▼
Scroll to page 2
of
82
Traduction de la notice d'utilisation originale ® Sensistor Sentrac ® Détecteur de fuite d'hydrogène SEN.122.162, SEN.122.163 À partir de la version logicielle 2.01.01 nin65fr1-05-(2011) INFICON AB Wahlbecksgatan 25 SE-582 13 Linköping Suède INFICON Table des matières Table des matières 1 Informations Générales .................................................................................................................................... 7 1.1 À propos de ce document......................................................................................................................... 7 1.1.1 Manuels correspondants............................................................................................................... 7 1.1.2 Chronologie de révision du document .......................................................................................... 7 1.2 Introduction à l'instrument......................................................................................................................... 7 1.2.1 Emploi prévu ................................................................................................................................. 7 1.2.2 Modèles définis ............................................................................................................................. 8 1.3 Menu Mot de passe .................................................................................................................................. 8 1.4 Avertissement ........................................................................................................................................... 8 2 Contenu de la livraison et stockage................................................................................................................ 10 2.1 Contenu de la livraison - Modèle fixe...................................................................................................... 10 2.2 Contenu de la livraison - Modèle fixe...................................................................................................... 11 2.3 Équipement périphérique........................................................................................................................ 12 2.4 Environnement de stockage Sensistor Sentrac...................................................................................... 13 3 Description de l’appareil ................................................................................................................................. 14 3.1 Page avant.............................................................................................................................................. 14 3.2 Verso ...................................................................................................................................................... 15 3.3 Autocollant .............................................................................................................................................. 16 4 Sonde manuelle.............................................................................................................................................. 17 4.1 Description.............................................................................................................................................. 17 4.2 Étalonnage.............................................................................................................................................. 18 5 Exemple de système ...................................................................................................................................... 19 5.1 Modèle de table ...................................................................................................................................... 19 5.2 Modèle portable ...................................................................................................................................... 20 6 Setup .............................................................................................................................................................. 21 6.1 Placer correctement l’instrument ............................................................................................................ 21 6.2 Brancher l’instrument.............................................................................................................................. 21 7 Réglages ........................................................................................................................................................ 22 7.1 Réglages de la sonde ............................................................................................................................. 22 7.2 Paramètres généraux ............................................................................................................................. 22 7.3 Paramètres de communication ............................................................................................................... 22 8 Le système de menus .................................................................................................................................... 23 Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) iii Table des matières INFICON 8.1 Affichage des instruments ...................................................................................................................... 23 8.1.1 Navigation de menu .................................................................................................................... 23 8.1.2 Bouton Menu............................................................................................................................... 25 8.1.3 Boutons de navigation et autres boutons.................................................................................... 25 8.2 Mots de passe et aperçu des menus...................................................................................................... 26 9 Utilisation de l'instrument................................................................................................................................ 29 9.1 Préparation ............................................................................................................................................. 29 9.1.1 Conditions pour le contrôle d'étanchéité ..................................................................................... 29 9.2 Fonctionnement sur batterie ................................................................................................................... 30 9.3 Réglages................................................................................................................................................. 30 9.3.1 Comment localiser les fuites ....................................................................................................... 30 9.3.2 Comment détecter les fuites ....................................................................................................... 31 9.3.3 Comment mesurer les fuites ....................................................................................................... 31 9.3.4 Mesurer les fuites........................................................................................................................ 32 9.4 Les mains sur ......................................................................................................................................... 32 9.5 Pour quantifier les fuites ......................................................................................................................... 33 9.6 I•Guide .................................................................................................................................................... 33 10 Recette ........................................................................................................................................................... 36 10.1 Aperçu de la recette................................................................................................................................ 36 10.2 Créer une recette.................................................................................................................................... 36 10.2.1 Nouvelle recette .......................................................................................................................... 36 10.2.2 Modifier une recette .................................................................................................................... 37 10.2.3 Sélectionner une recette existante.............................................................................................. 37 10.2.4 Supprimer une recette ............................................................................................................... 37 11 Calibrage ........................................................................................................................................................ 38 11.1 A propos de la calibrage ......................................................................................................................... 38 11.1.1 Quand est-ce qu'un calibrage est nécessaire ? .......................................................................... 38 11.1.2 Équipement requis ...................................................................................................................... 39 11.2 Procédure de calibrage........................................................................................................................... 39 11.2.1 Préparer la fuite d'essai .............................................................................................................. 39 11.2.2 Indiquer la valeur de calibrage.................................................................................................... 39 11.2.3 Procédure de calibrage............................................................................................................... 40 12 Information...................................................................................................................................................... 42 12.1 Statistiques ............................................................................................................................................. 42 iv Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) INFICON Table des matières 12.1.1 Durée de service......................................................................................................................... 42 12.1.2 Calibrage..................................................................................................................................... 42 12.1.3 I•Guide ........................................................................................................................................ 42 12.2 Export/Import .......................................................................................................................................... 42 12.2.1 Export.......................................................................................................................................... 42 12.2.2 Import.......................................................................................................................................... 43 12.3 Aperçu Réglages .................................................................................................................................... 43 12.4 E/A .......................................................................................................................................................... 43 12.5 Afficher mot de passe ............................................................................................................................. 43 12.6 À propos de ............................................................................................................................................ 43 13 Diagnostics ..................................................................................................................................................... 44 13.1 Avertissement ......................................................................................................................................... 44 13.2 Écran de service ..................................................................................................................................... 44 13.3 Aperçu .................................................................................................................................................... 44 14 Communication Série ..................................................................................................................................... 45 15 Élimination des erreurs................................................................................................................................... 54 15.1 Symptômes d'erreurs.............................................................................................................................. 54 15.2 Messages d'alarme................................................................................................................................. 55 16 Instructions de maintenance........................................................................................................................... 57 16.1 Changer les fusibles ............................................................................................................................... 57 16.2 Changer le filtre de la pointe de la sonde ............................................................................................... 58 16.3 Remplacer le capuchon de protection de la pointe de sonde................................................................. 58 16.4 Changer le capteur ................................................................................................................................. 59 16.5 Remplacement de la pile (modèle portable) ........................................................................................... 60 16.6 Mise à jour logicielle ............................................................................................................................... 63 17 Service............................................................................................................................................................ 64 18 Caractéristiques techniques ........................................................................................................................... 65 18.1 Interfaces et connecteurs ....................................................................................................................... 66 18.1.1 Insert pour carte SD.................................................................................................................... 66 18.1.2 USB 2.0 Port ............................................................................................................................... 66 18.1.3 I/O-Connector Port...................................................................................................................... 67 18.1.4 Raccordement ............................................................................................................................ 71 18.1.5 Câble secteur (modèle fixe) ........................................................................................................ 71 18.1.6 Raccordement pour chargeur (Modèle portatif) .......................................................................... 71 Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) v Table des matières INFICON 19 Pièces détachées et accessoires ................................................................................................................... 72 19.1 Pièces détachées ................................................................................................................................... 72 19.2 Accessoires ............................................................................................................................................ 73 20 Soutien d'INFICON ......................................................................................................................................... 74 20.1 Comment contacter INFICON................................................................................................................. 74 20.2 Voici comment renvoyer les composants INFICON ............................................................................... 74 21 Déclaration de conformité............................................................................................................................... 75 22 Élimination ...................................................................................................................................................... 76 23 Annexe ........................................................................................................................................................... 77 23.1 Index des paramètres ............................................................................................................................. 77 Index des mots-clés........................................................................................................................................ 79 vi Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) INFICON Informations Générales | 1 1 Informations Générales Lisez attentivement ce manuel avant de mettre votre instrument service. Lors de la lecture, portez une attention particulière aux AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE et AVERTISSEMENTS que l'on retrouve dans le texte. 1.1 À propos de ce document L’objectif de ce manuel est de : • décrit le principe de fonctionnement de l’instrument • Explique à l'utilisateur la configuration de l’instrument • Montre les exemples des différentes méthodes de vérification et de recherche de fuite 1.1.1 Manuels correspondants Manuel N° de pièces Sensistor Sentrac Notice de démarrage 592-012 rapide 1.1.2 Chronologie de révision du document Refonte Date Remarque a 09-2014 Première édition 02 07-2015 Deuxième édition 03 11-2015 Troisième édition 04 01-2019 Quatrième édition 05 10-2020 Cinquième édition publique 1.2 Introduction à l'instrument L’instrument est utilisé pour constater une fuite, pour voir où se trouve la fuite sur l'objet de test et constater la quantité de gaz sortant de la fuite. 1.2.1 Emploi prévu • L’instrument est uniquement conçu pour l'intérieur. • La configuration de l'appareil se fait via l'écran tactile ou un PC. • Divers paramètres peuvent être enregistrés. Chaque ensemble formant une recette spécifique pour un objet de test spécifique. Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) 7 / 82 1 | Informations Générales INFICON 1.2.2 Modèles définis Fig. 1: Modèles définis Sensistor Sentrac N° de pièces 1 Sensistor Sentrac, modèle de table Pour l'utilisation stationnaire 590-900 2 Sensistor Sentrac, modèle portable Durée de service 12 heures 590-910 lorsque la batterie est pleine 1.3 Menu Mot de passe Tous les menus, à l'exception du menu de service, sont disponibles lorsqu'aucun mot de passe de base, intermédiaire ou avancé n'est défini. Si l'un de ces mots de passe est défini par l'utilisateur, les menus suivants sont accessibles avec le mot de passe correspondant. 1.4 Avertissement DANGER Danger imminent pouvant entraîner la mort ou des blessures graves AVERTISSEMENT Situation dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou des blessures graves ATTENTION Situation dangereuse pouvant entraîner des blessures légères 8 / 82 Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) INFICON Informations Générales | 1 AVIS Situation dangereuse pouvant entraîner des dégâts matériels ou environnementaux Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) 9 / 82 2 | Contenu de la livraison et stockage INFICON 2 Contenu de la livraison et stockage Contrôlez l'appareil à la livraison du point de vue des avaries de transport. 2.1 Contenu de la livraison - Modèle fixe Pos. Désignation N° de pièces 1 Appareil principal, modèle fixe 590-905 2 Sonde manuelle P60 590-890 3 Câble de la tête de mesure (3 m) 590-161 4 Câble secteur (modèle fixe) EU 591-146 GB 591-147 US 591-853 5 Set de prélèvement, pointe de sonde 591-799 6 Clé du capteur 598-147 7 Notice d'utilisation Sensistor Sentrac (le présent 592-010 manuel) 8 Traductions de la notice d’utilisation (sur clé USB) 9 Rapport de situation pour la restitution du produit 10 / 82 10 Protocole d’essai du détecteur de fuite 11 Notice de démarrage rapide 592-012 Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) INFICON Contenu de la livraison et stockage | 2 2.2 Contenu de la livraison - Modèle fixe Pos. Désignation N° de pièces 1 Appareil principal, modèle portable 590-915 2 Sonde manuelle P60 590-890 3 Câble de la tête de mesure (3 m) 590-161 4 Chargeur de batterie 591-795 5 Set de prélèvement, pointe de sonde 591-799 6 Clé du capteur 598-147 7 Notice d'utilisation Sensistor Sentrac (le présent 592-010 manuel) 8 Traductions de la notice d’utilisation (sur clé USB) 9 Rapport de situation pour la restitution du produit 10 Protocole d’essai du détecteur de fuite 11 Notice de démarrage rapide 592-012 12 Mallette de transport 591-993 Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) 11 / 82 2 | Contenu de la livraison et stockage INFICON 2.3 Équipement périphérique Pos. Désignation 1 Gaz traceur 2 Air comprimé 3 Dispositif de remplissage de gaz traceur 4 Régulateur à gaz sur deux niveaux 5 Fuite d'essai avec attestation 6 Gaz de calibrage avec attestation 7 Filtre d'air comprimé Pour plus d'informations, voir chapitre Pièces détachées [} 72]. 12 / 82 Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) INFICON Contenu de la livraison et stockage | 2 2.4 Environnement de stockage Sensistor Sentrac Modèle fixe (590-900) Température : 0°C - 45°C (32°F - 113°F) Plage d’humidité 10% à 75% HR (sans condensation) modèle portatif (590-910) Température : 0°C - 45°C (32°F - 113°F) Plage d’humidité 10% à 75% HR (sans condensation) Pour une longue période de stockage, nous recommandons fortement que la batterie d'alimentation ne soit chargée qu'à 50 % de sa pleine charge afin de maintenir une capacité de charge élevée pendant une longue période. Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) 13 / 82 3 | Description de l’appareil INFICON 3 Description de l’appareil L'appareil est commandé manuellement par le système de menu à écran tactile. L'écran affiche également les résultats et la séquence graphiquement et en texte clair. 3.1 Page avant 14 / 82 Pos. Raccordement/Interface 1 Raccordement 2 Jack du casque 3 Écran tactile 4 LED Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) INFICON Description de l’appareil | 3 3.2 Verso Pos. Raccordement/Interface Connexions 1 Non utilisé - 2 Insert pour carte SD Carte SD 3 USB 2.0 Vers un hôte (par ex. PC) 4 Raccordement E/A RS232, SPS E/A et signaux. 5 Raccordement Sonde 6 Câble secteur (modèle fixe) Câble d’alimentation 7 Interrupteur secteur (Modèle - fixe) 8 Raccordement pour chargeur Chargeur de batterie (Modèle portatif) 9 Interrupteur secteur (Modèle - portatif) Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) 15 / 82 3 | Description de l’appareil INFICON 3.3 Autocollant Sur le verso de l’instrument, il y a un autocollant avec les spécifiques électriques du détecteur de fuite et le numéro de série. Pos. Autocollant 1 Plaque signalétique Modèle fixe 2 Plaque signalétique Modèle portatif 3 Autocollant avec année de construction 4 Désignation des ports SEN. N° de type modèle fixe 122,162 SEN. N° de type Modèle portatif 122,163 Symbole WEEE. Voir Élimination [} 76]. Lable CE. Conformité aux exigences fondamentales de santé et de sécurité. 16 / 82 Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) INFICON Sonde manuelle | 4 4 Sonde manuelle AVIS Lorsque l'appareil est éteint, n'exposez la tête de mesure à aucune concentration d'hydrogène supérieure ou égale à 5 % sans quoi le capteur de gaz de la tête de mesure risque d'être endommagé. AVIS La connexion et la déconnexion du câble de la sonde doivent être faites hors tension. Le capteur peut être endommagé si l'appareil est sous tension. La tête de mesure manuelle est de type "no-flow". La mesure du gaz se fait dans le capteur amovible de la pointe de la tête de mesure. 4.1 Description Pos. Désignation Description 1 Capteur d'hydrogène Pour détecter et mesurer les fuites. 2 Affichage Pour afficher les résultats, les informations et les avertissements 3 4 5 Mode actuellement sélectionné Affichage dans quel mode le contrôle pour le contrôle d'étanchéité d'étanchéité est réalisé. Informations de mesure et de Affichage sous forme de valeurs et de contrôle d'étanchéité graphiques. Fonctions de la touche Indique les fonctions disponible multifonction Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) 17 / 82 4 | Sonde manuelle INFICON Pos. Désignation Description 6 Touche multifonctions Pour exécuter les fonctions disponibles. 7 Voyant Pour éclairer le point de mesure. Remarque La tête de mesure est également disponible avec un cou flexible. Pour plus d'informations, voir Pièces détachées [} 72]. 4.2 Étalonnage Pour atteindre une précision optimale, la tête de mesure doit être calibrée. Assurezvous avant chaque mesure de la concentration de gaz ou du taux de fuite qu'elle est calibrée. Pour plus d'informations, voir see Calibrage [} 38]. 18 / 82 Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) INFICON Exemple de système | 5 5 Exemple de système 5.1 Modèle de table Pos. Description 1 Sensistor Sentrac, modèle de table 2 Air comprimé 3 Gaz traceur 4 Dispositif de remplissage de gaz traceur par ex. TGF11 5 Tête de mesure manuelle 6 Objet de test 7 Conduite pour évacuer et remplir le gaz Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) 19 / 82 5 | Exemple de système INFICON 5.2 Modèle portable 20 / 82 Pos. Description 1 Sensistor Sentrac, modèle de table 2 Objet de test 3 Tête de mesure manuelle Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) INFICON Setup | 6 6 Setup AVERTISSEMENT Contrôlez que toutes les consignes et règlements applicables ont été observés avant le début des travaux avec instrument ! 6.1 Placer correctement l’instrument Évitez de placer le Sensistor Sentrac à proximité de sources d'hydrogène comme par ex. la fumée de cigarette, les moteurs à combustion, les machines de transformation de l'aluminium, les stations de charge pour les batterie au plomb et dans certains cas également les systèmes d'air comprimé. 6.2 Brancher l’instrument 1. Connectez la tête de mesure manuelle via le câble à l’instrument. Si vous souhaitez utiliser une autre sonde de mesure que la tête de mesure manuelle P60, adressez-vous au préalable à INFICON pour obtenir de l'aide. Un adaptateur peut être requis entre la sonde et l'appareil. 2. Enfichez une extrémité du câble secteur dans le port secteur de l’instrument et l'autre extrémité dans une prise secteur. Pour débrancher la sonde, tenez-la autour de la partie moletée du connecteur et tirez-la droit. Le câble standard est de 3 mètres. D’autres longueurs peuvent être fournies. Voir Pièces détachées et accessoires [} 72]. Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) 21 / 82 7 | Réglages INFICON 7 Réglages 7.1 Réglages de la sonde ► Pour régler les fonctions de la touche multifonctions sur la tête de mesure manuelle, tapez sur Réglages >> Tête de mesure >> Fonctions. Ici, vous pouvez paramétrer les options d'éclairage. 7.2 Paramètres généraux ► Pour régler la clarté, le volume, la date et la langue, tapez sur Réglages >> Généralités. 7.3 Paramètres de communication Dans les paramètres de communication, vous pouvez configurer les ports de sortie. ► Tapez sur Réglages >> Communication. USB et RS232 Les données peuvent être imprimées à des intervalles précis ou pour des événements définis. Les données imprimées sont au format scientifique. Sortie API La sortie API est fixée sur "High" si un élément sélectionné survient et reste pendant l'événement "High". PLC entrée Un signal "High" sur l'entrée API déclenche une fonction définie. Ana. Sortie Génère une tension analogue de 0,15 V à 10,0 V avec une résolution de 8 bits entre les valeurs définies du mode de mesure. 22 / 82 Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) INFICON Le système de menus | 8 8 Le système de menus 8.1 Affichage des instruments 8.1.1 Navigation de menu AVIS Ne pas endommager l'écran tactile de l'instrument par des objets tranchants. INFICON recommande d'utiliser le bout du doigt pour toucher l'écran tactile. Couleurs des icônes Gris Non Affiche l'écran supérieur du menu en cours. cliquable Bleu clair Cliquable Cliquez pour entrer dans le menu. Super bleu Cliquable Cliquez pour revenir à l'écran supérieur du menu clair actuel. Écran d'opération cc/s Air Mode combi Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) 23 / 82 8 | Le système de menus INFICON Écran des réglages CALIBRAGE MODE DE LOCALISATION MODE DE MESURE SONDE JEU DE PARAMÈTRES GÉNÉRALITÉS COMMUNICATION MOT DE PASSE Réglages Écran info STATISTIQUES EXPORT/IMPORT APERÇU DES RÉGLAGES E/A AFFICHER MOT DE PASSE À propos de Information Écran de diagnostic AVERTISSEMENT PARAMÈTRES D’USINE ÉCRAN DE SERVICE Avertissement 24 / 82 Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) INFICON Le système de menus | 8 8.1.2 Bouton Menu Figure Description emblémati Figure Description emblématique que Réglages Audio Fonctionnement Mettre sur silencieux Information Sensibilité Diagnostics Calibrage Mode de mesure Recette Mode de détection de I•Guide fuites Mode combiné 8.1.3 Boutons de navigation et autres boutons Figure Description emblématique Figure Description emblématique Marche Enregistrer Arrêt, Fermer Charger Retour Touches de l’affichage En avant Touche maj Suite Retour Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) 25 / 82 8 | Le système de menus INFICON 8.2 Mots de passe et aperçu des menus Il existe trois niveaux d'accès différents (niveaux d'autorisation) qui sont affichés par le symbole de l'utilisateur situé dessous. Figure Description emblé matiqu e Basique Le mot de passe peut être réglé pour accéder au niveau d’utilisateurs du niveau 1. Les utilisateurs du niveau 1 peuvent utiliser le produit mais pas le calibrer ni modifier les paramètres. Aucun mot de passe. Utilisateurs du niveau 2. Le mot de passe peut être réglé pour accéder au niveau d’utilisateurs du niveau 2. Les utilisateurs du niveau 2 peuvent calibrer le produit mais pas modifier les paramètres ni éditer ou vérifier les protocoles. Utilisateurs du niveau 3. Le mot de passe peut être réglé pour accéder au niveau d’utilisateurs du niveau 3. Les utilisateurs du niveau 3 peuvent commander, calibrer le produit, modifier les paramètres et éditer ou vérifier les protocoles. Si aucun mot de passe n'est défini, un utilisateur peut commander, calibrer le produit, modifier les paramètres ainsi qu'éditer ou vérifier les protocoles. Mots de passe et aperçu du menu Tous les menus, à l'exception du menu de service, sont disponibles lorsqu'aucun mot de passe Basic, Intermediate, Advance n'est défini. Si l'un de ces mots de passe est défini par l'utilisateur, les menus suivants sont accessibles avec le mot de passe correspondant. Le premier onglet Login permet de se connecter aux différents niveaux d'accès. Sous l'onglet "Niveau 2", le mot de passe peut être réglé pour accéder au niveau intermédiaire. Sous l'onglet "Niveau 3", le mot de passe peut être réglé pour accéder au niveau intermédiaire. 26 / 82 Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) INFICON Le système de menus | 8 Menu Menu Onglet Mot de passe Niveau 1 Niveau 2 Basique Niveau 2 Niveau 3 Fonctionnem Mode de mesure X X X ent Mode de X X X Mode combiné X X X Batterie X X X Audio X X X X X détection de fuites Calibrer Réglages Sensibilité X X X Recette X X X I•Guide X X X X X Calibrage Calibrer Calib 1 X Calib 2 X Intervalle X Information X Mode de Sensibilité X détection de Divers X fuites Mode de mesure Unité Sonde X Gaz X Rejeter X Divers X I•Guide X Fonctionnalités X Recette Généralités Communication Mot de passe Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) X Affichage X Heure/Date X Divers X USB X RS232 X Sortie API X PLC entrée X Ana. Sortie X Login X X X 27 / 82 8 | Le système de menus INFICON Menu Menu Niveau 1 Niveau 2 Onglet Mot de passe Basique Utilisateur du Niveau 2 Niveau 3 X X niveau 2 Utilisateur du X niveau 3 Information Statistiques Export/Import Durée de service X X X Calibrer X X X I•Guide X X X Export X Import X Réglages aperçu X X E/A X X Afficher mot de X X X X X X X passe À propos de Diagnostics Avertissement Avertissement Écran de service Signaux Locating graph Debug Settings Test Board Aperçu Réglages Paramètres d’usine Calibrage 28 / 82 Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) INFICON Utilisation de l'instrument | 9 9 Utilisation de l'instrument 9.1 Préparation AVIS Lorsque l'appareil est éteint, n'exposez la tête de mesure à aucune concentration d'hydrogène supérieure ou égale à 5 % sans quoi le capteur de la tête de mesure risque d'être endommagé. AVIS Lorsque l'appareil est mis en service, le capteur peut être exposé à court termine à une concentration d'hydrogène de jusqu'à 100 %. Cependant, évitez de l'exposer très longtemps à des concentrations élevées. Dans le mode normal, la LED bleue du détecteur de fuite doit être toujours allumée. ► Si l'affichage à LED clignote, vous trouverez de plus amples informations sur chapitre „Élimination des erreurs“ ► Assurez-vous que dans l'environnement ambiant dans lequel le contrôle d'étanchéité est réalisé n'est pas sali ou ne se trouve pas à proximité d'autres sources d'hydrogène. 9.1.1 Conditions pour le contrôle d'étanchéité Pour utiliser le détecteur de fuite, l'objet de test doit être rempli de gaz de test et être alimenté en pression (95 % N2 - 5 % H2) pour qu'un débit de gaz soit créé par la fuite. Vous pouvez vous procurer l'équipement de remplissage de gaz approprié auprès de votre fournisseur local. Faire preuve de prudence lors de la manipulation du gaz traceur après utilisation. Le gaz traceur libéré contamine l'air ambiant avec de l'hydrogène et peut affecter les mesures ultérieures pendant un certain temps. Veiller à ce que le gaz traceur soit ventilé loin de la zone cible, de préférence à l'extérieur du bâtiment. Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) 29 / 82 9 | Utilisation de l'instrument INFICON 9.2 Fonctionnement sur batterie Le modèle portatif du Sensistor Sentrac est conçu pour une utilisation mobile. Le chargeur de batterie ne redémarre pas automatiquement lorsque la batterie est faible si vous laissez le chargeur connecté. Pour un fonctionnement stationnaire, vous devez procéder comme suit : 1. Lorsque la batterie est faible, branchez le chargeur de batterie. 2. Débranchez le chargeur de batterie lorsque la batterie est complètement chargée. 3. Rebranchez le chargeur pour lancer un nouveau cycle de charge. 9.3 Réglages 9.3.1 Comment localiser les fuites En mode localisation, le signal est affiché sous forme de barre. La longueur de cette barre varie selon la concentration du gaz. Dans ce mode, une fuite est indiquée par un signal acoustique (qui est plus aigu à mesure que l'on se rapproche (concentration plus élevée en gaz) et plus basse lorsque l'on s'éloigne de la fuite) et un signal visuel. AVIS L’opération en mode localisation n’est pas quantitative; il n’ya donc pas d’étalonnage à effectuer, mais plutôt un réglage de la sensibilité. Si le mode de localisation est utilisé et que la fonction d'alarme doit être activée à un niveau calibré particulier, l'unité doit être calibrée conformément aux instructions cidessous. Mode de localisation 1. Cliquez sur l'icône mode de localisation sur l'écran d'opération. 30 / 82 Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) INFICON Utilisation de l'instrument | 9 2. Configurez une fuite d'étalonnage correspondant à la plus petite fuite que vous souhaitez détecter. Pour plus d'informations, voir Calibrage [} 38]. 3. Placez la sonde près de la fuite d'étalonnage et notez la réaction approximative que vous obtenez (aucune réaction, petite, moyenne, élevée, à pleine échelle) au cours des premières secondes. 4. Cliquez sur l'icône Sensibilité sur l'écran d'opération et définissez la sensibilité. 9.3.2 Comment détecter les fuites 1. Déplacez la pointe de la sonde près de l'objet test sous pression et le long de celui-ci. Une petite fuite peut être localisée plus précisément en déplaçant à nouveau la sonde sur la fuite. 2. Retirez rapidement la pointe de la sonde sitôt qu'un signal sonore retentit. Cela indique la détection / l'emplacement d'une fuite. AVIS Il est recommandé de détecter une fuite, de la localiser, puis de retirer immédiatement la sonde pour éviter toute saturation. La sonde n’est pas endommagée par une exposition prolongée, mais elle récupérera plus lentement. Après une exposition excessive, la sonde sera moins sensible pendant une courte période. Le voyant fixe rouge et le message Reject à l'écran signifient que l'instrument a détecté une fuite supérieure au seuil de rejet défini. Des fuites importantes peuvent déclencher une réaction directe de la sonde à l'approche de l'objet à tester. Si le signal sort de la balance, réduisez simplement le réglage de sensibilité pour ramener le signal sur la balance. En utilisant le réglage de sensibilité de cette manière, vous serez en mesure de localiser plusieurs fuites proches les unes des autres. 9.3.3 Comment mesurer les fuites En mode de mesure, la valeur mesurée est affichée en chiffres. cc/s Air Mode de mesure Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) 31 / 82 9 | Utilisation de l'instrument INFICON 1. Calibrer la sonde. Voir Calibrage [} 38]. 2. Cliquez sur l'icône mode de localisation sur l'écran d'opération. L'unité par défaut en mode mesure est cc / s. Pour le configurer sur d'autres unités, cliquez sur Paramètres> Mode de mesure. La période d'affichage de la valeur mesurée peut être réglée dans le menu Paramètres du mode de mesure. Cliquez sur Paramètres> Mode de mesure. Le détecteur de fuite d’hydrogène fonctionne entre 0,5 et 1 000 ppm de H2. Pour obtenir la plus grande précision sur cette plage, suivez les recommandations d’étalonnage. Voir Calibrage [} 38]. 9.3.4 Mesurer les fuites 1. Déplacez la sonde autour du produit pour localiser l’endroit exact où la fuite pourrait se produire (le signal augmentera à mesure que la sonde approche de la fuite). 2. Déplacez la sonde à environ 200 mm du point de mesure. 3. Assurez-vous que l'instrument indique 0. Si non, attendez jusqu'à ce qu'il le fasse. 4. Déplacez la sonde aussi près que possible de la fuite. 5. Tenez-le là jusqu'à ce que la valeur mesurée se stabilise. Cela prend environ 2-4 s. 6. Retirez la sonde du point de mesure dès lors que la valeur mesurée se stabilise et reste affichée et lisez la valeur mesurée. 7. Continuez jusqu'au point de mesure suivant et répétez la procédure. AVIS L'instrument n'est pas un gage absolu, il mesure par rapport à l'arrière-plan. Par conséquent, la sonde doit d'abord être à une certaine distance de la fuite, puis déplacée vers la fuite pour une mesure précise. 9.4 Les mains sur Il est important d'avoir un étalonnage correct lors de la mesure de la taille d'une fuite en mode Mesure et en mode Combiné. Calibrez la sonde avant de mesurer, voir Calibrage [} 38]. Assurez-vous que l'objet à tester est correctement pressurisé avant d'effectuer un test. 32 / 82 Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) INFICON Utilisation de l'instrument | 9 Des paramètres tels que la taille des fuites, les unités de fuite et la sensibilité peuvent facilement être définis dans l'instrument. 1. Allumez l'instrument. L'instrument démarre et le voyant bleu situé à droite de l'écran doit clignoter lentement pendant la phase de préchauffage. Lorsque l'instrument est prêt à être utilisé, la LED bleue s'allume avec une lumière fixe et constante. 2. Déplacez la sonde à main près de l'objet de test sous pression et le long de celuici. Déplacez la sonde sur les endroits possibles où il pourrait y avoir des fuites. 3. Lorsqu'une fuite est détectée et que le signal le plus élevé retentit, éloignez la sonde de la fuite puis approchez-la à nouveau pour vérification. 9.5 Pour quantifier les fuites Le mode de mesure est utilisé pour mesurer la taille d'une fuite (ou la concentration d'un échantillon de gaz). Pour pouvoir effectuer cette mesure et obtenir des valeurs correctes, vous devez d’abord étalonner l’instrument à l’aide de la fonction d’étalonnage. En mode Mesure, l’instrument détermine la concentration de gaz à partir du changement, la sonde passant d’une exposition à l’arrière-plan à une certaine concentration de gaz. L'instrument ne surveille pas en permanence la concentration de gaz, mais ne fait qu'une lecture. Un autre nom alternatif approprié pour ce mode pourrait être Mode d'échantillonnage Il est important de garder cela à l'esprit lorsque vous utilisez l'instrument dans ce mode. En mode mesure, la sonde doit être déplacée directement d'une situation de fond au point de test. La taille de la fuite en ppm, ou de toute autre unité sélectionnée, est affichée à l'écran. La sonde peut et doit être retirée du point de mesure dès lors que la valeur mesurée se stabilise et reste affichée. La période d'affichage de la valeur mesurée peut être réglée dans le menu Réglages. L'instrument fonctionne dans la gamme 0.5 - 1000 ppm H2. Pour obtenir la plus grande précision, suivez les recommandations d’étalonnage. Voir Calibrage [} 38]. 9.6 I•Guide L'I•Guide totalise différents résultats de mesure. Un nombre fixe ou mobile de mesures avec un maximum de 25 points de mesure peut être choisi. L'instrument doit être en mode mesure ou en mode combiné pour que cette fonction soit active. Basculez la fonction Mode pour la sonde manuelle. Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) 33 / 82 9 | Utilisation de l'instrument INFICON cc/s Air Appuyez sur le bouton pour la pos 1 sur 4 Mode combi Pour utiliser I • Guide Si un nombre fixe de points de mesure est utilisé, effectuez les mesures en procédant comme suit : 1. Appuyez sur le bouton de la sonde ou sur le bouton de démarrage de l’écran pour commencer la première mesure. 2. Placez la sonde sur l'objet de test tandis que la barre de temps se déplace. L'instrument enregistre les résultats. 3. Vous devrez peut-être attendre la prochaine mesure. L'instrument signale attendre. 4. Répétez la procédure pour le prochain point de mesure. Lorsque toutes les mesures sont effectuées, la somme de toutes les fuites est affichée. Si la somme de toutes les fuites est supérieure ou égale au niveau de rejet, REJECT est affiché. Si la somme de toutes les fuites se situe sous le niveau de rejet, ACCEPT s’affiche. Et si la somme de toutes les fuites est supérieure au niveau de rejet avant que toutes les mesures soient effectuées, REJECT est affiché. Pour commencer une nouvelle action de mesure ou arrêter une mesure en cours, appuyez sur le bouton de la sonde et maintenez-le enfoncé pendant un moment. Il est possible de mesurer ou de rechercher une fuite en mode combiné sans enregistrer la mesure. Une valeur de mesure est seulement enregistrée si la barre de temps se déplace. Mesurer avec des points de mesure dynamiques Si un nombre dynamique de points de mesure est sélectionné, effectuez la mesure en procédant comme suit: 1. Appuyez sur le bouton de la sonde ou sur le bouton de démarrage de l’écran pour commencer la première mesure. 2. Placez la sonde près du point de mesure pendant que la barre de temps est en mouvement. 3. Vous devrez peut-être attendre la prochaine mesure. L'instrument signale attendre. 34 / 82 Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) INFICON Utilisation de l'instrument | 9 4. Répétez la procédure pour le prochain point de mesure. 5. Lorsque toutes les mesures sont résumées, appuyez sur le bouton de la sonde et maintenez-le enfoncé pendant un court instant. Pour afficher des mesures spécifiques, appuyez simultanément sur les boutons Précédent et Suivant. Si une mesure doit être annulée et redémarrée, maintenez le bouton de la sonde enfoncé pendant quelques secondes. Vous pouvez également cliquer sur le bouton Abandonner à l'écran. Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) 35 / 82 10 | Recette INFICON 10 Recette Une recette est un recueil de paramètres qui conviennent pour un objet de test donné. Ceci est utilisé pour avoir différents paramètres pour différents objets de test. Les paramètres d'étalonnage ne sont pas enregistrés dans la recette. Une fuite d'étalonnage ou un gaz d'étalonnage est normalement utilisé pour étalonner l'instrument. 10.1 Aperçu de la recette ► Cliquez sur Paramètres> Recette pour accéder au menu Configuration de recette. Sélectionner Recettes actives Ajouter un nouveau Sélectionner Enregistrer la configuration actuelle Effacer Paramètres> Recette 10.2 Créer une recette 10.2.1 Nouvelle recette Configurez l’instrument avec les paramètres à enregistrer dans la recette. 1. Cliquez sur Paramètres> Recette pour accéder au menu Configuration de recette. 2. Cochez la case Recettes actives pour activer l'utilisation des recettes. 3. Ajoutez une nouvelle recette en cliquant sur l'icône plus alignée avec Ajouter nouvelle. 4. Tapez le nom voulu pour la recette. 5. Choisissez la nouvelle recette dans la liste déroulante et cochez la case Recettes actives pour activer votre recette. Le nom de la recette apparaîtra dans la partie supérieure de l'écran. 36 / 82 Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) INFICON Recette | 10 10.2.2 Modifier une recette 1. Activez la recette que vous souhaitez modifier. 2. Modifiez les paramètres de votre recette. 3. Cliquez sur Paramètres> Recette pour accéder au menu Configuration de recette. 4. Modifiez votre recette. 5. Cliquez sur Enregistrer la configuration actuelle pour enregistrer votre recette. 10.2.3 Sélectionner une recette existante 1. Cliquez sur Paramètres> Recette pour accéder au menu Configuration de recette. 2. Cochez la case Recettes actives pour activer l'utilisation des recettes. 3. Sélectionnez une recette dans le menu déroulant Sélectionner. 4. Cliquez sur l'icône de téléchargement / sélection pour charger la recette. 10.2.4 Supprimer une recette 1. Cliquez sur Paramètres> Recette pour accéder au menu Configuration de recette. 2. Sélectionnez une recette dans le menu déroulant. 3. Cliquez sur l'icône de suppression. Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) 37 / 82 11 | Calibrage INFICON 11 Calibrage 11.1 A propos de la calibrage Il y a deux façons de calibrer la sonde : • Gaz de calibrage: Disponible dans le commerce, il dispose d'une concentration connue en hydrogène (recommandation 10 ppm d'hydrogène dans de l'air synthétique). • Fuite d'essai: Une fuite d'essai est disponible chez INFICON et possède un taux de fuite fixe (mbar l/s ou g/y). Les deux méthodes peuvent être réalisées en moins de 2 minutes. Même si un calibrage échoue, vous pouvez continuer d'utiliser l'appareil. Dans un tel cals, les derniers paramètres de calibrage valides peuvent être utilisés. Cependant, vous devez contrôler si l'appareil réagit à la fuite d'essai. 11.1.1 Quand est-ce qu'un calibrage est nécessaire ? Un calibrage correct est très important lors de la mesure de la dimension d'une fuite. Un calibrage peut être nécessaire si le détecteur de fuite est réglé pour mesurer les fuites sur les modes de fonctionnement suivants : • Mode de mesure, ou • Mode combiné. Régler intervalle de calibrage Un rappel automatique de calibrage peut être réglé comme suit : 1. Tapez sur Paramètres >> Calibrage >> Intervalle. 2. Réglez l'intervalle. Vous pouvez choisir une plage de réglage entre 1 seconde et maximum 255 jours. Réglez l'intervalle sur "Off" pour désactiver le rappel automatique de calibrage. L'appareil affiche cet intervalle par un signal sonore pulsé avec le message texte "Calibrer !". La sensibilité varie lentement dans le temps. Pour cette raison, nous recommandons de réaliser régulièrement un calibrage pour atteindre une précision de mesure maximale. La fréquence de calibrage nécessaire dépend de la situation de mesure et de l'importance du taux de fuite. Pour connaître les valeurs indicatives, adressez-vous à INFICON. 38 / 82 Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) INFICON Calibrage | 11 11.1.2 Équipement requis • Gaz de calibrage ou fuite d'essai • Gaz d'essai (pour alimenter la fuite en gaz) • Attestation correspondante Pour plus d'informations, voir Pièces détachées et accessoires [} 72]. 11.2 Procédure de calibrage INFICON prend en charge deux types de fuites d'essai. La grande fuite d'essai doit être connecté au gaz de test sous pression. La petite fuite d'essai est connecté à un petit réservoir à gaz remplissable. Pour calibrer correctement et appliquer la fuite d'essai, veuillez lire la notice d'utilisation fournie. 11.2.1 Préparer la fuite d'essai Fuite d'essai avec réservoir : 1. Remplissez le réservoir de gaz jusqu'à la pression indiquée avec du gaz de test. 2. La fuite d'essai est fonctionnelle. Fuite d'essai sans réservoir : 1. Connectez la fuite d'essai à une source de gaz de test dont la pression est conforme aux informations de l'attestation. 2. Purgez d'air la conduite via la valve de purge d'air sur la fuite d'essai. 3. Vous pouvez utiliser maintenant la fuite d'essai. 11.2.2 Indiquer la valeur de calibrage Calibrer Calib 1 Calib 2 Intervalle Info Gardez la sonde dans l'air de fond Réglages> Calibrage 1. Tapez sur Paramètres>> Calibrage>> Configuration 1. 2. Réglez l'unité de calibrage et la valeur de calibrage (comme indiqué sur l'attestation de calibrage pour la fuite). Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) 39 / 82 11 | Calibrage INFICON 3. Si vous utilisez une fuite d'essai: tapez sur Paramètres >> Calibrage >> Configuration 2 pour déterminer le type de gaz de la fuite d'essai. 4. Définissez le gaz de test (comme indiqué sur l'attestation de calibrage pour la fuite). Exemple, fuite d'essai : Le taux de fuite de calibrage est de 4.2E-05 mbar l/s (95% N2 - 5% H2). Unité de calibrage = mbar l/s Valeur de calibrage = 4,2E-05 Gaz de fuite de calibrage = 95% N2 - 5% H2 Exemple, gaz de calibrage Gaz de calibrage avec 10 ppm d'hydrogène dans l'air synthétique. Unité de calibrage = "ppm" Valeur de calibrage = 10 AVIS Si vous utilisez une autre pression que celle sur l'attestation, faites le lien avec le débit en résultant et utilisez cette valeur comme valeur de calibrage. Pendant le calibrage, la concentration de la fuite d'essai doit être toujours située dans la plage suivante : 5 ppm - 400 ppm H2 -5 -3 1x10 à 4x10 cc/s (mbarl/s) défini pour l'air 3 à 120 g/a défini pour R134a Utilisez la même valeur ou une valeur supérieure (max. 10 x plus élevée) que le niveau d'alarme. Si vous n'êtes pas sûr quant à la fuite d'essai optimale pour votre application, veuillez vous adresser à votre fournisseur local de détecteur de fuite. Tapez sur Intervalle pour activer et régler l'intervalle de calibrage. Tapez sur Info pour consulter les informations sur le dernier calibrage réussi. 11.2.3 Procédure de calibrage 1. Sur l'écran de service, tapez sur le Symbole pour le calibrage ou sur Paramètres >> Calibrage >> Calibrer. 2. Maintenez la sonde dans l'air de fond. 3. Tapez sur le bouton Suite pour poursuivre la procédure de calibrage. 40 / 82 Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) INFICON Calibrage | 11 4. Tapez sur le bouton Start ou appuyez sur la touche sur la sonde manuelle. 5. Exposez la sonde manuelle à la fuite d'essai ou au gaz de calibrage. Maintenez-la en position tant que le barre pour le calibrage en course se déplace. 6. Retirez la sonde manuelle si le message "Retirer sonde" apparaît à l'écran et un signal sonore retentit. 7. Poursuivez le calibrage jusqu'à ce que vous puissiez l'enregistrer. AVIS Attendez au moins 30 secondes entre chaque calibrage. Si le calibrage n'est pas enregistré, l'appareil reprend la valeur précédente. Si le calibrage a changé ou si la sonde a été remplacée, vous devez répéter la procédure de calibrage 2-3 fois jusqu'à ce que le message indique "Calibrage OK". Lors de la réalisation d'un calibrage, l'appareil indique si la sensibilité du capteur a diminué et s'il doit être remplacé. Pour plus d'informations sur le remplacement du capteur de sonde, voir Changer le capteur [} 59]. Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) 41 / 82 12 | Information INFICON 12 Information 12.1 Statistiques 12.1.1 Durée de service ► Pour afficher la durée de service, tapez sur Information >> Statistiques >> Durée de service. Deux compteurs de service peuvent être réinitialisés et utilisés pour des exigences spécifiques. Les deux compteurs peuvent être ensuite réinitialisés si l'appareil complet est réinitialisé. 12.1.2 Calibrage Pour afficher des informations sur : • le nombre de calibrages total. • le nombre de calibrages ayant échoué, • la date et l'heure du dernier calibrage • etc. ► Tapez sur Information >> Statistiques >> Calibrage. 12.1.3 I•Guide Pour afficher les statistiques via : • le nombre des objets vérifiés, • le nombre des objets vérifiés comme "étanche", • le nombre d'objets vérifiés comme "non étanche", ► Tapez sur Information >> Statistiques >> I•Guide. 12.2 Export/Import 12.2.1 Export Pour enregistrer tous les paramètres utiles, jeux de paramètres inclus, ces données peuvent être exportées sur une carte SD. 1. Branchez une carte SD dans la fente réservée à cet effet. 2. Tapez sur Information >> Export/Import >> Export 42 / 82 Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) INFICON Information | 12 3. Tapez dans les paramètres sur le bouton Enregistrer sur carte SD. Sur la carte SD, un fichier texte est créé. Les paramètres peuvent importés sur chaque appareil Sentrac. 12.2.2 Import Tous les paramètres utiles, jeux de paramètres inclus, peuvent être importés depuis une carte SD. 1. Enfichez une carte SD avec le fichier de sauvegarde dans la fente pour la carte SD. 2. Tapez sur Information >> Export/Import >> Export 3. Tapez dans les paramètres sur le bouton Enregistrer depuis carte SD. Les paramètres exportés auparavant, jeux de paramètres inclus, sont importés sur l'appareil. 12.3 Aperçu Réglages ► Pour afficher tous les paramètres, tapez sur Information >> Apercu Réglagles. Si un jeu de paramètres est utilisé, seuls les paramètres actifs sont affichés 12.4 E/A ► Pour afficher le statut de la sortie API et de l'entrée API, tapez sur Information >> E/ A. Le niveau de la sortie analogique est également affiché. Les chiffres listés indiquent la tension électrique. 12.5 Afficher mot de passe ► Pour afficher le(les) mot(s) de passe à afficher, tapez sur Information >> Afficher mot de passe. 12.6 À propos de ► Pour afficher le numéro de série et la version du logiciel de l'appareil et de la tête de mesure manuelle, tapez sur Information >> À propos de. Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) 43 / 82 13 | Diagnostics INFICON 13 Diagnostics 13.1 Avertissement ► Pour afficher une liste de tous les avertissements, tapez sur Diagnostics >> Avertissements. Cette liste ne peut être réinitialisée que par du personnel de service autorisé. 13.2 Écran de service Cet écran est utilisé pour l’entretien et la réparation. Disponible uniquement pour le personnel de service autorisé. 13.3 Aperçu ► Pour réinitialiser l'instrument aux paramètres par défaut, cliquez sur Diagnostic> Réinitialiser. Les onglets Usine et Étalonnage ne sont disponibles que pour le personnel de service autorisé. 44 / 82 Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) INFICON Communication Série | 14 14 Communication Série USB/RS232 Types de commandes USB / RS232 • Read Parameter Lit les paramètres qui ont un impact sur la mesure • Write Parameter Écrit les paramètres qui ont un impact sur la mesure • Read Device Setup Lire des données sur l'instrument et l'appareil • Write Device Setup Écrire des données sur l'instrument et l'appareil • Command Execute Commande de fonction • Read File Lire le fichier sur la carte SD • Fichier de commande Commande de fonction pour gérer le fichier sur la carte SD Structure de commande Syntaxe Séquence de données Read Parameter + [nn] + \n rPnn\n Write Parameter + [nn] + [space] + [value/text] + \n wPnn [value/text]\n Read Device Setup + [cc] + \n rDcc\n Write Device Setup + [cc] + [space] + [value/text] + \n wDcc [value/text]\n Command Execute + [cc] + [space] + [value/text] + \n cEcc [value/text] \n Read File + [sd] + [space] + [File name.LOG] + \n rFsd [File name.LOG]\n Command File + [dl] + [space] + [File name.LOG] + \n cFdl [File name.LOG]\n nn = nombre de paramètres cc = info (2 caractères) \n = cursor return (do not write "\n" when using the terminal of the installer) Certaines commandes de Write nécessitent un redémarrage de Sentrac pour commencer à fonctionner. Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) 45 / 82 14 | Communication Série RS232 installateur INFICON Baud rate : 115200 (Default) Data: 8 Priority : None Stop bit : 1 Paramètres lire et écrire Paramètre Read Sequence Write Answer Sequence of Data LANGUAGE rP01\n value/text of Data Language : [text] wP01 [value]\n 0 = EN 1 = DE 2 = FE 3 = IT 4 = ES 5 = CH 6 = JP OPERATION_MODE rP02\n Operation Mode: wP02 [value]\n [text] 0 = Mode de mesure 1 = Mode Localisation 2 = Mode Combiné CALIBRATION_UNIT rP03\n Calibration Unit : wP03 [text]\n Dans le cas de cc/s, Pa 3 [text] m /s, cc/in, SCCM, g/ 3 yr, oz/yr, mbarl/s, mm / 3 s, mm /min, la conversion automatique est activée. 14 caractères maximum. CALIBRATION_VALUE rP04\n Calibration Value: wP04 [value]\n [value] CALIBRATION_SAMPLING_ rP05\n Calibration TIME Sampling Time (s): wP05 [value]\n 3 - 60 [value] 46 / 82 Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) INFICON Paramètre Communication Série | 14 Read Sequence Write Answer of Data LEAK_GAS rP06\n Sequence value/text of Data Leak Gas: [text] wP06 [text]\n Dans le cas de 95%N2 5%H2, Air, He, N2, H2, R123a, R22, R290, R404a, R407c, R410, R600a, R1234yf, la conversion automatique est activée. 14 caractères maximum. LEAK_GAS_VISCOSITY rP07\n Leak Gas Viscosity wP07 [value]\n (µPas): [value] Activé lorsque le gaz de fuite n'est pas réglé sur : 95%N2/5%H2, Air, He, N2, H2, R123a, R22, R290, R404a, R407c, R410, R600a, R1234yf LEAK_GAS_DENSITY rP08\n Leak Gas Density wP08 [value]\n (g/l): [value] Activé lorsque le gaz de fuite n'est pas réglé sur : 95%N2 - /5%H2, Air, He, N2, H2, R123a, R22, R290, R404a, R407c, R410, R600a, R1234yf CAL_INTERVAL_ACTIVE rP09\n Interval Reminder wP09 [text]\n active: [text] 0 = Actif 1 = Inactif CAL_INTERVAL_DAYS rP10\n Days: [value] wP10 [value]\n 0 - 255 CAL_INTERVAL_HOURS rP11\n Hours: [value] wP11 [value]\n 0 - 23 CAL_INTERVAL_MINUTES rP12\n Minutes : [value] wP12 [value]\n 0 - 59 LOC_SENSITIVITY rP13\n Sensitivity: [value] wP13 [value]\n 1 - 15 LOC_RANGE_CHOICE rP14\n Locating Range: wP14 [text]\n 0 = Á la main [text] LOC_REJECT_INDICATION rP15\n Reject Indication: 1 = Auto wP15 [text]\n [text] LOC_READY_PULSE rP16\n Locating Audio 1 = Inactif wP16 [text]\n Ready Pulse: [text] LOC_DIRECT_ADJUST rP17\n Direct Sensitivity Adjustment: [text] Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) 0 = Actif 0 = Actif 1 = Inactif wP17 [text]\n 0 = Actif 1 = Inactif 47 / 82 14 | Communication Série Paramètre INFICON Read Sequence Write Answer Sequence of Data LOC_AUDIO_THRESHOLD rP18\n value/text of Data Locating Audio wP18 [value]\n 0 - 100 wP19 [text]\n Dans le cas de cc/s, Pa Threshold (%): [value] MEASURE_UNIT rP19\n Measuring Unit: 3 [text] m /s, cc/in, SCCM, g/ 3 yr, oz/yr, mbarl/s, mm / 3 s, mm /min, la conversion automatique est activée. 14 caractères maximum. CORR_VALUE rP20\n Correlation Value: wP20 [value]\n [value] MEAS_GAS rP21\n Displayed Gas: wP21 [text]\n [text] Dans le cas de 95%N2 - 5%H2, Air, He, N2, H2, R123a, R22, R290, R404a, R407c, R410, R600a, R1234yf, la conversion automatique est activée. 14 caractères maximum. MEAS_GAS_VISCOSITY rP22\n Displayed Gas wP22 [value]\n Activé lorsque le gaz Viscosity (µPas): de fuite n'est pas réglé [value] sur : 95%N2 - 5%H2, Air, He, N2, H2, R123a, R22, R290, R404a, R407c, R410, R600a, R1234yf MEAS_GAS_DENSITY rP23\n Leak Gas Density wP23 [value]\n (g/l): [value] Activé lorsque le gaz de fuite n'est pas réglé sur : 95%N2 - 5%H2, Air, He, N2, H2, R123a, R22, R290, R404a, R407c, R410, R600a, R1234yf MEAS_GAS_SHOW rP24\n Displayed Gas wP24 [text]\n Name: [text] REJECT_LEVEL 48 / 82 rP25\n 0 = Actif 1 = Inactif Reject Level: [value] wP25 [value]\n Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) INFICON Paramètre Communication Série | 14 Read Sequence Write Answer of Data REJ_CHOPPED_AUDIO rP26\n Sequence of Data Chopped Audio wP26 [text]\n Signal: [text] REJ_PROBE_FLASH rP27\n Probe Lamp Flash: rP28\n Show Reject Level: wP27 [text]\n rP29\n Min Presentation wP28 [text]\n rP30\n Display Threshold 0 = Actif 1 = Inactif wP29 [value]\n Time (s): [value] DISPLAY_THRESHOLD 0 = Actif 1 = Inactif [text] MIN_PRESENT_TIME 0 = Actif 1 = Inactif [text] SHOW_REJECT_LEVEL value/text 0.1 – 100 (1=0.1 s) wP30 [value]\n 0 - 99 wP31 [value]\n 0 - 99 wP32 [text]\n 0 = Actif (%): [value] MEAS_AUDIO_THRESHOL rP31\n D Measuring Audio Threshold (%): [value] MEAS_READY_PULSE rP32\n Measuring Audio Ready Pulse: [text] MEAS_DIGITS rP33\n 3 digits in measure 1 = Inactif wP33 [text]\n value: [text] MULTIPOINT rP34\n I·Guide Mode: [text] 0 = Actif 1 = Inactif wP34 [text]\n 0 = Inactif 1 = fixé 2 = dynamique MULTIPOINT_TIME rP35\n I•Guide Measuring wP35 [value]\n Time (s): [value] POINTS rP36\n I•Guide Positions: 0,5 – 200 (1=0,1 s) wP36 [value]\n 1 - 100 wP37 [value]\n 0 = Inactif [value] MULTIPOINT_SUM rP37\n I•Guide addition: [text] MULTIPOINT_BLOCK rP38\n I·Guide High Signal 1 = Actif wP38 [value]\n Wait: [text] PROBE_BUTTON_FUNC rP39\n Probe Button Function: [text] 0 = Inactif 1 = Actif wP39 [text]\n 0 = Pas de fonction 1 = mode à bascule 2 = position Zero Sig 3 = lampe sonde 4 = imprimer 5 = sensibilité Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) 49 / 82 14 | Communication Série Paramètre INFICON Read Sequence Write Answer Sequence of Data PROBE_LAMP rP40\n value/text of Data Probe Lamp : [text] wP40 [text]\n 0 = Inactif 1 = Actif RECIPES_ACTIVE rP41\n Recettes actives : wP41 [text]\n [text] 0 = Actif 1 = Inactif SCREEN_BRIGHTNESS rP42\n Brightness: [value] wP42 [value]\n SCREEN_TIMEOUT rP43\n Screen saver : [text] wP43 [text]\n 1 - 17 0 = Inactif 1=5s 2 = 30 s 3 = 1 min 4 = 2 min 5 = 5 min 6 = 10 min 7 = 20 min 8 = 30 min 9=1h 10 = 2 h AUDIO_BASE_FREQ rP44\n Base frequency wP44 [value]\n (Hz): [value] 0=0 1 = 300 2 = 400 3 = 500 4 = 600 5 = 700 SPEAKER_MUTE_HEADPH rP45\n Mute speaker if ONE headphone: [text] SPEAKER_MUTE_SCREEN rP46\n Mute speaker in SAVER screen save mode: wP45 [text]\n 0 = Mute 1 = No mute wP46 [text]\n 0 = Actif 1 = Inactif [text] Read All Parameters rPAL\n [List of all - - parameters rP1 to rP44] 50 / 82 Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) INFICON Communication Série | 14 Device Setup Lire et Écrire Setup Read Sequence Write Answer of Data Read/write Sequence Explication value/text of Data rDis\n [S/N] wDis [text]\n S/N Max 8 characters. rDiv\n [SW ver. No.] - - X.XX.XX rDds\n [S/N] wDds [text]\n S/N instrument serial Read instrument S/W version Read/write device serial Read/write Appareil p.ex. P60 Max 8 characters. rDdt\n device type [Device type], wDdt e.g P60 [value]\n 0-9 0 = UNKOWN 1 = P60 2 = PL60 3 = COMBOX60 4 = TGF11 5 = AP29_SENTRAC 6 = P50 7 = AP29 8 = COMBOX 9 = STRIX Read device rDdv\n [SW ver. No.] - - X.XX.XX rDdb\n [SW B ver. No.] - - X.XX.XX rDmv\n [Même chiffre - - wD\r In minutes. S/W version Read device S/W bootloader version Measure [Value read request] qu'à l'écran] Set Main Run Time - - [value]\n Sur le terminal, écrivez "wD\\r 60\n" pour 1 heure. Read/write real time clock rDcl\n [yyyy-MM-dd HH:mm:ss] Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) wDcl [text]\n yyyy-MM-dd HH:mm:ss 51 / 82 14 | Communication Série INFICON Execute Commands Execute command Séquence Valuer/texte Explication - Enregistrer un bitmap de l'écran Sentrac sur la carte SD de données Bitmap Dump cEBD\n insérée dans le Sensistor Sentrac. File name : [time].bmp Operation Mode cEom change [value]\n 1…3 1 = Localisation 2 = Measurage 3 = Combiné Set analog out cEao 0 … 255 0.15 - 10.0 V, avec une résolution de 8 bits entre les valeurs [value]\n Load recipe cElr de consigne du mode de mesure 1...8 [value]\n Factory reset cEfd\n - Settings reset cEsr\n - Set Last service - Date réglée par l'horloge en temps réel du Sensistor Sentrac Wake up screen cEwu\n - Read File (Data) File data Read Séquence de données Read Data Answer Explication rFsd SENTRAC.LOG\n SENTRAC.LOG+[File Read the content of saved measuring content] data on SD-card and send it as a text (“SENTRAC : LOG No file. data saved/File I/O err” if no saved data) (“SD-card not inserted” if no SD-card) 52 / 82 Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) INFICON Communication Série | 14 Command File Fichier de Séquence de données Answer Explication commande Delete file cFdl SENTRAC.LOG\n File deleted (“No data to delete/Data Delete saved measuring data on SDcard and send it as a text file. delete error” if no saved data) (“SD-card not inserted” if no SD-card) Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) 53 / 82 15 | Élimination des erreurs INFICON 15 Élimination des erreurs 15.1 Symptômes d'erreurs Symptôme d'erreurs Erreur Mesures Aucun son dans le mode Ton réglé trop bas. Tapez sur le symbole du de recherche et dans le haut-parleur pour mode d'analyse. augmenter le volume. Haut-parleur défectueux ou Envoyer pour réparation. câble du haut-parleur mal branché. L'écran n'affiche rien, Fusible défectueux. aucun son. Vérifier le fusible. Fusible défectueux, remplacer par un nouveau. Câble secteur défectueux. Remplacer le câble secteur par un nouveau. Batterie vide (modèle Charger la batterie. portatif) Platine principale Envoyer pour réparation. défectueuse. L'écran n'affiche rien. Écran défectueux ou câble Envoyer pour réparation. de l'éclairage mal branché. L'écran affiche une image Platine principale blanche. défectueuse ou câble de Envoyer pour réparation. l'écran mal branché. La fonction tactile de Écran défectueux ou câble Envoyer pour réparation. l'écran ne marche pas. de l'écran tactile mal branché. De nombreux points ou Écran défectueux. Envoyer pour réparation. Haut-parleur défectueux. Envoyer pour réparation. Durée de service court du Batterie ancienne ou Envoyer pour réparation. modèle portatif. défectueuse. des lignes noires sur l'écran. Mauvais son du hautparleur. Date et heure réinitialisées La pile de l'horloge est en cas de redémarrage. 54 / 82 Envoyer pour réparation. vide. Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) INFICON Élimination des erreurs | 15 Symptôme d'erreurs Erreur Mesures Les paramètres sont Les composants de la Envoyer pour réparation. perdus en cas de mémoire de la platine redémarrage. principale sont défectueux (mémoire Flash). Sensibilité au gaz faible ou Capteur de gaz ancien ou absente. Remplacez le capteur. défectueux. Tête de mesure défectueuse. L'éclairage de la tête de Lampe défectueuse. Envoyer pour réparation. mesure manuelle ne Platine de la tête de Envoyer pour réparation. fonctionne pas. mesure défectueuse. Pas de lumière d'affichage Pas de lumière d'affichage ou image partielle ou image partielle. Envoyer pour réparation. 15.2 Messages d'alarme Message Indicateurs Message dans la Code liste des avertissements du menu Sonde manuelle La LED bleue pas branchée clignote Carte SD pas Fenêtre de mesure insérée couleur orange à (aucun) (aucun) (aucun) (aucun) (aucun) (aucun) l'écran, la LED bleue clignote lentement. Batterie vide. Fenêtre de mesure Charger la batterie. couleur orange à l'écran, la LED bleue clignote lentement. Capteur défectueux Fenêtre de mesure Capteur défectueux 01 ou pas branché. couleur rouge à ou pas branché. Remplacer ou l'écran, la LED (tension trop brancher capteur. bleue clignote. élevée) (tension trop élevée, erreur E1) Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) 55 / 82 15 | Élimination des erreurs INFICON Message Indicateurs Message dans la Code liste des avertissements du menu Capteur Fenêtre de mesure Capteur défectueux. couleur rouge à défectueux. Remplacer capteur. l'écran, la LED (tension trop faible, 02 (tension trop faible) bleue clignote. erreur E2) Capteur Fenêtre de mesure Capteur défectueux. couleur rouge à défectueux. Remplacer capteur. l'écran, la LED (capteur de (température trop bleue clignote. température) Sonde pas Fenêtre de mesure Sonde pas raccordée. couleur rouge à raccordée. Rebrancher la l'écran, la LED sonde. (Erreur 04) bleue clignote. 03 faible, erreur E3) 04 Signal de capteur Niveau de rejet trop 09 bas. bas pour la sensibilité du capteur. 56 / 82 Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) INFICON Instructions de maintenance | 16 16 Instructions de maintenance DANGER Choc électrique Éteignez toujours l'appareil avant de réparer les travaux de maintenance. DANGER Choc électrique Ne pas ouvrir le détecteur de fuite ! Le service de cet équipement ne peut être effectué que auprès d’organismes de service agréés à cet effet par INFICON. Changer le batterie est le seul moment où l’instrument est nécessaire et autorisé. 16.1 Changer les fusibles Désignation N° de pièces Nombre de pièces Fusible, 2A inerte 591-578 2 Démontage 1. Retirez le couvercle (A) sous lequel les fusibles se trouvent. 2. Retirez les fusibles. Assemblage 1. Insérez de nouveaux fusibles. 2. Remettez en place le couvercle (A). Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) 57 / 82 16 | Instructions de maintenance INFICON 16.2 Changer le filtre de la pointe de la sonde Désignation N° de pièces Nombre de pièces Filtre de pointe de sonde 591-234 1 Démontage ► Retirez le filtre de la pointe de la sonde (A) à l'aide d'une aiguille. Assemblage ► Remettez en place le nouveau filtre de la pointe de la sonde. 16.3 Remplacer le capuchon de protection de la pointe de sonde Désignation 58 / 82 N° de pièces Nombre de pièces Capuchon de protection ou 591-273 (lot de 50) 1 pointe de sonde 1 590-625 (lot de 500) Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) INFICON Instructions de maintenance | 16 Démontage 1. Placez la clé du capteur sur la partie inférieure du capuchon de protection de la pointe de la sonde (A) et serrez avec un doigt de chaque côté de la pointe de la sonde. 2. Retirez le capuchon de protection (A). Assemblage 1. Installez le nouveau capuchon de protection de la pointe de la sonde en appuyant sur la pointe jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Lorsque le filtre de la pointe de la sonde est retirée, un flux d'air est créé entre le filtre métallique intérieur et le filtre dans le capuchon de protection. Le filtre dans le capuchon de protection empêche que l'eau ne pénètre dans la tête de mesure lorsqu'il entre en contact avec de l'eau. Il est recommandé de remplacer le capuchon de protection par un nouveau lorsqu'il a été en contact avec de l'eau. 16.4 Changer le capteur Désignation N° de pièces Nombre de pièces Capteur d'hydrogène 590-292 1 Démontage 1. Desserrez l'écrou (A) à l'aide de la clé du capteur. 2. Enlevez le capteur (B) en le tirant tout droit. Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) 59 / 82 16 | Instructions de maintenance INFICON Assemblage 1. Installez prudemment le nouveau capteur. Veillez à ce que le tube de la tête de mesure (C) et le capteur soient bien connectés l'un à l'autre. 2. Resserrez l'écrou (A). 16.5 Remplacement de la pile (modèle portable) DANGER Choc électrique Éteignez toujours l'appareil avant de réparer les travaux de maintenance. DANGER Choc électrique Ne pas ouvrir le détecteur de fuite ! Le service de cet équipement ne peut être effectué que auprès d’organismes de service agréés à cet effet par INFICON. Changer le batterie est le seul moment où l’instrument est nécessaire et autorisé. Désignation N° de pièces Qté Boîtier de l'instrument 598-194 1 Batterie Li-Ion 14,8 V 1 591-782 Consommables Pour changer la pile, commencez par retirer le couvercle : Enlever le couvercle 1. Débranchez le connecteur secteur. 60 / 82 Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) INFICON Instructions de maintenance | 16 2. Utilisez une clé pour écrou à encoche pour retirer l'écrou du port de connexion de la sonde (A). 3. Retirez les deux vis (B) maintenant la couverture (C). 4. Retirez le couvercle (C). Changer la batterie 1. Retirez les deux vis (C) qui maintiennent le panneau d'interrupteur d'alimentation. 2. Retirez les quatre vis (A) qui maintiennent la batterie (B). 3. Retirez la batterie (B). 4. Retirez le câblage de la batterie du panneau d'alimentation et du circuit imprimé principal. 5. Installez la nouvelle batterie. 6. Montez le câblage de la batterie conformément au dessin ci-dessous. 7. Réinstallez et serrez les quatre vis (A) retenant la batterie. Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) 61 / 82 16 | Instructions de maintenance INFICON Insérez le câble de batterie ROUGE et CBL3 dans J4 Longueur du câble de batterie ROUGE = 150 mm Co nn ec te ur C ha ss L CB i 3 CB E UG RO er Int rie ) tte ée Ba épar s e i art (P rup teu r e lim d'a nta L2 CB L1 n tio IR NO r su DC e l é tr ipa en nc rs pri Ve B C P Insérez le câble de batterie NOIR dans la broche 2 J6 Longueur du câble de batterie NOIR = 300 mm Assemblage de la couverture 1. Réinstallez la couverture (C). Assurez-vous que la rondelle frein de la connexion de la sonde Le port (connecteur LEMO sur le circuit imprimé principal) est toujours présent. Important pour bon mise à la terre. Assurez-vous qu'aucun câble n'est coincé entre le capot et le châssis. 2. Réinstallez et serrez les deux vis (B) maintenant le couvercle (C). Serrer à 4 Nm. 3. Réinstallez l'écrou du port de connexion de la sonde (A). 4. Utilisez une clé pour l'écrou cranté et serrez l'écrou du port de connexion de la sonde. 5. Vérifiez la résistance entre la broche de terre dans la prise de courant et l'extérieur du connecteur du câble de la sonde, elle doit être de 9 ohms ou moins. Si non, vérifiez la rondelle de blocage sur le port de connexion de la sonde. 62 / 82 Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) INFICON Instructions de maintenance | 16 16.6 Mise à jour logicielle 1 Téléchargez le logiciel de mise à jour sur un ordinateur. 2 Localisez le fichier téléchargé. Double-cliquez sur Setup.exe. ð Si une version plus ancienne du logiciel est déjà installée, vous devez la supprimer. Suivez les instructions données. 3 Une icône apparaîtra sur le bureau une fois l'installation terminée. 4 Connectez l'instrument à l'ordinateur. ð Connectez la sonde à l'instrument si le logiciel de la sonde doit être mis à jour. 5 Double-cliquez sur l'icône sur le bureau. ð Recherchez le code [N ° de série de l'instrument] dans la fenêtre du port COM. Si le code est présent, la communication entre l'ordinateur et l'instrument est établie. 6 Choisissez quelle unité mettre à jour, instrument ou sonde. 7 Cliquez sur «télécharger» pour effectuer la mise à jour du logiciel. 8 Redémarrez l'instrument une fois la mise à jour terminée. Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) 63 / 82 17 | Service INFICON 17 Service DANGER Choc électrique Éteignez toujours l'appareil avant de réparer les travaux de maintenance. DANGER Choc électrique Ne pas ouvrir le détecteur de fuite ! Le service de cet équipement ne peut être effectué que auprès d’organismes de service agréés à cet effet par INFICON. Changer le batterie est le seul moment où l’instrument est nécessaire et autorisé. ATTENTION Si l’instrument subit des dommages externes, il doit être vérifié et réparé par un organisme de service autorisé par INFICON. En cas de service ou de réparation requis, contactez le centre de service INFICON le plus proche. Veuillez visiter www.inficon.com pour plus d'informations. 64 / 82 Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) INFICON Caractéristiques techniques | 18 18 Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques Alimentation électrique Alimentation électrique 100-240 V (tension alternée), 50/60 Hz 2 A Batterie interne rechargeable (modèle Li-Ion, 14.8 V / 65 Wh (4400 mAh) portable) Caractéristiques physiques Taux de fuite minimal détectable 0,5 ppm H2 Plage de mesure 5x10 mbar l/s ou cc/s avec 5 % H2 Temps de réponse du capteur Pour 10 ppm, le temps de réaction du -7 signal de mesure est d'env. 0,5 secondes et le temps de réponse d'env. 2 secondes. Durée jusqu'à la fonctionnalité 1 min Capacité modèle portatif Durée de service : 12 – 20 h Autres données Dimensions du modèle fixe 165 x 305 x 182 mm ~ 6,5 x 12,0 x 7,2 pouces Dimensions du modèle portatif + mallette 200 x 330 x 280 mm ~ 7,8 x 13 x 11 de transport pouces Poids Modèle fixe : 4,2 kg ~ 9,2 lbs Modèle portatif : 4,8 kg ~ 10,5 lbs Température ambiante 10-45°C (50-113°F) Humidité ambiante 10-90 % HR (sans condensation) Classe de protection (IEC529) Modèle fixe IP52 (avant), IP30 (arrière) Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) 65 / 82 18 | Caractéristiques techniques INFICON Autres données Modèle portatif IP52 (avant), IP30 (arrière) 18.1 Interfaces et connecteurs ATTENTION Les sorties seront détruites Les sorties ne sont pas des types de relais. Ne branchez aucune source d'alimentation comme par ex. 24 V DC ou 100/230 V AC. Sauf mention contraire, tous les raccordements indiqués ci-dessous sont les mêmes pour le modèle portatif et le modèle fixe. 18.1.1 Insert pour carte SD Raccordement : Carte SD Fonction : Pour importer et exporter des recettes et des données consignées 18.1.2 USB 2.0 Port 66 / 82 Raccordement : Câble USB Fonction : Pour connecter l'instrument à un PC Câble : USB 2.0 Mini-port B - Port USB de type A Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) INFICON Caractéristiques techniques | 18 18.1.3 I/O-Connector Port Raccordement : Prise femelle D Sub, 25 pôles Tige Signal Spécification 1 voir remarque 1) voir remarque 1) RS232 : TxD (DTE Réception voir remarque 1) RS232 : protection Fonction Communication de série 2 RS232 : TxD (DTE Envoi de données) 3 série de données) 4 RS232 : RTS Communication de Communication de série voir remarque 1) (demande d'envoi, émise par Communication de série DTE) 5 RS232 : CTS voir remarque 1) (prêt à l'envoi, émise par Communication de série DTE) 6 RS232 : DCE prêt voir remarque 1) Communication de série 7 RS232 : masse de signal voir remarque 1) voir remarque 1) (GND) 8 RS232 : CD Communication de série (détection du support, émise Communication de série par DCE) 9 24 V max 2 A 2) Alimentation électrique pour E/A 10 Masse (GND) 11 Entrée analogique 0-10 V Masse (GND) pour E/A Niveau nominal = [+0,05 … +9,95] V Non utilisé Niveau maximal [-50 … +50] V Impédance d'entrée = 22 kΩ Entrée Filtre LP fc = 2,9 kHz Résolution interne A/D : 10 bits 12 Entrée API EXT0 voir remarque 3) Fonction d'entrée sélectionnable, voir remarque Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) 6) 67 / 82 18 | Caractéristiques techniques Tige Signal 13 Entrée API EXT2 INFICON Spécification voir remarque Fonction 3) Fonction d'entrée sélectionnable, voir remarque 14 15 6) Sortie ligne audio Conduite de Masse (GND) Haut- retour (Masse (GND)) parleur externe Sortie de ligne audio Couplé AC Sortie Haut-parleur La sortie est asymétrique externe Sortie_Ligne - connectée à masse (GND) Sortie_Ligne+ transmet signaux audio analogiques symétriquement à la masse (GND) Course de tension de sortie, min. = -1,65 V Course de tension de sortie, max. = +1,65 V Impédance de sortie = 160 Ω à 400 Hz 136 Ω à 1 kHz 122 Ω à 10 kHz Sortie Filtre LP fc = 133 kHz 16 Sortie API EXT0 voir remarque 4) Fonction de sortie sélectionnable, voir remarque 17 Sortie API EXT1 voir remarque 4) 5) Fonction de sortie sélectionnable, voir remarque 18 Sortie API EXT2 voir remarque 4) 5) Fonction de sortie sélectionnable, voir remarque 19 Sortie API EXT3 voir remarque 4) 5) Fonction de sortie sélectionnable, voir remarque 20 RS232 : DTE prêt voir remarque 1) 5) Communication de série 21 Masse (GND) 22 RS232 : sonnerie Masse (GND) pour E/A voir remarque 1) Communication de série 68 / 82 Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) INFICON Caractéristiques techniques | 18 Tige Signal Spécification Fonction 23 Plage nominale = [0,150 … +10,0] V Sortie linéaire entre Résolution : 8 bits deux niveaux de Sortie analogique 0-10 V Courant de sortie = -65 mA (livraison de courant) / +100 mA (réception de courant) mesure. Vérifier valeur, calculer tension RL, calculer résolution. Charge capacitive illimitée Aucun court-circuit 24 25 Masse (GND) Entrée API EXT1 Masse (GND) pour E/A voir remarque 3) Fonction d'entrée sélectionnable, voir remarque Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) 6) 69 / 82 18 | Caractéristiques techniques Indications 1) INFICON SORTIE remarque sur communication RS-232 : ce système est un appareil DCE ; uniquement avec RXD, TXD et GND. Les signaux RS-232 restants ne sont pas implémentés. Il est possible d'utiliser un adaptateur de DB9 à DB25 : branchez la fiche DB25 à ce système (DCE) et connectez la prise femelle DB9 avec l'appareil final (DTE). 2) 2 A = 24 V + courant général des sorties numériques Non disponible pour le modèle portatif 3) Niveau nominal = [0 … +24] V Niveau maximal [-50 … +50] V Seuil "low"-"high" = env. 8,5 V Impédance d'entrée = min. 23 kΩ Fonctions d'entrée sélectionnables dans le menu : • Non utilisé • Marche (I•Guide) • Arrêt (I•Guide) • Mettre à zéro le signal de recherche de fuite • Alarme externe (erreur "high") 4) Niveau nominal = [0 … +24] V. Non disponible pour le modèle portatif Courant d'approvisionnement maximal = 500 mA Impédance de sortie = max. 4 Ω Fonctions de sortie sélectionnables dans le menu : • Non utilisé • Rejeter • Acceptez (uniquement I Guide) • Calibré • Non prêt • Signal de gaz • Pas prêt ou signal de gaz • Erreur (erreur de rassemblement) 5) Sorties : • Non utilisé • Rejeter • Acceptez • Calibré 70 / 82 Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) INFICON Caractéristiques techniques | 18 • Non prêt • Signal de gaz • Pas prêt ou signal de gaz • Erreur (erreur de rassemblement) 6) Entrées : • Non utilisé • Marche (I•Guide) • Arrêt (I•Guide) • Mettre à zéro le signal de recherche de fuite • Alarme externe 18.1.4 Raccordement Câble : Câble de tête de mesure C21 18.1.5 Câble secteur (modèle fixe) Câble : Câble d’alimentation 18.1.6 Raccordement pour chargeur (Modèle portatif) Câble : Chargeur de batterie Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) 71 / 82 19 | Pièces détachées et accessoires INFICON 19 Pièces détachées et accessoires 19.1 Pièces détachées Pos. Désignation Type Description N° de pièces 1 Tête de mesure P60 Avec col fixe. 590-890 manuelle 2 3 Câble de tête de 3m 590-161 mesure C21 6m 590-175 9m 590-165 EU 591-146 GB 591-147 US 591-853 Câble d'alimentation Modèle fixe 4 Chargeur de batterie Pour Sensistor Sentrac, 591-795 modèle portatif 5 Mallette de transport Pour Sensistor Sentrac, 591-993 modèle portatif 6 Clé du capteur 598-147 7 Capuchon de Lot de 50 591-273 protection de pointe Lot de 500 590-625 Lot de 50 591-234 Pour Sensistor Sentrac, 591-578 de sonde 8 Filtre de pointe de sonde 9 72 / 82 Fusible, 2A inerte Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) INFICON Pièces détachées et accessoires | 19 Pos. Désignation Type Description N° de pièces Modèle fixe 10 Capteur 590-292 d'hydrogène 19.2 Accessoires Pos. Désignation Type 1 TGF11 Dispositif de Description N° de pièces Pour de plus remplissage de amples gaz traceur informations, adressez-vous à INFICON. 2 Fuite calibrée Pour le calibrage et le Pour de plus test de fonctionnement amples des tests de mesure. informations, adressez-vous à INFICON. 3 Gaz de calibrage Pour le calibrage et le Pour de plus test de fonctionnement amples des tests de mesure. informations, adressez-vous à INFICON. 4 Tête de mesure P60-FLEX Avec col flexible. 590-790 manuelle 5 COMBOX60 Adaptateur de sonde 590-821 Pour une liste complète de toutes les pièces détachées et accessoires, veuillez vous adresser à : support.sweden@inficon.com Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) 73 / 82 20 | Soutien d'INFICON INFICON 20 Soutien d'INFICON 20.1 Comment contacter INFICON Pour la distribution et le service clients, adressez-vous au centre de services INFICON le plus proche de chez vous. L'adresse se trouve sur le site Internet : www.inficon.com Si un problème survient sur votre appareil, veuillez préparer les informations suivantes si vous contactez le service client : • Le numéro de série et la version de microware de votre appareil. • Une description du problème. • Une description de toutes les mesures correctives que vous avez, le cas échéant, déjà effectuées et le texte précis des messages d'erreurs qui sont éventuellement apparus. 20.2 Voici comment renvoyer les composants INFICON Veuillez utiliser le formulaire de renvoi qui était joint au produit. Ne renvoyez aucun composant de l'appareil à INFICON sans en parler auparavant avec un employé du service client. Celui-ci vous fournira un numéro d'autorisation du renvoi (Return Material Authorization, numéro RMA). Si vous envoyez un paquet sans numéro RMA à INFICON, votre paquet serait consigné et nous vous contacterons. Cela aura pour conséquence des retards lors de la réparation de votre appareil. Avant de recevoir un numéro RMA, vous devez éventuellement remplir une déclaration de contamination (Declaration of Contamination, DOC) si votre appareil était exposé aux fluides de processus. Avant l'attribution d'un numéro RMA, les formulaires DOC d'INFICON doivent être validés. INFICON peut exiger que vous ne renvoyiez pas votre tête de mesure à l'usine mais à un établissement spécial de décontamination. 74 / 82 Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) INFICON Déclaration de conformité | 21 21 Déclaration de conformité Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) 75 / 82 22 | Élimination INFICON 22 Élimination Selon le droit de l'UE, ce produit doit être recyclé afin de trier les matériaux. Il ne doit pas être jeté sans être trié avec les déchets ménagers. Si vous le souhaitez, vous pouvez restituer ce produit INFICON au fabricant pour qu'il le recycle. Le fabricant a le droit de refuser de reprendre les produits qui ne sont pas suffisamment emballés et qui constituent ainsi un risque pour la sécurité et/ou la santé de ses employés. Le fabricant ne vous remboursera pas les frais d'envoi. Adresse d'expédition : INFICON AB Wahlbecksgatan 25A SE-582 13 Linköping Suède 76 / 82 Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) INFICON Annexe | 23 23 Annexe 23.1 Index des paramètres Paramètre Plage Paramètres d’usine Langue Anglais Mode de fonctionnement Mode combiné Unité cc/s Valeur de calibrage >0 <1E+30 2,20E-5 Durée de prélèvement du calibrage (s) >2 8 Gaz de fuite Air Viscosité (μPas) >0 <1E+30 18,2 Densité (g/l) >0 <1E+30 1,20 Rappel d'intervalle actif Inactif Jours 0-255 0 Heures 0-23 0 Minutes 0-59 0 Sensibilité 1-15 8 Zone de détection de fuites Automatique Affichage Niveau d'alarme dépassé Actif Locating Audio Ready Pulse Actif Direct Sensitivity Adjustment Actif Locating Audio Threshold (%) 0-100% Unité de mesure Correlation Value: 0 cc/s >0 <1E+30 Gaz affiché 1,00 Air Viscosité affichée du gaz (uPas) >0 <1E+30 18,2 Densité affichée du gaz (g/l): >0 <1E+30 1,20 Afficher le nom du gaz Niveau d'alarme Actif 1,0E-30 bis 1,0E+30 1,0E-4 Signal sonore alterné Inactif Voyant clignotant sur la sonde Inactif Afficher le niveau de l'alarme Inactif Durée min. d'affichage (s) 0,1-100,0 1,0 Seuil d'affichage 0-100% 0 Seuil audio Mesure de fuite (%) 0-100% 0 Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) 77 / 82 23 | Annexe INFICON Paramètre Plage Paramètres d’usine Son Prêt Mesure de fuite Actif 3 chiffres dans la valeur de mesure Inactif Mode I•Guide Inactif Durée de mesure I•Guide (s) min. 0,5 s 5,0 max 1000 s Positions I•Guide 1-25 4 Fonction de la tête de mesure manuelle Aucune fonction Lampe de la sonde Inactif Recettes actives Inactif Luminosité 1-17 Écran de veille 15 Inactif Fréquence de base (Hz) 0, 300, 400, 500, 400 600, 700 Avec casque branché, mettre haut- Inactif parleur sur silencieux Dans le mode d'écran de veille, mettre Inactif haut-parleur sur silencieux 78 / 82 Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) INFICON Index des mots-clés Index des mots-clés Fuite A Mesure Affichage 23, 24 Plage Aperçu du menu 26, 27 Diagnostics API 31 31, 32 33 Aperçu 44 entreé 22 Avertissement 44 Sortie 22 Écran de service 44 Autocollant 16 E B Batterie E/A 43 Élimination 76 Changer 61 entreé minime 30 API 22 Équipement C Calibrage Sonde manuelle 38, 39, 42 18 Caractéristiques techniques Équipement périphérique 12 Modèle fixe 10 modèle portatif 11 Étalonnage 30 Export de recette 42 Autres 66 Capacité 65 Électrique : 65 F Physiques 65 Figure emblématique Command File Couleurs 53 52 Communication Réglages 23 Fonctionnement Commands Execute 25, 26 Batterie 30 Portable 30 Fuite 22 Détection 33 Connexions instrument à sonde manuelle Contactez INFICON 21 74 I I•Guide Couverture Assemblage 62 Importation de recette Retirer 60 Installation D Détection des fuites 31, 33 Détection 31 Emplacement 30 Exigence 29 Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011) 33, 42 43 Modèle de table 19 Modèle portable 20 L L’appareil Verso 15 79 / 82 Index des mots-clés INFICON M Maintenance Sélectionner 37 Vue d'ensemble 36 Réglages 43 Batterie 60 Communication 22 Capuchon de protection de sonde 59 Généralités 22 Filtre de pointe de sonde 58 Sonde manuelle 22 Fusibles 57 Renvoi de composants 74 Le capteur 59 RS232 22 Mise à jour logicielle 63 Menu Écrans Navigation 23, 24 23 Points de mesure dynamiques Mesure Calibrage 18 34 Réglages 22 Sortie 30 32, 33 Mot de passe Analogique 22 API 22 Statistiques modèle portatif équipement fourni 64 32 Mode Localisation Service Sonde manuelle Mesure Fuite S 11 8, 26, 27, 43 Calibrage 42 Durée de service 42 I•Guide 42 Stockage N Environnement 13 N° de pièces équipement fourni Navigation 10 23 U USB 22 P Pièces détachées 72 placement 21 R Read File (Data) 52 Read and Write Device Setup Paramètre 51 46, 48, 49, 50 Recette Effacer 37 Export 42 Import 43 Modifier 37 Nouvelle 36 80 / 82 Sensistor_Sentrac_P60_mode_d’emploi_nin65fr1-05-(2011)