▼
Scroll to page 2
of
32
Motobineuse à transmission mécanique Manuel de lutilisateur R Modèles RT6000X5A F-041310L TABLE DES MATIERES IDENTIFICATION DU MODÈLE ................................... 1 GARANTIE .................................................................. 3 Réglage de la hauteur du guidon ............................. 11 Levier de réglage de la profondeur ........................... 12 Réglage de la tension de la courroie ....................... 12 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 4 Responsabilité du propriétaire ................................... 4 Généralités ............................................................... 4 Préparation ............................................................... 4 Utilisation .................................................................. 5 Entretien et stockage ................................................ 5 Étiquettes de sécurité ............................................... 6 UTILISATION 13 Inspection préliminaire ............................................ 13 Mise en route .......................................................... 13 Arrêt ....................................................................... 14 Binage .................................................................... 14 CONSEILS ................................................................ 15 Conseils pour le binage ........................................... 15 Conseils pour la culture .......................................... 15 FONCTIONNALITÉS 7 DÉBALLAGE ET MONTAGE 8 Déballage de la motobineuse .................................... 8 Montage du guidon ................................................... 8 Montage du levier de réglage de la profondeur ........... 9 Remplissage dhuile moteur ...................................... 9 ENTRETIEN NORMAL 16 Programme dentretien ............................................ 16 Maintenance ...................................................... 17-20 STOCKAGE 21 Préparation au stockage ......................................... 21 DÉPANNAGE ET RÉPARATION ................................. 22 Guide de dépannage .......................................... 22-23 Listes des pièces détachées ............................. 24-30 Buttoir/Rayonneur ................................................... 31 COMMANDES 10 Leviers de commande de sécurité ........................... 10 Poignée de marche arrière ...................................... 10 RÉGLAGES 11 Goupilles de blocage des roues ...............................11 IDENTIFICATION DU MODÈLE DONNÉES DE RÉFÉRENCE DE LA MOTOBINEUSE Notez le numéro du modèle, la référence du fabricant et le numéro de série dans le tableau fourni pour une utilisation ultérieure. Le numéro du modèle et la référence du fabricant sont indiqués sur la plaque didentification de lappareil. Reportez-vous aux indications fournies dans le Manuel du propriétaire du moteur pour localiser le numéro de série du moteur. En cas de problème nécessitant une assistance particulière, contactez votre revendeur local. Description/Numéro du modèle N/S (Numéro de série) Nom du revendeur Date dachat DONNÉES DE RÉFÉRENCE DU MOTEUR Fabricant/Modèle du moteur AVERTISSEMENT Vous devez lire, comprendre et respecter toutes les consignes de sécurité et dutilisation fournies dans le présent manuel avant toute tentative de réglage ou dutilisation de votre motobineuse. Le non-respect de ces consignes peut entraîner la perte de contrôle de la machine et occasionner des blessures physiques graves à lutilisateur, ainsi quaux autres personnes présentes, et lendommagement de lappareil ou de vos biens. Un symbole représentant un triangle est utilisé dans ce manuel pour signaler des mises en garde ou des avertissements que vous devez respecter. F-041310L R/F (Référence du fabricant) ID/N° de série du moteur AVERTISSEMENT Léchappement du moteur de cet appareil contient des substances qui, respirées dans certaines quantités, peuvent présenter des risques de cancer, de malformation congénitale ou dautres lésions pour le ftus. 2 GARANTIE Félicitations . . . pour votre achat dune motobineuse Murray avec fraises à lavant. Nous vous garantissons que cette motobineuse est conforme aux normes de sécurité nord-américaines en vigueur et quelle a été conçue pour répondre à toutes vos exigences en matière dutilisation et de durabilité. Si vous respectez les consignes dentretien recommandées, votre motobineuse vous rendra de précieux services pendant de nombreuses années. Prenez le temps de lire attentivement le présent manuel pour vous familiariser avec lutilisation et lentretien de votre nouvelle acquisition. Le non-respect des indications fournies peut entraîner des blessures physiques et lendommagement de votre machine. Le présent manuel doit être considéré comme partie intégrante de votre motobineuse. Encore une fois, nous vous félicitons pour votre investissement dans du matériel de qualité. MURRAY, INC. Garantie Limitée de Deux Ans GARANTIE DE 2 ANS POUR MOTOBINEUSE Murray, Inc. garantit à lacquéreur dorigine que ce produit est exempt de tout défaut de matériau et de fabrication dans des conditions dutilisation et dentretien normal pour une période de deux (2) ans à compter de la date dachat. Toutefois, cette garantie ne sapplique pas aux pièces soumises à lusure normale (excepté comme indiqué ci-dessous) ni aux moteurs, accessoires, transmissions et aux essieux arrière combinés aux arbres de transmission fournis par dautres sociétés qui accordent leurs propres garanties et assurent la maintenance via leurs services de maintenance agréés. Pour plus dinformations, se reporter aux garanties couvrant ces pièces particulières. Si vous ne savez pas si votre machine contient ou est équipée dune ou plusieurs de ces pièces, adressez vous à votre revendeur avant lacquisition. Conformément aux termes et conditions stipulés dans cette Garantie limitée, nous pourrons, à notre discrétion, réparer ou remplacer, sans aucun frais supplémentaire pour lacquéreur dorigine, toute pièce couverte par la présente garantie pendant la période de garantie applicable. Les pièces soumises à lusure normale se définissent comme étant les courroies, les fraises, les adaptateurs de poulie et les pneus. Ces pièces sont sont garanties sans défaut de matériau ou de fabrication dans létat où elles ont été livrées avec le produit. Toute réclamation concernant la réparation ou le remplacement dune pièce soumis à lusure normale doit être effectuée dans les trente (30) jours suivant la date dacquisition. Aucune réclamation ne sera honorée concernant des dommages provenant de la simple utilisation ou dun usage abusif ou non conforme. Cette garantie limitée Murray, Inc. de deux (2) ans constitue votre recours exclusif. Néanmoins, elle sera annulée ou ne sappliquera pas aux appareils qui auront été modifiés, altérés, utilisés de façon inappropriée ou abusive ou encore utilisés à des fins de location ou dautres fins commerciales et/ou professionnelles (nonpropriétaire). En outre, votre garantie ne couvre pas les réglages mécaniques mineurs ne résultant pas dun défaut de matériau ou de fabrication. Consultez votre manuel dutilisation pour une assistance concernant ces réglages. Pour bénéficier de cette garantie limitée Murray, Inc. de deux (2) ans, expédiez votre appareil (ou, si vous bénéficiez dune autorisation préalable, la pièce défectueuse) avec votre preuve dachat à lun de nos Centres de maintenance agréés proche de chez vous. Pour connaître le Centre de maintenance agréé dont vous dépendez, appelez le Centre régional de pièces détachées dont vous dépendez, tel quindiqué dans la liste fournie avec votre appareil ou consultez les Pages jaunes. Si vous nous retournez la machine complète, nous réparerons celle-ci. Si nous autorisons seulement le retour de la pièce défectueuse, nous réparerons ou bien remplacerons celle-ci. En cas de défaut de transmission ou de différentiel (à distinguer dun essieu arrière combiné à larbre de transmission), le système de transmission ou de différentiel dans son intégralité doit nous être retourné dans la mesure où aucune pièce ne peut être réparée par lutilisateur. Cette garantie limitée Murray, Inc. de deux (2) ans vous octroie des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également vous prévaloir dautres droits dont le contenu varie suivant létat où ils sappliquent. Cette garantie limitée prévaut sur toutes les autres garanties explicites ou implicites y compris les garanties implicites que le produit présenterait des qualités spécifiques ou quil conviendrait à un usage particulier. Si vous souhaitez disposer dinformations complémentaires sur cette garantie écrite ou dune assistance pour lobtention dun service, contactez : MURRAY, INC. MURRAY CANADA, INC. Outdoor Power Equipment Factory Customer Service Customer Service Department 1195 Coutneypark Drive East P.O. Box 268; Brentwood, Tennessee 370240268 Mississauga, Ont. L5T1R1 18002518007 18006616662 F-041310L 3 CONSIGNES DE SECURITE RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE Il incombe au propriétaire de la motobineuse dassurer son utilisation efficace et sécurisée. 1. Le propriétaire de la machine doit lire et respecter toutes les consignes de sécurité. 2. Lentretien de la motobineuse doit être effectué conformément aux recommandations et au programme dentretien indiqués dans le présent manuel. 3. Le propriétaire doit sassurer que tout autre utilisateur de la machine est familiarisé avec toutes ses commandes et précautions de sécurité associées. GENERALITES Le symbole de mise en garde de sécurité utilisé dans le présent manuel est destiné à attirer votre attention sur des points importants de sécurité qui doivent être lus attentivement, totalement compris et respectés en toutes circonstances lors de la manipulation, du transport, de lutilisation, de lentretien ou du stockage de votre motobineuse. Chacun des symboles de mise en garde de sécurité est accompagné dun terme spécifique qui vous indique le niveau de gravité ou dimportance du danger visé par les informations qui le décrivent. La liste suivante regroupe lensemble des termes utilisés pour vous permettre de mieux comprendre le niveau de gravité associé à chacun des termes de mise en garde utilisés dans le présent manuel. LISEZ ATTENTIVEMENT LE CONTENU DU PRÉSENT MANUEL ET RESPECTEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS FOURNIES. Il convient de se familiariser avec toutes les commandes de la machine avant de lutiliser. Votre motobineuse est équipée dun dispositif de sécurité qui permet darrêter rapidement les roues et les fraises en cas durgence. Familiarisez-vous avec le fonctionnement du levier de commande de sécurité et apprenez à maîtriser la motobineuse en toutes circonstances. Ne laissez jamais les enfants utiliser la machine. Éloignez-les systématiquement de la zone de travail. Ne laissez pas des adultes utiliser la machine sils nen maîtrisent pas le fonctionnement. Les côtés gauche et droit de votre motobineuse sont déterminés à partir de la position dutilisation, lorsque vous faites face à la trajectoire avant. PRÉPARATION DANGER Le terme DANGER est utilisé lorsque des blessures graves, voire mortelles, peuvent résulter en cas de non-respect des consignes de sécurité associées à cette mise en garde. AVERTISSEMENT Le terme AVERTISSEMENT est utilisé lorsque des blessures graves, voire mortelles, pourraient résulter en cas de non-respect des consignes de sécurité associées à cet avertissement. CAUTION Le terme ATTENTION est utilisé lorsque des blessures physiques ou des dommages causés à des biens ou à la machine peuvent résulter du nonrespect des instructions associées à cette mise en garde. Avant toute utilisation, veillez à porter des vêtements appropriés. Le port de chaussures couvertes résistantes est vivement recommandé. Nutilisez jamais la machine lorsque vous êtes en sandales, baskets, chaussures ouvertes ou pieds nus. De même, évitez de porter des vêtements amples qui pourraient se coincer dans les pièces mobiles de la machine. Inspectez attentivement la zone de travail et veillez à retirer tous les objets étrangers. Nutilisez pas la machine sur des surfaces situées au-dessus de conduites deau souterraines, de gaz ou de câbles électriques. Nutilisez pas la motobineuse sur des sols rocailleux ou occupés par par des objets étrangers qui pourraient lendommager. Désenclenchez le levier dembrayage et passez au point mort avant de démarrer le moteur. Manipulez lessence avec précaution car il sagit dune substance très inflammable. a. Utilisez un bidon agréé pour lessence. b. Najoutez jamais dessence à un moteur en marche ou chaud. c. Remplissez le réservoir de carburant à lextérieur en faisant très attention. Neffectuez jamais cette opération dans un local fermé. d. Revissez fermement le bouchon dessence et nettoyez toute éclaboussure éventuelle avant de remettre le moteur en marche. Ne tentez jamais deffectuer aucun réglage lorsque le moteur tourne. À sa sortie dusine, le moteur ne contient pas dhuile. Il vous incombe dajouter lhuile moteur avant de mettre le moteur en marche. F-041310L 4 CONSIGNES DE SECURITE OPERATION Nutilisez jamais la machine à grande vitesse sur des surfaces glissantes. Regardez toujours derrière vous et soyez vigilant lorsque vous faites dos à la route. Ne laissez jamais personne se tenir à proximité de la machine pendant son utilisation. Utilisez uniquement les attelages et accessoires approuvés par le fabricant de la motobineuse. Nutilisez jamais la motobineuse lorsque léclairage est insuffisant ou quil fait noir. Soyez vigilant lors de lutilisation de la motobineuse sur des sols durs. Les fraises peuvent rester bloquer dans le sol et ainsi provoquer une embardée de la motobineuse vers lavant. Si cela vous arrive, lâchez le guidon et ne tentez pas de retenir la machine. Prenez toutes les précautions nécessaires lorsque la motobineuse doit être laissée sans surveillance. Désenclenchez tous les leviers de commande,arrêtez le moteur, attendez larrêt complet des pièces mobiles et assurez-vous que les protections et couvercles sont en place. Si vous devez laisser la machine en position de travail pour une raison quelconque : - arrêtez le moteur. - attendez larrêt complet de toutes les pièces mobiles. Nutilisez jamais la motobineuse sans ses protections, couvercles et capots. Ne démarrez jamais le moteur ni utilisez la motobineuse en roue libre. Assurez-vous que les goupilles de blocage des roues sont suffisamment engagées dans les moyeux et laxe des roues. Les roues agissent comme un frein et permettent de contrôler la vitesse de la motobineuse. Ne débloquez les roues pour passer en roue libre quà larrêt du moteur. Éloignez toujours vos mains, pieds et vêtements des pièces rotatives. En toutes circonstances, vous devez vous tenir éloigné(e) des fraises. Les fraises et les roues tournent lors que la motobineuse est réglée en position de marche avant ou arrière. En marche avant, les fraises et les roues tournent lorsque le levier de commande de sécurité est actionné par une pression vers le bas ; en marche arrière, elles tournent lorsque la poignée de marche arrière est ramenée vers lutilisateur. Le réglage du levier de commande de sécurité au point mort entraîne larrêt des roues et des fraises. Soyez extrêmement vigilant lors de lutilisation de la marche arrière. Veillez à ne pas glisser ou tomber et à tenir vos pieds suffisamment à lécart des fraises. Prenez toutes les précautions nécessaires lorsque vous utilisez la machine sur des passages ou des routes recouverts de gravier. Restez vigilants afin de pouvoir anticiper tout danger ou trafic inattendu. En cas de contact avec un objet étranger, arrêtez le moteur, débranchez le câble de la bougie et procédez à une inspection complète de la machine pour vous assurer de labsence de tout dommage. En cas de dommage, faites procéder aux réparations nécessaires avant dutiliser à nouveau la machine. En cas daccumulation de végétation sur les fraises, soulevez le guidon de façon à élever les fraises et actionnez la marche arrière. Si cela ne permet pas déliminer la végétation, ARRÊTEZ LE MOTEUR ET DÉBRANCHEZ LE CÄBLE DE LA BOUGIE avant de procéder à un retrait manuel. Pendant lutilisation de la machine, le pot déchappement du moteur est chaud. Évitez tout contact avec la peau pour prévenir toute brûlure grave. Si la machine se met à vibrer anormalement, arrêtez le moteur et recherchez immédiatement la cause de ces vibrations. Les vibrations sont généralement des signes de mauvais fonctionnement. Ne mettez pas le moteur en marche dans un local fermé car les émissions déchappement sont dangereuses pour la santé. Ne dépassez pas la capacité de la machine en tentant de travailler trop profondément à une vitesse trop rapide. F-041310L ENTRETIEN ET STOCKAGE Maintenez la machine, ses attelages et accessoires en parfait état de fonctionnement. Vérifiez régulièrement le serrage des boulons de montage et des autres boulons pour garantir la sécurité dutilisation de la machine. Pour empêcher toute mise en route accidentelle de la machine, veillez à débrancher systématiquement le câble de la bougie avant de procéder à toute intervention dentretien. Nutilisez jamais la motobineuse dans un local fermé. Les émissions déchappement présentent un danger mortel pour lorganisme. Laissez refroidir le pot déchappement avant de remplir le réservoir dessence. Ne stockez jamais la machine contenant encore de lessence dans un local fermé où les vapeurs déchappement pourraient se trouver au contact de flammes ou détincelles. Laissez refroidir le moteur avant tout stockage de la machine dans un local fermé. Reportez-vous systématiquement aux instructions fournies dans le présent manuel pour obtenir les instructions détaillées relatives au stockage prolongé de la motobineuse. 5 CONSIGNES DE SECURITE ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ Cette motobineuse a été conçue et fabriquée pour vous offrir le niveau de sécurité et de fiabilité que vous êtes en droit dattendre de lun des premiers fabricants déquipement motorisé de plein air. La lecture du présent manuel et des consignes de sécurité quil fournit vous permettra dacquérir toutes les connaissances de base nécessaires à une utilisation sécurisée et efficace de la machine. Nous avons également placé plusieurs étiquettes de sécurité directement sur la motobineuse pour vous rappeler ces informations importantes pendant son utilisation. Ces étiquettes de sécurité sont reproduites ci-dessous, pour vous aider à les localiser et vous familiariser avec les messages de sécurité quelles comportent et que vous serez amené à lire pendant lutilisation de la machine. Observez bien ces étiquettes dès à présent et si vous avez des questions relatives à leur signification où à la mise en uvre des instructions quelles indiquent, relisez attentivement la section précédente consacrée aux instructions de sécurité ou contactez votre revendeur local. Si lune de ces étiquettes venait à être illisible en raison de lusure ou de tout autre dommage subi pendant lutilisation de la motobineuse, utilisez les références fournies afin de commander une étiquette de remplacement auprès de votre revendeur local agréé. Ces étiquettes sappliquent très facilement sur la machine et constituent un rappel visuel constant pour vous ou toute autre personne amenée à utiliser la motobineuse concernant les consignes de sécurité à respecter pour une utilisation sécurisée et efficace de votre équipement. Référence 48x5458 INSTRUCTIONS DUTILISATION - AVERTISSEMENT / Étiquette du capot Référence 48x5859 DANGER ! FRAISES COUPANTES / Étiquette du rabat du capot Référence 48x5861 MAIN LIBRE / Étiquette du pare-chocs F-041310L 6 Référence 48x5400 AVERTISSEMENT / Étiquette du capot de la courroie FONCTIONNALITES levier de commande de sécurité poignée de marche arrière R câble de marche arrière câble de marche avant levier de réglage de la profondeur pare-chocs goupille à cran carter de courroie démarrage manuel plaque didentification du numéro de série F-041310L 7 DÉBALLAGE ET MONTAGE MONTAGE DU GUIDON À lexception de quelques pièces, votre motobineuse est livrée totalement montée. Les instructions suivantes sont destinées à faciliter le déballage de votre machine et le montage et le réglage du levier de profondeur, la tension du câble et la hauteur du guidon. Pour effectuer ces opérations, de clés 2- 9/16. 1. Placez la potence du guidon sur la surface extérieure du capot de transmission en alignant les trous inférieurs. 2. Introduisez un boulon 3/8-16 x 0,75 dans les trous inférieurs de chaque côté du guidon. 3. Fixez un écrou 3/8-16 sur chaque boulon. 4. Introduisez un boulon 3/8-16 x 0,75 dans les trous supérieurs, de chaque côté du guidon, à la hauteur souhaitée pour le montage de ce dernier. 5. Serrez tous les écrous 3/8-16. 6. Retirez les bandes dadhésif demballage du guidon. Les côtés gauche et droit de votre motobineuse sont déterminés à partir de la position dutilisation, lorsque vous faites face à la trajectoire avant. écrous de blocage DÉBALLAGE 1.Ouvrez lextrémité supérieur du carton et sortez le guidon. ATTENTION Ne tentez pas dextraire la motobineuse du carton en la soulevant. boulons de réglage de la hauteur du guidon 2. Localisez la pochette des pièces détachées. La pochette des pièces détachées contient les éléments suivants : 4 boulons à tête hexagonale 3/8-16 x 0,75 4 écrous de blocage 3/8-16 1 goupille à cran trous de réglage de la hauteur du guidon capot de transmission 3. Coupez lextrémité ouverte du carton et sortez-en la machine : a.Retirez les goupilles de blocage des roues et b.Sortez la motobineuse du carton en la faisant rouler. F-041310L boulons de réglage de la hauteur du guidon 8 DÉBALLAGE ET MONTAGE MONTAGE DU LEVIER DE RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR REMPLISSAGE DHUILE MOTEUR 1. Montez le levier de réglage de la profondeur sur la partie supérieure de la fixation du levier de réglage de la profondeur, la poignée étant orientée vers larrière. Engine is shipped from factory without oil. You must add engine oil before starting engine. 2. Introduisez la goupille à cran dans la fixation et dans le trou supérieur du levier de réglage de la profondeur (les fraises ne doivent plus toucher le sol). 1. Ajoutez la quantité dhuile indiquée dans le manuel fourni avec le moteur. Veillez à ne pas dépasser le niveau dhuile maximum. Utilisez une huile détergente de bonne qualité et propre. Le bidon dhuile doit porter la mention A.P.I. Service SF - SJ. Nutilisez aucun additif particulier avec les huiles recommandées. Ne mélangez pas lhuile avec de lessence. Vous devez remplir lhuile au niveau indiqué. Pour vérifier le niveau dhuile, retirez le bouchon de remplissage. Le niveau dhuile doit atteindre la base douverture du bouchon de remplissage dhuile. REMARQUE : La motobineuse se trouve alors en position de transport. goupille à cran levier de réglage de la profondeur 2. Vérifiez systématiquement le niveau dhuile avant de mettre le moteur en marche. Reportez-vous aux indications fournies dans le manuel du moteur pour connaître la quantité et le type dhuile à utiliser. fixation du levier de réglage de la profondeur ATTENTION Najoutez pas dhuile moteur dans le trou de la jauge du carter dengrenage. jauge trou de la jauge du carter dengrenage PAS DHUILE MOTEUR ! F-041310L 9 COMMANDES LEVIER DE COMMANDE DE SÉCURITÉ POIGNÉE DE MARCHE ARRIÈRE Cette poignée permet dactiver les roues et les fraises en marche arrière. Lorsque ce levier est enclenché les roues et les fraises sont en position de marche avant ; lorsquil est désenclenché, la machine est au point mort. Lorsquelle est ramenée vers lutilisateur, elle inverse le sens de marche de la motobineuse. Lexercice dune pression vers le bas sur le levier de commande de sécurité active les roues et les fraises. Le désenclenchement ou relâchement du levier de commande de sécurité désactive les roues et les fraises et entraîne larrêt complet de la motobineuse. Celle-ci se trouve alors au point mort. Levier de commande de sécurité enclenché poignée de marche arrière AVERTISSEMENT Il convient dêtre très prudent lors de lutilisation de la motobineuse en marche arrière. ATTENTION Les informations fournies ici sont uniquement destinées à vous présenter les commandes de la machine. NE METTEZ PAS LE MOTEUR EN MARCHE À CE STADE. Les instructions de mise en route et dutilisation de votre motobineuse sont fournies à partir de la page 13. Veuillez lire cette section, ainsi que toutes les consignes dutilisation et de sécurité avant de mettre en marche lappareil. DANGER! ATTENTION AVERTISSEMENT LE MOTEUR DOIT ÊTRE MIS À LARRÊT AVANT DE PROCÉDER À TOUT RÉGLAGE. ATTENTION Par mesure de sécurité, le levier de commande de sécurité ne se verrouille pas en position de marche avant. Pour arrêter les roues et les fraises à tout moment, il suffit de relâcher le levier de commande de sécurité. F-041310L 10 Par mesure de sécurité, la poignée de marche arrière ne se verrouille pas en position. Pour arrêter les roues et les fraises à tout moment, il suffit de relâcher la poignée de marche arrière. Nactionnez pas simultanément la poignée de marche arrière et le levier de commande de sécurité. RÉGLAGES GOUPILLES DE BLOCAGE DES ROUES RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU GUIDON Positionnez les roues en position de travail. Réglage de la hauteur du guidon : 1. Retirez la goupille. Alignez le trou de laxe sur celui du moyeu de roue. 2. Introduisez la goupille dans les trous, pliez la bague de blocage de façon à fixer la goupille sur laxe. 3. La roue et laxe doivent être verrouillés ensemble avant de commencer le travail. 4. Répétez la procédure ci-dessus pour lautre roue. La hauteur idéale du guidon varie en fonction de la taille de lutilisateur et de la profondeur de travail. Pour régler la hauteur du guidon : 1. Dévissez les écrous et retirez le boulon supérieur de chaque côté du guidon de sorte que celui-ci puisse être librement déplacé de haut en bas. 2. Alignez-le sur le trou voulu du capot de transmission. 3. Remettez les boulons et écrous en place. Revissez le tout. écrous de blocage boulons de réglage de la hauteur du guidon Goupille de blocage de roue en position de roue libre. (trou de laxe uniquement) boulons de réglage de la hauteur du guidon AVERTISSEMENT Ne démarrez jamais le moteur ni utilisez la motobineuse lorsque les roues sont en position libre. La position de roue libre est exclusivement réservée au transport de la motobineuse sur de longues distances au-dessus du niveau du sol. Ne tentez pas de faire monter ou descendre des pentes raides à la motobineuse en roue libre. capot de transmission REMARQUE : Bloquez systématiquement les deux roues, en extérieur comme en intérieur. Nutilisez pas la motobineuse lorsquune seule de ses roues est bloquée. Pour mettre les roues en position libre : 1. Retirez la goupille. Faites glisser lintérieur des roues vers la machine. 2. Introduisez la goupille uniquement dans laxe. 3. La roue doit alors tourner librement sur laxe. F-041310L trous de réglage de la hauteur du guidon 11 RÉGLAGES LEVIER DE RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA COURROIE La profondeur de travail de la motobineuse est contrôlée par la hauteur du levier de réglage de la profondeur. Le réglage approprié de la tension de la courroie est essentiel au bon fonctionnement de la motobineuse. Après une demi-heure dutilisation, il est possible quil soit nécessaire de réajuster lensemble des câbles en raison de létirement initial. Par la suite, vérifiez la tension toutes les 2 heures dutilisation. Pour régler la profondeur de travail : 1. Retirez la goupille à cran. 2. Soulevez le levier de réglage de la profondeur de façon à positionner les fraises à la profondeur de travail souhaitée. 3. Alignez le trou du levier de réglage de la profondeur sur celui de la fixation de réglage de la profondeur et fixez la goupille à cran. goupille à cran Pour augmenter la tension de la courroie : 1. Desserrez le contre-écrou supérieur par incréments de 1/8 2. Serrez le contre-écrou inférieur de sorte que le contreécrou supérieur se resserre contre la fixation. 3. Vérifiez le réglage. Cette procédure peut être répétée jusquà ce que les écrous de réglage de la gaine ne puissent plus être réglés. Dans ce cas, la courroie doit être remplacée. levier de réglage de la profondeur fixation du levier de réglage de la profondeur contreécrou supérieur Levier de réglage de la profondeur en position basse = Travail peu profond Introduisez la goupille à cran dans le trou supérieur du levier de réglage de la profondeur pour un travail peu profond. Levier de réglage de la profondeur en position haute = Travail profond Introduisez la goupille à cran dans le trou inférieur du levier de réglage de la profondeur pour un travail profond. contre-écrou inférieur câble de marche arrière AVERTISSEMENT Réglez toujours le levier de réglage de la profondeur en position de transport avant de démarrer le moteur, autrement dit, introduisez la goupille à cran dans le trou le plus haut du levier de réglage de la profondeur. AVERTISSEMENT Ne procédez pas au réglage de la profondeur de travail tant que le levier de commande de sécurité nest pas ramené au point mort. F-041310L 12 fixation contreécrou supérieur contre-écrou inférieur câble de marche avant UTILISATION INSPECTION PRÉLIMINAIRE 1. Assurez-vous que toutes les protections de sécurité sont en place et que tous les boulons et et écrous sont fermement serrés. 2. Vérifiez le niveau dhuile moteur. Reportez-vous au manuel fourni avec le moteur pour connaître la procédure et les spécifications correspondantes. 3. Assurez-vous de la propreté du filtre à air. Reportezvous au manuel fourni avec le moteur pour connaître la procédure à suivre. 4. Vérifier le niveau du réservoir dessence. Le cas échéant, remplissez-le en vous arrêtant à environ 2,5 cm du bord du réservoir afin de préserver lespace dexpansion. Consultez le manuel fourni avec le moteur pour connaître les recommandations du fabricant concernant le carburant. 5. Vérifiez que le câble de la bougie est correctement branché et que la bougie est fermement fixée. 6. Vérifiez la position des roues et des goupilles de blocage. 7. Vérifiez la position du levier de réglage de la profondeur. À SA SORTIE DUSINE, LE MOTEUR NE CONTIENT PAS DHUILE. IL VOUS INCOMBE DAJOUTER LHUILE MOTEUR AVANT DE METTRE LE MOTEUR EN MARCHE. MISE EN ROUTE Les commandes nécessaires à la mise en route et à lutilisation de la motobineuse se trouvent sur le moteur et sont identifiées par les mentions « Choke » (starter) et « Throttle » (Gaz). Une description plus détaillée du fonctionnement du moteur et de toutes les précautions et procédures associées est fournie dans le manuel du moteur fourni par le fabricant qui accompagne chaque motobineuse. Démarrage à froid 1. Positionnez le levier du starter sur sa position maximale. 2. Positionnez la manette de commande des gaz sur la position « start » (marche). 3. Lors de la mise en marche de la machine, lutilisateur doit positionner sa main libre à lemplacement indiqué et tirer sur le fil de démarrage avec son autre main. ATTENTION Avant toute utilisation de la motobineuse, vous devez lire le manuel fourni avec le moteur, ainsi que les sections du présent manuel intitulées Commandes, Réglages et Consignes de sécurité. Après avoir lu ces informations, suivez la procédure indiquée ci-dessous pour mettre en marche votre motobineuse. Effectuez systématiquement cette inspection préliminaire avant dallumer le moteur. 4. Tirez sur le fil de démarrage du moteur et laissez-le se remettre en position. 5. Tirez rapidement sur le fil de démarrage et laissez-le se remettre en position. 6. Une fois le moteur démarré, ramenez progressivement le levier du starter sur la position « run » (marche) et augmentez le régime des gaz. Redémarrage à chaud Le redémarrage du moteur encore chaud ne nécessite normalement pas lutilisation du starter. 1. Positionnez la manette de commande des gaz sur la position « fast » (rapide). 2. Lors de la mise en marche de la machine, lutilisateur doit positionner sa main libre à lemplacement indiqué et tirer sur le fil de démarrage avec son autre main. AVERTISSEMENT Lessence est une substance très inflammable et doit être manipulée avec précaution. Ne procédez jamais au remplissage du réservoir lorsque le moteur est chaud ou en cours de fonctionnement. Le remplissage du réservoir doit toujours être effectué à lextérieur. 3. Tirez rapidement sur le fil de démarrage du moteur jusquà la mise en route de celui-ci. Laissez le fil se remettre en position. 4. Réglez le régime des gaz sur la position « fast » (rapide) pour de meilleures performances. AVERTISSEMENT Les roues doivent toujours être bloquées en position de travail lorsque le moteur tourne. Nutilisez pas la motobineuse lorsque les goupilles de blocage ne sont pas fixées. Bloquez systématiquement les roues en position de travail avant de mettre le moteur en marche. Vitesse dutilisation Démarrez le moteur avec le starter en position « run » (marche) et la manette de commande des gaz sur la position « fast » (rapide). Cela permet doptimiser les performances du moteur et de prolonger sa durée de vie. AVERTISSEMENT Réglez toujours le levier de réglage de la profondeur en position de transport avant de démarrer le moteur. Les fraises ne doivent pas toucher le sol. F-041310L DANGER Tenez toujours vos mains et vos pieds à lécart des pièces rotatives de la machine. 13 UTILISATION BINAGE AVERTISSEMENT La température du pot déchappement et des zones avoisinantes de la machine peut dépasser 65,55°C. Évitez tout contact avec ces zones. 1. Positionnez le levier de réglage de la profondeur à la profondeur de travail souhaitée. REMARQUE : Relevez la position du levier de réglage de la profondeur dun trou à la fois et testez le fonctionnement de la motobineuse à chaque changement de position. Le réglage de ce levier en position trop haute peut se traduire par la perte de contrôle de votre motobineuse ! AVERTISSEMENT Ne positionnez pas le levier du starter sur la position CHOKE (STARTER) pour arrêter le moteur. Cela peut entraîner un retour de flamme ou endommager le moteur. 2. Réglez la manette de commande des gaz sur la position rapide. 3. Mettez la motobineuse en position de marche avant en appuyant sur le levier de commande de sécurité pour activer les fraises et les roues. ARRÊT DANGER En conditions normales dutilisation, la température du moteur et des zones avoisinantes peut être très élevée et occasionner des brûlures graves en cas de contact avec la peau avant que le moteur ait refroidi. Attendez que le moteur ait totalement refroidi avant de toucher ces surfaces. REMARQUE : Pour ralentir la vitesse avant de la motobineuse à tout moment, exercez une légère pression sur le guidon. Vous pouvez également arrêter la machine en ramenant le levier de commande de sécurité au au point mort. AVERTISSEMENT Pour arrêter les roues et les fraises à tout moment, ramenez le levier de commande de sécurité au point mort. Pour arrêter le moteur à tout moment, positionnez la manette de commande des gaz sur la position darrêt. Pour arrêter les roues et les fraises à tout moment, ramenez le levier de commande de sécurité au point mort. AVERTISSEMENT Ramenez toujours le levier de commande de sécurité au point mort avant de régler la position du levier de réglage de la profondeur. Entraînez-vous à utiliser les commandes et la motobineuse avec les fraises hors du sol avant de commencer à travailler. Il est important que vous sachiez manipuler correctement la machine, la contrôler en toutes circonstances, arrêter les fraises et les roues et arrêter le moteur au besoin. Si vous ne savez pas comment effectuer ces opérations, lisez les sections Commandes, Réglages et Consignes de sécurité avant de continuer. F-041310L 14 CONSEILS CONSEILS POUR LE BINAGE AVERTISSEMENT Le choix de la profondeur de travail demande une extrême vigilance. Si la hauteur de travail est trop profonde pour létat du sol, autrement dit, lorsque la tige de direction est trop haute, vous risquez de perdre le contrôle de votre machine. Le secret dun binage réussi consiste à commencer par un premier passage peu profond, puis à augmenter la profondeur de travail de 2,54 ou 5 cm lors des passages successifs. La profondeur de travail varie suivant létat du sol. AVERTISSEMENT Si vous commencez à travailler sur un sol non labouré ou extrêmement dur, réglez la goupille à cran sur le trou le plus haut de la tige de direction (reportez-vous aux instructions fournies à la section Binage de la page précédente). Cela vous permettra deffectuer un travail peu profond. Lorsque la tige de direction se trouve dans cette position, effectuez plusieurs légers passages sur la zone de travail. Réglez la motobineuse à une plus grande profondeur lors des passages ultérieurs. Lorsque vous procédez au retrait à main nue de substances accumulées sur les fraises, veillez préalablement à débrancher le câble de la bougie. En cas dembardée de la machine ou de perte de son contrôle, abaissez la tige de direction en fixant la goupille à cran sur un trou plus haut. Ce réglage permet deffectuer un travail peu profond. Pour prévenir toute embardée de la machine, maintenez toujours fermement le guidon. En cas daccumulation dherbe, de plantes ou de toute autre matière sur les fraises, actionnez la marche arrière de façon à décoller la végétation. En cas de blocage des fraises ou de contact de cellesci avec un corps étranger, relâchez immédiatement le levier de commande. Une fois celui-ci ramené au point mort, poussez la manette de commande des gaz en position darrêt pour arrêter le moteur. Débranchez le câble de la bougie. Une fois les fraises à larrêt complet, retirez le corps étranger et assurez-vous de labsence de tout dommage matériel. CONSEILS POUR LA CULTURE Si vous envisagez dutiliser votre motobineuse à des fins de culture : Plantez des rangs sur des cercles de 20 à 22" pour simplifier le braquage. Positionnez le levier de réglage de la profondeur en fixant la goupille à cran sur lun des plus hauts trous. Cela vous permettra deffectuer un travail peu profond, nécessaire pour arracher les mauvaises herbes et aérer la terre. F-041310L 15 ENTRETIEN NORMAL PROGRAMME DENTRETIEN Votre motobineuse a été conçue et fabriquée par lun des premiers fabricants déquipement motorisé de plein air pour vous offrir une fiabilité de service pendant de nombreuses années. Le maintien de son état de fonctionnement optimal contribuera à rallonger sa durée de vie et à vous fournir des performances optimales en toutes circonstances dutilisation. Lisez le programme dentretien normal fourni ci-dessous et respectez les intervalles dentretien recommandés pour prolonger la durée utile de votre machine. M aintenance Operation Page Before Each Use Check forw ard/reverse belt tension 17 16 X Change forw ard/reverse belt 18 17 50 hrs or Every Season X Engine maintenance 19, 1EM 8 X X Check or fill engine crankcase 18, E M 19, X 2 Check tiller transmission grease 20 19 X Check tire pressure 20 19 X Lubrication 20 19 X Clean tine axle shaft 20 19 X Lubricate w heel axle shaft 21 20 X Check throttle control adjustment EM 1 MM = Consultez le manuel fourni avec le moteur 1 Réglez la commande des gaz toutes les 3 heures dutilisation ou en cas de problème de démarrage du moteur ou dauto-démarrages. 2 Changez lhuile après les 5 à 8 premières heures dutilisation, puis toutes les 50 heures ou tous les trois mois. En cas dutilisation intensive ou à des température élevées, changez lhuile toutes les 25 heures. F-041310L 16 ENTRETIEN NORMAL MAINTENANCE AVERTISSEMENT Généralités Pour empêcher tout démarrage accidentel : Les informations suivantes vous aideront à effectuer les vérifications nécessaires et à suivre les procédures requises associées aux recommandations dentretien normal concernant votre motobineuse. i vous le préférez, votre Centre de service agréé peut prendre en charge ces vérifications et effectuer ces procédures à votre place. S Il convient darrêter le moteur et de le laisser refroidir et de débrancher le câble de la bougie en veillant à le mettre à lécart de celle-ci avant dinspecter ou de procéder au réglage du moteur ou de léquipement. Vérification de la tension de la courroie avant Avec le temps, il est possible que la tension de la courroie se relâche. Dans ce cas, il est nécessaire de la régler au cours de la première demi-heure dutilisation et de la vérifier, par la suite, toutes les deux heures dutilisation. Un réglage correct de la courroie garantit une longue durée de vie. Une tension excessive ou insuffisante de la courroie peut entraîner une défaillance prématurée de celle-ci. Pour vérifier et régler la tension de la courroie avant : 1" 1-1/4" 1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. 2. Débranchez le câble de la bougie. 3. Le levier de commande de sécurité étant au point mort, mesurez la longueur du ressort en compression. 4. Appuyez sur le levier de commande de sécurité et mesurez la longueur du ressort en position détirement. Dans cette position, le ressort doit être plus long de 0,63 cm environ. AVERTISSEMENT Vérifiez régulièrement la tension de la courroie avant. Une tension excessive ou insuffisante de la courroie peut entraîner une défaillance prématurée de celle-ci. Vérification de la tension de la courroie arrière La tension de la courroie arrière nest pas réglable F-041310L 17 ENTRETIEN NORMAL Remplacement de la courroie avant/arrière 1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Carter de courroie 2. Débranchez le câble de la bougie en veillant à léloigner de celle-ci. 3. Retirez le carter de la courroie. retirez la courroie arrière de la poulie motrice arrière : - faites glisser la courroie au-dessus du guide de courroie, sur la poulie libre arrière. - dégagez la courroie des poulies motrices. - tirez sur la courroie et dégagez-la de la poulie de transmission. retirez la courroie avant de la poulie motrice avant : - POULIE LIBRE ARRIÈRE tirez doucement sur le fil de démarrage du moteur de façon à faire tourner la poulie. pendant la rotation de la poulie, dégagez la courroie avant de la poulie motrice. dégagez la courroie de la poulie motrice. tirez sur la courroie avant de façon à la dégager complètement. mise en place dune courroie avant neuve : - enfilez la courroie du haut vers le bas. placez la nouvelle courroie sur la rainure arrière de la poulie de transmission. tirez doucement sur le fil de démarrage du moteur de façon à faire tourner la poulie tout en fixant la courroie sur la rainure arrière de la poulie motrice. RÉFÉRENCES DES COURROIES DE RECHANGE : 37X138 (avant) mise en place dune courroie arrière neuve : - 37X139 (arrière) enfilez la courroie du haut vers le bas. disposez la courroie autour de la poulie de transmission dans la rainure avant. faites passer la courroie au-dessus de la poulie libre arrière (à lintérieur du guide). disposez la courroie dans la rainure avant de la poulie motrice. 4. Assurez-vous que les courroies sont installées dans les rainures appropriées et quelles se trouvent bien dans les guides. 5. Remettez en place le carter de la courroie. 6. Rebranchez le câble de la bougie. F-041310L 18 ENTRETIEN NORMAL Vérification du niveau dhuile et remplissage ATTENTION 1. Ajoutez la quantité dhuile indiquée dans le manuel fourni avec le moteur. Veillez à ne pas dépasser le niveau dhuile maximum. Utiliser une huile détergente de bonne qualité et propre. Le bidon dhuile doit porter la mention A.P.I. Service SF - SJ. Nutilisez aucun additif particulier avec les huiles recommandées. Ne mélangez pas lhuile avec de lessence. Vous devez remplir lhuile au niveau indiqué. Pour vérifier le niveau dhuile, retirez le bouchon de remplissage. Le niveau dhuile doit atteindre la base douverture du bouchon de remplissage dhuile. 2. Vérifiez systématiquement le niveau dhuile avant de mettre le moteur en marche. Reportez-vous aux indications fournies dans le manuel du moteur pour connaître la quantité et le type dhuile à utiliser. Avant dutiliser la motobineuse, vous devez lire le manuel fourni avec les pièces détachées. AVERTISSEMENT La température du pot déchappement et des zones avoisinantes de la machine peut dépasser 65,55°C. Évitez tout contact avec ces zones. Le moteur peut surchauffer et entraîner des dommages si des débris viennent à bloquer le système de refroidissement ou le tamis rotatif. Ne mettez jamais le moteur en marche sans le filtre à air. Entretien du moteur Reportez-vous au manuel du moteur fourni avec les pièces détachées pour obtenir des informations relatives à lentretien du moteur. Ce manuel comporte des informations détaillées et un programme dentretien pour lexécution des tâches suivantes : 1. Vérifiez le niveau dhuile avant chaque utilisation ou toutes les 8 heures de fonctionnement. 2. Changez lhuile après les 5 à 8 premières heures dutilisation. Procédez au changement dhuile lorsque le moteur est tiède. Utilisez toujours la qualité dhuile recommandée. 4. Procédez à une vérification annuelle de la bougie ou toutes les 100 heures dutilisation. 5. Vérifiez et remplacez le filtre à air, le cas échéant. 6. Nettoyez régulièrement le moteur et les différentes pièces de la machine. 7. Vérifiez régulièrement le serrage des écrous et des boulons du moteur. À sa sortie dusine, le moteur ne contient pas dhuile. Il vous incombe dajouter lhuile moteur avant de mettre le moteur en marche. F-041310L Adapté de Briggs & Stratton Corporation, Fiche No. 274263-10/99. 19 ENTRETIEN NORMAL Vérification de la graisse de transmission Vérification de la pression de gonflage des pneus La pression de gonflage recommandée pour les pneus est 20 PSI. Si la pression des pneus diffère, la motobineuse risque de tirer dun côté. À SA SORTIE DUSINE, LA MOTOBINEUSE CONTIENT LA QUANTITÉ DE GRAISSE DE TRANSMISSION REQUISE. Lubrification La lubrification des pièces mécaniques mobiles de la motobineuse est une phase très importante du processus dentretien de la machine. Vous devez graisser les pièces mobiles indiquées toutes les 10 heures avec une huile de grade 30. Effectuez une vérification annuelle du niveau de graisse. Pour vérifier le niveau de graisse : 1. Ramenez la motobineuse au niveau du sol. 2. Retirez la jauge de graisse située entre les montants du guidon, à lavant du capot de transmission. Le niveau de graisse approprié est indiqué entre les repères supérieur et inférieur de la jauge. Nettoyage de larbre de transmission des fraises 3. Remettez la jauge de graisse dans lorifice de remplissage. 1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. 2. Débranchez le câble de la bougie en veillant à léloigner de celle-ci. 4. Notez que la transmission avant des roues et la transmission arrière des fraises partagent un réservoir commun. Lorsque vous ajoutez de la graisse pour la transmission avant, vous devez attendre quelques instants pour permettre à celle-ci datteindre la transmission arrière et dégaliser le niveau dans les deux transmissions, avant et arrière. Pour une lecture correcte de la jauge des deux transmissions, il convient de placer la motobineuse au niveau du sol. 3. Renversez la motobineuse vers lavant. Bloquez-la en position de sorte quelle repose sur le bloc moteur et que les fraises soient visibles. 4. Retirez la végétation, les fils ou câbles et autres autres composants accumulés sur laxe de transmission entre lintérieur du jeu de fraises et le joint situé sur le carter de transmission. 5. Ramenez la motobineuse à lhorizontale. 6. Rebranchez le câble de la bougie. jauge trou de la jauge du carter dengrenage plaque du capot de transmission F-041310L 20 STOCKAGE PRÉPARATION AU STOCKAGE 5. Retirez la bougie et ajoutez une once dhuile SAE 30 dans le trou de la bougie. Suivez la procédure indiquée ci-dessous pour préparer le stockage de votre motobineuse. Lisez le manuel fourni avec le moteur de votre machine pour obtenir des instructions détaillées concernant la préparation du stockage de celle-ci. 6. Bouchez le trou et tirez doucement sur le fil de démarrage pour répartir uniformément lhuile dans la tête du cylindre. 7. Remettez la bougie en place. 1. Protégez les roues et les axes contre la rouille : - Retirez les goupilles ou autres dispositifs de blocage. Ramenez les roues vers la machine. - Appliquez de la graisse sur les axes. - Ramenez les roues en position fixez les boulons de blocage. Dévissez le boulon et le contre-écrou de blocage de 1/16 de tour. 8. Déplacez la machine jusquà lemplacement de stockage approprié. Si vous avez opté pour lutilisation dun stabilisateur de carburant et navez donc pas vidangé le carburant de la motobineuse, suivez toutes les consignes de sécurité et les recommandations de stockage fournies dans le présent manuel pour prévenir tout risque dincendie associé aux vapeurs de carburant. Il convient de rappeler que les vapeurs de carburant peuvent voyager jusquà des sources de feu distantes et senflammer, occasionnant ainsi un risque dexplosion et dincendie. 2. Vidangez complètement le carburant de la machine en vous conformant aux instructions fournies par le fabricant du moteur ou ajoutez un stabilisateur pour empêcher le carburant de sencrasser pendant les périodes de stockage prolongé. 3. Alors que le moteur est encore tiède, vidangez lhuile du moteur. Ajoutez la nouvelle huile en veillant à utiliser la qualité recommandée. 9. Sil existe des risques dutilisation non autorisée de la machine, veillez à retirer la bougie et à la ranger dans un lieu sûr avant de stocker la motobineuse. Pensez à obturer le trou de la bougie de façon à empêcher toute substance ou matériau de sinfiltrer. 4. Nettoyez les surfaces externes de la machine, le moteur et le ventilateur de refroidissement. AVERTISSEMENT Nentreposez pas la motobineuse dans un local non aéré où les vapeurs dessence pourraient entrer au contact de flammes, étincelles, de veilleuses de brûleurs ou de tout autre type dobjet incandescent. Effectuez la vidange du carburant à lextérieur, loin de toute source incandescente. Utilisez uniquement des bidons dessence agréés. F-041310L 21 DÉPANNAGE ET RÉPARATION GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Bien quun entretien normal et régulier est susceptible de prolonger la durée de vie de la motobineuse, une utilisation prolongée ou constante peut nécessiter des interventions sur la machine afin den assurer le fonctionnement approprié. Le guide de dépannage cidessous récapitule les problèmes et causes les plus communes en proposant des solutions possibles. En toutes circonstances, vous devez prendre les mesures de sécurité nécessaires. Avant toute intervention de dépannage ou de réparation, il convient darrêter le moteur et de le laisser refroidir et de débrancher le câble de la bougie en le posant à un endroit sûr. Le non-respect de cette mesure de sécurité peut entraîner des blessures physiques graves pour vous ou toute autre personne présente. PROBLÈME SOLUTION/ACTION Le moteur ne démarre pas · Remplissez le réservoir dessence. · Connectez le câble de la bougie. · Le régime des gaz doit être réglé sur la position starter pour un démarrage à froid. Le moteur tourne de façon irrégulière et se noie pendant lutilisation · Nettoyez ou remplacez le filtre à air. · Vidangez lhuile usagée et remplacez-la par de lhuile neuve. Utilisez un stabilisateur de carburant en fin de saison. · Assurez-vous que le câble de la bougie est correctement branché. · Le levier de commande de sécurité doit être positionné au point mort pour démarrer le moteur. Le moteur a du mal à démarrer Le moteur perd ou manque de puissance · Soulevez les fraises pour un travail moins profond en abaissant le levier de réglage de la profondeur. · Retirez et nettoyez le réservoir de carburant. · Nettoyez ou remplacez le filtre à air. · Le carburateur est déréglé. Amenez la machine dans un Centre de maintenance agréé Briggs & Stratton. · Changez la bougie et réglez lécartement des électrodes. · Vidangez puis remplissez le réservoir dessence. Le moteur ne démarre pas lorsque la commande des gaz est réglée en position darrêt · Reportez-vous au manuel du moteur pour connaître la procédure de vérification et de réglage de la tringlerie des gaz. La motobineuse se déplace vers lavant à lallumage · Le levier de commande de sécurité doit être positionné au point mort pour démarrer le moteur. La motobineuse est difficile à contrôler pendant le travail (sursauts ou embardées vers lavant) · Positionnez les roues en position de travail. · Soulevez les fraises pour un travail moins profond en abaissant le levier de réglage de la profondeur. Les fraises tournent, mais pas les roues · Bloquez les roues en position de travail. · Il sagit dune défaillance interne de transmission, contactez votre revendeur. Les fraises et les roues tournent, mais la motobineuse ne bouge pas · Abaissez les fraises pour un travail plus profond en relevant le levier de réglage de la profondeur. F-041310L 22 DÉPANNAGE ET RÉPARATION PROBLÈME SOLUTION/ACTION Les courroies grincent au point mort et/ou en marche arrière · Réglez le guide de courroie avant : - arrêtez le moteur et laissez le pot déchappement refroidir - débranchez le câble de la bougie en veillant à léloigner de celleci - retirez le carter de la courroie - abaissez le levier de commande de sécurité - pliez le guide de la courroie avant de façon à laisser un espace de 1/16 de pouce ou moins entre le guide et la courroie - remettez le carter de la courroie et le câble de la bougie en place Les courroies grincent en position de marche avant · Réglez les languettes du guide de la courroie avant - arrêtez le moteur et laissez le pot déchappement refroidir - débranchez le câble de la bougie en veillant à léloigner de celleci - ramenez toujours le levier de commande de sécurité au point mort - retirez le carter de la courroie - Réglez les languettes du guide de la courroie arrière : le levier de commande de sécurité étant au point mort, pliez les languettes métalliques du guide de la courroie arrière de façon à laisser un espace de 1/64 de pouce ou moins entre le guide et la courroie arrière - remettez le carter de la courroie et le câble de la bougie en place Accumulation excessive de chaleur dans la zone de transmission et/ou des fraises pendant le travail F-041310L · Retirez la végétation accumulée conformément aux instructions fournies aux sections Nettoyage de laxe de transmission des fraises ou Entretien normal. RESPECTEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ FOURNIES. · Vérifiez le niveau du liquide de transmission et rajoutez-en si nécessaire 23 RT6000X5A GUIDON 19 19 7 25 3 5 11 4 13 4 15 13 17 17 50 1 1 20 21 20 21 F-041310L 8 4 24 GUIDON NUMÉRO 1 3 4 5 7 8 11 13 15 17 19 20 21 25 50 F-041310L RT6000X5A RÉFÉRENCE AR199 015X88 15x146 AR53588 009X50 06X116 AR53608 15x147 AR53530 AR53630 337399 001X85 015X84 7401032 7401033 DESCRIPTION POIGNÉE DE GUIDON - Levier de commande ÉCROU DE BLOCAGE BIDIRECTIONNEL, 5/16"-18 ÉCROU À FREIN ÉLASTIQUE, 10-24 POIGNÉE DE MARCHE ARRIÈRE BOULON -SHD 0,32-18X0,499 SHD VIS 10-24 x 1/2 BIELLE DE MARCHE ARRIÈRE CONTRE-ÉCROU, 5/16"-24 RESSORT - Creux, Réglage câble avant CÂBLE POIGNÉE DE GUIDON, Sans rebord, noir BOULON À TÊTE HEX., 3/8-16 x 1, Qualité 5 ÉCROU HEX., 3/8-16 GUIDON LEVIER DE COMMANDE 25 FRAISES ET CAPOT RT6000X5A 1 2 50 5 9 5 4 10 11 F-041310L 26 FRAISES ET CAPOT NUMÉRO 1 RÉFÉRENCE AR390E701 2 4 1001701 AR1900LCRT E701 5 7 8 9 001X87 06X104 0025X2 AR1900RCRT 10 11 50 F-041310L 018X31 015X84 7401034 RT6000X5A DESCRIPTION LEVIER DE RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR, 4 trous GOUPILLE À CRAN, 5/16 JEU DE FRAISES BOLO - Jeu complet de fraises doubles, côté gauche BOULON À TÊTE HEX., 3/8-16 x 1-3/4" BOULON À TÊTE HEX., 5/16-18 x 1/2", Qualité 5 VIS - TRI 0,25-20X0,50 JEU DE FRAISES BOLO - Jeu complet de fraises doubles, côté droit RONDELLE DE BLOCAGE - Ressort, 3/8 CONTRE-ÉCROU HEX., 3/8-16 CAPOT DE MOTOBINEUSE 27 BLOC MOTEUR RT6000X5A 9 27 3 1 8 4 5 25 5 17 4 4 5 12 14 7 6 2 10 11 26 20 5 21 22 20 29 28 30 87 32 35 96 33 87 20 30 34 12 25 9 14 27 11 47 43 30 51 26 48 49 32 86 50 30 30 7 30 85 71 60 5 4 17 85 60 84 61 61 Modèle ordinaire F-041310L 28 BLOC MOTEUR NUMÉRO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 17 20 21 22 25 26 27 28 29 30 32 33 34 35 43 47 48 49 50 51 60 61 71 84 85 86 87 96 RÉFÉRENCE --------AR742 AR734 Z 018X15 001X64 AR731 AR804 001X87 AR53596 Z AR739 17X104 AR1408 018X31 015X84 17X201 017X48 AR743 AR745 Z 030X20 29X107 01X102 37x139 37x138 015x88 AR1407 0015X2 AR51982 001X84 AR1410 Z 26X249 AR738 AR507AE201 AR507BE201 7401037 AR1101A/ AR1102A AR1103 AR805 AR740 011X23 25X021 001X91 7401035 RT6000X5A DESCRIPTION MOTEUR* ÉCARTEUR - Moteur, Court (Briggs) BRIDE DE CÂBLE RONDELLE DE BLOCAGE - Ressort, 5/16 BOULON À TÊTE HEX., 5/16-24 x 3/4", Qualité 5 POULIE - 2 rainures, Moteur CLÉ, 3/16 x 1" BOULON - HHCS, 3/8-16 x 2", Qualité 5, Zinc noir SERRE-CÂBLE GUIDE DE COURROIE - Arrière RONDELLE PLATE 3/8" POULIE - Tendeur avant/arrière RONDELLE DE BLOCAGE - Ressort, 3/8 ÉCROU HEX., 3/8-16 RONDELLE, DI 5/16" x DE 1-5/8", Poulie motrice RONDELLE PLATE, 5/16 0,390X0,750X0,0897 ENTRETOISE BRAS DE PIVOT - Arrière (Modifié) GOUPILLE FENDUE GOUPILLE DE BIELLE - Avant/Arrière BOULON À TÊTE HEX., 5/16-18 x 1,50 COURROIE - Arrière COURROIE - Avant ÉCROU DE BLOCAGE BIDIRECTIONNEL, 5/16"-18 RESSORT - Bras de tendeur ÉCROU HEX., 5/16 BOULON À EMBASE, 3/8-16 x 8/8" BOULON HHCS, 5/16-18 x 1", Qualité 5 BRAS DE TENDEUR - Avant VIS À REBORD, 5/16-18 x 3/4 GUIDE DE COURROIE - Avant FIXATION - Bloc moteur, Droite FIXATION - Bloc moteur, Gauche CARTER DE COURROIE ROUE/PNEU, Côté gauche/Côté droit GOUPILLE DE BLOCAGE RONDELLE PLATE, DI 11/16, Poulie de transmission POULIE - 2 rainures, Transmission Rondelle de blocage daxe 1.00d-.050T VIS 0,31 - 18 X 0,75 BOULON - Hex. 0,31 - 18 X 0,75, Zinc PARE-CHOCS * Les pièces détachées sont disponibles dans les Centres de service agréés. Recherchez « Moteur, Essence » ou « Moteurs à essence » dans les Pages jaunes. F-041310L 29 RT6000X5A TRANSMISSION 2 NUMÉRO 1 2 F-041310L RÉFÉRENCE ARM2000 AR53413 DESCRIPTION TRANSMISSION JAUGE, Moulée 1-Pc. Caoutchouc 30 1 BUTTOIR/RAYONNEUR RT6000X5A MONTAGE ET FIXATION DU BUTTOIR/RAYONNEUR (Référence : 243009x00) (Le buttoir/rayonneur est un accessoire optionnel qui peut ne pas être fourni avec votre modèle.) Nous vous remercions pour lachat de cet accessoire buttoir/rayonneur de motobineuse. Nous savons que vous apprécierez les nombreux services que vous rendra ce précieux outil. Pour le montage sur votre motobineuse, adaptez le rayonneur sur la fixation, puis fixez les ailettes au rayonneur à laide des pièces illustrées ci-dessous. Suivez le schéma ci-dessous pour le positionnement des pièces. Réglez la position des boulons à tête ronde des ailettes dans les ouvertures de façon à permettre le nivellement approprié des buttes. Le montage du rayonneur sur votre motobineuse seffectue en une seule étape simple. Retirez le boulon et lécrou hexagonaux insérés dans la fixation et alignez celle-ci avec le trou du support de la tige de direction juste derrière celle-ci, sous le capot. Fixez et serrez fermement le boulon et lécrou hexagonaux. Pochette de pièces détachées Boulon hexagonal (1) Rondelle de blocage (4) Boulon à tête ronde (6) Écrou (3) Rondelle plate (4) Écrou papillon (4) fixation ailette droite montage complet ailette gauche rayonneur F-041310L 31 CENTRES DE DISTRIBUTION DE PIÈCES DE RECHANGE MURRAY, INC. BILLIOUS, INC. 1343 South Main St. Porterville, CA. 93257 (559)784-4102 ou 1-877-245-5468 Télécopie 1-800-266-7337 Arizona, Californie, Hawaii, Nevada BROWN & WISER, INC. 9991 S.W. Avery Street Tualatin, OR. 97062 (503)692-03301-800-882-4782 Télécopie (503)691-2041 Alaska, Idaho (comtés : Ada, Adams, Benewah, Boise, Bonner, Boundry, Canyon, Clearwater, Elmore, Gem, Idaho, Kooten, Latah, Lewis, NEZ Perce, Owyee, Payette, Ravalli, Shoshone, Valley, Washington), Montana (comtés : Flathead, Lake, Lincoln, Mineral, Missoulo, Ravalli, Sanders), Oregon, Washington CPT CANADA POWER TECHNOLOGY LIMITED Mississauga 161 Watline Avenue Mississauga, Ontario L4Z-1P2 (905)890-6900 ou 1-800-861-9559 Edmonton 101-10411-178 Street Edmonton, Alberta T5S 1R5 (780)453-5791 ou 1-800-861-9559 Ville St-Laurent 234 Migneron Street Ville St-Laurent, Québec H4T 1Y7 (514)731-35591-800-861-9559 Canada F-041310L FRANK EDWARDS CO. 3626 Parkway Blvd. West Valley City, UT 84120 1-800-318-0201 Télécopie (801)736-8067 Colorado, Idaho (comtés : Bannock Bearlake, Bingham, Blaine, Booneville, Butte, Camas, Caribou, Cassia, Custer, Franklin, Fremont, Gooding, Jefferson, Jerome, Lemhi, Lincoln, Madison, Minidoka, Oneida, Power, Teton, Twin Falls) Montana (tous les comtés sauf Flathead, Lake, Lincoln, Mineral, Missoulo, Ravalli, Sanders), Utah, Wyoming GARDNER, INC. 3641 Interchange Road Columbus, OH. 43204-1499 1-800-848-8946 Télécopie 1-800-626-4735 Alabama, Arkansas, (sauf les comtés : Hempstead, Howard, Lafayette, Little River, Miller, Nevada, Pike, Sevier), Connecticut, Delaware, District de Columbia, Floride, Géorgie, Illinois (Sud de Hw 80), Indiana, Iowa, Kansas, Kentucky, Louisiane, Maine, Maryland, Massachusetts, Michigan (sauf la partie nord de la péninsule), Mississippi, Missouri, Nebraska, New Hampshire, New Jersey, New York, Caroline du Nord, Ohio, Pennsylvanie, Rhode Island, Caroline du Nord, Tennessee, Vermont, Virgine, Virginie Occidentale, Puerto Rico 32 GULF COAST ENGINE, INC. 4202 Russell Dr. Corpus Christi, TX. 78408 1-800-825-6999 Télécopie (888)888-7036 Arkansas (comtés : Hempstead, Howard, Lafayette, Little River, Miller, Nevada, Pike, Sevier) Nouveau Mexico, Oklahoma, Texas, Mexico WISCONSIN MAGNETO, INC. 4727 N. Teutonia Ave. Milwaukee, WI. 53209 1-800-733-7388 Télécopie 1-800-733-0127 Illinois (N. de Hw 80), Michigan (nord de la péninsule), Minnesota, Dakota du Nord, Dakota du Sud, Wisconsin