL HEATING & LASER SYSTEMS PLASTIC WELDING PRODUCTS | INDUSTRIAL HEATING & LASER SYSTEMS Leister Technologies AG | Galileo-Strasse 10 | 6056 Kägiswil | Switzerland phone: +41 41 662 74AG 74||Galileo-Strasse leister@leister.com | www.leister.com | www.weldy.com Leister Technologies 10 | 6056 Kägiswil | Switzerland phone: +41 41 662 74 74 | leister@leister.com | www.leister.com | www.weldy.com EC declaration of conformity Company Your Ref. Our Ref. First Last Name Titelterms of the EC machinery directive 2006/42; Appendix II A) (in Phone direct +41 (41) 662 First Last Name Address City, St. Zip Leister Technologies AG Fax direct E-mail Date +41 (41) @leister.com Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Switzerland hereby declares the machine described below, released by us, fulfills the provisions of the following EU directives: Subject Designation Hot Air Tool Type TRIAC AT EU directives 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU Harmonised standards Best regards Leister Technologies First Last Name Title (Machinery Directive) (EMC Directive) (RoHS Directive) EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-6-2:2005 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 62233:2008 EN 60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017 EN 60335-2-45:2002 + A1:2008 + A2:2012 EN 50581:2012 Authorised documentation representative: Thomas Schäfer, Manager Product Conformity Kaegiswil, 09.01.2020 ………………………………… Bruno von Wyl (Chief Technical Officer) ………………………………… Christoph Baumgartner (General Manager) 1/1 13 © Copyright by Leister Garantie • • • • Les droits au titre de la garantie fabricant ou de la garantie légale octroyés par le partenaire commercial/ revendeur direct s’appliquent à cet appareil à compter de la date d’achat. En cas de recours à la garantie (justificatif par la facture ou le bordereau de livraison), les défauts de fabrication ou d'usinage entraîneront soit un remplacement, soit une réparation par le partenaire commercial. Les résistances sont exclues de la garantie. Tout autre recours en garantie est exclu dans le cadre des dispositions légales obligatoires. Les dommages résultant d’une usure naturelle, d’une surcharge ou d’un traitement non conforme sont exclus de la garantie. Les recours en garantie seront rejetés pour tout appareil qui a été modifié ou transformé par l’acheteur. 14 Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41 41 662 74 74 Fax +41 41 662 74 16 www.leister.com sales@leister.com TRIAC AT Art. 141.315 / 01.2020 Point de vente et de service