Renishaw RMI-Q Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
38 Des pages
Renishaw RMI-Q Guide d'installation | Fixfr
Manuel d’installation
H-5687-8505-04-A
RMI-Q - Interface Machine à transmission
radio
© 2012-2020 Renishaw plc. Tous droits réservés.
Ce document ne peut en aucun cas être copié ou
reproduit intégralement ou en partie, ou transféré
sur un autre média ou langage par quelque
moyen que ce soit sans l’autorisation préalable
écrite de Renishaw.
La publication d'informations contenues dans ce
document n'implique en aucun cas une exemption
des droits de brevets de Renishaw plc.
Réf. Renishaw :
H-5687-8505-04-A
Première édition :
11.2012
Révision :
07.2020
Sommaire
i
Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Famille des palpeurs radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
RMI-Q - Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
Alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
Tension d'ondulation d'entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
Diagnostics visuels d'une RMI-Q . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Étiquette magnétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
LED ÉTAT SYSTEME P1, P2, P3, P4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
LED PILE FAIBLE / DÉPART. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
LED D’ETAT PALPEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
LED D'ERREUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
LED DE SIGNAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
Entrées RMI-Q . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4
Sorties RMI-Q. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4
Formes d’onde sortie RMI-Q. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5
Option de départ RMI-Q au repos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6
Interrupteurs SW1 et SW2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7
Interrupteurs SW1 - Configuration des sorties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7
Interrupteurs SW2 - Configuration des sorties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8
Sortie d’avertissement sonore extérieur à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10
Dimensions RMI-Q . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.11
Spécifications du RMI-Q. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.12
Installation du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1
Mise à niveau RMI à RMI-Q . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1
Support de montage (en option). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
Schéma de câblage (avec groupes de sorties illustrés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3
Manuel d’installation RMI-Q
Mise en partenariat palpeur radio - RMI-Q. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4
Sommaire
Association du palpeur radio à la RMI-Q. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4
ii
Association de plusieurs palpeurs radio configurés au « mode palpeurs multiples » . . . . . . 3.5
Association de plusieurs palpeurs radio avec ReniKey (recommandé). . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5
Association jusqu'à quatre palpeurs radio avec la RMI-Q sans ReniKey. . . . . . . . . . . . . . . . 3.5
Effacement du palpeur radio de la RMI-Q. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6
Changement de la position du palpeur radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6
Câble RMI-Q. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7
Étanchéité du câble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7
Pose du conduit protecteur flexible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7
Couple de serrage des vis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1
Capot RMI-Q. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1
Dépose du couvercle de la RMI-Q. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1
Repose du couvercle de la RMI-Q. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2
Conversion de la sortie latérale du câble en sortie arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2
Diagnostic d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1
Nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1
Informations générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1
Limites de responsabilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1
Marques de fabrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1
RoHS en Chine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1
Modifications de l’équipement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1
Machines à CN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1
Déclaration de conformité U.E.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2
Directive WEEE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2
Règlement REACH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2
Entretien de l’interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2
Brevets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2
Homologation radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3
Sécurité
1.1
Famille des palpeurs radio
Les RMP40, RMP40M, RLP40, RMP400, RMP60,
RMP60M et RMP600 constituent actuellement
la famille des palpeurs radio. Le système de
réglage d’outils radio RTS fait également partie
de la famille Renishaw de palpeurs à transmission
radio. Le terme palpeur radio utilisé dans ce
manuel d’installation concerne à la fois les
palpeurs et le système de réglage d’outils.
Sécurité
Informations à l’attention de
l’utilisateur
Le port de lunettes de protection est recommandé
pour toute application sur machine-outil ou MMT.
Informations à l’attention du
fournisseur / installateur de la machine
Il incombe au fournisseur de la machine de
veiller, d’une part, à ce que l’utilisateur prenne
connaissance des dangers d'exploitation, y
compris ceux décrits dans la documentation du
produit Renishaw et, d’autre part, à ce que des
protections et verrouillages de sûreté adéquats
soient prévus.
Dans le cas où le palpeur échoue, le signal de
palpage peut indiquer par erreur que le palpeur
est au repos (palpeur fermé). Ne vous fiez pas
aux signaux du palpeur car ils ne garantissent pas
toujours l’arrêt des mouvements machine.
Informations à l’attention de
l’installateur des équipements
Tous les équipements Renishaw sont conçus pour
être conformes aux critères réglementaires CE et
FCC. Il incombe à l’installateur des équipements
de vérifier le respect des directives suivantes pour
que le produit fonctionne conformément à cette
réglementation :
• Toute interface DOIT être installée dans
une position éloignée de toutes sources
potentielles d’interférences électriques (telles
que transformateurs, servocommandes) ;
• Toutes les connexions 0 V / terre doivent
être branchées sur le « point neutre » de la
machine (c’est-à-dire le point unique de retour
pour tous les câbles de terre et de blindage).
Cette précaution est très importante car, sans
cela, une différence de potentiel entre les
terres pourrait survenir.
• Tous les blindages doivent être connectés
suivant les instructions utilisateur.
• Ne pas faire passer de câble le long de
sources haute tension (par exemple de
câbles d’alimentation moteur) ou à proximité
de circuits de transfert de données à grande
vitesse ;
• Toujours maintenir la longueur des câbles au
minimum.
Fonctionnement de l’équipement
Toute utilisation de cet équipement d’une
manière non spécifiée par le constructeur peut
compromettre la protection dont est pourvu cet
équipement.
Sécurité
Manuel d’installation RMI-Q
1.2
Page vide.
RMI-Q - Généralités
2.1
Introduction
Les machines-outils à CN utilisant des palpeurs à
transmission radio sur broche Renishaw pour le
contrôle de pièces, ou des systèmes de réglage
d’outil à transmission radio ont besoin d’une
interface telle que la RMI-Q pour transmettre
leurs signaux. La RMI-Q, qui fonctionne en tant
qu’émetteur/récepteur radio et interface machine
combinée, convertit les signaux venant du palpeur
radio en sorties de relai statique isolé (SSR) et en
sorties pilotées pour transmission à l’automate de
la machine.
La RMI-Q est conçue pour être installée à
l'intérieur de l'enveloppe de fonctionnement de la
machine.
L’application de la RMI-Q permet des mises
en marche individuelles par radio et le
fonctionnement d'au plus quatre palpeurs
radio de 2e génération. On peut ainsi utiliser
de nombreuses combinaisons de palpeurs de
contrôle et/ou de systèmes de réglage d’outils à
transmission radio sur une même machine-outil.
Les systèmes de réglage d’outils RTS et autres
palpeurs radio de seconde génération sont
facilement identifiables par un marquage ‘Q’. Les
palpeurs radio de première génération, qui n'ont
pas le marquage 'Q', peuvent également être
utilisés avec l'interface RMI-Q. Toutefois, dans les
applications de machine-outil où plus d'un palpeur
radio est nécessaire, il est recommandé que
seuls les palpeurs radio de deuxième génération
soient utilisés. Si un palpeur radio de première
génération est utilisé avec l'interface RMI-Q, tout
palpeur supplémentaire doit être un palpeur radio
de deuxième génération marqué 'Q'.
Les performances de communication sont
optimales entre la RMI-Q et le palpeur radio
lorsque la RMI-Q est alignée vers le palpeur
radio, tous deux placés dans l’environnement de
travail de la machine. D’autres alignements dans
l’environnement de travail de la machine sont
envisageables avec une réduction négligeable
des performances de communication.
Le montage de l'interface RMI-Q à l'extérieur de
l'enveloppe de travail de la machine est possible
mais doit être évité, car les performances de
communication peuvent être réduites. Pour plus
de détails sur l'état du signal, reportez-vous à la
section "SIGNAL LED" à la page 2.3.
AVERTISSEMENT : L'exploitation par la RMI-Q
d'au plus quatre palpeurs radio séparés diffère
du « mode Palpeurs multiples », une fonction
du palpeur radio qui permet l’emploi individuel
de plusieurs palpeurs mais sans mise en marche
radio.
REMARQUE : Lorsqu'un RMI-Q est monté à
l'extérieur de l'enveloppe de travail de la machine,
la communication vers le palpeur radio s’effectue
via des surfaces réfléchissantes telles que le
sol, le plafond et les murs. Il est très probable
que le lien de communication radio soit soumis
à des signaux radio externes provenant d'autres
périphériques et entraîne des performances
de communication moindre. Une trajectoire
réfléchissante ne doit pas dépasser 15 m.
Alimentation
La RMI-Q prend son alimentation sur la machine
à CN (entre 12 Vcc et 30 Vcc). Elle présente un
pic de charge de 800 mA pendant la mise en
marche (normalement 500 mA en 30 V).
Tension d'ondulation d'entrée
La tension d'ondulation d'entrée ne doit pas
provoquer une chute de tension inférieure à 12 V,
ni une augmentation supérieure à 30 V.
Manuel d’installation RMI-Q
RMI-Q
- Généralités
Diagnostics visuels d'une RMI-Q
2.2
Étiquette magnétique
Une étiquette magnétique résume l’activité de
Les LED donnent une indication visuelle de l'état
du système. L'état du système est continuellement RMI-Q. L'étiquette peut être placée sur toute
surface métallique plate de la machine.
mis à jour avec des indications de :
• ÉTAT SYSTÈME P1, P2, P3, P4;
• PILES FAIBLES/ DÉPART;
• ÉTAT DU PALPEUR ;
• ERREUR ;
• ÉTAT DU SIGNAL ;
LED ÉTAT SYSTEME P1, P2, P3, P4
LED PILES FAIBLES / DÉMARRAGE
LED D’ETAT PALPEUR
LED DE SIGNAL
LED D'ERREUR
REMARQUE : Maintenir le couvercle avant
dans un état propre. Un clignotement des
quatre LED du bas signale un défaut de
câblage ou une surintensité à la sortie.
LED DE SIGNAL
Désactivé
– Numéro de palpeur vide.
Désactivé
Jaune
– Numéro palpeur occupé, en
attente.
– Pas de palpeur en
fonctionnement.
Vert
– Bonnes communications.
Vert
– Numéro palpeur occupé, en
fonctionnement.
Vert/jaune
– Bonnes communications.
Rouge
– Numéro palpeur occupé,
erreur de compatibilité 0,5 s.
Rouge
– Mauvaises communications.
Risque de défaillance de la
liaison radio.
Jaune/Éteint
– Clignotement : Erreur de
sélection.
Rouge/Éteint
– Clignotement : La RMI-Q
est en état de surintensité.
Vert/jaune
– Clignotement : Acquisition/
suppression en cours,
palpeur occupé.
Vert/Éteinte
– Clignotement : Acquisition en
cours, palpeur vide.
Rouge/Jaune
– Clignotement : Acquisition
terminée, palpeur occupé.
Rouge/Éteint
– Clignotement : Suppression
terminée, palpeur vide.
LED PILE FAIBLE / DÉPART
Désactivé
– Pile bonne et pas de
Départ/Arrêt par code M en
cours.
Rouge
– La pile est faible.
Vert
– Code M de départ/arrêt en
cours.
Jaune
– Piles faibles et code M de
départ/arrêt en cours ».
Rouge/Éteint
– Clignotement : La RMI-Q
est en état de surintensité.
LED D’ETAT PALPEUR
Rouge
– Palpeur déclenché.
Vert
– Palpeur au repos.
Rouge/Éteint
– Clignotement : La RMI-Q
est dans un état de
surintensité.
LED D'ERREUR
Désactivé
– Aucune erreur
Rouge
– Erreur, d'autres sorties
peuvent être erronées.
Rouge/Éteint
– Clignotement : La RMI-Q
est en état de surintensité.
REMARQUES :
La LED ÉTAT PALPEUR est toujours allumée
quand la RMI-Q est sous tension (puisqu’elle n’a
pas d’indicateur « Sous tension » séparé).
Toutes les LED indiquent l'état du palpeur radio
associé. S’il n’y a pas de partenaire à portée,
ou si le partenaire est éteint, les LED ÉTAT
PALPEUR et ERREUR s’allument en rouge. Les
LED PILE FAIBLE/DÉPART et SIGNAL seront
éteintes.
Quand la RMI-Q est alimentée, elle passe au
mode Acquisition de partenaire. Ceci est indiqué
par un clignotement en vert d’une LED SIGNAL
(pas de changement des sorties). Au bout
d'environ 60 secondes, elle revient à son mode
normal d'écoute de partenaire.
Les LED indiquant les états : PILE FAIBLE/
DÉPART, ÉTAT PALPEUR et ERREUR sont les
mêmes que celles présentes sur les sorties de
signal électrique.
RMI-Q
- Généralités
LED ÉTAT SYSTEME P1, P2, P3, P4
2.3
Manuel d’installation RMI-Q
RMI-Q
- Généralités
Entrées RMI-Q
Entrées départ machine (P1, P2, P3, P4) :
Des entrées « Départ machine » peuvent être
configurées avec un signal Niveau ou Impulsions.
P1
12 à 30 V, (2,4 mA en 24 V)
Départ dédié
Départ commun
2.4
– niveau
– Impulsion/niveau
P2, P3, 12 à 30 V, (10 mA en 24 V)
P4
Départ dédié
– niveau
Départ commun – niveau
Câblage Départ machine P1
(blanc positif et marron négatif).
Câblage Départ machine P2
(rose positif et marron négatif).
Câblage Départ machine P3
(blanc/rouge positif et marron négatif).
Câblage Départ machine P4
(blanc/bleu positif et marron négatif).
État du palpeur 2b (piloté à la tension
d'alimentation) :
• Intensité de charge = 50 mA maxi.
Tensions de sortie
• Chute de courant d’origine
•
= 4,2 V mini. à 10 mA.
= 2,2 V mini. à 50 mA.
Chute de courant d’absorption
= 0,4 V maxi. à 10 mA.
= 1,3 V maxi. à 50 mA.
Les LED PILES FAIBLES/DÉPART, ÉTAT DU
PALPEUR, ERREUR ET SIGNAL se mettront
à clignoter en rouge en cas de surcharge de la
sortie. Toutes les sorties sont alors coupées. Si
cela se produit, mettre le système hors tension
et éliminer la cause du problème. Une remise
en marche du système réinitialisera l'interface
RMI-Q.
ATTENTION :
Sorties RMI-Q
Tension d'alimentation
Il y a cinq sorties :
• État du palpeur 1 (relais statique)
• État du palpeur 2a
(Skip piloté en 5 V isolé).
• État du palpeur 2b
(piloté à la tension d'alimentation).
• Erreur (relais statique).
• Pile faible (relais statique).
Ne pas dépasser 30 V entre le fil noir et le fil de
blindage (vert/jaune), ni entre le fil rouge et le fil
de blindage (vert/jaune), ni entre les fils rouge et
noir (alimentation) car cela pourrait endommager
irrémédiablement l'interface RMI-Q et/ou le circuit
d'alimentation du client.
Il est recommandé d'utiliser des fusibles en ligne
dans l'armoire de commande afin de protéger la
RMI-Q et le câble.
Toutes les sorties peuvent être inversées
individuellement par les commutateurs SW1 et
SW2 – voir Commutateurs SW1 et SW2 et entrée
Départ à la page 2.8.
Connexion du blindage
État du palpeur 1, Erreur, Piles faibles
(relais statique) :
Circuit aux divers stades de sortie
• Résistance "mise
•
•
= 50 W maxi.
en marche"
Tension de charge = 40 V maxi
Intensité de charge = 100 mA maxi.
État du palpeur 2a (Saut de tension piloté
isolé 5 V) :
• Intensité de charge = 50 mA maxi.
Tensions de sortie
• Courant
•
d’origine
Courant
= 4,2 V mini. à 10 mA.
= 2,2 V mini. à 50 mA.
= 0,4 V maxi. à 10 mA.
d’absorption
= 1,3 V maxi. à 50 mA.
Une bonne connexion à la terre de la machine
(« point neutre ») est nécessaire.
Tant que la RMI-Q est sous tension, ne pas
mettre les étages de sortie sous puis hors
tension pour les activer/désactiver car cela
pourrait faire que la protection contre les
surintensités coupe totalement la sortie.
Contrôler que les sorties provenant de la
RMI-Q ne dépassent pas les valeurs nominales
prescrites d'intensité de courant.
Sortie
SSR/
pilotée
RMI-Q
État du
palpeur 1
(Niveau)
PALPEUR
Hors
tension
Repos
Mise en
marche
palpeur
Déclenché
Déclenchement
palpeur
Repos
Retour
au repos
palpeur
Erreur, par
ex. signal
faible
Erreur
éliminée
Piles
faibles
Arrêt du
palpeur
SSR ouvert
Normalement
SSR fermé
ouvert
État du palpeur SSR ouvert
1 (à impulsions)
Normalement
ouvert
SSR fermé
Erreur
SSR ouvert
Normalement
fermé
SSR fermé
Sorties
SSR/
pilotées du
RMI-Q
PALPEUR
Hors
tension
Repos
Mise en
marche
palpeur
Piles faibles
SSR ouvert
Normalement
ouvert
SSR fermé
État du
palpeur 2a/2b
(niveau)
Sortie haute
Normalement
bas
État du
palpeur 2a/2b
(impulsions)
Sortie basse
Déclenché
Déclenchement
palpeur
Erreur
éliminée
Repos
Retour
au repos
palpeur
Erreur, par
ex. signal
faible
Arrêt du
Piles palpeur
faibles
Sortie haute
Normalement bas Sortie basse
TEMPORISATION DES SIGNAUX
1. Temporisation de
Déclenchement du palpeur pour produire un changement d'état =
transmission
10 ms, écart ± 10 µs. (Filtre de déclenchement avancé désactivé)
2. Temporisation
Départ
Délai entre le début du signal de démarrage et la transmission d'un
signal valide > 1 s maxi. (Mode mise en marche standard)
REMARQUE : Les sorties à impulsions ont une durée de 40 ms ± 1 ms
RMI-Q
- Généralités
Formes d’onde sortie RMI-Q
2.5
Manuel d’installation RMI-Q
RMI-Q
- Généralités
Option de départ RMI-Q au repos.
Sortie
SSR/
pilotée
RMI-Q
2.6
État du palpeur 1
(Niveau)
PALPEUR
Hors
tension
Déclenché
Déclenchement
palpeur
SSR ouvert
Normalement
ouvert
SSR fermé
État du palpeur 1
(à impulsions)
SSR ouvert
Normalement
ouvert
SSR fermé
Erreur
SSR ouvert
Normalement
fermé
SSR fermé
Mise en
marche
palpeur
Repos
Retour
au
repos
palpeur
Arrêt du
Erreur
palpeur
éliminée
Erreur, par
ex. signal
Piles
faibles
faible
RMI-Q
- Généralités
Interrupteurs SW1 et SW2
2.7
SW1
SW2
REMARQUE : Retirer le couvercle
avant pour accéder aux interrupteurs.
Pour plus de renseignements, voir la
rubrique 4 « Maintenance ».
Interrupteurs SW1 - Configuration des sorties
ÉTAT DU PALPEUR 1
Impulsion
N.O.
Piles
faibles
N.O.
Erreur
N.O.
Sens des abréviations :
• N.O. = Normalement ouvert
• N.F. = Normalement fermé
Les réglages usine sont illustrés.
ACTIVÉ
Niveau
N.F.
N.F.
N.F.
AVERTISSEMENT : La plus grande prudence est de rigueur lors de l'utilisation du relais statique Erreur ou Palpeur
en mode N.O; un défaut de câblage peut faire perdre l'état d'erreur et de ce fait inhiber la sécurité intégrée.
Manuel d’installation RMI-Q
2.8
ÉTAT DU PALPEUR 2a/2b
DÉMARRAGE MACHINE
RMI-Q
- Généralités
Interrupteurs SW2 - Configuration des sorties
Normalement
Niveau
Impulsion
élevé
Départ
dédié
Départ
au repos
activé
Démarrage
« rapide »
Pour la référence A-5687-0050.
ACTIVÉ
Niveau Normalement Impulsion
bas
Départ
commun
Mode mise
Départ
au repos en marche
désactivé « standard »
Départ au repos activé
Démarrage « rapide »
Quand Départ au repos activé est sélectionné,
la RMI-Q n’abandonne pas l’état d’erreur tant
que le palpeur radio n'est pas revenu au repos.
Ceci permet d’obtenir une compatibilité avec les
automates qui considèrent que le palpeur radio
est en état d’erreur s’il a été démarré à un état
Déclenché.
La mise en marche « rapide » assure une
compatibilité avec les automates dont les temps
de réponse sont plus courts. Elle réduit ainsi la
durée du cycle de palpage. En sélectionnant la
mise en marche « rapide », la durée de mise en
marche sera réduite à 0,5 seconde. Ceci aura
aussi un impact sur l'autonomie du palpeur. Ces
durées sont uniquement applicables aux mises
en marche par code M radio. Consultez le Manuel
d'installation du palpeur correspondant pour plus
de détails à ce sujet.
REMARQUES :
Lorsque l'environnement radio-fréquence (RF)
est médiocre, la mise en marche des palpeurs
radio de première génération peut prendre plus
longtemps.
La mise en marche « rapide » ne peut pas être
utilisée avec les palpeurs radio de première
génération.
Départ dédié (mode Niveau)
Entrées Départ
machine
P1
P2
P3
Palpeur sélectionné
P4
Aucun
Palpeur 1 actif
¬
Le mode Départ Niveau n’est pas compatible avec
les palpeurs radio configurés pour une mise en
marche par code M radio/arrêt par temporisation.
Palpeur 2 actif
¬
Palpeur 3 actif
¬
Palpeur 4 actif
¬
¬
Tout changement apporté aux entrées de
sélection de palpeur P2 et P3 pendant le
fonctionnement du palpeur déclenchera un état
d’erreur.
Entrée Départ machine active. Toute tentative de
mise en marche simultanée de plusieurs palpeurs
déclenchera un état d’erreur.
REMARQUES :
Le mode Départ Niveau n’est pas compatible
avec les palpeurs radio configurés pour une
mise en marche par code M radio/arrêt par
temporisation.
Départ commun (mode impulsions)
En départ commun (mode impulsions), les
entrées de départ machine P2 et P3 sont
des entrées Niveau servant à sélectionner le
palpeur. L’entrée Départ machine P1 est une
entrée impulsions qui sert à démarrer le palpeur
sélectionné.
Entrées Départ machine
P1, P2 et P3
Démarrage
palpeur
P1
Lorsque départ dédié est sélectionné, démarrage
machine (SW2) sera par défaut sur Niveau
indépendamment de la position de l’interrupteur 3.
Entrées Départ machine
P1, P2 et P3
Démarrage
palpeur
P1
¬
¬
¬
¬
¬
Entrées de
sélection palpeur
P2
Palpeur
sélectionné
P3
Palpeur 1
Palpeur 2
¬
¬
¬
¬
Palpeur 3
Palpeur 4
Entrée Départ machine active.
Quand la P1 est désactivée, tous les palpeurs sont à
l’arrêt. Quand la P1 est activée, le palpeur sélectionné
sera en marche.
P3
Palpeur 2
¬
¬
¬
¬
Palpeur 3
Palpeur 4
Entrée Départ machine impulsions, le palpeur
sélectionné va changer d’état.
¬
En Départ commun (mode Niveau), les
entrées de départ machine P2 et P3 servent à
sélectionner le palpeur, tandis que l’entrée de
départ P1 sert à démarrer le palpeur sélectionné.
Toutes les entrées sont de type Niveau.
P2
Palpeur
sélectionné
Palpeur 1
Pour le mode de compatibilité RMI, veiller à
ce que les interrupteurs 4, 5 et 6 (SW2) soient
en bas et les autres interrupteurs à la position
exigée.
Départ commun (mode Niveau)
Entrées de
sélection palpeur
Les entrées de sélection de palpeur sont des signaux
Niveau.
REMARQUES :
L’entrée Départ machine P4 n’est pas utilisée en
départ commun (mode niveau ou impulsion).
Seule l'entrée P1 de signal de démarrage palpeur
sera pulsée et changera l’état du palpeur entre
marche et arrêt. Les entrées P2 et P3 de sélection
de palpeur seront Niveau.
RMI-Q
- Généralités
REMARQUES :
En Départ dédié, une entrée Départ machine est
nécessaire pour chaque palpeur configuré pour
une mise en marche radio.
2.9
RMI-Q
- Généralités
Manuel d’installation RMI-Q
2.10
Sortie d’avertissement sonore
extérieur à distance
Vous pouvez utiliser n'importe quelle sortie
(réglée à "impulsion") pour actionner un
avertisseur sonore extérieur à distance.
Cet avertisseur sonore doit être conforme aux
caractéristiques des transistors de sortie :
•
•
jusqu'à 50 mA.
jusqu'à 30 V.
Les configurations de câblage sont illustrées
ci-dessous.
Rouge
Option 1
Sorties à relais
statiques :
RMI-Q
Option 2
Avec une
tension de sortie
de 5 V
RMI-Q
État "Palpeur
activé" en 5 V isolé
Option 3
Avec la tension
de sortie de la
machine
RMI-Q
Sortie d'état "Palpeur
activé" à la tension
d'alimentation
Turquoise
Turquoise/noir
0 V Noir
Jaune
0 V Gris
Orange
0 V Noir
Positif
Négatif
Positif
Négatif
Positif
Négatif
97
44
46
46
71.5
47.5
45.5
2.11
17.5
45°
4 trous M5, prof. 13 sur cercle
primitif de 80
Rainure pour vis M5
x 16 fournies
(deux endroits)
REMARQUE : Si le câble sort à l'arrière, prévoir un
trou de Ø25 mm dans le montage pour la sortie du
câble.
Dimensions en mm
RMI-Q
- Généralités
Dimensions RMI-Q
Manuel d’installation RMI-Q
RMI-Q
- Généralités
Spécifications du RMI-Q
Application principale
Tout centres d’usinage, machines à 5 axes, machines deux
broches et tours à tourelles verticales.
Dimensions
Hauteur
Largeur
Profondeur
Poids
RMI-Q avec 8 m de câble = 1050 g
RMI-Q avec 15 m de câble = 1 625 g
Type de transmission
Radio par spectre étalé à sauts de fréquence (FHSS)
Fréquence radio de 2 400 à 2483,5 MHz
Plage de fonctionnement
Jusqu’à 15 m
Palpeurs compatibles
(voir remarque 1)
Réglage/contrôle de pièces : RMP40, RMP40M, RMP400,
RMP60, RMP60M et RMP600
Contrôle sur tour : RLP40
Réglage d’outil : RTS
Tension d'alimentation
12 à 30 Vcc
Courant d'alimentation
800 mA crête, <500 mA type de 12 V à 30 V
Entrée configurable de code M
Impulsion ou niveau
Signal de sortie
État du palpeur 1, Piles faibles, Erreur
Sorties à relais statique isolées, configurables à Normalement
ouvert ou Normalement fermé.
État du palpeur 2a
Sortie Palpeur piloté en 5 V isolé, inversable.
État du palpeur 2b
Sortie activée par tension d'alimentation, inversable.
Protection entrée/sortie
Alimentation protégée par fusible réarmable.
Sorties protégées par circuit anti-surintensités.
LED de diagnostic
Départ, piles faibles, état palpeur, erreur, état signal et état
système P1, P2, P3, P4.
2.12
Câble (vers
automate)
117 mm
97 mm
44 mm
Caractéristiques Câble blindé, Ø 7,6 mm, 16 conducteurs chacun ayant
18 brins de 0,1 mm
Longueur
Longueurs standards 8 et 15 m Des ensembles à câbles de 30
et 50 mètres sont aussi disponibles.
Montage
Montage encastré ou directionnel avec option de support de
montage (disponible séparément).
Environnement
Indice IP
IPX8 (EN/IEC60529)
Température de
stockage
−25 °C à +70 °C
Température
d’exploitation
+5
Remarque 1
°C à +55 °C
Pour plus de détails sur la compatibilité de la première génération, reportez-vous à la section
« Introduction » à la page 2.1.
Installation du système
3.1
Mise à niveau RMI à RMI-Q
Association
Pour faire une mise à niveau de RMI à RMI-Q,
vous devrez prendre en compte :
La RMI-Q peut être associée avec les mêmes
méthodes que la RMI. Pour savoir comment
associer la RMI-Q, voir « Association palpeur
radio à RMI-Q », pages 3-4 à 3-6. Cette rubrique
indique en outre comment utiliser la fonctionnalité
multipalpeur de la RMI-Q et ReniKey.
Montage
Les positions des trous du montage sont les
mêmes sur la RMI que sur la RMI-Q.
Le support de montage est le même pour les
deux interfaces RMI et RMI-Q. Pour de plus
amples informations sur le support de montage,
reportez-vous à la section « Support de
montage » à la page 3-2.
Câble
Le câble de la RMI a 13 conducteurs alors que
celui de la RMI-Q en a 16 pour les entrées
supplémentaires de palpeurs. Pour en savoir plus
sur le câble de la RMI-Q, voir « Câble RMI-Q »,
page 3-7.
Câblage
En raison des conducteurs supplémentaires, le
câblage de la RMI-Q est légèrement différent pour
permettre l'utilisation plusieurs palpeurs radio ou
systèmes de réglage d'outils. Pour une description
du câblage du palpeur, voir « Schéma de câblage
page » 3-3.
Commutateurs
Pour savoir comment configurer les réglages de
commutateur afin qu'une RMI-Q se comporte
comme une RMI, voir la section 2. « RMI-Q
- Généralités ».
Manuel d’installation RMI-Q
Installation du
système
Support de montage (en option)
REMARQUES :
Installer l'interface RMI-Q en dirigeant le câble vers le bas pour
une bonne évacuation du liquide de coupe.
3.2
Un support de montage ne peut pas être utilisé si l'interface
RMI-Q est agencée avec une sortie à l'arrière.
25
38
19
25
3 empreintes de blocage
3 trous Ø 6,4
45
25
30
2.0
100.5
2.0
45°
45
90
Dimensions en mm
3 paires de trous de
Ø 5,5 permettent
le montage de
la RMI-Q selon
diverses orientations
RMI-Q
Turquoise
Turquoise/noir
Violet
Violet/noir
Vert
Vert/noir
}
}
}
Pilote
Pilote
12 à 30 V
0V
Blindage
Piles faibles (relais statique)
Erreur (relais statique)
Blanc
Entrée Départ machine [P1]
Rose
Entrée départ machine [P2],
(voir remarques)
Blanc/rouge
Entrée départ machine [P3],
(voir remarques)
Blanc/bleu
Entrée départ machine [P4],
(voir remarques)
Retour départ machine
Marron
5V
État du palpeur 1 (relais statique)
Jaune
Signal
Gris
Retour
}
Orange
Voir REMARQUES
Rouge
Noir
Vert/jaune
}
État du palpeur 2a (Saut
de tension piloté isolé 5 V)
État du palpeur 2b
Tension d'alimentation (de 12 à 30 V)
Mise à terre machine (« Point étoile »)
AVERTISSEMENT : Il faut que l’alimentation électrique 0 V se termine à la mise à la terre de la machine (« point
étoile »).
Une alimentation négative peut être utilisée avec un câblage approprié.
REMARQUES :
Un sectionneur peut être installé entre l’alimentation de la machine et le câble rouge pour faciliter la mise sous tension de
la RMI-Q lors de l’association.
Les entrées P2 à P4 marquent la différence entre le câblage de la RMI et de la RMI-Q car elles permettent d'utiliser
plusieurs palpeurs ou systèmes de réglage d'outil radio.
Installation du
système
Schéma de câblage (avec groupes de sorties
illustrés)
3.3
Installation du
système
Manuel d’installation RMI-Q
3.4
Mise en partenariat palpeur
radio - RMI-Q
Le palpeur radio et la RMI-Q doivent être mis en
mode Acquisition.
Sur le palpeur radio, on accède au mode
Acquisition par la logique de déclenchement
Trigger Logic™.
Sur la RMI-Q, on passe au mode Acquisition soit
par une mise hors/sous tension manuelle de la
RMI-Q soit en appliquant ReniKey, un cycle de
macros machine Renishaw.
Trigger Logic est un procédé qui permet à
l’utilisateur de visualiser et de sélectionner
tous les réglages de modes disponibles pour
personnaliser un palpeur suivant une application.
Activé par l’insertion des piles, le procédé Trigger
Logic emploie une séquence de fléchissements
du stylet (déclenchements) pour guider
l’utilisateur de façon systématique parmi les
modes disponibles.
Pour contrôler les réglages actifs du palpeur
utilisé, il suffit de retirer les piles pendant au
moins 5 secondes puis de les remettre pour
activer la séquence de contrôle Trigger Logic.
Association du palpeur radio à la
RMI-Q
Cette association est nécessaire lors de la
configuration initiale du système. Une nouvelle
opération d'association sera nécessaire en cas
de changement du palpeur radio ou de la RMI-Q.
Tout palpeur radio associé à la RMI-Q mais
qui serait utilisé ultérieurement avec un autre
système devra être effacé de la RMI-Q avant
d’être associé au nouveau système. Le palpeur
radio devra lui aussi être réassocié s’il doit être
remis avec la RMI-Q.
Une reconfiguration des réglages de palpeur ou
un changement de piles n’entraîne pas de perte
d’association.
REMARQUES :
Le système ne fonctionnera pas correctement
si plus d'une RMI-Q associée est à portée de
transmission du palpeur radio.
La sélection du mode Palpeurs multiples entraîne
une perte de l’association. Le « mode Palpeurs
multiples » est une fonction du palpeur radio.
Voir le manuel d'installation du palpeur radio
concerné. Pour plus de renseignements, voir la
rubrique 6 « Nomenclature ».
Pour associer manuellement un seul palpeur
ou système de réglage d'outil avec la RMI-Q,
procédez ainsi :
1.
Contrôlez que la RMI-Q est hors tension.
2.
Utilisez Trigger Logic pour accéder au mode
de configuration du palpeur radio ou RTS.
3.
Configurez la méthode de mise en marche
(s’il y a lieu).
4.
Configurer la méthode d’arrêt (s’il y a lieu).
5.
Configurez le filtre de déclenchement avancé
et la fonction Auto reset (s’il y a lieu).
6.
Passez au menu Mode Acquisition sur le
palpeur radio ou le RTS.
REMARQUE : Contrôlez que le stylet est fléchi
provisoirement au moins toutes les 20 secondes
pour rester dans ce mode.
7.
Mettez la RMI-Q sous tension.
8.
Surveiller la LED d’état système P1 de la
RMI-Q ; au bout de deux ou trois secondes,
elle se mettra à clignoter en vert. Ceci
marque le début d'un intervalle de 60
secondes pendant lequel la RMI-Q est en
mode Acquisition.
9.
Fléchissez le stylet pendant moins de
4 secondes pour lancer le processus
d’acquisition.
10. Une fois l’acquisition réussie, la LED d’état
système P1 de la RMI-Q se mettra alors
à clignoter en rouge et jaune (pendant
5 secondes) pour indiquer que l’acquisition
est terminée et que le Palpeur 1 est occupé.
11. Ne touchez pas au palpeur radio pendant
20 secondes pour qu'il passe au mode
Attente.
12. Le système est prêt à l'emploi.
Le « mode Palpeurs multiples » est une
fonction du palpeur radio qui permet l’application
individuelle de plusieurs palpeurs mais qui
n’emploie pas la mise en marche par radio.
Les palpeurs radio utilisant le « mode Palpeurs
multiples » peuvent être rangés à n’importe quel
emplacement de la RMI-Q. Les palpeurs radio
de 2e génération portant un « Q » ne peuvent
toutefois pas être mélangés à des palpeurs radio
sans cette marque dans un même environnement
de palpage quand le « mode Palpeurs
multiples » est utilisé.
Association de plusieurs palpeurs
radio avec ReniKey (recommandé)
ReniKey est un cycle de macros machine
Renishaw. Il permet d’associer jusqu'à quatre
palpeurs radio à la RMI-Q sans avoir à la mettre
hors puis sous tension pour l’associer à chaque
palpeur.
Pour la référence du manuel de programmation
ReniKey correspondant à votre automate,
reportez-vous à la rubrique 6, « Nomenclature ».
Pour en savoir plus sur ReniKey ou pour le
télécharger gratuitement, allez sur :
www.renishaw.fr/mtpsupport/renikey
REMARQUES :
ReniKey peut être appliqué à chacune des quatre
entrées Départ machine.
ReniKey ne peut pas être utilisé avec des
Codes M « intelligents », c'est-à-dire ceux
associés à l'automate programmable de
la machine qui, une fois activés, appellent
le contrôle des sorties ERREUR ou ÉTAT
PALPEUR par exemple.
Cette opération peut être effectuée n’importe où
dans l’enveloppe de fonctionnement.
1.
Utilisez Trigger Logic™ pour accéder au
mode de configuration du palpeur radio ou
RTS.
2.
Configurez la méthode de mise en marche
(s’il y a lieu).
3.
Configurer la méthode d’arrêt (s’il y a lieu).
4.
Configurez le filtre de déclenchement avancé
et la fonction Auto reset (s’il y a lieu).
5.
Passez au menu Mode Acquisition.
6.
Appliquez une des commandes Renikey.
Reportez-vous au manuel de programmation
ReniKey (pour la référence correspondant
à votre automate, reportez-vous à la
rubrique 6, « Nomenclature »).
7.
Surveillez la LED d'état système de la
RMI-Q ; au bout de deux ou trois secondes,
elle se mettra à clignoter en vert de manière
répétée. Ceci marque le début d'un intervalle
de 60 secondes pendant lequel la RMI-Q est
en mode Acquisition.
8.
Fléchissez le stylet pendant moins de
4 secondes pour lancer le processus
d’acquisition.
9.
Une fois l’acquisition réussie, la LED d’état
système de la RMI-Q respective se mettra
à clignoter en rouge et jaune (pendant
5 secondes) pour indiquer que l’acquisition
est terminée et que l'emplacement est
occupé.
10. Ne touchez pas au palpeur radio pendant
20 secondes pour qu'il passe au mode
Attente.
11. Refaites les étapes 1 à 11 pour chaque
palpeur radio ou RTS à utiliser avec
la RMI-Q en contrôlant qu'un numéro
d'emplacement est attribué à chacun d'entre
eux à chaque application de ReniKey (P1 à
P4).
12. Le système est prêt à l'emploi.
AVERTISSEMENT : En tenant le palpeur radio,
NE PAS mettre la main autour de la vitre ou autre
obstacle.
REMARQUE : Pour vérifier si les paramètres
de mise en marche/arrêt n’ont pas été modifiés
accidentellement, introduire des piles pour
examiner les paramètres actuels du palpeur.
Association jusqu'à quatre palpeurs
radio avec la RMI-Q sans ReniKey
La RMI-Q possède quatre entrées de départ
machine (P1 à P4) qui permettent d'associer
jusqu'à quatre palpeurs radio (pour toute
information complémentaire, voir le « schéma
de câblage » à la rubrique 3, « Système
d’installation »).
Installation du
système
Association de plusieurs palpeurs
radio configurés au « mode palpeurs
multiples »
3.5
Installation du
système
Manuel d’installation RMI-Q
3.6
La procédure de mise en partenariat dépend de
la méthode de démarrage qui a été sélectionnée
(pour plus d'informations, reportez-vous à
« Méthodes de démarrage » à la section 2,
« RMI-Q - Généralités »).
Mode Niveau
Palpeur à associer
Entrée Départ
machine
P1
P2
Palpeur 2
¬
¬
Palpeur 3
Si la RMI-Q est sous tension et si toutes les
Palpeur 4
entrées de départ sont maintenues au niveau
bas, la RMI-Q achèvera sa procédure de mise en
route et associera le palpeur radio comme étant le
REMARQUES :
Palpeur 1.
¬
Association avec Départ dédié (mode Niveau)
Quand la RMI-Q est sous tension avec une
seule entrée Départ machine au niveau haut,
la RMI-Q achèvera sa procédure de mise en
route et associera le palpeur radio au numéro de
palpeur représenté par l’entrée Départ machine
sélectionnée.
Mode Niveau
Palpeur à associer
Entrée Départ
machine
P1
P2
P3
¬
¬
Palpeur 4
¬
La LED d’état système pour le numéro de palpeur
sélectionné se mettra à clignoter en vert pendant
le mode Acquisition.
Association avec départ commun
Quand la RMI-Q est sous tension, des entrées
spécifiques de départ machine doivent être
maintenues à un niveau haut lors de l’association
du palpeur radio à un numéro de palpeur
spécifique.
Mode impulsions
Entrée Départ
machine
P1
P2
P3
Palpeur 1
Palpeur 2
¬
Palpeur 3
Palpeur 4
¬
¬
¬
¬
Activer l’entrée Départ machine (P4) n’est
pas nécessaire quand Départ commun est
sélectionné.
Pour faciliter l’association, un commutateur de
mise en marche/arrêt peut être installé entre
l’alimentation machine et la RMI-Q (fil rouge). Ceci
permet à la RMI-Q d’être mise hors puis sous
tension provisoirement pour chacun des palpeurs
à associer sans avoir à arrêter la machine.
Effacement du palpeur radio de la
RMI-Q
Palpeur 3
Palpeur à associer
Palpeur 1
P4
Palpeur 1
Palpeur 2
P3
¬
¬
¬
Un palpeur radio doit être effacé de la RMI-Q
quand on le retire du système. On efface le
numéro de palpeur de la RMI-Q en répétant
la procédure d’association tout en maintenant
l’entrée Départ machine correspondante au
niveau haut. La RMI-Q indique alors que le
numéro du palpeur a été effacé. Le palpeur radio
peut aussi être effacé à l’aide du cycle de macros
machine ReniKey.
ReniKey peut aussi servir à effacer tous les
numéros de palpeurs en même temps. Si le
palpeur radio effacé doit être réutilisé avec la
RMI-Q, il faudra refaire son association.
Changement de la position du palpeur
radio
Si, pendant l’association avec toutes les
procédures, la RMI-Q acquiert un palpeur radio
qui est déjà enregistré sous un autre numéro
de palpeur, le palpeur radio sera effacé de
son emplacement actuel et enregistré sous le
nouveau numéro de palpeur sélectionné pour
l’acquisition.
Pose du conduit protecteur flexible
Installation du
système
Câble RMI-Q
Extrémité de câble
Il faut sertir une virole sur chaque fil de câble afin
d'obtenir une meilleure connexion au niveau de la
boîte de jonction.
3.7
Variantes de câble standard
Les câbles standard de la RMI-Q mesurent 8 m
et 15 m de long.
D'autres câbles plus longs sont disponibles. Pour
plus d’informations, se reporter à la rubrique 6,
« Nomenclature ».
Adaptateur A
Caractéristiques du câble
blindé, Ø 7,6 mm, 16 conducteurs ayant chacun
18 brins x 0,1 mm.
Câble
REMARQUE :
Embout
du conduit
protecteur
Longueur maxi. câble :
30 m à 12 V
Olive plastique
50 m à 24 V
Flexible
conduit
protecteur
Étanchéité du câble
Le presse-étoupe du câble empêche le liquide
de coupe et les saletés de s'infiltrer dans
l'interface RMI-Q. Pour protéger son câble des
détériorations physiques, on peut au besoin
poser un conduit protecteur flexible.
REMARQUE : Pour les raccords de conduit
protecteur dans les cloisons, il faut prévoir un trou
de passage à filetage M16.
Le conduit protecteur flexible recommandé
est Anamet™ Sealtite HFX (0,79 cm) en
polyuréthane.
Un kit de conduit protecteur est disponible ;
pour toute information complémentaire, voir la
rubrique 6, « Nomenclature »).
1.
Faites glisser l'écrou B et l'olive en plastique
sur le conduit protecteur.
2.
Vissez l'embout du conduit protecteur dans
son extrémité.
3.
Monter le conduit protecteur sur l'adaptateur
A et serrer l'écrou B.
AVERTISSEMENTS :
Si le câble n'est pas suffisamment protégé,
cela risque d'entraîner une défaillance système
causée soit par une détérioration du câble soit
par une infiltration de liquide de coupe dans
l'interface RMI-Q via les conducteurs.
Une protection insuffisante peut annuler la
garantie.
Pour serrer ou desserrer l'écrou B sur le conduit
protecteur, vérifier que le couple n'est appliqué
qu'entre A et B.
Écrou B
Manuel d’installation RMI-Q
Installation du
système
Couple de serrage des vis
Clé de 3,0 mm
2 Nm
×2
3.8
Clé inviolable T10
1,0 Nm
Clé de 4,0 mm
5,1 Nm
×2
Clé de
19 mm
MAINTENIR
22,0 mm AF Adaptateur de conduit protecteur
sur corps RMI-Q 7 Nm Obturateur de sortie
arrière (non illustré) 5 Nm
Entretien
4.1
Corps RMI-Q
Carte circuit imprimé
Capot RMI-Q
Adaptateur de conduit
protecteur
Conduit protecteur
Contacts d'antenne
Câble
SÉCURITÉ
L’alimentation principale de la machine doit être sectionnée avant de travailler sur la RMI-Q.
AVERTISSEMENT
Seul du personnel qualifié est habilité à démonter cet équipement. Toute intervention erronée aurait pour effet d’annuler la
garantie.
MAINTENIR LA PROPRETÉ
Les liquides et particules solides NE DOIVENT PAS pénétrer dans le corps de la RMI-Q.
Capot RMI-Q
Dépose du couvercle de la RMI-Q
Pour régler les commutateurs ou installer des
pièces de rechange, il n'est pas nécessaire
de déposer la RMI-Q de la machine. Pour les
réglages de couple, voir « Valeurs de couple des
vis » section 3, « Installation du système ».
1.
Nettoyer la RMI-Q à fond avant la
maintenance pour qu'aucun débris ou liquide
de refroidissement ne pénètre dans l'unité.
2.
À l’aide de la clé inviolable T10 (fournie),
dévisser uniformément, (sans enlever)
chacune des vis et rondelles captives du
couvercle.
Le capot avant peut être retiré et remplacé suivant
les instructions de cette rubrique s’il s’avère
nécessaire de modifier la configuration.
Ne pas le tordre ni faire pivoter le couvercle à la
main au moment de l’enlever.
Manuel d’installation RMI-Q
Repose du couvercle de la RMI-Q
Entretien
1.
4.2
2.
Retirer le joint torique du capot. Contrôler
la propreté du joint torique, de sa gorge et
de la face d'étanchéité du capot. Graisser
le joint torique avec de la graisse silicone et
réinstaller le couvercle.
Contrôler que l'assise du joint torique sur le
corps de la RMI-Q est propre et sans rayures
susceptibles de nuire à une étanchéité totale.
3.
Veiller à ce que les contacts d’antenne soient
propres.
4.
Placer le couvercle muni du joint torique sur
le corps de la RMI-Q.
REMARQUE : Il est conseillé d'enduire le joint
torique de graisse au silicone pour éviter de
l’endommager. Veiller à ce que la graisse ne
contamine pas les contacts de l'antenne.
IMPORTANT : Ne pas trop serrer le couvercle
car ceci pourrait le tordre.
5.
Serrer chaque vis et rondelle captive
quelques tours à la fois, pour tirer
uniformément le couvercle vers le bas.
Serrer les vis avec un couple de 1,0 Nm.
Conversion de la sortie latérale
du câble en sortie arrière
AVERTISSEMENT : Seul du personnel qualifié
est habilité à effectuer la conversion de la
sortie latérale du câble en sortie arrière. Si
cette condition n'est pas respectée, cela risque
d'annuler la garantie.
1.
Déposer le couvercle de la RMI-Q. Pour
savoir comment retirer le couvercle de la
RMI-Q, voir « Retrait du couvercle de la
RMI-Q » à la page 4-1.
2.
Retirer les trois vis cruciformes qui
maintiennent la carte imprimée. Retirer
la carte imprimée avec précaution et
déconnecter le câble de la carte imprimée.
3.
Dévisser le presse-étoupe du conduit
protecteur pour le détacher du corps de la
RMI-Q.
4.
Dévisser l'obturateur de sortie arrière et le
passe-fils en caoutchouc du corps de la
RMI-Q.
5.
Retirer et refaire passer avec précaution
l'unité câble dans le trou de sortie arrière.
Serrer le presse-étoupe du conduit
protecteur. Pour les réglages de couple, voir
« Valeurs de couple des vis » à la section 3
« Installation du système ».
6.
Installer le passe-fils en caoutchouc et
l'obturateur de sortie arrière sur le trou de
sortie du côté puis serrer.
7.
Connecter la carte imprimée au connecteur
de câble. Mettre la carte imprimée en
place et fixer celle-ci à l'aide des trois vis
cruciformes. Pour les réglages de couple,
voir « Valeurs de couple des vis » à la
section 3 « Installation du système ».
8.
Remettre le couvercle de l'interface RMI-Q.
Pour savoir comment replacer le couvercle
de la RMI-Q, voir « Repose du couvercle de
la RMI-Q Ȉ la pag4-2.
Diagnostic d’erreur
5.1
Symptôme
Aucune LED n’est
allumée sur la RMI-Q.
Les LED d'état de la
RMI-Q ne correspondent
pas à celles du palpeur
radio.
LED d’erreur RMI-Q
allumée. Pour plus
d'informations, reportezvous à « VOYANT
D'ERREUR » à la
rubrique 2, « RMI-Q
- Généralités ».
Cause
Action
Surtension, sous-tension ou
absence d’alimentation.
Vérifier l’alimentation de tension.
Câble endommagé.
Vérifier le câblage.
Échec liaison radio – palpeur
radio hors de porté de la RMI-Q.
Vérifier la position de l'interface
RMI-Q, se reporter à l'enveloppe
de fonctionnement dans le
manuel d'installation du palpeur
radio concerné. Pour plus de
renseignements, voir la rubrique 6
« Nomenclature ».
Le palpeur radio a été mis dans
une enceinte, ou protégé, par un
blindage métallique.
Vérifier l'installation.
Le palpeur radio et la RMI-Q ne
sont pas associés.
Mise en partenariat palpeur radio
et RMI-Q.
Le palpeur radio et la RMI-Q ne
sont pas associés.
Mise en partenariat palpeur radio
et RMI-Q.
Piles usées de palpeur radio.
Remplacer les piles du palpeur
radio.
Le palpeur n’est pas mis en
marche.
Vérifier la configuration et la
modifier, le cas échéant.
Palpeur hors limites.
Vérifier la position de l'interface
RMI-Q, se reporter à l'enveloppe
de fonctionnement dans le
manuel d'installation du palpeur
radio concerné. Pour plus de
renseignements, voir la rubrique 6
« Nomenclature ».
Erreur de sélection de palpeur.
Contrôler qu’un palpeur radio
fonctionne et qu’il est correctement
sélectionné.
Manuel d’installation RMI-Q
Diagnostic
d’erreur
Symptôme
Cause
Action
Les quatre LED
clignotent ensemble.
Défaut de câblage.
Vérifier le câblage.
Surintensité en sortie.
Vérifier le câblage, arrêter puis
remettre en marche la RMI-Q afin
de réinitialiser.
LED piles faibles
allumée sur la RMI-Q.
Piles faibles du palpeur radio.
Remplacer les piles du palpeur
radio bientôt.
Portée réduite.
Brouillage radio local.
Identifier et retirer.
Le palpeur radio a été mis dans
une enceinte, ou protégé, par un
blindage métallique.
Vérifier l'installation
La LED d’état système
de la RMI-Q reste
allumée en rouge.
Le palpeur radio n'est pas
compatible avec RMI-QE.
Utiliser un palpeur radio ayant un
marquage « Q ».
Le palpeur ne veut pas
s’arrêter.
Arrêt par temporisation utilisé
avec option Départ Niveau.
Examiner la configuration du
système
5.2
Nomenclature
6.1
Type
Référence
Description
Kit RMI-Q
A-5687-0049
RMI-Q avec câble 8 m, trousse d'outils, guide de démarrage
rapide et une étiquette d'approbation radio.
Kit RMI-Q
A-5687-0050
RMI-Q avec câble 15 m, trousse d'outils, guide de démarrage
rapide et une étiquette d'approbation radio.
Kit RMI-Q
A-5687-1050
RMI-Q avec câble 15 m, trousse d'outils, guide de démarrage
rapide et une étiquette d'approbation radio (commutateurs
réglés pour le mode compatibilité RMI).
Support de
montage
A-2033-0830
Support de montage
Kit de gaine de
protection
A-4113-0306
Kit avec conduit protecteur en polyuréthane de 1 m et
connecteur pour cloison (filetage M16).
Unité capot
A-5687-0305
Unité couvercle/antenne : avec vis, clé torx et joint torique pour
couvercle.
Unité câble
A-5687-0306
Unité câble de 8 m de long.
Unité câble
A-5687-0302
Ensemble câble de 15 m de long.
Unité câble
A-5687-0303
Unité câble de 30 m de long.
Unité câble
A-5687-0304
Unité câble de 50 m de long.
Kit d’outils
A-4113-0300
comprenant : Clé T10 inviolable, clé hexagonale 4 mm,
14 viroles, 4 vis M5, 2 écrous M5, 4 rondelles M5, 1 joint
torique (Ø 34,5 x 3 mm).
Logiciel
d’assistance
RMI-Q
A-5687-5000
Cycles de macros machine ReniKey avec manuel de
programmation et logiciel macro pour plusieurs RTS.
Publications. Vous pouvez les télécharger de notre site www.renishaw.fr
RMI-Q QSG
H-5687-8500
Manuel illustré : pour une configuration rapide de l’interface
machine radio RMI-Q.
RMP60 QSG
A-5742-8501
Manuel illustré : pour une configuration rapide du palpeur
RMP60.
RMP60 IG
H-5742-8505
Manuel d’installation : pour une configuration du palpeur RMP60.
RMP600 QSG
H-5312-8500
Manuel illustré : pour une configuration rapide du palpeur
RMP600.
RMP600 IG
H-5312-8506
Manuel d’installation : pour une configuration du palpeur
RMP600.
RMP40 QSG
H-5480-8500
Manuel illustré : pour une configuration rapide du palpeur
RMP40.
RMP40 IG
H-5480-8505
Manuel d’installation : pour une configuration du palpeur RMP40.
REMARQUE : Le numéro de série de chaque RMI-Q est inscrit sur le dessus de son boîtier.
Nomenclature
Manuel d’installation RMI-Q
6.2
Type
Référence
Description
RLP40 QSG
H-5627-8500
Manuel illustré : pour une configuration rapide du palpeur
RLP40.
RLP40 IG
H-5627-8505
Manuel d’installation : pour une configuration du palpeur RLP40.
RMP400 QSG
H-6570-8500
Manuel illustré : pour une configuration rapide du palpeur
RMP400.
RMP400 IG
H-6570-8506
Manuel d’installation : pour une configuration du palpeur
RMP400.
RTS QSG
H-5646-8500
Manuel illustré : pour une configuration rapide du palpeur RTS.
RTS IG
H-5646-8505
Manuel d’installation : pour une configuration du palpeur de
réglage d’outil RTS.
ReniKey
(générique)
H-5687-8601
Manuel de programmation : Logiciel ReniKey (générique).
ReniKey
(Heidenhain)
H-5687-8602
Manuel de programmation : Logiciel ReniKey (Heidenhain).
ReniKey
(Siemens)
H-5687-8603
Manuel de programmation : Logiciel ReniKey (Siemens).
Stylets
H-1000-3200
Spécifications techniques : Stylets et Accessoires.
Logiciel de
palpage
H-2000-2310
Fiche technique : Logiciel de palpage pour machines-outils programmes et fonctionnalités.
Informations générales
7.1
Limites de responsabilité
Garantie
BIEN QUE DES EFFORTS CONSIDÉRABLES
AIENT ÉTÉ APPLIQUÉS AFIN DE VÉRIFIER
L’EXACTITUDE DU PRÉSENT DOCUMENT AU
MOMENT DE SA PUBLICATION, TOUTES LES
GARANTIES, CONDITIONS, DÉCLARATIONS
ET RESPONSABILITÉS POUVANT SURVENIR
DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT SONT
EXCLUES DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR
LA LOI.
Sauf accord écrit séparé, signé entre vous-même
et Renishaw, le matériel et/ou le(s) logiciel(s)
est/sont vendu(s) conformément aux Conditions
Générales de Renishaw (« Renishaw Standard
Terms and Conditions ») fournies avec le(s)dit(s)
matériel(s) et/ou logiciel(s), ou disponibles sur
demande auprès de votre bureau Renishaw local.
RENISHAW SE RÉSERVE LE DROIT
D’APPORTER DES MODIFICATIONS AU
PRÉSENT DOCUMENT AINSI QU’AU
MATÉRIEL ET/OU AU(X) LOGICIEL(S) ET À LA
SPÉCIFICATION TECHNIQUE DÉCRITE AUX
PRÉSENTES SANS AUCUNE OBLIGATION
DE DONNER UN PRÉAVIS POUR LESDITES
MODIFICATIONS.
Marques de fabrique
RENISHAW® et le symbole de palpeur sont des
marques commerciales déposées appartenant
à Renishaw plc. Les noms et dénominations
de produits de Renishaw, ainsi que la marque
« apply innovation », sont des marques
commerciales de Renishaw plc ou de ses filiales.
Les autres noms de marques, de produits ou
raisons sociales sont les marques commerciales
de leurs propriétaires respectifs.
Renishaw garantit son matériel et ses logiciels
pendant une durée limitée (comme stipulé dans
les Conditions Générales), à condition que ceux-ci
soient installés et utilisés dans le strict respect de
la documentation Renishaw qui leur est associée.
Pour connaître tous les détails relatifs à votre
garantie, vous devez consulter ces Conditions
Générales.
Tout matériel et/ou logiciel acheté par vous-même
auprès d’un fournisseur tiers est/sont soumis
à des conditions distinctes fournies avec ledit
matériel et/ou logiciel. Pour obtenir plus de détails,
veuillez contacter votre fournisseur tiers.
RoHS en Chine
Pour en savoir plus sur RoHS en Chine, rendezvous sur :
www.renishaw.fr/mtpchinarohs.
Modifications de l’équipement
Renishaw se réserve le droit de changer les
spécifications de l’équipement sans obligation
d’en informer quiconque.
Machines à CN
L’exploitation de machines-outils à CN doit
toujours être confiée à du personnel dûment
formé et conformément aux instructions du
constructeur.
Manuel d’installation RMI-Q
Informations
générales
Entretien de l’interface
7.2
Directive WEEE
Les composants du système doivent rester
propres.
Brevets
Les caractéristiques du RMI-Q et d’autres produits
Renishaw semblables sont protégées par un ou
L’utilisation de ce symbole sur des produits
plusieurs des brevets suivants et/ou font l’objet de Renishaw et/ou sur la documentation
demandes de brevet :
l’accompagnant indique que, pour sa mise au
rebut, ce produit ne doit pas être mélangé aux
ordures ménagères. Il incombe à l’utilisateur de
CN 100466003
JP 4575781
jeter ce produit à un point de collecte réservé
CN 101287958
JP 5238749
aux déchets d’équipements électriques et
CN 101482402
JP 5390719
électroniques (WEEE) afin d’en permettre la
EP 1576560
KR 1001244
réutilisation ou le recyclage. Une mise au rebut
EP 1931936
TW I333052
correcte de ce produit permettra d’économiser
EP 2216761
US 7665219
des ressources précieuses et évitera des
IN 215787
US 7821420
conséquences néfastes sur l’environnement. Pour
IN 317708
US 9140547
en savoir plus à ce sujet, adressez-vous à votre
IN WO2004/057552
service local de collecte de déchets ou à votre
revendeur Renishaw.
Déclaration de conformité U.E.
C
Règlement REACH
Les informations requises aux termes de
l’Article 33(1) de la Règlementation CE nº
Renishaw plc déclare sous sa seule responsabilité 1907/2006 (« REACH », Enregistrement,
Évaluation et Autorisation des substances
que le système RMI-Q est conforme à toute la
CHimiques) concernant des produits contenant
législation de l’Union européenne concernée.
des substances extrêmement préoccupantes
Le texte intégral de la déclaration de conformité
(Substances of Very High Concern - SVHC) sont
U.E. est disponible sur le site :
disponibles sur le site :
www.renishaw.fr/mtpdoc
www.renishaw.fr/REACH
Argentine :
CNC ID: C-13041
Informations
générales
Homologation radio
Malaisie :
Australie :
7.3
Brésil :
Mexique :
01886-13-02812
“Este equipamento não tem direito à proteção
contra interferência prejudicial e não pode
causar interferência em sistemas devidamente
autorizados”.
Canada:
IC: 3928A-RMIQ
This device complies with Industry Canada
licence-exempt RSS standard(s). Operation is
subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause interference, and (2) this
device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation
of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR
d’Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes : (1)
l’appareil ne doit pas produire de brouillage,
et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
UE :
Inde :
Indonésie :
C
2346/2012/WRLO
31052/I/SDPPI/2016
2842
Japon :
This device is granted pursuant to the Japanese
Radio Law and the Japanese Telecommunications
Business Law This device should not be modified
(otherwise the granted designation number will
become invalid).
ITF# RCPRERM18-0076
“La operación de este equipo está sujeta a las
siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no
cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluyendo la que pueda
causar su operación no deseada.”
Maroc :
AGREE PAR L'ANRT MAROC
Numéro d’agrément : MR 12180 ANRT 2106
Date d’agrément : 2016-07-05
Nouvelle-Zélande :
Singapour :
Complies with
IDA Standards
DA104642
Afrique du Sud :
Corée du Sud :
Class A Equipment (Industrial Use)
이 기기는 업무용(A급) 전자파적합기기로서 판
매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바 라
며, 가정외의 지역에서 사용하는 것을 목적으 로
합니다.
Manuel d’installation RMI-Q
Informations
générales
Taïwan :
7.4
CCAB10LP508AT2
警語
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公
司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率
或變更原設計之特性及功能。
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合
法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善
至無干擾時方得繼續使用。
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通
信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學
及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
États-Unis :
FCC ID: KQGRMI-Q
Islande Israël Liechtenstein Monténégro
Norvège Philippines Russie Suisse Turquie
Exempté : Chine Thaïlande Vietnam
Renishaw S.A.S
15 rue Albert Einstein,
Champs sur Marne, 77447,
Marne la Vallée, Cedex 2, France
T +33 1 64 61 84 84
F +33 1 64 61 65 26
E france@renishaw.com
www.renishaw.fr
Pour nous contacter dans le monde :
www.renishaw.fr/contact
*H-5687-8505-04*
© 2012 -2020 Renishaw plc.
Édition : 07.2020
Référence H-5687-8505-04-A

Manuels associés