Endres+Hauser Memosens CLS82E Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Endres+Hauser Memosens CLS82E Mode d'emploi | Fixfr
BA02027C/14/FR/02.21
71538440
2021-07-31
Products
Solutions
Manuel de mise en service
Memosens CLS82E
Capteur de conductivité hygiénique
Numérique avec technologie Memosens
Services
Sommaire
Memosens CLS82E
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
10
Caractéristiques techniques . . 17
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Construction mécanique . . . . . . . . . . . . .
1.1
1.2
1.3
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
2
Consignes de sécurité de
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Exigences imposées au personnel . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Réception des marchandises
et identification du produit . . . . 5
3.1
3.2
3.3
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . 5
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . 6
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4
4
4
5
5
4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.1
4.2
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . 7
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5
Raccordement électrique . . . . . 10
5.1
5.2
5.3
Raccordement du capteur . . . . . . . . . . . . 11
Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . 11
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . 11
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.1
7.2
Nettoyage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Étalonnage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . 13
8
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8.1
8.2
8.3
8.4
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
14
14
15
9
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9.1
9.2
Câble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Solutions d'étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . 16
2
17
17
18
18
19
Endress+Hauser
Memosens CLS82E
Informations relatives au document
1
Informations relatives au document
1.1
Mises en garde
Structure de l'information
LDANGER
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
LAVERTISSEMENT
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
LATTENTION
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
AVIS
Cause / Situation
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure / Remarque
1.2
Signification
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures
graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures de gravité moyenne à légère.
Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient
occasionner des dégâts matériels.
Symboles
Informations complémentaires, conseil
Autorisé ou recommandé
Non autorisé ou non recommandé
Renvoi à la documentation de l'appareil
Renvoi à la page
Renvoi au schéma

1.3
Résultat d'une étape
Documentation
En complément de ce manuel de mise en service, les documentations suivantes sont
disponibles sur les pages produit de notre site internet :
Information technique Memosens CLS82E, TI01529C
En complément de ce manuel de mise en service, une documentation "Conseils de sécurité
pour matériels électriques destinés aux zones explosibles" (XA) est également jointe aux
capteurs destinés à être utilisés en zone explosible.
‣ Respecter scrupuleusement les instructions d'utilisation en zone explosible.
Endress+Hauser
3
Consignes de sécurité de base
2
Consignes de sécurité de base
2.1
Exigences imposées au personnel
Memosens CLS82E
• Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de mesure
ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié.
• Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne
les activités citées.
• Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens.
• Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
• Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel
autorisé et spécialement formé.
Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement être
réalisées par le fabricant ou par le service après-vente.
2.2
Utilisation conforme
Le capteur de conductivité Memosens CLS82E est utilisé pour mesurer la conductivité faible à
élevée de liquides dans des applications soumises à des exigences hygiéniques.
Grâce à sa large gamme de mesure, l'appareil peut être utilisé dans un grand nombre
d'applications, p. ex. :
• Séparation de phase de mélanges eau/produit
• Séparation de phase de mélanges produit/produit
• Surveillance des processus de rinçage
• Fermentations
• Surveillance de l'eau de surface
• Mesure de la concentration de bases et d'acides (tenir compte de la compatibilité des
matériaux !)
• Surveillance de la qualité du produit
Le capteur numérique est utilisé avec le Liquiline CM44x ou le Liquiline CM42.
Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la
sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non
réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
2.3
Sécurité du travail
En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes :
• Instructions de montage
• Normes et directives locales
• Directives en matière de protection contre les explosions
4
Endress+Hauser
Memosens CLS82E
Réception des marchandises et identification du produit
Immunité aux parasites CEM
• La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes
internationales en vigueur pour le domaine industriel.
• L'immunité aux interférences indiquée n'est valable que pour un appareil raccordé
conformément aux instructions du présent manuel.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Avant de mettre l'ensemble du point de mesure en service :
1.
Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
2.
Assurez-vous que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas
endommagés.
3.
N'utilisez pas de produits endommagés, et protégez-les contre une mise en service
involontaire.
4.
Marquez les produits endommagés comme défectueux.
En cours de fonctionnement :
‣ Si les défauts ne peuvent pas être éliminés :
Les produits doivent être mis hors service et protégés contre une mise en service
involontaire.
2.5
Sécurité du produit
Ce produit a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état
technique parfait. Les directives et normes internationales en vigueur ont été respectées.
3
Réception des marchandises et identification du
produit
3.1
Réception des marchandises
1.
Vérifier que l'emballage est intact.
 Signaler tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur.
Conserver l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème.
2.
Vérifier que le contenu est intact.
 Signaler tout dommage du contenu au fournisseur.
Conserver les marchandises endommagées jusqu'à la résolution du problème.
3.
Vérifier que la livraison est complète et que rien ne manque.
 Comparer les documents de transport à la commande.
Endress+Hauser
5
Réception des marchandises et identification du produit
4.
Memosens CLS82E
Pour le stockage et le transport, protéger l'appareil contre les chocs et l'humidité.
 L'emballage d'origine assure une protection optimale.
Veiller à respecter les conditions ambiantes admissibles.
Pour toute question, s'adresser au fournisseur ou à l'agence locale.
3.2
Identification du produit
3.2.1
Plaque signalétique
La plaque signalétique fournit les informations suivantes sur l'appareil :
• Identification du fabricant
• Référence de commande étendue
• Numéro de série
• Consignes et avertissements de sécurité
‣ Comparer les informations figurant sur la plaque signalétique avec la commande.
3.2.2
Identification du produit
Page produit
www.fr.endress.com/cls82e
Interprétation de la référence de commande
La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent :
• Sur la plaque signalétique
• Dans les papiers de livraison
Obtenir des précisions sur le produit
1.
Ouvrir www.endress.com.
2.
Appeler la recherche du site (loupe).
3.
Enter un numéro de série valide.
4.
Lancer la recherche.
 La structure de commande est affichée dans une fenêtre contextuelle.
5.
Cliquer sur l'image du produit dans la fenêtre contextuelle.
 Une nouvelle fenêtre (Device Viewer) s'ouvre. Toutes les informations relatives à
l'appareil sont affichées dans cette fenêtre ainsi que la documentation du produit.
Adresse du fabricant
Endress+Hauser Conducta GmbH+Co. KG
Dieselstraße 24
D-70839 Gerlingen
6
Endress+Hauser
Memosens CLS82E
3.3
Montage
Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• Capteur dans la version commandée
• Manuel de mise en service
4
Montage
4.1
Conditions de montage
4.1.1
Montage conforme aux normes d'hygiène
‣ L'utilisation d'un support certifié EHEDG est une condition préalable à une configuration
facile à nettoyer d'un capteur 12 mm conforme aux exigences EHEDG.
‣ En outre, les instructions concernant le montage et le fonctionnement hygiéniques du
support dans le manuel de mise en service correspondant doivent être respectées.
‣ L'installation facilement nettoyable des équipements selon les critères de l'EHEDG doit être
exempte d'espaces morts.
‣ Si un espace mort est inévitable, il doit être maintenu aussi court que possible. En aucun
‣
‣
‣
cas, la longueur d'un espace mort L ne doit dépasser le diamètre intérieur D de la conduite
moins le diamètre enveloppant d de l'équipement. La condition L ≤ D – d s'applique.
En outre, l'espace mort doit être auto-vidangeant, de sorte que ni le produit ni les fluides de
process n'y soient retenus.
Dans les installations de réservoirs, le dispositif de nettoyage doit être placé de manière à
rincer directement l'espace mort.
Pour plus de références, voir les recommandations concernant les joints et les installations
hygiéniques dans EHEDG Doc. 10 et le document de synthèse : "Raccords de conduite et
raccords process faciles à nettoyer".
Pour un montage conforme 3-A, respecter les consignes suivantes :
‣ Une fois l'appareil monté, l'intégrité hygiénique doit être garantie.
‣ Il convient d'utiliser des raccords process conformes 3-A.
4.1.2
Facteurs d'installation pour les chambres de passage
Pour les chambres de passage ou les supports avec cage de protection où il n'est pas
possible de respecter une distance a >15 mm (→  1,  8) avec l'élément sensible, il
est recommandé de déterminer le facteur d'installation en réalisant un étalonnage dans
la sonde utilisée afin de garantir l'écart de mesure spécifié pour le capteur.
‣ Avant l'installation :
Retirer le capot de protection noir de l'élément sensible.
Il est recommandé de procéder à une installation symétrique pour garantir la linéarité. La
distance entre les parois latérales et les parois opposées doit être d'au moins 15 mm.
Endress+Hauser
7
Montage
Memosens CLS82E
3
1
2
a≥
15
A0024621
1
1
2
3
Distance minimale entre la conduite et l'extrémité de la cellule de mesure
Capteur
Tube
Sens d'écoulement
Le courant ionique dans le liquide est affecté par les parois dans des espaces de montage
réduits. Cet effet est compensé par ce que l'on appelle le facteur d'installation. Le facteur
d'installation peut être entré dans le transmetteur pour la mesure ou la constante de cellule
est corrigée en la multipliant par le facteur d'installation.
La valeur du facteur d'installation dépend du diamètre, de la conductivité du piquage et de la
distance entre la paroi et le capteur. Le facteur d'installation peut être ignoré (f = 1,00) si la
distance de la paroi est suffisante (a > 15 mm). Si la distance de la paroi est plus petite, le
facteur d'installation augmente pour les conduites isolées électriquement (f > 1) et diminue
pour les conduites électriquement conductrices (f < 1). Le facteur d'installation peut être
déterminé à l'aide de solutions d'étalonnage.
‣ Veiller à ce que les électrodes soient totalement immergées dans le produit pendant la
mesure. L'idéal serait que le produit s'écoule vers la cellule de mesure par l'avant.
 Toute autre position de montage pourrait entraîner la formation de poches d'air ou
l'accumulation d'impuretés solides.
8
Endress+Hauser
Memosens CLS82E
Montage
b
a
A0024626
2
a
b
Schéma de principe du capteur dans un espace de montage réduit
Distance par rapport à la paroi
Largeur de l'espace
f
1.20
1.10
1
1.00
2
0.90
0.80
3
5
10
15
20 a [mm]
0.12
0.20
0.39
0.59
0.79 a [inch]
A0034378
3
1
2
Relation entre le facteur d'installation f et la distance de la paroi a
Paroi non conductrice
Paroi conductrice
Endress+Hauser
9
Raccordement électrique
Memosens CLS82E
f
1.06
1.04
1
1.02
1.00
0.98
2
0.96
0.94
3
5
0.12 0.20
10
15
0.39
0.59
20
b [mm]
0.79 b [inch]
A0024616
4
1
2
Relation entre le facteur d'installation f et la largeur de l'espace b
Paroi non conductrice
Paroi conductrice
4.2
Contrôle du montage
1.
Le capteur et le câble sont-ils intacts ?
2.
Le capteur est-il installé dans le raccord process et pas suspendu par le câble ?
5
Raccordement électrique
LAVERTISSEMENT
L'appareil est sous tension !
Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures pouvant être mortelles !
‣ Seuls des électriciens sont habilités à réaliser le raccordement électrique.
‣ Les électriciens doivent avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
‣ Avant de commencer le raccordement, assurz-vous qu'aucun câble n'est sous tension.
10
Endress+Hauser
Memosens CLS82E
5.1
Raccordement électrique
Raccordement du capteur
Le raccordement électrique du capteur au transmetteur est réalisé via le câble de mesure
CYK10.
GY GND
YE Com B
GN Com A
WH –
BN +
EY/NG
A0024019
5
5.2
Câble de mesure CYK10
Garantir l'indice de protection
A la livraison, il convient de ne réaliser que les raccordements mécaniques et électriques
décrits dans le présent manuel, qui sont nécessaires à l'application prévue.
‣ Travaillez avec soin.
Sinon, certains indices de protection garantis pour ce produit (étanchéité (IP), sécurité
électrique, immunité CEM) pourraient ne plus être garantis en raison, par exemple de
l'absence de couvercles ou de câbles/d'extrémités de câble pas ou mal fixés.
5.3
Contrôle du raccordement
LAVERTISSEMENT
Erreur de raccordement
La sécurité des personnes et du point de mesure est menacée ! Le fabricant décline toute
responsabilité pour les erreurs résultant du non-respect de ces instructions.
‣ Ne mettre le point de mesure en service que s'il est possible de répondre par oui à toutes
les questions suivantes.
État et spécifications du produit
‣ Le capteur et le câble sont-ils intacts ?
Raccordement électrique
‣ Le câble installé est-il exempt de toute contrainte et non vrillé ?
‣ Les fils de câble sont-ils suffisamment dénudés et correctement positionnés dans la
borne sur le transmetteur ?
‣ Toutes les bornes enfichables sur le transmetteur sont-elles correctement engagées ?
‣ Toutes les entrées de câble sont-elles montées sur le transmetteur, serrées et étanches ?
Endress+Hauser
11
Mise en service
6
Memosens CLS82E
Mise en service
Avant la première mise en service, s'assurer que :
• Le capteur est correctement monté
• Le raccordement électrique a été correctement réalisé
1.
Vérifier les réglages de compensation de température et d'amortissement sur le
transmetteur.
Manuel de mise en service du transmetteur utilisé, p. ex. BA01245C si le Liquiline
CM44x ou CM44xR est utilisé.
LAVERTISSEMENT
Fuite de produit de process
Risque de blessure causée par une pression et une température élevées ou par des substances
chimiques !
‣ Avant d'appliquer une pression sur une sonde avec système de nettoyage, s'assurer que le
système est correctement raccordé.
‣ Ne pas installer la sonde dans le process s'il n'est pas possible de garantir un raccordement
correct.
En cas d'utilisation d'une sonde avec nettoyage automatique :
2.
Vérifier que la solution de nettoyage (p. ex. eau ou air) est correctement raccordée.
3.
Après la mise en service :
Entretenir le capteur à intervalles réguliers.
 C'est la seule façon de garantir une mesure fiable.
7
Maintenance
7.1
Nettoyage du capteur
LATTENTION
Substances chimiques corrosives
Risque de brûlures chimiques des yeux et de la peau et risque d'endommager les vêtements et
les équipements !
‣ Il est indispensable de vous protéger correctement les yeux et les mains lorsque vous
manipulez des acides, des bases et des solvants organiques !
‣ Portez des lunettes de protection et des gants de sécurité.
‣ Nettoyez les projections sur les vêtements ou autres objets pour éviter de les endommager.
‣ Respectez les instructions figurant dans les fiches de données de sécurité des produits
chimiques utilisés.
12
Endress+Hauser
Memosens CLS82E
Maintenance
LAVERTISSEMENT
Thiourée
Nocive en cas d'ingestion ! Preuves limitées de la cancérogénicité ! Risque possible pendant la
grossesse d'effets néfastes pour l'enfant ! Dangereuse pour l'environnement avec des effets à
long terme !
‣ Portez des lunettes et des gants de protection ainsi que des vêtements de protection
appropriés.
‣ Evitez tout contact avec les yeux, la bouche et la peau.
‣ Evitez les rejets dans l'environnement.
Éliminer les dépôts sur le capteur en fonction du type de dépôts :
1.
Dépôts huileux et graisseux :
Nettoyer à l'aide d'un dégraissant, p. ex. alcool, ou de l'eau chaude et des agents
(alcalins) contenant des tensio-actifs (p. ex. liquide vaisselle).
2.
Dépôts de calcaire et hydroxyde métallique et dépôts organiques difficilement
solubles (lyophobes) :
Dissoudre les dépôts avec de l'acide chlorhydrique dilué (3 %), puis rincer soigneusement
à l'eau claire.
3.
Dépôts de sulfure (provenant de la désulfuration des gaz de combustion ou de stations
d'épuration) :
Utiliser un mélange d'acide chlorhydrique (3 %) et de thiourée (disponible dans le
commerce), puis rincer soigneusement à l'eau claire.
4.
Dépôts contenant des protéines (p. ex. industrie agroalimentaire) :
Utiliser un mélange d'acide chlorhydrique (0,5 %) et de pepsine (disponible dans le
commerce), puis rincer soigneusement à l'eau claire.
5.
Dépôts biologiques facilement solubles :
Rincer à l'eau sous pression.
Après le nettoyage, le capteur doit être soigneusement rincé à l'eau.
7.2
Étalonnage du capteur
‣ Distance par rapport à la paroi :
Lors de l'étalonnage, respectez une distance minimum de 15 mm avec le fond et les parois
du récipient d'étalonnage.
Endress+Hauser
13
Réparation
Memosens CLS82E
8
Réparation
8.1
Généralités
Le concept de réparation et de transformation prévoit ce qui suit :
• Le produit est de construction modulaire
• Les pièces de rechange sont disponibles par kits avec les instructions correspondantes
• Utiliser exclusivement les pièces de rechange d'origine du fabricant
• Les réparations sont effectuées par le service après-vente du fabricant ou par des
utilisateurs formés
• Seul le Service Endress+Hauser ou nos usines sont autorisées à réaliser la transformation
d'un appareil certifié en une autre version certifiée
• Tenir compte des normes, directives nationales, documentations Ex (XA) et certificats en
vigueur
1.
Effectuer la réparation selon les instructions du kit.
2.
Documenter la réparation et la transformation, puis saisir ou faire saisir les éléments
dans l'outil de gestion du cycle de vie (W@M).
8.2
Pièces de rechange
Les pièces de rechange des appareils qui sont actuellement disponibles pour la livraison
peuvent être trouvées sur le site web :
www.endress.com/device-viewer
‣ Lors de la commande de pièces de rechange, prière d'indiquer le numéro de série de
l'appareil.
8.3
Retour de matériel
Le produit doit être retourné s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine ou si le mauvais
produit a été commandé ou livré. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux
directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre des procédures définies en ce qui
concerne les appareils retournés ayant été en contact avec le produit.
Pour garantir un retour rapide, sûr et professionnel de l'appareil :
‣ Vous trouverez les informations relatives à la procédure et aux conditions de retour des
appareils sur notre site web www.endress.com/support/return-material.
14
Endress+Hauser
Memosens CLS82E
8.4
Réparation
Mise au rebut
Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des
DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce
marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner à Endress+Hauser en vue
de leur mise au rebut dans les conditions applicables.
Endress+Hauser
15
Accessoires
9
Memosens CLS82E
Accessoires
Vous trouverez ci-dessous les principaux accessoires disponibles à la date d'édition de la
présente documentation.
‣ Pour les accessoires non mentionnés ici, adressez-vous à notre SAV ou agence
commerciale.
9.1
Câble de mesure
Câble de données Memosens CYK10
• Pour capteurs numériques avec technologie Memosens
• Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cyk10
Information technique TI00118C
Câble de données Memosens CYK11
• Câble prolongateur pour capteurs numériques avec protocole Memosens
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cyk11
Information technique TI00118C
9.2
Solutions d'étalonnage
Solutions d'étalonnage de la conductivité CLY11
Solutions de précision référencées selon SRM (Standard Reference Material) par NIST pour
l'étalonnage qualifié des ensembles de mesure de conductivité conformément à ISO 9000
• CLY11-A, 74 μS/cm (température de référence 25 °C (77 °F)), 500 ml (16.9 fl.oz)
Réf. 50081902
• CLY11-B, 149,6 μS/cm (température de référence 25 °C (77 °F)), 500 ml (16.9 fl.oz)
Réf. 50081903
• CLY11-C, 1,406 mS/cm (température de référence 25 °C (77 °F)), 500 ml (16.9 fl.oz)
Réf. 50081904
• CLY11-D, 12,64 mS/cm (température de référence 25 °C (77 °F)), 500 ml (16.9 fl.oz)
Réf. 50081905
• CLY11-E, 107,00 mS/cm (température de référence 25 °C (77 °F)), 500 ml (16.9 fl.oz)
Réf. 50081906
Information technique TI00162C
16
Endress+Hauser
Memosens CLS82E
Caractéristiques techniques
10
Caractéristiques techniques
10.1
Entrée
10.1.1
Grandeurs de mesure
• Conductivité
• Température
10.1.2
Gammes de mesure
Conductivité 1)
1)
1 µS/cm à 500 mS/cm
Par rapport à l'eau à 25 °C (77 °F)
Température
10.1.3
-5 à 140 °C (23 à 284 °F)
Constante de cellule
c = 0,57 cm-1
10.1.4
Compensation en température
Pt1000 (classe A selon IEC 60751)
10.2
Performances
10.2.1
Incertitude de mesure
Chaque capteur est mesuré en usine dans une solution d'env. 50 μS/cm à l'aide d'un système
de mesure de référence traçable selon NIST ou PTB. La constante de cellule exacte est indiquée
dans le certificat de contrôle du fabricant. L'incertitude de mesure lors de la détermination de
la constante de cellule est de 1,0 %.
10.2.2
Temps de réponse
Conductivité
Température 1)
Avec Pg 13.5 ou clamp
Avec autre raccord process
1)
2)
t95 ≤ 2 s
t90 ≤ 16 s 2)
t90 ≤ 28 s 2)
DIN VDI/VDE 3522-2 (0,3 m/s laminaire)
Avec prédiction de température activée par défaut
10.2.3
Écart de mesure
Conductivité
Dans la gamme 1 µS/cm à 1 mS/cm 1) ≤ 2 % de la mesure
Dans la gamme 1 mS/cm à
≤ 4 % de la mesure
500 mS/cm 1)
Endress+Hauser
17
Caractéristiques techniques
Memosens CLS82E
Température
Avec Pg 13.5 ou clamp
≤ 0,5 K, dans la gamme de mesure -5 à 100 °C (23 à
212 °F)
≤ 1,0 K, dans la gamme de mesure 100 à 140 °C
(212 à 284 °F)
≤ 1,0 K, dans la gamme de mesure -5 à 140 °C (23 à
284 °F)
Avec autre raccord process
1)
À l'état de livraison (réglage usine à 50 µS/cm)
10.2.4
Reproductibilité
Conductivité
≤ 0,2 % de la valeur lue, dans la gamme de mesure
spécifiée
≤ 0,05 K
Température
10.3
Environnement
10.3.1
Température ambiante
–20 … 60 °C (–4 … 140 °F)
10.3.2
Température de stockage
-25 à +80 °C (-10 à +180 °F)
10.3.3
Humidité
5 à 95 %
10.3.4
Indice de protection
IP 68 / NEMA type 6P (colonne d'eau de 1,9 m, 20 °C, 24 h)
10.4
Process
10.4.1
Température de process
Fonctionnement normal :
-5 à 120 °C (23 à 248 °F)
Stérilisation (max. 45 min.) :
Max. 140 °C (284 °F) à 6 bar (87 psi)
10.4.2
Pression de process
17 bar (247 psi) à 20 °C (68 °F)
9 bar (131 psi) à 120 °C (248 °F)
18
Endress+Hauser
Memosens CLS82E
10.4.3
Caractéristiques techniques
Diagramme de température/pression
p [psi] p [bar]
absolute
17
247
16
180
12
131
9
120
8
60
15
4
1
87
6
–5
23
A
T [°C]
20
60
60
120
100 120 140
180
248 284
T [°F]
240
A0044758
6
A
Diagramme de pression et de température
Peut être stérilisé pendant une courte période (45 min.)
10.5
Construction mécanique
10.5.1
Poids
Selon la version, p. ex.
• Raccord process Pg 13.5 : 0,06 à 0,09 kg (0.13 à 0.20 lbs)
• Raccord process G1 ou NPT : env. 0,9 kg (1.98 lbs)
10.5.2
Matériaux (en contact avec le produit)
Élément sensible :
Raccord process :
Platine et céramique (oxyde de zirconium)
Inox 1.4435 (AISI 316L)
Uniquement pour CLS82E-**NA* 1) et CLS82E-**NB* 2) :
Joint :
1)
2)
EPDM
Raccordement DN25 standard
Raccordement DN25 B. Braun
10.5.3
Rugosité de surface
Ra < 0,38 µm
Endress+Hauser
19
Index
Memosens CLS82E
Index
C
Capteur
Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Caractéristiques techniques
Construction mécanique . . . . . . . . . . . 19
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Compensation en température . . . . . . . . . . 17
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Constante de cellule . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . 7
Contrôle
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . 11
D
Diagramme de pression/température . . . . . . 19
Diagramme de température/pression . . . . . . 19
Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
E
Écart de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
F
Facteur de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
G
Gammes de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Grandeurs de mesure . . . . . . . . . . . . . . . 17
I
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . .
Incertitude de mesure . . . . . . . . . . . . . . .
Indice de protection
Caractéristiques techniques . . . . . . . . .
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
17
18
11
Montage
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
P
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pression de process . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
R
Raccordement
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Garantir l'indice de protection . . . . . . . 11
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 10
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . 5
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reproductibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Rugosité de surface . . . . . . . . . . . . . . . . 19
S
Sécurité
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . .
Produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
4
5
5
4
3
T
Température ambiante . . . . . . . . . . . . . .
Température de process . . . . . . . . . . . . . .
Température de stockage . . . . . . . . . . . . .
Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
18
18
17
U
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
M
Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
20
Endress+Hauser
*71538440*
71538440
www.addresses.endress.com

Manuels associés