KaVo Everest scan pro Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
KaVo Everest scan pro Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Everest scan pro, Everest scan eco, Everest
scan Base Camp | Typ 4101, 4102
En toute sécurité.
Distribution :
KaVo Dental GmbH
Bismarckring 39
D-88400 Biberach
Tél. +49 7351 56-0
Fax +49 7351 56-1488
Fabricant :
Kaltenbach & Voigt GmbH
Bismarckring 39
D-88400 Biberach
www.kavo.com
Mode d'emploi Everest scan pro, Everest scan eco, Everest scan Base Camp | Typ 4101, 4102
Table des matières
Table des matières
Table des matières ...........................................................................................................................................1
1 Informations pour l’utilisateur ........................................................................................................................ 3
1.1 Guide de l'utilisateur ................................................................................................................................. 3
1.1.1 Service .............................................................................................................................................3
1.2 Dispositions de garantie ........................................................................................................................... 4
1.3 Transport et stockage .............................................................................................................................. 5
1.3.1 Réglementation sur les emballages du 28.8.1998 ........................................................................... 5
1.3.2 Dégradations lors du transport ......................................................................................................... 5
1.3.3 Stockage ..........................................................................................................................................6
1.4 Contenu de la livraison et emballage ....................................................................................................... 7
1.4.1 Comprend : ...................................................................................................................................... 7
1.4.2 Conditionnement .............................................................................................................................. 7
2 Sécurité .........................................................................................................................................................9
2.1 Description des indications de sécurité .................................................................................................... 9
2.1.1 Symbole d'avertissement ................................................................................................................. 9
2.1.2 Structure ...........................................................................................................................................9
2.1.3 Description des niveaux de danger .................................................................................................. 9
2.2 Indications de sécurité ........................................................................................................................... 10
2.3 Utilisation conforme ............................................................................................................................... 11
2.3.1 Généralités .....................................................................................................................................11
2.3.2 Spécifications du produit ................................................................................................................ 11
3 Description du produit ................................................................................................................................. 13
3.1 Spécifications techniques ...................................................................................................................... 13
3.1.1 Dimensions du scanner .................................................................................................................. 13
3.1.2 Dimensions du champ de mesure .................................................................................................. 13
3.1.3 Tensions nominales ....................................................................................................................... 13
3.1.4 Fusible de secteur .......................................................................................................................... 13
3.1.5 classification ................................................................................................................................... 13
3.1.6 Conditions ambiantes ..................................................................................................................... 13
3.1.7 Conditions ambiantes pour le transport et le stockage .................................................................. 14
3.2 KaVo Everest scan pro .......................................................................................................................... 15
3.2.1 Plaque signalétique KaVo Everest scan 4101 / 4102 .................................................................... 16
3.3 Principe de fonctionnement de l'appareil ............................................................................................... 18
3.4 Dérangements fonctionnels ................................................................................................................... 19
3.4.1 Témoin lumineux ............................................................................................................................ 19
4 Mise en service ...........................................................................................................................................20
4.1 Lieu ........................................................................................................................................................20
4.2 Raccordement ........................................................................................................................................21
4.2.1 4101 ...............................................................................................................................................21
4.2.2 4102 ...............................................................................................................................................22
4.2.3 Raccordement au réseau informatique .......................................................................................... 22
4.2.4 Raccordement à la ligne téléphonique ........................................................................................... 23
4.2.5 Raccordement au système ............................................................................................................ 23
4.2.6 Raccordement électrique ............................................................................................................... 23
5 Suppression des anomalies ........................................................................................................................ 24
6 Entretien ......................................................................................................................................................25
1/30
Mode d'emploi Everest scan pro, Everest scan eco, Everest scan Base Camp | Typ 4101, 4102
Table des matières
6.1 Nettoyage et soin ................................................................................................................................... 25
6.1.1 Opérations d'entretien à effectuer régulièrement ........................................................................... 25
6.1.2 Procédure de ré-étalonnage du KaVo Everest "scan" ................................................................... 25
7 Déclaration de conformité (version actuelle disponible sur www.kavo.de) ................................................. 29
2/30
Mode d'emploi Everest scan pro, Everest scan eco, Everest scan Base Camp | Typ 4101, 4102
1 Informations pour l’utilisateur | 1.1 Guide de l'utilisateur
1 Informations pour l’utilisateur
1.1 Guide de l'utilisateur
1.1.1 Service
Service d'assistance :
+49 7531 56-2100
Service.Everest@kavo.com
Hotline utilisateur :
+49 7531 56-2200
Veuillez toujours indiquer les numéros de série ou de version du produit lors de vos
requêtes !
Pour plus d’informations, allez sur : www.kavo.com
Seuls les techniciens formés par KaVo ou commandités par KaVo sont autorisés à
effectuer les travaux de maintenance et d'entretien !
Afin de garantir une disponibilité et une pérennité optimales de la machine, veuillez
bien appliquer les recommandations figurant au Chapitre entretien.
3/30
Mode d'emploi Everest scan pro, Everest scan eco, Everest scan Base Camp | Typ 4101, 4102
1 Informations pour l’utilisateur | 1.2 Dispositions de garantie
1.2 Dispositions de garantie
KaVo se porte garant dans le cadre de ses "Conditions de livraison et de paiement",
de la prestation de garantie en ce qui concerne le bon fonctionnement de l'appareil,
ainsi que de l’absence de défauts (défauts matériaux ou défauts de fabrication)
durant 12 mois à compter de la date de vente certifiée par le vendeur.
En cas de réclamation justifiée, KaVo assurera gratuitement la remise en état ou la
fourniture des pièces de rechange requises.
La garantie ne couvre pas les dommages éventuels (et leurs conséquences) résul‐
tant de l’usure naturelle, d’une manipulation, d’un nettoyage ou d’un entretien
inappropriés, du non respect des instructions d'entretien/d'utilisation/de raccorde‐
ment, de la corrosion, de la présence d’impuretés dans l’alimentation en air, ou de
phénomènes chimiques ou électriques inhabituels ou inadmissibles aux termes des
prescriptions du fabricant.
La prestation de garantie ne s'étend pas, en règle générale, aux lampes, conduteurs
optiques en verre, verrerie, pièces en caoutchouc et à la résistance des couleurs
des pièces plastiques.
Les droits de garantie seront en outre supprimés si les défauts constatés (et leurs
conséquences) ont pour origine des manipulations illicites/modifications du produit
par l'utilisateur. Pour que les droits de garantie puissent être accordés, le client
devra en faire la demande à KaVo par écrit, sans attendre,
et en joignant à sa plainte une copie de la facture/du bon de livraison sur laquelle
le numéro de fabrication devra être bien lisible. Outre la garantie, l'acheteur dispose
des droits de garantie juridiquement licites qu'il pourra faire valoir dans un délai de
garantie de 12 mois.
La garantie sera annulée si un logiciel non recommandé par KaVo a été installé sur
le système.
Lorsque le produit est intégré dans un réseau déjà configuré, l'administrateur du
réseau doit veiller à sa fonctionnalité et à sa sécurité.
4/30
Mode d'emploi Everest scan pro, Everest scan eco, Everest scan Base Camp | Typ 4101, 4102
1 Informations pour l’utilisateur | 1.3 Transport et stockage
1.3 Transport et stockage
1.3.1 Réglementation sur les emballages du 28.8.1998
Indication
Est uniquement valable pour la République fédérale d'Allemagne
L'élimination et le recyclage des emballages de transport de KaVo sont effectués
dans le cadre du système dual par le moyen des entreprises d'élimination des dé‐
chets locales et des entreprises de recyclage.
Vous trouverez plus d'informations concernant l'élimination des déchets et le re‐
cyclage ainsi que des listes à jour des entreprises d'élimination des déchets locales
et des entreprises de recyclage sur Internet :
http://www.umweltdatenbank.de
http://www.quality.de
Les emballages KaVo rapportés par les clients à leurspropres frais sont renvoyés
par KaVo sans frais supplémentaires et sans remboursement aux entreprises de
recyclage appropriées spécialisées à cet effet.
1.3.2 Dégradations lors du transport
En Allemagne
Si lors de la livraison l'emballage externe est visiblement endommagé, procéder
comme suit :
1. le destinataire note la perte ou les dégâts dans l'accusé de réception. Le desti‐
nataire et les employés de l'entreprise de transport signent cet accusé de
réception.
2. Ne pas modifier le produit ni l'emballage.
3. Ne pas utiliser le produit.
4. Signaler les dégâts auprès du transporteur.
5. Signaler les dégât auprès de KaVo.
6. Ne renvoyer en aucun cas un produit défectueux avant d'avoir consulté KaVo.
7. Envoyer l'accusé de réception signé à KaVo.
Si le produit est endommagé sans que le dommage ait été visible sur l'emballage
lors de la livraison, procéder comme suit :
1. signaler immédiatement les dégâts à l'entreprise de transport, au plus tard au
7ème jourde la livraison.
2. Signaler les dégât auprès de KaVo.
3. Ne pas modifier le produit ni l'emballage.
4. Ne pas utiliser le produit endommagé.
Indication
Si le destinataire enfreint l'une des obligations nommées ci-dessous lui incombant,
il sera considéré que le dégât n'est survenu qu'après la livraison.(conf. ADSp. Art.
28).
5/30
Mode d'emploi Everest scan pro, Everest scan eco, Everest scan Base Camp | Typ 4101, 4102
1 Informations pour l’utilisateur | 1.3 Transport et stockage
En dehors de l'Allemagne
Indication
KaVo n'endosse pas la responsabilité pour les dommages dus au transport.
Vérifier immédiatement le contenu après réception !
Si lors de la livraison l'emballage externe est visiblement endommagé, procéder
comme suit :
1. le destinataire note la perte ou les dégâts dans l'accusé de réception. Le desti‐
nataire et les employés de l'entreprise de transport signent cet accusé de
réception.
Ce n'est qu'en raison de ce constat que le destinataire pourra faire valoir ses
droits de dommages et intérêts envers l'entreprise de transport.
2. Ne pas modifier le produit ni l'emballage.
3. Ne pas utiliser le produit.
Si le produit est endommagé sans que le dommage ait été visible sur l'emballage
lors de la livraison, procéder comme suit :
1. signaler immédiatement le dommage à l'entreprise de transport, au plus tard au
7ème jourde la livraison.
2. Ne pas modifier le produit ni l'emballage.
3. Ne pas utiliser le produit endommagé.
Indication
Si le destinataire enfreint l'une des obligations nommées ci-dessous lui incombant,
il sera considéré que le dégât n'est survenu qu'après la livraison.(conf. à la loi CMR,
chapitre 5, art. 30).
1.3.3 Stockage
Les symboles imprimés à l'extérieur valent pour le transport et le stockage et ont la
signification suivante.
Transporter debout ; avec le haut dans le sens de la flèche !
Protéger contre les chocs !
Protéger contre l'humidité !
Ne pas empiler !
Fourchette de températures.
6/30
Mode d'emploi Everest scan pro, Everest scan eco, Everest scan Base Camp | Typ 4101, 4102
1 Informations pour l’utilisateur | 1.4 Contenu de la livraison et emballage
1.4 Contenu de la livraison et emballage
1.4.1 Comprend :
① Logiciel et instructions d'emploi
② Câbles de raccordement (3 pièces)
③ Câble de liaison sérielle KaVo
④ Scanner
⑤ Câble Firewire
⑥ Plateau tournant y compr. matériau
de fixation
⑦ Accessoire de ré-étalonnage
⑧ Ecran, clavier et souris
⑨ PC
⑩ Câble pour l'écran de l'ordinateur
1.4.2 Conditionnement
Colis 1 : Scanner
Longueur
715 mm
Largeur
604 mm
Hauteur
640 mm
Poids
env. 21 kg brut / 15 kg net
Colis 2 : PC avec équipement supplémentaire
Longueur
700 mm
Largeur
680 mm
Hauteur
340 mm
7/30
Mode d'emploi Everest scan pro, Everest scan eco, Everest scan Base Camp | Typ 4101, 4102
1 Informations pour l’utilisateur | 1.4 Contenu de la livraison et emballage
Colis 3 : Moniteur de PC
Longueur
490 mm
Largeur
430 mm
Hauteur
250 mm
8/30
Mode d'emploi Everest scan pro, Everest scan eco, Everest scan Base Camp | Typ 4101, 4102
2 Sécurité | 2.1 Description des indications de sécurité
2 Sécurité
2.1 Description des indications de sécurité
2.1.1 Symbole d'avertissement
Symbole d'avertissement
2.1.2 Structure
DANGER
L'introduction décrit le type et la source du danger.
Ce chapitre indique les conséquences possibles d'un non-respect des recomman‐
dations.
▶ L'étape facultative indique les mesures à appliquer pour éviter tout danger.
2.1.3 Description des niveaux de danger
Afin de permettre d'éviter les dégâts et blessures, ce document répartit les indica‐
tions de sécurité en trois niveaux de danger.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
DANGER
ATTENTION
désigne une situation dangereuse, qui peut entraîner des blessures ou des dom‐
mages légers / moyens.
AVERTISSEMENT
désigne une situation dangereuse, qui peut entraîner des blessures graves / mor‐
telles.
DANGER
désigne un danger maximal entraînant immédiatement des blessures graves /
mortelles.
9/30
Mode d'emploi Everest scan pro, Everest scan eco, Everest scan Base Camp | Typ 4101, 4102
2 Sécurité | 2.2 Indications de sécurité
2.2 Indications de sécurité
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
Risques de santé posés par les champs électromagnétiques
Les fonctions de systèmes implantés (comme par ex. un stimulateur cardiaque)
peuvent subir l'influence de champs électromagnétiques.
▶ Les personnes porteuses d'appareils implantés doivent garder une distance de
sécurité de 5 mètres par rapport à ce produit !
Défaut de fonctionnement dus à des champs électromagnétiques.
Le produit remplit les exigences en vigueur en ce qui concerne les champs élect‐
romagnétiques. En raison des interférences complexes entre les appareils et les
téléphones mobiles, il n'est pas possible d'exclure complètement une interférence
du produit provoquée par un téléphone mobile en service.
▶ Ne pas utiliser de téléphones mobiles dans les zones de cabinet médical, cli‐
nique ou laboratoire !
▶ Eteindre les appareils électroniques comme les mémoires d'information, les
appareils auditifs, etc. pendantla mise en service !
Usures prématurées et défauts de fonctionnement dus à un entretien et des soins
inappropriés.
Durée de vie du produit raccourcie.
▶ Effectuer un entretien et des soins conformes régulièrement !
Radiographies erronées en cas de déplacement des bagues de réglage
Une manipulation des bagues de réglage de la caméra ou du projecteur peut com‐
promettre la qualité des clichés.
▶ Ne jamais toucher aux bagues de réglage de l'appareil photographique et du
projecteur.
10/30
Mode d'emploi Everest scan pro, Everest scan eco, Everest scan Base Camp | Typ 4101, 4102
2 Sécurité | 2.3 Utilisation conforme
2.3 Utilisation conforme
2.3.1 Généralités
Indication
L'élimination ou le recyclage des déchets produits doit être effectué de manière à
ce qu'ils ne présentent aucun danger pour l'homme et l'environnement, dans le
respect des réglementations nationales.
Les réponses à toutes les questions sur l'élimination conforme du produit KaVo
seront fournies par lafiliale KaVo.
Une utilisation conforme implique également l'observation de toutes les indications
données dans les instructions d'emploi ainsi que l'exécution des travaux d'inspec‐
tion et d'entretien.
Lors de l'utilisation, il est impératif de respecter les dispositions juridiques nationa‐
les, en particulier :
▪ les dispositions de protection du travail en vigueur.
▪ les dispositions de prévention applicables contre les accidents.
L'utilisateur a l'obligation de :
▪ de n’utiliser que des produits irréprochables,
▪ d’éviter toute contamination par le biais du produit.
Ce produit n'est autorisé que dans les pièces en intérieur.
Il convient de respecter les réglementations spécifiques du pays correspondant lors
de la mise hors service définitive du produit KaVo. Les réponses à toutes les qu‐
estions sur l'élimination conforme du produit KaVo seront fournies par la filiale
KaVo.
2.3.2 Spécifications du produit
Le "KaVo Everest Scan" est un scanner optique conçu pour l'enregistrement des
pièces prothétiques de haute précision.
Toute utilisation de ce four pour un usage autre que celui susmentionné sera con‐
sidérée comme non conforme.
Lorsqu'un système Everest Design Sherpa supplémentaire est installé, il aide la
scanner existant à construire et à gérer les commandes importantes. Grâce à la
réalisation en parallèle des processus de scannérisation et de construction, une
commande peut être scannérisée alors même qu'une autre est construite et finali‐
sée. Ce PC supplémentaire est intégré dans le système Everest existant et peut
éventuellement être installé sur chaque système. C'est la seule utilisation recom‐
mandée pour le PC de construction.
Lorsque le produit est intégré dans un réseau déjà configuré, l'administrateur du
réseau doit veiller à sa fonctionnalité et à sa sécurité.
11/30
Mode d'emploi Everest scan pro, Everest scan eco, Everest scan Base Camp | Typ 4101, 4102
2 Sécurité | 2.3 Utilisation conforme
Logiciels et réglages
ATTENTION
Problèmes de fonctionnement dus à d'autres programmes
Les autres logiciels installés sur le PC peuvent gêner le fonctionnement du systè‐
me.
▶ Ne pas installer de logiciels supplémentaires sur le PC !
Ne pas installer de logiciels supplémentaires sur le PC du KaVo Everest Scan.
Ne procéder à aucune modification des paramètres de configuration du PC de KaVo
Everest Scan.
Exception uniquement pour le réglage de la date, de l'heure et des réglages propres
aux pays.
Seuls peuvent être raccordés au KaVo Everest scan des équipements (PC, etc.)
conformes aux normes informatiques DIN/EN/IEC 60950, UL 60950 ou CAN/CSAC22.2 NO. 60950-00 .
12/30
Mode d'emploi Everest scan pro, Everest scan eco, Everest scan Base Camp | Typ 4101, 4102
3 Description du produit | 3.1 Spécifications techniques
3 Description du produit
3.1 Spécifications techniques
3.1.1 Dimensions du scanner
Largeur
430 mm
Profondeur
520 mm
Hauteur
420 mm
Poids
Env. 15 kg
3.1.2 Dimensions du champ de mesure
Everest Scan pro
60 mm x 80 mm
Everest Scan eco
40 mm x 60 mm
Everest Scan Base Camp
40 mm x 60 mm
3.1.3 Tensions nominales
Niveaux de tension
100-240 V ; 50/60 Hz
Puissance nominale
max. 40 W
3.1.4 Fusible de secteur
Courant nominal
0,8 A
Tension nominale
250 V
Caractéristique de déclenchement
T
Capacité de commutation
L
3.1.5 classification
Classe de protection
1
Degré d'encrassement
2
Catégorie de surtension
II
3.1.6 Conditions ambiantes
Température ambiante admissible
15°C à 30°C
Taux d'humidité relative admissible
80%
Autorisé jusqu'à max. 2000 m par NN
.
Autorisé uniquement à l'intérieur
13/30
Mode d'emploi Everest scan pro, Everest scan eco, Everest scan Base Camp | Typ 4101, 4102
3 Description du produit | 3.1 Spécifications techniques
3.1.7 Conditions ambiantes pour le transport et le stockage
Fourchette de températures
min. -20 ℃, max. +70 ℃
Humidité de l'air
min. 5 %, max. 95 %
Pression atmosphérique
min. 700 hPa, max. 1060 hPa
14/30
Mode d'emploi Everest scan pro, Everest scan eco, Everest scan Base Camp | Typ 4101, 4102
3 Description du produit | 3.2 KaVo Everest scan pro
3.2 KaVo Everest scan pro
E v e
re s
t s c
a n
Le détecteurKaVo
Everest Scan se compose des éléments suivants :
① Scanner
② Ecran d'ordinateur, clavier et souris
③ PC
Voir également : 4.2 Raccordement, Page 21
15/30
Mode d'emploi Everest scan pro, Everest scan eco, Everest scan Base Camp | Typ 4101, 4102
3 Description du produit | 3.2 KaVo Everest scan pro
1
2
3
K aV o
4
E ve re s
t sca n
5
4
6
7
① Fermer la porte
② Ouverture de l'appareil photographi‐
que
③ Ouverture pour le projecteur
④ Plateau tournant
⑤ Témoin lumineux
⑥ Elément de serrage
⑦ Insert
3.2.1 Plaque signalétique KaVo Everest scan 4101 / 4102
Type 4101
16/30
Mode d'emploi Everest scan pro, Everest scan eco, Everest scan Base Camp | Typ 4101, 4102
3 Description du produit | 3.2 KaVo Everest scan pro
Type 4102
Type
Type d'appareil
Fusible
Sigle CSA
demandé
Sigle VDE
demandé
Sigle GS
demandé
Attention : tenir compte des documents d'accompagnement !
Sigle CE
Pour en savoir plus sur l'élimination du système, consulter les Spécifica‐
tions d'utilisation
17/30
Mode d'emploi Everest scan pro, Everest scan eco, Everest scan Base Camp | Typ 4101, 4102
3 Description du produit | 3.3 Principe de fonctionnement de l'appareil
3.3 Principe de fonctionnement de l'appareil
Le "KaVo Everest Scan" est un système de mesure optique 3 D faisant appel au
procédé de projection successive de trames (bandes) sur la maquette.
Ce procédé est basé sur la méthode mathématique dite de triangulation.
Le projecteur qui projette la trame, l'appareil photographique et la maquette consti‐
tuent les trois points cardinaux du triangle dit de triangulation.
L'appareil photographique, positionné à un angle bien précis, prend un cliché de la
maquette recouverte par la trame projetée puis analyse les différences par rapport
à la trame initiale (trame symétrique), ce qui permet de calculer ensuite les coor‐
données 3 D de chaque pixel.
Afin de pouvoir enregistrer correctement chaque pixel, y compris ceux des zones
de contre dépouille, la maquette est orientée/pivotée dans toutes les directions.
Pas moins de 13 trames différentes sont projetées sur la maquette selon des angles
d'incidence différents.
La largeur de bande est de plus en plus petite au fil des trames, la dernière trame
projetée (la plus fine) représentant un décalage d'une largeur de bande.
La situation des phases est ensuite définie, pour chaque pixel, à partir des intensités
enregistrées. La méthode dite de décalage phasique permet d'obtenir une précision
de mesure de 20 µm.
Afin que le contraste des bandes par rapport à la maquette soit suffisant afin de
permettre leur détection par l'appareil photographique, la surface de la maquette
doit réfléchir la lumière de façon diffuse.
18/30
Mode d'emploi Everest scan pro, Everest scan eco, Everest scan Base Camp | Typ 4101, 4102
3 Description du produit | 3.4 Dérangements fonctionnels
3.4 Dérangements fonctionnels
Indication
Toute intervention d'entretien ou de réparation sur la machine devra impérative‐
ment être confiée à un technicien ayant suivi une formation KaVo spécifique.
ATTENTION
Radiographies erronées en cas de déplacement des bagues de réglage
Une manipulation des bagues de réglage de la caméra ou du projecteur peut com‐
promettre la qualité des clichés.
▶ Ne jamais toucher aux bagues de réglage de l'appareil photographique et du
projecteur.
3.4.1 Témoin lumineux
K aV o
E ve re
st s c a
n
1
Le témoin lumineux① vous permet de connaître l'état de fonctionnement du mo‐
ment, c'est à dire de savoir si l'appareil fonctionne correctement ou s'il connaît une
défaillance.
à 7 barres
Allumage constant
Clignotement double rapide
Clignotement rapide
Clignotement lent
19/30
Statut
Etat de service
Message d'erreur, p. ex. : Porte ouverte
Scanning en cours
Message d'erreur
Mode d'emploi Everest scan pro, Everest scan eco, Everest scan Base Camp | Typ 4101, 4102
4 Mise en service | 4.1 Lieu
4 Mise en service
ATTENTION
Endommagement des appareils en raison d'un manque de soin
KaVo Everest Scan est un appareil de haute précision et peut subir des endo‐
mmagements s'il n'est pas manipulé avec les soins nécessaires.
▶ Procéder avec la plus grande précaution lors du déballage et de la mise en
place !
4.1 Lieu
Indication
Afin d'éviter toute surchauffe du PC, faire en sorte qu'il y ait derrière celui-ci suffi‐
samment de place pour garantir une bonne circulation de l'air.
Choisir comme site d'installation pour le KaVo Everest "scan" un endroit exposé ni
à des vibrations, ni au soleil et ni aux poussières !
▶ Placer le scanner et le moniteur à proximité l'un de l'autre sur un plan de travail.
▶ Placer l'unité centrale à l'intérieur d'un compartiment du meuble par exemple.
Everes
t scan
20/30
Mode d'emploi Everest scan pro, Everest scan eco, Everest scan Base Camp | Typ 4101, 4102
4 Mise en service | 4.2 Raccordement
4.2 Raccordement
4.2.1 4101
① Câble série
② Câble Firewire
③ Interrupteur d'alimentation
④ Fusible de secteur
21/30
Mode d'emploi Everest scan pro, Everest scan eco, Everest scan Base Camp | Typ 4101, 4102
4 Mise en service | 4.2 Raccordement
4.2.2 4102
① Câble série
② Câble Firewire
③ Interrupteur d'alimentation
④ Fusible de secteur
4.2.3 Raccordement au réseau informatique
▶ Si un seulKaVo Everest Scan doit être raccordé au réseau avec un KaVo Everest
engine, monter le câble de réseau RJ 45 (cross-over) au raccord LAN à l'arrière
du PC.
▶ Si vous fonctionnez en réseau, raccorder le PC de commande avec les câbles
réseau correspondants, selon la procédure habituelle.
Raccordement en option pour Everest Design Sherpa
Une fois installé, le système Everest Design Sherpa permet une gestion centralisée
de l'ensemble des commandes et des données de base.
Le PC de scannérisation envoie au système Everest Design Sherpa uniquement
les données de scannérisation nécessaires pour une scannérisation et une const‐
ruction en parallèle.
22/30
Mode d'emploi Everest scan pro, Everest scan eco, Everest scan Base Camp | Typ 4101, 4102
4 Mise en service | 4.2 Raccordement
Voir également : Lors du raccordement d'un système Everest Design Sherpa, res‐
pecter les instructions de montage spéciales fournies avec le système !
4.2.4 Raccordement à la ligne téléphonique
▶ Relier la prise MODEM/ISDN située à l'arrière du PC (ou sur modem externe)
avec la ligne téléphonique.
4.2.5 Raccordement au système
Indication
Les interfaces sérielles et les ports Firewire peuvent - en fonction du modèle de
PC - se trouver à divers emplacements sur le PC.
4.2.6 Raccordement électrique
Indication
Concernant l'installation électrique du bâtiment: bien respecter la réglementation
nationale en vigueur !
▶ Enficher la fiche dans une prise de l'installation du bâtiment prévue à cet effet
et facilement accessible, installée conformément aux normes et mise à la terre.
23/30
Mode d'emploi Everest scan pro, Everest scan eco, Everest scan Base Camp | Typ 4101, 4102
5 Suppression des anomalies
5 Suppression des anomalies
Dysfonctionnement
L'appareil ne fonctionne pas
Cause
Alimentation au secteur n'est pas
présente
La lampe du projecteur ne s'allume
pas lors du scannage
La mesure ne peut pas être effectu‐
ée
La lampe du projecteur est défectu‐
euse
L'initialisation a échoué
Le mécanisme d'orientation et de
pivotement est défectueux
Plus d'espace de mémoire dispo‐
nible sur le disque dur
La température intérieure est trop
élevée
Fortes secousses
Les objectifs de la caméra ou du
projecteur ont été déplacés
La surface ne peut pas être détec‐ Surface trop réfléchissante ou trop
tée correctement (trous, taches).
transparente
Environnement trop clair dans l'ap‐
pareil de mesure
Pièce se trouvant en dehors du do‐
maine de mesure
L'objectif est encrassé.
Limite de préparation non-/ mal re‐ La limite de préparation est mal dé‐
connaissable.
finie
Le die est serré trop bas
24/30
Remède
▶ Allumer l'interrupteur d'alimen‐
tation.
▶ Assurer une alimentation au
secteur ou contrôler les prises.
▶ Mettre l'interrupteur principal sur
marche
▶ Contrôler le fusible principal
dans la prise de secteur et la
remplacer le cas échéant.
▶ Faire remplacer la lampe par un
technicien de service.
▶ Renouveler la mesure
▶ Contrôler le mécanisme d'orien‐
tation et de pivotement et appe‐
ler le technicien de service.
▶ Archiver les données sur le sup‐
port de données ou les effacer
du disque dur.
▶ Réduire la température environ‐
nante.
▶ Contrôler le ventilateur, le rem‐
placer si nécessaire.
▶ Eviter les secousses.
▶ Réajuster KaVo Everest Scan .
▶ Appeler le technicien de service.
▶ Utiliser un plâtre adéquat ou une
laque de die et une cire de ma‐
quette
▶ Maintenir la porte fermée pen‐
dant le processus de mesure.
▶ Contrôler la position de la pièce
et la corriger le cas échéant.
▶ Nettoyer l'objectif avec un pin‐
ceau spécial.
▶ Préparer la dent selon les instru‐
ctions de transformation (http://
www.kavo-everest.com/De/
zahntechniker/news/prospek‐
te.asp?na‐
vid=550067&lan=De#prospek‐
te) correspondantes.
▶ Serrer le die plus haut.
Mode d'emploi Everest scan pro, Everest scan eco, Everest scan Base Camp | Typ 4101, 4102
6 Entretien
| 6.1 Nettoyage et soin
6 Entretien
6.1 Nettoyage et soin
ATTENTION
▶ N'utiliser ni solvants (nitro, per, produit sanitaire, alcool, dégraissant) et ni air
comprimé!
▶ Ne pas toucher aux bagues de réglage de l'appareil photographique et du pro‐
jecteur !
6.1.1 Opérations d'entretien à effectuer régulièrement
Toutes les semaines
▶ Essuyer le boîtier externe et la porte avec un chiffon sec et sans peluche ou, le
cas échéant, éliminer les encrassements avec un chiffon humide.
▶ Aspirer l'intérieur du scanner avec un mini aspirateur.
Ne pas utiliser d'air comprimé et ne pas toucher aux lentilles des objectifs !
Tous les mois
▶ Lubrifier légèrement le filet de l'élément de serrage avec par exemple une goutte
d'huile pour turbines.
▶ Lubrifier légèrement, avec de l'huile pour turbines, les charnières de la porte.
6.1.2 Procédure de ré-étalonnage du KaVo Everest "scan"
ATTENTION
Mesure erronée en raison d'un étalonnage non effectué
Si le ré-étalonnage n'a pas été effectué de la manière exigée, les résultats de la
scannérisation peuvent être erronés.
▶ Il vous faudra également ré-étalonner si, au démarrage du module "Surface",
la représentation graphique de la pièce scannée est disloquée.
▶ Avant de pouvoir procéder au ré-étalonnage, préchauffer le scanner pendant
6 minutes afin que la machine atteigne la température de service. Ce qui veut
dire que le ré-étalonnage ne devra pas être effectué en tout début de journée
car la machine est froide.
▶ Démarrer le réchauffement.
25/30
Mode d'emploi Everest scan pro, Everest scan eco, Everest scan Base Camp | Typ 4101, 4102
6 Entretien
| 6.1 Nettoyage et soin
▶ Sélectionner dans la fenêtre de commande dans le menuOptions le point de
menuRéajuster le scanner .
Le messagePositionner de façon centrée l'accessoire de réétalonnage apparaît.
Indication
Le réétalonnage doit impérativement être effectué avec l’étalon correspondant au
scanner utilisé (veuillez par conséquent vérifier que les références « numéro de
série scanner » et « numéro OD » correspondent !).
▶ Positionner l'accessoire de ré-étalonnage exactement comme le plateau tour‐
nant dans le scanner.
▶ Cliquer sur la toucheOK .
La fenêtre Enregistrement réétalonnage s'ouvre. Le réétalonnage est effectué au‐
tomatiquement. Une colonne de progression indique la progression du réétalonna‐
ge en cours.
26/30
Mode d'emploi Everest scan pro, Everest scan eco, Everest scan Base Camp | Typ 4101, 4102
6 Entretien
| 6.1 Nettoyage et soin
Indication
La procédure de réétalonnage ne doit pas être interrompue !
La fenêtreCalculer le réétalonnage s'ouvre. Le réétalonnage est poursuivi automa‐
tiquement. Sa progression vous est indiquée par la barre de défilement.
27/30
Mode d'emploi Everest scan pro, Everest scan eco, Everest scan Base Camp | Typ 4101, 4102
6 Entretien
| 6.1 Nettoyage et soin
A l'issue du processus, le message suivant apparaîtMise à jour réalisé avec suc‐
cès.
▶ Cliquer sur la toucheOK .
▶ Cliquer sur la toucheOK .
La procédure de réétalonnage est à présent terminée. La fenêtre "Commandes"
s'affiche.
28/30
Mode d'emploi Everest scan pro, Everest scan eco, Everest scan Base Camp | Typ 4101, 4102
7 Déclaration de conformité (version actuelle disponible sur www.kavo.de)
7 Déclaration de conformité (version actuelle disponible sur www.ka‐
vo.de)
29/30
Mode d'emploi Everest scan pro, Everest scan eco, Everest scan Base Camp | Typ 4101, 4102
7 Déclaration de conformité (version actuelle disponible sur www.kavo.de)
30/30
1.004.4812 · KF · 20080307 -04 · fr

Manuels associés