Renishaw NC4+ Blue non-contact tool setting system Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels58 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
58
Manuel d’installation H-6435-8515-01-A Système de réglage d'outil sans contact NC4+ Blue © 2020 Renishaw plc. Tous droits réservés. Ce document ne peut en aucun cas être copié ou reproduit intégralement ou en partie, ou transféré sur un autre média ou langage par quelque moyen que ce soit sans l’autorisation préalable écrite de Renishaw. La publication d'informations contenues dans ce document n'implique en aucun cas une exemption des droits de brevets de Renishaw plc. Réf. Renishaw : H-6435-8515-01-A Première édition : 06.2020 Sommaire i Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 Avertissements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 Étiquettes concernant la sécurité laser et étiquettes d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3 Emplacement de l'ouverture du laser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3 NC4+ Blue – Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Recommandations de bonnes pratiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Marquages d'identification de l’œilleton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Fonction de la LED d’état du palpeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Dimensions émetteur (Tx) et récepteur (Rx). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4 Dimensions plaque de montage/d’ajustement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5 Dimensions du câble avec connecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5 Dimensions outil de réglage NC4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6 Spécifications de la pile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7 Spécification NC4+ Blue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8 Diamètre outil minimum avec le NC4+ Blue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8 Installation du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 Installation du système NC4+ Blue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 Meilleures pratiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 Comment installer et configurer le système NC4+ Blue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 Installation du kit d’air comprimé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3 Installation d’un système NC4+ Blue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4 Installation de l'interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7 Détails de câblage du système NC4+ Blue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8 Alimentation en électricité de l’unité d’interface NCi-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8 Perte de puissance et restauration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8 Réglage de la pression d’air du système NC4+ Blue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.9 Réglage de la pression d'air comprimé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.10 Manuel d’installation du système de réglage d'outil sans contact NC4+ Blue Sous-programmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.10 Sommaire Alignement d’un système NC4+ Blue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.11 ii Tolérances d'alignement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.12 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 Retrait et remise en place des éléments filtrants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Retrait et remplacement de la membrane du module d’assèchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Indications du point de rosée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Nettoyage des composants optiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4 Nettoyage du NC4+ Blue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4 Pour nettoyer les composants optiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5 Remplacement de la buse d'air comprimé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7 Configurer et ré-aligner le système NC4+ Blue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8 Utilisation d'un voltmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9 Utilisation de l'outil de réglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10 Remplacement de la pile de l'outil de réglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10 Diagnostic d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 Nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1 Informations logiciels et utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7 Applications machines-outils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7 Informations générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1 Limites de responsabilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1 Marques de fabrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1 RoHS en Chine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1 Microchip software licensing agreement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2 Modifications de l’équipement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2 Machines à CN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2 Entretien des composants du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2 Brevets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2 Déclaration de conformité U.E.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3 Directive WEEE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3 Règlement REACH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3 Sécurité 1.1 Sécurité Informations à l’attention de l’utilisateur Le port de lunettes de protection est recommandé pour toute application sur machine-outil ou MMT. Informations à l’attention du fournisseur / installateur de la machine Il incombe au fournisseur de la machine de veiller, d’une part, à ce que l’utilisateur prenne connaissance des dangers d'exploitation, y compris ceux décrits dans la documentation du produit Renishaw et, d’autre part, à ce que des protections et verrouillages de sûreté adéquats soient prévus. Il peut arriver, dans certains cas, que le signal de palpage indique par erreur que le faisceau n’est pas obstrué. Ne vous fiez pas aux signaux du palpeur car ils ne garantissent pas toujours l’arrêt des mouvements machine. Informations à l’attention de l’installateur des équipements Tous les équipements Renishaw sont conçus pour être conformes aux critères réglementaires CE et FCC. Il incombe à l’installateur des équipements de vérifier le respect des directives suivantes pour que le produit fonctionne conformément à cette réglementation : • Toute interface DOIT être installée dans une position éloignée de toutes sources potentielles d’interférences électriques (telles que transformateurs, servocommandes). • Toutes les connexions 0 V / terre doivent être branchées sur le « point neutre » de la machine (c’est-à-dire le point unique de retour pour tous les câbles de terre et de blindage). Cette précaution est très importante car, sans cela, une différence de potentiel entre les terres pourrait survenir. • Tous les blindages doivent être connectés suivant les instructions utilisateur. • Ne pas faire passer de câble le long de sources haute tension (par exemple de câbles d’alimentation moteur) ou à proximité de circuits de transfert de données à grande vitesse ; • Toujours maintenir la longueur des câbles au minimum. Fonctionnement de l’équipement Toute utilisation de cet équipement d’une manière non spécifiée par le constructeur peut compromettre la protection dont est pourvu cet équipement. Manuel d’installation du système de réglage d'outil sans contact NC4+ Blue Avertissements Sécurité L’utilisation de commandes ou de réglages ou la réalisation de procédures autres que celles spécifiés dans le cadre de ce document peut entraîner une exposition dangereuse à des rayonnements. 1.2 Mettre hors tension avant d’effectuer les opérations de maintenance sur le système NC4. L'utilisation du système NC4 doit toujours aller de pair avec le respect des précautions de sécurité pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures corporelles. Ces instructions sont, entre autres : • Lire toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. • L'équipement doit uniquement être installé et utilisé par du personnel compétent et formé. • Utiliser une protection oculaire contre les dangers mécaniques, le liquide de coupe et les copeaux. • Éviter d'inhaler les vapeurs de liquide de coupe de la machine-outil. • Ne pas bloquer la sortie d’air venant de l’émetteur, du récepteur ou des ouvertures d’air comprimé. • La puissance acoustique émise par l’équipement d'air comprimé peut varier de 70,3 dB pour 0,3 MPa à 78,2 dB pour 0,6 MPa. Il est de la responsabilité de l'intégrateur d’assurer qu’une évaluation du bruit appropriée est effectuée lorsque l'équipement est mis en service. • Éviter toute exposition directe des yeux au faisceau laser. • Veiller à ce que le rayon ne soit pas réfléchi dans les yeux par une surface réfléchissante. ATTENTION – Sécurité laser Le dispositif laser utilisé dans le système de réglage d’outil sans contact NC4+ Blue Renishaw émet un faisceau de lumière bleue visible à une longueur d’onde de 405 nm dont la puissance de sortie est inférieure à 1 mW. Le NC4 est répertorié comme un produit laser de classe 2 tel que défini par la norme BS EN 608251:2014 (CEI 60825-1:2014). Le produit est conforme aux normes 21 CFR 1040.10 et 1040.11, sauf les exceptions citées dans le document « Laser Notice nº 50 du 24 juin 2007. La norme BS EN 60825-1:2014 (CEI 60825-1:2014) exige la fixation d’une étiquette de sécurité Laser et d’une étiquette d’explications. Ces étiquettes doivent être fixées de manière permanente sur chaque côté du boîtier de l’émetteur (Tx). (voir « Étiquettes concernant la sécurité laser et étiquettes d’avertissement » à la page 1.3 pour plus de détails). Une étiquette d’avertissement adhésive est fournie pour être fixée à l’extérieur de la machine. Laser « activé » et LED d’état du palpeur (voir « Fonction du voyant d'état du palpeur » à la page 2.2 pour plus d'informations). REMARQUE : Les étiquettes A et B sont installées sur l'émetteur uniquement. Étiquette B Étiquette A Une étiquette d’avertissement adhésive est fournie pour être fixée à l’extérieur de la machine. Étiquette A Étiquette B 激光辐射 请勿直视激光光束 * * Sauf dérogations à la Notice Laser N° 50 du 24 juin 2007 Emplacement de l'ouverture du laser Symbole de mise en garde (pour plus d'informations, voir « Symbole de MISE EN GARDE » ci-dessous) Ouverture laser Marquages d’identification de l’œilleton indiquant la plage du système (voir « Marquages d’identification de l’œilleton » à la page 2.2 pour plus d'informations). ! ATTENTION – Sécurité laser L’œilleton doit être retiré à des fins d'entretien ! Symbole de mise en garde Le symbole de mise en garde sur l’œilleton correspond à ce qui suit : uniquement à l'aide de l'outil spécial fourni. Avant de retirer le panneau, coupez l’alimentation électrique vers l’émetteur pour éviter toute exposition au rayon laser. ATTENTION - Rayonnement Laser de classe 3R Éviter toute exposition directe des yeux. Ce texte n'est pas inclus sur l’œilleton en raison de l'espace limité disponible. Sécurité Étiquettes concernant la sécurité laser et étiquettes d’avertissement 1.3 Sécurité Manuel d’installation du système de réglage d'outil sans contact NC4+ Blue 1.4 Page vide. NC4+ Blue – Généralités 2.1 Introduction Ce manuel décrit comment installer, configurer, maintenir et entretenir le système de réglage d’outils sans contact Renishaw NC4+ Blue. Le NC4+ Blue est un système de réglage d’outil sans contact laser qui permet une mesure très rapide et très précise des outils de coupe sur un centre d’usinage dans des conditions d’exploitation normales. A mesure qu’un outil se déplace à travers le faisceau laser, le système détecte l’interruption du faisceau. Les signaux de sortie envoyés à l’automate permettent d’établir la présence d’un outil et la position de la pointe. Ceci peut être utilisé pour déterminer les dimensions des outils (mesure d'outil) ou conditions d'outils (détection de bris d'outil). Recommandations de bonnes pratiques • Le NC4+ Blue est un appareil de précision qu’il faut manipuler avec soin. • Assurez-vous que toutes les fixations sont sécurisées. • Veiller à bien maintenir la propreté des contacts électriques. • Montez le système dans une position qui limite le risque d'être soumis à des chocs lors du fonctionnement de la machine. • Montez le système dans une position où il ne sera pas affecté par l'accumulation de copeaux. Ne laissez pas les débris s’accumuler sur ou autour du NC4+ Blue. • Les câbles, tuyaux et gaines doivent être fixés de façon appropriée pour éviter tous dommages et charges transférées au NC4+ Blue. • Une performance optimale est obtenue en fournissant en permanence de l'air et une alimentation au NC4+ Blue. • Le NC4+ Blue est protégé par un flux continu d'air pur. Environ une fois par mois, inspectez l'optique pour voir si elle n'a pas été contaminée. L’expérience permettra de décider si l’intervalle d’entretien doit être réduit ou prolongé. • L’arrivée d’air vers le système de protection NC4+ Blue doit être conforme à la norme BS ISO 8573-1 : 2010 qualité de l'air de classe 1.4.2 et être exempte d'humidité. Manuel d’installation du système de réglage d'outil sans contact NC4+ Blue NC4+ Blue – Généralités Marquages d'identification de l’œilleton 2.2 L’œilleton de chaque émetteur et récepteur NC4+ Blue est gravé avec des marquages d'identification. Les informations de l’œilleton pour chaque taille de NC4+ Blue sont illustrées dans le tableau ci-dessous. Systèmes fixes Type Gravure de l’émetteur Gravure du récepteur NC4+ Blue F115 +50+ +50+ NC4+ Blue F145 +40+ +40+ Marquages d’identification de l’œilleton, indiquant la gamme de système Fonction de la LED d’état du palpeur Les voyants d'état du palpeur sur l'émetteur et le récepteur indiquent à l'utilisateur l'état du palpeur. Les voyants se répliquent l'un l’autre. Les couleurs indiquées par les LED varient suivant le mode opératoire de l’interface. Les tableaux de la page 2.3 décrivent les couleurs et les états associés. Commutateur SW1-2 de réglage NF du NCi-6 défini sur « Marche » Les voyants d'état du palpeur vont rapidement flasher un code utilisé par l’outil de réglage NC4. Les couleurs des voyants vont varier entre rouge, violet et bleu. Commutateur SW1-2 de réglage NF du NCi-6 défini sur « Arrêt » Pour plus d’informations, voir les tableaux à la page 2.3. LED d’état du palpeur (sur l’émetteur et le récepteur) Tension de signal Bleu/violet > 6,0 V Bleu Violet Rouge Aucun voyant Couleur des LED Bleu/violet Réglage d'outil mode 1 Réglage d'outil mode 2 Description Clignotant à 1 Hz. Clignotant à 1 Hz. La tension de fonctionnement du système est trop élevée. La tension de fonctionnement du système est trop élevée. Le système continuera à fonctionner. Toutefois, pour obtenir des performances optimales, vous devrez refaire les procédures de réglage et d’alignement. Le système continuera à fonctionner. Toutefois, pour obtenir des performances optimales, vous devrez refaire les procédures de réglage et d’alignement. Le palpeur est non déclenché. Le palpeur est déclenché. 6,0 V à 4,0 V Faisceau libre. Faisceau libre. Le palpeur est non déclenché. Le palpeur est déclenché. 4,0 V à 2,5 V Faisceau partiellement obstrué. Faisceau partiellement obstrué. Le palpeur est non déclenché. Le palpeur est déclenché. 2,5 V à 0,0 V Faisceau obstrué. Faisceau obstrué. Le palpeur est déclenché. Le palpeur est non déclenché. 0,0 V Pas d'alimentation de l'unité. Mode Détection de bris d’outils à grande vitesse Sans objet. Mode mémoire Clignotant à 1 Hz. La sortie n'est pas verrouillée. La tension de fonctionnement du système est trop élevée. Le système continuera à fonctionner. Toutefois, pour obtenir des performances optimales, vous devrez refaire les procédures de réglage et d’alignement. Bleu Sans objet. Faisceau libre. La sortie n'est pas verrouillée. Violet La sortie n'est pas verrouillée. Faisceau obstrué. Rouge La sortie est verrouillée. La sortie est verrouillée. L'outil est brisé. Aucun voyant Pas d'alimentation de l'unité. Les voyants d'état du palpeur peuvent être utilisés à des fins de diagnostic comme le NC4+ Blue vérifie lui-même constamment la présence de signal et indique l'état du système par les couleurs des voyants. Si le faisceau laser est libre et que les LED sont au violet ou clignotent du bleu au violet, cela indique qu’une intervention est nécessaire. Le système continuera à fonctionner normalement. Pour plus d'informations sur les actions possibles, voir « Diagnostic d’erreur » à la page 5.1. NC4+ Blue – Généralités Couleur des LED 2.3 Manuel d’installation du système de réglage d'outil sans contact NC4+ Blue NC4+ Blue – Généralités Dimensions émetteur (Tx) et récepteur (Rx) 30,0 2.4 Ø30,0 A G H D Hauteur de faisceau Ø30,0 E F 13,5 C 8,0 B Dimensions en mm Modèle Dimensions A B C D E F G H F115C 55,0 155,0 97,3 31,0 61,0 77,0 18,1 13,8 F115C (levé) 55,0 155,0 97,3 50,0 80,0 96,0 35,1 12,3 F145C 85,0 185,0 112,3 31,0 61,0 77,0 21,3 25,3 F145C (levé) 85,0 185,0 112,3 50,0 80,0 96,0 37,1 24,7 Dimensions en mm NC4+ Blue – Généralités Dimensions plaque de montage/d’ajustement Plaque de montage/d’ajustement 55,0 A 41,5 2.5 27,5 30,0 15,0 18,0 25,0 5,0 Trou pour boulon M10 ou M12 Trou pour vis M4 (x 3) Vue sur A Dimensions en mm Dimensions du câble avec connecteur Connecteur droit 120,0 26,0 30,0 94,0 Connecteur à 90° 90,0 10,3 51,4 Dimensions en mm 30,0 64,0 26,0 Manuel d’installation du système de réglage d'outil sans contact NC4+ Blue L’outil de réglage NC4 est un dispositif à pile qui donne une indication visuelle de l’intensité du signal au niveau du récepteur NC4+ Blue. L’intensité du signal est affichée sur l’écran numérique. Plus le nombre est élevé, meilleur est le signal reçu par le récepteur. L’outil de réglage se place au-dessus du récepteur et peut pivoter pour que l’opérateur puisse facilement lire l’affichage. Le placement de l'outil au-dessus d’un système NC4+ Blue active l'affichage numérique. Le retrait de l'outil provoque la mise hors tension de l’affichage (pour plus d'informations, consulter la section « Utilisation de l'outil de configuration » à la page 4.10). REMARQUE : L'affichage numérique fournit uniquement une indication de l'intensité du signal. Pour obtenir une mesure exacte de l’intensité du signal, vous devez connecter un voltmètre aux bornes appropriées de l’interface. Dimensions R = 18,75 21,3 Affichage numérique 11,0 2.6 Introduction 21,3 NC4+ Blue – Généralités Dimensions outil de réglage NC4 37,5 Dimensions en mm L'outil de réglage requiert une pile de taille ½ AA, d’une puissance de 3,6 V. Il est important de s'assurer que la pile est fournie sous sa forme standard. Les piles décrites comme étiquetées disposent d’étiquettes de connexion supplémentaires installées sur le terminal et ne sont pas adaptées. Généralement, cette spécification peut être fournie par une cellule contenant du lithium-chlorure de thionyle (3,6 V). Ceci est recommandé pour une durée de vie maximale de la pile. Une pile au lithiumchlorure de thionyle (3,6 V) durera l'équivalent de 700 heures de fonctionnement continu. Fabricant de pile Saft Tadiran Xeno Référence LS 14250 SL-750 XL-050F NC4+ Blue – Généralités Spécifications de la pile 2.7 Manuel d’installation du système de réglage d'outil sans contact NC4+ Blue NC4+ Blue – Généralités Spécification NC4+ Blue 2.8 Application principale Réglage d'outil sans contact et détection de bris d'outil haute précision et grande vitesse sur toutes tailles de centres d'usinage vertical et horizontal, machines multitâches et centres d'usinage à portique. Alimentation en air comprimé Système connecteur Ø4.0 mm tuyaux d’air, 0,6 MPa maximum. L’arrivée d’air du NC4 doit être conforme à la norme BS ISO 8573-1: 2010 classe 1.4.2. Alimentation pneumatique en air comprimé Tuyaux d’air Ø6,0 mm, 0,6 MPa maximum. L’arrivée d’air vers l’unité d’air comprimé doit être conforme à la norme BS ISO 8573-1 : 2010 classe 2.9.4. Durée de vie Testé pour >1 million de cycles Marche/Arrêt Câble Câble blindé 6 conducteurs ou plus. Chaque conducteur 18/0,1 isolé. Ø6,0 mm × 12,5 m. Récepteur/interface NCi-6 Répétabilité ±1,0 μm 2s Consommation électrique (y compris interface) 120 mA à 12 V, 70 mA à 24 Vcc Environnement Indice IP IPX6 et IPX8, BS EN 60529:1992+A2:2013 (CEI 60529 : 1989+A1 :1999+A2 : 2013) Température de stockage De -25 °C à +70 °C Température d’exploitation De +5 °C à +55 °C Diamètre outil minimum avec le NC4+ Blue REMARQUE : Les valeurs de diamètre outil minimum répertoriées dans ce tableau sont des valeurs types. Elles sont fournies à titre indicatif uniquement. Système NC4+ Blue Séparation F115 55,0 0,03 F145 85,0 0,05 Dimensions en mm Diamètre d'outil minimum Installation du système 3.1 Installation du système NC4+ Blue Interface NCi-6 Automate Câble Ø6,0 mm (un ou deux selon la configuration du système) Voir REMARQUE Préparation d’air Système NC4+ Blue Tuyau d’air de Ø6,0 mm Préparation d’air Électrovanne Tuyau d’air de Ø4,0 mm REMARQUE : L'électrovanne peut être commandée par un code M connecté à l'aide du relais auxiliaire sur les broches CN2, NCi-6 3, 4, 5 et 6, ou branché directement à l'électrovanne. Introduction L'arrivée d’air du NC4+ Blue doit être conforme à la norme BS ISO 8573-1 : 2010 qualité de l'air de classe 1.4.2 et être exempte d'humidité. Si la qualité de l’air ne peut pas être garantie, un bloc de filtration est disponible auprès de Renishaw (pour plus d’informations, reportez-vous à « Nomenclature – accessoires NC4 » à la page 6.4). Le NC4+ Blue nécessite une arrivée d'air régulée en continu jusqu'à 0,6 MPa maximum. Toute défaillance de l'arrivée d’air permet à un PassiveSeal™, à l'intérieur de chaque NC4+ Blue, de protéger le système contre l'entrée de contaminants. Ceci provoque l’entrée du système en état de déclenchement. Le faisceau laser ne sera pas visible à la sortie de l'émetteur et les voyants d’état sur l’émetteur et le récepteur s'afficheront en rouge (lorsque le réglage d'outil mode 1 est sélectionné). La cause de la défaillance d'air doit être déterminée et rectifiée. L'air comprimé nécessite une arrivée d’air de 0,6 MPa maximum. L’arrivée d’air vers le système d’air comprimé doit être conforme à la norme BS ISO 8573-1 : 2010 qualité d’air classe 2.9.4. Une électrovanne est requise pour contrôler l'air comprimé (pour plus d'informations, voir « Nomenclature accessoires NC4 » à la page 6.4). Manuel d’installation du système de réglage d'outil sans contact NC4+ Blue Installation du système Meilleures pratiques 3.2 • Dans la mesure du possible, exploiter l'arrivée d’air qui s'échappe du filtre/régulateur d'alimentation en air de la machine. Ne jamais connecter le NC4+ Blue à une alimentation d’air huilé. • Utiliser les capuchons obturateurs, fournis avec le kit air comprimé, en cas d'alimentation du tuyau d’air par la gaine/la machine. • Avant de connecter les tuyaux d’air à l’entrée de l’unité NC4+ Blue ou d’air comprimé, ouvrir brièvement l’arrivée d’air pour chasser les débris éventuellement présents dans ce tuyau. Lorsque plus aucun débris n'est émis, couper l'arrivée d’air et connecter au NC4+ Blue. • Lors de l'installation du tuyau d'arrivée d’air sur le NC4+ Blue, conserver un trajet aussi court que possible pour minimiser la chute de pression. • Si la température de l'arrivée d’air est supérieure à 5 °C au-dessus de la température ambiante et qu'elle est humide, un dessiccateur d'air sera nécessaire. Les kits NC4+ Blue sont fournis avec un régulateur de filtre comprenant un dispositif d’asséchage (Référence Renishaw A-6435-4000). Rayon de flexion minimum Pièce Diamètre externe Rayon de flexion statique minimum Gaine GP 9 14 40.0 Tuyau d’air 4 25 6 30 6 10 Câble pour NC4 Dimensions en mm Comment installer et configurer le système NC4+ Blue Installer et configurer le système NC4+ Blue selon la séquence décrite ci-dessous : 1. Installez le kit air comprimé (pour plus d'informations, voir « Installation du kit air comprimé » à la page 3.3). N’allumez pas l'arrivée d’air et ne définissez pas la pression d'air à ce stade. 2. Installez le système NC4+ Blue (pour plus d'informations, voir « Installation d'un système NC4+ Blue » à la page 3.4). 3. Installez l'unité d'interface (pour plus d'informations, voir « Installation de l'unité d'interface » à la page 3.7). 4. Mettez l’interface en marche (pour plus informations, reportez-vous à « Mise en marche de l’interface » à la page 3.8). 5. Allumez l'arrivée d’air du système NC4+ Blue et règlez la pression d'air (pour plus d'informations, voir « Réglage de la pression d’air du système NC4+ Blue) » à la page 3.9). 6. Installez et configurez le système NC4+ Blue (pour plus d'informations, voir « Alignement d’un système NC4+ Blue » à la page 3.11). 7. Enfin, calibrez le système comme décrit dans le manuel de programmation approprié du logiciels de réglage d'outil sans contact. 8. En cas de problème ou pour plus d'informations, consultez la section « Diagnostic d’erreur » à la page 5.1. AVERTISSEMENT : Avant de commencer l’installation du kit, vous devez vous assurer que vous pouvez travailler sans danger sur la machine. 1. Fixez le kit de filtration d’air, verticalement debout, sur une surface adaptée à l'aide des supports de montage. Il doit être à moins de 25 m du NC4+ Blue. 2. Le kit de filtration d’air (voir figure ci-dessous) présente un dispositif d’auto-drainage pour éliminer le liquide accumulé dans les cuves du filtre. Une fois que le liquide a atteint le flotteur dans chaque cuve de filtre, le liquide est drainé. Les ouvertures de vidange sont filetées M5 × 0,8 pour faciliter la connexion à un déchet approprié. Manomètre Régulateur Purge auto Évacuation air de purge Dispositif d’assèchement de membrane 3. Si l'alimentation en air entrant est très contaminée, un pré-filtre approprié peut être nécessaire pour maximiser la durée de vie du kit de filtration de l'air. REMARQUE : Le dispositif d’assèchement à membrane dispose d'un petit évent d’où l'air humide est purgé. La ventilation d'air peut être entendue depuis ce petit évent pendant le fonctionnement. Il est essentiel que cet évent soit laissé sans obstacle. 4. Un tuyau 20 m de diamètre 6 mm est fourni avec le kit NC4+ Blue. Il est recommandé que ceci soit utilisé dans la mesure du possible (généralement à la cloison de la machine), puis réduit à un tuyau de 4 mm au plus près du système NC4+ Blue. Le tuyau doit être coupé droit, car une coupe conique pourrait conduire à une défaillance du connecteur de raccord d'air. Que faire ensuite Une fois que vous avez terminé l'installation du kit d'air comprimé, installez le système NC4+ Blue (pour plus d'informations, reportez-vous à « Installation d'un système NC4+ Blue » ci-dessous). Avant de déclencher l’alimentation d’air et de régler la pression du circuit pneumatique, il faut que le système NC4+ Blue et l’interface soient installés et alimentés. Installation du système Installation du kit d’air comprimé 3.3 Manuel d’installation du système de réglage d'outil sans contact NC4+ Blue Installation du système Installation d’un système NC4+ Blue 3.4 Ce paragraphe décrit l’installation des systèmes NC4+ Blue). Reportez-vous aux figures ci-dessous et à la page 3.6 AVERTISSEMENT : Avant de commencer l’installation du système NC4+ Blue, vous devez vous assurer que vous pouvez travailler sans danger sur la machine. Coupez l'alimentation de la machine lors du fonctionnement dans l'armoire de l’automate. Vis de blocage axe Z Vis de blocage axe X / Y Système NC4+ Blue Vis de réglage axe Z Vis M12 (non fournie) Plaque de montage/d’ajustement 1. Vis M10 (non fournie) Vis M4 (non fournies) Plaque de montage/d’ajustement Plaque de montage/d’ajustement Montez le système dans une position où l'air peut quitter librement le MicroHole™ dans les panneaux d'accès. Ne montez pas le système dans une position où des quantités excessives de copeaux peuvent s'accumuler. 2. Fixez la plaque de montage/d’ajustement à la table de la machine suivant une des options indiquées dans la figure ci-dessous. Alignez la plaque afin qu’elle soit approximativement parallèle à l’axe de la machine. 3. Utilisez un comparateur à cadran pour déterminer la perpendicularité du bloc de réglage ou de la plaque de montage/d’ajustement par rapport à l'axe machine. La partie supérieure et les côtés du bloc/de la plaque ne doivent pas dépasser 1,0 mm de plus que la longueur du bloc/de la plaque. 4. Placez la gaine dans la machine pour vérifier la longueur. Coupez à la longueur si nécessaire. Faites passer le câble par la gaine et les deux tuyaux d'air à travers les capots à ressort. Poussez la gaine dans le presse-étoupe à crans et fixez le joint torique. Montez le câble sur le système NC4+ Blue en poussant le connecteur dans la prise. Tournez le collier moleté jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Placez le système NC4+ Blue sur la plaque de montage/d’ajustement et fixez-le à l’aide des deux vis de blocage sur les axes X/Y et d’une seule vis de blocage sur l’axe Z. Faites passer la gaine à travers la machine. Si nécessaire, mettez en place un presse-étoupe lorsque les éléments dépassent du boîtier. REMARQUE : Le rayon de cintrage de la gaine doit être supérieur à 40,0 mm. 6. Acheminez les câbles vers l'armoire électrique, en prenant soin d'éviter de les placer à côté de champs électrique, tels que des moteurs, des câbles d'alimentation. 3.5 Bouchon d’obturation Ø4 mm Bouchon d'obturation Ø6 mm Adaptateur droit Tuyaux d'air (depuis le système NC4+ Blue) 7. Avant d'acheminer les tuyaux d'air, mettez en place un adaptateur droit et un capuchon obturateur à l'extrémité libre de chaque tuyau d'air (reportez-vous à la figure ci-dessus). Ceci empêche la pénétration de débris dans les tuyaux d'air. 8. Acheminez le tuyau d'air du système de protection vers le régulateur pneumatique et le tuyau d’air comprimé vers l’électrovanne. 9. Retirez les capuchons obturateurs de l’extrémité des tuyaux d’arrivée d’air. 10. À l'aide du régulateur d'air, purgez les tuyaux d'air Ø4,0 mm et Ø6,0 mm pour retirer tout débris. 11. Branchez les tuyaux d'air sur le système NC4+ Blue et glissez les capots à ressort sur les raccords pneumatiques. Câble avec un connecteur droit illustré avec un système NC4+ Blue type Câble avec un connecteur 90 illustré avec un système NC4+ Blue type Connecteur à 90° Vis sans tête 1,5 mm A/F × 4 Ensemble câble connecteur droit Tuyaux d’air Tube protecteur Capots à ressort Installation du système 5. Tuyaux d’air Système NC4+ Blue Desserrez les vis sans tête × 4 pour ajuster l'orientation. Serrez de 0,6 Nm à 0,7 Nm Système NC4+ Blue Installation du système Manuel d’installation du système de réglage d'outil sans contact NC4+ Blue 12. Mettez en place les colliers de gaine pour fixer la gaine en position sur la table de la machine. Cela permettra de s'assurer que les charges ne sont pas transférées sur le système NC4 lorsque la machine fonctionne. 13. Fixez les capots à ressort à la gaine. 3.6 Gaine (vers le système NC4+ Blue) Colliers de gaine AVERTISSEMENT : Avant d’installer l’interface, assurez-vous que vous pouvez travailler sans danger sur la machine. Coupez l'alimentation de la machine lors du fonctionnement dans l'armoire de l’automate. L’interface doit être installée dans l’armoire de commande CN. Dans la mesure du possible, installez ce dispositif à l’écart de sources potentielles de parasites comme les transformateurs et les variateurs de moteur. L'interface traite les signaux émis par le NC4+ Blue et les convertit en sorties à relais statique (SSR) isolées. Ceci est transmis à la commande de l’automate CN, qui répond aux entrées du palpeur. Installez et configurez l'interface comme décrit dans le Manuel d’installation et d’utilisation de l’interface de réglage d'outils sans contact NCi-6, (Référence Renishaw H-6516-8501). Unité d’interface NCi-6 Installation du système Installation de l'interface 3.7 Manuel d’installation du système de réglage d'outil sans contact NC4+ Blue Installation du système Détails de câblage du système NC4+ Blue 3.8 La couleur et la fonction prévues pour chaque fil des Émetteur et Récepteur NC4+ Blue sont décrites ci-après. Le NC4+ Blue avec connecteur dispose d'un câble unique doté d’un fil de chaque couleur. Que faire ensuite Une fois l’interface installée, alimentez l’interface. Lorsque l’interface est alimentée, allumez l'arrivée d’air et définissez la pression d'air adaptée (pour plus d'informations, voir « Réglage de la pression d’air du système NC4+ Blue) » à la page 3.9). Couleur de fil Fonction Vert Blindage Noir 0V Rouge 12 V Blanc Sortie analogique 1 Bleu Sortie analogique 2 Violet Configuration Gris État du palpeur Alimentation en électricité de l’unité d’interface NCi-6 AVERTISSEMENT : Avant d’allumer l’alimentation électrique, assurez-vous que vous pouvez travailler sans danger sur la machine. 1. Assurez-vous que l'interface et le système pneumatique sont bien connectés (pour plus d'informations, reportez-vous au tableau ci-dessus). 2. Mettez l’interface en marche. 3. Vérifiez que le voyant d'état sur chacune des émetteur et récepteur NC4+ Blue est allumé. Perte de puissance et restauration Si l’alimentation électrique de l’interface est interrompue, puis rétablie par la suite quand le système NC4+ Blue se trouve en mode opératoire normal, le NC4+ Blue s'arrête puis se remet en marche sans perte des réglages de gain de départ. AVERTISSEMENT : Avant de régler la pression d’air, assurez-vous que vous pouvez travailler sans danger sur la machine. 1. Assurez-vous que l’interface est bien en marche. 2. Surveillez la tension de réglage comme indiqué à la page 4.9 et 4,10. 3. Allumez l'arrivée d’air. 4. Augmentez progressivement la pression d'air jusqu'à ce qu'un faisceau laser bien défini soit émis par l'émetteur et que la tension de réglage soit à proximité de son pic. 5. Notez la pression sur le manomètre et augmentez la pression de 0,05 MPa. Vérifiez que le profil du faisceau laser est circulaire. 3.9 REMARQUES : Si la pression de l’arrivée d'air varie alors que la machine est en fonctionnement, la pression d'air sur le système NC4 peut devoir être augmentée pour permettre cette variation de pression. Pour illustrer cette procédure de réglage, voir le guide vidéo « Vérifier la pression d'air » dans l'application mobile NC4. Manomètre Entrée Sortie Régulateur Purge auto Installation du système Réglage de la pression d’air du système NC4+ Blue Évacuation air de purge Dispositif d’assèchement de membrane Tableau de conversion MPa Bar PSI 0,2 2 29 0,4 4 58 0,6 6 87 0,8 8 116 1 10 145 Manuel d’installation du système de réglage d'outil sans contact NC4+ Blue Installation du système Réglage de la pression d'air comprimé 3.10 AVERTISSEMENT : Avant de régler la pression d’air, assurez-vous que vous pouvez travailler sans danger sur la machine. 1. Allumez l'arrivée d’air. 2. Activez l'électrovanne. 3. Augmentez la pression d'air jusqu'à ce qu’elle soit suffisante pour retirer la contamination type par liquide de coupe et copeaux pour l'application et les outils utilisés. 4. La pression d’air comprimé doit être comprise entre 0,3 MPa et 0,6 MPa. En général, 0,6 MPa est la plus efficace. 5. Pour les très petits outils, réduisez la pression afin d'éviter d'endommager les outils. Sous-programmes REMARQUE : Avant d’installer le logiciel NCTS, lisez attentivement les recommandations du fichier ReadMe contenu sur le support du logiciel. Les sous-programmes logiciels pour le réglage d'outil à l’aide de différents automates et les progiciels disponibles sont décrits dans la fiche technique Logiciel de palpage pour machines-outils programmes et fonctionnalités Référence Renishaw H-2000-2310. Pour plus d'informations, voir www.renishaw.fr. Des exemples de programmes de détection à grande vitesse de bris d’outils à âmes pleines sont disponibles pour une large gamme de types de CN. Consultez le site www.renishaw.fr et recherchez « Logiciel de réglage d'outil sans contact ». AVERTISSEMENT : Avant d’aligner et de régler un système NC4+ Blue, vous devez vous assurer que vous pouvez travailler sans danger sur la machine. L’alignement du système NC4+ Blue implique le déplacement du système NC4+ Blue de sorte que le faisceau laser soit parallèle/perpendiculaire aux axes de la machine. L'alignement doit être réglé de sorte qu'il se trouve dans les tolérances recommandées détaillées dans « Tolérances d'alignement » à la page 3.12. La macro d'alignement du faisceau décrite dans le manuel de programmation du logiciel de réglage d'outils sans contact est utilisée pour ce processus. La macro indique à quel point le système est aligné. Vous pouvez ensuite utiliser cette information pour apporter des ajustements au NC4+ Blue. Les systèmes NC4+ Blue sont fournis avec un émetteur et un récepteur correctement réglés. Après l'installation du système, alignez le système comme décrit dans cette rubrique. Suivez la procédure de réglage (indiquée dans la rubrique maintenance) uniquement si vous soupçonnez une perte d’alignement entre l’émetteur et le récepteur. Pour aligner un système NC4+ Blue 1. Exécutez la macro d'alignement du faisceau (pour plus d'informations, reportez-vous au manuel de programmation de logiciels de réglage d'outil sans contact ). 2. Si l'alignement est en dehors des valeurs décrites dans « Tolérances d'alignement » à la page 3.12, effectuez les ajustements appropriés au système. Pour plus d'informations, voir la figure ci-dessous. Alignement sur les axes X et Y a. Desserrez les vis de blocage sur l’axe X et sur l’axe Y. b. Alignez l'unité sur les axes X et Y à la main. c. Serrez avec précaution les vis de blocage sur l’axe X et sur l’axe Y, en prenant soin de ne pas déplacer le système NC4+ Blue. Cible de réglage d'outil A A Vis de blocage axe Z 4,0 Nm 2 vis de blocage axe X et axe Y 4,0 Nm Vis de réglage sans tête axe Z 7,8 Nm Section sur A-A Installation du système Alignement d’un système NC4+ Blue 3.11 Manuel d’installation du système de réglage d'outil sans contact NC4+ Blue Installation du système Alignement sur l'axe Z 3.12 a. Desserrez la(les) vis de blocage sur l’axe Z. b. Réglez la(les) vis de blocage sur l’axe Z. c. Serrez avec précaution la(les) vis de blocage sur l’axe Z, en prenant soin de ne pas déplacer le système. 3. 4. Après avoir aligné le système, exécutez à nouveau la macro d’alignement de faisceau. Tolérances d'alignement Les tolérances de paramétrage d’un outil dépendent du parallélisme du faisceau laser par rapport aux axes de la machine. Applications de réglage d'outils Sur un écart de 100 mm, les précisions d'alignement suivantes sont facilement réalisables : Axe de broche (P2 - P1) : ≤ 10 µm Axe radial (P2 - P1) : ≤ 1 mm Ces valeurs suffisent dans la plupart des applications de réglage d’outils. Applications de détection de bris d’outil Sur un écart de 100 mm, les précisions d'alignement suivantes sont facilement réalisables : Axe de broche (P2 - P1) : ≤ 0,2 mm Axe radial (P2 - P1) : ≤ 1 mm Ces valeurs suffisent dans la plupart des applications de bris d'outil. P2 P1 Axe de broche Axe Axe du radial faisceau REMARQUE : Pour de meilleures performances de mesure, Renishaw recommande de calibrer les systèmes NC4+ Blue à l’aide d’un outil de calibration de type cylindre boule. Maintenance 4.1 Introduction Le système NC4+ Blue requiert un minimum d'entretien car il a été conçu pour fonctionner comme un dispositif permanent sur toutes les tailles de centres d'usinage verticaux et horizontaux, de machines multitâches et centres d'usinage à portique où il est exploité en présence de copeaux métalliques chauds et de liquide de coupe. Vous pouvez entreprendre les opérations de maintenance périodique indiquées dans ces instructions. Tout démontage et toute réparation d’équipements Renishaw n’y figurant pas sont des opérations hautement spécialisées qui doivent donc être confiées à un Centre d’Entretien Renishaw agréé. Tout équipement nécessitant une réparation, une révision ou l’attention d’un spécialiste dans le cadre de la garantie doit être renvoyé à votre fournisseur. AVERTISSEMENT : Avant d'effectuer toute opération d'entretien, vous devez vous assurer que vous pouvez travailler sans danger sur la machine et que l'alimentation électrique vers l'interface est éteinte. Manuel d’installation du système de réglage d'outil sans contact NC4+ Blue Maintenance Retrait et remise en place des éléments filtrants (voir la figure à la page 4.3) 4.2 Effectuez une inspection régulière des éléments filtrants (A). Ils doivent être remplacés quand ils sont sales ou humides et au moins une fois par an : 1. Éteignez l’arrivée d’air. 2. Dévissez la cuve du filtre à la main. 3. Retirez le joint torique du renfoncement dans la cuve du filtre. Jetez le joint torique. 4. Dévissez et retirez les éléments filtrants du système de filtration . 5. Installez les filtres de remplacement. Ils sont illustrés dans l’encadré en pointillés (A) de la figure à la page 4.3. 6. Installez un nouveau joint torique dans le renfoncement de la cuve du filtre. 7. Remettez la cuve du filtre et revissez à la main. 8. Allumez l'arrivée d’air et définissez la pression comme décrit dans « Réglage de la pression d’air du NC4+ Blue » à la page 3.9. REMARQUE : Les éléments présentés dans l’encadré en pointillés (A) font partie du kit filtration fourni par Renishaw (consulter la « Nomenclature » à la page 6.5). Retrait et remplacement de la membrane du module d’assèchement Vérifiez régulièrement l'indicateur du point de rosée sur le dispositif d’assèchement de membrane. Le module doit être remplacé selon le tableau ci-dessous ou au moins une fois tous les quatre ans. Indications du point de rosée Couleur du grain Causes Solutions Bleu Fonctionnement normal. Aucune action n'est nécessaire. Rose, blanc ou marron Écoulement d'eau et d'huile dans le dispositif d’assèchement de membrane. 1. Contrôlez et remplacez les filtres si nécessaire 2. Vérifiez l'état de l'air d'entrée en cas d'excédent d'huile ou d'eau. Température d'entrée d’air trop élevée Abaissez la température d'entrée. Si nécessaire, installez des refroidisseurs d'air en ligne. Purgez la sortie d'air obstruée. Vérifiez la sortie de l'orifice de purge d'air. Vert Dispositif d’assèchement de membrane proche de sa fin de vie utile. Remplacez la membrane et le vérificateur de point de rosée. Grains écrasés Écoulement d'eau dans le dispositif Résolvez la source d'infiltration d'eau et d’assèchement de membrane. remplacez le vérificateur de point de rosée. Rose ou blanc Prévoyez au moins 1 heure depuis le début du flux d'air pour que l'indicateur de point de rosée vire au bleu. Les éléments présentés dans les encadrés en pointillés (B) et (C) font partie du kit de service du dispositif d’assèchement de membrane fourni par Renishaw (consulter la « Nomenclature » à la page 6.5). B A C Maintenance REMARQUES : 4.3 Manuel d’installation du système de réglage d'outil sans contact NC4+ Blue Maintenance Nettoyage des composants optiques 4.4 Le nettoyage des composants optiques doit uniquement être effectué par du personnel ayant reçu une formation à l'utilisation et au fonctionnement des produits laser. Des outils spéciaux, tels que l'outil de nettoyage et la clé à ergot, doivent être utilisés uniquement par du personnel d’entretien. Nettoyage du NC4+ Blue Si l'air circulant vers le NC4+ Blue est contaminé, l’émetteur et le récepteur peuvent nécessiter un nettoyage. La contamination va entraîner un maintien du système en état déclenché. Si une contamination est suspectée, identifiez la cause et corrigez le problème (pour plus d'informations, consultez la section « Diagnostic d’erreur » à la page 5.1), avant de nettoyer le système NC4+ Blue. Au besoin, remplacez le tuyau d’air. Nettoyez les appareils un par un pour réduire le risque de confusion des panneaux d'accès. Équipement requis • Clé à ergots. • Outil de nettoyage. • Solvant de nettoyage de précision, dispositif de nettoyage de lentille ou alcool isopropylique. • Spray d’air propre pour éliminer la poussière. • 2 bâtonnets de nettoyage polyester. Œilleton Clé à ergots Outil de nettoyage Pivotez l’outil de nettoyage (d’environ 70 à 80 degrés) Insérez l'outil de nettoyage ATTENTION – Sécurité laser L’œilleton de l’émetteur NC4+ Blue doit être retiré pour permettre l'accès aux composants optiques. Avant de retirer le panneau, coupez l’alimentation électrique du système NC4+ Blue pour éviter toute exposition au rayon laser. Maintenance Pour nettoyer les composants optiques 4.5 Tube de buse Système NC4+ Blue Un solvant de nettoyage de précision, ou bien de l'alcool isopropylique peut être utilisé. Bâtonnet de nettoyage polyester 1. Arrêtez l’interface. Coupez l’alimentation en déconnectant le connecteur de l'unité NC4+ Blue ou de l'interface. 2. Retirez l'arrivée d’air du NC4+ Blue en réglant le régulateur de pression à 0 MPa. 3. Si un tuyau d'air est endommagé, remplacez le tuyau. 4. À l'aide de la clé à ergot, retirez l’œilleton (dévissez dans le sens anti-horaire) depuis l'avant du système NC4+ Blue. 5. Insérez l'outil de nettoyage dans le boîtier et pivotez de 70 à 80 degrés jusqu'à ce que le PassiveSeal soit libéré du verre optique. 6. Purgez l'arrivée d'air pendant environ une minute pour nettoyer les lignes. 7. L’accès à la lentille s’effectue par le centre de l'outil de nettoyage. Pulvérisez le solvant de nettoyage, en passant par le tube de la buse, vers la lentille. 8. Essuyez la lentille à l'aide du bâtonnet, en effectuant des mouvements d’un quart de tour. Prenez soin de ne pas appliquer une force excessive sur la lentille au risque d’endommager les surfaces optiques. 9. Purgez l'arrivée d'air pendant une minute pour nettoyer les tubes. 10. Trempez un bâtonnet de nettoyage en polyester dans le solvant nettoyeur. 11. Essuyez la lentille à l'aide du bâtonnet, en effectuant des mouvements d’un quart de tour. Prenez soin de ne pas appliquer une force excessive sur la lentille au risque d’endommager les surfaces optiques. 12. Vaporisez le spray d'air propre dans le boîtier pour enlever toute trace de solvant. 13. Vérifier visuellement la présence de débris sur les surfaces où l’œilleton s'insère dans le système NC4+ Blue et retirez-les le cas échéant. Prenez garde à ne pas accidentellement introduire de débris dans le boîtier. Manuel d’installation du système de réglage d'outil sans contact NC4+ Blue Maintenance 14. À l'aide du solvant de nettoyage et d’une alimentation en air comprimé propre et sec, soufflez tous les débris hors du MicroHole dans l’œilleton. 15. Retirez l'outil de nettoyage. Réinstallez l’œilleton à l'aide de la clé à ergot. Serrez à 2,0 Nm. 4.6 Après le nettoyage du NC4+ Blue 16. Répétez la procédure de nettoyage pour l'autre tête NC4+ Blue (assurez-vous que les deux têtes TX et RX sont propres). 1. Reconnectez et mettez l’interface en marche (pour plus informations, reportez-vous à « Mise en marche de l’interface NCi-6 » à la page 3.8). 2. Restaurez l’arrivée d’air du système NC4+ Blue et définissez la pression (pour plus d'informations, voir « Réglage de la pression d’air du système NC4+ Blue) » à la page 3.9). 3. Si cet alignement n’est pas nécessaire, mettez le commutateur SW1-2 (réglage NF) de l’interface sur « Marche ». Environ 5 secondes plus tard, remettez ce commutateur sur « Arrêt ». 4. Vérifiez que le système se déclenche. Pour ce faire, passez un objet à travers le faisceau laser et vérifiez que le voyant d'état du système NC4+ Blue passe du bleu au rouge, puis revient au bleu. La buse d'air comprimé peut être remplacée si elle est endommagée. Identifiez la cause des dommages et remédiez au problème avant de remplacer la buse d'air comprimé. Équipement requis Maintenance Remplacement de la buse d'air comprimé 4.7 • Kit pour remplacement de buse Fourni avec : • Clé de buse • Ensemble buse • Rondelle Pour remplacer la buse d'air comprimé 1. Arrêtez l’alimentation électrique de l’interface. 2. Retirez l'arrivée d’air du NC4+ Blue en réglant le régulateur de pression à 0 MPa. 3. Retirez l'arrivée d'air du système d'air comprimé. 4. À l'aide de la clé de buse, retirez la buse du NC4+ Blue (devissez dans le sens anti-horaire). 5. Installez la nouvelle buse sur le système NC4+ Blue (pour plus d'informations, reportez-vous à la figure ci-dessous). Serrez à 2,0 Nm. Après le remplacement de la buse d'air comprimé 6. Mettez l’interface en marche (reportez-vous à « Mise en marche de l’interface » à la page 3.8). 7. Restaurez l’arrivée d’air du NC4+ Blue et de l’alimentation en air comprimé et définissez la pression d'air (reportez-vous à « Réglage de la pression d’air du système NC4 (air comprimé intégré) » à la page 3.10). Clé de buse Buse Système NC4+ Blue Manuel d’installation du système de réglage d'outil sans contact NC4+ Blue Maintenance Configurer et ré-aligner le système NC4+ Blue 4.8 La configuration du système NC4+ Blue implique le réglage des positions relatives de l’émetteur et du récepteur afin de maximiser le signal de test obtenu côté récepteur. Effectuez ces opérations lorsque l’interface est en mode Réglage. Un voltmètre ou un outil de réglage NC4 est utilisé pour fournir une indication de l'intensité du signal reçu côté récepteur. REMARQUE : Les systèmes NC4+ Blue sont fournis correctement réglés. Suivez la procédure de réglage uniquement si vous soupçonnez une perte d’alignement entre l’émetteur et le récepteur. Reportez-vous à la figure ci-dessous. 1. Connectez le voltmètre numérique comme décrit dans « Utilisation d'un voltmètre » à la page 4.9 ou réglez l’outil de réglage du NC4+ Blue comme décrit dans « Utilisation de l'outil de réglage » à la page 4.10. 2. Mettez l’interface en marche. 3. Assurez-vous que l'air arrive sur le NC4+ Blue et que la pression soit correcte. 4. Desserrez la vis de fixation du couvercle de l’émetteur, et retirez le couvercle. Récepteur Vis de réglage axe Z Émetteur Vis de réglage d'inclinaison Vis de fixation (ne pas toucher) Vis de blocage axe X / Y Couverture Vis de blocage d'inclinaison Vis de blocage de rotation Vis de blocage axe Z Vis de réglage de rotation Vis de fixation de couvercle 5. Sur l'unité de transmission, desserrez les vis de blocage de rotation et d'inclinaison. 6. Sur l’interface, mettez le commutateur SW1-2 (réglage NF) sur “Marche”. 7. Réglez la rotation et l'inclinaison de l’émetteur afin que le faisceau laser soit dirigé sur le centre du MicroHole du récepteur et afin d’obtenir le signal maximum sur le voltmètre ou sur l’outil de réglage. Vérifiez que : • le résultat du voltmètre est compris entre 1,0 V et 7,0 V ou • le résultat de l’outil de réglage est compris entre 1,0 et 7,0. 8. Sur l'unité de transmission, resserrez la vis de blocage d'inclinaison et de rotation à 1,5 Nm. 9. Vérifiez que la lecture est toujours comprise entre 1,0 V et 7,0 V en utilisant le même dispositif (voltmètre ou outil de réglage) utilisé à l'étape 7. 11. Contrôlez que le faisceau laser n'est pas obstrué. Sur l’interface, mettez le commutateur SW1-2 (réglage NF) sur “Arrêt”. Vérifiez que : • le voyant d'état de l’interface est vert, et • le résultat du voltmètre est compris entre 4,7 V et 5,4 V. 4.9 REMARQUE : Si l'outil de réglage est utilisé, ignorez la lecture à l'écran. Une lecture erronée est indiquée lorsque le mode de configuration NF est éteint. 12. Si le faisceau est bloqué lorsque le commutateur est réglé sur « Arrêt », le système sera incapable de se configurer correctement. Si cela se produit, enlevez l'obstruction, puis mettez le commutateur SW1-2 (réglage NF) sur « Marche », puis à nouveau sur « Arrêt ». Utilisation d'un voltmètre Un voltmètre standard, c'est-à-dire bien étalonné, peut être utilisé pour la configuration et l'alignement du système NC4+ Blue. 1. Positionnez le voltmètre à côté du récepteur. Reliez un câble entre la borne CN1-1 de l’interface NCi-6 et l’une des fiches du voltmètre. Branchez un second câble entre la borne CN1-2 et l’autre fiche du voltmètre. 2. Sur l’interface, mettez le commutateur SW1-2 (réglage NF) sur “Marche”. REMARQUE : Si une lecture négative est obtenue lorsque vous utilisez le voltmètre, intervertissez les connexions des fiches du voltmètre. Étiquette de l'interface face supérieure Couvercle amovible Connecteur CN1 (10 voies) Connecteur CN2 (15 voies) Maintenance 10. Sur l’émetteur, remontez le couvercle, puis resserrez la vis de fixation du couvercle de l’émetteur. LED de diagnostic Manuel d’installation du système de réglage d'outil sans contact NC4+ Blue Maintenance Utilisation de l'outil de réglage 4.10 L’affichage numérique de l’outil de réglage donne une mesure correcte uniquement si l’interface est en mode Réglage, c’est-à-dire si le commutateur NF (SW1-2) est sur “Marche”. 1. Assurez-vous que le récepteur NC4+ Blue est propre et sans copeaux. Poussez l'outil de réglage sur la partie supérieure du récepteur et faites-le pivoter de façon que l'écran soit face à vous. 2. Sur l’interface, mettez le commutateur SW1-2 (réglage NF) sur “Marche”. Outil de réglage Affichage numérique Système NC4+ Blue REMARQUE : Des dépôts de liquide de coupe excessifs sur le couvercle du NC4+ Blue peuvent empêcher la mise sous tension de l'outil de réglage. Il peut être nécessaire de nettoyer la partie supérieure du couvercle extérieur du NC4+ Blue pour assurer un bon contact électrique avec l'outil de réglage. Remplacement de la pile de l'outil de réglage L'outil de réglage nécessite une pile de type ½ AA d’une puissance de 3,6 V (Pour plus d'informations, consultez la section « Spécifications de la pile » à la page 2.7). 1. Faites glisser le couvercle supérieur vers l'avant à la main pour accéder à la pile. 2. Retirez la pile. 3. Installez avec précaution une pile neuve. Reportez-vous aux repères sur la carte de circuit imprimé pour une orientation correcte. 4. Réinstallez le couvercle supérieur. Pile Couvercle supérieur Diagnostic d’erreur 5.1 Symptôme Le NC4+ Blue ne parvient pas à s’allumer (les voyants d'état Tx et Rx ne sont pas allumés). Aucun faisceau laser ne sort de l'émetteur (Les voyants d’état Tx et Rx sont allumés). Mauvaise répétabilité/ fausses lectures. Cause Action Connexions défectueuses. Vérifiez que les branchements des câbles sont corrects. Mauvaise tension d'alimentation. Vérifiez l’alimentation de l’interface. Fusible grillé. Vérifiez l’absence de court-circuit sur les branchements. Câble endommagé. Remplacez le câble. Le PassiveSeal protège l'appareil. Vérifiez que l’arrivée d’air du système NC4+ Blue est allumée (pour plus d'informations, voir « Réglage de la pression d’air du système NC4+ Blue » à la page 3.9). Tuyau d’air endommagé. Vérifiez l’absence de dommages ou de pliure sur le tuyau d'air. L'œilleton peut être bloqué. Désactivez le système NC4+ Blue, retirez l'œilleton de la tête TX, nettoyez les débris de l'œilleton avant la réinstallation. Liquide de coupe ou copeaux sur l'outil. Nettoyez l'outil avec de l'air comprimé ou par rotation haute vitesse. Optimisez la pression d'air pour l'air comprimé. Contrôlez que la buse de l'air comprimé n'est pas endommagée ni obstruée. La remplacer si nécessaire. La vitesse d'avance est trop élevée. Réglez la vitesse d'avance correcte - 2,0 µm par tour est la valeur recommandée. Parasites électriques. Assurez-vous que les câbles du NC4+ Blue ne sont pas le long de câbles de tensions élevées. Assurez-vous que le fil de blindage est connecté à l'interface. Manuel d’installation du système de réglage d'outil sans contact NC4+ Blue Diagnostic d’erreur Symptôme 5.2 Mauvaise répétabilité/ fausses lectures (suite). Cause Dilatation thermique de la machine et de la pièce à usiner. Action Minimiser les variations de température. Augmenter la fréquence de calibration. Vibrations excessives sur la machine. Éliminer la source des vibrations. La pression d'air du NC4+ Blue est mal réglée. Redéfinissez l’arrivée d’air (pour plus d'informations, reportez-vous à « Réglage de la pression d’air du système NC4+ Blue » à la page 3.9). Aucun étalonnage ni aucune mise à jour du décalage. Vérifiez le logiciel. La vitesse de mesure est différente de la vitesse de calibration. Vérifiez le programme du logiciel. Mesure s'effectuant dans les zones d'accélération et de décélération de la machine. Vérifiez le programme du logiciel. Mauvaise répétabilité de la machine à cause de glissements d'usure, de dégâts causés par un accident, de codeurs desserrés, etc. Effectuez un contrôle de bon état sur la machine. Supports desserrés. Vérifiez et resserrez les supports le cas échéant. Mauvaise répétabilité après changement d’outil. Vérifiez la répétabilité du NC4+ Blue sans effectuer de changement d'outil. Alimentation mal régulée. Assurez-vous que l'alimentation est correctement régulée. Brouillards ou gouttes de liquide de coupe. Sélectionnez Réglage d'outil mode 2. Si aucun code M n’est disponible ou si Réglage d'outil mode 2 ne peut pas être mis en place, utilisez Réglage d'outil mode 1 et sélectionnez le mode Rejet des gouttelettes à l'aide du commutateur sur l'interface et le logiciel NC. Patientez jusqu'à ce que le brouillard ait disparu avant de mesurer. Composants optiques contaminés. Suivez la procédure de nettoyage, (pour plus d'informations, reportez-vous à « Nettoyage des composants optiques » à la page 4.5). La tension n’est pas comprise entre 1,0 et 7,0 V en mode Réglage (le commutateur SW1‑2 de réglage de l’interface est mis sur “Marche”). Le voyant d'état du palpeur est violet (il s'agit d'un défaut uniquement dans certaines conditions - pour plus d'informations, reportezvous aux tableaux à la page 2.3). Cause Œilleton incorrect en fonction de l’espacement. Action Assurez-vous que le système NC4+ Blue dispose des bons œilletons installés. Voir « Marquages d’identification de l’œilleton » à la page 2.2 pour obtenir des conseils sur les œilletons appropriés pour un espacement donné. Mauvaise connexion. Vérifiez que le voltmètre fonctionne correctement et est correctement connecté à l'interface. La pression d'air du NC4+ Blue est mal réglée. Régler l’arrivée d’air (pour plus d'informations, reportez-vous à « Réglage de la pression d’air du système NC4+ Blue » à la page 3.9). Un objet bloque le faisceau. Contrôlez que le faisceau laser n'est pas obstrué. MicroHole ou composants optiques sales. Nettoyez les composants optiques (pour plus d'informations, reportez-vous à « Nettoyage des composants optiques » à la page 4.5). Le système n'est pas configuré pour des performances optimales. La tension de fonctionnement du système a diminué depuis la dernière configuration. Cela peut se produire si : • Les composants optiques sont contaminés (pour plus d'informations, reportez-vous à « Nettoyage des composants optiques » à la page 4.5). • La pression d’air est incorrecte (pour plus d'informations, reportez-vous à « Réglage de la pression d’air du système NC4+ Blue » à la page 3.9). • Le système est hors alignement (pour plus d'informations, voir « Alignement d’un système NC4+ Blue » à la page 3.11). Diagnostic d’erreur Symptôme 5.3 Manuel d’installation du système de réglage d'outil sans contact NC4+ Blue Diagnostic d’erreur Symptôme Le voyant d'état du palpeur clignote en violet/bleu. Cause Clignotant à 1 Hz. Le système n'est pas configuré pour des performances optimales. La tension de fonctionnement du système a augmenté depuis la dernière configuration. Cela peut se produire si le système n'a pas été configuré et aligné correctement (pour plus d'informations, reportez-vous à « Alignement d’un système NC4+ Blue » à la page 3.11). Violet/bleu clignotant. AUCUN DÉFAUT. Si dans Réglage d'outil mode 2 ou mode mémoire, un clignotement violet/bleu apparait, cela indique que l'outil tourne dans le faisceau laser en laissant passer le laser entre les dents de l'outil. Le palpeur est non déclenché. Ceci n'est pas un défaut. Aucune arrivée d'air vers le NC4+ Blue. Vérifiez l'arrivée d'air. Tuyaux d’air endommagés. Assurez-vous que les tuyaux d'air ne sont pas endommagés ou pincés. Mauvais alignement entre le récepteur et l'émetteur. Réalignez l’émetteur et le récepteur. Le faisceau laser est obstrué. Dégagez l'obstruction. La lentille est sale ou le trou d'air est bloqué. Consultez les instructions de nettoyage dans la section Entretien du manuel. (Pour plus d'informations, reportez-vous également au défaut « La lentille du Tx ou Rx est sale ou le trou d'air est bloqué ».) Le système NC4+ Blue n’est pas correctement raccordé à l'interface. Assurez-vous que tous les fils sont correctement connectés à l'interface (pour plus d'informations, voir « Détails de câblage du système NC4+ Blue » à la page 3.8), à titre indicatif. 5.4 Le voyant d’état du palpeur est rouge. Action La lentille de Tx ou Rx est sale ou le trou d'air est bloqué. Cause L’arrivée d’air vers le NC4+ Blue n’est pas conforme à la norme BS ISO 8573-1 : 2010 classe 1.4.2. Action Branchez l'arrivée d'air en amont du lubrificateur à brouillard d'huile ou de la vanne d'arrêt automatique. Assurez-vous que l'arrivée d'air de l’atelier d’usinage est conforme à la qualité de l'air requise. Si la température de l'arrivée d'air est de 5 °C ou plus supérieure à l’air ambiant et est humide, installez un dessiccateur d'air. L’outil de réglage NC4 ne s’allume pas. Un filtre à air non-Renishaw est utilisé. Le filtre à air doit être conforme à la norme BS ISO 8573-1: 2010 classe 1.4.2. Échec de la purge auto. Remplacez-le filtre/le dispositif d’assèchement/l’unité de régulation. Le tuyau d'air est plein de liquide de coupe ou d'huile. Purgez ou remplacez le tuyau d'air. Connexion défectueuse. Assurez-vous que l'outil de réglage NC4 est propre et sans copeaux. Vérifiez que les ressorts des contacts à ressort sur le dessous de l'outil sont propres et ne sont pas endommagés. Accumulation/dépôts de liquide de coupe sur le couvercle du NC4+ Blue. Nettoyez la partie supérieure du couvercle extérieur du NC4+ Blue pour assurer un bon contact électrique avec l'outil de réglage. Pile mal placée. Installez la pile correctement. Vérifiez qu’une pile correcte est installée. Pile déchargée. Remplacez la pile. Diagnostic d’erreur Symptôme 5.5 Manuel d’installation du système de réglage d'outil sans contact NC4+ Blue Diagnostic d’erreur Symptôme L’outil de réglage NC4 donne une lecture erronée. Cause Lecture erronée 5.6 Action L'affichage numérique de l'outil de réglage fournit une indication uniquement. Elle peut différer de la lecture obtenue d'un voltmètre connecté à l'interface NCi-6. La lecture peut aussi varier lorsque l'outil de réglage est interverti entre l'émetteur et le récepteur. Cette variation de tension n'est pas supérieure à ±0,2 V. Assurez-vous que le commutateur de réglage est en marche. Une lecture erronée est obtenue lorsque le mode de réglage NC est éteint. Problèmes d’air comprimé. Composants optiques sales Assurez-vous que le voyant d'état du NC4+ Blue et le filtre optique sur l'outil de réglage sont propres et ne sont pas endommagés. L’air comprimé fait un bruit de crissement. La pression d'air est trop basse. Augmentez la pression d'air jusqu'à ce que le bruit cesse. NE PAS dépasser 0,6 MPa maximum. Jet de liquide de coupe provenant de la buse lorsque l'air comprimé est activé. Vérifiez que la buse n'est pas endommagée et est correctement installée. Remplacez la buse. Absence d’air provenant de l’air comprimé. Contrôlez que la buse est montée correctement et n'est pas endommagée. Vérifiez que l'arrivée d’air est allumée. Nomenclature 6.1 Système NC4 avec connecteurs, fourni avec : • • • • • Tuyau d’air Ø6,0 mm × 5,0 m Tuyau d’air Ø4,0 mm × 5,0 m Plaque de montage et d’ajustement Panneau d’avertissement laser manuel illustré. Pièce Référence Description Système NC4+ Blue F115C A-6435-2010 Système F115+ avec prise connecteur. Système NC4+ Blue F115C (surélevé) A-6435-2110 Système surélevé F115+ avec prise connecteur. Système NC4+ Blue F145C A-6435-2210 Système F145+ avec prise connecteur. Système NC4+ Blue F145C (surélevé) A-6435-2310 Système surélevé F145+ avec prise connecteur. Manuel d’installation du système de réglage d'outil sans contact NC4+ Blue Nomenclature Kits systèmes NC4 avec connecteur droit, fourni avec système NC4+ Blue : 6.2 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Tuyau d’air Ø6,0 mm × 5,0 m Tuyau d’air Ø4,0 mm × 5,0 m Tuyau d’air Ø6,0 mm × 20,0 m Câble à connecteur droit de Ø6,0 mm × 12,5 m Régulateur/filtre à air Raccord pneumatique Ø6,0 mm à Ø4,0 mm Raccord pneumatique Ø4,0 mm à Ø4,0 mm Capuchon obturateur × 3 Gaine en acier tressé GP9 de 4,0 m de long Gaine métallique flexible 4,0 m de long × Ø4,0 mm Gaine métallique flexible 4,0 m de long × Ø6,0 mm Interface NCi-6 Clé à ergots Clés hexagonales (2 mm, 2,5 mm et 3 mm) Embout de câblage (× 12) Collier de gaine (× 2) Bâtonnet de nettoyage (× 2) Outil de nettoyage Outil d'orientation Plaque de montage et d’ajustement Panneau d’avertissement laser Manuel de démarrage rapide. Pièce Référence Description Système NC4+ Blue F115C A-6435-3010 Système F115+ et câble à connecteur droit. Système NC4+ Blue F115C (surélevé) A-6435-3110 Système surélevé F115+ avec câble et connecteur droit. Système NC4+ Blue F145C A-6435-3210 Système F145+ et câble à connecteur droit Système NC4+ Blue F145C (surélevé) A-6435-3310 Système surélevé F145+ avec câble et connecteur droit. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Tuyau d’air Ø6,0 mm × 5,0 m Tuyau d’air Ø4,0 mm × 5,0 m Tuyau d’air Ø6,0 mm × 20,0 m Câble à connecteur 90° de Ø6,0 mm × 12,5 m Régulateur/filtre à air Raccord pneumatique Ø6,0 mm à Ø4,0 mm Raccord pneumatique Ø4,0 mm à Ø4,0 mm Capuchon obturateur × 3 Gaine en acier tressé GP9 de 4,0 m de long Gaine métallique flexible 4,0 m de long × Ø4,0 mm Gaine métallique flexible 4,0 m de long × Ø6,0 mm Interface NCi-6 Clé à ergots Clés hexagonales (2 mm, 2,5 mm et 3 mm) Embout de câblage (× 12) Collier de gaine (× 2) Bâtonnet de nettoyage (× 2) Outil de nettoyage Outil d'orientation Plaque de montage et d’ajustement Panneau d’avertissement laser Manuel de démarrage rapide. Pièce Référence Description Système 90° NC4+ Blue F115C A-6435-3030 Système F115+ et câble à connecteur 90°. Système 90° NC4+ Blue F115C (surélevé) A-6435-3130 Système surélevé F115+ avec câble et connecteur 90°. Système 90° NC4+ Blue F145C A-6435-3230 Système F145+ et câble à connecteur 90°. Système 90° NC4+ Blue F145C (surélevé) A-6435-3330 Système surélevé F145+ avec câble et connecteur 90°. Nomenclature Kits systèmes NC4 avec connecteur 90°, fourni avec système NC4+ Blue : 6.3 Manuel d’installation du système de réglage d'outil sans contact NC4+ Blue Nomenclature Accessoires NC4 6.4 Pièce Référence Description Plaque d'ajustement A-6270-0302 Bloc d’ajustement de rechange pour système fixe. Système interface NCi-6 A-6516-2000 Interface NCi-6 et boîte avec montage sur rail DIN et deux borniers. Gaine (GP9) par mètre P-HO01-0010 Gaine pour systèmes NC4 avec connecteur de câble (GP9). Commande au mètre. Clip en P pour gaine (GP9) P-CA71-0045 Collier de gaine pour gaine GP9. Clip en O pour gaine (GP9) P-MA01-0041 Clip en O pour gaine GP9. Capots à ressort Ø4,0 mm M-6270-0248 Longueur 4,0 m pour protéger le tuyau d’air Ø4 mm. Capots à ressort Ø6,0 mm M-6270-0249 Longueur 4,0 m pour protéger le tuyau d’air Ø6 mm. Câble avec connecteur assemblé (droit, aucune gaine) A-6270-0480 Câble à connecteur droit de 12,5 m. Câble avec connecteur assemblé (90° aucune gaine) A-6270-0490 Câble 12,5 m avec connecteur à 90°. Câble avec Kit surélevé (droit, avec gaine) A-6270-0485 Câble 12,5 m avec connecteur droit et gaine GP9 de 4,0 m, clip en O et clips en P (× 2). Câble avec Kit surélevé (90°, avec gaine) A-6270-0495 Câble 12,5 m avec connecteur 90° et gaine GP9 de 4,0 m, clip en O et clips en P (× 2). Presse-étoupe (GP9) A-6270-0383 Presse-étoupe câble/gaine pour systèmes NC4 avec connecteur de câble. +40+ œilleton A-6270-0340 Œilleton 0,40+. +50+ œilleton A-6270-0350 Œilleton 0,50+. Kit d'installation de tube Ø4,0 mm A-6270-0365 Tuyau d’air Ø4 mm × 5,0 m, raccord droit Ø4 mm à Ø4 mm, capuchon obturateur. Kit d'installation de tube Ø6,0 mm A-6270-0366 Tuyau d’air Ø6 mm × 5,0 m, raccord droit Ø6 mm à Ø6 mm, capuchon obturateur. Tuyau PU Ø6 mm P-PF26-0070 Tuyau d’air Ø6 mm. Commande au mètre. Référence Description Kits d’électrovanne air comprimé A-5299-2933 Kit d'électrovanne pour contrôler l’alimentation en air vers l'air comprimé intégré. Kit de rechange buse d’air comprimé A-6270-0395 Ensemble buse d'air comprimé et outil de montage. Bouchon d'obturation M-6270-0398 Bouchon d’obturation pour remplacement de la buse d'air comprimé. Kit bouchon d'obturation A-6270-0399 Bouchon d’obturation, outil de montage et clé hexagonale. NC4 Kit d'outils A-4114-4110 Clé à ergot, clés hexagonales (2 mm, 2,5 mm et 3 mm), embout de câblage (× 12), bâtonnet de nettoyage (× 2), outil de nettoyage, outil d'orientation. Couvercle rotatif M-4114-0130 Couvercle rotatif manuel pour masquer le faisceau laser. Outil de réglage NC4 A-4114-8000 Outil à piles pour le réglage du système NC4. Pile P-BT03-0007 Pile pour l’outil de réglage NC4. Kit air comprimé A-6435-4000 Filtre/assecheur/régulateur Gamme de raccords pneumatiques : Ø0,125 pouce (×2) Ø0,250 pouce (×2) Ø4,0 mm (×2) Ø6,0 mm (×2) Raccord égal en "T" P-PF04-0010 Adaptateur pneumatique enfichable par pression Ø4,0 mm. Raccord droit Ø6,0 mm à Ø6,0 mm P-PE02-0295 Adaptateur pneumatique enfichable par pression Ø6,0 mm à Ø6,0 mm. Raccord droit Ø6,0 mm à Ø4,0 mm P-PE02-0388 Adaptateur pneumatique enfichable par pression Ø6,0 mm à Ø4,0 mm. Raccord droit Ø4,0 mm à Ø4,0 mm P-PE02-0020 Adaptateur pneumatique enfichable par pression Ø4,0 mm à Ø4,0 mm. Raccord droit Ø4,0 mm à Ø3,0 mm P-PE02-0019 Adaptateur pneumatique enfichable par pression Ø4,0 mm à Ø3 mm. Kit d’entretien du filtre à air M-3060-0933 Filtre et joints de rechange pour le bloc filtre/régulateur d'air. Kit d’entretien d’assécheur à membrane M-3060-0943 Cartouche à membrane de remplacement et indicateur de point de rosée. Écrou de blocage P-NU03-0200 Écrou de blocage, M20 × 1,5P, pour une utilisation avec presse-étoupes câble/gaine GP11 et GP16. Nomenclature Pièce 6.5 Nomenclature Manuel d’installation du système de réglage d'outil sans contact NC4+ Blue 6.6 Pièce Référence Description Bornier NCi-6 (10 broches) P-CN25-1053 Bornier 10 broches, pour une utilisation avec l’interface NCi-6. Bornier NCi-6 (15 broches) P-CN25-0009 Bornier 15 broches, pour une utilisation avec l’interface NCi-6. Panneau d’avertissement laser P-LA01-1066 Panneau adhésif Publications. Vous pouvez les télécharger de notre site www.renishaw.fr. Manuel illustré NC4+ Blue H-6435-8504 Guide de démarrage rapide : pour une configuration rapide des systèmes NC4+ Blue. Manuel d’installation et d’utilisation NCi-6 H-6516-8501 Manuel d’installation et d’utilisation pour interface NCi-6. Pour connaître les logiciels disponibles, reportez-vous à la fiche Logiciel de palpage pour machinesoutils – programmes et caractéristiques (Référence Renishaw H-2000-2310). Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.renishaw.fr. Applications machines-outils Les applications mobiles fournissent des informations d’un simple clic à l'utilisateur dans un format accessible et pratique. Disponibles dans le monde entier dans un large choix de langues, nos applications gratuites donnent aux utilisateurs les informations suivantes : Application NC4 Configuration (y compris le câblage), maintenance, dépannage des systèmes NC4. Application GoProbe Programmation des systèmes de palpage Renishaw (y compris NC4). Les applications Renishaw sont disponibles en Chine auprès de Baidu, Huawei et de Tencent. Les applications sur machine peuvent être intégrées de manière transparente à une large gamme d’automates à CN. Les applications s'installent sur une commande à CN basée sur Microsoft® Windows® ou sur une tablette Windows reliée à l'automate via Ethernet. Dotées d’une interaction tactile et d’une conception intuitive, les applications mobiles et sur machine apportent des avantages significatifs aux utilisateurs de palpeur pour machines-outils. Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.renishaw.fr/machinetoolapps. Nomenclature Informations logiciels et utilisateur 6.7 Nomenclature Manuel d’installation du système de réglage d'outil sans contact NC4+ Blue 6.8 Page vide. Informations générales 7.1 Limites de responsabilité BIEN QUE DES EFFORTS CONSIDÉRABLES AIENT ÉTÉ APPLIQUÉS AFIN DE VÉRIFIER L’EXACTITUDE DU PRÉSENT DOCUMENT AU MOMENT DE SA PUBLICATION, TOUTES LES GARANTIES, CONDITIONS, DÉCLARATIONS ET RESPONSABILITÉS POUVANT SURVENIR DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT SONT EXCLUES DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI. RENISHAW SE RÉSERVE LE DROIT D’APPORTER DES MODIFICATIONS AU PRÉSENT DOCUMENT AINSI QU’AU MATÉRIEL ET/OU AU(X) LOGICIEL(S) ET À LA SPÉCIFICATION TECHNIQUE DÉCRITE AUX PRÉSENTES SANS AUCUNE OBLIGATION DE DONNER UN PRÉAVIS POUR LESDITES MODIFICATIONS. Marques de fabrique RENISHAW® et le symbole de palpeur sont des marques commerciales déposées appartenant à Renishaw plc. Les noms et dénominations de produits de Renishaw, ainsi que la marque « apply innovation », sont des marques commerciales de Renishaw plc ou de ses filiales. Les autres noms de marques, de produits ou raisons sociales sont les marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Google Play et le logo Google Play sont des marques de Google LLC. Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Garantie Sauf accord écrit séparé, signé entre vous-même et Renishaw, le matériel et/ou le(s) logiciel(s) est/ sont vendu(s) conformément aux Conditions Générales de Renishaw (« Renishaw Standard Terms and Conditions ») fournies avec le(s)dit(s) matériel(s) et/ou logiciel(s), ou disponibles sur demande auprès de votre bureau Renishaw local. Renishaw garantit son matériel et ses logiciels pendant une durée limitée (comme stipulé dans les Conditions Générales), à condition que ceux-ci soient installés et utilisés dans le strict respect de la documentation Renishaw qui leur est associée. Pour connaître tous les détails relatifs à votre garantie, vous devez consulter ces Conditions Générales. Tout matériel et/ou logiciel acheté par vous-même auprès d’un fournisseur tiers est/sont soumis à des conditions distinctes fournies avec ledit matériel et/ou logiciel. Pour obtenir plus de détails, veuillez contacter votre fournisseur tiers. RoHS en Chine Pour en savoir plus sur RoHS en Chine, rendezvous sur : www.renishaw.fr/mtpchinarohs. Manuel d’installation du système de réglage d'outil sans contact NC4+ Blue Informations générales Modifications de l’équipement 7.2 Renishaw se réserve le droit de changer les spécifications de l’équipement sans obligation d’en informer quiconque. Machines à CN L’exploitation de machines-outils à CN doit toujours être confiée à du personnel dûment formé et conformément aux instructions du constructeur. Entretien des composants du système Les composants du système doivent rester propres et le palpeur doit être traité comme un outil de précision. Brevets Les caractéristiques du système de palpage outil sans contact NC4+ Blue, et les caratéristiques des produits similaires sont sujet à un ou plus des brevets suivants et/ou aux brevets d’applications: CN 100394139 CN 1202403 CN 1660541 EP 1050368 EP 1144944 EP 1502699 EP 1562020 JP 4520240 JP 4521094 JP 4695808 TW NI-178572 Microchip software licensing agreement US 6496273 US 6635894 US 6878953 US 7053392 US 7312433 This product’s firmware has been developed by Renishaw with the use of the Microchip libraries, under the following licensing terms: Copyright © 2017, Microchip Technology Inc. and its subsidiaries (“Microchip”) All rights reserved. This software is developed by Microchip Technology Inc. and its subsidiaries (“Microchip”). Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. Microchip’s name may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY MICROCHIP “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL MICROCHIP BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWSOEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. C Renishaw plc déclare, sous sa seule responsabilité, que le système de réglage d'outil sans contact NC4+ Blue est conforme à toutes les législations pertinentes de l'Union européenne. Le texte intégral de la déclaration de conformité U.E. est disponible sur le site : www.renishaw.fr/mtpdoc Directive WEEE L’utilisation de ce symbole sur des produits Renishaw et/ou sur la documentation l’accompagnant indique que, pour sa mise au rebut, ce produit ne doit pas être mélangé aux ordures ménagères. Il incombe à l’utilisateur de jeter ce produit à un point de collecte réservé aux déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE) afin d’en permettre la réutilisation ou le recyclage. Une mise au rebut correcte de ce produit permettra d’économiser des ressources précieuses et évitera des conséquences néfastes sur l’environnement. Pour en savoir plus à ce sujet, adressez-vous à votre service local de collecte de déchets ou à votre revendeur Renishaw. Règlement REACH Les informations requises aux termes de l’Article 33(1) de la Règlementation CE nº 1907/2006 (« REACH », Enregistrement, Évaluation et Autorisation des substances CHimiques) concernant des produits contenant des substances extrêmement préoccupantes (Substances of Very High Concern SVHC) sont disponibles sur le site : www.renishaw.fr/REACH Informations générales Déclaration de conformité U.E. 7.3 Informations générales Manuel d’installation du système de réglage d'outil sans contact NC4+ Blue 7.4 7.5 Informations générales Renishaw S.A.S 15 rue Albert Einstein, Champs sur Marne, 77447, Marne la Vallée, Cedex 2, France T +33 1 64 61 84 84 F +33 1 64 61 65 26 E france@renishaw.com www.renishaw.fr Pour nous contacter dans le monde : www.renishaw.fr/contact *H-6453-8515-01* © 2020 Renishaw plc Édition : 06.2020 Référence H-6453-8515-01-A