Elsner Arexa 230 V Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Elsner Arexa 230 V Manuel utilisateur | Fixfr
FR
Arexa 230V
Commande pour fenêtre
Numéro d‘article 10115
Installation et réglage
Description ................................................................................................................... 3
Contenu de la livraison .......................................................................................................................... 3
Procédures pour la mise en service ...................................................................................................... 3
Possibilités de raccordement et de commande..................................................................................... 3
Vue d’ensemble des fonctions automatiques disponibles ..................................................................... 4
Commande .................................................................................................................... 5
Disposition des touches et symboles des données météorologiques sur l’écran d’affichage............... 5
Affichage de la luminosité et de la vitesse du vent................................................................................ 6
Commande manuelle ................................................................................................................................ 7
Ouvrir une fenêtre manuellement .......................................................................................................... 7
Commutation entre le mode manuel et automatique ............................................................................ 7
Commande centrale .............................................................................................................................. 7
Réglages (réglage de base, automatique) ............................................................................................ 8
Installation et mise en service .................................................................................... 9
Installation de la station météorologique et raccordement du moteur ............................................... 9
Emplacement ......................................................................................................................................... 9
Vue de la paroi arrière de la station météorologique........................................................................... 10
Montage de la station météo ............................................................................................................... 10
Montage du support ............................................................................................................................. 12
Préparation de la station météorologique ............................................................................................ 13
Raccordement de l'alimentation électrique et du moteur .................................................................... 14
Montage de la station météorologique ................................................................................................ 16
Consignes pour l'installation de la station météorologique ................................................................. 16
Installation du panneau de contrôle ...................................................................................................... 17
Vue de la paroi arrière et du plan de perçage du panneau de contrôle .............................................. 18
Informations sur les équipements récepteurs radio ........................................................................... 19
Mise en service ........................................................................................................................................ 19
Contrôle des détecteurs ......................................................................................................................... 20
Contrôle du détecteur solaire .............................................................................................................. 20
Contrôle du détecteur de vent ............................................................................................................. 21
Contrôle du détecteur de pluie ............................................................................................................ 21
Contrôle de la température des détecteurs ......................................................................................... 21
Réglages de base ....................................................................................................... 22
1. Liaison radio avec la station météorologique .................................................................................. 24
Supprimer toutes les liaisons radio de la station météo ...................................................................... 25
2. Sens de rotation du moteur ................................................................................................................ 25
3. Sens de déplacement .......................................................................................................................... 26
4. Commande de déplacement en cas d’alarme de vent ou de pluie ................................................. 27
5. Envoi des données météorologiques et automatiques ................................................................... 28
6. Position d'ouverture ............................................................................................................................ 29
6.1. Position « Fermé » ....................................................................................................................... 30
6.2. Régler la position désirée ............................................................................................................. 30
7. Mémoriser les réglages de base ........................................................................................................ 31
Configuration du mode automatique........................................................................ 32
Consignes de sécurité relatives aux fonctions automatiques et d’alarme ...................................... 34
A. Température intérieure pour l'ouverture des fenêtres .................................................................... 36
B. Verrouillage de la température extérieure ........................................................................................ 37
C. Alarme de vent .................................................................................................................................... 38
Tableau : Vitesse du vent .................................................................................................................... 38
D. Alarme de pluie ................................................................................................................................... 39
E. Mémoriser les réglages automatiques.............................................................................................. 40
Service ........................................................................................................................ 41
Maintenance et entretien ........................................................................................................................ 41
Station météorologique ........................................................................................................................ 41
Panneau de contrôle ........................................................................................................................... 41
Chargement des piles (panneau de contrôle) ..................................................................................... 41
Messages d’erreur ............................................................................................................................... 42
Appel des données de service ............................................................................................................ 44
Réglages usine ........................................................................................................................................ 44
Abréviations ............................................................................................................................................. 44
Données techniques ............................................................................................................................... 45
Panneau de contrôle ........................................................................................................................... 45
Station météorologique ........................................................................................................................ 45
Schéma de raccordementà la station météorologique ........................................................................ 46
Exemples de raccordement pour groupe de commandes .................................................................. 47
Exemples de raccordement pour commande en commun avec IMSG 230 compact ......................... 48
Données pour le réglage individuel des fonctions automatiques...................................................... 49
Arexa • à partir de la version du panneau de contrôle 3.0, station météorologique Arexa 3.9
Version : 18.08.2022. Sous réserve d'erreurs. Sous réserve de modifications techniques.
2
Description
La commande des fenêtres Arexa a été développée pour commander
automatiquement une fenêtre (ou un groupe de fenêtres) et pour permettre une
commande manuelle commode. La commande a un haut degré de flexibilité lors du
raccordement et du réglage et par conséquent elle est adaptable à plusieurs situations.
Veuillez s’il vous plaît utiliser ces instructions pour procéder à la configuration des
fonctions automatiques du mécanisme en fonction de vos besoins.
Contenu de la livraison
• Station météorologique
• Panneau de contrôle (y compris 2 piles)
Procédures pour la mise en service
L’installation, les tests, la mise en service et les dépannages
sur le système de commande ne peuvent être exécutés que
par un électricien qualifié.
Veuillez procéder comme suit lors de la mise en service du système de commande
Arexa :
1.
Montage et raccordement (voir le chapitre « Installation et mise en service »)
2.
Réglage de base (voir chapitre « Réglage de base »)
3.
Réglage de l'automatisme (voir le chapitre « Réglage de l'automatisme »)
Possibilités de raccordement et de commande
À la commande Arexa peut être raccordé un entraînement de fenêtre. Si plusieurs
fenêtres doivent être commandées ensemble, il est possible un raccordement par un
relais de contrôle de groupe.
L'entraînement raccordé (ou le groupe d'entraînements) peut être manié manuellement
par le panneau de contrôle. De plus, vous pourrez disposer d'une télécommande
adaptée (Remo 8) et d'un bouton-poussoir de radiocommande (RF-B2-UP)(en option).
Une unité de commande et en plus une télécommande Remo 8 ou une interface du
bouton RF-B2-UP peuvent être utilisées avec la station météo (maximum deux
correspondants radio sur la station météo).
Les données météorologiques suivantes sont mesurées et affichées :
•
Température extérieure et intérieure
•
Luminosité
3
•
•
Vitesse du vent
Précipitations
Vue d’ensemble des fonctions automatiques disponibles
•
•
•
•
•
Ouvrir à partir d’une température intérieure définie
Fermer et tenir fermé au-dessous d'une température extérieure au choix
(verrouillage de la température extérieure)
Ouvrir jusqu'à une position programmée
Fermer à partir d'une valeur de vitesse de vent définie (alarme de vent, fonction
désactivable)
Fermer en cas de pluie (alarme de pluie, fonction désactivable).
La fermeture de la fenêtre s'effectue dans le mode automatique en cas du
dépassement de la valeur réglée de la température intérieure ou en cas d'alarme de
pluie/vent.
Les fonctions de protection contre la pluie et le vent sont actives également en mode
manuel lorsqu’elles ont été programmées en mode automatique.
4
Commande
Disposition des touches et symboles des données météorologiques
sur l’écran d’affichage
En mode initial, l'unité de commande affiche la température extérieure actuelle (ligne
du haut) et la température intérieure (ligne du bas), ainsi que le mode de
fonctionnement (automatique ou manuel), le niveau de chargement de la pile et les
messages actuels d'alarme pour la pluie ou pour le vent. Les données météorologiques
sont actualisées à chaque minute (ou lors d’une pression sur la touche).
Température extérieure
Température intérieure
Symbole de la pile (indique le niveau de chargement de la pile) plein
- à moitié plein
- vide
Mode automatique actif
5
Mode manuel actif. L'entraînement raccordé a été déplacé manuellement
(à l'aide des touches flèches) ou la touche
a été pressée. Les
fonctions automatiques sont ainsi fermées, aucune commande n'a lieu en
fonction de la température. Les fonctions de sécurité alarme de pluie et
de vent restent actives. La commande reste dans le mode manuel,
sur le mode automatique.
jusqu'à ce qu'on commute avec la touche
Alarme de pluie. La fenêtre est fermée, la commande manuelle est
bloquée. La fonction de protection contre la pluie peut être activée,
respectivement désactivée dans les réglages automatiques.
Alarme de vent. La fenêtre est fermée, la commande manuelle est
bloquée. La fonction de protection contre le vent peut être configurée,
respectivement désactivée dans les réglages automatiques.
Affichage de la luminosité et de la vitesse du vent
Si vous appuyez une fois brièvement sur la touche
pendant l'affichage de la
température, sont affichées la luminosité actuelle (en kilolux, kLux) et la vitesse du vent
(en mètres par seconde, m/s). Les valeurs sont actualisées toutes les 4 secondes.
Remarque : au cours des 90 premières secondes environ suivant un retour de tension
dans la station météorologique, la valeur de la vitesse du vent n'est pas indiquée avec
exactitude (p. ex. après une panne de courant ou lors de la mise en service). Lorsque
l’alarme de vent est active, la commande manuelle est par conséquent bloquée
pendant ce laps de temps.
Par un nouvel appui sur
vous revenez à l'affichage de la température. Après env.
60 secondes l'affichage commute aussi automatiquement sur la température.
6
Commande manuelle
La commande manuelle, ainsi que les valeurs par défaut des fonctions automatiques et
le réglage de base de la fenêtre raccordée se réalisent par les touches du panneau de
contrôle.
Ouvrir une fenêtre manuellement
Haut
Arrêter Bas
La fenêtre raccordée peut être commandée manuellement par les touches ,
et .
Les touches flèches sont équipées d'un réglage automatique programmé. Il est alors
possible de positionner avec précision la fenêtre en appuyant brièvement (moins d'une
seconde). Si l’appui sur la touche dépasse 1 seconde, l'entraînement se met
automatiquement en position de fin de course totale. L'appui sur
arrête
l'entraînement.
Lorsque l’alarme de vent ou de pluie se déclenche, la commande manuelle se bloque.
Commutation entre le mode manuel et automatique
Mode manuel / Mode automatique
La touche
commute entre le mode automatique (affichage
) et le mode manuel
(affichage ). Après une commande manuelle par la touche , ou la commande
est placée dans le mode manuel. Les fonctions automatiques sont alors désactivées, il
n’y a plus de commande en fonction de la température.
vous commutez la commande de nouveau sur le mode
Avec la touche
automatique.
La touche
vous permet de repasser en mode automatique. Si la commande
suivante en automatique est une commande d’ouverture, celle-ci ferme d’abord la
fenêtre (déplacement de référence de 4 minutes). Ce n'est qu'ensuite qu'on sélectionne
la position d’ouverture.
Commande centrale
Au cas ou la transmission des données météorologiques et les commandes
automatiques ont été activés (voir le chapitre 5 et les réglages de base), vous pouvez
aboutir à l’affichage a travers le mode manuel:
7
Afin d’obtenir l’affichage, appuyez deux fois brièvement, sur la touche
si vous êtes
), une seule fois brièvement si vous êtes en mode manuel
en mode automatique (
(
).
Tant que le symbole
est affiché, les commandes manuelles de ce panneau de
contrôle sont transmises à tous les moteurs d’entraînement dans le système XS.
Utilisez les touches , et lorsque ce symbole est affiché, afin de commander tous
les moteurs de manière centralisée.
Réglages (réglage de base, automatique)
Avec un long appui sur la touche SET vous arrivez dans les réglages du mode
automatique et dans le réglage de base. Sur ce point, veuillez lire le chapitre « Réglage
du mode automatique », respectivement « Réglage de base ».
8
Installation et mise en service
DANGER !
Danger de mort par électrocution (tension secteur) !
L’appareil contient des composants sous tension sans protection.
• Inspectez l'appareil avant de l'installer pour vérifier qu'il n'est pas endommagé. Ne
mettre en service que des appareils non endommagés.
• Respecter les directives, règlements et dispositions en vigueur au niveau local en
matière d'installation électrique.
• Mettez immédiatement l'appareil ou le système hors service et sécurisez-le afin
d'éviter toute utilisation accidentelle lorsqu'un fonctionnement sans danger n'est
plus garanti.
Utilisez l'appareil exclusivement pour l'automatisation des bâtiments et respectez le
mode d'emploi. Une utilisation incorrecte, des modifications apportées à l'appareil ou le
non-respect du mode d'emploi invalident toute garantie ou droit à la garantie.
N'utilisez l'appareil qu'en tant qu'installation fixe, c'est-à-dire uniquement en état monté
et après l'achèvement de tous les travaux d'installation et de mise en service et
uniquement dans l'environnement prévu à cet effet.
La société Elsner Elektronik décline toute responsabilité pour d’éventuelles
modifications des normes et standards appliqués après la date de parution du présent
manuel.
Installation de la station météorologique et
raccordement du moteur
Emplacement
Sélectionnez une position de montage dans le bâtiment, un endroit où le vent, la pluie
et le soleil peuvent être détectés sans entrave par les détecteurs. Il ne faut pas placer
des pièces de construction sur la station météorologique, d'où l'eau peut goutter sur le
détecteur des précipitations, après qu'il a fini de pleuvoir ou de neiger.
La station météorologique ne doit pas être ombragée par des constructions ou, par
exemple, par des arbres. Autour de la station météorologique, il convient de laisser un
espace libre d'au moins 60 cm. Cela permet une mesure du vent correcte sans
perturbations atmosphériques. En même temps, la distance empêche que les
éclaboussures d'eau (gouttes de pluie qui rebondissent) ou la neige (enneigement)
n'altère la mesure. Cela permet d'éviter les coups de bec. Faites attention à ce que le
store extérieur ne jette pas de l’ombre sur l’appareil et le mette dans le côté abrité du
vent.
Le mesurage de la température peut aussi être dénaturé par des influences
extérieures, par exemple par le réchauffement ou refroidissement du corps de bâtiment
9
sur lequel est monté le capteur (irradiation solaire, conduites de chauffage ou tuyaux
d’eau froide ).
Vue de la paroi arrière de la station météorologique
Montage de la station météo
La station météorologique doit avoir audessous, latéralement et sur le devant au moins
60 cm de distance avec les autres éléments
(constructions, éléments de constructions, etc.).
60 cm
10
La station météorologique doit être installée
sur un mur perpendiculaire (et/ou un pylône).
mur
ou
mât
La station météorologique doit être montée
horizontalement, dans le sens transversal.
11
Montage du support
La station météorologique comprend un support mural/de mât. Lors de la livraison, le
support est fixé sur la face arrière du boîtier avec une bande adhésive.
Fixez le support verticalement sur le mur ou le mât.
En cas de montage sur mât: face galbée
dirigée vers le mât, entretoise dirigée vers le
bas.
En cas de montage sur mur: face plane dirigée
vers le mur, entretoise en forme de croissant
dirigée vers le haut.
Plan de perçage
Comme accessoire optionnel supplémentaire,
un bras articulé pour le montage flexible de la
station météorologique sur un mur, un mât ou
une poutre est disponible chez Elsner Elektronik.
Exemple d’utilisation d’un bras: les articulations
sphériques permettent de tourner le capteur
dans la position optimale.
12
Exemples d’application du bras articulé:
le bras articulé permet à la station météorologique
de surplomber l’avancée du toit. Le soleil, le vent
et les précipitations peuvent être interceptés sans
entraves par les détecteurs.
Exemples d’application du bras articulé: Montage
à un pylône avec des colliers de serrage à vis
tangente
Préparation de la station météorologique
Le couvercle de la station météorologique, portant le détecteur de pluie, est inséré
dans le bord inférieur, à droite et à gauche (voir la figure). Retirer le couvercle de la
station météorologique. Procédez avec minutie afin de ne pas arracher le câblage
reliant la carte-mère située dans la partie inférieure et le détecteur de pluie dans le
couvercle.
13
1
2
3
4
5
6
7
8
Connexion câblée vers le détecteur de précipitations dans le couvercle du
boîtier
Raccordements de l'entraînement (borne à tension de ressort,
PE/N/montée/descente) appropriés
au conducteur massif jusqu'à 1,5 mm² ou conducteurs à fils fins
Ouverture pour le câble du moteur
Raccordements de l’alimentation en courant (230 V C.A., borne à tension de
ressort, L1/N/PE), appropriés aux conducteurs massifs jusqu’à 1,5 mm² ou
conducteur à fils fins
Ouverture pour le câble de l'alimentation en courant
Fusible pour courant faible 6,3 A
DEL de programmation. En exploitation normale, cette DEL indique la réception
d'un paquet de données valables en clignotant brièvement
Bouton poussoir de programmation pour l’acquisition de la liaison radio avec le
panneau de contrôle
Raccordement de l'alimentation électrique et du moteur
L'entraînement de la fenêtre est raccordé à la station météorologique. Plusieurs
moteurs peuvent être raccordés en parallèle. En cas de fonctionnement des moteurs
en parallèle, assurez-vous auprès du fabricant des moteurs qu’un relais de contrôle de
groupe est spécifié. Les relais de contrôle de groupe peuvent être fournis par Elsner
Elektronik ou par le fabricant du moteur.
14
ATTENTION !
Si des moteurs inappropriés sont raccordés en parallèle, ceux-ci
seront endommagés de même que le système de commande.
Les moteurs d’une puissance supérieure à 1000 watts doivent être actionnés via un
relais ou un contacteur disposant d’une alimentation secteur individuelle.
Pour les entraînements à courant continu, nous fournissons des adaptateurs secteurs
correspondants. En cas de besoin, il est nécessaire de nous indiquer le type de
moteur, le fabricant et, si possible, les données techniques du moteur.
Passez le câble de l'alimentation en courant et du moteur à travers les joints
d’étanchéité en caoutchouc sur la partie inférieure de la station météorologique et
connectez la tension électrique (L1/N/PE) et le moteur (PE/N/montée/descente) aux
bornes prévues à cet effet.
Remarque : La touche de programmation pour la liaison radio se trouve sur la platine
de la station météorologique. Pour programmer la liaison radio avec le panneau de
contrôle, veuillez prendre en considération les chapitres « Mise en service » et « 1.
Liaison radio avec la station météorologique » des réglages de base.
Refermez le boîtier en plaçant le couvercle sur la partie inférieure. Le couvercle doit se
clipser et vous devez entendre un « clic » à droite et à gauche.
Prenez garde que le couvercle et la partie
inférieure soient correctement clipsés ! Le
schéma montre la station météorologique fermée,
vue du bas.
15
Montage de la station météorologique
Poussez le boîtier du haut dans le support monté.
Les tenons du support doivent s’insérer dans les
rails du boîtier.
Pour démonter la station météorologique, elle
peut être tirée du support vers le haut dans la
direction opposée aux crans.
Après
le
montage,
d'indication " distance "
supérieure du couvercle.
retirez
l'autocollant
situé sur la partie
Consignes pour l'installation de la station météorologique
Ne pas ouvrir la station météorologique si de l’eau (de pluie) risque d’y pénétrer :
quelques gouttes de pluie suffisent à détruire le système électronique.
Veillez à ce que le raccordement soit correct. Un raccordement incorrect peut
provoquer la destruction de la station météorologique et de l'électronique de
commande.
Lors du montage, il faut s’assurer que le détecteur de température (petite platine sur la
face inférieure du boîtier) n’est pas endommagé. De plus, il faut également veiller à ne
pas arracher ou casser la connexion câblée entre la platine et le détecteur de pluie.
16
Installation du panneau de contrôle
Le panneau de contrôle fonctionne avec des piles et communique par ondes radio
avec la station météorologique.
Au moment du choix de l’emplacement, évitez les endroits soumis à un rayonnement
solaire direct qui altèrent la mesure de la température intérieure. À cet effet, le
détecteur est monté dans la partie inférieure du panneau de contrôle. Pour la même
raison l'unité de commande ne doit pas être montée au-dessus d'un élément chauffant.
Veillez aussi à ce qu'aucun courant d'air direct des fenêtres ou des portes n'altère les
valeurs de mesure.
Le panneau de contrôle doit être installé et exploité seulement
dans l’espace intérieur sec.
17
Vue de la paroi arrière et du plan de perçage du panneau de contrôle
Dimensions face arrière du boîtier, écarts techniques possibles
18
Informations sur les équipements récepteurs radio
Lors de la planification d'installations avec des appareils qui communiquent par radio,
une réception radio suffisante doit être garantie. La portée des commandes radio est
limitée par les spécifications légales pour les équipements hertziens et les conditions
du bâtiment. Evitez des sources de perturbation et des obstacles entre l‘émetteur et le
récepteur qui peuvent perturber la communication radio. Ce sont par exemple:
•
Murs et dalles (en particulier en béton).
•
Des surfaces métalliques à proximité des participants de la communication radio
(p.ex. construction d’un jardin d’hiver / véranda en aluminium).
•
Autres communicants radio et des équipements locaux puissants (p.ex. casques
sans fil) émettant sur la même fréquence (868,2 MHz). Conservez une distance
minimale d'environ 30 cm entre les émetteurs radio.
Mise en service
ATTENTION !
Lorsqu’un appareil est déplacé d’une pièce froide vers une
pièce chaude, il est possible que de l’eau de condensation se
forme. Avant de mettre l’appareil en service, veillez à vous
assurer qu’aucune humidité ne se trouve dans l’appareil
(laisser éventuellement sécher).
Après le câblage de l'installation et le contrôle de tous les raccordements, procédez de
la manière suivante :
•
•
•
Mettez la station météorologique sous tension.
Insérez les piles dans le panneau de contrôle comme décrit au chapitre
« Chargement des piles ».
L’écran du panneau de contrôle signale alors qu'aucune liaison radio n’est établie
entre la station météorologique et le panneau de contrôle :
19
•
Appuyez pendant 3 secondes sur la touche
suivant apparaisse :
•
Appuyez une nouvelle fois pendant 3 secondes sur la touche
l’affichage indique l’acquisition de la liaison radio.
jusqu'à ce que le message
jusqu’à ce que
Vous vous trouvez désormais dans les réglages de base. Continuez comme
décrit au chapitre « 1. Liaison radio avec la station météorologique » des
Réglages de base (p. 18).
•
Testez ensuite le fonctionnement des détecteurs (voir le chapitre suivant).
Contrôle des détecteurs
En cas de fonctionnement défaillant des détecteurs, l’affichage fait apparaître des
messages d'erreur à la place des valeurs. Sur ce point, veuillez consulter le chapitre «
Messages d’erreur ».
Contrôle du détecteur solaire
Pour accéder à l'affichage de la luminosité, appuyez brièvement sur la touche
sur
le panneau de contrôle (voir le chapitre « Affichage de la luminosité et de la vitesse du
vent »). La ligne supérieure indique la valeur de l’intensité lumineuse en kilolux (kLux).
20
Le détecteur solaire se trouve sous le couvercle en verre opale de la station
météorologique. Si la luminosité est insuffisante, éclairez la station météorologique sur
le dessus avec une lampe torche puissante jusqu’à ce qu’une valeur s’affiche.
Contrôle du détecteur de vent
Pour accéder à l'affichage de la vitesse du vent, appuyez brièvement sur la touche
sur le panneau de contrôle (voir le chapitre « Affichage de la luminosité et de la vitesse
du vent »). La ligne inférieure indique la valeur de la vitesse du vent en mètres par
seconde (m/s). Le tube du détecteur se trouve à l’avant, sur la partie inférieure de la
station météorologique. Si vous soufflez dans le tube, la valeur affichée est modifiée.
Remarque : au cours des 90 premières secondes environ suivant un retour de tension
dans la station météorologique, la valeur de la vitesse du vent n'est pas indiquée avec
exactitude (p. ex. après une panne de courant ou lors de la mise en service).
Contrôle du détecteur de pluie
Humidifiez une ou plusieurs des surfaces de détection dorées sur le couvercle de la
station météorologique. Le symbole
(alarme de pluie) s’affiche sur l’écran. À cet
effet, l'alarme de pluie doit être activée dans les réglages de base (configuration par
défaut sur l'appareil livré, voir aussi le chapitre « G. Alarme de pluie »). Sachez
qu’après séchage du détecteur, le message de pluie restera encore affiché durant 5
minutes.
Contrôle de la température des détecteurs
Si des valeurs raisonnables s’affichent à côté des symboles
(température
extérieure) et
(température intérieure), vous pouvez considérer que les détecteurs
de température fonctionnent correctement.
21
Réglages de base
Vous trouverez ci-dessous les réglages de base à effectuer en vue de la mise en
service du système de commande. Les réglages suivants sont demandés
successivement :
1. Liaison radio avec la station météorologique
2. Sens de rotation du moteur
3. Sens de déplacement
4. Commande de déplacement en cas d’alarme de vent ou de pluie
5. Envoi des données météorologiques et automatiques
6. Position d’ouverture
7. Mémorisation des réglages de base
Pour accéder aux réglages de base :
Appuyez dans l'affichage des données météorologiques 3 secondes au
minimum sur la touche
pour aboutir aux réglages automatiques.
Vous vous retrouvez dans les réglages automatiques, aussitôt que les deux symboles
et
sont affichés sur l'écran à gauche.
Appuyez ensuite de nouveau 3 secondes au minimum
dans les réglages de base.
pour arriver
Vous vous retrouvez dans les réglages de base, aussitôt que le symbole
est affiché
à gauche sur l'écran et que la première phase de réglage (liaison radio) est visible.
22
Vous pouvez quitter les réglages de base à tout moment en appuyant sur la touche
Les modifications effectuées ne seront pas mémorisées dans ce cas.
.
Si aucune touche n'est pressée pendant 5 minutes, l'affichage commute
automatiquement sur la température. Les réglages réalisés ne sont pas non plus
mémorisés.
23
1. Liaison radio avec la station météorologique
La première étape consiste dans l’acquisition (ou ultérieurement aussi la suppression)
de la liaison radio.
Sélectionnez l’action souhaitée à l’aide de la touche
:
(Continue / Suivant) pour ignorer cette étape,
(Learn / Mémoriser) pour enregistrer une liaison radio avec la station
météorologique,
(Clear, Supprimer) pour supprimer une liaison radio existante.
Validez votre choix avec la touche
.
Si vous avez validé
(learn) avec la touché
, le symbole radio s'arrête de
clignoter et les ondes radio s'animent (elles « courent »). Il existe alors deux
possibilités:
1. Couper le courant1:
Coupez brièvement l'alimentation électrique de la station météo en désactivant et
rallumant le fusible. La connexion radio est automatiquement intégrée après la remise
en service.
2. Touche Programme de la station météo:
Cette variante de fonctionnement doit uniquement être
mise en place par un électricien..
Appuyez sur la touche de programmation à l'intérieur de la station météo afin d’acquérir
la liaison radio (pour un aperçu de la platine, cf. le chapitre « Préparation de la station
météo »).
L’acquisition a réussi si la DEL située à côté de la touche de programmation clignote
deux fois brièvement et que l'affichage à l’écran passe à l’étape 2 des réglages de
base (sens de rotation du moteur).
24
1 Version 4.0 et versions supérieures de la station météo. Pour connaître la version du logiciel, cf. « Consulter les
données de service », page 44.
Si vous avez validé
(Effacer) à l’aide de la touche
supprimée. L’affichage se place automatiquement sur
une nouvelle liaison.
, la liaison radio est
(Mémoriser) afin d’acquérir
Supprimer toutes les liaisons radio de la station météo
Vous pouvez supprimer en une seule fois toutes les liaison radio de la station météo
vers les panneaux de contrôle et les émetteurs de poche en appuyant sur la touche
programme pendant plus de 5 secondes. La DEL programme s'allumera pendant 1
seconde comme confirmation. Les connexions avec les appareils de pilotage de
moteur ne seront pas supprimées.
2. Sens de rotation du moteur
Après l'acquisition de la liaison radio par la station météorologique, vous pouvez
maintenant régler le sens de rotation du moteur.
Si les lignes de raccordement pour la sortie et la rentrée du dispositif d’ombrage ont été
interverties lors du raccordement, l’erreur peut être corrigée à cette étape. Ouvrez
ensuite la fenêtre d'un écart pour le test du sens de rotation. Testez les deux touches
ou
flèches et définissez sur l’écran si la fenêtre doit être fermée à l’aide de la touche
de la touche :
Si (
Close) ferme la fenêtre à l’aide de la touche
l’aide de la touche
à
, sélectionnez l’affichage
à
(Up, montée).
Si (
, Close) ferme la fenêtre à l’aide de la touche
l’aide de la touche
(Down, descente).
Appuyez sur la touche
, sélectionnez l’affichage
pour passer au réglage suivant.
ATTENTION !
Les alarmes de pluie et de vent sont désactivées pour ce test.
25
3. Sens de déplacement
Choisissez après le réglage du sens de rotation du moteur à l'aide de quelle touche
doit être ouverte la fenêtre.
Au cours de cette étape, vous pouvez modifier l'attribution des touches flèches afin que
celles-ci correspondent au sens de déplacement de la fenêtre. Les touches flèches
vous permettent de tester directement le réglage.
Appuyez sur la touche
pour permuter entre les symboles affichés. Sélectionnez
si la fenêtre doit être ouverte à l'aide de la touche
si la fenêtre doit être ouverte à l'aide de la touche
Appuyez sur la touche
ou
.
pour passer au réglage suivant.
ATTENTION !
Les alarmes de pluie et de vent sont désactivées pour ce test.
26
4. Commande de déplacement en cas d’alarme de vent ou de
pluie
Après la configuration du sens de déplacement, vous pouvez désormais choisir si la
commande de déplacement en cas d’alarme de pluie ou de vent doit rester active en
permanence ou être limitée dans le temps.
Si l’alarme de pluie ou de vent se déclenche, la fenêtre est fermée. La commande de
déplacement pour le moteur raccordé s’arrête après 4 minutes ou est maintenue tant
que le message d'alerte est présent. L'ordre en continu est requis lorsque le système
Arexa est utilisé comme module central pour des appareils à commande motorisée (p.
ex. IMSG 230) dirigeant plusieurs commandes.
Appuyez sur la touche
Sélectionnez
pour permuter entre les affichages Off et On.
lorsque la commande de déplacement doit s’arrêter au bout de 4 minutes
en cas d’alarme (réglage pour commande normale de fenêtres) ou
lorsque la commande de déplacement doit être active en permanence en
cas d’alarme (la commande de déplacement s’arrête dès qu’il n’y a plus
aucun message d'alerte affiché).
Appuyez sur la touche
pour passer au réglage suivant.
27
5. Envoi des données météorologiques et automatiques
Après avoir configuré la commande de déplacement en cas d’alarme de vent ou de
pluie, vous pouvez maintenant décider si les données météorologiques et la
commande automatique du système Arexa doivent être envoyées par radio aux
appareils à commande motorisée du système XS.
, si le système Arexa est utilisé comme commande
Maintenez l’affichage sur
normale à un canal. La fonction « Envoi des données météorologiques et
automatiques » ne doit être activée que si le système Arexa doit travailler avec des
appareils à commande motorisée (p. ex. XS MSG2-AP) dans le système de commande
XS.
Appuyez sur la touche
Sélectionnez
pour permuter entre les affichages Off et On.
si aucune donnée météorologique et commande automatique ne doit être
envoyée (réglage pour une commande normale des fenêtres) ou
si les données météorologiques et les commandes automatiques du
système Arexa doivent être envoyées à des appareils à commande
motorisée du système XS (réglage pour l’utilisation dans le système de
commande XS).
Lors de ce réglage, il est toujours possible de procéder à des commandes
centralisées à partir du panneau de contrôle Arexa, dans le système XS
(voir le chapitre « Commande manuelle »).
Appuyez sur la touche
28
pour passer au réglage suivant.
6. Position d'ouverture
Après le réglage de la fonction « Envoi des données météorologiques et automatiques
», vous pouvez programmer maintenant une position d'ouverture.
Pour les fenêtres peut être spécifiée une position individuelle jusqu'à laquelle
l'automatisme s'ouvre.
Sélectionnez l’action souhaitée à l’aide de la touche
:
(Continue / Suivant) pour ignorer le réglage de la position d'ouverture. La
fenêtre est ouverte alors en totalité par l'automatisme. Continuez dans ce
cas selon la description du chapitre « 7. Mémoriser les réglages de base
».
(Learn / Mémoriser) pour enregistrer la position d'ouverture.
(Clear, Supprimer) pour supprimer une position d'ouverture qui a été
enregistrée. La fenêtre est ouverte alors de nouveau en totalité par
l'automatisme. Continuez dans ce cas selon la description du chapitre « 7.
Mémoriser les réglages de base ».
Validez votre choix avec la touche
.
Indication: Quand une fonction de la fenêtre est définie en mode automatique, le
passage du mode manuel à automatique déclenche un déplacement de référence.
L'entraînement se déplacera pendant 4 minutes le long de la position sécurisée
(installation de la fenêtre)
29
6.1. Position « Fermé »
Après validation de
(Learn / Mémoriser), la requête
(Close, Fermer) s’affiche.
Fermez ensuite la fenêtre en totalité. Appuyez sur la touche
phase suivante.
pour aboutir à la
6.2. Régler la position désirée
La requête
(Open / Ouvrir) s’affiche.
Ouvrez la fenêtre jusqu'au point où vous voulez que l'automatisme le fasse plus tard.
Appuyez sur la touche
pour aboutir à la phase suivante.
30
7. Mémoriser les réglages de base
À la fin des réglages de base, on demande par
réglages effectués doivent être mémorisés.
(Save, sauvegarder) si les
pour mémoriser vos données introduites et pour aboutir à
Appuyez sur la touche
l'affichage des données météorologiques. Avec
vous quittez les réglages de base
sans mémoriser.
Après les réglages de base, on peut effectuer le réglage des valeurs pour les fonctions
automatiques. Vérifiez au préalable, lors de la première mise en service, le
fonctionnement des détecteurs (voir le chapitre « Contrôle des détecteurs »).
31
Configuration du mode automatique
Pour qu'il y ait une ventilation optimale, les valeurs pour le fonctionnement automatique
doivent être adaptées aux conditions du lieu de montage. Les réglages suivants sont
interrogés l'un après l'autre :
A. Température intérieure pour l'ouverture des fenêtres
B. Verrouillage de la température extérieure
C. Alarme de vent
D. Alarme de pluie
E. Mémoriser
Vous accédez à la configuration du mode automatique de la façon suivante :
Dans l'affichage des données météorologiques, appuyez pour 3
secondes au minimum sur la touche
pour aboutir aux réglages
automatiques.
Vous vous retrouvez dans les réglages automatiques, aussitôt que les deux symboles
et
sont affichés sur l'écran à gauche. Le premier paramètre à régler
(température intérieure) est visible.
32
Vous pouvez quitter les réglages automatiques à tout moment en appuyant sur la
touche
. Les modifications effectuées au niveau des valeurs ne seront pas
mémorisées dans ce cas.
Si aucune touche n'est pressée pendant 5 minutes dans les réglages automatiques,
l'affichage commute automatiquement sur la température. Les réglages réalisés ne
sont pas non plus mémorisés.
33
Consignes de sécurité relatives
aux fonctions automatiques et d’alarme
AVERTISSEMENT !
Danger de blessures par les composants à déplacement automatisé !
Les commandes automatisées peuvent endommager des composants de système et
mettre les personnes en danger
• Il faut s'assurer qu'aucune personne ne se trouve sur la trajectoire de déplacement
de composants à commande motorisée en mouvement.
• Respecter les normes sur la construction (voir directive en vigueur sur les fenêtres,
les portes et les portails motorisés BGR 232 entre autres).
• Débrancher toujours le système de maintenance et de nettoyage (Par exemple,
couper / retirer le fusible).
En cas de panne de courant, les entraînements et les appareils ne peuvent plus être
commandés ! Si toutes les fonctions doivent être assurées en cas d'une panne
d'alimentation, un groupe électrogène de secours à commutation correspondante entre
fonctionnement sur secteur et fonctionnement en alimentation de secours doit être
installé par le producteur.
Les réglages mémorisés dans le programme du système de commande restent en
mémoire même en cas de panne de courant.
Au retour de la tension électrique, le système de commande se trouve en mode
automatique.
Si la liaison radio entre le panneau de contrôle et la station météorologique est
interrompue (p. ex. suite à une interférence radio ou si les piles du panneau de contrôle
sont vides), il n’est plus possible d’intervenir manuellement. Le système de commande
reste dans le mode actuel (manuel ou automatique). Le mode automatique fonctionne
jusqu'au retour de la liaison radio avec les réglages effectués, sans prendre en
considération, toutefois, la température intérieure. Les fonctions de protection contre le
vent et la pluie se maintiennent aussi si le mode manuel est réglé.
Si des travaux de nettoyage ou de révision doivent être effectués sur le bâtiment, le
système doit être mise hors tension en coupant le fusible installé par le producteur et
elle doit être sécurisée contre un redémarrage. Par cela, vous vous assurez que les
entraînements raccordés ne peuvent démarrer.
En cas de pluie, en fonction de la quantité de pluie et de la température extérieure, il
peut passer un certain temps jusqu'à ce que la station météorologique relève la pluie.
De plus, il est nécessaire de prévoir un certain temps de fermeture pour les fenêtres ou
les toits coulissants électromotorisés. Les objets sensibles à l’humidité ne doivent donc
pas être placés à un endroit où ils pourraient être endommagés par la pénétration de
l’humidité.
34
Sachez également qu’en cas de panne de courant, lorsque la pluie commence à
tomber, les fenêtres ne se ferment pas automatiquement si aucun générateur de
secours n’a été installé.
35
A. Température intérieure pour l'ouverture des fenêtres
Indiquez dans les réglages automatiques la température intérieure à partir de laquelle
la fenêtre doit être ouverte.
Aussitôt que la valeur indiquée ici est dépassée, l'automatisme ouvre la fenêtre (à
moins que la valeur de verrouillage de la température extérieure ne soit restée
inférieure, voir le paramètre suivant). L'hystérésis est de 2 °C, autrement dit, la fenêtre
est refermée dès que la température intérieure baisse de plus de 2 °C en deçà de la
valeur réglée.
La valeur par défaut est de 25°C.
Adaptez la valeur avec
(en haut) et
(en bas) ou choisissez
arrêter la fonction. Vous atteignez le réglage
(Désactivé), pour
en appuyant lors de l'affichage de «
5°C » de nouveau sur . En choisissant
n'a lieu aucune commande en fonction
de la température. Pour cette raison le paramètre automatique suivant (chapitre B) est
sauté. La fenêtre peut être opérée manuellement et la protection contre le vent et la
pluie est active (si ces réglages sont présents, voir le chapitre « C. Alarme de vent » et
« D. Alarme de pluie »).
Appuyez sur
pour aboutir au réglage du paramètre suivant.
36
B. Verrouillage de la température extérieure
Choisissez après le réglage de la température intérieure la température extérieure en
dessous de laquelle la fenêtre doit être fermée.
Le verrouillage de la température extérieure maintient la fenêtre en position fermée en
dessous de la température choisie. C'est-à-dire, une fenêtre ouverte est fermée dans le
mode automatique et elle n'est plus ouverte si la valeur de la température intérieure
(chapitre A) est dépassée. On évite ainsi les pertes d'énergie lors de la ventilation et
les plantes sont protégées contre l'air froid de l'extérieur.
ATTENTION !
Pour le verrouillage par la température extérieure, régler si
possible une température supérieure à 0 °C. Le fait d'ouvrir
une fenêtre à des températures inférieures à 0°C peut
endommager des joints d'étanchéité en caoutchouc à cause du gel.
L'hystérésis du verrouillage de la température extérieure est de 2 °C, autrement dit la
ventilation de la fenêtre est de nouveau déverrouillé si la température extérieure est
supérieure de plus de 2 °C à la valeur réglée.
La valeur par défaut pour le verrouillage de la température extérieure est de 5°C.
Adaptez la valeur avec
(en haut) et
(en bas) ou choisissez
(Désactivé), pour
couper le verrouillage de la température extérieure. Vous atteignez le réglage
appuyant lors de l'affichage de « -20°C » de nouveau sur .
Appuyez ensuite sur
pour aboutir au réglage du paramètre suivant.
en
37
C. Alarme de vent
Spécifiez après le réglage de la température extérieure la valeur pour la fonction de
protection contre le vent.
L'alarme de vent protège les fenêtres et les objets d'ameublement contre les
détériorations. Si la valeur de vent affichée est dépassée, la fenêtre est fermée et la
commande manuelle est bloquée.
La vitesse du vent est indiquée en m/s (mètres par seconde).
Le tableau suivant (voir le chapitre suivant) sert de base de référence pour la
configuration de la valeur de la vitesse du vent. Plusieurs valeurs peuvent être
optimales en fonction de l'emplacement du jardin d'hiver et de la position de montage
de la station météorologique. Observez le comportement de la fenêtre face au vent et
corrigez la valeur de vent de façon correspondante.
L'alarme de vent est maintenue pendant 5 minutes. Si pendant ces 5 minutes la valeur
de vent réglée est dépassée de nouveau, la durée de maintien est remise à zéro.
La valeur par défaut pour la fermeture en cas de vent est de 4 m/s.
Ajustez la valeur avec
(en haut) et
(en bas) ou choisissez
(Désactivé), pour
pour aboutir au réglage du paramètre
arrêter la fonction. Appuyez ensuite sur
suivant.
Tableau : Vitesse du vent
Description
Calme
Brise très légère
Brise légère
Petite brise
Jolie brise
Bonne brise
38
m/s
< 0,3
0,3-1,5
1,6-3,3
3,4-5,4
5,5-7,9
8,0-10,7
km/h
< 1,1
1,1-5,4
5,5-11,9
12,0-19,4
19,5-28,4
28,5-38,5
Beaufort
0
1
2
3
4
5
Nœuds
<1
1-3
4-6
7-10
11-16
17-21
Description
Vent frais
Grand frais
Coup de vent
Fort coup de vent
Tempête
Violente tempête
Ouragan
m/s
10,8-13,8
13,9-17,1
17,2-20,7
20,8-24,4
24,5-28,4
28,5-32,6
> 32,6
km/h
38,6-49,7
49,8-61,5
61,6-74,5
74,6-87,8
87,9-102,2
102,3-117,3
> 117,3
Beaufort
6
7
8
9
10
11
12
Nœuds
22-27
28-33
34-40
41-47
48-55
56-63
> 63
D. Alarme de pluie
Choisissez après le réglage de l'alarme de vent si l'alarme de pluie doit être activée ou
désactivée.
L'alarme de pluie protège les objets d'ameublement contre les détériorations. En cas
de pluie, la fenêtre est fermée automatiquement et la commande manuelle est bloquée.
L'alarme de pluie est maintenue pendant 5 minutes. Si des précipitations sont
identifiées de nouveau pendant ces 5 minutes, la durée de maintien est remise à zéro.
Dans la valeur par défaut, l'alarme de pluie est activée (affichage
). Choisissez avec
) et désactivé (affichage
les touches flèches entre activé (affichage
ensuite sur
pour aboutir à la mémorisation des réglages.
). Appuyez
39
E. Mémoriser les réglages automatiques
À la fin de l'introduction des réglages automatiques par
(Save, sauvegarder)
apparaît l'interrogation si les réglages effectués doivent être mémorisés.
pour mémoriser vos données introduites et pour aboutir à
Appuyez sur la touche
l'affichage des données météorologiques. Avec
vous quittez les réglages
automatiques sans rien mémoriser.
40
Service
Maintenance et entretien
Station météorologique
AVERTISSEMENT !
Danger de blessures par les composants à déplacement
automatique !
La commande automatique peut démarrer certaines pièces de
l’installation et mettre en danger des personnes
• Pour la maintenance et le nettoyage, toujours débrancher
électrique de l'installation.
l’alimentation
Il est recommandé de contrôler régulièrement d’éventuels encrassements de l'appareil,
deux fois par an, et de le nettoyer au besoin. Un fort encrassement peut entraîner une
panne du détecteur.
En cas de panne de courant, les données que vous avez saisies sont conservées
pendant environ 10 ans sans qu’aucune pile ne soit nécessaire.
ATTENTION
Danger de détérioration de l’appareil en cas de pénétration d’eau à
l’intérieurdu boîtier.
• Ne pas nettoyer à l’aide de nettoyeurs haute pression ou de
nettoyeurs
vapeur.
à
Panneau de contrôle
Nettoyez l’écran d’affichage quand nécessaire avec un chiffon humide.
Chargement des piles (panneau de contrôle)
Le compartiment des piles se trouve à l'intérieur du boîtier.
Ouvrez le panneau de contrôle en détachant le
mécanisme de blocage sur le bord inférieur du
boîtier. Pressez à cet effet avec un tournevis
exactement dans la fente.
41
Veillez à la polarisation correcte des piles. Deux
piles standard (1,5 V) ou accumulateurs (1,2 V)
du type AA (Mignon/ LR6) sont nécessaires.
Refermez le boîtier en accrochant de haut la
partie frontale avec la platine au mur d'arrière. Le mécanisme de blocage de la partie
inférieure doit s'insérer avec un « clic » clair.
Messages d’erreur
Au lieu des valeurs de la température, de la luminosité ou de la vitesse du vent, dans
l'affichage des données météorologiques peuvent apparaître des messages d'erreur.
Erreur :
La pile est affichée ou aucun symbole ou
valeur n'apparaît. La commande manuelle
est possible.
Cause : Les piles de l'unité de commande
sont vides et doivent être remplacées. Attention : Le fonctionnement de l'unité de
commande n'est plus assuré.
Procédure : Remplacez les piles, selon la description faite dans le chapitre « Insertion
des piles ».
Erreur :
et le symbole de la radio sont affichés
sur l'écran.
42
Cause : Aucune liaison radio entre le panneau de contrôle et la station
météorologique. La station météorologique est hors service (par exemple elle n'est pas
alimentée) ou la liaison radio est interrompue ou n'a pas encore été programmée.
Procédure :
Le dépannage ne peut être exécuté que par un électricien
qualifié. Veuillez par conséquent vous adresser à votre
installateur.
La programmation de la liaison radio entre la station météorologique et le panneau de
contrôle est décrite dans le chapitre « 1. Liaison radio vers la station météorologique ».
Erreur :
au lieu de la température extérieure
ou
au lieu de la température intérieure
Cause : Le détecteur de température extérieure de la station météorologique,
respectivement le détecteur de température intérieure du panneau de contrôle est
défectueux.
Procédure :
Le dépannage ne peut être exécuté que par un électricien
qualifié. Veuillez par conséquent vous adresser à votre
installateur.
Erreur :
au lieu de la luminosité ou
au lieu de la vitesse du vent
Cause : Le détecteur de luminosité respectivement le détecteur de vent est
défectueux.
Procédure :
43
Le dépannage ne peut être exécuté que par un électricien
qualifié. Veuillez par conséquent vous adresser à votre
installateur.
Appel des données de service
La version logicielle du panneau de contrôle et de la station météorologique peut être
affichée sur l'écran. Vous atteignez le domaine de service à partir des réglages de
(3 secondes). La version logicielle du panneau de
base par un long appui sur
contrôle (
panneau) apparaît en premier, puis après un bref appui sur la touche
, la version logicielle du système de commande/de la station météorologique ( ,
Arexa). L'affichage 10 signifie Version 1.0, 12 signifie 1.2 etc. Quittez l'affichage des
.
données de service par un nouvel court appui sur
Réglages usine
Le système de commande Arexa est livré avec la configuration par défaut suivante
pour le mode automatique :
•
Ouvrir à partir d'une température intérieure > 25°C
•
Verrouiller jusqu'à une température extérieure > 5°C
•
Alarme de vent à partir de 4 m/s
•
Alarme de pluie activée
Abréviations
kLux : kilolux (= 1000 lux), unité d'intensité lumineuse
m/s :
mètre par seconde, unité de la force du vent
Error, erreur
Désactivé
Activé
Save, sauvegarder les réglages effectués
44
Données techniques
Le produit est en conformité avec les normes des directives U.E.
Panneau de contrôle
Boîtier :
Couleur :
Montage :
Indice de protection :
Dimensions :
Poids total :
Température ambiante :
Humidité ambiante :
Tension de service :
Fréquence radio :
Pause d’inversion de sens :
Plage de mesure température :
Matière plastique (partiellement laquée)
blanc brillant (similaire à RAL 9016 blanc trafic)
apparent
IP 20
env. 103 × 98 × 28 (L × H × P, mm)
env. 170 g (avec piles)
température de service 0…+50 °C,
température du stockage -10…+50 °C
80% max. fréq. radio, éviter la condensation
2 x 1,5 V (2 piles, AA/Mignon/LR6) ou
2 x 1,2 V (2 accumulateurs, AA/Mignon/LR6)
868,2 MHz
1s
0…+50°C
Station météorologique
Boîtier :
Couleur :
Montage :
Indice de protection :
Dimensions :
Poids :
Température ambiante :
Tension de service :
Puissance absorbée :
Sortie :
Chauffage du détecteur de pluie :
Plage de mesure température :
Plage de mesure vent :
Plage de mesure luminosité :
Matière plastique
Blanc / translucide
apparent
IP 44
env. 96 × 77 × 118 (L × H × P, mm)
env. 260 g
température de service -30…+60 °C,
température du stockage -30…+70 °C
230 V C.A., 50 Hz
Préparation: env. 3,5 W / 230 V
Service: env. 4 W / 230 V
1 x entraînement (montée/descente/N/PE),
résistant à une charge max. de 1000 W,
sécurisé avec fusible pour courant faible T 6,3 A
environ 1,2 W
-40…+80°C
Résolution : 0,6°C
0…35 m/s
Résolution : 1 m/s
0…150 kLux
Résolution : 1 kLux
45
Schéma de raccordementà la station météorologique
Le panneau de contrôle fonctionne
avec des piles. Le panneau de contrôle
et la station météorologique
communiquent par radio.
46
Sortie d’ entraînement
commande (station
météorologique) ou appareil
à
d
t i é
Sortie d’ entraînement
commande (station
météorologique) ou
il à
d
Sortie d’ entraînement
commande (station
météorologique) ou appareil à
d
t i é
Sortie d’ entraînement
commande (station
météorologique) ou
il à
d
Exemples de raccordement pour groupe de commandes
47
Exemples de raccordement pour commande en commun avec IMSG
230 compact
Commande en commun simple avec appareils à commande motorisée à la sortie du
moteur de la station météorologique Arexa :
Commande en commun avec formation de groupes avec appareils à commande
motorisée à la sortie du moteur de la station météo Arexa :
48
Données pour le réglage individuel des fonctions
automatiques
Ouvrir à partir d'une température intérieure plus haute que
Verrouillage de la température extérieure en dessous de
Alarme de vent à partir de
Alarme de pluie
°C
°C
m/s
(Oui/Non)
49
Des questions sur le produit ?
Vous pouvez joindre le service technique d‘Elsner Elektronik au
Tél. +49 (0) 70 33 / 30 945-250 ou
service@elsner-elektronik.de
Nous avons besoin des informations suivantes pour traiter votre demande de service :
• Type d‘appareil (désignation du modèle ou numéro d‘article)
• Description du problème
• Numéro de série ou version du logiciel
• Source d‘approvisionnement (revendeur/installateur qui a acheté l‘appareil chez
Elsner Elektronik)
Elsner Elektronik GmbH Technologie de la commande et de l‘automatisation
Sohlengrund 16
75395 Ostelsheim
Tél. +49 (0) 70 33 / 30 945-0
info@elsner-elektronik.de
Allemagne
Fax +49 (0) 70 33 / 30 945-20
www.elsner-elektronik.de

Manuels associés