Harley Benton MP-500 Interface/Foot Control Une information important

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Harley Benton MP-500 Interface/Foot Control Une information important | Fixfr
MP-500
pédalier MIDI
notice d'utilisation
Musikhaus Thomann
Thomann GmbH
Hans-Thomann-Straße 1
96138 Burgebrach
Allemagne
Téléphone : +49 (0) 9546 9223-0
Courriel : info@thomann.de
Internet : www.thomann.de
27.05.2021, ID : 432466 (V3)
Table des matières
Table des matières
1
Remarques générales..............................................................................................................................
1.1 Remarques générales........................................................................................................................
1.1.1 Informations complémentaires.................................................................................................
1.1.2 Conventions typographiques.....................................................................................................
1.1.3 Symboles et mots-indicateurs....................................................................................................
4
4
5
6
7
2
Consignes de sécurité.............................................................................................................................. 9
3
Performances............................................................................................................................................ 11
4
Installation.................................................................................................................................................. 12
5
Connexions et éléments de commande....................................................................................... 13
6
Utilisation.................................................................................................................................................... 22
7
Données techniques.............................................................................................................................. 31
8
Câbles et connecteurs........................................................................................................................... 33
9
Protection de l’environnement........................................................................................................ 36
MP-500
3
Remarques générales
1
Remarques générales
1.1 Remarques générales
La présente notice d’utilisation contient des remarques importantes à propos de l’utilisation en
toute sécurité de cet appareil. Lisez et respectez les consignes de sécurité et les instructions
fournies. Conservez cette notice en vue d’une utilisation ultérieure. Veillez à ce que tous les
utilisateurs de l’appareil puissent la consulter. En cas de vente de l’appareil, vous devez impé‐
rativement remettre la présente notice à l’acheteur.
Nos produits et notices d’utilisation sont constamment perfectionnés. Toutes les informations
sont donc fournies sous réserve de modifications. Veuillez consulter la dernière version de
cette notice d’utilisation disponible sous www.thomann.de.
pédalier MIDI
4
Remarques générales
1.1.1 Informations complémentaires
Sur notre site (www.thomann.de) vous trouverez beaucoup plus d'informations et de détails
sur les points suivants :
Téléchargement
Cette notice d'utilisation est également disponible sous forme de
fichier PDF à télécharger.
Recherche par
mot-clé
Utilisez dans la version électronique la fonction de recherche pour
trouver rapidement les sujets qui vous intéressent.
Guides en ligne
Nos guides en ligne fournissent des informations détaillées sur les
bases et termes techniques.
Conseils
personnalisés
Pour obtenir des conseils, veuillez contacter notre hotline technique.
Service
Si vous avez des problèmes avec l'appareil, notre service clients sera
heureux de vous aider.
MP-500
5
Remarques générales
1.1.2 Conventions typographiques
Cette notice d'utilisation utilise les conventions typographiques suivantes :
Inscriptions
Les inscriptions pour les connecteurs et les éléments de commande sont entre crochets et en
italique.
Exemples : bouton [VOLUME], touche [Mono].
Affichages
Des textes et des valeurs affichés sur l'appareil sont indiqués par des guillemets et en italique.
Exemples : « ON » / « OFF »
pédalier MIDI
6
Remarques générales
Instructions
Les différentes étapes d'une instruction sont numérotées consécutivement. Le résultat d'une
étape est en retrait et mis en évidence par une flèche.
Exemple :
1.
Allumez l’appareil.
2.
Appuyez sur [AUTO].
ð Le fonctionnement automatique est démarré.
3.
Eteignez l’appareil.
1.1.3 Symboles et mots-indicateurs
Cette section donne un aperçu de la signification des symboles et mots-indicateurs utilisés
dans cette notice d'utilisation.
MP-500
7
Remarques générales
Terme générique
Signification
DANGER !
Cette association du symbole et du terme générique renvoie
à une situation dangereuse directe se traduisant par de
graves lésions voire la mort si celle-ci ne peut être évitée.
REMARQUE !
Cette association du symbole et du terme générique renvoie
à une situation dangereuse potentielle pouvant se traduire
par des dommages matériels et sur l'environnement si celleci ne peut être évitée.
Symbole d'avertissement
Type de danger
Avertissement : emplacement dangereux.
pédalier MIDI
8
Consignes de sécurité
2
Consignes de sécurité
Utilisation conforme
Cet appareil sert à la commande d’amplificateurs guitare ou de dispositifs d’effets par pédale
et MIDI ainsi qu’interface pour les périphériques mobiles. Utilisez l’appareil uniquement selon
l’utilisation prévue, telle que décrite dans cette notice d’utilisation. Toute autre utilisation, de
même qu’une utilisation sous d’autres conditions de fonctionnement, sera considérée comme
non conforme et peut occasionner des dommages corporels et matériels. Aucune responsabi‐
lité ne sera assumée en cas de dommages résultant d’une utilisation non conforme.
L’appareil doit uniquement être utilisé par des personnes en pleine possession de leurs capa‐
cités physiques, sensorielles et mentales et disposant des connaissances et de l’expérience
requises. Toutes les autres personnes sont uniquement autorisées à utiliser l’appareil sous la
surveillance ou la direction d’une personne chargée de leur sécurité.
Sécurité
DANGER !
Dangers pour les enfants
Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plastique et des emballages. Ils ne doivent pas se trouver à
proximité de bébés ou de jeunes enfants. Danger d’étouffement ! Veillez à ce que les enfants ne détachent pas de petites pièces de
l'appareil (par exemple des boutons de commande ou similaires). Les enfants pourraient avaler les pièces et s'étouffer. Ne laissez
jamais des enfants seuls utiliser des appareils électriques.
MP-500
9
Consignes de sécurité
REMARQUE !
Conditions d’utilisation
L’appareil est conçu pour une utilisation en intérieur. Pour ne pas l’endommager, n’exposez jamais l’appareil à des liquides ou à
l’humidité. Évitez toute exposition directe au soleil, un encrassement important ainsi que les fortes vibrations. Utilisez l’appareil seu‐
lement sous les conditions d’environnement indiquées dans le chapitre « Données techniques » de la notice d’utilisation. Évitez de
fortes variations de température et ne mettez pas en marche l’appareil immédiatement après des variations de température (p.ex.
après le transport par temps froid). Les dépôts de poussière et salissures à l’intérieure de peuvent endommager l’appareil. Lors des
conditions d’environnement correspondantes (poussière, fumée, nicotine, brouillard, etc.), l’appareil doit être maintenu régulière‐
ment par un professionnel dûment qualifié pour éviter des dommages par surchauffe et d’autre dysfonctionnements.
REMARQUE !
Alimentation électrique externe
L’appareil est alimenté en électricité à partir d’un bloc d’alimentation externe. Avant de raccorder le bloc d’alimentation externe,
contrôlez si la tension indiquée sur le bloc d’alimentation correspond à la tension de votre réseau d’alimentation local et si la prise de
courant est équipée d’un disjoncteur différentiel. En cas de non-observation, l’appareil pourrait être endommagé et l’utilisateur ris‐
querait d’être blessé. Lorsqu’un orage s’annonce ou que l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, débran‐
chez le bloc d'alimentation externe du réseau d’alimentation afin de réduire le risque de décharge électrique ou d’incendie.
pédalier MIDI
10
Performances
3
Performances
n Interface audio avec pédalier MIDI pour la commande d’amplificateurs guitare ou de dis‐
positifs d’effets via des périphériques mobiles et applications (systèmes iOS, Mac et
Android)
n Commande MIDI USB et commande MIDI standard
n 8 pédaliers programmables
n 2 entrées pour les pédaliers d’effets pour commander les paramètres d’effets (le pédalier
d’effets n’est pas fourni)
n Transmission de données à grande vitesse jusqu’à 192 kHz/24 Bit
n Configurations préprogrammées pour les logiciels ou appareils usuels, par ex. Bias FX,
JamUp, Kemper ou Axe FX
n Entrée microphone pré-amplifiée avec une alimentation fantôme +24-V, prise XLR
n Entrée pour instruments et microphone réglable, prise jack de 6,35 mm (stéréo).
n Alimentation électrique via USB
n Câble MIDI, câble USB (type B) pour l’échange de données et le chargement, câble microUSB (B), Guitar Pick 1,0 mm, adaptateur de mini jack stéréo 3,5 mm à prise jack stéréo de
6,35 mm fournis.
MP-500
11
Installation
4
Installation
REMARQUE !
Risque de court-circuit
L'alimentation fantôme entraîne des dommages de l'appareil, si des conduites
asymétriques sont connectées.
Activez uniquement l'alimentation fantôme si des câbles symétriques sont bran‐
chés.
Sortez l’appareil de son emballage et vérifiez soigneusement l’absence de tout dommage
avant de l’utiliser. Veuillez conserver l’emballage. Utilisez l’emballage d’origine ou vos propres
emballages particulièrement appropriés au transport ou à l’entreposage afin de protéger l’ap‐
pareil des secousses, de la poussière et de l’humidité pendant le transport et l’entreposage.
pédalier MIDI
12
Connexions et éléments de commande
5
Connexions et éléments de commande
Face avant
PWR
USB
MIDI OUT
%&'
MIDI IN
L-OUT
R-OUT
EXP1
EXP2
L-IN
R-IN
XLR IN (R)
*
XLR OUT (R)
ö#$
(
)
+
,
MIC PWR
L-OUT
R-OUT
L-IN
R-IN
BST
/
<kHz>
192
1
CH:
1
CC#
19
64
2
5A
3
4
.
A
0
B
C
1
2
3
D
4
MP-500
13
Connexions et éléments de commande
1 Bouton de réglage du volume pour l'entrée microphone.
2 [L-OUT]
Bouton de réglage du volume pour le canal de sortie gauche. L’appui sur le bouton de réglage du volume rend le
canal silencieux.
3 [R-OUT]
Bouton de réglage du volume pour le canal de sortie droit. L’appui sur le bouton de réglage du volume rend le canal
silencieux.
4 [L-IN]
Bouton de réglage du volume pour le canal d’entrée gauche. L’appui sur le bouton de réglage du volume rend le
canal silencieux.
5 [R-IN]
Bouton de réglage du volume pour le canal d’entrée droit. L’appui sur le bouton de réglage du volume rend le canal
silencieux.
6 [BST]
Effet d’accentuation analogique pour le canal d’entrée gauche
pédalier MIDI
14
Connexions et éléments de commande
7 [XLR IN (R)]
Entrée pour le microphone du condensateur ou le microphone dynamique, prise XLR
8 [MIC PWR]
Interrupteur pour activer l’alimentation fantôme 24-V pour les microphones
9 [XLR OUT (R)]
Sorties pour le canal droit, connecteur XLR.
10 Sortie casque avec prise jack de 6,35 mm.
11 [1]
Pédalier pour envoyer des ordres Program-Change- et Control-Change-MIDI
Appuyez sur le pédalier, maintenez-le appuyé et allumez l’appareil en connectant l’appareil à l’alimentation élec‐
trique à l’aide du câble USB pour activer la configuration « JAMP » .
12 [2]
Pédalier pour envoyer des ordres Program-Change- et Control-Change-MIDI
Appuyez sur le pédalier, maintenez-le appuyé et allumez l’appareil en connectant l’appareil à l’alimentation élec‐
trique à l’aide du câble USB pour activer la configuration « BIFX » .
MP-500
15
Connexions et éléments de commande
13 [3]
Pédalier pour envoyer des ordres Program-Change- et Control-Change-MIDI
Appuyez sur le pédalier, maintenez-le appuyé et allumez l’appareil en connectant l’appareil à l’alimentation élec‐
trique à l’aide du câble USB pour activer la configuration « KMPA » .
14 [4]
Pédalier pour envoyer des ordres Program-Change- et Control-Change-MIDI
Appuyez sur le pédalier, maintenez-le appuyé et allumez l’appareil en connectant l’appareil à l’alimentation élec‐
trique à l’aide du câble USB pour activer la configuration « AXEF » .
15 [A]
Pédalier pour envoyer des ordres Program-Change- et Control-Change-MIDI
Appuyez sur le pédalier, maintenez-le appuyé et allumez l’appareil en connectant l’appareil à l’alimentation élec‐
trique à l’aide du câble USB pour activer la configuration « ATOM » .
16 [B]
Pédalier pour envoyer des ordres Program-Change- et Control-Change-MIDI
Appuyez sur le pédalier, maintenez-le appuyé et allumez l’appareil en connectant l’appareil à l’alimentation élec‐
trique à l’aide du câble USB pour activer la configuration « PC-8x » .
pédalier MIDI
16
Connexions et éléments de commande
17 Écran
18 [C]
Pédalier pour envoyer des ordres Program-Change- et Control-Change-MIDI
Appuyez sur le pédalier, maintenez-le appuyé et allumez l’appareil en connectant l’appareil à l’alimentation élec‐
trique à l’aide du câble USB pour activer la configuration « CUS1 » .
19 [D]
Pédalier pour envoyer des ordres Program-Change- et Control-Change-MIDI
Appuyez sur le pédalier, maintenez-le appuyé et allumez l’appareil en connectant l’appareil à l’alimentation élec‐
trique à l’aide du câble USB pour activer la configuration « CUS2 » .
MP-500
17
Connexions et éléments de commande
Face arrière
5 6 7 8 9 : ; < = >
20 [R-IN]
Entrée symétrique pour le raccordement d’un microphone de condensateur ou dynamique, prise jack en 6,35 mm
21 [L-IN]
Entrée asymétrique pour le raccordement d’un microphone de condensateur ou dynamique, prise jack en 6,35 mm
22 [EXP2]
Entrée pour connecter un pédalier d’effets, comme prise jack de 6,35 mm.
pédalier MIDI
18
Connexions et éléments de commande
23 [EXP1]
Entrée pour connecter un pédalier d’effets, prise jack de 6,35 mm.
24 [R-OUT]
Sortie symétrique, prise jack de 6,35 mm (stéréo).
25 [L-OUT]
Sortie symétrique, prise jack de 6,35 mm (stéréo).
26 [MIDI IN]
Entrée MIDI pour le raccordement d’appareils externes, prise DIN (5 pôles)
27 [MIDI OUT]
Sortie MIDI pour le raccordement d’appareils externes, prise DIN (5 pôles)
28 [USB]
Prise USB pour le raccordement de périphériques et l’alimentation électrique
29 [PWR]
Prise micro-USB pour l’alimentation électrique
MP-500
19
Connexions et éléments de commande
Si des bruits apparaissent après le branchement des prises USB, branchez la prise
micro-USB à l’aide d’un adaptateur directement sur une prise secteur et ne pas sur un
ordinateur.
Écran
=
D
C
B
A
28 Configuration
29 Affichage dynamique pour [EXP1] (vide lorsqu’aucune pédale d’effets n’est rac‐
cordée à EXP1)
<kHz>
192
CH:
1
CC#
19
64
>
5A
Affichage dynamique pour [EXP2] (vide lorsqu’aucune pédale d’effets n’est rac‐
cordée à EXP2)
30 Numéro actuel de l’ordre Program-Change-MIDI
31 Sous-paramètre de l’ordre Control-Change-MIDI (est uniquement actualisé lorsqu’il
est modifié et maintenu pendant 0,5 s)
32 Ordre Control-Change-MIDI modifié (est uniquement actualisé lorsqu’il est modifié
et maintenu pendant 0,5 s)
pédalier MIDI
20
Connexions et éléments de commande
33 Canal MIDI utilisé
34 Fréquence d'échantillonnage
MP-500
21
Utilisation
6
Utilisation
Mise en marche de l’appareil
Connectez l’appareil à l’aide du câble micro-USB (type B) fourni à une source de tension.
ð L’appareil est prêt à fonctionner. Les LED sous les boutons de commande s’allument
brièvement. L'écran affiche l’état actuel de l'appareil.
Utiliser l’appareil avec des péri‐
phériques mobiles
1.
Connectez l’appareil à l’aide du câble USB (type B) fourni à votre périphérique mobile,
par ex. iPad ou tablette.
2.
Insérez pour cela votre périphérique mobile dans la rainure de l’appareil prévue à cet
effet. Vous ne perdez jamais l’écran de votre périphérique mobile de vue pendant que
vous jouez.
3.
Réglez le volume de votre périphérique mobile sur 80 à 90 pour cent.
4.
Raccordez votre instrument à la prise d’entrée [L-IN] et sélectionnez la valeur standard
0 dB pour Gain.
pédalier MIDI
22
Utilisation
5.
Connectez un casque à la sortie casque ou connectez un moniteur à la sortie Line
([L-OUT], [R-OUT]).
6.
Démarrez le logiciel audio de votre choix sur le périphérique mobile et réglez un temps
de latence extrêmement bas.
Activez le contrôleur MIDI lors de la première utilisation du logiciel.
ð Vous pouvez maintenant commander l’appareil avec l’application de votre périphé‐
rique mobile.
Sélectionner la configuration
Vous pouvez passer entre six configurations préréglées et deux configurations programmables
individuellement.
1.
En fonction de la configuration souhaitée, appuyez sur [1]…[4] ou [A]…[D] et maintenez
la touche appuyée.
2.
Activez l’appareil en branchant le câble micro-USB (type B) fourni sur une source de ten‐
sion.
ð La configuration choisie est activée. L'écran affiche la configuration sélectionnée.
MP-500
23
Utilisation
Pédalier
Configuration
Fonction
1
JAMP
Commande d’effets du logiciel iOS JamUp
2
BIFX
Commande d’effets du logiciel Biax FX
3
KMPA
Commande d’effets de Kemper Profiling Amp
4
AXEF
Commande d’effets d’AXE FX
A
ATOM
Commande d’effets de l’amplificateur ATOMIC
B
PC-8x
[1]…[4] et [A]…[D] pour envoyer les ordres Program-Change-MIDI. 8 patches forment
un groupe. 8 patches différents maximum peuvent être activés.
C
CUS-1
Configuration individuellement programmable
D
CUS-2
Configuration individuellement programmable
Programmer la configuration
Vous pouvez programmer et enregistrer deux configurations individuelles.
pédalier MIDI
24
Utilisation
1.
Appuyez en même temps sur [4] et [D] et maintenez les touches appuyées.
2.
Activez l’appareil en branchant le câble micro-USB (type B) fourni sur une source de ten‐
sion.
ð Le setup est activé pour les configurations individuelles. L’écran affiche les sousmenus « MIDI.CH » , « CUS1 » et « CUS2 » .
3.
Appuyez sur [2] ou [3] pour passer entre les sous-menus.
Le sous-menu « MIDI.CH » vous permet d’affecter des canaux MIDI aux configurations préré‐
glées.
1.
À l’aide de [4] ou [D] sélectionnez la configuration souhaitée.
2.
À l’aide de [B] ou [C] sélectionnez le canal MIDI souhaité pour la configuration.
ð Les réglages sélectionnés restent également enregistrés une fois l’appareil éteint.
Des paramètres pour les configurations réglées individuellement peuvent être réglés dans les
sous-menus « CUS1 » et « CUS2 » .
MP-500
25
Utilisation
1.
À l’aide de [4] ou [D] sélectionnez le paramètre souhaité.
2.
À l’aide de [B] ou [C] sélectionnez l’option souhaitée pour la configuration.
ð Les réglages sélectionnés restent également enregistrés une fois l’appareil éteint.
Paramètre
Option
Fonction
ABC/123
ABC/123
Affichage des numéros de patch 1A, 1B, 1C ou 1, 2, 3
Bank Move
4x, 5x, 8x, 10x
Nombre de patches sélectionnés dans un groupe
Bank Mode
WAI, IMM
WAI : Lors de l’actionnement du pédalier, passe avec une
temporisation au premier patch du groupe suivant.
IMM : Lors de l’actionnement du pédalier, passe immédiate‐
ment au premier patch du groupe suivant.
SCR Start
0, 1
0 : Affichage du tableau patch, qui commence par 0.
1 : Affichage du tableau patch, qui commence par 1.
PC Start
0, 1
Valeur Program-Change actuelle du premier tableau patch
pédalier MIDI
26
Utilisation
Paramètre
Option
Fonction
EXP1 CC#
1…127
Numéro d’ordre de l’ordre Control-Change-MIDI pour la
pédale d’effets 1.
EXP2 CC#
1…127
Numéro d’ordre de l’ordre Control-Change-MIDI pour la
pédale d’effets 2.
KEY 1 MOD
PC#, CC#
PC : Ordre Program-Change-MIDI
CC : Ordre Control-Change-MIDI
KEY 1 CC#
1…127
Numéro d’ordre de l’ordre Control-Change-MIDI
KEY 1 Tog
OFF, ON
ON : Les sous-paramètres évoluent entre 0 et 64
KEY 2 MOD
PC#, CC#
PC : Ordre Program-Change-MIDI
CC : Ordre Control-Change-MIDI
KEY 2 CC#
1…127
Numéro d’ordre de l’ordre Control-Change-MIDI
KEY 2 Tog
OFF, ON
ON : Les sous-paramètres évoluent entre 0 et 64
KEY 3 MOD
PC#, CC#
PC : Ordre Program-Change-MIDI
CC : Ordre Control-Change-MIDI
MP-500
27
Utilisation
Paramètre
Option
Fonction
KEY 3 CC#
1…127
Numéro d’ordre de l’ordre Control-Change-MIDI
KEY 3 Tog
OFF, ON
ON : Les sous-paramètres évoluent entre 0 et 64
KEY 4 MOD
PC#, CC#
PC : Ordre Program-Change-MIDI
CC : Ordre Control-Change-MIDI
KEY 4 CC#
1…127
Numéro d’ordre de l’ordre Control-Change-MIDI
KEY 4 Tog
OFF, ON
ON : Les sous-paramètres évoluent entre 0 et 64
KEY A MOD
PC#, CC#
PC : Ordre Program-Change-MIDI
CC : Ordre Control-Change-MIDI
KEY A CC#
1…127
Numéro d’ordre de l’ordre Control-Change-MIDI
KEY A Tog
OFF, ON
ON : Les sous-paramètres évoluent entre 0 et 64
KEY B MOD
PC#, CC#
PC : Ordre Program-Change-MIDI
CC : Ordre Control-Change-MIDI
KEY B CC#
1…127
Numéro d’ordre de l’ordre Control-Change-MIDI
pédalier MIDI
28
Utilisation
Paramètre
Option
Fonction
KEY B Tog
OFF, ON
ON : Les sous-paramètres évoluent entre 0 et 64
KEY C MOD
PC#, CC#
PC : Ordre Program-Change-MIDI
CC : Ordre Control-Change-MIDI
KEY C CC#
1…127
Numéro d’ordre de l’ordre Control-Change-MIDI
KEY C Tog
OFF, ON
ON : Les sous-paramètres évoluent entre 0 et 64
KEY D MOD
PC#, CC#
PC : Ordre Program-Change-MIDI
CC : Ordre Control-Change-MIDI
KEY D CC#
1…127
Numéro d’ordre de l’ordre Control-Change-MIDI
KEY D Tog
OFF, ON
ON : Les sous-paramètres évoluent entre 0 et 64
Vous pouvez connecter l’appareil à l’aide de la sortie MIDI [MIDI OUT] avec un clavier MIDI
externe. L’appareil envoie des ordres de commande en format MIDI standard et peut être uti‐
lisé comme MIDI-Controller-Pedal indépendant pour commander d’autres périphériques
matériels.
MP-500
29
Utilisation
Réinitialiser le réglage d’usine
Cette fonction vous permet de réinitialiser l’appareil aux réglages par défaut.
1.
Appuyez en même temps sur [L-IN] et [R-IN] et maintenez les deux touches appuyées.
2.
Activez l’appareil en branchant le câble micro-USB (type B) fourni sur une source de ten‐
sion.
ð L’appareil est réinitialisé aux réglages par défaut.
pédalier MIDI
30
Données techniques
7
Données techniques
Impédance d'entrée
200 Ω
Impédance de sortie
Sortie Line : 100 Ω
Distorsion harmonique (THD)
-93 dB
Plage dynamique
108 dB
Alimentation fantôme
24 V
Courant consommé
0,15 A
Alimentation électrique
via USB (5 V )
Dimensions (L × H × P)
260 mm × 60 mm × 130 mm
Poids
980 g
Conditions d'environne‐
ment
Plage de température
0 °C…40 °C
Humidité relative
20 %…80 % (sans condensation)
MP-500
31
Données techniques
Informations complémentaires
Nombre de touches
8
Nombre de pédales
0
Affichage
Oui
Prise pour la pédale Expression
Oui
pédalier MIDI
32
Câbles et connecteurs
8
Câbles et connecteurs
Préambule
Ce chapitre vous aide à choisir les bons câbles et connecteurs et à raccorder votre précieux
équipement de sorte qu'une expérience sonore parfaite soit garantie.
Veuillez suivre ces conseils, car il est préférable d'être prudent, particulièrement dans le
domaine des sons et lumières. Même si une fiche va bien dans une prise, le résultat d'une mau‐
vaise connexion peut être un amplificateur détruit, un court-circuit ou « seulement » une qua‐
lité de transmission médiocre.
Transmission symétrique et
transmission asymétrique
La transmission asymétrique est utilisée surtout dans le domaine semi-professionnel et hi-fi.
Les câbles d'instrument à deux conducteurs (un fil plus blindage) sont des exemples typiques
de la transmission asymétrique. Un conducteur sert de masse et de blindage, le signal utile est
transmis sur le second conducteur.
La transmission asymétrique est sensible aux interférences électromagnétiques, particulière‐
ment dans le cas de faibles niveaux (émis par les microphones, par exemple) ou de câbles
longs.
MP-500
33
Câbles et connecteurs
C'est pourquoi on préfère la transmission symétrique dans le milieu professionnel, car celle-ci
permet la transmission des signaux utiles sans interférences même sur de longues distances.
Dans le cas d'une transmission symétrique, un autre conducteur s'ajoute aux conducteurs pour
la masse et le signal utile. Celui-ci transmet également le signal utile, mais en opposition de
phase de 180 degrés.
Comme les interférences exercent le même effet sur les deux conducteurs, une soustraction
des signaux en opposition de phase neutralise complètement les interférences. Il en résulte le
signal utile pur sans interférences.
Fiche jack bipolaire en 6,35 mm
(mono, asymétrique)
1
Signal
2
Terre
pédalier MIDI
34
Câbles et connecteurs
Fiche jack bipolaire en 6,35 mm
(mono, symétrique)
1
Signal (en phase, +)
2
Signal (en opposition de phase, –)
3
Terre
1
Masse, blindage
2
Signal (en phase, +)
3
Signal (en opposition de phase, –)
4
Blindage au boîtier de la fiche (option)
Fiche XLR (symétrique)
MP-500
35
Protection de l’environnement
9
Protection de l’environnement
Recyclage des emballages
Pour les emballages, des matériaux écologiques ont été retenus qui peuvent être recyclés sous
conditions normales. Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plas‐
tique et des emballages.
Ne jetez pas tout simplement ces matériaux, mais faites en sorte qu’ils soient recyclés. Tenez
compte des remarques et des symboles sur l’emballage.
Recyclage de votre ancien appa‐
reil
Ce produit relève de la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques
et électroniques (DEEE) dans sa version en vigueur. Il ne faut pas éliminer votre ancien appareil
avec les déchets domestiques.
Recyclez ce produit par l’intermédiaire d’une entreprise de recyclage agréée ou les services de
recyclage communaux. Respectez la réglementation en vigueur dans votre pays. En cas de
doute, contactez le service de recyclage de votre commune.
pédalier MIDI
36
Remarques
MP-500
37
Remarques
pédalier MIDI
38
Musikhaus Thomann · Hans-Thomann-Straße 1 · 96138 Burgebrach · Germany · www.thomann.de

Manuels associés