BD Pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
BD Pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus Mode d'emploi | Fixfr
Pousse-seringue Alaris™
Enteral Plus
MK4
Modèle : 8007ENT01
Mode d’emploi
fr
Pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus MK4

Sommaire
Page
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
À propos de ce manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Caractéristiques du pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Commandes et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Définitions des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fonctions de l'écran principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Précautions d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Chargement de la seringue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mettre en marche le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Caractéristiques essentielles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Alarmes et messages d'alertes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Options de configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Seringues compatibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Produits associés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
IrDA, RS232 et caractéristiques appel d'infirmière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Limites de la pression d’occlusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Courbes de démarrage et courbes en trompette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Historique des documents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Nous contacter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
BDDF00655 Édition 3
1/38
Pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus MK4
Introduction
Introduction
Ce mode d'emploi peut être utilisé pour le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus MK4.
w
Les pousse-seringues peuvent être identifiés comme étant des
pousse-seringues MK4 grâce à la mention « MK4 » figurant sur
l'étiquette située sur le boîtier arrière (voir l'image à droite) ou
en vérifiant que la version logicielle est la version 4.4.X ou une
version supérieure lors de la mise en marche.
Le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus est compatible avec une large gamme de seringues entérales standard, à usage unique
et jetables munies du dispositif de perfusion entérale approprié. Le pousse-seringes Alaris™ Enteral Plus peut être utilisé avec
des seringues dont la taille peut varier de 5 à 50-60 ml. La liste des seringues compatibles est fournie dans la section « Seringues
compatibles ».
Utilisation prévue
Le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus est réservé à l'administration par voie entérale.
Conditions d'utilisation
Le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus doit être uniquement utilisé par un clinicien formé à l'utilisation de pompes entérales
automatiques et à la prise en charge des sondes entérales après leur mise en place. Seules des seringues et des sondes entérales doivent
être utilisées.
Toute erreur due à l'administration dans une mauvaise voie peut mettre la vie en danger. Les connecteurs utilisés
sur des systèmes d'alimentation entérale doivent être incompatibles avec tous les autres connecteurs de dispositifs
médicaux (en particulier, ceux utilisés pour les voies intraveineuses ou toute autre voie parentérale). BD recommande
l'utilisation de sondes entérales et de dispositif à perfusion entérale conformément à la norme européenne
EN 1615:2000. Les robinets à trois voies ainsi que les adaptateurs d'embout de seringue ne doivent pas être utilisés
avec les systèmes d'alimentation entérale.
w
BD ne peut pas garantir la précision constante du système avec l'utilisation de seringues entérales provenant d'autres
fabricants, mentionnés dans le tableau intitulé « Seringues compatibles ». Il est possible que les fabricants changent
les spécifications des seringues importantes pour la précision du système sans notification préalable.
Indications
Le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus est indiqué spécifiquement pour l'utilisation de traitements entéraux par sondes nasogastriques,
orogastriques ou gastrostomie, comme la gastrostomie endoscopique percutanée (GEP).
Contre-indications
Le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus est contre-indiqué dans les cas suivants :
• traitements par perfusion intravasculaire
• traitements par perfusion sous-cutanée
• traitements par perfusion intrathécale et épidurale
BDDF00655 Édition 3
2/38
Pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus MK4
À propos de ce manuel
À propos de ce manuel
Les utilisateurs sont invités à lire et à comprendre ce manuel et à se familiariser avec les pousse-seringues Alaris™ Enteral Plus avant
de les utiliser.
Toutes les illustrations utilisées dans ce manuel font état de paramètres et de valeurs qui peuvent se rencontrer dans le paramétrage
des fonctions du pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus. Ces paramètres et valeurs ne sont donnés qu'à titre d'illustration. Pour référence,
un débit minimal de perfusion correspond à un débit nominal de 1,0 ml/h, un débit intermédiaire correspond à un débit nominal de
5,0 ml/h. Le spectre complet des débits de perfusion, paramètres et valeurs sont présentés dans le chapitre « Caractéristiques ».
w
Pendant la durée de vie opérationnelle du pousse-seringue, conservez ce manuel pour référence future.
Il est important de vérifier que vous vous référez uniquement à la version la plus à jour des modes d'emploi et
manuels techniques de vos produits BD. Ces documents sont référencés sur le site bd.com. Des copies papier des
modes d'emploi peuvent être obtenues gratuitement auprès de votre représentant BD local. Un délai estimé de
livraison vous sera communiqué lors de la commande.
Conventions utilisées dans ce manuel
GRAS
Utilisé pour les noms affichés à l'écran, les commandes du logiciel, les commandes et les voyants
mentionnés dans ce manuel, par exemple, Voyant batterie, PURGE, la touche MARCHE/ARRÊT.
« Chevrons »
Utilisés pour indiquer un renvoi vers une autre section de ce manuel.
Italique
Utilisé pour se référer à d'autres documents ou manuels mais également utilisé pour insister sur un point.
Symbole « Avertissement ». Un avertissement est une déclaration qui avertit l'utilisateur d'un risque de
blessure, de décès ou d'effets indésirables graves liés à l'utilisation ou à l'utilisation abusive du dispositif
de perfusion.
w
Symbole « Attention ». Une mise en garde est une déclaration qui avertit l'utilisateur de la possibilité
d'un problème avec la pompe, lié à son utilisation ou à une utilisation abusive. Ces problèmes peuvent
comprendre un dysfonctionnement, une défaillance ou un endommagement du dispositif de perfusion,
ou d'autres dommages matériels. Une mise en garde comprend la/les précaution(s) à prendre pour éviter
le danger en question.
BDDF00655 Édition 3
3/38
Pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus MK4
Caractéristiques du pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus
Caractéristiques du pousse-seringue Alaris™
Enteral Plus
Écran
MARCHE/ARRÊT MARCHE
Levier de décliquetage
pour libérer l'appareil
Voyant d'alarme
haute visibilité
PURGE/BOLUS
SILENCE
PRESSION
OPTION
Pinces du
chariot
Crochet
PAUSE
Levier de
déverrouillage
pour de la
came
rotative
Plaque d'identification (Voir chapitre
« Définitions des Symboles »)
Clavier de
commandes
Interfa
ce de
l'
Assemblage indesserable
du piston
appar
eil
Came rotative
permettant de fixer
l'appareil sur des rails
horizontaux à section
Port de communications IR
rectangulaire.
Poignée de
Borne équipotentielle
Noix de fixation
transport
escamotable
BDDF00655 Édition 3
Clamp de détection
de la taille de seringue
Connecteur RS232
4/38
Crochet
Pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus MK4
Commandes et voyants
Commandes et voyants
Commandes :
Symbole
a
b
h
R
Description
Touche MARCHE/ARRÊT - Appuyer une fois pour allumer le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus.
Maintenir la touche appuyée pendant trois secondes pour éteindre le pousse-seringue Alaris™ Enteral
Plus.
Touche MARCHE - Appuyer sur cette touche pour démarrer la perfusion. Le voyant lumineux vert
clignote pendant la perfusion.
Touche PAUSE - Appuyer sur cette touche pour arrêter momentanément la perfusion. Le voyant
lumineux orange est allumé lorsque l'appareil est en pause.
Touche SILENCE - Appuyer pendant 2 minutes pour couper les alarmes. Pour réactiver l'alarme sonore,
appuyer sur le bouton Silence une seconde fois.
Remarque : Alarme Rappel : lorsque l'alarme n'est pas enclenchée, appuyer et maintenir enfoncée
cette touche jusqu'à entendre quatre bips pour obtenir un silence de 15 minutes.
Touche PURGE / BOLUS - Appuyer sur cette touche pour accéder à la fonction PURGE ou BOLUS.
Pour mettre en marche, maintenir les touches appuyées.
PURGE - amorce la tubulure de perfusion au cours de la configuration initiale.
i
• Le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus est momentanément arrêté
• Le dispositif à perfusion ne doit pas être relié au patient
• Le volume administré ne doit pas être ajouté au volume total administré
BOLUS - soluté ou médicament perfusé à un débit accéléré.
• La perfusion avec le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus est en cours
• Le dispositif à perfusion doit être relié au patient
• Le volume administré est ajouté au volume total administré
d
e
f
g
Touche OPTION - Appuyer sur cette touche pour accéder aux fonctions optionnelles, voir « Fonctions
de base ».
Touche PRESSION - Utiliser cette touche pour afficher la pression de pompage et le niveau d'alarme
du pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus.
Touches CHEVRONS - Doubles ou simples pour augmenter ou diminuer plus rapidement ou pus
lentement les valeurs affichées à l'écran.
Touches VIERGES - Utiliser ces touches conjointement aux instructions qui s'affichent à l'écran.
Voyants :
Symbole
j
S
Description
Voyant BATTERIE - Lorsque ce voyant s'allume, le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus est alimenté par
sa batterie interne. Lorsqu'il clignote, la batterie est faible et il reste moins de 30 minutes d'utilisation.
Voyant SECTEUR CA - Lorsqu'il est allumé, le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus est branché sur le
secteur et la batterie se charge.
BDDF00655 Édition 3
5/38
Pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus MK4
Définitions des symboles
Définitions des symboles
Symboles présents sur les étiquettes :
Symbole
Description
Consulter les documents associés
x
y
l
IP32
r
Borne équipotentielle
Connecteur RS232/Appel infirmière
Partie appliquée du type CF protégée contre les chocs de défibrillation (degré de protection contre les décharges
électriques)
Protégé contre les projections directes d'eau jusqu'à 15° par rapport à la verticale et protégé contre les objets
solides de plus de 2,5 mm.
Remarque : IP33 s'applique si le kit de fixation du câble d'alimentation (réf. 1000SP01294) est fixé.
Courant alternatif
Ce dispositif est conforme aux exigences de la Directive du Conseil de l'Europe 93/42/CEE telle qu'amendée
par la directive 2007/47/CE.
T
t
U
Date de fabrication
Fabricant
Non destiné aux ordures ménagères
Calibre du fusible
Conducteur de protection
+40°C

0°C
Plage de température de fonctionnement - le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus peut être utilisé entre 0 et
40 degrés centigrades.
BDDF00655 Édition 3
6/38
Pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus MK4
Fonctions de l'écran principal
Fonctions de l'écran principal
8.0
PENTA ENTERAL
ml/h
Volume
administré
Débit de
perfusion

Informations relatives
à la pression
Type de seringue compatible
Statut
60
0.0ml
VOL À ADM
Option volume
administré
Option
Vol à adm
Icônes affichées
Symbole
z
N
Description
Icône d'affichage du temps restant - Indique le temps restant avant de remplacer la seringue.
Icône BATTERIE - Indique le niveau de charge de la batterie afin d'indiquer lorsque la batterie a besoin d'être
rechargée ou reconnectée à l'alimentation secteur.
BDDF00655 Édition 3
7/38
Pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus MK4
Précautions d'utilisation
Précautions d'utilisation
Seringues et nécessaire à perfusion jetables
n
•
Le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus a été conçu et étalonné pour être utilisé avec des seringues entérales à usage
unique. Dans le but d'assurer une utilisation correcte et précise, utiliser uniquement la marque, le modèle et la taille
des seringues entérales décrites dans ce manuel. L'utilisation de types de seringues entérales non reconnus pourrait
affecter l'utilisation du pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus ainsi que la précision de la perfusion.
•
Il est conseillé aux utilisateurs de réévaluer l'efficacité des seringues périodiquement dans le cas où le
fabricant de seringues modifierait sans préavis des caractéristiques importantes pour la précision. Il est
conseillé aux utilisateurs concernés par tout problème d'efficacité de contacter leur représentant local BD.
•
Un mauvais positionnement de la seringue sur le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus, ou son retrait du
pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus avant que le dispositif à perfusion ne soit correctement isolé du patient,
pourrait entraîner un écoulement libre ou un siphonage. L'isolation peut se faire par la fermeture d'un robinet
installé sur la sonde reliée au patient, ou par la fermeture d'un clamp.
•
L'utilisateur doit avoir pris connaissance des instructions de ce mode d'emploi et avoir compris comment
charger et confirmer la seringue dans le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus. Un chargement incorrect de
la seringue pourraient engendrer une identification erronée du modèle ou de la marque et de la taille de la
seringue, ce qui provoquerait une inexactitude du débit de perfusion. Les performances du pousse-seringue
Alaris™ Enteral Plus seraient également altérées.
•
Fixer le tube d'alimentation au pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus à l'aide du crochet à l'arrière du pousseseringue Alaris™ Enteral Plus. Cette démarche permet d'éviter que la seringue ne se détache accidentellement
du pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus.
Environnement d'utilisation
•
Les environnements de fonctionnement prévus sont les suivants : les services de médecine, les services de
néonatologie, le services pédiatriques, les services de soins intensifs et de réanimation, les blocs opératoires
et les urgences. S'assurer que le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus est correctement attaché grâce à la noix
de fixation fournie. Si le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus chute ou est abîmé, il doit être arrêté. Il doit être
inspecté minutieusement par un technicien qualifié dès que possible.
•
Le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus est adapté à une utilisation en milieu hospitalier ou clinique autre qu'un
établissement domestique et dans des environnements raccordés directement au réseau public d'alimentation
électrique alternatif monophasé qui alimente les bâtiments destinés à un usage domestique. Cependant,
il peut être utilisé dans des établissements domestiques sous la surveillance de professionnels du domaine
médical en prenant des mesures complémentaires appropriées. (Consulter le Manuel technique, le personnel de
maintenance qualifié ou BD pour de plus amples informations).
•
Le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus n'est pas destiné à une utilisation en présence d'un mélange
anesthésique inflammable contenant de l'air, de l'oxygène ou de l'azote.
Pression de fonctionnement
•
Il s'agit d'une pompe à pression positive conçue pour une administration précise des solutés.
Montage du pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus
•
Lorsque plusieurs pousses-seringues sont utilisés sur un patient, ceux contenant des médicaments critiques
et présentant un risque élevé doivent être placés au plus près du niveau du cœur du patient afin de réduire le
risque de variations du débit ou de siphonage.
•
Le soulèvement du pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus lors de l'administration peut provoquer un bolus,
alors que l'abaissement du pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus lors de l'administration peut provoquer un
retard dans l'administration (une sous-administration).
Conditions d'alarme
J
•
L'arrêt de la perfusion et le déclenchement d'alarmes sonores et visuelles peuvent avoir plusieurs origines ;
ces origines sont détectées par le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus. Les utilisateurs doivent rester vigilants
au cours de la perfusion afin de s'assurer que le traitement se passe correctement et qu'aucune alarme ne se
déclenche.
BDDF00655 Édition 3
8/38
Pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus MK4
Précautions d'utilisation
Dangers
A
V
•
Attention au risque d'explosion lors de l'utilisation du pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus en présence
d'anesthésiques inflammables. Prendre soin d'éloigner le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus de toutes
ces sources de risque.
•
Tension dangereuse : ne pas ouvrir ni démonter le boîtier du pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus (risque
de choc électrique). L'entretien de l'appareil doit toujours être effectué par un personnel qualifié.
•
Lorsque l'appareil est connecté à une source d'alimentation externe, vous devez utiliser une alimentation
triphasée (sous phase, neutre, terre). Si un doute subsiste sur l'intégrité de l'enveloppe externe du câble, ou sur
son installation, utiliser alors le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus sur batterie.
Ne pas ouvrir le couvercle de protection RS232/Appel d'infirmière lorsqu'il n'est pas utilisé. Des précautions
antistatiques sont nécessaires lors de la connexion à l'interface RS232/Appel d'infirmière. Tout contact avec les
broches des connecteurs peut provoquer une défaillance de la protection antistatique. Il est recommandé de
confier toutes ces tâches) à des techniciens qualifiés en la matière.
En cas de chute, d'exposition à une humidité importante, à des éclaboussures ou à une température élevée, ou
de tout autre accident ayant pu endommager le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus, arrêter de l'utiliser et le
faire vérifier par le personnel de maintenance qualifié. Lors des transports ou du stockage du pousse-seringue
Alaris™ Enteral Plus, utiliser si possible le carton d'emballage d'origine, et vérifier que la température, l'humidité
et la pression soient conformes aux niveaux préconisés dans la section « Caractéristiques » et sur l'emballage
externe.
Les pousse-seringues Alaris™ Enteral Plus ne doivent en aucun cas être modifiés, sauf lorsque cela est
expressément indiqué ou autorisé par BD. Toute utilisation d'un pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus ayant fait
l'objet de modifications ne correspondant pas à la stricte application des instructions fournies par BD est à vos
propres risques. BD ne fournit aucune garantie et n'apporte aucun soutien pour les pousse-seringues ayant
fait l'objet de telles modifications. La garantie protégeant les produits BD sera caduque si le pousse-seringue
Alaris™ Enteral Plus a été endommagé ou usé prématurément ou s'il présente un dysfonctionnement ou une
panne du fait de modifications non autorisées du pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus.
•
•
L
•
BDDF00655 Édition 3
9/38
Pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus MK4
Précautions d'utilisation
Compatibilité et interférences électromagnétiques
M
•
•
•
MR
•
•
•
K
Le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus est protégé contre les effets des interférences externes, telles que
les ondes radio à haute énergie, les champs magnétiques et les décharges électrostatiques (provoqués
par exemple par les instruments électrochirurgicaux ou de cautérisation, les moteurs puissants, les radios
portatives, les téléphones cellulaires, etc.) et est conçu pour rester fiable en cas de différence de niveaux
d'interférences très anormale.
Matériel de radiothérapie : ne pas utiliser le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus à proximité d'un matériel de
radiothérapie. Les niveaux de rayonnement générés par un matériel de radiothérapie tel qu'un accélérateur
linéaire peuvent gravement affecter le fonctionnement du pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus. Consulter les
recommandations du fabricant pour déterminer la distance de sécurité et les autres précautions nécessaires.
Pour plus d'informations, contacter votre représentant local BD.
Imagerie par résonance magnétique (IRM) : le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus contient des matériaux
ferromagnétiques qui sont sensibles aux interférences avec le champ magnétique généré par les appareils
d'IRM. Par conséquent, le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus n'est pas considéré comme une pompe
compatible avec un appareil d'IRM. Si l'utilisation du pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus dans un
environnement d'IRM est inévitable, BD recommande vivement de maintenir le pousse-seringue Alaris™
Enteral Plus à une distance de sécurité du champ magnétique à l'extérieur de la « zone d'accès contrôlé »
identifiée afin d'éviter toute interférence magnétique avec le pousse-seringue ou une distorsion d'image IRM.
Cette distance de sécurité doit être déterminée conformément aux recommandations du fabricant relatives
aux interférences électromagnétiques (IEM). Pour plus d'informations, consulter le manuel de maintenance
technique du produit. Il est également possible de contacter votre représentant local BD pour obtenir des
recommandations complémentaires.
Accessoires : ne pas utiliser d'accessoires non-recommandés avec le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus.
Le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus a été testé et est conforme aux spécifications CEM appropriées
uniquement avec les accessoires recommandés. L'utilisation d'un accessoire, transducteur ou câble autre
que ceux spécifiés par BD peut augmenter les émissions ou diminuer l'immunité du pousse-seringue Alaris™
Enteral Plus.
Ce pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus est un appareil CISPR 11 de Groupe 1 Classe A et n'utilise de l'énergie
RF que pour son fonctionnement interne dans la gamme des produits standards. Ainsi, ses émissions RF
sont extrêmement faibles et ne sont pas susceptibles de provoquer des interférences avec les équipements
électroniques situés à proximité. Toutefois, ce pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus émet un certain degré de
rayonnement électromagnétique conforme à la norme CEI/EN60601-1-2. Il convient malgré tout de veiller à
minimiser les éventuelles interactions avec d'autres appareils, en déplaçant par exemple le pousse-seringue
Alaris™ Enteral Plus si nécessaire.
Ce pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus peut, dans certaines circonstances, être affecté par une décharge
électrostatique proche de 15 kV ou supérieure à cette valeur, ou par des émissions d'ondes radio de plus
de 10 V/m ou proches de cette valeur. En cas d'interférence externe de ce type, le pousse-seringue Alaris™
Enteral Plus passe en mode sécurisé ; la perfusion s'arrête et l'utilisateur est alerté par des alarmes visuelles et
sonores. Dans le cas où une alarme ne s'éteindrait pas après l'intervention de l'utilisateur, il est recommandé
d'éteindre le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus. (Consulter le manuel d'entretien technique pour de plus amples
informations).
BDDF00655 Édition 3
10/38
Pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus MK4
Démarrage
Démarrage
Configuration initiale
w
Lire attentivement le manuel d'utilisation avant de faire fonctionner le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus.
1. Vérifier que l'équipement du pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus est complet, qu'il n'est pas endommagé, et que la tension indiquée
sur l'appareil est compatible avec l'alimentation secteur.
2. Les composants fournis sont les suivants :
• Pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus
• CD d'explication pour l'utilisateur (mode d'emploi)
• Câble d'alimentation (nombre spécifié à la commande)
• Emballage de protection
3. Brancher le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus sur secteur pendant au moins deux heures et demie pour charger complètement
la batterie interne (vérifier que le S est allumé).
Sélection de la langue
1. Lors du démarrage initial, le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus affiche l'écran Sélectionner langue.
2. Sélectionner la langue désirée dans la liste à l'aide des touches f.
3. Appuyer sur la touche OK pour confirmer la sélection.
w
w
Le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus passe automatiquement sur sa batterie interne s'il est allumé sans être
branché sur secteur.
En cas de fonctionnement défectueux, replacer si possible le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus dans son
emballage de protection d'origine et le faire examiner par le personnel de maintenance qualifié.
BDDF00655 Édition 3
11/38
Pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus MK4
Démarrage
Ne pas installer le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus avec le port d'alimentation dirigé vers le haut. La sécurité
électrique pourrait être altérée dans le cas de fuite du soluté.
Installation à l'aide de la noix de fixation
La noix de fixation située à l'arrière de la pompe permet de maintenir
fermement le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus sur une potence à
perfusion verticale dont le diamètre est compris entre 15 et 40 mm.
Espace de rangement
1. Tirer la noix de fixation escamotable vers soi et dévisser la vis de
façon à laisser une place suffisante pour le tube de la potence.
2. Placer le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus sur le tube et serrer la
vis jusqu'à fixation complète de l'ensemble.
w
S'assurer que la noix de fixation est repliée et rangée
dans l'espace prévu à cet effet à l'arrière du pousseseringue Alaris™ Enteral Plus avant de la brancher sur
une station d'accueil/station de travail* ou si elle n'est
pas utilisée.
Ne jamais installer le pousse-seringue Alaris™ Enteral
Plus de façon à rendre la partie supérieure du pied à
perfusion trop lourde ou instable.
w
*
*

Avant chaque utilisation, vérifier que la noix de fixation :
• ne présente aucun signe d'usure excessive ;
• ne présente aucun signe de mouvement excessivement lâche, dans la position de montage étendue.
Si ces signes sont présents, les dispositifs de perfusion doivent être mis hors service afin d'être examinés par le
personnel de maintenance qualifié.
Installation de la station d'accueil/station de travail* ou des rails de la salle
La came rotative permet la fixation du pousse-seringue sur la barre rectangulaire de la station d'accueil/station de travail* ou sur les rails
de la salle mesurant 10 mm sur 25 mm.
1. Aligner la came rotative à l'arrière du pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus avec la barre rectangulaire de la station d'accueil/station
de travail* ou le rail de la salle.
2. Maintenir le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus à l'horizontale, pousser fermement le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus sur la
barre rectangulaire ou le rail de la salle.
3. Le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus doit se clipser lorsqu'il est placé sur le rail.
4. Assurez-vous que le dispositif de perfusion est correctement positionné. Vérifiez que le dispositif de perfusion est bien fixé en tirant
doucement dessus sans utiliser le levier de désengagement. Lorsque le dispositif de perfusion est bien fixé, il ne doit pas sortir de la
station de travail.
5. Pour libérer l'appareil, pousser le levier adéquat et tirer le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus vers l'avant.
Le dispositif de perfusion peut tomber de la station de travail s'il n'est pas monté correctement et ainsi blesser
l'utilisateur et/ou le patient.
Barre rectangulaire
Levier de déverrouillage (appuyer pour libérer)
Came rotative

* Station de travail Alaris™ Gateway et station d'accueil Alaris™ DS
BDDF00655 Édition 3
12/38
Pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus MK4
Chargement de la seringue
Chargement de la seringue
Préparation de la seringue et du dispositif d'administration
Pour réduire les éventuels délais de démarrage, inexactitudes d'administration et retards de déclenchement des alarmes d'occlusion à
chaque fois qu'une nouvelle seringue est chargée :
• Utiliser la plus petite taille de seringue possible (par ex., en cas d'administration de 9 ml de liquide, utiliser une seringue de 10 ml).
• Utiliser l'option PURGE DE LA SERINGUE ou l'option PURGE du pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus pour diminuer le retard de
démarrage de l'administration (se reporter à la section Mise en marche du pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus).
Utiliser la plus petite taille de seringue compatible nécessaire pour administrer des liquides ou des médicaments.
Purger le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus avant le démarrage d'une administration ou après le remplacement
d'une seringue presque vide par une nouvelle seringue. Lors de la purge, s'assurer que le dispositif d'administration
n'est pas relié au patient.
Positionnement du dispositif de perfusion
S'assurer que le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus est placé au plus près du niveau de l'estomac du patient.
Le centre du pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus doit être aligné avec le niveau de l'estomac du patient.
Le réglage de la hauteur du pousse-seringue Alaris™ Enteral au même niveau que l'estomac du patient peut entraîner
une augmentation ou une réduction temporaire du volume de liquide à administrer.
w
Si plusieurs pousse-seringues sont utilisés, placer les médicaments présentant un risque élevé ou essentiels au
maintien des fonctions vitales au plus près du niveau du cœur du patient.
BDDF00655 Édition 3
13/38
Pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus MK4
Chargement de la seringue
Chargement et validation d'une seringue
Pour charger correctement et confirmer une seringue, suivre scrupuleusement les étapes suivantes. Un chargement
incorrect pourrait provoquer une identification erronée de la seringue. Une confirmation incorrecte peut entraîner
une inexactitude importante du débit de perfusion et peut également avoir des conséquences sur les performances
du pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus.
Utiliser uniquement une seringue de la marque ou du modèle indiqué sur le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus
ou dans ce manuel. L'utilisation d'un type de seringue entérale non reconnu peut nuire à la précision du débit de
perfusion et peut avoir des conséquences sur les performances du pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus.
Lors du remplissage de la seringue, ajuster le volume pour compenser le volume d'« espace mort » dans la sonde
d'alimentation et la seringue à la fin de la perfusion car il ne peut pas être entièrement administré.


Pinces du
chariot
Pinces du
piston
Collerette du
piston
Piston
Support
du piston
Corps de la
seringue
Collerette de
la seringue
Clamp de détection de
la taille de seringue

Clamp de la collerette de la seringue
Placer le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus sur une surface horizontale stable ou le fixer comme décrit précédemment.
Préparer, installer et purger la seringue et le dispositif à perfusion entérale à usage unique en respectant les techniques classiques.
1. Actionner les pinces du chariot sur le porte piston et faire glisser le mécanisme vers la droite.
2. Tirer le clamp de détection de la taille de seringue vers l'avant et vers le bas.
BDDF00655 Édition 3
14/38
Pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus MK4
Chargement de la seringue
3. Installer la seringue en s'assurant que la collerette de la seringue est placée dans l'encoche
du clamp de la collerette.
w
Pour s'assurer que la seringue est bien mise en place, placer la collerette de la
seringue dans l'espace situé entre le clamp de détection de la taille de seringue
et le clamp de la collerette. Le positionnement est correct si la seringue
demeure en position même sans fermer la collerette de la seringue.
4. Relever le clamp de détection de la taille de la seringue jusqu'à ce qu'il se bloque contre
le corps de la seringue.
5. Actionner les pinces du chariot et faire glisser le mécanisme vers la gauche jusqu'à ce qu'il
atteigne l'extrémité du piston.
6. Relâcher les pinces du chariot. S'assurer que le piston est bien maintenu en place et que
la pince du chariot a repris sa position initiale.
7. S'assurer que le type et la taille de seringue correspondent à ceux affichés sur le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus puis appuyer
sur CONFIRMER. Si nécessaire, le type de seringue peut être modifié en appuyant sur la touche TYPE.
EN ATTENTE
+ RÉGLER -
A
PENTA ENTERAL
CONFIRMER
60
TYPE
Fixer la sonde d'alimentation en utilisant le crochet à l'arrière du pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus. Cette démarche
permet d'éviter que la seringue ne se détache accidentellement du pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus.
S'assurer que les deux pinces du piston sont fermement bloquées sur la collerette du piston et que la griffe supérieure
a retrouvé sa position initiale.
BDDF00655 Édition 3
15/38
Pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus MK4
Mettre en marche le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus
Mettre en marche le pousse-seringue Alaris™
Enteral Plus
w
Lors de l'utilisation du pousse-seringue, l'utilisateur doit se positionner à une distance de 0,5 mètre de l'écran.
1. Brancher le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus sur secteur à l'aide du câble d'alimentation.
2. Appuyer sur la touche a.
• Le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus réalise un court auto-test.
Deux bips sont émis pendant cet auto-test et le témoin lumineux avec indication d'alarme rouge s'allume, puis
s'éteint. Aucune action n'est requise pendant cet auto-test.
• Vérifier les tests d'affichage, et en particulier s'assurer qu'il ne manque aucune ligne.
• Vérifier que l'heure et la date affichées sont correctes.
• Vérifier que l'écran affiche le nom et le numéro de version de l'ensemble de données.
Remarque : attention - ÉVÉNEMENTS S.A.V, peut s'afficher si le journal des événements n'a pas été conservé en totalité lorsque
l'appareil a été éteint la dernière fois. Il ne s'affiche qu'à titre d'information, le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus
continuera à fonctionner normalement.
3. EFFACER CONFIG
• Si NON est sélectionné, l'ancien paramètre est conservé et il faut se rendre à l'étape 8.
• Si OUI est sélectionné, cela supprime l'ancien paramètre et il faut se rendre à l'étape 4.
4. Charger la seringue en suivant la procédure décrite dans ce manuel d'utilisation.
5. S'assurer que le type et la taille de seringue correspondent à ceux affichés sur le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus puis appuyer
sur CONFIRMER. Si nécessaire, le type de seringue peut être modifié en appuyant sur la touche TYPE.
6. Purger (si nécessaire) - Appuyer sur la touche i et maintenir ensuite la touche PURGE enfoncée jusqu'à ce que le soluté s'écoule
et que le dispositif d'administration soit entièrement purgé. Relâcher la touche. Le volume de purge utilisé sera affiché.
7. Vérifier le débit affiché le cas échéant et modifier le débit si nécessaire à l'aide des touches f.
8. Connectez le dispositif à perfusion sur le dispositif d'accès du patient.
9. Appuyer sur b pour débuter l'opération.
• Le voyant Stop (orange) s'éteint alors que le voyant Marche (vert) s'allume pour indiquer que le pousse-seringue Alaris™ Enteral
Plus fonctionne. EN COURS s'affichera.
10. Appuyer sur h pour arrêter la perfusion. EN ATTENTE s'affichera. Le voyant Stop (orange) remplace le voyant Marche (vert).
BDDF00655 Édition 3
16/38
Pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus MK4
Caractéristiques essentielles
Caractéristiques essentielles
Perfusion d'un bolus
Bolus Administration d'un volume contrôlé de soluté ou de médicament à un débit accéléré.
La fonction bolus peut être utilisée au début d' une perfusion ou au cours de l'alimentation.
w
Lors d'un BOLUS, l'alarme de limite de pression est temporairement augmentée jusqu'à son niveau maximum.
Mains libres
Le bolus Mains libres est administré par une pression simple de la touche (clignotante) BOLUS.
1. Pendant la perfusion, appuyer sur la touche i pour afficher l'écran de sélection du bolus.
2. Appuyer sur la touche OUI pour vous rendre dans le menu de sélection du bolus Mains libres.
3. Utiliser les touches f pour régler la dose ou le volume de bolus requis ; si nécessaire, utiliser la touche DÉBIT et les
touches f pour régler le débit d'administration du bolus.
Remarque : le débit peut être restreint par la taille de la seringue et le DÉBIT BOLUS MAX.
4. Appuyer une fois sur la touche clignotante BOLUS pour commencer l'administration du bolus. L'écran affiche l'administration du
bolus, le compte à rebours du bolus et retourne à l'écran de perfusion principal à la fin de l'administration du bolus.
5. Pour arrêter l'administration d'un bolus, appuyer sur la touche STOP. L'administration du bolus s'arrête et la perfusion continue au
débit réglé. Appuyer sur la touche h pour arrêter l'administration du bolus et mettre le pousse-seringue sur pause.
6. Lorsque le volume de bolus atteint le volume de bolus programmé, le bolus s'arrête et le pousse-seringue reprend la perfusion au
débit programmé.
Mains actives
En bolus Mains actives, appuyer sur la touche (clignotante) BOLUS et la maintenir enfoncée pour administrer le bolus désiré. Le débit du
bolus peut être réglé. Le volume du bolus est limité dans la configuration.
1.
2.
3.
4.
Pendant la perfusion, appuyer une fois sur le bouton i pour afficher l'écran bolus.
Appuyer sur la touche MAINS ACTIVES pour le bolus Mains actives.
Utiliser les touches f pour régler le débit du bolus requis.
Pour administrer le bolus, maintenir enfoncée la touche BOLUS. Le volume perfusé pendant l'administration d'un bolus est affiché.
Une fois le volume de bolus nécessaire ou la limite de volume atteint, relâcher la touche. Le volume de bolus est ajouté au volume
total perfusé.
w
Si l'option bolus Mains libres est active, cette fonction s'annule après toute interruption d'administration, par
exemple en cas d'occlusion, même si la perfusion du bolus n'est pas terminée.
L'alarme sonore VOL À ADM atteint retentit si le volume à administrer (VOL À ADM) est atteint pendant l'administration
d'un bolus. Appuyer sur la touche c pour couper l'alarme ou sur ANNULER pour l'annuler. Voir la section « VOL À
ADM » pour de plus amples détails sur le fonctionnement du VOL À ADM.
BDDF00655 Édition 3
17/38
Pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus MK4
Caractéristiques essentielles
Purge
La touche i permet de délivrer un volume limité de soluté pour purger le nécessaire à perfusion avant de le relier au patient ou après
avoir changé de seringue.
1. Appuyer sur la touche i lorsque le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus ne perfuse pas. S'assurer que le dispositif à perfusion n'est
pas relié au patient.
2. Appuyer et maintenir la touche PURGE enfoncée jusqu'à ce que le soluté s'écoule et que le dispositif à perfusion soit entièrement
purgé. Le volume utilisé pendant l'opération de purge sera affiché, mais il ne sera pas ajouté au volume perfusé.
3. Lorsque l'opération de purge est terminée, relâcher la touche PURGE. Appuyer sur la touche QUITTER pour repasser au menu
principal.
Remarque : lorsque le volume de purge maximal est atteint, le menu principal réapparaît à l'écran.
w
Les alarmes de pression sont temporairement portées à leur niveau maximal durant la PURGE.
Volume à administrer (VOL À ADM)
Cette option permet de programmer un volume à perfuser spécifique. Le débit à la fin de ce VOL À ADM peut être également défini en
sélectionnant stop, en débit MTO ou en perfusion continue à un débit réglé.
1. Appuyer sur la touche VOL À ADM pour sélectionner l'option de volume à administrer.
2. Saisir le volume à administrer à l'aide des touches f et appuyer sur la touche OK.
3. Sélectionner le débit à la fin du VOL À ADM à l'aide des touches f pour faire défiler les choix affichés à l'écran. Le choix par
défaut est STOP.
4. Appuyer sur la touche OK pour confirmer la sélection et quitter le menu VOL À ADM.
Remarque : lorsque le VOL À ADM est terminé, aucune autre perfusion n'est autorisée à moins qu'un nouveau VOL À ADM soit
défini ou que le VOL À ADM actuel soit effacé.
Effacer volume
Cette option permet d'effacer la valeur du volume perfusé.
1. Appuyer sur la touche VOLUME pour afficher l'option EFFACER VOLUME.
2. Appuyer sur la touche OUI pour effacer le volume. Appuyer sur la touche NON pour conserver le volume.
Remarque : en sélectionnant OUI, le volume perfusé est réinitialisé dans l'option HISTORIQUE DES DERNIÈRES 24 HEURES.
Régler le VOL À ADM en volume/temps
Cette option permet de définir un VOL À ADM et une durée de perfusion. Le débit nécessaire à l'administration du volume requis
pendant la durée spécifiée est calculé et affiché.
1. S'assurer que la pompe est en attente. Appuyer sur la touche d pour accéder au menu Options.
2. Sélectionner l'option RÉGLER V À ADM FONC TPS POUR PERFUSIONS TEMPORISÉES à l'aide des touches f et appuyer
sur OK.
3. Ajuster le volume à perfuser à l'aide des touches f. Lorsque le volume désiré est atteint, appuyer sur la touche OK.
4. Saisir la durée de perfusion du volume. Le débit de perfusion sera calculé automatiquement. Appuyer sur la touche OK pour valider
la valeur.
5. Sélectionner le débit à la fin du VOL À ADM dans la liste à l'aide des touches f et appuyer sur la touche OK. Le choix par
défaut est STOP.
Historique des dernières 24 heures
Cette option permet de consulter l'historique du volume perfusé au cours des dernières 24 heures.
1. Appuyer sur la touche d pour accéder au menu Options.
2. Sélectionner l'option HISTORIQUE DES DERNIÈRES 24 HEURES à l'aide des touches f et appuyer sur la touche OK.
L'écran affiche le volume horaire perfusé. Le volume perfusé indiqué entre parenthèses est le volume total perfusé depuis le dernier
effacement du volume. Voir exemple ci-dessous :
07:48 - 08:00 4,34 ml (4,34 ml)
08:00 - 09:00 2,10 ml (6,44 ml)
09:00 - 10:00 2,10 ml (8,54 ml)
VOLUME EFFACÉ
3. Appuyer sur la touche QUITTER pour quitter l'historique.
BDDF00655 Édition 3
18/38
Pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus MK4
Caractéristiques essentielles
Journal des événements
Cette option permet de consulter l'historique des événements.
1. Appuyer sur la touche d pour accéder au menu Options.
2. Sélectionner l'option JOURNAL DES ÉVÉNEMENTS à l'aide des touches f et appuyer sur OK.
3. Faire défiler l'historique à l'aide des touches f. Appuyer sur la touche QUITTER pour quitter le journal.
Remarque : lorsque le journal des événements atteint sa capacité maximale, les événements les plus anciens sont écrasés par les
plus récents.
Détails de l'ensemble de données
Pour vérifier les informations relatives au réglage des données sélectionnées :
1. Appuyer sur la touche d pour accéder au menu Options.
2. Sélectionner l'option DÉTAILS RELATIFS À L'ENSEMBLE DE DONNÉES à l'aide des touches f, puis appuyer sur la
touche OK.
3. Consulter les informations puis appuyer sur la touche QUITTER.
w
L'ensemble de données du pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus est réglé en usine et ne peut pas être configuré.
Détails du pousse-seringue
Pour vérifier les information du pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus :
1. Appuyer sur la touche d pour accéder au menu Options.
2. Sélectionner l'option DÉTAILS DU POUSSE-SERINGUE à l'aide des touches f, puis appuyer sur la touche OK.
3. Consulter les informations puis appuyer sur la touche QUITTER.
Remarque : les informations suivantes sont affichées :
• NS
• Logiciel
Caractéristiques du pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus
Version logiciel du pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus
Réglage du volume de l'alarme
Pour modifier le volume de l'alarme.
1. Appuyer sur la touche d pour accéder au menu Options.
2. Sélectionner l'option AJUSTER VOLUME ALARME à l'aide des touches f, puis appuyer sur la touche OK.
Remarque : le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus émet un bip sonore lorsque le réglage du volume de l'alarme est sélectionné.
L'utilisateur doit évaluer si le réglage du volume de l'alarme est suffisamment fort pour l'environnement de
fonctionnement prévu et le régler en conséquence.
3. Sélectionner le volume de l'alarme désiré et appuyer sur la touche OK.
Niveau de pression
1. Pour vérifier et modifier le niveau de pression, appuyer sur la touche e. Un graphique sous forme de barres s'affiche, indiquant
le niveau de la pression d'alarme et la pression de la perfusion en cours.
2. Appuyer sur les touches f pour augmenter ou diminuer le niveau d'alarme. Le nouveau niveau s'affiche à l'écran.
3. Appuyer sur OK pour quitter le menu.
w
L'interprétation des mesures de pression et des alarmes d'occlusion sont sous la responsabilité d'un clinicien et doit
prendre en compte le contexte clinique dans lequel le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus a été utilisé.
BDDF00655 Édition 3
19/38
Pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus MK4
Alarmes et messages d'alertes
Alarmes et messages d'alertes
L'utilisateur est prévenu d'une alarme par un signal sonore, un indicateur d'alarme et un message affiché à l'écran.
1. Appuyer d'abord sur la touche R pour couper l'alarme sonore pendant 2 minutes et lire ensuite le message affiché à l'écran.
Appuyer sur ANNULER pour effacer le message d'alarme.
1. Si la perfusion s'est arrêtée, résoudre la cause de l'alarme et appuyer ensuite sur le bouton b pour redémarrer la perfusion.
Si le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus déclenche une situation d'alarme du processeur sécurité (un son aigu
accompagné d'un voyant d'alarme rouge) et qu'aucun message d'erreur ne s'affiche sur le pousse-seringue Alaris™
Enteral Plus, mettre le pousse-seringue hors service pour le faire examiner par un personnel de maintenance qualifié.
w
La perfusion s'arrête pour toutes les alarmes de priorité élevée.
Écran
Priorités - Description et Guide de résolution des alertes ou alarmes
Alarmes
CHARIOT DÉBRAYÉ
Élevée
Le chariot a été débrayé en cours de perfusion. Vérifier les pinces du chariot et la position
de la seringue.
OCCLUSION
Élevée
Pression excessive mesurée sur le piston de la seringue dépassant la limite d'alarme. Identifier
et éliminer la cause de l'occlusion dans le charriot, la seringue ou le système de perfusion
avant de redémarrer la perfusion.
VÉRIFIER LA
SERINGUE
Élevée
La taille de la seringue est inadaptée, la seringue est mal positionnée ou elle a été déplacée
en cours de perfusion. Vérifier la position de la seringue.
L’alarme VÉRIFIER LA SERINGUE peut indiquer qu’une seringue de taille incorrecte a été
installée, que la seringue est mal positionnée ou a été déplacée au cours du fonctionnement :
par exemple, l’utilisateur a ouvert le clamp de la seringue ou le piston de la seringue n’est plus
en contact avec le bouton du piston.
Si aucune cause n’est identifiable pour la ou les alarmes VÉRIFIER LA SERINGUE, arrêtez
toute utilisation clinique du pousse-seringue et faites-le examiner par le personnel de
maintenance qualifié conformément au Manuel technique d’entretien du pousse-seringue
Alaris™.
BATTERIE FAIBLE
Moyenne
Batterie faible avec 30 minutes d'autonomie restante. Brancher l'appareil sur secteur pour
charger la batterie interne et poursuivre la perfusion. Si aucune action n'est prise, le voyant de
la batterie clignote pendant 30 minutes et une alarme sonore continue est émise, le voyant
d'alarme rouge et le message BATTERIE DÉCHARGÉE s'affiche, signifiant que la batterie est
trop faible pour faire fonctionner le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus.
*Des signaux de rappel optionnels peuvent retentir. Il s'agit des signaux sonores à quatre bips
qui retentissent toutes les dix minutes, une fois que l'alarme Batterie faible a été annulée.
BATTERIE DÉCHARGÉE
Élevée
La batterie interne est trop faible pour faire fonctionner le pousse-seringue Alaris™ Enteral
Plus. Brancher immédiatement le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus au secteur et le mettre
de nouveau en marche pour reprendre la perfusion.
FIN ADMIN. PROCHE
Faible
Le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus a presque terminé la perfusion.
*Des signaux de rappel optionnels peuvent retentir. Il s'agit des signaux sonores à quatre bips
qui retentissent toutes les dix minutes, une fois que l'alarme de pré-fin de perfusion a été
annulée.
FIN D'ADMINISTRATION
Élevée
Le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus a atteint la fin de la perfusion et le pousse-seringue
Alaris™ Enteral Plus a arrêté l'administration. Un volume prédéfini restera dans la seringue.
VOL À ADM ATTEINT
(ARRÊT)
Élevée
Le volume à administrer prédéfini est atteint et le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus a
arrêté la perfusion.
BDDF00655 Édition 3
20/38
Pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus MK4
Alarmes et messages d'alertes
Écran
Priorités - Description et Guide de résolution des alertes ou alarmes
Alarmes
VOL À ADM ATTEINT
(MVO/CONTINUER)
Moyenne
Le volume à perfuser prédéfini est atteint et le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus continue
de perfuser à un débit réglé ou en débit MTO.
COUPURE
D'ALIMENTATION
Faible
L'appareil a été débranché et le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus est alimenté par sa
batterie. Dans ce cas, lorsque le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus est en fonctionnement,
le message L'ADMINISTRATION CONTINUE s'affichera. Rebrancher l'appareil sur la prise
électrique ou appuyer sur c pour couper l'alarme et laisser l'appareil fonctionner sur sa
batterie. L'alarme s'éteindra automatiquement dès que l'appareil sera rebranché au secteur.
Message d'erreur
avec code de panne
Élevée
Le système de panne a détecté un dysfonctionnement interne. Noter le code de panne.
Arrêter toute utilisation du pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus pour le faire examiner par un
personnel de maintenance qualifié.
ATTENTION
Faible
Si le pousse-seringue reste allumé pendant plus de 2 minutes* (indiqué par ATTENTION
dans l'historique) sans que la perfusion ait démarré, une alarme de priorité faible est émise.
Appuyer sur le bouton R pour couper l'alarme sonore pendant 2 minutes supplémentaires.
Pour un arrêt prolongé de l'alarme Attention, appuyer et maintenir enfoncé le bouton R
et attendre quatre bips successifs, ce qui mettra le pousse-seringue en attente pendant
15 minutes.
*Option configurable.
Remarque : le niveau sonore de pression acoustique est de 45 dB minimum, en fonction de la configuration du niveau acoustique
de l'alarme.
Paramétrer le niveau de pression acoustique au-dessous du niveau de pression acoustique ambiant peut empêcher
l'utilisateur de reconnaître correctement la situation d'alarme.
Indicateurs du niveau de priorité des alarmes
Priorité
Indicateur sonore
Indicateur visuel
(voyant)
Élevée
Dix bips consécutifs suivis d'une pause de trois secondes
Rouge clignotant
Moyenne
Trois bips consécutifs suivis d'une pause de quatre secondes
Orange clignotant
Faible
Trois bips consécutifs suivis d'une pause de seize secondes
Orange fixe
BDDF00655 Édition 3
21/38
Pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus MK4
Options de configuration
Options de configuration
Cette section comprend une liste d'options configurables qui sont saisies via le menu de configuration du pousse-seringue Alaris™
Enteral Plus (disponible en mode Technicien).
Entrer le code d'accès sur le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus pour les Options de configuration, voir le Manuel technique d'entretien
pour plus de détails.
w
Les codes d'accès doivent être uniquement saisis pas un technicien qualifié.
Préréglages des alarmes
Les dispositifs de perfusion équipés de la version 4.4.x du logiciel disposent de deux tonalités d'alarme configurables :
• Tonalité unique : tonalités d'alarmes de priorité faible, moyenne et élevée, conformément aux normes CEI 60601-1-8:2012 et
CEI 60601-1-2-24:2012.
• Tonalité classique : tonalités d'alarmes de priorité faible, moyenne et élevée ressemblant aux alarmes sonores des versions
logicielles antérieures à la version 4.4.x.
Entrer le code d'accès sur le dispositif de perfusion pour accéder aux préréglages des alarmes et consulter le Manuel technique
ou la notice d'information pour plus de détails. Le préréglage des alarmes par défaut correspond aux alarmes à tonalité unique,
conformément aux normes CEI 60601-1-8:2012 et CEI 60601-2-24:2012.
1. Utiliser les touches f pour sélectionner d'autres alarmes sonores.
2. Lorsque l'alarme sonore souhaitée est sélectionnée, appuyer sur la touche OK.
3. Lorsque toutes les modifications souhaitées ont été réalisées, appuyez sur la touche QUITTER.
w
Tous les dispositifs de perfusion d'un même service hospitalier doivent être configurés avec les mêmes alarmes
sonores afin d'éviter tout risque de confusion chez les utilisateurs.
L'hôpital/établissement est responsable de la sélection et de la configuration des programmes d'alarmes souhaitées.
w
Les stations de travail Alaris™ Gateway équipées des versions logicielles 1.1.3, 1.1.3 MR, 1.1.5, 1.2 ou 1.5 ne
prennent pas en charge le nouveau programme d'alarmes visuelles de priorité faible défini par la norme CEI 606011-8:2012. Pour les dispositifs de perfusion équipés de la version 4.4.x du logiciel ou d'une version supérieure
et installés sur ces stations de travail, il y a une incohérence au niveau de la priorité d'alarme affichée. En
conséquence, les alarmes de pré-fin de perfusion, de coupure d'alimentation et l'alarme Attention, s'affichent en
tant qu'alarmes visuelles de priorité moyenne via le voyant de la station de travail et alarmes de priorité faible sur
le dispositif de perfusion. En cas d'incohérence de priorité des alarmes, l'utilisateur doit se référer à l'alarme du
dispositif de perfusion pour connaître la bonne priorité.
Régl. horloge
1. Sélectionner RÉGL. HORLOGE dans le menu Options configurées à l'aide des touches f et appuyer sur la touche OK.
2. Utiliser les touches f pour modifier la date affichée et appuyer sur la touche SUIVANT pour accéder à la fenêtre suivante.
3. Lorsque la date et l'heure exactes sont affichées, appuyer sur la touche OK pour retourner au menu Options de configuration.
Langue
Cette option est utilisée pour programmer la langue des messages affichés à l'écran du pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus.
1. Sélectionner LANGUE dans le menu Options configurées à l'aide des touches f et appuyer sur la touche OK.
2. Utiliser les touches f pour sélectionner la langue.
3. Lorsque la langue souhaitée a été sélectionnée, appuyez sur la touche SÉLECTIONNER pour retourner au menu Options
de configuration.
Contraste
Cette option est utilisée pour régler le contraste de l'écran du pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus.
1. Sélectionner CONTRASTE dans le menu Options de configuration à l'aide des touches f et appuyer sur la touche OK.
2. Utiliser les touches f pour sélectionner une valeur de contraste. Le contraste à l'écran variera au fur et à mesure que
défilent les valeurs du contraste.
3. Lorsque la valeur désirée est obtenue, appuyer sur la touche OK pour retourner au menu Options de configuration.
BDDF00655 Édition 3
22/38
Pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus MK4
Options de configuration
Activer les seringues
Cette option est utilisée pour pré-configurer la marque et la taille de la seringue pouvant être utilisées avec le dispositif de perfusion.
Sélectionner toutes les seringues autorisées et désactiver toutes celles qui ne le sont pas.
1. Sélectionner ACTIVER LES SERINGUES dans le menu Options de configuration à l'aide des touches f et appuyer sur OK.
2. Utiliser les touches f pour parcourir la liste des marques de seringues et appuyer sur SÉLECTIONNER pour accéder aux
tailles des seringues.
3. Utiliser les touches f pour parcourir la liste des tailles de seringues et appuyer sur MODIFIER pour activer/désactiver une
ou des tailles de seringues d'une marque.
4. Lorsque les modifications souhaitées ont été sélectionnées, appuyez sur la touche QUITTER pour retourner au menu Options configurables.
Options générales
1.
2.
3.
4.
Sélectionner OPTIONS GÉNÉRALES dans le menu Options de configuration à l'aide des touches f et appuyer sur la touche OK.
Sélectionner l'option souhaitée pour activer, désactiver ou ajuster, puis appuyer sur la touche MODIFIER.
Lorsque toutes les modifications souhaitées ont été réalisées, appuyer sur la touche QUITTER.
Sélectionner l'option de configuration suivante dans le menu ou appuyer sur le bouton ARRÊT pour arrêter le pousse-seringue
Alaris™ Enteral Plus, et le remettre en marche si nécessaire.
APPEL INFIRM. OK
Active la fonction Appel infirmière (option concernant le matériel).
APPEL INFIRM. INVERSE Si cette fonction a été activée, le contact de sortie du relais est inversé.
RS232 VALIDÉE
Permet la communication informatique avec le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus RS232 (option
concernant le matériel). L'option APPEL INFIRM. OK doit être activée pour que le RS232 fonctionne.
MODE SILENCIEUX
Mode qui permet de mettre en silence les sons et d'éteindre les séquences.
SIGNAL DE RAPPEL
S'il est activé, un signal sonore retentit. Il consiste en quatre bips, toutes les 10 minutes pour les alarmes de
batterie faible et de pré-fin de perfusion.
PFDP
S'il est activé, la perfusion continue jusqu'à la fin.
LIMITE DÉBIT
Permet de programmer la valeur maximum du débit de perfusion.
Options configurées
Option
Alarme FAP
Point de FIN
D'ADMINISTRATION
MTO
VOL À ADM maximum
Affichage de la marque
de la seringue
Description
Valeur par défaut
Programme la durée de l'alarme de FIN ADMIN. PROCHE, ainsi que le temps restant
avant la fin de l'administration.
Programme le point de fin d'administration.
10 minutes
Lorsque l'administration est terminée, le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus
adoptera le débit de MTO.
Valeur maximum permise du volume à admistrer.
Affichage de la marque de la seringue sur l'affichage principal.
0,1 ml/h
1 000 ml
Fonction qui permet de conserver les paramètres précédents lorsque le pousseseringue Alaris™ Enteral Plus est éteint.
L'alarme « défaut alimentation secteur » se déclenche lorsque l'alimentation secteur
Défaut secteur
est déconnectée.
Mode Bolus
La fonction bolus est programmée en mains actives ou libres.
Affichage de la marque de la seringue sur l'affichage principal.
Affichage de pression
Débit de bolus par défaut Valeurs par défaut des débits de bolus.
Débit de bolus max
Valeur maximum du débit de bolus.
Volume bolus max.
Volume maximum du bolus autorisé.
Programme la valeur maximum de la pression.
Pression de la capsule
Permet de programmer le niveau d'alarme d'occlusion par défaut.
Pression par défaut
Permet de programmer le débit de purge.
Débit de purge max.
Permet de programmer le volume de purge maximum autorisé.
Volume de purge max.
Temps de rappel
Délai après lequel le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus sonne l'alarme de rappel
automatique
automatique.
Affichage de l'historique L'historique peut être affiché.
Affichage de l'icône de la batterie sur l'affichage principal.
Symbole batterie
Programme le volume de l'alarme du pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus sur élevé,
Volume sonore
moyen ou faible.
Rétro-éclairage en veilleuse de 21:00 à 6:00.
Mode nocturne auto
Remise à zéro après VAA Le débit est remis à zéro lorsque le VAA est terminé.
0,1 %
Enregistrement auto
BDDF00655 Édition 3
23/38
10 ml/h
200 ml/h
1 ml
L10
L4
500 ml/h
2 ml
2 minutes
Bas
Pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus MK4
Caractéristiques
Caractéristiques
Caractéristiques de la perfusion
Le débit maximum de perfusion est programmé de la manière suivante :
0,1 ml/h -150 ml/h
Seringues de 5 ml
0,1 ml/h -200 ml/h
Seringues de 10 ml
0,1 ml/h - 200 ml/h
Seringues de 20 ml
0,1 ml/h - 200 ml/h
Seringues de 50 ml
Le volume de perfusé va de 0,0 ml à 9 990 ml.
w
Bien que le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus affiche le volume administré sur 4 caractères, toute augmentation
du volume administré au-delà de 999 ml s'affichera sous forme de multiples de dix.
Caractéristiques du bolus
Le débit maximum du bolus est programmé de la manière suivante :
10 ml/h - 150 ml/h
Seringues de 5 ml
10 ml/h - 200 ml/h
Seringues de 10 ml
10 ml/h - 200 ml/h
Seringues de 20 ml
10 ml/h - 200 ml/h
Seringues de 50 ml
Les débits du bolus sont réglages en fonction du patient, par incrément de 10 ml/h.
La limite du volume du bolus est de 1 ml.
Lors de l'administration d'un BOLUS, les alarmes de limite de pression sont temporairement augmentées jusqu'à leur niveau maximum.
Précision du volume du bolus*
Volume de bolus
Typique
Maximum typique
Minimum typique
Caractéristiques du pousse-seringue
0,1 ml
1,9 %
6,2 %
-7,3 %
± 10 %
25 ml
0,2 %
0,5 %
-0,1 %
±5%
* - En utilisant des seringues Pentaferte de 60 ml à 5 ml/h dans des conditions normales (95 % confiance / 95 % des appareils).
Volume critique
Le bolus, qui peut se produire dans le cas d'une seule erreur interne avec une seringue de 50 ml est de : Sur-perfusion maximale par
excès : 0,87 ml
Caractéristiques de la purge
Le débit de la purge est limité à 500 ml/h.
Le volume de purge est de 2 ml.
Les alarmes de pression sont temporairement portées à leur niveau maximal durant la PURGE.
Débit fin de seringue
Stop
Volume à perfuser (VOL À ADM)
0,10 à 1 000 ml, de 1 min à 24 h
Débit VOL À ADM atteint
Stop, débit MTO (0,1 ml/h à 2,5 ml/h), définir un débit s'il est inférieur au débit MTO ou continuer au débit défini.
Alarme fin admin. proche
10 min avant la fin de la perfusion, ou 10 % du volume de la seringue, à savoir la plus petite.
Alarme fin d'administration (FDA)
0,1 % du volume de la seringue
Limite maximum de la pression de pompage
Niveau d'alarme le plus élevé 1 000 mmHg (nominal à L-10)
BDDF00655 Édition 3
24/38
Pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus MK4
Caractéristiques
Précision de la pression d'occlusion sans prolongateur (% de la plage entière)*
Pression mmHg
L-0
L-3
L-5
L-10
environ 200 mm de Hg
environ 300 mmHg
environ 500 mmHg
environ 1 000 mmHg
±18 %
±21 %
±23 %
±28 %
Temp. 23° C
* - Utilisation de seringues les plus courantes de 50 ml dans des conditions normales (confiance à 95 %/95 % des pousse-seringues Alaris™
Enteral Plus).
Précision du système
Débit
Typique
Caractéristiques du pousse-seringue
≥ 1ml/h
±2%
±5%
< 1ml/h
±2%
± 10 %
• Réduction - Température +/- 0,5 % (5 - 40° C), débits élevés +/- 2,0 % (débits > volume de la seringue/h par ex. 50 ml/h dans une
seringue de 50 ml.)
w
La précision du système est habituellement de +/-2 % par volume si elle est mesurée en utilisant de l'eau déminéralisée
pour des débits de 1 ml/h (23° C) et lorsque le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus est utilisé avec les seringues
Pentaferte Enteral et Enteral BD. Les variations de facteurs tels que la taille et la force du piston des seringues
compatibles peuvent modifier la précision.
Classification électrique
Produit classe I. Fonctionnement en mode continu, ambulatoire
Caractéristiques de la batterie
Batterie NiMh rechargeable étanche. Elle se recharge automatiquement lorsque le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus est branché sur
secteur.
Le temps moyen de décharge d'une batterie complètement chargée à 5 ml/h et 23° C dans des conditions normales est de 6 heures*.
* Limite inférieure de l'intervalle de confiance à 95 % : 5 heures 50 minutes.
Il faut deux heures et demie pour recharger à 90 % une batterie entièrement déchargée.
Conservation des données mises en mémoire
La mémoire électronique du pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus permet de conserver les données pendant plus de six mois si le
pousse-seringue n'est pas allumé.
Type de fusible
2 x T 1,25 H, 250 V
Alimentation secteur
115 - 230 VCA, 50 - 60 Hz, 30 VA (dans des conditions de charge maximales), 10 VA (nominal).
Dimensions
310 mm(l) x 121 mm(h) x 200 mm(p).
Poids
2,4 kg (sans le câble d'alimentation).
Protection contre l'entrée de liquide
IP32 - Protégé contre les projections directes d'eau jusqu'à 15° par rapport à la verticale et protégé contre les objets solides de plus de
2,5 mm.
Remarque : IP33 s'applique si le kit de fixation du câble d'alimentation (réf. 1000SP01294) est fixé.
Conditions d'alarme
Chariot débrayé
Vérifier la seringue
Erreur interne
Fin admin. proche
Occlusion
Batterie faible
Batterie déchargée
Fin d'administration
Attention (Appel d'infirmière)
Coupure d'alimentation
VOL. À ADMIN. ATT
Caractéristiques environnementales
Température de fonctionnement
Humidité relative de fonctionnement
Pression atmosphérique de fonctionnement
Température de transport et de stockage
Humidité relative de transport et de stockage
Pression atmosphérique de transport et de stockage
0° C à +40° C
20 % - 90 %
700 hPa - 1 060 hPa
-30° C à +50° C
10 % - 95 %
500 hPa - 1 060 hPa
BDDF00655 Édition 3
25/38
Pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus MK4
Caractéristiques
Sécurité électrique/mécanique
Conforme aux normes EN/CEI60601-1 et EN/CEI60601-2-24.
CEM
Conforme aux normes EN/CEI60601-1-2 et EN/CEI60601-2-24.
Borne équipotentielle (conducteur)
La borne équipotentielle (conducteur) offre une connexion directe entre le pousse-seringue et le jeu de barres équipotentiel de
l'installation électrique. Pour utiliser la borne équipotentielle, connectez la borne équipotentielle du pousse-seringue au jeu de barres
équipotentiel de l'installation électrique.
BDDF00655 Édition 3
26/38
Pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus MK4
Seringues compatibles
Seringues compatibles
Le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus est conçu pour être compatible avec des seringues entérales jetables à usage unique. Le tableau
ci-dessous répertorie les seringues entérales compatibles avec le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus.
Modèle
5 ml
10 ml
20 ml
Pentaferte Enteral
2022590
2022690
2022790
2022990
1015.102
1015.212
1015.602
1015.213
1015.603
PE10
PE20
PE60
SE10
SE20
Vygon Enteral*
Vygon A-VY Enteral*
Medicina Enteral*
Nutricair*
PE05
30 ml
50 ml
60 ml
SE50
1 Veuillez contacter votre représentant local BD pour vérifier leur disponibilité.
w
BD a répertorié une gamme de seringues entérales dans le tableau « Seringues compatibles ». BD ne peut pas garantir
la précision continue du système de ces seringues* entérales compatibles dans le cas où le fabricant changerait des
caractéristiques importantes affectant la précision du système sans notification préalable.
En aucun cas, BD ne peut être tenu responsable de dommages de quelque nature que ce soit, y compris les dommages
sans limitation, directs ou indirects, spéciaux, corrélatifs ou accesoires résultant de ou en rapport avec l'utilisation de
seringues entérales non répertoriées dans le tableau « Seringues compatibles ».
BDDF00655 Édition 3
27/38
Pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus MK4
Produits associés
Produits associés
La station de travail Alaris™ Gateway
Numéro de référence produit
80203UNS0y-xx
Tension d'alimentation
115-230 VAC, ~50-60 Hz
Caractéristiques électriques nominales
460 VA (Maximum)
Protection contre les chocs électriques
Classe 1
Classification
Fonctionnement continu
Alimentation du pousse-seringue
115-230 V, ~50-60 Hz, 60 VA
La station d’accueil Alaris™ DS
Numéro de référence produit
80283UNS00-xx
Tension d'alimentation
230 VAC, 50 ou 60 Hz
Caractéristiques électriques nominales
500 VA (nominal)
Protection contre les chocs électriques
Classe 1
Classification
Fonctionnement continu
Alimentation du pousse-seringue
20 VA max 230 V 50-60 Hz
y = Option de connectivité - 1, 2 ou 3
xx = Configuration
BDDF00655 Édition 3
28/38
Pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus MK4
Entretien
Entretien
Opérations d'entretien de routine
Afin d'assurer que ce pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus reste en bon état de marche, il est important de le maintenir propre et
d'effectuer les procédures d'entretien de routine décrites ci-dessous.
Intervalle
Procédure d'entretien de routine
Conformément à la politique
de l'hôpital
Nettoyer soigneusement les surfaces externes du pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus avant
et après un stockage prolongé.
Lors de chaque utilisation
1. Vérifier l'intégrité du câble d'alimentation et la fiche secteur.
2. Vérifier l'intégrité du boîtier, du clavier et du piston.
3. Vérifier que l'opération d'autodiagnostic au démarrage est correcte.
Avant d'utiliser le pousse-seringue
Alaris™ Enteral Plus sur un autre
patient, il est recommandé de
Nettoyer le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus en l'essuyant avec un tissu non pelucheux
légèrement humidifié à l'aide d'eau chaude et d'une solution désinfectante ou d'un
détergent standard.
En cas de chute, de dommage, d'exposition à une humidité excessive, ou à une température trop élevée, cesser
immédiatement toute utilisation du pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus et le faire vérifier par un personnel de
maintenance qualifié.
L'ensemble des opérations d'entretien préventives et correctives et toutes les activités de ce type doivent être réalisés
dans un endroit approprié et dans le respect des informations fournies. BD ne pourra être tenu responsable si l'une
de ces actions venait à être réalisée sans respecter les instructions ou informations fournies par BD. Pour obtenir des
instructions d'entretien préventif et correctif, consulter le Manuel technique.
L'ensemble des opérations d'entretien préventives et correctives et toutes les activités de ce type doivent être
réalisés uniquement par le personnel de maintenance qualifié, en consultant le manuel technique.
w
Consulter le manuel technique pour connaître les procédures d'étalonnage. Les unités de mesure utilisées dans la
procédure d'étalonnage sont des unités SI standard (Système International d'Unités).
Fonctionnement de la batterie
La batterie interne rechargeable permet de continuer d'utiliser l'appareil lorsque l'alimentation sur secteur est interrompue, par exemple
lors du transport du patient ou en cas de coupure du courant. Le temps moyen de décharge d'une batterie complètement chargée
à 5 ml/h et 23° C dans des conditions normales est de six heures*. A partir du moment où l'alarme batterie faible se déclenche, il faut
compter deux heures et demie pour recharger la batterie à 90 %. Dès que l'appareil est connecté au secteur, la batterie se recharge que
le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus soit en fonctionnement ou non.
La batterie est de type nickel métaux hydride et ne requiert aucun entretien. Néanmoins, pour assurer un fonctionnement optimum, il
faut effectuer un cycle de recharge complète après une décharge complète avant tout stockage de l'appareil ainsi que tous les trois mois
pendant le stockage.
Il est recommandé que le changement de batterie ne soit effectué que par le personnel de maintenance qualifié utilisant uniquement
une batterie recommandée par BD. Pour plus d'informations, se reporter au Manuel technique.
La batterie utilisée dans ce pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus est fabriquée par BD et possède une carte à circuits imprimés exclusive
spécifiquement conçue pour le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus, laquelle, associée au logiciel du pousse-seringue Alaris™ Enteral
Plus, contrôle l'utilisation, le chargement et la température de la batterie. Toute utilisation de batteries non fabriquées par BD dans
le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus est sous votre entière responsabilité et BD ne fournit aucune garantie et n'approuve aucune
batterie qui n'a pas été fabriquée par BD. La garantie protégeant les produits BD sera caduque si le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus
a été endommagé ou usé prématurément, ou s'il présente un dysfonctionnement ou une panne résultant de son utilisation avec une
batterie qui n'a pas été fabriquée par BD.
* Limite inférieure de l'intervalle de confiance à 95 % : 5 heures 50 minutes.
BDDF00655 Édition 3
29/38
Pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus MK4
Entretien
Nettoyage et stockage
Avant d'utiliser le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus sur un autre patient, et régulièrement pendant son utilisation chez un même
patient, nettoyer l'appareil en l'essuyant avec un tissu non pelucheux légèrement humidifié avec de l'eau tiède et une solution
désinfectante ou un détergent standard.
Ne pas utiliser les types de détergents suivants :
• Ne pas utiliser de désinfectant susceptible d'entraîner une corrosion des métaux, dont :
• NaDcc (comme le Presept),
• Hypochlorites (comme le Chlorasol),
• Aldéhydes (comme le Cidex),
• Surfactants cationiques (comme le chlorure de Benzalkonium),
• Mélange d'alcool et de produits chimiques avec des surfactants cationiques contenant plus de 1 % de chlorohydrocarbures
(Amberclens, par exemple).
• L'utilisation d'iode (Bétadine par exemple) peut entraîner la décoloration en surface.
• Des agents nettoyants à base d'alcool isopropylique concentré dégraderaient les pièces en plastique.
Nettoyants recommandés :
Marque
Concentration
Hibiscrub
20 % (v/v)
Virkon
1 % (w/v)
Les produits suivants ont subi des tests et il est possible de les utiliser sur le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus uniquement en accord
avec les indications fournies par le fabricant.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Eau chaude savonneuse
Détergent doux dans de l'eau (comme le Young's Hospec)
Alcool isopropylique à 40 % dans de l'eau
Chlor-Clean
Lingettes Clinell Universal
Hibiscrub
Tristel Fuse en sachets
Lingettes Tristel trio
Lingettes Tuffie 5
Désinfectant Virkon
Toujours éteindre l'appareil et le débrancher avant de le nettoyer. Ne jamais laisser de liquide s'infiltrer dans le
boîtier et éviter toute accumulation de liquide sur le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus. Ne pas utiliser de produits
nettoyants corrosifs car ils peuvent endommager la surface externe du pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus. Ne pas
stériliser à l'autoclave ou à l'oxyde d'éthylène et ne pas immerger ce pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus dans un
liquide, quel qu'il soit.
Si le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus est fissuré ou est endommagé, ne pas le nettoyer, cesser immédiatement
toute utilisation et le faire vérifier par un personnel de maintenance qualifié.
La seringue et le dispositif à perfusion sont des dispositifs jetables à usage unique et doivent être jetés après usage conformément aux
instructions du fabricant.
Si le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus doit être stocké pendant une période prolongée, il faut d'abord le nettoyer et complètement
recharger la batterie interne. Stocker dans un endroit propre et sec, à température ambiante, et si possible dans son emballage de
protection d'origine.
Pendant la période de stockage, effectuer les tests fonctionnels décrits dans le manuel technique tous les trois mois, et vérifier que la
batterie est entièrement chargée.
Mise au rebut
Informations sur la mise au rebut des équipements électriques et électroniques usagés
Ce symbole U présent sur le produit ou les documents qui l'accompagnent signifie que les produits électriques et électroniques usagés
ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers.
Pour jeter des équipements électriques ou électroniques, s'adresser à un distributeur ou à une filiale BD du pays concerné pour de plus
amples informations.
La mise au rebut de façon appropriée de ce produit permettra de sauvegarder les ressources précieuses et évitera tout effet
potentiellement négatif sur l'homme ou l'environnement qui pourrait survenir en cas de traitement inadapté des déchets.
Informations sur la mise au rebut des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l'Union européenne
Le symbole U indiqué plus haut ne s'applique qu'à l'Union européenne. La mise au rebut du pousse-seringue doit être effectuée en
respectant les mesures de protection de l'environnement. Pour éviter tout risque ou danger, sortir la batterie interne rechargeable et la
batterie au nickel-métal-hydrure et les traiter conformément à la réglementation en vigueur dans le pays. Tous les autres composants
peuvent être éliminés en toute sécurité conformément aux réglementations locales.
BDDF00655 Édition 3
30/38
Pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus MK4
IrDA, RS232 et caractéristiques appel d'infirmière
IrDA, RS232 et caractéristiques appel d'infirmière
Fonction IrDA/RS232/Caractéristiques appel d'infirmière
Le IrDA ou RS232/appel infirmière est une caractéristique du pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus. Il permet une connexion à un
ordinateur ou à un autre pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus. Cette caractéristique permet le transfert de données entre le pousseseringue Alaris™ Enteral Plus et un ordinateur ou un autre pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus (par exemple, les rapports d'événement
peuvent être téléchargés à partir du pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus et le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus peut être surveillé à
distance par le biais d'un contrôle central adapté ou d'un système informatique).
w
L'appel d'infirmière permet un renvoi à distance de l'alarme interne de l'appareil. Il ne doit pas être considéré comme
un remplacement de l'alarme sonore.
Consulter le manuel technique pour de plus amples informations sur l'interface RS232. Il est possible de contrôler le
pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus à l'aide de l'interface RS232 à une certaine distance du pousse-seringue Alaris™
Enteral Plus et à distance du patient, la responsabilité du contrôle du pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus étant
laissée au logiciel exécuté sur le système de contrôle de l'ordinateur.
L'utilisateur est seul responsable du choix du logiciel utilisé dans un environnement clinique pour contrôler ou
recevoir les données fournies par le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus. Ce logiciel doit être capable de détecter
un débranchement ou toute autre panne du câble RS232. Le protocole décrit dans le protocole de communication du
pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus est donné uniquement dans un but indicatif.
Tout matériel analogique ou numérique relié à l'appareil doit être conforme à la norme CEI/EN60950 pour le
traitement des données, et à la norme CEI/EN60601 pour les dispositifs médicaux. Toute personne branchant des
appareils en entrée ou en sortie sera considérée comme configurateur du système et devra justifier de la conformité
du système à la norme CEI/EN60601-1-1.
IrDA
Vitesse Baud
115,2 kBaud
Bits départ
1 bit de départ
Bits de données
8 bits de données
Parité
Aucune parité
Bits de Stop
1 bit de stop
BDDF00655 Édition 3
31/38
Pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus MK4
IrDA, RS232 et caractéristiques appel d'infirmière
Connecteur RS232/Données de connexion appel infirmière
Caractéristiques appel d'infirmière Connecteur
Type D - 9 broches
TXD/RXD
EIA RS232-C Standard
Tension de sortie TXD
Minimum : -5 V (marque), +5 V (espace)
Typique : -7 V (marque), +7 V (espace) avec une charge de 3 kilo-ohms GND
Tension d'entrée RXD
-30 V - +30 V max.
Seuils d'entrée RXD
Bas : 0,6 V minimum
Elevé : 3 V maximum
RXD Résistance à l'entrée
3 kΩ minimum
Actif
Actif, Basse : -7 V à -12 V
Actif, haut : +7 V à +12 V
Alimente le circuit RS-232 isolé.
Inactif : flottant ou en circuit ouvert, permettant au circuit isolé RS-232 de rester inactif.
Isolation de la prise de courant/
pousse-seringue Alaris™ Enteral
Plus
1,5 kV (pic CC ou CA)
Vitesse Baud
115,2 kBaud
Bits départ
1 bit de départ
Bits de données
8 bits de données
Parité
Aucune parité
Bits de Stop
1 bit de stop
Contacts relais appel d'infirmière
Broches 1, 8 + 9, 30 V cd, 1A
Données de connexion types
1. Appel d'infirmière (relais) normalement fermé (NC C)
2. Sortie données de transmission (TXD)
3. Entrée données de réception (RXD)
4. Entrée de puissance (DSR)
5. Terre (GND)
6. Sans objet
7. Entrée de puissance (CTS)
8. Appel d'infirmière (relais) normalement ouvert (NC O)
9. Appel d'infirmière commun (NC COM)
BDDF00655 Édition 3
32/38
Pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus MK4
Limites de la pression d’occlusion
Limites de la pression d’occlusion
Si l’on a spécifié des niveaux d’alarme de pression appropriés, l’alarme d’occlusion se déclenchera moins de 30 minutes après l’apparition
de toute occlusion dans la tubulure pour un débit de perfusion d’au moins 1 ml/h.
Les graphes suivants donnent les valeurs types des temps de déclenchement d’alarme et des volumes de pseudo-bolus possibles
à la libération d’une occlusion avec une seringue Penta Enteral 60 ml et un prolongateur standard Pentaferte.
Temps d’alarme - 1,0 ml/h
Temps d’alarme - 5,0 ml/h
— typique
hr:min:sec
hr:min:sec
— typique
Niveau d'occlusion
Niveau d'occlusion
Temps d’alarme - 0,1 ml/h
hr:min:sec
— typique
Niveau d'occlusion
Les tests effectués montrent que lorsque le seuil de déclenchement d’alarme est réglé très bas, l’alarme se déclenche parfois
immédiatement. En effet, à ces niveaux, la force nécessaire au déclenchement de l’alarme est souvent inférieure aux forces de frottement
dans la seringue (avant même qu’il n’y ait de surpression due à une accumulation de fluide). Ainsi, la pression liée aux forces faibles sera
inférieure à la pression d'occlusion nominale mesurée.
BDDF00655 Édition 3
33/38
Pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus MK4
Courbes de démarrage et courbes en trompette
Courbes de démarrage et courbes en trompette
Sur ce pousse-seringue, comme dans tous les systèmes de perfusion, l'action du mécanisme de pompage et les variations des différentes
seringues peuvent provoquer des fluctuations de courte durée de la précision du débit.
Les courbes suivantes montrent la performance typique du système de deux manières : 1) le retard d'écoulement du soluté après le démarrage
du pousse-seringue (courbes de démarrage), et 2) la précision de l'administration du soluté au cours du temps (courbes en trompette).
Les courbes de démarrage illustrent l'écoulement continu par rapport au temps depuis le démarrage de la perfusion. Elles montrent le retard du
démarrage de la livraison causé par la conformité mécanique et fournissent une représentation visuelle de l'uniformité. Les courbes en trompette
sont élaborées à partir des données recueillies à partir de la deuxième heure. Tests réalisés conformément à la norme EN/CEI60601-2-24:1998.
Les courbes en trompette sont appelées ainsi à cause de leur forme caractéristique. Elles sont construites à partir des moyennes des
données discrètes recueillies sur une période définie, dite fenêtre d’observation, et non à partir de données continues recueillies sur toute
la période de fonctionnement du pousse-seringue. Si la fenêtre d'observation est large, les fluctuations de courte durée ont peu d'effet
sur la précision de la perfusion tel que représenté par la partie horizontale de la courbe. Par contre, si la fenêtre d'observation est plus
étroite, les fluctuations de courte durée ont des effets plus importants, comme ceci est représenté sur l'embouchure de la trompette.
Il peut être intéressant de connaître la précision du système sur différentes fenêtres d'observation lors de l'administration de certains
médicaments. L’impact clinique des fluctuations de courte durée de la précision du débit peut varier en fonction de la demi-vie du
médicament perfusé. Par conséquent, les courbes en trompette ne peuvent déterminer à elles seules l’effet clinique de telles fluctuations.
Les courbes de démarrage et les courbes en trompette peuvent ne pas rendre compte des conditions qui peuvent
survenir en présence d’une pression négative.
Les variations de facteurs tels que la taille et la force du piston des seringues compatibles mais produites par différents
fabricants peuvent altérer la précision et produire des courbes en trompette différentes de celles représentées ici. Des
courbes créées avec d’autres seringues compatibles peuvent être obtenues sur demande écrite.
Pour des applications où l'uniformité du flux est essentielle, il est recommandé d'utiliser des débits supérieurs ou
égaux à 1,0 ml/h.
w
Tendance au démarrage. Pentaferte 60ml @ 0,1ml/h
Courbe en trompette. Pentaferte 60ml @ 0,1ml/h
30.0
20.0
0.1
Erreur (%)
Débit (ml/h)
10.0
0.1
0.0
0.0
7.68
-4.08
0.0
-9.99
-10.0
-30.0
-40.0
0
5
-48.39
-60.0
0
20
40
60
80
100
-14.43
-16.19
10
15
20
25
-37.79
-50.0
-0.1
-12.16
-20.0
30
-32.64
35
-43.82
-55.04
-70.0 -63.96
120
Temps (mins)
Fenêtre d’observation (mins)
Erreur
maximale
Tendance au démarrage. Pentaferte 60ml @ 5,0 ml/h
Erreur
minimale
Moyenne linéaire =
-2,5 %
Courbe en trompette. Pentaferte 60ml @ 5,0 ml/h
10.0
10.0
9.0
7.0
Erreur (%)
Débit (ml/h)
8.0
6.0
5.0
4.0
3.0
5.0
5.12
3.95
0.0
2.91
0.61
2.32
1.88
1.81
1.10
1.47
1.52
-1.59
-5.0 -3.52
2.0
1.0
0.0
0
20
40
60
80
100
120
-10.0
0
5
Temps (mins)
10
15
20
25
30
35
Fenêtre d’observation (mins)
Erreur
maximale
BDDF00655 Édition 3
Erreur
minimale
34/38
Moyenne linéaire =
+0,2 %
Pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus MK4
Pièces détachées
Pièces détachées
La liste complète des pièces détachées pour le pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus est incluse dans le manuel technique.
Le Manuel Technique (1000SM00024) est désormais disponible sous format électronique sur Internet à l'adresse :
bd.com/int-alaris-technical
Un nom d'utilisateur et un mot de passe sont requis pour avoir accès à nos manuels. S'adresser au service clientèle du pays concerné
pour obtenir les paramètres de connexion.
Référence
Description
1000SP01122
Pack batterie interne
1001FAOPT91
Câble d'alimentation - Royaume-Uni
1001FAOPT92
Câble d'alimentation - Europe
BDDF00655 Édition 3
35/38
Pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus MK4
Historique des documents
Historique des documents
Édition
Date
Version logicielle
Description
1
Juillet 2019
4.4.11
Publication initiale
2
Nov 2020
4.4.11
Mises à jour des réglementations
3
Avril 2021
4.4.11
Mise à jour des spécifications du fusible
BDDF00655 Édition 3
36/38
Pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus MK4
Nous contacter
Nous contacter
Pour obtenir une liste complète des coordonnées, consulter bd.com.
Coordonnées - Services client
Pays
Téléphone
E-mail
Australia
Freephone: 1 800 656 100
bd_anz@bd.com
België
+32(0)53 720 556
info.benelux@bd.com
Canada
+1 800 387 8309
CanadaCapital@carefusion.com
Danmark
+45 43 43 45 66
bddenmark@bd.com
Deutschland
+49 6221 305 558
GMB-DE-CustService-Alaris@bd.com
España
+34 902271727
Info.Spain@bd.com
France
+33 (0) 1 30 02 81 41
mms_infusion@bd.com
Italia
+39 02 48 24 01
customer.service-italy@bd.com
Magyarország
(36) 1 488 0233
orders.cee@bd.com
Nederland
+31(0)20 582 94 20
info.benelux@bd.com
New Zealand
Freephone: 0800 572 468
NZ_customerservice@bd.com
Norge
+47 64 00 99 00
bdnorge@bd.com
Polska
+48 22 377 11 00
Info_Poland@bd.com
Portugal
+351 219 152 593
dl-pt-geral@carefusion.com
Россия и страны СНГ
+7-495-775-85-82
mms_support_cis@bd.com
South Africa
Freephone: 0860 597 572
bdsa_customer_centre@bd.com
+27 11 603 2620
Suomi
+358-9-8870 780
bdsuomi@bd.com
Sverige
+46 8-7755160
bdsweden@bd.com
Switzerland
+41 61 485 22 66
Customer_Care_Switzerland@bd.com
United Kingdom
Freephone: 0800 917 8776
BDUK_CustomerService@bd.com
United States of America
Freephone: 800 482 4822
CustCareInfusion@carefusion.com
中国
400 878 8885
serviceclientbdf@bd.com
BDDF00655 Édition 3
37/38
Pousse-seringue Alaris™ Enteral Plus MK4
Page laissée blanche intentionnellement
BDDF00655 Édition 3
38/38
BD, le logo BD et Alaris sont des marques
commerciales de Becton, Dickinson and Company
ou de ses filiales.
© 2021 BD. Tous droits réservés.
Ce document contient des informations
confidentielles de Becton, Dickinson and Company
ou d'une de ses filiales, et son obtention ou
possession ne confère aucun droit de reproduction
de son contenu ou de fabrication ou vente des
produits qui y sont décrits. Toute reproduction,
divulgation ou utilisation non conforme à l'objectif
prévu est strictement interdite sans l'accord écrit
préalable de Becton, Dickinson and Company ou
d'une de ses filiales.
t
BD Switzerland Sàrl,
Route de Crassier 17,
Business Park Terre-Bonne,
Bâtiment A4,
1262 Eysins
Switzerland
BDDF00655 Édition 3
bd.com

Manuels associés