Elsner Arexa 230 V Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
50 Des pages
Elsner Arexa 230 V Manuel utilisateur | Fixfr
FR
Arexa 230V
Commande pour fenêtre
Numéro d‘article 10115
Installation et réglage
Description .............................................................................................. 3
Contenu de la livraison ....................................................................................................................... 3
Procédure de mise en service............................................................................................................. 3
Possibilités de raccordement et de commande ................................................................................ 3
Vue d’ensemble des fonctions automatiques disponibles .............................................................. 4
Commande .............................................................................................. 5
Disposition des touches et symboles des données météorologiques sur l’écran d’affichage..... 5
Affichage de la luminosité et de la vitesse du vent .......................................................................... 6
Commande manuelle ...................................................................................................... 7
Ouvrir une fenêtre manuellement ...................................................................................................... 7
Commutation entre le mode manuel et automatique ...................................................................... 7
Commande centrale ............................................................................................................................ 8
Réglages (réglage de base, automatique) ......................................................................................... 8
Configuration du mode automatique ...................................................... 9
A. Température intérieure pour l'ouverture des fenêtres ............................................. 11
B. Verrouillage de la température extérieure................................................................ 12
C. Alarme de vent ......................................................................................................... 13
Tableau : Vitesse du vent .................................................................................................................. 13
D. Alarme de pluie ........................................................................................................ 14
E. Mémoriser les réglages automatiques ...................................................................... 15
Réglages de base ................................................................................... 16
1. Liaison radio avec la station météorologique ........................................................... 18
Supprimer toutes les liaisons radio de la station météo ............................................................... 19
2. Sens de rotation du moteur ...................................................................................... 19
3. Sens de déplacement ............................................................................................... 20
4. Commande de déplacement en cas d’alarme de vent ou de pluie ............................ 21
5. Envoi des données météorologiques et automatiques ............................................. 22
6. Position d'ouverture ................................................................................................. 23
6.2. Régler la position désirée .......................................................................................................... 24
7. Mémoriser les réglages de base ............................................................................... 25
Indications de sécurité pour les fonctions automatiques et d'alarme ......................... 26
Installation et mise en service ............................................................... 27
Installation de la station météorologique et raccordement du moteur ........................ 28
Emplacement ..................................................................................................................................... 28
Montage du support .......................................................................................................................... 29
Préparation de la station météorologique ....................................................................................... 30
Raccordement de l'alimentation électrique et du moteur ............................................................. 31
Montage de la station météorologique ........................................................................................... 32
Consignes pour l'installation de la station météorologique .......................................................... 33
Installation du panneau de contrôle ............................................................................. 33
Informations sur les équipements récepteurs radio ..................................................... 33
Mise en service ............................................................................................................. 34
Contrôle des détecteurs ............................................................................................... 35
Contrôle du détecteur solaire ........................................................................................................... 35
Contrôle du détecteur de vent .......................................................................................................... 36
Contrôle du détecteur de pluie ......................................................................................................... 36
Contrôle de la température des détecteurs ..................................................................................... 36
Service................................................................................................... 37
Maintenance et entretien ............................................................................................. 37
Station météorologique .................................................................................................................... 37
Panneau de contrôle .......................................................................................................................... 37
Chargement des piles (panneau de contrôle) ................................................................................. 37
Messages d’erreur ............................................................................................................................. 38
Appel des données de service .......................................................................................................... 40
Réglages usine ............................................................................................................. 40
Abréviations ................................................................................................................. 40
Données techniques ..................................................................................................... 41
Panneau de contrôle .......................................................................................................................... 41
Station météorologique .................................................................................................................... 41
Schéma de raccordementà la station météorologique .................................................................. 42
Vue de la paroi arrière et du plan de perçage de la station météorologique .............................. 43
Vue de la paroi arrière et du plan de perçage du panneau de contrôle ....................................... 44
Exemples de raccordement pour groupe de commandes ............................................................ 45
Exemples de raccordement pour commande en commun avec IMSG 230 ................................. 46
Données pour le réglage individuel des fonctions automatiques ................................. 48
Arexa • à partir de la version du panneau de contrôle 3.0, station météorologique Arexa 3.9
Version : 25.01.2017. Sous réserve d'erreurs. Sous réserve de modifications techniques.
2
Description
La commande des fenêtres Arexa a été développée pour commander
automatiquement une fenêtre (ou un groupe de fenêtres) et pour permettre une
commande manuelle commode. La commande a un haut degré de flexibilité lors
du raccordement et du réglage et par conséquent elle est adaptable à plusieurs
situations. Veuillez utiliser impérativement ces instructions pour procéder à la
configuration des fonctions automatiques du mécanisme en fonction de vos
besoins.
Contenu de la livraison
Le système de commande pour fenêtres Arexa est composé d’une station
météorologique et d’un panneau de contrôle. Les piles nécessaires au
fonctionnement du panneau de contrôle sont comprises dans la livraison
(2 pièces).
Procédure de mise en service
L’installation, le contrôle, la mise en service et la résolution
des pannes apparues sur la commande ne peuvent être
effectués que par un électricien professionnel qualifié.
Veuillez procéder comme suit lors de la mise en service du système de
commande Arexa :
1.
Montage et raccordement (voir le chapitre « Installation et mise en service
»)
2.
Réglage de base (voir chapitre « Réglage de base »)
3.
Réglage de l'automatisme (voir le chapitre « Réglage de l'automatisme »)
Possibilités de raccordement et de commande
À la commande Arexa peut être raccordé un entraînement de fenêtre. Si plusieurs
fenêtres doivent être commandées ensemble, il est possible un raccordement par
un relais de contrôle de groupe.
L'entraînement raccordé (ou le groupe d'entraînements) peut être manié
manuellement par le panneau de contrôle. De plus, vous pourrez disposer d'une
télécommande adaptée (Remo 8) et d'un bouton-poussoir de radiocommande
(RF-B2-UP)(en option).
3
Une unité de commande et en plus une télécommande Remo 8 ou une interface
du bouton RF-B2-UP peuvent être utilisées avec la station météo (maximum deux
correspondants radio sur la station météo).
Les données météorologiques suivantes sont mesurées et affichées :

Température extérieure et intérieure

Luminosité

Vitesse du vent

Précipitations
Le système Arexa peut être introduit dans le système de commande XS comme
module central et transmetteur de mesures. Dans ce cas, le système de
commande est connecté aux appareils à commande motorisée et aux panneaux
de contrôle du système XS.
Vue d’ensemble des fonctions automatiques disponibles





Ouvrir à partir d’une température intérieure définie
Fermer et tenir fermé au-dessous d'une température extérieure au choix
(verrouillage de la température extérieure)
Ouvrir jusqu'à une position programmée
Fermer à partir d'une valeur de vitesse de vent définie (alarme de vent,
fonction désactivable)
Fermer en cas de pluie (alarme de pluie, fonction désactivable).
La fermeture de la fenêtre s'effectue dans le mode automatique en cas du
dépassement de la valeur réglée de la température intérieure ou en cas d'alarme
de pluie/vent.
Les fonctions de protection contre la pluie et le vent sont actives également en
mode manuel lorsqu’elles ont été programmées en mode automatique.
4
Commande
Disposition des touches et symboles des données
météorologiques sur l’écran d’affichage
En mode initial, l'unité de commande affiche la température extérieure actuelle
(ligne du haut) et la température intérieure (ligne du bas), ainsi que le mode de
fonctionnement (automatique ou manuel), le niveau de chargement de la pile et
les messages actuels d'alarme pour la pluie ou pour le vent. Les données
météorologiques sont actualisées à chaque minute (ou lors d’une pression sur la
touche).
Température extérieure
Température intérieure
Symbole de la pile (indique le niveau de chargement de la pile) plein
- à moitié plein
- vide
5
Mode automatique actif
Mode manuel actif. L'entraînement raccordé a été déplacé
manuellement (à l'aide des touches flèches) ou la touche
a été
pressée. Les fonctions automatiques sont ainsi fermées, aucune
commande n'a lieu en fonction de la température. Les fonctions de
sécurité alarme de pluie et de vent restent actives. La commande
reste dans le mode manuel, jusqu'à ce qu'on commute avec la
sur le mode automatique.
touche
Alarme de pluie. La fenêtre est fermée, la commande manuelle est
bloquée. La fonction de protection contre la pluie peut être activée,
respectivement désactivée dans les réglages automatiques.
Alarme de vent. La fenêtre est fermée, la commande manuelle est
bloquée. La fonction de protection contre le vent peut être
configurée,
respectivement
désactivée
dans
les
réglages
automatiques.
Affichage de la luminosité et de la vitesse du vent
Si vous appuyez une fois brièvement sur la touche
pendant l'affichage de la
température, sont affichées la luminosité actuelle (en kilolux, kLux) et la vitesse
du vent (en mètres par seconde, m/s). Les valeurs sont actualisées toutes les 4
secondes.
Remarque : au cours des 90 premières secondes environ suivant un retour de
tension dans la station météorologique, la valeur de la vitesse du vent n'est pas
indiquée avec exactitude (p. ex. après une panne de courant ou lors de la mise en
service). Lorsque l’alarme de vent est active, la commande manuelle est par
conséquent bloquée pendant ce laps de temps.
6
Par un nouvel appui sur
vous revenez à l'affichage de la température. Après
env. 60 secondes l'affichage commute aussi automatiquement sur la
température.
Commande manuelle
La commande manuelle, ainsi que les valeurs par défaut des fonctions
automatiques et le réglage de base de la fenêtre raccordée se réalisent par les
touches du panneau de contrôle.
Ouvrir une fenêtre manuellement
Haut
Arrêter
Bas
La fenêtre raccordée peut être commandée manuellement par les touches , et
. Les touches flèches sont équipées d'un réglage automatique programmé. Il est
alors possible de positionner avec précision la fenêtre en appuyant brièvement
(moins d'une seconde). Si l’appui sur la touche dépasse 1 seconde,
l'entraînement se met automatiquement en position de fin de course totale.
L'appui sur arrête l'entraînement.
Lorsque l’alarme de vent ou de pluie se déclenche, la commande manuelle se
bloque.
Commutation entre le mode manuel et automatique
Mode manuel / Mode automatique
La touche
commute entre le mode automatique (affichage
) et le mode
manuel (affichage ). Après une commande manuelle par la touche , ou la
commande est placée dans le mode manuel. Les fonctions automatiques sont
alors désactivées, il n’y a plus de commande en fonction de la température.
Avec la touche
vous commutez la commande de nouveau sur le mode
automatique.
La touche
vous permet de repasser en mode automatique. Si la commande
suivante en automatique est une commande d’ouverture, celle-ci ferme d’abord
la fenêtre (déplacement de référence de 4 minutes). Ce n'est qu'ensuite qu'on
sélectionne la position d’ouverture.
7
Commande centrale
Au cas ou la transmission des données météorologiques et les commandes
automatiques ont été activés (voir le chapitre 5 et les réglages de base), vous
pouvez aboutir à l’affichage a travers le mode manuel:
Afin d’obtenir l’affichage, appuyez deux fois brièvement, sur la touche
si vous
êtes en mode automatique (
), une seule fois brièvement si vous êtes en mode
manuel (
).
Tant que le symbole
est affiché, les commandes manuelles de ce panneau
de contrôle sont transmises à tous les moteurs d’entraînement dans le système
XS. Utilisez les touches
,
et
lorsque ce symbole est affiché, afin de
commander tous les moteurs de manière centralisée.
Réglages (réglage de base, automatique)
Avec un long appui sur la touche SET vous arrivez dans les réglages du mode
automatique et dans le réglage de base. Sur ce point, veuillez lire le chapitre «
Réglage du mode automatique », respectivement « Réglage de base ».
8
Configuration du mode automatique
Pour qu'il y ait une ventilation optimale, les valeurs pour le fonctionnement
automatique doivent être adaptées aux conditions du lieu de montage. Les
réglages suivants sont interrogés l'un après l'autre :
A. Température intérieure pour l'ouverture des fenêtres
B. Verrouillage de la température extérieure
C. Alarme de vent
D. Alarme de pluie
E. Mémoriser
Vous accédez à la configuration du mode automatique de la façon suivante :
Dans l'affichage des données météorologiques, appuyez pour 3
secondes au minimum sur la touche
pour aboutir aux
réglages automatiques.
Vous vous retrouvez dans les réglages automatiques, aussitôt que les deux
symboles
et
sont affichés sur l'écran à gauche. Le premier paramètre à régler
(température intérieure) est visible.
9
Vous pouvez quitter les réglages automatiques à tout moment en appuyant sur la
touche . Les modifications effectuées au niveau des valeurs ne seront pas
mémorisées dans ce cas.
Si aucune touche n'est pressée pendant 5 minutes dans les réglages
automatiques, l'affichage commute automatiquement sur la température. Les
réglages réalisés ne sont pas non plus mémorisés.
10
A. Température intérieure pour l'ouverture des
fenêtres
Indiquez dans les réglages automatiques la température intérieure à partir de
laquelle la fenêtre doit être ouverte.
Aussitôt que la valeur indiquée ici est dépassée, l'automatisme ouvre la fenêtre (à
moins que la valeur de verrouillage de la température extérieure ne soit restée
inférieure, voir le paramètre suivant). La temporisation (hystérèse) est de 2 °C,
autrement dit, la fenêtre est refermée dès que la température intérieure baisse de
plus de 2 °C en deçà de la valeur réglée.
La valeur par défaut est de 25°C.
Adaptez la valeur avec
(en haut) et
(en bas) ou choisissez
pour arrêter la fonction. Vous atteignez le réglage
(Désactivé),
en appuyant lors de
l'affichage de « 5°C » de nouveau sur . En choisissant
n'a lieu aucune
commande en fonction de la température. Pour cette raison le paramètre
automatique suivant (chapitre B) est sauté. La fenêtre peut être opérée
manuellement et la protection contre le vent et la pluie est active (si ces réglages
sont présents, voir le chapitre « C. Alarme de vent » et « D. Alarme de pluie »).
Appuyez sur
pour aboutir au réglage du paramètre suivant.
11
B. Verrouillage de la température extérieure
Choisissez après le réglage de la température intérieure la température extérieure
en dessous de laquelle la fenêtre doit être fermée.
Le verrouillage de la température extérieure maintient la fenêtre en position
fermée en dessous de la température choisie. C'est-à-dire, une fenêtre ouverte est
fermée dans le mode automatique et elle n'est plus ouverte si la valeur de la
température intérieure (chapitre A) est dépassée. On évite ainsi les pertes
d'énergie lors de la ventilation et les plantes sont protégées contre l'air froid de
l'extérieur.
Pour le verrouillage par la température extérieure, régler si
possible une température supérieure à 0 °C. Le fait d'ouvrir
une fenêtre à des températures inférieures à 0°C peut
endommager des joints d'étanchéité en caoutchouc à cause du gel.
La temporisation (hystérèse) du verrouillage de la température extérieure est de 2
°C, autrement dit la ventilation de la fenêtre est de nouveau déverrouillé si la
température extérieure est supérieure de plus de 2 °C à la valeur réglée.
La valeur par défaut pour le verrouillage de la température extérieure est de 5°C.
Adaptez la valeur avec
(en haut) et
(en bas) ou choisissez
(Désactivé),
pour couper le verrouillage de la température extérieure. Vous atteignez le
réglage
en appuyant lors de l'affichage de « -20°C » de nouveau sur
Appuyez ensuite sur
pour aboutir au réglage du paramètre suivant.
12
.
C. Alarme de vent
Spécifiez après le réglage de la température extérieure la valeur pour la fonction
de protection contre le vent.
L'alarme de vent protège les fenêtres et les objets d'ameublement contre les
détériorations. Si la valeur de vent affichée est dépassée, la fenêtre est fermée et
la commande manuelle est bloquée.
La vitesse du vent est indiquée en m/s (mètres par seconde).
Le tableau suivant (voir le chapitre suivant) sert de base de référence pour la
configuration de la valeur de la vitesse du vent. Plusieurs valeurs peuvent être
optimales en fonction de l'emplacement du jardin d'hiver et de la position de
montage de la station météorologique. Observez le comportement de la fenêtre
face au vent et corrigez la valeur de vent de façon correspondante.
L'alarme de vent est maintenue pendant 5 minutes. Si pendant ces 5 minutes la
valeur de vent réglée est dépassée de nouveau, la durée de maintien est remise à
zéro.
La valeur par défaut pour la fermeture en cas de vent est de 4 m/s.
Ajustez la valeur avec
(en haut) et
(en bas) ou choisissez
(Désactivé),
pour arrêter la fonction. Appuyez ensuite sur
pour aboutir au réglage du
paramètre suivant.
Tableau : Vitesse du vent
Description
Calme
Brise très légère
Brise légère
Petite brise
m/s
< 0,3
0,3-1,5
1,6-3,3
3,4-5,4
km/h
< 1,1
1,1-5,4
5,5-11,9
12,0-19,4
Beaufort
0
1
2
3
Nœuds
<1
1-3
4-6
7-10
13
Description
Jolie brise
Bonne brise
Vent frais
Grand frais
Coup de vent
Fort coup de vent
Tempête
Violente tempête
Ouragan
m/s
5,5-7,9
8,0-10,7
10,8-13,8
13,9-17,1
17,2-20,7
20,8-24,4
24,5-28,4
28,5-32,6
> 32,6
km/h
19,5-28,4
28,5-38,5
38,6-49,7
49,8-61,5
61,6-74,5
74,6-87,8
87,9-102,2
102,3-117,3
> 117,3
Beaufort
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Nœuds
11-16
17-21
22-27
28-33
34-40
41-47
48-55
56-63
> 63
D. Alarme de pluie
Choisissez après le réglage de l'alarme de vent si l'alarme de pluie doit être
activée ou désactivée.
L'alarme de pluie protège les objets d'ameublement contre les détériorations. En
cas de pluie, la fenêtre est fermée automatiquement et la commande manuelle
est bloquée.
L'alarme de pluie est maintenue pendant 5 minutes. Si des précipitations sont
identifiées de nouveau pendant ces 5 minutes, la durée de maintien est remise à
zéro.
Dans la valeur par défaut, l'alarme de pluie est activée (affichage
). Choisissez
avec les touches flèches entre activé (affichage
) et désactivé (affichage
pour aboutir à la mémorisation des réglages.
Appuyez ensuite sur
14
).
E. Mémoriser les réglages automatiques
À la fin de l'introduction des réglages automatiques par
(Save, sauvegarder)
apparaît l'interrogation si les réglages effectués doivent être mémorisés.
Appuyez sur la touche
pour mémoriser vos données introduites et pour
aboutir à l'affichage des données météorologiques. Avec
vous quittez les
réglages automatiques sans rien mémoriser.
15
Réglages de base
Vous trouverez ci-dessous les réglages de base à effectuer en vue de la mise en
service du système de commande. Les réglages suivants sont demandés
successivement :
1. Liaison radio avec la station météorologique
2. Sens de rotation du moteur
3. Sens de déplacement
4. Commande de déplacement en cas d’alarme de vent ou de pluie
5. Envoi des données météorologiques et automatiques
6. Position d’ouverture
7. Mémorisation des réglages de base
Pour accéder aux réglages de base :
Appuyez dans l'affichage des données
secondes au minimum sur la touche
réglages automatiques.
météorologiques 3
pour aboutir aux
Vous vous retrouvez dans les réglages automatiques, aussitôt que les deux
symboles
et
sont affichés sur l'écran à gauche.
Appuyez ensuite de nouveau 3 secondes au minimum
arriver dans les réglages de base.
pour
Vous vous retrouvez dans les réglages de base, aussitôt que le symbole
est
affiché à gauche sur l'écran et que la première phase de réglage (liaison radio) est
visible.
16
Vous pouvez quitter les réglages de base à tout moment en appuyant sur la
touche . Les modifications effectuées ne seront pas mémorisées dans ce cas.
Si aucune touche n'est pressée pendant 5 minutes, l'affichage commute
automatiquement sur la température. Les réglages réalisés ne sont pas non plus
mémorisés.
17
1. Liaison radio avec la station météorologique
La première étape consiste dans l’acquisition (ou ultérieurement aussi la
suppression) de la liaison radio.
Sélectionnez l’action souhaitée à l’aide de la touche
:
(Continue / Suivant) pour ignorer cette étape,
(Learn / Mémoriser) pour enregistrer une liaison radio avec la station
météorologique,
(Clear, Supprimer) pour supprimer une liaison radio existante.
Validez votre choix avec la touche
.
Si vous avez validé
(learn) avec la touché
, le symbole radio s'arrête de
clignoter et les ondes radio s'animent (elles « courent »). Il existe alors deux
possibilités:
1
1. Couper le courant :
Coupez brièvement l'alimentation électrique de la station météo en désactivant et
rallumant le fusible. La connexion radio est automatiquement intégrée après la
remise en service.
2. Touche Programme de la station météo:
Cette variante de fonctionnement doit uniquement être
mise en place par un électricien..
Appuyez sur la touche de programmation à l'intérieur de la station météo afin
d’acquérir la liaison radio (pour un aperçu de la platine, cf. le chapitre «
Préparation de la station météo »).
18
1 Version 4.0 et versions supérieures de la station météo. Pour connaître la version du logiciel, cf. « Consulter
les données de service », page 42.
L’acquisition a réussi si la DEL située à côté de la touche de programmation
clignote deux fois brièvement et que l'affichage à l’écran passe à l’étape 2 des
réglages de base (sens de rotation du moteur).
Si vous avez validé
(Effacer) à l’aide de la touche
, la liaison radio est
supprimée. L’affichage se place automatiquement sur
d’acquérir une nouvelle liaison.
(Mémoriser) afin
Supprimer toutes les liaisons radio de la station météo
Vous pouvez supprimer en une seule fois toutes les liaison radio de la station
météo vers les panneaux de contrôle et les émetteurs de poche en appuyant sur
la touche programme pendant plus de 5 secondes. La DEL programme s'allumera
pendant 1 seconde comme confirmation. Les connexions avec les appareils de
pilotage de moteur ne seront pas supprimées.
2. Sens de rotation du moteur
Après l'acquisition de la liaison radio par la station météorologique, vous pouvez
maintenant régler le sens de rotation du moteur.
Si les lignes de raccordement pour la sortie et la rentrée du dispositif d’ombrage
ont été interverties lors du raccordement, l’erreur peut être corrigée à cette étape.
Ouvrez ensuite la fenêtre d'un écart pour le test du sens de rotation. Testez les
deux touches flèches et définissez sur l’écran si la fenêtre doit être fermée à l’aide
de la touche ou de la touche :
Si (
Close) ferme la fenêtre à l’aide de la touche
à l’aide de la touche
Si (
, sélectionnez l’affichage
(Up, montée).
, Close) ferme la fenêtre à l’aide de la touche
à l’aide de la touche
(Down, descente).
, sélectionnez l’affichage
19
Appuyez sur la touche
pour passer au réglage suivant.
Les alarmes de pluie et de vent sont désactivées pour ce test.
3. Sens de déplacement
Choisissez après le réglage du sens de rotation du moteur à l'aide de quelle
touche doit être ouverte la fenêtre.
Au cours de cette étape, vous pouvez modifier l'attribution des touches flèches
afin que celles-ci correspondent au sens de déplacement de la fenêtre. Les
touches flèches vous permettent de tester directement le réglage.
Appuyez sur la touche
Sélectionnez
pour permuter entre les symboles affichés.
si la fenêtre doit être ouverte à l'aide de la touche
si la fenêtre doit être ouverte à l'aide de la touche
Appuyez sur la touche
ou
.
pour passer au réglage suivant.
Les alarmes de pluie et de vent sont désactivées pour ce test.
20
4. Commande de déplacement en cas d’alarme de vent
ou de pluie
Après la configuration du sens de déplacement, vous pouvez désormais choisir si
la commande de déplacement en cas d’alarme de pluie ou de vent doit rester
active en permanence ou être limitée dans le temps.
Si l’alarme de pluie ou de vent se déclenche, la fenêtre est fermée. La commande
de déplacement pour le moteur raccordé s’arrête après 4 minutes ou est
maintenue tant que le message d'alerte est présent. L'ordre en continu est requis
lorsque le système Arexa est utilisé comme module central pour des appareils à
commande motorisée (p. ex. IMSG 230) dirigeant plusieurs commandes.
Appuyez sur la touche
Sélectionnez
pour permuter entre les affichages Off et On.
lorsque la commande de déplacement doit s’arrêter au bout de
4 minutes en cas d’alarme (réglage pour commande normale de
fenêtres) ou
lorsque la commande de déplacement doit être active en
permanence en cas d’alarme (la commande de déplacement s’arrête
dès qu’il n’y a plus aucun message d'alerte affiché).
Appuyez sur la touche
pour passer au réglage suivant.
21
5. Envoi des données météorologiques et
automatiques
Après avoir configuré la commande de déplacement en cas d’alarme de vent ou
de pluie, vous pouvez maintenant décider si les données météorologiques et la
commande automatique du système Arexa doivent être envoyées par radio aux
appareils à commande motorisée du système XS.
, si le système Arexa est utilisé comme commande
Maintenez l’affichage sur
normale à un canal. La fonction « Envoi des données météorologiques et
automatiques » ne doit être activée que si le système Arexa doit travailler avec
des appareils à commande motorisée (p. ex. XS MSG2-AP) dans le système de
commande XS.
Appuyez sur la touche
Sélectionnez
pour permuter entre les affichages Off et On.
si aucune donnée météorologique et commande automatique ne doit
être envoyée (réglage pour une commande normale des fenêtres) ou
si les données météorologiques et les commandes automatiques du
système Arexa doivent être envoyées à des appareils à commande
motorisée du système XS (réglage pour l’utilisation dans le système
de commande XS).
Lors de ce réglage, il est toujours possible de procéder à des
commandes centralisées à partir du panneau de contrôle Arexa, dans
le système XS (voir le chapitre « Commande manuelle »).
Appuyez sur la touche
22
pour passer au réglage suivant.
6. Position d'ouverture
Après le réglage de la fonction « Envoi des données météorologiques et
automatiques », vous pouvez programmer maintenant une position d'ouverture.
Pour les fenêtres peut être spécifiée une position individuelle jusqu'à laquelle
l'automatisme s'ouvre.
Sélectionnez l’action souhaitée à l’aide de la touche
:
(Continue / Suivant) pour ignorer le réglage de la position
d'ouverture. La fenêtre est ouverte alors en totalité par
l'automatisme. Continuez dans ce cas selon la description du
chapitre « 7. Mémoriser les réglages de base ».
(Learn / Mémoriser) pour enregistrer la position d'ouverture.
(Clear, Supprimer) pour supprimer une position d'ouverture qui a été
enregistrée. La fenêtre est ouverte alors de nouveau en totalité par
l'automatisme. Continuez dans ce cas selon la description du
chapitre « 7. Mémoriser les réglages de base ».
Validez votre choix avec la touche
.
Indication: Quand une fonction de la fenêtre est définie en mode automatique,
le passage du mode manuel à automatique déclenche un déplacement de
référence. L'entraînement se déplacera pendant 4 minutes le long de la position
sécurisée (installation de la fenêtre)
23
6.1. Position « Fermé »
Après validation de
s’affiche.
(Learn / Mémoriser), la requête
(Close, Fermer)
Fermez ensuite la fenêtre en totalité. Appuyez sur la touche
phase suivante.
pour aboutir à la
6.2. Régler la position désirée
La requête
(Open / Ouvrir) s’affiche.
Ouvrez la fenêtre jusqu'au point où vous voulez que l'automatisme le fasse plus
tard. Appuyez sur la touche
pour aboutir à la phase suivante.
24
7. Mémoriser les réglages de base
À la fin des réglages de base, on demande par
réglages effectués doivent être mémorisés.
(Save, sauvegarder) si les
Appuyez sur la touche
pour mémoriser vos données introduites et pour
aboutir à l'affichage des données météorologiques. Avec
vous quittez les
réglages de base sans mémoriser.
Après les réglages de base, on peut effectuer le réglage des valeurs pour les
fonctions automatiques. Vérifiez au préalable, lors de la première mise en service,
le fonctionnement des détecteurs (voir le chapitre « Contrôle des détecteurs »).
25
Indications de sécurité
pour les fonctions automatiques et d'alarme
En cas de panne de courant sur la station météorologique, le système de
commande des moteurs raccordés ne fonctionne plus ! Si toutes les fonctions
doivent être assurées en cas d'une panne d'alimentation, un groupe électrogène
de secours à commutation correspondante entre fonctionnement sur secteur et
fonctionnement en alimentation de secours doit être installé par le producteur.
Les réglages mémorisés dans le programme du système de commande restent
en mémoire même en cas de panne de courant.
Au retour de la tension électrique, le système de commande se trouve en mode
automatique.
Si la liaison radio entre le panneau de contrôle et la station météorologique est
interrompue (p. ex. suite à une interférence radio ou si les piles du panneau de
contrôle sont vides), il n’est plus possible d’intervenir manuellement. Le système
de commande reste dans le mode actuel (manuel ou automatique). Le mode
automatique fonctionne jusqu'au retour de la liaison radio avec les réglages
effectués, sans prendre en considération, toutefois, la température intérieure. Les
fonctions de protection contre le vent et la pluie se maintiennent aussi si le mode
manuel est réglé.
S'il faut effectuer des travaux de nettoyage ou de révision à proximité de la
fenêtre (ou des fenêtres), la commande (station météorologique) doit être mise
hors tension en coupant le fusible installé par le producteur et elle doit être
sécurisée contre un redémarrage. Par cela, vous vous assurez que les
entraînements raccordés ne peuvent démarrer.
En cas de pluie, en fonction de la quantité de pluie et de la température
extérieure, il peut passer un certain temps jusqu'à ce que la station
météorologique relève la pluie. De plus, il est nécessaire de prévoir un certain
temps de fermeture pour les fenêtres ou les toits coulissants électromotorisés.
Les objets sensibles à l’humidité ne doivent donc pas être placés à un endroit où
ils pourraient être endommagés par la pénétration de l’humidité.
Sachez également qu’en cas de panne de courant, lorsque la pluie commence à
tomber, les fenêtres ne se ferment pas automatiquement si aucun générateur de
secours n’a été installé.
Veuillez vous assurer impérativement de ce que personne ne se
trouve dans le périmètre des éléments d’installation dont le
mouvement est électromotorisé (risque de pincement !).
Les dispositions applicables doivent être respectées.
26
Installation et mise en service
Attention tension secteur ! Il faut respecter les dispositions
valides nationales.
L’installation, le contrôle, la mise en service et la résolution des pannes apparues
sur la commande ne peuvent être effectués que par un électricien professionnel
qualifié (conformément à VDE 0100). Mettez hors tension toutes les conduites à
installer et prenez des mesures de précaution pour éviter une remise sous tension
involontaire.
Cette commande est destinée exclusivement à une utilisation appropriée. Toute
modification incorrecte ou non-respect des instructions de service entraîne
l’extinction de tout droit de garantie ou de garantie légale.
Après le désemballage, le système de commande doit être inspecté
immédiatement pour détecter d’éventuels dommages mécaniques. En cas d’un
dégât de transport, le fournisseur en doit être informé immédiatement.
Si le système de commande est endommagé, il ne doit pas
être mis en service.
Si le fonctionnement sécurisé de la commande ou des moteurs connectés n’est
plus assuré, l’installation doit être mise hors service et il convient d’empêcher
toute remise en marche involontaire.
La commande ne peut être utilisée que comme une installation fixe, c.-à-d.
uniquement si elle est montée dans une installation, à l’issue de tous les travaux
d’installation et de mise en service, et uniquement dans un environnement prévu
à cet effet.
Elsner Elektronik décline toute responsabilité pour les modifications des normes
et standards qui interviennent après la parution des présentes instructions de
service.
27
Installation de la station météorologique et
raccordement du moteur
Emplacement
Sélectionnez une position de montage dans le bâtiment, un endroit où le vent, la
pluie et le soleil peuvent être détectés sans entrave par les détecteurs. Il ne faut
pas placer des pièces de construction sur la station météorologique, d'où l'eau
peut goutter sur le détecteur des précipitations, après qu'il a fini de pleuvoir ou
de neiger.
La station météorologique ne doit pas être ombragée par des constructions ou,
par exemple, par des arbres. Autour de la station météorologique, il convient de
laisser un espace libre d'au moins 60 cm. Cela permet une mesure du vent
correcte sans perturbations atmosphériques. En même temps, la distance
empêche que les éclaboussures d'eau (gouttes de pluie qui rebondissent) ou la
neige (enneigement) n'altère la mesure. Cela permet d'éviter les coups de bec.
Faites attention à ce que le store extérieur ne jette pas de l’ombre sur l’appareil et
le mette dans le côté abrité du vent.
Le mesurage de la température peut aussi être dénaturé par des influences
extérieures, par exemple par le réchauffement ou refroidissement du corps de
bâtiment sur lequel est monté le capteur (irradiation solaire, conduites de
chauffage ou tuyaux d’eau froide ).
La station météorologique doit avoir audessous, latéralement et sur le devant au
moins 60 cm de distance avec les autres
éléments
(constructions,
éléments
de
constructions, etc.).
60 cm
La station météorologique doit être installée
sur un mur vertical (et/ou un pylône).
Mur
ou
mât
28
La station météorologique doit être montée
horizontalement, dans le sens transversal.
Montage du support
La station météorologique est équipée d’un support combiné pour un montage
mural / sur un pylône. À la livraison, le support est fixé au dos du boîtier par des
bandes adhésives.
Fixez verticalement le support sur un mur ou sur un pylône.
Pour le montage mural : fixer le côté plan sur
le mur, l’entretoise en forme de demi-lune doit
être dirigée vers le haut.
Pour le montage sur un pylône : placer le côté
courbé contre le pylône, l’entretoise doit être
dirigée vers le bas.
Comme accessoire optionnel supplémentaire, un bras articulé pour le montage flexible
de la station météorologique sur un mur, un
mât ou une poutre est disponible chez Elsner
Elektronik.
29
Exemple d’utilisation d’un bras: les articulations sphériques permettent de
tourner le capteur dans la position optimale.
Exemples d’application du bras articulé:
le bras articulé permet à la station
météorologique de surplomber l’avancée du
toit. Le soleil, le vent et les précipitations
peuvent être interceptés sans entraves par les
détecteurs.
Exemples d’application du bras articulé:
Montage à un pylône avec des colliers de
serrage à vis tangente
Préparation de la station météorologique
Le couvercle de la station météorologique, portant le détecteur de pluie, est
inséré dans le bord inférieur, à droite et à gauche (voir la figure). Retirer le
couvercle de la station météorologique. Procédez avec minutie afin de ne pas
30
arracher le câblage reliant la carte-mère située dans la partie inférieure et le
détecteur de pluie dans le couvercle.
1
2
3
4
5
6
7
8
Connexion câblée vers le détecteur de précipitations dans le couvercle du
boîtier
Raccordements de l'entraînement (borne à tension de ressort,
PE/N/montée/descente) appropriés
au conducteur massif jusqu'à 1,5 mm² ou conducteurs à fils fins
Ouverture pour le câble du moteur
Raccordements de l’alimentation en courant (230 V C.A., borne à tension de
ressort, L1/N/PE), appropriés aux conducteurs massifs jusqu’à 1,5 mm² ou
conducteur à fils fins
Ouverture pour le câble de l'alimentation en courant
Fusible pour courant faible 6,3 A
DEL de programmation. En exploitation normale, cette DEL indique la
réception d'un paquet de données valables en clignotant brièvement
Bouton poussoir de programmation pour l’acquisition de la liaison radio
avec le panneau de contrôle
Raccordement de l'alimentation électrique et du moteur
L'entraînement de la fenêtre est raccordé à la station météorologique. Plusieurs
moteurs peuvent être raccordés en parallèle. En cas de fonctionnement des
31
moteurs en parallèle, assurez-vous auprès du fabricant des moteurs qu’un relais
de contrôle de groupe est spécifié. Les relais de contrôle de groupe peuvent être
fournis par Elsner Elektronik ou par le fabricant du moteur.
Si des moteurs inappropriés sont raccordés en parallèle, ceux-ci
seront endommagés de même que le système de commande.
Les moteurs d’une puissance supérieure à 1000 watts doivent être actionnés via
un relais ou un contacteur disposant d’une alimentation secteur individuelle.
Pour les entraînements à courant continu, nous fournissons des adaptateurs
secteurs correspondants. En cas de besoin, il est nécessaire de nous indiquer le
type de moteur, le fabricant et, si possible, les données techniques du moteur.
Passez le câble de l'alimentation en courant et du moteur à travers les joints
d’étanchéité en caoutchouc sur la partie inférieure de la station météorologique et
connectez la tension électrique (L1/N/PE) et le moteur (PE/N/montée/descente)
aux bornes prévues à cet effet.
Remarque : La touche de programmation pour la liaison radio se trouve sur la
platine de la station météorologique. Pour programmer la liaison radio avec le
panneau de contrôle, veuillez prendre en considération les chapitres « Mise en
service » et « 1. Liaison radio avec la station météorologique » des réglages de
base.
Refermez le boîtier en plaçant le couvercle sur la partie inférieure. Le couvercle
doit se clipser et vous devez entendre un « clic » à droite et à gauche.
Prenez garde que le couvercle et la partie
inférieure soient correctement clipsés ! Le
schéma montre la station météorologique
fermée, vue du bas.
Montage de la station météorologique
Poussez le boîtier du haut dans le support
monté. Les tenons du support doivent
s’insérer dans les rails du boîtier.
32
Pour démonter la station météorologique, elle peut être tirée du support vers le
haut dans la direction opposée aux crans.
Consignes pour l'installation de la station météorologique
Ne pas ouvrir la station météorologique si de l’eau (de pluie) risque d’y pénétrer :
quelques gouttes de pluie suffisent à détruire le système électronique.
Veillez à ce que le raccordement soit correct. Un raccordement incorrect peut
provoquer la destruction de la station météorologique et de l'électronique de
commande.
Lors du montage, il faut s’assurer que le détecteur de température (petite platine
sur la face inférieure du boîtier) n’est pas endommagé. De plus, il faut également
veiller à ne pas arracher ou casser la connexion câblée entre la platine et le
détecteur de pluie.
Installation du panneau de contrôle
Le panneau de contrôle fonctionne avec des piles et communique par ondes
radio avec la station météorologique.
Au moment du choix de l’emplacement, évitez les endroits soumis à un
rayonnement solaire direct qui altèrent la mesure de la température intérieure. À
cet effet, le détecteur est monté dans la partie inférieure du panneau de contrôle.
Pour la même raison l'unité de commande ne doit pas être montée au-dessus
d'un élément chauffant. Veillez aussi à ce qu'aucun courant d'air direct des
fenêtres ou des portes n'altère les valeurs de mesure.
Le panneau de contrôle peut être installé et exploité seulement
dans des espaces intérieurs secs. L'humidité relative de l'air
ne doit pas dépasser 80%. Éviter la condensation.
Informations sur les équipements récepteurs radio
Lors de la planification d'installations avec des appareils qui communiquent par
radio, une réception radio suffisante doit être garantie. La portée des commandes
radio est limitée par les spécifications légales pour les équipements hertziens et
les conditions du bâtiment. Evitez des sources de perturbation et des obstacles
entre l‘émetteur et le récepteur qui peuvent perturber la communication radio. Ce
sont par exemple:
33



Murs et dalles (en particulier en béton).
Des surfaces métalliques à proximité des participants de la communication
radio (p.ex. construction d’un jardin d’hiver / véranda en aluminium).
Autres communicants radio et des équipements locaux puissants (p.ex.
casques sans fil) émettant sur la même fréquence (868,2 MHz). Conservez
une distance minimale d'environ 30 cm entre les émetteurs radio.
Mise en service
Si un appareil est apporté d'un espace froid dans un espace
chaud, de l'eau de condensation peut se former. Veillez au
moment de la mise en service à ce qu'il n'y ait dans l'appareil
aucune humidité (le cas échéant, laisser sécher).
Après le câblage de l'installation et le contrôle de tous les raccordements,
procédez de la manière suivante :



34
Mettez la station météorologique sous tension.
Insérez les piles dans le panneau de contrôle comme décrit au chapitre
« Chargement des piles ».
L’écran du panneau de contrôle signale alors qu'aucune liaison radio n’est
établie entre la station météorologique et le panneau de contrôle :

Appuyez pendant 3 secondes sur la touche
suivant apparaisse :

Appuyez une nouvelle fois pendant 3 secondes sur la touche
que l’affichage indique l’acquisition de la liaison radio.
jusqu'à ce que le message
jusqu’à ce
Vous vous trouvez désormais dans les réglages de base. Continuez comme
décrit au chapitre « 1. Liaison radio avec la station météorologique » des
Réglages de base (p. 18).

Testez ensuite le fonctionnement des détecteurs (voir le chapitre suivant).
Contrôle des détecteurs
En cas de fonctionnement défaillant des détecteurs, l’affichage fait apparaître des
messages d'erreur à la place des valeurs. Sur ce point, veuillez consulter le
chapitre « Messages d’erreur ».
Contrôle du détecteur solaire
Pour accéder à l'affichage de la luminosité, appuyez brièvement sur la touche
sur le panneau de contrôle (voir le chapitre « Affichage de la luminosité et de la
vitesse du vent »). La ligne supérieure indique la valeur de l’intensité lumineuse
en kilolux (kLux).
35
Le détecteur solaire se trouve sous le couvercle en verre opale de la station
météorologique. Si la luminosité est insuffisante, éclairez la station
météorologique sur le dessus avec une lampe torche puissante jusqu’à ce qu’une
valeur s’affiche.
Contrôle du détecteur de vent
Pour accéder à l'affichage de la vitesse du vent, appuyez brièvement sur la touche
sur le panneau de contrôle (voir le chapitre « Affichage de la luminosité et de
la vitesse du vent »). La ligne inférieure indique la valeur de la vitesse du vent en
mètres par seconde (m/s). Le tube du détecteur se trouve à l’avant, sur la partie
inférieure de la station météorologique. Si vous soufflez dans le tube, la valeur
affichée est modifiée.
Remarque : au cours des 90 premières secondes environ suivant un retour de
tension dans la station météorologique, la valeur de la vitesse du vent n'est pas
indiquée avec exactitude (p. ex. après une panne de courant ou lors de la mise en
service).
Contrôle du détecteur de pluie
Humidifiez une ou plusieurs des surfaces de détection dorées sur le couvercle de
(alarme de pluie) s’affiche sur l’écran.
la station météorologique. Le symbole
À cet effet, l'alarme de pluie doit être activée dans les réglages de base
(configuration par défaut sur l'appareil livré, voir aussi le chapitre « G. Alarme de
pluie »). Sachez qu’après séchage du détecteur, le message de pluie restera
encore affiché durant 5 minutes.
Contrôle de la température des détecteurs
Si des valeurs raisonnables s’affichent à côté des symboles
(température
extérieure) et
(température intérieure), vous pouvez considérer que les
détecteurs de température fonctionnent correctement.
36
Service
Maintenance et entretien
Station météorologique
Il est recommandé de contrôler régulièrement d’éventuels encrassements de la
station météorologique, deux fois par an, et de la nettoyer au besoin. Un fort
encrassement peut entraîner une panne du détecteur de vent, l’affichage
permanent d’un message de pluie ou une non détection du rayonnement solaire.
En cas de panne de courant, les données que vous avez enregistrées sont
stockées pour une période d’environ 10 ans. Aucune batterie n’est donc requise.
Par mesure de sécurité, la station météorologique devrait
toujours être mise hors tension lors de la maintenance et du
nettoyage (p. ex. retirer les fusibles)
Panneau de contrôle
Nettoyez l’écran d’affichage quand nécessaire avec un chiffon humide.
Chargement des piles (panneau de contrôle)
Le compartiment des piles se trouve à l'intérieur du boîtier.
Ouvrez le panneau de contrôle en détachant le
mécanisme de blocage sur le bord inférieur du
boîtier. Pressez à cet effet avec un tournevis
exactement dans la fente.
37
Veillez à la polarisation correcte des piles.
Deux piles standard (1,5 V) ou accumulateurs
(1,2 V) du type AA (Mignon/ LR6) sont
nécessaires.
Refermez le boîtier en accrochant de haut la partie frontale avec la platine au mur
d'arrière. Le mécanisme de blocage de la partie inférieure doit s'insérer avec un «
clic » clair.
Messages d’erreur
Au lieu des valeurs de la température, de la luminosité ou de la vitesse du vent,
dans l'affichage des données météorologiques peuvent apparaître des messages
d'erreur.
Erreur :
La pile est affichée ou aucun symbole
ou valeur n'apparaît. La commande
manuelle est possible.
Cause : Les piles de l'unité de commande sont vides et doivent être remplacées.
Attention : Le fonctionnement de l'unité de commande n'est plus assuré.
Procédure : Remplacez les piles, selon la description faite dans le chapitre «
Insertion des piles ».
Erreur :
et le symbole de la radio sont
affichés sur l'écran.
38
Cause : Aucune liaison radio entre le panneau de contrôle et la station
météorologique. La station météorologique est hors service (par exemple elle
n'est pas alimentée) ou la liaison radio est interrompue ou n'a pas encore été
programmée.
Procédure :
L'élimination des perturbations ne peut être effectuée que par
un électricien professionnel qualifié. Veuillez vous adresser
s'il vous plaît à cet effet à votre installateur.
La programmation de la liaison radio entre la station météorologique et le
panneau de contrôle est décrite dans le chapitre « 1. Liaison radio vers la station
météorologique ».
Erreur :
au lieu de la température extérieure
ou
au lieu de la température intérieure
Cause : Le détecteur de température extérieure de la station météorologique,
respectivement le détecteur de température intérieure du panneau de contrôle est
défectueux.
Procédure :
L'élimination des perturbations ne peut être effectuée que par
un électricien professionnel qualifié. Veuillez vous adresser à
cet effet à votre installateur.
Erreur :
au lieu de la luminosité ou
au lieu de la vitesse du vent
39
Cause : Le détecteur de luminosité respectivement le détecteur de vent est
défectueux.
Procédure :
L'élimination des perturbations ne peut être effectuée que par
un électricien professionnel qualifié. Veuillez vous adresser à
cet effet à votre installateur.
Appel des données de service
La version logicielle du panneau de contrôle et de la station météorologique peut
être affichée sur l'écran. Vous atteignez le domaine de service à partir des
réglages de base par un long appui sur
(3 secondes). La version logicielle du
panneau de contrôle (
panneau) apparaît en premier, puis après un bref
appui sur la touche
, la version logicielle du système de commande/de la
station météorologique ( , Arexa). L'affichage 10 signifie Version 1.0, 12 signifie
1.2 etc. Quittez l'affichage des données de service par un nouvel court appui sur
.
Réglages usine
Le système de commande Arexa est livré avec la configuration par défaut
suivante pour le mode automatique :

Ouvrir à partir d'une température intérieure > 25°C

Verrouiller jusqu'à une température extérieure > 5°C

Alarme de vent à partir de 4 m/s

Alarme de pluie activée
Abréviations
kLux :
m/s :
kilolux (= 1000 lux), unité d'intensité lumineuse
mètre par seconde, unité de la force du vent
Error, erreur
Désactivé
Activé
Save, sauvegarder les réglages effectués
40
Données techniques
Le produit est en conformité avec les normes des directives U.E.
Panneau de contrôle
Boîtier :
Couleur :
Montage :
Type de protection :
Dimensions :
Poids total :
Température ambiante :
Humidité ambiante :
Tension de service :
Fréquence radio :
Matière plastique (partiellement laquée)
blanc brillant (similaire à RAL 9016 blanc trafic)
apparent
IP 40
env. 103 × 98 × 28 (L × H × P, mm)
env. 170 g (avec piles)
température de service 0…+50 °C,
température du stockage -10…+50 °C
80% max. fréq. radio, éviter la condensation
2 x 1,5 V (2 piles, AA/Mignon/LR6) ou
2 x 1,2 V (2 accumulateurs, AA/Mignon/LR6)
868,2 MHz
Station météorologique
Boîtier :
Couleur :
Montage :
Type de protection :
Dimensions :
Poids :
Température ambiante :
Tension de service :
Puissance absorbée :
Sortie :
Chauffage du détecteur de
pluie :
Plage de mesure température :
Plage de mesure vent :
Plage de mesure luminosité :
Matière plastique
Blanc / translucide
apparent
IP 44
env. 96 × 77 × 118 (L × H × P, mm)
env. 260 g
température de service -30…+60 °C,
température du stockage -30…+70 °C
230 V C.A., 50 Hz
Préparation: env. 3,5 W / 230 V
Service: env. 4 W / 230 V
1 x entraînement (montée/descente/N/PE),
résistant à une charge max. de 1000 W,
sécurisé avec fusible pour courant faible T 6,3 A
environ 1,2 W
-40…+80°C
Résolution : 0,6°C
0…35 m/s
Résolution : 1 m/s
0…150 kLux
Résolution : 1 kLux
41
Schéma de raccordementà la station météorologique
Le panneau de contrôle fonctionne
avec des piles. La communication
entre le panneau de contrôle et la
station météorologique se fait par
ondes radio.
42
Vue de la paroi arrière et du plan de perçage de la station
météorologique
Dimensions face arrière du boîtier avec support, écarts techniques possibles
43
Vue de la paroi arrière et du plan de perçage du panneau de
contrôle
Dimensions face arrière du boîtier, écarts techniques possibles
44
Sortie d’entraînement
commande (station
météorologique) ou
Sortie d’entraînement
commande (station
météorologique) ou
Sortie d’entraînement
commande (station
météorologique) ou appareil
Sortie d’entraînement
commande (station
météorologique) ou
Exemples de raccordement pour groupe de commandes
45
N
PE
Alimentation
réseau
230 V AC
L1
Netz
£
¤
Zentral
Taster
Motor
¤
£ L1 out £
¤
N
PE
N
PE
Alimentation
réseau
230 V AC
L1
Netz
£
N
£
¤
Commande
automatique
Sortie
d'entraînement
PE
¤
Zentral
Ligne de commande (commande central)
M
230 VAC
IMSG 230
Taster
Motor
¤
£ L1 out £
¤
N
PE
M
230 VAC
N
PE
Alimentation
réseau
230 V AC
L1
Netz
£
¤
Zentral
IMSG 230
Taster
Motor
¤
£ L1 out £
¤
N
46
autres IMSG 230
PE
IMSG 230
M
230 VAC
Exemples de raccordement pour commande en commun avec
IMSG 230
Commande en commun simple avec appareils à commande motorisée à la
sortie du moteur de la station météorologique Arexa :
N
PE
Alimentation
réseau
230 V AC
autres
IMSG 230
L1
Netz
£
¤
Zentral
M
230 VAC
PE
£
N
Netz
PE
£
¤
Zentral
¤
Zentral
IMSG 230
Alimentation
réseau
230 V AC
L1
N
Alimentation
réseau
230 V AC
L1
Netz
Taster
Motor
¤
£ L1 out £
¤
N
PE
Taster
Motor
¤
£ L1 out £
¤
N
PE
Taster
Motor
¤
£ L1 out £
¤
N
N
Netz
PE
N
£
¤
¤
N
PE
¤
N
Netz
PE
£
¤
Zentral
IMSG 230
£
Zentral
Alimentation
réseau
230 V AC
L1
Alimentation
réseau
230 V AC
L1
Netz
IMSG 230
M
230 VAC
autres IMSG 230
N
PE
Alimentation
réseau
230 V AC
L1
Netz
£
¤
Zentral
IMSG 230
autres IMSG 230
M
230 VAC
Appareil de
commande central
Commande
automatique
Sortie
d'entraînement
PE
£
Zentral
IMSG 230
M
230 VAC
Alimentation
réseau
230 V AC
L1
PE
Taster
Motor
¤
£ L1 out £
¤
N
PE
IMSG 230
Taster
Motor
¤
£ L1 out £
¤
N
Appareils de
commande groupes
PE
Taster
Motor
¤
£ L1 out £
¤
N
Appareils decomm.
individuelles
PE
Taster
Motor
¤
£ L1 out £
¤
N
PE
IMSG 230
Commande en commun avec formation de groupes avec appareils à
commande motorisée à la sortie du moteur de la station météorologique Arexa :
Commande
47
Données pour le réglage individuel des fonctions
automatiques
Ouvrir à partir d'une température intérieure plus haute que
Verrouillage de la température extérieure en dessous de
Alarme de vent à partir de
Alarme de pluie
48
°C
°C
m/s
(Oui/Non)
Elsner Elektronik GmbH Technologie de la commande et de l‘automatisation
Sohlengrund 16
75395 Ostelsheim
Tél. +49 (0) 70 33 / 30 945-0
info@elsner-elektronik.de
Allemagne
Fax +49 (0) 70 33 / 30 945-20
www.elsner-elektronik.de
Support technique: +49 (0) 70 33 / 30 945-250

Manuels associés