KaVo Everest engine Base Camp 4140 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
75 Des pages
KaVo Everest engine Base Camp 4140 Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Everest® engine Base Camp 4140
En toute sécurité.
Distribution :
KaVo Dental GmbH
Bismarckring 39
D-88400 Biberach
Tél. +49 7351 56-0
Fax +49 7351 56-1488
Fabricant :
Kaltenbach & Voigt GmbH
Bismarckring 39
D-88400 Biberach
www.kavo.com
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
Table des matières
Table des matières
Table des matières ...........................................................................................................................................1
1 Informations pour l'utilisateur ......................................................................................................................... 3
1.1 Guide de l'utilisateur ................................................................................................................................. 3
1.1.1 Abréviations ..................................................................................................................................... 3
1.1.2 Symboles utilisés ............................................................................................................................. 3
1.1.3 Service .............................................................................................................................................3
1.2 Dispositions de garantie ........................................................................................................................... 4
1.3 Transport et stockage .............................................................................................................................. 5
1.3.1 Réglementation sur les emballages du 28.8.1998 ........................................................................... 5
1.3.2 Dégradations lors du transport ......................................................................................................... 5
1.3.3 Stockage ..........................................................................................................................................6
1.4 Livraison et emballages ........................................................................................................................... 7
1.4.1 Étendue de la livraison Everest engine Base Camp ........................................................................ 7
1.4.2 Conditionnement .............................................................................................................................. 8
1.5 Indications importantes ............................................................................................................................ 9
1.6 Principe de fonctionnement de l'appareil ............................................................................................... 10
2 Sécurité .......................................................................................................................................................11
2.1 Description des indications de sécurité .................................................................................................. 11
2.1.1 Symbole d'avertissement ............................................................................................................... 11
2.1.2 Structure .........................................................................................................................................11
2.1.3 Description des niveaux de danger ................................................................................................ 11
2.2 Utilisation conforme ............................................................................................................................... 12
2.2.1 Généralités .....................................................................................................................................12
2.2.2 Spécifique au produit ..................................................................................................................... 12
3 Description du produit ................................................................................................................................. 14
3.1 KaVo Everest engine Base Camp ......................................................................................................... 14
3.1.1 Explications des symboles de sécurité utilisés sur l'appareil ......................................................... 17
3.1.2 Plaque signalétique ........................................................................................................................ 19
3.2 Unité de fraisage et de polissage ........................................................................................................... 21
3.3 Film de commande ................................................................................................................................ 22
3.3.1 Fonctionnement des éléments de commande ............................................................................... 23
3.4 Fraises ...................................................................................................................................................25
3.5 Brides de serrage ................................................................................................................................... 26
3.6 Logiciels .................................................................................................................................................27
3.6.1 Barre de menu ............................................................................................................................... 27
3.6.2 Barre de symboles ......................................................................................................................... 29
3.6.3 Affichage de la commande ............................................................................................................. 30
3.6.4 Affichage du statut ......................................................................................................................... 31
3.6.5 Affichage des messages ................................................................................................................ 31
3.6.6 Affichage des outils ........................................................................................................................ 31
3.6.7 Colonne de progression ................................................................................................................. 31
3.6.8 Affichage de l'emplacement de la pièce ......................................................................................... 31
1/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
Table des matières
3.7 Gestion des disques .............................................................................................................................. 32
3.7.1 Champ Positionner l'élément de travail .......................................................................................... 32
3.7.2 Champ Définir les barres ............................................................................................................... 33
3.7.3 Champ Placer les broches ............................................................................................................. 33
3.7.4 Aperçu des commandes attribuées ................................................................................................ 34
3.7.5 Champ Fermer le positionnement .................................................................................................. 34
3.7.6 Fenêtre d'information Disques - ébauches .................................................................................... 34
3.7.7 Bouton de positionnement Bride de serrage .................................................................................. 34
3.7.8 Zone de travail Disques ................................................................................................................. 35
3.7.9 Barre d'état .....................................................................................................................................35
3.8 Dysfonctionnements .............................................................................................................................. 36
3.9 Caractéristiques techniques et exigences requises ............................................................................... 37
3.9.1 Intégralité Everest engine Base Camp (conditions de service) ...................................................... 37
3.9.2 Dimensions de l'unité de fraisage et de polissage : ....................................................................... 37
3.9.3 Dimensions de l'unité de commande engine y compr. PC ............................................................. 37
3.9.4 Fusibles du bloc d'alimentation ...................................................................................................... 38
3.9.5 Unité de refroidissement ................................................................................................................ 39
3.9.6 Air comprimé .................................................................................................................................. 39
4 Mise en service ...........................................................................................................................................40
4.1 Lieu ........................................................................................................................................................40
4.2 Raccordement ........................................................................................................................................42
4.2.1 Raccordement au système ............................................................................................................ 42
4.2.2 Raccordement de l'unité de fraisage et de polissage .................................................................... 45
4.2.3 Raccord air comprimé .................................................................................................................... 46
4.2.4 Raccordement de l'unité de lubrifiant réfrigérant ........................................................................... 47
4.2.5 Raccordement électrique ............................................................................................................... 48
4.2.6 Adaptation à la tension ................................................................................................................... 49
4.2.7 Raccordement au réseau informatique .......................................................................................... 50
5 Manipulation ................................................................................................................................................52
5.1 Démarrer KaVo Everest engine Base Camp ......................................................................................... 52
5.2 Remplacer la bride de serrage ............................................................................................................... 53
5.3 Remplacer l'outil .....................................................................................................................................55
5.4 Insérer les disques ................................................................................................................................. 58
5.5 Attribuer les commandes des emplacements de pièces ........................................................................ 59
5.5.1 Module CAM .................................................................................................................................. 59
5.6 Produire la pièce ....................................................................................................................................62
6 Entretien ......................................................................................................................................................65
6.1 Nettoyage et soin ................................................................................................................................... 65
6.1.1 Tous les jours ................................................................................................................................. 65
6.1.2 Toutes les semaines ...................................................................................................................... 65
6.1.3 Tous les trimestres ......................................................................................................................... 67
7 Déclaration de conformité ........................................................................................................................... 70
2/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
1 Informations pour l'utilisateur | 1.1 Guide de l'utilisateur
1 Informations pour l'utilisateur
1.1 Guide de l'utilisateur
Condition
Lire ces instructions avant la première mise en service du produit afin d'éviter toute
erreur de manipulation et tout dégât.
1.1.1 Abréviations
Abrévi‐
ation
IE
IM
IT
CS
IEC
Explication
Instructions d'emploi
Instructions de montage
Instructions techniques
Contrôles de sécurité
International Electrotechnical Commission
1.1.2 Symboles utilisés
Voir chapitre Sécurité/Symbole d'avertissement
Informations importantes pour l'utilisateur et le technicien
1.1.3 Service
Service d'assistance :
+49 7531 56-2100
Service.Everest@kavo.com
Hotline utilisateur :
+49 7531 56-2200
Veuillez toujours indiquer les numéros de série ou de version du produit lors de vos
requêtes !
Pour plus d’informations, allez sur : www.kavo.com
Seuls les techniciens formés par KaVo ou commandités par KaVo sont autorisés à
effectuer les travaux de maintenance et d'entretien !
Afin de garantir une disponibilité et une pérennité optimales de la machine, veuillez
bien appliquer les recommandations figurant au Chapitre entretien.
3/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
1 Informations pour l'utilisateur | 1.2 Dispositions de garantie
1.2 Dispositions de garantie
KaVo se porte garant dans le cadre de ses "Conditions de livraison et de paiement",
de la prestation de garantie en ce qui concerne le bon fonctionnement de l'appareil,
ainsi que de l’absence de défauts (défauts matériaux ou défauts de fabrication)
durant 12 mois à compter de la date de vente certifiée par le vendeur.
En cas de réclamation justifiée, KaVo assurera gratuitement la remise en état ou la
fourniture des pièces de rechange requises.
La garantie ne couvre pas les dommages éventuels (et leurs conséquences) résul‐
tant de l’usure naturelle, d’une manipulation, d’un nettoyage ou d’un entretien
inappropriés, du non respect des instructions d'entretien/d'utilisation/de raccorde‐
ment, de la corrosion, de la présence d’impuretés dans l’alimentation en air, ou de
phénomènes chimiques ou électriques inhabituels ou inadmissibles aux termes des
prescriptions du fabricant.
La prestation de garantie ne s'étend pas, en règle générale, aux lampes, conduteurs
optiques en verre, verrerie, pièces en caoutchouc et à la résistance des couleurs
des pièces plastiques.
Les droits de garantie seront en outre supprimés si les défauts constatés (et leurs
conséquences) ont pour origine des manipulations illicites/modifications du produit
par l'utilisateur. Pour que les droits de garantie puissent être accordés, le client
devra en faire la demande à KaVo par écrit, sans attendre,
et en joignant à sa plainte une copie de la facture/du bon de livraison sur laquelle
le numéro de fabrication devra être bien lisible. Outre la garantie, l'acheteur dispose
des droits de garantie juridiquement licites qu'il pourra faire valoir dans un délai de
garantie de 12 mois.
4/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
1 Informations pour l'utilisateur | 1.3 Transport et stockage
1.3 Transport et stockage
1.3.1 Réglementation sur les emballages du 28.8.1998
Indication
Est uniquement valable pour la République fédérale d'Allemagne
L'élimination et le recyclage des emballages de transport de KaVo sont effectués
dans le cadre du système dual par le moyen des entreprises d'élimination des dé‐
chets locales et des entreprises de recyclage.
Vous trouverez plus d'informations concernant l'élimination des déchets et le re‐
cyclage ainsi que des listes à jour des entreprises d'élimination des déchets locales
et des entreprises de recyclage sur Internet :
http://www.umweltdatenbank.de
http://www.quality.de
Les emballages KaVo rapportés par les clients à leurspropres frais sont renvoyés
par KaVo sans frais supplémentaires et sans remboursement aux entreprises de
recyclage appropriées spécialisées à cet effet.
1.3.2 Dégradations lors du transport
En Allemagne
Si lors de la livraison l'emballage externe est visiblement endommagé, procéder
comme suit :
1. le destinataire note la perte ou les dégâts dans l'accusé de réception. Le desti‐
nataire et les employés de l'entreprise de transport signent cet accusé de
réception.
2. Ne pas modifier le produit ni l'emballage.
3. Ne pas utiliser le produit.
4. Signaler les dégâts auprès du transporteur.
5. Signaler les dégât auprès de KaVo.
6. Ne renvoyer en aucun cas un produit défectueux avant d'avoir consulté KaVo.
7. Envoyer l'accusé de réception signé à KaVo.
Si le produit est endommagé sans que le dommage ait été visible sur l'emballage
lors de la livraison, procéder comme suit :
1. signaler immédiatement les dégâts à l'entreprise de transport, au plus tard au
7ème jourde la livraison.
2. Signaler les dégât auprès de KaVo.
3. Ne pas modifier le produit ni l'emballage.
4. Ne pas utiliser le produit endommagé.
Indication
Si le destinataire enfreint l'une des obligations nommées ci-dessous lui incombant,
il sera considéré que le dégât n'est survenu qu'après la livraison.(conf. ADSp. Art.
28).
5/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
1 Informations pour l'utilisateur | 1.3 Transport et stockage
En dehors de l'Allemagne
Indication
KaVo n'endosse pas la responsabilité pour les dommages dus au transport.
Vérifier immédiatement le contenu après réception !
Si lors de la livraison l'emballage externe est visiblement endommagé, procéder
comme suit :
1. le destinataire note la perte ou les dégâts dans l'accusé de réception. Le desti‐
nataire et les employés de l'entreprise de transport signent cet accusé de
réception.
Ce n'est qu'en raison de ce constat que le destinataire pourra faire valoir ses
droits de dommages et intérêts envers l'entreprise de transport.
2. Ne pas modifier le produit ni l'emballage.
3. Ne pas utiliser le produit.
Si le produit est endommagé sans que le dommage ait été visible sur l'emballage
lors de la livraison, procéder comme suit :
1. signaler immédiatement le dommage à l'entreprise de transport, au plus tard au
7ème jourde la livraison.
2. Ne pas modifier le produit ni l'emballage.
3. Ne pas utiliser le produit endommagé.
Indication
Si le destinataire enfreint l'une des obligations nommées ci-dessous lui incombant,
il sera considéré que le dégât n'est survenu qu'après la livraison.(conf. à la loi CMR,
chapitre 5, art. 30).
1.3.3 Stockage
Les symboles imprimés à l'extérieur valent pour le transport et le stockage et ont la
signification suivante.
Transporter debout ; avec le haut dans le sens de la flèche !
Protéger contre les chocs !
Protéger contre l'humidité !
Charge de gerbage autorisée : Pas de charge supplémentaire sur les car‐
tons ! .
Fourchette de températures.
6/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
1 Informations pour l'utilisateur | 1.4 Livraison et emballages
1.4 Livraison et emballages
1.4.1 Étendue de la livraison Everest engine Base Camp
P C -H a
ndbu
ch
4
5
1
3
x4
x4
6
x8
11
x8
7
9
8
10
12
13
KaVo Everest engine Base Camp 4140
① Unité de fraisage et de polissage
② Logiciel et instructions d'emploi
③ Écran plat avec câble de raccorde‐
ment, clavier et souris
④ Tuyau d'écoulement du lubrifiant ré‐
frigérant
⑤ Unité de lubrifiant réfrigérant
⑥ Conduites de raccordement X4, X8
⑦ Câble de réseau RJ 45 (cross-over)
10 m
⑧ Brides de serrage et anneaux ten‐
deurs
⑨ Unité de maintenance y compris
pressostat pour l'air comprimé et le
raccordement à l'air comprimé
⑩ Câbles de raccordement (3 pièces)
⑪ Bloc d'alimentation
⑫ PC de commande
⑬ Lecteur ID
7/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
1 Informations pour l'utilisateur | 1.4 Livraison et emballages
Consommables (non représentés)
Fraises (une pièce de chaque)
Voir également : 3.4 Fraises, Page 25
Positionneurs pour échantillon de mesure (1 taille a 4 inserts,
N° d'article 1.002.1762)
Clé à six pans creux :
Ouverture de clé
2,5 mm
5 mm
6 mm
N° d’article
1.005.0600
1.004.1568
1.001.7574
1.4.2 Conditionnement
Colis 1 : Unité de fraisage et de polissage
▪
▪
▪
▪
Longueur : 1.040 mm
Largeur : 890 mm
Hauteur : 1.432 mm
Poids : env. 305 kg brut env. 280 kg net
Colis 2 : PC d'industrie avec clavier, souris, écran et bloc d'alimenta‐
tion
▪
▪
▪
▪
Longueur : 1.200 mm
Largeur : 820 mm
Hauteur : 760 mm
Poids : env. 92 kg brut
Colis 3 : Conteneur de produit réfrigérant
▪
▪
▪
▪
Longueur : 1.200 mm
Largeur : 820 mm
Hauteur : 960 mm
Poids : env. 45 kg brut
Colis 4 : Boîtier
▪
▪
▪
▪
Longueur : 1.200 mm
Largeur : 800 mm
Hauteur : 1.300 mm
Poids : env. 42 kg brut
8/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
1 Informations pour l'utilisateur | 1.5 Indications importantes
1.5 Indications importantes
ATTENTION
▶ Il est demandé à l'utilisateur de lire attentivement le présent mode d'emploi
avant la mise en service de l'appareil. Cela, afin d'éviter les fausses manipu‐
lations et les dégâts matériels pouvant en résulter.
Toutes les informations techniques et les caractéristiques concernant l'appareil
décrit dans ce mode d'emploi sont conformes à son état au moment de l'impression.
Le produit est susceptible d’être modifié par suite de nouveaux développements.
Aucune revendication de rééquipement des appareils déjà existants ne peut en dé‐
couler.
KaVo n'endosse aucune responsabilité pour des dommages dus à :
▪ des influences externes (mauvaise qualité des médias ou mauvaise installation)
▪ Utilisation d'informations erronées
▪ utilisation non conforme de l'appareil
▪ réparation non-conformes
Seuls sont habilités à effectuer des interventions d'entretien ou de réparation les
techniciens ayant une suivi une formation KaVo spécifique.
Les autorisations expirent en cas de modification par des tiers. KaVo recommande
pour le fonctionnement ou la réparation de n'utiliser que des pièces de consomma‐
tion ou des pièces de rechange originales.
9/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
1 Informations pour l'utilisateur | 1.6 Principe de fonctionnement de l'appareil
1.6 Principe de fonctionnement de l'appareil
Grâce à l'utilisation de trois axes linéaires commandés simultanément et un axe de
pièce rotatif, il n'est pas nécessaire de modifier le serrage de la pièce pendant le
traitement.
Le support d'outil conçu sous forme de double-broche sur l'axe B fraise les enve‐
loppes.
Z
X
A
Y
B
Les cinq axes et leurs positions :
▪ Axe spatial X (horizontal)
▪ Axe spatial Y (orthogonal)
▪ Axe spatial Z (vertical)
▪ Axe de rotation A (bride de serrage)
▪ Axe de rotation B (double-broche)
10/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
2 Sécurité | 2.1 Description des indications de sécurité
2 Sécurité
2.1 Description des indications de sécurité
2.1.1 Symbole d'avertissement
Symbole d'avertissement
2.1.2 Structure
DANGER
L'introduction décrit le type et la source du danger.
Ce chapitre indique les conséquences possibles d'un non-respect des recomman‐
dations.
▶ L'étape facultative indique les mesures à appliquer pour éviter tout danger.
2.1.3 Description des niveaux de danger
Afin de permettre d'éviter les dégâts et blessures, ce document répartit les indica‐
tions de sécurité en trois niveaux de danger.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
DANGER
ATTENTION
désigne une situation dangereuse, qui peut entraîner des blessures ou des dom‐
mages légers / moyens.
AVERTISSEMENT
désigne une situation dangereuse, qui peut entraîner des blessures graves / mor‐
telles.
DANGER
désigne un danger maximal entraînant immédiatement des blessures graves /
mortelles.
11/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
2 Sécurité | 2.2 Utilisation conforme
2.2 Utilisation conforme
Indication
Eliminer ou recycler les déchets produits de manière à ce qu'ils ne présentent au‐
cun danger pour l'homme et l'environnement tout en respectant les réglementati‐
ons nationales.
Les réponses à toutes les questions sur l'élimination conforme du produit KaVo
seront fournies par la Hotline Everest KaVo.
2.2.1 Généralités
Une utilisation conforme implique également l'observation de toutes les indications
données dans le mode d'emploi ainsi que l'exécution des travaux d'inspection et
d'entretien.
L'utilisateur est tenu de vérifier la sûreté de fonctionnement et l'état de conformité
de l'appareil avant chaque utilisation.
Lors de l'utilisation, il est impératif de respecter les dispositions juridiques nationa‐
les, en particulier :
▪ les dispositions de protection du travail en vigueur.
▪ les dispositions de prévention applicables contre les accidents.
Indication
Avant tout arrêt de service prolongé, le produit doit être entretenu et nettoyé selon
les instructions.
Il convient de respecter les réglementations spécifiques du pays correspondant lors
de la mise hors service définitive du produit KaVo. Les réponses à toutes les qu‐
estions sur l'élimination conforme du produit KaVo seront fournies par la filiale
KaVo.
2.2.2 Spécifique au produit
Le KaVo Everest engine Base Camp est une machine de fraisage et de polissage
conçue pour les travaux de prothèse de haute précision. Toute utilisation de cet
12/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
2 Sécurité | 2.2 Utilisation conforme
appareil pour un usage autre que celui susmentionné sera considérée comme non
conforme.
Indication
Pour une manipulation sans problèmes du système, lire très attentivement le pré‐
sent mode d'emploi ou le manuel du PC de commande fourni lors de la livraison !
Ne pas installer de logiciels supplémentaires sur le PC de commande de
KaVo Everest engine Base Camp !
Ne pas modifier les réglages de systèmes du PC de commande de
KaVo Everest engine Base Camp ! (sauf : la date, l'heure, les fuseaux horaires et
les réglages propres aux pays.)
Respecter les prescriptions de prévention contre les accidents et les fiches tech‐
niques de sécurité lors de la manipulation de KaVo Everest engine Base Camp !
N'utiliser KaVo Everest engine Base Camp qu'avec le boîtier en place !
Toute intervention d'entretien ou de réparation sur la machine devra impérative‐
ment être confiée à un technicien ayant suivi une formation KaVo spécifique !
Ne raccorder à KaVo Everest engine Base Camp que les équipements (PC, etc.)
conformes aux normes informatiques DIN/EN/IEC 60950, UL 60950 ou CAN/CSAC22.2 NO. 60950-00 .
Autres risques
Le KaVo Everest engine Base Camp est une machine fabriquée dans les règles de
l'art et techniquement conforme aux principes de sécurité établis. Pour autant, les
risques pour les personnes (utilisateurs ou tierces personnes) et le matériel (la ma‐
chine elle-même ou d'autres biens matériels) ne sauraient être totalement exclus.
Le KaVo Everest engine Base Camp doit uniquement être utilisé pour l'usage pour
lequel il a été conçu et ce, en s'assurant que sur le plan de ses dispositifs de sécurité
aussi, il est en parfait état de marche. Toute défaillance risquant de nuire à la sé‐
curité devra être solutionnée sur le champ.
13/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
3 Description du produit | 3.1 KaVo Everest engine Base Camp
3 Description du produit
3.1 KaVo Everest engine Base Camp
Unité de fraisage et de polissage
Ecran de PC et clavier
14/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
3 Description du produit | 3.1 KaVo Everest engine Base Camp
Lecteur ID et adaptateur
max
min
Everest R
engine
Unité de lubrifiant réfrigérant
PC de commande
15/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
3 Description du produit | 3.1 KaVo Everest engine Base Camp
Bloc d'alimentation
16/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
3 Description du produit | 3.1 KaVo Everest engine Base Camp
3.1.1 Explications des symboles de sécurité utilisés sur l'appareil
Respecter les instructions d'emploi !
Tension d'alimentation - ETEINT
Plaque d'avertissement laser
Indications de l'ouverture d'émission du laser
Plaque d'avertissement de sécurité comportant des in‐
formations concernant la longueur d'ondes et la classe
de laser
17/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
3 Description du produit | 3.1 KaVo Everest engine Base Camp
Lieu d'affichage des plaques signalétiques concernant le laser et re‐
présentation de l'émission du rayon laser
① Plaque d'avertissement laser
② Plaque d'avertissement de sécurité
comportant des informations sur la
longueur d'ondes et la classe de laser
18/71
③ Ouverture d'émission du rayon laser
④ Indications de l'ouverture d'émission
du laser
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
3 Description du produit | 3.1 KaVo Everest engine Base Camp
3.1.2 Plaque signalétique
Les plaques signalétiques affichant les indications suivantes se trouvent sur le côté
extérieur droit du boîtier interne et à côté de la fiche de l'appareil réfrigérant du bloc
d'alimentation :
Type
REF
NS
Numéro du type
Numéro d'article
Numéro de série
Références du fabricant
Respecter les instructions d'emploi !
Instructions d'élimination des déchets
Sigle CSA US
Sigle VDE
Sigle GS
Sigle CE
Plaque signalétique de l'unité de fraisage et de polissage
Plaque signalétique bloc d'alimentation
19/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
3 Description du produit | 3.1 KaVo Everest engine Base Camp
Plaque signalétique de l'unité de lubrifiant réfrigérant 100 V
Plaque signalétique de l'unité de lubrifiant réfrigérant 120 V
Plaque signalétique de l'unité de lubrifiant réfrigérant 230 V
20/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
3 Description du produit | 3.2 Unité de fraisage et de polissage
3.2 Unité de fraisage et de polissage
1
2
T1
T2
Everest
engine
3
Evere
st engin
e
① Porte
② Film de commande
③ Tiroir à copeaux
④ Double-broche
⑤ Bride de serrage
⑥ Bornes à vis
21/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
3 Description du produit | 3.3 Film de commande
3.3 Film de commande
T1
T2
R
Everest engine
1
T1
Affichage de l'outil T1 (dégrossissage)
Affichage de l'outil T2 (finissage)
T2
Touche de fonctionnement lubrifiant/réfrigérant
Touche de fonctionnement Stop
Touche de fonctionnement Démarrage
Touche de fonctionnement Position de base
Touche de fonctionnement Aspiration
22/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
3 Description du produit | 3.3 Film de commande
3.3.1 Fonctionnement des éléments de commande
Affichage des outils T1/T2
T1
Indiquent quel outil de la double broche est actuellement en fonctionnement.
T2
Indication
Le choix des outils est automatiquement commandé par le système et il n'est pas
possible de l'influer en appuyant sur le film de commande.
Touche de fonctionnement lubrifiant/réfrigérant
Brille lorsque l'émission de lubrifiant réfrigérant est en marche.
Indication
L'activation de l'émission de lubrifiant réfrigérant s'effectue automatiquement. Seul
un technicien de service est habilité à appuyer sur la touche de fonctionnement
Emission de lubrifiant réfrigérant .
Touche de fonctionnement Stop
Interrompt le processus de production.
Stoppe le mouvement de l'unité de fraisage et de polissage.
Brille lorsque le processus de production ne marche pas.
Touche de fonctionnement Démarrage
Démarre le processus de production.
Poursuit le processus de production à la suite d'une interruption.
Brille pendant le processus de production.
Touche de fonctionnement Position de base
Déplace l'unité de fraisage et de polissage dans la position de base si la touche de
fonctionnementStop a été appuyée auparavant.
23/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
3 Description du produit | 3.3 Film de commande
Touche de fonctionnement Aspiration
Brille lorsque l'aspiration est activée.
Indication
L'activation de l'aspiration s'effectue automatiquement. Seul un technicien de ser‐
vice est habilité à appuyer sur la touche de fonctionnement Aspiration .
24/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
3 Description du produit | 3.4 Fraises
3.4 Fraises
Les outils suivants pour le traitement des disques se trouvent à votre disposition :
Image
Outil
Dégrossissage
(T1) / Finissage
(T2)
Milling Pin 3
Dégrossissage
Outil de fraisage (T 1)
pour le dégros‐
sissage
Milling Pin 1
Finissage (T 2)
Outil de fraisage
pour le finissage
Milling Pin ZS 3 Dégrossissage
long
(T 1)
Outil de fraisage
pour le dégros‐
sissage
Milling Pin ZS 1 Finissage (T 2)
long
Outil de fraisage
pour le finissage
Milling Pin ZS 1 Finissage (T 2)
Outil de rectifica‐
tion pour le finis‐
sage
Diamètre en mm Matériaux
Numéro d'article
3
Titane
1.001.5999
1
Titane
1.001.5998
3
ZS, C-Temp
1.004.8064
1
ZS
1.004.8063
1
C-Temp
1.002.8027
25/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
3 Description du produit | 3.5 Brides de serrage
3.5 Brides de serrage
Image
Bride de serrage
Bride de serrage uniquement pour corps de référence
3 4
1 2
Bride de serrage pour disque
Anneaux tendeurs ZS 100 x 16/25
Anneaux tendeurs ZS 100 x 20
26/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
3 Description du produit | 3.6 Logiciels
3.6 Logiciels
La fenêtre du programme comprend les composants suivants :
① Barre de menu
② Barre de symboles
③ Affichage de la commande
④ Affichage du statut
⑤ Affichage des messages
⑥ Affichage des outils
⑦ Affichage du statut processus CAM
⑧ Champ de sélection bride de serrage
⑨ Affichage de l'emplacement de la pi‐
èce
⑩ Colonne de progression
Le processus de production est contrôlé et dirigé par le programme Everest engine
Base Camp Control.
3.6.1 Barre de menu
La barre de menu contient les menus : commande, machine, options, aide.
27/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
3 Description du produit | 3.6 Logiciels
Menu Commande
Commandes du processus de production.
Menu Machine
Sélection des programmes pour le changement d'outils et de bride de serrage et
pour le nettoyage de la salle de travail. Le point de menuDiagnostique est réservé
au technicien de service.
Menu Aide
Sous le point de menuInfo: Indications de la version.
28/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
3 Description du produit | 3.6 Logiciels
3.6.2 Barre de symboles
En cliquant sur les symboles de la barre des symboles, il est possible de choisir
directement certains points de menu :
Symbole Actualiser
Chargement des données de commande actuelles dans l'affichage de la comman‐
de.
Symbole Produire
Démarrage du processus de production.
Symbole Autostart
En cliquant sur le symbole Autostart, il est possible de saisir la durée du retard de
lancement d'Engine pour le processus de production.
La porte doit être fermée.
Symbole Interrompre
Interruption du processus de production.
Symbole Terminer
Fin du programme.
Ne quitter Everest Base Camp Control qu'avec ce bouton !
Symbole de remplacement d'outils
Voir également : 5.3 Remplacer l'outil, Page 55
29/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
3 Description du produit | 3.6 Logiciels
Symbole de remplacement de la bride de serrage
Voir également : 5.2 Remplacer la bride de serrage, Page 53
Symbole de nettoyage
Un clic sur le symbole « Nettoyage » déclenche la préparation du poste de travail
par l'Engine.
3.6.3 Affichage de la commande
L'affichage de la commande permet de choisir d'afficher les nouvelles commandes
ou les commandes déjà traitées.
Les commandes sont affichées avec le numéro de commande, le prénom et le nom
de famille du patient, la désignation du disque, le numéro de la dent et le type de
travail.
En cliquant avec le bouton droit de la souris sur une commande dans l'affichage de
commande, un nouveau menu s'ouvre.
Ce menu permet de dupliquer, déplacer ou effacer une commande dans le fichier
"Commandes traitées".
30/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
3 Description du produit | 3.6 Logiciels
Dans le menu "Commandes traitées" se trouvent toutes les commandes qui ont déjà
été traitées.
3.6.4 Affichage du statut
Affichage du statu actuel du fonctionnement de l'unité de fraisage et de polissage
et de l'heure correspondante.
3.6.5 Affichage des messages
Affichage de messages d'erreur.
3.6.6 Affichage des outils
L'affichage des outils montre les outils nécessités pour la commande sélectionnée.
3.6.7 Colonne de progression
La colonne de progression indique le progrès du processus de production en cours.
3.6.8 Affichage de l'emplacement de la pièce
Affichage de l'emplacement de la pièce pour la bride de serrage pour disque.
31/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
3 Description du produit | 3.7 Gestion des disques
3.7 Gestion des disques
① Champ "Positionner l'élément de tra‐
vail"
② Champ "Définir les barres"
③ Champ "Placer les broches"
④ Champ "Position actuelle des com‐
mandes"
⑤ Champ "Fermer le positionnement"
⑥ Barre d'état
⑦ Zone de travail "Disques"
⑧ Fenêtre d'information "Disques ébauches"
⑨ Bouton de positionnement "Brides de
serrage"
3.7.1 Champ Positionner l'élément de travail
Le travail peut être tourné dans le champ "Positionner l'élément de travail".
L'objet sélectionné peut être tourné à l'aide des touches directionnelles ou de la
combinaison de touches "ALT" et "-" ou "ALT" et "+".
L'objet peut aussi être tourné en cliquant à l'aide du bouton gauche de la souris et
en déplaçant lentement la souris vers la droite ou la gauche.
32/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
3 Description du produit | 3.7 Gestion des disques
Le déplacement de l'objet ou éventuellement d'une broche placée s'effectue en cli‐
quant sur l'objet avec le bouton droit de la souris.
S'il est impossible de déplacer un objet, appuyer sur la touche VERR. MAJ tout en
cliquant sur l'objet avec le bouton droit de la souris pour le déverouiller.
3.7.2 Champ Définir les barres
Le champ "Définir les barres" permet de déterminer le statut de finition des barres.
Option
activer (bleu)
réduire (marron)
diviser (vert)
effacer (rouge)
Statut de finition
La barre est construite normalement.
La section de la barre est réduite en fonction de la ma‐
tière à la fin de la procédure de fraisage.
La barre est divisée à la fin de la procédure de fraisage.
La barre proposée par le système est effacée.
Pour sélectionner le statut, il faut au préalable activer l'option souhaitée puis cliquer
au centre de la barre.
Indication
Ne pas effacer toutes les barres ! Des informations plus précises sont consultables
dans le mode d'emploi de la matière concernée.
3.7.3 Champ Placer les broches
Le champ "Placer les broches" permet de placer des broches sur le travail. La fonc‐
tion "Placer les broches" ne doit être utilisée que pour les travaux ZS (voir les
indications dans le mode d'emploi ZS).
La touche de sélection "+ Placer les nouvelles broches" crée une broche. Celle-ci
peut être placée au choix sur le travail.
La touche de sélection "- Supprimer les broches existantes" permet de supprimer
une broche superflue sélectionnée.
Pour déplacer la broche, la sélectionner à l'aide du bouton droit de la souris.
33/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
3 Description du produit | 3.7 Gestion des disques
3.7.4 Aperçu des commandes attribuées
Un double-clic sur un travail dans la fenêtre Commande permet de l'activer et de le
positionner.
3.7.5 Champ Fermer le positionnement
Le bouton "OK" permet de masquer la gestion des disques tandis que le bouton
"Enlever la commande" permet d'effacer la commande sélectionnée.
3.7.6 Fenêtre d'information Disques - ébauches
Le disque correspondant s'affiche dans la fenêtre d'information avec la matière cor‐
respondante et le numéro de lot.
3.7.7 Bouton de positionnement Bride de serrage
Le bouton de positionnement "Bride de serrage" permet d'alterner entre les empla‐
cements 1 et 2.
34/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
3 Description du produit | 3.7 Gestion des disques
3.7.8 Zone de travail Disques
La zone grise correspond à la zone de travail de l'ébauche de disque. Le travail doit
être entièrement positionné dans la surface grise.
Une fois le travail terminé, la zone grise change de couleur. Aucun travail ne peut
être placé sur les surfaces blanches de la zone de travail.
3.7.9 Barre d'état
La barre d'état permet d'afficher la partie activée correspondante du travail.
35/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
3 Description du produit | 3.8 Dysfonctionnements
3.8 Dysfonctionnements
Indication
Toute intervention d'entretien ou de réparation sur la machine devra impérative‐
ment être confiée à un technicien ayant suivi une formation KaVo spécifique.
Voir également : 1.5 Indications importantes, Page 9
Une liste de défaillances potentielles, de leurs causes et de leurs réparations est
déposée dans le programme Everest engine Base Camp Control. En cas de dys‐
fonctionnement, un message correspondant apparaît automatiquement qui identifie
la panne, indique sa cause et suggère une méthode pour la réparer.
36/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
3 Description du produit | 3.9 Caractéristiques techniques et exigences requises
3.9 Caractéristiques techniques et exigences requises
3.9.1 Intégralité Everest engine Base Camp (conditions de service)
Régime
Fonctionnement continu
Puissance nominale
max. 900 W
Classe de protection
1
Degré d'encrassement
2
Catégorie de surtension
II
Lieu d'utilisation
Utilisation en intérieurs
Hauteur max. par NN
2.000 m
Fourchette de températures
15 ° C jusqu'à 40° C
Humidité de l'air rel. max.
de 80% pour des températures allant
jusqu'à 31° C, s'abaissant de manière li‐
néaire jusqu'à 50% d'humidité de l'air
relative pour 40° C
Variations de tension
Pas plus importantes que ± 10 % de la
tension nominale
Fréquence nominale
50/60 Hz
Tensions nominales
100 / 120 / 230 V
Niveau acoustique
< 80 dB(A)
Laser
Laser classe 1
3.9.2 Dimensions de l'unité de fraisage et de polissage :
Largeur
880 mm
Ecart des pieds de
560 mm
Ecart des pieds arrières
480 mm
Profondeur (sans poignée)
760 mm
Profondeur (sans porte)
710 mm
Profondeur complète
835 mm
Ecart des pieds
350 mm
Hauteur
1.170 mm
Poids
env. 280 kg
3.9.3 Dimensions de l'unité de commande engine y compr. PC
Largeur
560 mm
Profondeur (y compr. PC)
550 mm
Hauteur (y compr. PC)
550 mm
Poids (y compr. PC)
env. 47 kg
37/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
3 Description du produit | 3.9 Caractéristiques techniques et exigences requises
3.9.4 Fusibles du bloc d'alimentation
2
3
4
1
230
120
100
Fusibles de secteur (1)
Courant nominal
10 A
Tension nominale
250 V
Caractéristique de déclenchement
T
Capacité de commutation
H
Fusible 24 V (3)
Courant nominal
3,15 A
Tension nominale
250 V
Caractéristique de déclenchement
T
Capacité de commutation
L
Fusible 130 V (4)
Courant nominal
6,3 A
Tension nominale
250 V
Caractéristique de déclenchement
T
Capacité de commutation
H
38/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
3 Description du produit | 3.9 Caractéristiques techniques et exigences requises
3.9.5 Unité de refroidissement
Largeur :
600 mm
Profondeur :
510 mm
Hauteur :
760 mm
Poids :
env. 34 kg
Lubrifiant réfrigérant :
env. 50 litres
Fusibles (2)
Courant nominal :
6,3 A
Tension nominale :
250 V
Caractéristique de déclenchement :
T
Capacité de commutation :
H
3.9.6 Air comprimé
Raccordement pour l'air comprimé :
DN10-Couplage rapide
6 bar (+/- 0,5 bar)
Consommation en air comprimé :
max. 60 NL / h
Indication
Veiller à une section suffisante pour les conduites d'alimentation !
Exigences en air comprimé requises (selon la norme ISO
8573-1:2001 (E)):
Point de condensation de pression (clas‐ max. - 20 °C
se 3)
Teneur en huile totale (classe 1)
max. 0,01 mg/m3
Contamination par des particules solides (classe1)
Taille des particules d
0,1 < d ≤ 0,5 µm
0,5 < d ≤ 1,0 µm
1,0 < d ≤ 5,0 µm
Nombre maximum
100/m3
1/m3
0
39/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
4 Mise en service | 4.1 Lieu
4 Mise en service
Indication
La mise en service de KaVo Everest engine Base Camp doit impérativement être
confiée à un technicien ayant suivi une formation KaVo spécifique !
Si le KaVo Everest engine Base Camp a été transporté et livré à des températures
très basses (inférieures à 0 C°), des dysfonctionnements peuvent survenir s'il est
utilisé immédiatement. Dans ce cas, attendre au moins deux jours avant la mise
en service !
Déballer et monter les appareils très prudemment et avec attention afin d'éviter de
les endommager !
Indication
Le KaVo Everest Engine Base Camp doit être monté de manière à ce que l'acti‐
vation du disjoncteur de secteur reste possible à tout moment sans problèmes.
4.1 Lieu
La disposition ci-dessus est recommandée :
① Unité de fraisage et de polissage
② Lecteur ID
③ Ecran d'ordinateur, clavier et souris
40/71
④ Unité de refroidissement
⑤ Bloc d'alimentation
⑥ PC de commande
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
4 Mise en service | 4.1 Lieu
ATTENTION
Risques de dommages ou de blessures en cas de montage incorrect ou de choix
d'un emplacement inapproprié.
Lors du montage et du choix de l'emplacement, il faut prendre en compte un certain
nombre de paramètres pour éviter tout risque de dommages ou de blessures :
▶ Transporter l'unité de fraisage et de polissage uniquement avec le dispositif
prévu à cet effet en raison de son poids élevé !
▶ Pour tout déplacement de l'unité de fraisage et de polissage, s'adresser à un
technicien spécialisé !
▶ Veiller à ce que la table ou le plan de travail soit stable et de dimensions suffi‐
santes pour supporter l'unité de fraisage et de polissage (charge maximale de
plus de 300 kg) !
▶ Elle doit être parfaitement à l'horizontale !
▶ Le KaVo Everest engine Base Camp doit être monté de manière à ce que l'ac‐
tivation de l'interrupteur d'alimentation reste possible à tout moment sans
problème.
41/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
4 Mise en service | 4.2 Raccordement
4.2 Raccordement
Indication
Veiller à respecter les normes applicables lors de l'installation des circuits électri‐
ques et informatiques !
Pour le raccordement des appareils, procéder de façon méticuleuse afin de n'en‐
dommager ni les câbles ni les prises !
4.2.1 Raccordement au système
▶ Raccorder les composants de KaVo Everest engine Base Camp selon le plan
de raccordement.
50P
37P
B A Z
Y X
x4
37P
x8
NET
50P
m ax
x4
m in
x8
Plan de raccordement
42/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
4 Mise en service | 4.2 Raccordement
Bloc d'alimentation
Alimentation en courant du moteur
pas à pas de l'axe X
(Y) Alimentation en courant du moteur
pas à pas de l'axe Y
(Z) Alimentation en courant du moteur
pas à pas de l'axe Z
(A) Alimentation en courant du moteur
pas à pas de l'axe A
(B) Alimentation en courant du moteur
pas à pas de l'axe B
(x1) Câble de commande pour l'unité de
fraisage et de polissage (37P)
(X)
43/71
Commande du moteur pas à pas au
PC (axe B)
(x8) Commande du moteur pas à pas au
PC (axe X, Y, Z, A)
① Accès au réseau
(x4)
② Alimentation en courant de la pompe
à lubrifiant réfrigérant
③ Alimentation en courant du moteur à
broche
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
4 Mise en service | 4.2 Raccordement
X8
X6
X4
PC
① Entrée lecteur ID
② Réseau
(X8)
Interface SPS vers l'unité de fraisage
et de polissage (50 P)
(X4) Commande du moteur pas à pas
(axe B)
(X6)
Commande du moteur pas à pas
(axe X, Y, Z, A)
44/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
4 Mise en service | 4.2 Raccordement
4.2.2 Raccordement de l'unité de fraisage et de polissage
50P
37P
① Alimentation en courant des moteurs
pas à pas
② Câble de raccordement de l'aspirati‐
on d'aérosols
③ Interface SPS vers le PC
④ Tuyau d'aspiration d'aérosols
⑤ Câble de commande au bloc d'ali‐
mentation
⑥ Tuyau d'écoulement du lubrifiant ré‐
frigérant
45/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
4 Mise en service | 4.2 Raccordement
4.2.3 Raccord air comprimé
ATTENTION
Défauts dus à un montage erroné
Des défauts peuvent apparaître en cas d'un montage incorrect
▶ Monter l'unité de maintenance de la conduite de l'air comprimé verticalement !
▶ Raccorder le tuyau à air comprimé① à l'alimentation existante.
Voir également : "Données techniques" du mode d'emploi
▶ Régler l'air comprimé au niveau du manomètre de l'unité de maintenance ② à
5,5 bars.
46/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
4 Mise en service | 4.2 Raccordement
4.2.4 Raccordement de l'unité de lubrifiant réfrigérant
① Câble de raccordement de la pompe
à lubrifiant réfrigérant
② Câble de raccordement de l'aspirati‐
on d'aérosols
③ Tuyau de décrassage du lubrifiant ré‐
frigérant
④ Câble de raccordement du bloc d'ali‐
mentation/pompe
⑤ Tuyau d'aspiration d'aérosols
⑥ Tuyau d'écoulement du lubrifiant ré‐
frigérant
▶ Raccorder le tuyau d'écoulement du lubrifiant réfrigérant.
▶ Mélanger une part de concentré de lubrifiant réfrigérant (n° de mat. 1.001.6002)
avec 24 parts d'eau propre dans le conteneur du lubrifiant réfrigérant (un rem‐
plissage entier correspond à 48 l d'eau et 2 l de concentré).
▶ Exécuter les contrôles avec le test Base KaVo Everest et le test Combi KaVo
Everest.
▶ Placer le capot du lubrifiant réfrigérant.
▶ Raccorder le tuyau de décrassage du lubrifiant réfrigérant.
47/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
4 Mise en service | 4.2 Raccordement
4.2.5 Raccordement électrique
Indication
Concernant l'installation électrique du bâtiment: bien respecter la réglementation
nationale en vigueur !
Assurez-vous que la tension et la fréquence nominales de l'unité de fraisage et de
polissage concordent avec la tension et la fréquence nominales de l'installation du
bâtiment !
Assurez-vous que la tension et la fréquence nominales de la pompe de lubrifiant
réfrigérant concordent avec la tension et la fréquence nominales de l'installation
du bâtiment !
La fiche doit être utilisée en tant que dispositif de séparation de réseau.
▶ Enficher la fiche dans une prise de l'installation du bâtiment prévue à cet effet
et facilement accessible, installée conformément aux normes et mise à la terre.
▶ Vérifier que la tension nominale et la fréquence nominale sont conformes aux
données affichées sur la plaque signalétique, procéder à des modifications le
cas échéant.
Indication
Utiliser une pompe à lubrifiant réfrigérant de tension et de fréquence nominales
correctes :
100 V 50 Hz
120 V 60 Hz
230 V 50 Hz
48/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
4 Mise en service | 4.2 Raccordement
4.2.6 Adaptation à la tension
B
A
Z
+24V
T10H 250
V
T6,3L 250
230
V
120
T3,15L
Y
x8
M
3~
X
x4
+130V
x1
250V
100
T6,3L 250
V
▶ Débrancher le module d'accès au réseau ① du réseau et retirer le tiroir des
fusibles ③ du module d'accès au réseau.
▶ Débrancher le porte-fusibles ② du tiroir à fusibles et le tourner de manière à ce
que la valeur de la tension nécessaire apparaisse dans la fenêtre.
49/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
4 Mise en service | 4.2 Raccordement
4.2.7 Raccordement au réseau informatique
Indication
Everest scan Base Camp peut envoyer des commandes sur Everest engine et sur
Everest engine Base Camp.
En revanche, Everest scan pro et Everest scan pro eco ne peuvent transmettre
des commandes que sur Everest engine.
▶ Si un seul KaVo Everest engine Base Camp sans réseau doit être raccordé au
réseau avec un KaVo Everest scan Base Camp, monter le câble de réseau RJ
45 (cross-over) au raccord NET à l'arrière du PC de commande.
50/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
4 Mise en service | 4.2 Raccordement
▶ Si un réseau est présent, raccorder comme d'habitude le PC de commande à
l'aide du câble de réseau (n'est pas contenu dans la livraison).
Options de transmission de données :
① Everest
② Everest Base Camp
51/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
5 Manipulation | 5.1 Démarrer KaVo Everest engine Base Camp
5 Manipulation
ATTENTION
Défauts dus à une manipulation erronée
Une manipulation erronée et un travail sur l'appareil dont le boîtier n'est pas en
place peuvent entraîner des dommages.
▶ Afin de garantir une utilisation correcte du Kavo Everest engine Base Camp,
bien respecter les directives de prévention des risques d'accident, ainsi que les
indications figurant dans les fiches de sécurité
▶ Ne faire fonctionner Kavo Everest engine Base Camp que si le boîtier est en
place !
Le protocole de travail du KaVo Everest engine Base Camp comprend les étapes
suivantes :
▪ Démarrer KaVo Everest engine Base Camp
▪ Remplacer la bride de serrage
▪ Remplacer les outils
▪ Insérer les disques
▪ Attribuer des emplacements de disques pour les commandes
– Enregistrer les disques avec le lecteur ID
– Traiter le travail dans la gestion des disques
▪ Produire la pièce
– Mémoriser la commande avec le lecteur ID sur le disque
– Finition
– Fermer les disques avec le lecteur ID
5.1 Démarrer KaVo Everest engine Base Camp
Indication
Pour démarrer le KaVo Everest engine Base Camp, bien effectuer dans l'ordre les
opérations ci-dessous !
▶ Allumer le bloc d'alimentation.
▶ Allumer le PC de commande et l'écran et attendre jusqu'à ce que le symbole du
sablier disparaisse de l'écran Windows.
▶ Cliquer deux fois sur le logo de KaVo.
Le programme Everest engine Control Base Camp est démarré.
Dans l'affichage du statut, le message "Exécuter parcours de référence" appa‐
raît.
▶ Appuyer sur la touche de fonction Start sur le film de commande (ou sur la touche
de fonction Position de base).
Dans l'affichage d'état apparaît le message Machine activée. L'unité de fraisage et
de polissage exécute le parcours de référence et s'immobilise ensuite dans la po‐
sition de base. Dans l'affichage d'état apparaît le message Machine en position de
base.
52/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
5 Manipulation | 5.2 Remplacer la bride de serrage
5.2 Remplacer la bride de serrage
Procéder impérativement comme suit pour remplacer la bride de serrage :
▶ Dans le logiciel Everest Base Camp Control, dans le menuMachine sélectionner
le point de menuRemplacement de la bride de serrage .
▶ Appuyer sur la touche de fonction Start sur le film de commande.
La bride de serrage s'incline de manière à pouvoir être remplacée facilement. Un
message correspondant apparaît sur l'écran.
▶ Ouvrir la porte de l'unité de fraisage et de polissage.
▶ Desserrer la bride de serrage des deux côtés avec une clé à six pans creux (SW
6 mm).
▶ Retirer la bride de serrage.
53/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
5 Manipulation | 5.2 Remplacer la bride de serrage
▶ Insérer la nouvelle bride de serrage, appuyer jusqu'à la butée vers l'arrière et
visser des deux côtés.
Indication
S'assurer après tout changement de bride de serrage que les emplacements des
disques des brides de serrage, les paliers et les guidages sont propres et recou‐
verts d'un mince film d'huile.
▶ Fermer la porte de l'unité de fraisage et de polissage.
▶ Appuyer sur la touche de fonctionDémarrage sur le film de commande.
L'unité de fraisage et de polissage exécute le parcours de référence et s'immobilise
ensuite dans la position de base. Elle est à présent à nouveau prête à la mise en
service.
54/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
5 Manipulation | 5.3 Remplacer l'outil
5.3 Remplacer l'outil
Indication
Une clé dynamométrique (SW 2,5 mm) est contenue dans la livraison pour procé‐
der au remplacement des outils.
▶ Dans le logiciel Everest Base Camp Control, dans le menuMachine sélectionner
le point de menuRemplacement d'outils (autre solution : Combinaison de tou‐
ches[Alt]+[W]).
▶ Appuyer sur la touche de fonction Start sur le film de commande.
La double broche se déplace au centre et demeure en position horizontale de ma‐
nière à ce que l'outil puisse être remplacé.
Un message correspondant apparaît sur l'écran.
55/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
5 Manipulation | 5.3 Remplacer l'outil
▶ Desserrer le boulon fileté ① au niveau de la réception de l'outil avec la clé dy‐
namométrique (SW 2,5 mm) ④ sans le retirer.
▶ Retirer l'ancien outil.
▶ Sélectionner un nouvel outil selon les indications du tableau des outils.
Voir également : 3.4 Fraises, Page 25
ATTENTION
Endommagement de l'outil dû à une manipulation non conforme
Si l'outil n'est pas recouvert d'un film d'huile et si de l'humidité a pénétré dans la
réception de l'outil, celui-ci risque de subir des dommages.
▶ Veiller, lors de l'utilisation de l'outil, à ce que celui-ci soit recouvert d'une mince
couche d'huile et que l'humidité ne puisse pénétrer dans la réception des outils.
Indication
En cas de pauses de service prolongées (à partir d'une semaine), l'outil doit être
retiré de la réception de l'outil !
▶ Placer le nouvel outil ⑥ dans la réception de l'outil de manière à ce que la surface
de serrage⑦ indique vers l'avant et placer l'outil jusqu'à la butée dans la récep‐
tion.
Voir également : 5.3 Remplacer l'outil, Fig.: , Page 56
56/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
5 Manipulation | 5.3 Remplacer l'outil
▶ Appuyer légèrement sur l'outil ② dans la réception tout en vissant le boulon fileté
①.
L'outil est correctement placé s'il peut être déplacé uniquement dans le cadre des
deux butées de la surface de serrage et en tirant légèrement sur la vis.
▶ Serrer le boulon fileté ① avec la clé dynamométrique ④ jusqu'à entendre le
signal sonore.
▶ Fermer la porte de l'unité de fraisage et de polissage.
▶ Appuyer sur la touche de fonction Start sur le film de commande.
La double-broche se déplace en position de base.
57/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
5 Manipulation | 5.4 Insérer les disques
5.4 Insérer les disques
Indication
Équiper la bride de serrage pendant le travail toujours avec les disques qui doivent
être traités par les mêmes outils.
Indication
Insérer un joint torique permanent dans la bride de serrage du disque. Si le joint
torique est défaillant ou endommagé, le remplacer par un joint neuf.
▶ Ouvrir la porte de l'unité de fraisage et de polissage.
▶ Desserrer les crochets tendeurs ② sur les emplacements avec la clé à six pans
creux (SW 5 mm) ① et les tourner dans la position ouverte.
▶ Insérer le disque ② dans la bride de serrage des disques ③. Pour les disques
ZS, insérer en plus l'anneau tendeur ① adapté.
▶ Tourner en les serrant les crochets tendeurs sur les emplacements du disque
ou l'anneau tendeur correspondant.
▶ Fermer la porte de l'unité de fraisage et de polissage.
58/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
5 Manipulation | 5.5 Attribuer les commandes des emplacements de pièces
5.5 Attribuer les commandes des emplacements de pièces
Indication
Le processus est le même pour toutes les matières.
Indication
Chaque commande doit obtenir un emplacement individuel pour un disque !
▶ Cliquer sur le symbole Actualiser. (en alternative : combinaison de touches [Alt]
+[A])
Les commandes transférées par KaVo Everest Scan Base Camp apparaissent
dans l'affichage des commandes.
▶ Marquer la commande souhaitée dans l'affichage des commandes.
5.5.1 Module CAM
▶ Attribuer à la commande un emplacement pour le disque.
La fenêtre "Définir l'ébauche" s'affiche.
59/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
5 Manipulation | 5.5 Attribuer les commandes des emplacements de pièces
▶ Définir l'ébauche à l'aide du lecteur ID. Pour ce faire, maintenir le lecteur ID au
centre de la puce Everest et lire l'état actuel des disques.
Après une lecture réussie des disques, l'ébauche est saisie avec la matière, la
taille, le facteur de rétrécissement et le numéro de lot.
La fenêtre "Gestion des disques" s'affiche.
Voir également : 3.7 Gestion des disques, Page 32
Cliquer sur le travail à l'aide du bouton droit de la souris pour déplacer le travail et
le positionner correctement.
Pour exécuter les modifications d'une commande, celle-ci doit être activée. La com‐
mande est activée lorsque le travail est cerné de bleu.
60/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
5 Manipulation | 5.5 Attribuer les commandes des emplacements de pièces
▶ À l'aide du bouton gauche de la souris, cliquer sur le contour gris du travail pour
l'activer.
Le contour du travail passe du gris au bleu.
▶ Après l'activation de la commande, modifier le travail avec les options "Positi‐
onner l'élément de travail", "Définir les barres" et "Placer les broches".
▶ Cliquer sur "OK" pour masquer la fenêtre "Gestion des disques".
61/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
5 Manipulation | 5.6 Produire la pièce
5.6 Produire la pièce
KaVo Everest engine Base Camp contrôle au début de chaque processus de fab‐
rication automatiquement si les outils sont insérés dans le support correct (T1 ou
T2). Si un outil n'est pas inséré correctement, un message d'erreur correspondant
apparaît exigeant le remplacement de l'outil.
Indication
L'utilisation d'un mauvais outil peut entraîner l'endommagement de la pièce, de la
bride de serrage et de l'unité de fraisage et de polissage.
ATTENTION
ATTENTION
Danger de blessures en raison de l'utilisation d'air comprimé
Des blessures peuvent survenir lors de l'utilisation d'air comprimé si l'équipement
de protection nécessaire n'est pas utilisé.
▶ Porter des lunettes de protection !
Endommagement de la broche
Une utilisation non conforme de l'air comprimé peut entraîner un endommagement
de la broche.
▶ Toujours pointer l'air comprimé sur les pièces, jamais sur la broche !
▶ Le cas échéant, remplacer l'outil.
▶ Attribuer les disques aux commandes.
Voir également : 5.5 Attribuer les commandes des emplacements de pièces, Page
59
▶ Cliquer sur le symboleProduire dans la fenêtre de programme.
▶ Mémoriser les commandes sur les disques à l'aide du lecteur ID.
Dans la vue d'état, le messageProgramme NC chargé dans la machine et une de‐
mande apparaît de procéder à un contrôle du choix correct de l'outil et de l'ébauche.
62/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
5 Manipulation | 5.6 Produire la pièce
▶ Appuyer sur la touche de fonctionDémarrage sur le film de commande.
L'unité de fraisage et de polissage usine un travail après l'autre. Dans l'affichage
d'état apparaît le message Machine activée.
Lors de la finition des disques, la bride de serrage bascule automatiquement après
l'usinage de la cavité et fraise ensuite l'occlusion.
À l'issue du processus de fabrication, l'unité de fraisage et de polissage retourne
dans la position de base. Dans l'affichage d'état, le message "Production terminée"
apparaît.
▶ Ouvrir la porte de l'unité de fraisage et de polissage.
63/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
5 Manipulation | 5.6 Produire la pièce
▶ Fermer le disque avec le lecteur ID pour conserver l'état actuel.
▶ Desserrer les crochets tendeurs des disques.
▶ Retirer les disques.
▶ Retirer les travaux de dentisterie selon les instructions de traitement.
64/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
6 Entretien | 6.1 Nettoyage et soin
6 Entretien
6.1 Nettoyage et soin
Indication
Ne pas utiliser de détergents comme par ex. Nitro, PER ou des détergents sani‐
taires, à base d'alcool et des solvants de graisse !
6.1.1 Tous les jours
▶ S'assurer avant toute utilisation que les emplacements des pièces des brides
de serrage sont propres et recouverts d'un mince film d'huile.
▶ Vider et nettoyer les tiroirs à copeaux.
▶ Contrôler le niveau de remplissage du lubrifiant réfrigérant au niveau de l'unité
de lubrifiant réfrigérant.
Le niveau de remplissage du lubrifiant réfrigérant doit se situer entre les marques
min. et max.
▶ Remplir de lubrifiant réfrigérant le cas échéant.
6.1.2 Toutes les semaines
▶ Aspirer ou nettoyer à l'aide d'un pinceau l'intérieur de l'unité de fraisage et de
polissage au minimum une fois par semaine (plus souvent en cas d'utilisation
intensive).
▶ Faire nettoyer automatiquement l'intérieur de l'unité de fraisage et de polissage
au minimum une fois par semaine (plus souvent en cas d'utilisation intensive).
A ce sujet, sélectionner le point de menuNettoyer le poste de travail dans le
menuMachine et appuyer la touche de fonctionDémarrage sur le film de com‐
mande.
Voir également : Chapitre 3.6 Logiciel
▶ Essuyer le boîtier externe et la fenêtre avec un chiffon sec et sans peluche ou,
le cas échéant, éliminer les encrassements avec un chiffon humide et de l'eau
claire ou savonneuse.
▶ Contrôler et adapter le cas échéant le taux de pH et la concentration du lubrifiant
réfrigérant.
Voir également :
Instruction du test Combi de KaVo Everest
Instruction du test Base de KaVo Everest
65/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
6 Entretien | 6.1 Nettoyage et soin
Utiliser le filtre en forme de bougie (accessoire en option)
Filtre à bougie (N°
d'article 1.005.2070)
① Sortie du filtre à bougie
② Entrée du filtre à bougie
③ Réservoir inférieur
Monter le filtre en forme de bougie
▶ Raccorder l'entrée du filtre en forme de bougie ② avec le tuyau de décrassage
du lubrifiant réfrigérant.
Voir également : 4.2.4 Raccordement de l'unité de lubrifiant réfrigérant, Page 47
▶ Raccorder la sortie du filtre en forme de bougie ① avec l'unité de lubrifiant ré‐
frigérant.
Nettoyer le filtre en forme de bougie
Indication
Le tamis en nylon est réutilisable une fois nettoyé.
▶ Détacher le réservoir du filtre en forme de bougie lorsque la machine est éteinte.
▶ Nettoyer le tamis en nylon abondamment avec de l'eau.
▶ Visser ensemble correctement le réservoir et le tamis en nylon avec le filtre en
forme de bougie.
66/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
6 Entretien | 6.1 Nettoyage et soin
6.1.3 Tous les trimestres
Remplacement des tiges filetées de la double-broche
▶ Remplacer les tiges filetées (N° d'article 1.004.6876) pour fixer la fraise.
Remplacement du filtre de l'unité de lubrifiant réfrigérant
▶ Desserrer les quatre vis du boîtier.
▶ Retirer le boîtier.
▶ Retirer le vieux filtre.
▶ Insérer un filtre neuf (N° d'article 1.002.0534).
67/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
6 Entretien | 6.1 Nettoyage et soin
▶ Replacer le boîtier.
▶ Appuyer le boîtier dans le sens de la flèche et serrer en même temps les quatre
vis !
Remplacement du lubrifiant réfrigérant et du sac à filtre
Indication
Au bout de 3 mois env. (selon l'utilisation), remplacer le lubrifiant réfrigérant et le
sac à filtre et les jeter correctement. Le code déchet est indiqué sur le réservoir du
lubrifiant réfrigérant.
68/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
6 Entretien | 6.1 Nettoyage et soin
Réservoir de lubrifiant réfrigérant avec sac à filtre
① Retirer le serre-câble
② Arc de raccordement d'écoulement
③ Sac à filtre
▶ Retirer les raccords du lubrifiant réfrigérant.
Voir également : 4.2.4 Raccordement de l'unité de lubrifiant réfrigérant, Page 47
▶ Desserrer les vis et retirer le capot du lubrifiant réfrigérant.
▶ Jeter le sac à filtre et le lubrifiant réfrigérant (le code déchet est indiqué sur le
réservoir du lubrifiant réfrigérant).
▶ Insérer le sac à filtre neuf. Ce faisant, veiller à placer correctement l'arc de rac‐
cordement d'écoulement et à ne pas couder le filtre à sac.
▶ Fixer le sac à filtre avec un serre-câble.
▶ Mélanger le lubrifiant réfrigérant.
Voir également : 4.2.4 Raccordement de l'unité de lubrifiant réfrigérant, Page 47
▶ Placer le capot du lubrifiant réfrigérant et le serrer.
▶ Replacer le raccord de lubrifiant réfrigérant.
Voir également : 4.2.4 Raccordement de l'unité de lubrifiant réfrigérant, Page 47
Indication
Une fois le remplacement de produit réfrigérant effectué, vérifier que le tuyau à
spirale ne présente pas de boucles !
S'assurer que le tuyau d'aspiration d'aérosols présente une légère inclinaison vers
le bas !
69/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
7 Déclaration de conformité
7 Déclaration de conformité
70/71
Mode d'emploi Everest® engine Base Camp 4140
7 Déclaration de conformité
71/71
1.005.4555 · kb · 20080311 - 01 · fr

Manuels associés