Land Pride PFL12 Series Pallet Forks Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Land Pride PFL12 Series Pallet Forks Manuel utilisateur | Fixfr
Table des matières
Fourche à palettes
PFL1242
72040
319-211M-FRC
Manuel d’utilisateur
!
Lire entièrement le Manuel d’utilisateur. Lorsque ce symbole apparaît,
les instructions et avertissements qui suivent sont importants;
les suivre sans exception. La vie de l’opérateur et celle des autres
en dépendent!
La photo de couverture peut présenter l’équipement en option
non fourni avec l’appareil de série.
Pour obtenir un Manuel d’utilisateur et une trousse d’étiquettes en
anglais, communiquer avec votre concessionnaire Land Pride.
Impression : le 19 juin 2019
Identification de l’appareil
Enregistrer les détails de l’appareil dans le registre ci-dessous. Si ce manuel est remplacé, s’assurer de transférer cette information au
nouveau manuel.
Si le client ou le concessionnaire a ajouté des options qui n’étaient pas commandées initialement avec l’appareil, ou qu’ils ont retiré des
options qui avaient été commandées initialement, les poids et les mesures indiquées ne sont plus exacts pour l’appareil. Mettre à jour
le registre en ajoutant le poids et les mesures de l’appareil fournis à la section Spécifications et capacités du présent manuel avec le
poids et les mesures de l’option ou des options.
Numéro de modèle
Numéro de série
Hauteur de l’appareil
Longueur de l’appareil
Largeur de l’appareil
Poids de l’appareil
Date de livraison
Première mise en marche
Accessoires
Coordonnées du concessionnaire
Nom :
Rue :
Ville/province ou état :
Numéro de téléphone :
Courriel :
Proposition 65 de la Californie
!
AVERTISSEMENT : Cancer et dommages à la reproduction – www.P65Warnings.ca.gov
Fourche à palettes PFL1242 319-211M-FRC
19 juin 2019
Table des matières
Table des matières
Informations importantes relatives à la sécurité . . . 1
La sécurité en tout temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Chercher le symbole d’alerte à la sécurité . . . . . . . . . . . . . 1
Étiquettes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du présent manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Terminologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide au propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistance supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
8
8
8
8
8
8
Section 4 : Entretien et lubrification . . . . . . . . . . . .16
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entreposage à long terme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Points de lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Points de contact de la fourche à palettes . . . . . . . . . . .
16
16
17
17
Section 5 : Spécifications et capacités . . . . . . . . . .19
Section 6 : Caractéristiques et avantages . . . . . . . .20
Section 7 : Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Section 8 : Tableau des couples de serrage . . . . . .22
Section 9 : Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Section 1 : Montage et configuration . . . . . . . . . . . . 9
Installation de la fourche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Procédure d’arrêt du tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Attelage au tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Section 2 : Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglages de la fourche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Section 3 : Procédures opérationnelles . . . . . . . . . 12
Liste de vérification de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
Procédures opérationnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité en cours de déplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement de la fourche à palettes . . . . . . . . . . . . .
Soulèvement d’une charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déplacement avec une charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Placement d’une charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dételage de la fourche à palettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions d’utilisation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
12
13
13
13
14
14
14
15
© Droit d’auteur 2019. Tous droits réservés
Land Pride fournit cette publication « telle quelle », sans aucune garantie, expresse ou implicite. Bien que toutes les précautions aient été prises dans la
préparation du présent manuel, Land Pride n’assume aucune responsabilité pour les erreurs ou omissions. Land Pride n’assume non plus aucune
responsabilité pour les dommages résultant de l’utilisation des informations contenues dans les présentes. Land Pride se réserve le droit de réviser et
d’améliorer la qualité de ses produits comme bon lui semble. La présente publication décrit l’état de ce produit au moment de sa divulgation et peut ne pas
refléter le produit à l’avenir.
Land Pride est une marque déposée.
Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Imprimé aux États-Unis d’Amérique.
19 juin 2019
Table des matières
Table des matières (suite)
Voir la page précédente pour la Table des matières.
Localisateur QR
du Manuel des pièces
Localisateur QR
du concessionnaire
Le code QR (aide-mémoire) qui se trouve sur la
couverture et à la gauche dirigera vers le Manuel
des pièces du présent équipement. Télécharger
l’application appropriée sur un téléphone
intelligent, ouvrir l’application, puis pointer le
téléphone en direction du code QR et prendre
une photo.
Le code QR qui se trouve à
gauche dirigera vers les
concessionnaires des produits
Land Pride disponibles. Se
reporter au localisateur QR du
Manuel des pièces sur cette page
pour des instructions détaillées.
19 juin 2019

Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
Il s’agit ci-dessous de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits
dans le présent manuel.
La sécurité en tout temps
L’utilisation prudente de l’appareil est le
meilleur moyen de se protéger contre
un accident.
Tous les utilisateurs, peu importe leur
degré d’expérience, doivent lire ou
écouter attentivement la lecture du
présent manuel et de tout autre manuel
connexe avant l’utilisation de l’engin
motorisé et de cet accessoire.
 Lire et bien comprendre la section
« Étiquettes de sécurité ». Lire toutes
les instructions notées sur celles-ci.
 Ne pas utiliser l’équipement sous
l’influence des drogues ou de l’alcool,
car ils affectent votre capacité à utiliser
l’équipement correctement et en toute
sécurité.
 L’utilisateur doit s’être familiarisé avec
toutes les fonctions du tracteur et de
l’accessoire, et il doit pouvoir gérer
rapidement les situations d’urgence.
 S’assurer que tous les écrans de
protection et tous les carters de
protection appropriés pour le
fonctionnement soient en place et
fermement fixés avant de faire
fonctionner l’accessoire.
 Tenir toute personne présente à l’écart
de l’équipement et de la zone de
travail.
 Faire démarrer le tracteur à partir du
siège du conducteur, les commandes
hydrauliques étant positionnées au
point mort.
 Manœuvrer le tracteur et les
commandes uniquement à partir du
siège du conducteur.
 Ne jamais descendre d’un tracteur en
mouvement ou laisser sans
surveillance un tracteur dont le moteur
tourne.
 Ne pas autoriser quiconque à se tenir
entre le tracteur et l’accessoire pendant
l’attelage.
 Tenir ses mains, ses pieds et ses
vêtements à l’écart de toute pièce
entraînée par la prise de force.
 En déplaçant et en utilisant
l’équipement, surveiller la présence de
tout objet suspendu ou se trouvant le
long du trajet comme les clôtures, les
arbres, les bâtiments, les fils, etc.
 Entreposer l’accessoire dans un lieu
auquel les enfants n’ont pas accès. Au
besoin, stabiliser fermement
l’accessoire avec des blocs de maintien
pour en prévenir le renversement.
19 juin 2019
!
Chercher le symbole
d’alerte à la sécurité
Le SYMBOLE D’ALERTE À LA SÉCURITÉ indique qu’il y a un
risque potentiel de compromettre la sécurité des personnes
présentes et que des mesures de sécurité supplémentaires
doivent être prises. En voyant ce symbole, demeurer alerte et
lire attentivement le message qui le suit. En plus de la
conception et de la configuration de l’équipement, le contrôle
des dangers et la prévention des accidents dépendent de la
sensibilisation, de la préoccupation, de la prudence et d’une
formation adéquate du personnel concerné en utilisation,
déplacement, entretien et entreposage de l’équipement.
Bien connaître
les mots indicateurs
Un mot indicateur désigne un degré ou
un niveau de dangerosité d’un risque.
Ces mots indicateurs sont :
! DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait provoquer la
mort ou des blessures graves.
! AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait provoquer la
mort ou des blessures graves.
! ATTENTION
Indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait provoquer des
blessures légères ou modérées.
Mesures de sécurité
pour les enfants
Arrêt et entreposage
du tracteur
Une tragédie peut survenir si
l’utilisateur n’est pas très vigilant en
présence des enfants. Les enfants sont
généralement attirés par les
accessoires et leur utilité.
 Débrayer la prise de force si elle est
embrayée.
 Stationner sur une surface ferme et de
niveau puis abaisser l’accessoire
jusqu’au sol ou sur des blocs de
maintien.
 Régler la boîte de vitesses en mode de
stationnement ou engager le frein de
stationnement du tracteur, couper le
moteur et retirer la clé de contact pour
prévenir tout démarrage non autorisé.
 Relâcher toute la pression hydraulique
des conduites hydrauliques auxiliaires.
 Attendre que tous les composants
soient entièrement immobiles avant de
quitter le siège du conducteur.
 Pour monter sur le tracteur ou en
redescendre, utiliser les marches, les
poignées de maintien et les surfaces
antidérapantes.
 Détacher et entreposer l’accessoire
dans un lieu auquel les enfants n’ont
pas accès. Stabiliser fermement
l’accessoire à l’aide de blocs et
de supports.
 Ne jamais croire que les enfants
resteront à l’endroit où ils ont été vus
la dernière fois.
 Tenir les enfants à l’écart d’une zone
de travail et sous l’œil attentif d’un
adulte responsable.
 Rester vigilant et couper le moteur de
l’accessoire et du tracteur si un enfant
entre dans la zone de travail.
 Ne jamais transporter d’enfant sur le
tracteur ni sur l’accessoire. Il n’y a
aucun endroit sécuritaire pouvant
accueillir des enfants. Ils peuvent
tomber et être écrasés ou perturber le
fonctionnement de l’engin motorisé.
 Ne jamais autoriser des enfants à
utiliser l’engin motorisé, même sous la
supervision d’un adulte.
 Ne jamais autoriser des enfants à
jouer sur l’engin motorisé ni sur
l’accessoire.
 Redoubler de prudence pendant la
marche arrière. Avant que le tracteur
ne commence à avancer, regarder en
dessous et derrière afin de s’assurer
que la zone est dégagée.
DÉSACTIVÉ
RETIR
ER
1
Informations importantes relatives à la sécurité
Il s’agit ci-dessous de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits
dans le présent manuel.
Utiliser une chaîne
de sécurité
 Une chaîne de sécurité aidera à
maîtriser l’appareil tracté dans
l’éventualité où elle se séparerait de la
barre de traction du tracteur.
 Utiliser une chaîne d’un calibre égal ou
supérieur au poids brut de l’outil
remorqué.
 Relier la chaîne au support de barre
de traction du tracteur ou à une autre
position d’ancrage spécifiée. Allouer
suffisamment de jeu à la chaîne pour
permettre les virages.
 Toujours atteler l’outil à l’appareil à
remorquer. Ne pas utiliser la chaîne de
sécurité pour remorquer l’outil.
Sécurité relative aux pneus
 Le changement des pneus peut être
dangereux et doit donc être effectué
par du personnel formé utilisant les
bons outils et le bon équipement.
 Toujours maintenir la bonne pression
des pneus. Ne pas gonfler les pneus
au-delà de la pression recommandée
indiquée dans le Manuel d’utilisateur.
 En gonflant les pneus, utiliser un
mandrin de gonflage à embout
enclipsable et un tuyau de rallonge
suffisamment long pour se tenir d’un
côté ou l’autre et NON devant ou audessus de l’ensemble de pneus.
Utiliser une cage de sécurité si
possible.
 Lors du changement d’une roue,
soutenir l’outil de façon sécuritaire.
 En retirant et en installant des roues,
utiliser un équipement de
manutention des roues adéquat en
fonction du poids des roues.
 S’assurer que les boulons de roue
sont serrés au couple indiqué.
2
Transporter en toute sécurité
 Se conformer aux lois fédérales,
provinciales et municipales.
 Utiliser un véhicule de remorquage et
une remorque du bon format et du bon
calibre. Fixer fermement l’équipement à
remorquer sur une remorque avec des
attaches et des chaînes.
 Un freinage brusque peut provoquer
une embardée de la remorque tirée et la
déstabiliser. Réduire la vitesse si la
remorque n’est pas équipée de freins.
 Éviter tout contact avec des lignes
aériennes de services publics ou des
conducteurs sous tension.
 Toujours conduire en maintenant la
charge sur le bout des bras du chargeur
abaissés près du sol.
 Toujours conduire en ligne droite en
remontant ou en descendant des
pentes raides en maintenant la partie
lourde du tracteur avec chargeur
accessoire du côté de la « montée »
de pente.
Adopter des pratiques
d’entretien sécuritaires
 Comprendre la procédure avant
d’effectuer un travail. Consulter le Manuel
d’utilisateur pour de plus amples
informations.
 Travailler sur une surface de niveau dans
un endroit propre et sec bien éclairé.
 Avant de quitter le siège du conducteur
pour effectuer un entretien, abaisser
l’accessoire jusqu’au sol et effectuer
toutes les procédures d’arrêt.
 Ne pas travailler en dessous d’un
équipement soutenu par des installations
hydrauliques. Il peut s’affaisser, fuir ou
s’abaisser accidentellement. S’il est
nécessaire de travailler en dessous de
l’équipement, bien le soutenir à l’aide de
supports ou d’un blocage à l’avance.
 Utiliser des prises de courant et des
outils correctement mis à la terre.
 Utiliser les bons outils et un équipement
adéquat en bon état pour le travail à
accomplir.
 Engager le frein de stationnement en
immobilisant l’engin dans une pente.
 La vitesse de déplacement maximale
d’un équipement attelé est de 32 km/h
(20 mi/h). NE PAS LA DÉPASSER. Ne
jamais circuler à une vitesse ne
permettant pas une maîtrise adéquate
de la direction et l’arrêt de l’engin.
Certains terrains difficiles exigent de
rouler plus lentement.
 Comme ligne directrice, utiliser les
rapports de poids de vitesse maximale
suivants pour l’équipement attelé :
32 km/h (20 mi/h) lorsque le poids
de l’équipement attelé est inférieur ou
égal au poids de l’appareil
remorquant l’équipement.
16 km/h (10 mi/h) lorsque le poids de
l’équipement attelé dépasse le poids
de l’appareil remorquant
l’équipement d’au plus le double du
poids.
 IMPORTANT : Ne pas remorquer de
charge pesant plus de deux fois le poids
du véhicule remorquant la charge.
 Laisser refroidir l’équipement avant d’y
effectuer des travaux.
 Déconnecter le câble de sol (-) de la
batterie avant de réparer ou de régler les
systèmes électriques ou avant d’effectuer
des travaux de soudure sur l’équipement.
 Inspecter toutes les pièces. S’assurer
que les pièces sont en bon état et
correctement installées.
 Remplacer les pièces de cet accessoire
uniquement par des pièces d’origine
Land Pride. Ne pas modifier cet
accessoire d’une manière susceptible de
nuire à sa performance.
 Ne pas graisser ou huiler l’accessoire
pendant qu’il est en marche.
 Retirer toute accumulation de graisse,
d’huile ou de débris.
 S’assurer que tout matériel ou résidu
provenant du service de réparation ou
d’entretien de l’accessoire soit
correctement collecté et mis au rebut.
 Retirer tous les outils et toutes les pièces
inutilisées avant la remise en marche.
19 juin 2019
Informations importantes relatives à la sécurité
Il s’agit ci-dessous de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits
dans le présent manuel.
Prévoir les situations
d’urgence
Porter un équipement de
protection individuelle (EPI)
Prévenir les risques liés aux
liquides à haute pression
 Être prêt à faire face à un début
d’incendie.
 Garder une trousse de premiers soins
et un extincteur d’incendie à portée de
la main.
 Garder les numéros d’urgence pour
appeler un médecin, une ambulance,
un hôpital et le service des incendies
près d’un téléphone.
 Porter des vêtements et un
équipement de protection appropriés
pour le travail, comme des chaussures
de sécurité, des lunettes de protection,
un casque protecteur et des bouchons
d’oreille.
 Les vêtements doivent être à
ajustement serré sans frange ni tirette
pour prévenir les cas d’emmêlement
par les pièces mobiles.
 Une exposition prolongée au bruit
intense peut provoquer une déficience
ou une perte auditive. Porter une
protection auditive adéquate, comme
des protecteurs d’oreille ou des
bouchons d’oreille.
 L’utilisation sûre de l’équipement exige
toute l’attention de l’utilisateur. Ne pas
porter des écouteurs pendant
l’utilisation de l’équipement.
 Le liquide fuyant pressurisé peut
pénétrer la peau et causer des
blessures graves.
 Avant de détacher les conduites
hydrauliques ou d’effectuer des travaux
sur le système hydraulique, s’assurer
de relâcher toute la pression résiduelle.
 S’assurer que tous les raccords de
liquide hydraulique sont fermement
serrés et que tous les tuyaux et toutes
les conduites hydrauliques sont en bon
état avant de pressuriser le système.
 Utiliser un bout de papier ou de carton,
NON PAS DES PARTIES DU CORPS,
pour vérifier la présence de toute fuite
soupçonnée.
 Porter des gants de protection et des
lunettes de protection ou des lunettes
étanches en travaillant avec des
systèmes hydrauliques.
 NE PAS TARDER. En cas d’incident,
consulter immédiatement un médecin
généraliste pour ce type de blessure.
Toute éclaboussure de liquide sur la
peau ou dans les yeux exige un
traitement dans les
heures qui suivent,
car il y a des risques
de nécrose.
Utiliser la ceinture de
sécurité et le cadre de
protection ROPS
Ne pas accepter de
passagers sur l’appareil
911
Utiliser des lampes et des
dispositifs de sécurité
 Les tracteurs et l’équipement
autopropulsé peuvent présenter des
risques lorsqu’ils sont conduits sur des
routes publiques. Ils sont difficiles à
voir, particulièrement une fois la nuit
tombée. Utiliser le panneau de
véhicule lent (VL) en circulant sur les
routes publiques.
 Il est recommandé d’allumer les feux
de détresse et les clignotants en
conduisant sur les chemins publics.
19 juin 2019
 Land Pride recommande l’utilisation
d’une cabine de conduite ou d’un
cadre de protection en cas de
renversement (ROPS) et d’une
ceinture de sécurité dans la plupart
des engins motorisés. Si l’engin
motorisé devait se déstabiliser, la
combinaison d’une cabine de conduite
ou d’un cadre de protection en cas de
renversement ROPS et d’une ceinture
de sécurité réduit le risque de
blessures graves ou de mort.
 Si le cadre de protection en cas de
renversement (ROPS) est en position
verrouillée, attacher confortablement
et fermement la ceinture de sécurité
afin d’être protégé contre toute
blessure grave ou la mort en cas de
renversement de l’appareil.
 Ne jamais transporter de passagers
sur le tracteur ou sur l’outil.
 Les passagers bloquent la vue de
l’utilisateur et perturbent le
fonctionnement de l’engin motorisé.
 Les passagers peuvent être frappés
par des corps étrangers ou être
éjectés de l’équipement.
 Ne jamais utiliser un tracteur ou un
outil pour soulever ou transporter des
passagers.
3
Informations importantes relatives à la sécurité
Il s’agit de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits
dans le présent manuel.
Éviter l’exposition à la
poussière de silice cristalline
(quartz)
La silice cristalline étant un composant
essentiel du sable et du granit, nombre
d’activités sur les sites de construction
produisent de la poussière contenant de
la silice cristalline. L’excavation, le
sciage et le forage des matériaux
contenant de la silice cristalline peuvent
produire de la poussière contenant des
particules de silice cristalline. Cette
poussière peut provoquer des blessures
pulmonaires graves (silicose).
Des instructions précises doivent être
suivies en cas de présence de la silice
cristalline (quartz) dans la poussière.
Manipuler les produits
chimiques correctement
 Porter des vêtements de protection.
 Manipuler tous les produits chimiques
avec soin.
 Suivre les instructions sur l’étiquette
du contenant.
 Les produits chimiques agricoles
peuvent être dangereux. Une
utilisation incorrecte peut blesser
gravement les personnes et les
animaux, endommager les plantes et
le sol et entraîner des dommages
matériels.
 L’inhalation de fumées dégagées par
tout type d’incendie d’origine chimique
est extrêmement dangereuse pour la
santé.
 Entreposer ou éliminer les produits
chimiques inutilisés conformément
aux spécifications du fabricant des
produits chimiques.
4
 Connaître et suivre les exigences de
l’OSHA (ou toute autre exigence au
niveau local, étatique et fédéral) en
matière d’exposition à des poussières
atmosphériques fines de silice cristalline.
 Connaître les opérations de travail
susceptibles de causer l’exposition à la
silice cristalline.
 Participer aux programmes de contrôle
de la pollution atmosphérique et de
formation offerts par l’employeur.
 Connaître et utiliser les commandes des
équipements en option notamment les
pulvérisateurs, les ventilations locales
par aspiration et les cabines fermées
munies d’air conditionné à pression
positive si l’appareil en est équipé. Au
cas contraire, s’assurer de porter un
masque respiratoire.
 Lorsque le port de masques respiratoires
est requis, s’assurer qu’ils sont
approuvés pour la protection contre la
poussière contenant de la silice
cristalline. Ne pas modifier le masque
respiratoire de quelque manière que ce
soit. Les travailleurs utilisant des
masques respiratoires bien ajustés ne
doivent pas avoir de la barbe ou de la
moustache pouvant compromettre
l’étanchéité du masque au visage.
 Si possible, porter des vêtements de
travail jetables ou lavables pour travailler
et ensuite se changer et porter des
vêtements propres avant de quitter le site
de travail.
 Éviter de manger, boire, utiliser des
produits de tabac ou d’appliquer des
produits cosmétiques dans des lieux
exposés à la poussière contenant de la
silice cristalline.
 Garder les aliments, la boisson et les
objets personnels loin de la surface de
travail.
 Une fois sorti de la zone d’exposition, se
laver les mains et le visage avant de
manger, boire, fumer ou d’appliquer des
produits cosmétiques.
Creuser sans danger –
Éviter les services publics
souterrains
 Canada :
digsafecanada.ca/Accueil/~french/
É.-U. : Composer le 811.
Avant d’entreprendre tous travaux de
creusage, toujours communiquer avec
les services publics locaux (électricité,
téléphone, gaz, eau, égouts et autres)
de manière à ce qu’ils puissent
marquer l’emplacement de tout circuit
souterrain se trouvant dans la zone.
 S’assurer de demander jusqu’à quelle
distance il est possible de travailler par
rapport aux marques qu’ils ont
positionnées.
19 juin 2019
Informations importantes relatives à la sécurité
Cette page est volontairement vierge.
19 juin 2019
5
Table des matières
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
Étiquettes de sécurité
Cette fourche à palettes est livrée équipée de toutes les étiquettes de
sécurité mises en place. Sa conception a été pensée pour aider l’utilisateur à faire fonctionner l’outil en toute sécurité. Lire et suivre les
directives.
1. Maintenir toutes les étiquettes de sécurité en bon état de propreté
et lisibles.
2. Se référer à la présente section pour le bon positionnement
des étiquettes. Remplacer toutes les étiquettes endommagées
ou manquantes. Commander des étiquettes neuves auprès du
concessionnaire Land Pride le plus proche. Pour trouver
le concessionnaire le plus près, visiter le localisateur de
concessionnaire au www.landpride.com.
3.
4.
Pour certains équipements neufs installés pendant une réparation, il est nécessaire que des étiquettes de sécurité soient apposées au composant remplacé conformément à ce qui est spécifié
par Land Pride. En commandant de nouveaux composants,
s’assurer que les bonnes étiquettes de sécurité sont comprises
dans la demande.
Se référer à la présente section pour le bon positionnement des
étiquettes. Pour installer de nouvelles étiquettes :
a. Nettoyer la surface où l’étiquette doit être apposée.
b. Vaporiser de l’eau savonneuse sur la surface nettoyée.
c. Peler le dos de l’étiquette et presser l’étiquette fermement
sur la surface d’installation.
d. Repousser toutes les bulles d’air à l’aide d’une carte de
crédit ou de tout autre type d’objet comparable à bord droit.
72042
AVERTISSEMENT
RISQUE AU POINT DE PINCEMENT
Afin d’éviter des blessures graves
ou la mort :
࠮Se tenir à l’écart des pièces mobiles.
࠮Tenir les autres à distance.
818-798C-FRC
818-798C-FRC
Avertissement : Risque au point de pincement
72042
858-971C-FRC
Avertissement : Capacité de levage et exploitation sûre
6
Fourche à palettes PFL1242 319-211M-FRC
19 juin 2019
Table des matières
Informations importantes relatives à la sécurité
72042
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter des blessures graves
ou la mort :
࠮ Éviter les cas d’utilisation ou
d’entretien non sécuritaires.
࠮ Ne pas utiliser cette machine ni y
effectuer d’entretien sans avoir lu
et compris le Manuel d’utilisateur.
࠮ En cas de perte du manuel, communiquer avec le concessionnaire
le plus près pour en obtenir un
autre.
838-293C-FRC
838-293C-FRC
Avertissement : Lire le manuel
72043
CAPACITÉ 544 KG
858-995C-FRC
Capacité de levage de 544 kg (1 200 lb)
19 juin 2019
Fourche à palettes PFL1242 319-211M-FRC
7
Table des matières
Introduction
Introduction
Land Pride souhaite la bienvenue à l’acheteur à la famille grandissante de nouveaux propriétaires de produits. Cette fourche à
palettes a été conçue avec soin et construite par des travailleurs
compétents à partir de matériaux de qualité. Un montage adéquat,
un entretien régulier et des pratiques d’utilisation sécuritaires
procureront des années d’usage satisfaisant de cet appareil.
Application
La fourche à palettes PFL1242 de Land Pride est pratique sur les
fermes, les ranchs, les pépinières, les campus, les parcs récréatifs, les entrepôts, les scieries et les commerces de détail de tout
genre. Cette fourche à palettes convertit rapidement et de
manière pratique un tracto-chargeur compact ou sous-compact
muni de bras du chargeur et d’une plaque d’attelage éclair de
type universel en chariot élévateur à fourche pour accroître la
capacité de manutention du matériel.
Numéro de série
À des fins de référence et de service rapide, noter le numéro de
modèle et le numéro de série sur la page intérieure de la couverture et également sur la page de la garantie. Toujours indiquer le
numéro de modèle et le numéro de série en commandant des
pièces et dans toute correspondance envoyée à un concessionnaire Land Pride. Pour repérer la plaque du numéro de série sur
l’outil, consulter la Figure 1.
72042
Les deux premiers chiffres du numéro de série correspondent à la
catégorie de poids (PFL1242 = 544 kg [1 200 lb]) alors que les
deux derniers chiffres correspondent à la longueur de la fourche
(PFL1242 = 1,7 m [42 po]).
Pour obtenir des informations supplémentaires et les options
d’amélioration de la performance, se référer aux
« Spécifications et capacités » à la page 19 et aux
« Caractéristiques et avantages » à la page 20.
Utilisation du présent manuel
• Ce Manuel d’utilisateur est conçu pour aider à se familiariser
72042
avec la sécurité, le montage, l’utilisation, les réglages, le
dépannage et l’entretien. Lire ce manuel et suivre les recommandations pour garantir une utilisation sûre et efficace.
•
L’information contenue dans ce manuel était à jour au moment
de mettre sous presse. Certaines pièces peuvent varier légèrement pour garantir le meilleur rendement du produit.
•
Pour commander un nouveau Manuel d’utilisateur ou un nouveau Manuel des pièces, communiquer avec un concessionnaire agréé. Les manuels peuvent également être téléchargés
gratuitement à partir de notre site Web au www.landpride.com.
Terminologie
La « droite » et la « gauche », comme mentionné dans le présent
manuel, sont déterminées en faisant face au sens de fonctionnement de l’appareil lorsqu’il sera utilisé, à moins qu’il en soit spécifié autrement.
Définitions
IMPORTANT : Un élément d’information spécial en lien
avec le sujet suivant. L’intention de Land Pride est que cette
information soit lue et notée avant de continuer.
REMARQUE : Un élément d’information spécial que l’utilisateur doit savoir avant de continuer.
Aide au propriétaire
Le concessionnaire doit effectuer l’enregistrement de la garantie
en ligne au moment de l’achat. Cette information nous est essentielle pour offrir un service de qualité à la clientèle.
Emplacement de la plaque du numéro de série
Figure 1
Assistance supplémentaire
Le concessionnaire vise l’entière satisfaction de l’utilisateur avec
la nouvelle fourche à palettes. Si pour une quelconque raison
certaines sections du présent manuel ne semblent pas claires ou
pour signaler toute insatisfaction relative à un service reçu, nous
recommandons ce qui suit :
1.
Signaler tout problème relatif à l’accessoire au personnel du
concessionnaire afin qu’il puisse le résoudre.
2.
En cas d’insatisfaction, s’adresser au concessionnaire en
titre ou au directeur général de la concession, expliquer le
souci/le problème et demander de l’assistance.
3.
Pour de l’assistance supplémentaire, écrire à :
Land Pride Service Department
1525 East North Street
P.O. Box 5060
Salina, KS 67402-5060 É.-U.
Adresse électronique
lpservicedept@landpride.com
Les pièces de la fourche à palettes ont été spécialement conçues
par Land Pride et doivent être remplacées uniquement par des
pièces d’origine Land Pride. Communiquer avec un concessionnaire Land Pride pour obtenir le service à la clientèle ou si la réparation de pièces est nécessaire. Les concessionnaires Land Pride
ont du personnel compétent ainsi que les pièces de réparation et
l’équipement nécessaire pour réparer ou entretenir cet outil.
8
Fourche à palettes PFL1242 319-211M-FRC
19 juin 2019
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
Section 1 : Montage et configuration
72047
Encoches de la goupille
Ouverture à encoches
Installation de la fourche
Figure 1-1
Installation de la fourche
4.
Abaisser la manette de goupille de verrouillage (no 1) pour
enfoncer la goupille dans l’encoche voulue. S’assurer que la
goupille de verrouillage est enfoncée et que les crochets de
retenue A et B sont fixés derrière les barres de transport.
5.
Répéter les étapes 1 à 4 avec le deuxième bras de fourche
mais glisser le deuxième bras de fourche vers la gauche.
Consulter la Figure 1-1 :
! ATTENTION
Pour éviter des blessures légères ou modérées :
Un risque de pincement existe lorsqu’on installe les bras de fourche.
Ne pas poser les mains ou les doigts entre les barres de transport et les
bras de fourche.
1.
Soulever la goupille de verrouillage de fourche (no 1) tout
droit vers le haut.
2.
Centrer l’extrémité supérieure du bras de fourche (no 2) sur
la barre de transport supérieure (no 3). S’assurer que le crochet de retenue (A) est retenu entre la barre de transport
supérieure (no 3) et que le crochet de retenue (B) pénètre
dans l’ouverture à encoches dans la barre de transport
inférieure (no 4).
3.
Glisser le bras de fourche vers la droite en poussant sur
celle-ci près des barres de transport (nos 3 et 4) jusqu’à ce
que la goupille de verrouillage (no 1) soit placée au-dessus
d’une des encoches de goupille.
19 juin 2019
REMARQUE : Ne jamais placer les deux bras de fourche
du même côté que l’ouverture de l’encoche. Toujours
s’assurer qu’ils sont à une même distance du centre du
cadre.
Fourche à palettes PFL1242 319-211M-FRC
9
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
Procédure d’arrêt du tracteur
72043
Les procédures d’arrêt du tracteur suivantes sont appropriées.
Suivre ces procédures et toutes les procédures d’arrêt supplémentaires prévues dans le Manuel d’utilisateur de votre tracteur
avant de quitter le siège du conducteur.
1.
Réduire le régime du moteur et couper l’alimentation électrique de l’accessoire.
2.
Stationner le tracteur et l’accessoire sur une surface solide
et de niveau.
3.
Abaisser l’accessoire jusqu’à ce qu’il repose à plat sur le sol
ou sur des blocs de maintien non constitués de béton.
4.
Régler le sélecteur de vitesses en mode de stationnement
ou engager le frein de stationnement du tracteur, couper le
moteur et retirer la clé de contact pour prévenir tout
démarrage non autorisé.
5.
Relâcher toute la pression hydraulique des conduites
hydrauliques auxiliaires.
6.
Attendre que tous les composants soient entièrement
immobiles avant de quitter le siège du conducteur.
7.
Pour monter sur le tracteur ou en redescendre, utiliser
les marches, les poignées de maintien et les surfaces
antidérapantes.
Attelage au tracteur
Consulter la Figure 1-2 :
! DANGER
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
Un risque d’écrasement est présent pendant l’attelage et le dételage
de l’accessoire. Ne pas autoriser quiconque à se tenir entre l’accessoire et l’engin motorisé en approchant de l’accessoire ou en reculant
vers celui-ci. Ne pas manipuler les commandes de levage et d’inclinaison lorsque quelqu’un se tient près de l’engin motorisé ou de
l’accessoire.
! AVERTISSEMENT
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
• Il pourrait être nécessaire d’ajouter une masse de lestage à
l’arrière des engins motorisés légers afin de garder le contrôle de
la direction et de prévenir les basculements ou les basculements
sur le côté pouvant être causés par une lourde charge frontale.
Consulter le Manuel d’utilisateur de l’engin motorisé pour déterminer les bonnes masses de lestage nécessaires et connaître les
limites de poids maximales.
•
Vérifier fréquemment le vérin d’attelage. Un vérin d’attelage inadéquat peut provoquer le relâchement de l’accessoire de la plaque
d’attelage du chargeur et tomber.
•
Toujours arrêter l’engin motorisé en suivant la « procédure
d’arrêt » fournie dans ce manuel avant de quitter le siège du
conducteur.
10
Fourche à palettes PFL1242 319-211M-FRC
Barre d’angle
supérieure
Plaque d’attelage de
fourche à palettes
Fentes inférieures
Fourche à palettes avec plaque de dispositif
d’attelage éclair de type universel
Figure 1-2
1.
Au besoin, tirer les manettes de verrouillage vers le haut sur
l’attelage du chargeur jusqu’à ce que les goupilles de
verrouillage soient complètement soulevées.
2.
Conduire doucement jusqu’à la fourche à palettes en
s’assurant que l’attelage du chargeur est parallèle à la
plaque d’attelage de la fourche à palettes.
3.
Incliner le haut de l’attelage du chargeur légèrement vers
l’avant.
4.
Placer le haut de l’attelage du chargeur sous les barres
d’angle supérieures de la plaque d’attelage de la fourche à
palettes.
5.
Soulever doucement l’attelage du chargeur jusqu’à ce que
l’attelage et les barres d’angle supérieures de la fourche à
palettes soient réunis.
6.
Incliner le haut de l’attelage du chargeur vers l’arrière pour
aligner les fentes inférieures de la plaque d’attelage de la
fourche à palettes sur les goupilles de verrouillage de
l’attelage du chargeur.
7.
Continuer à incliner la fourche à palettes vers l’arrière
jusqu’à ce que les bras de fourche soient légèrement plus
hauts à l’avant qu’à l’arrière. Abaisser les bras du chargeur
jusqu’à ce que les bras de fourche se trouvent légèrement
au-dessus de la surface du sol.
8.
Couper le moteur du tracteur correctement. Se référer à la
rubrique « Procédure d’arrêt du tracteur ».
9.
Pousser les manettes de verrouillage de l’attelage du chargeur vers le bas jusqu’à ce que les goupilles de verrouillage
soient déployées complètement dans les fentes inférieures
dans la plaque d’attelage de la fourche à palettes. S’assurer
que les manettes de verrouillage sont verrouillées en position pour empêcher les goupilles de sortir.
19 juin 2019
Table des matières
Section 2 : Réglages
Section 2 : Réglages
Réglages de la fourche
72042
Consulter la Figure 2-1 :
Barre de transport supérieure
Barre de transport
inférieure
! AVERTISSEMENT
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
Toujours ajuster les bras de fourche à une distance égale du centre et
en les écartant autant que les palettes le permettent. Cela optimisera
la stabilité de la charge en plus de protéger contre tout déplacement de
la charge et de rendre sa manutention plus sécuritaire.
1A
2A
! ATTENTION
Pour éviter des blessures légères ou modérées :
Un risque de pincement existe lorsqu’on replace les bras de fourche.
Ne pas poser les mains ou les doigts entre les barres de transport et les
bras de fourche.
Crochets
de retenue
2
REMARQUE : Les bras de fourche s’ajusteront plus facilement si les surfaces de glissement restent lubrifiées. Se
référer à la rubrique « Points de contact de la fourche à
palettes » à la page 17 pour connaître les instructions de
lubrification.
1.
Placer le tracteur et la fourche à palettes sur une surface
plane et de niveau. Régler le sélecteur de vitesses du tracteur en mode de stationnement et engager le frein de stationnement.
2.
Incliner la fourche à palettes vers l’arrière jusqu’à ce que les
bras de fourche soient légèrement plus bas à l’avant qu’à
l’arrière. Abaisser les bras du chargeur jusqu’à ce que les
bras de fourche se trouvent légèrement au-dessus de la surface du sol.
3.
Couper le moteur du tracteur correctement. Se référer à la
rubrique « Procédure d’arrêt du tracteur » à la page 10.
4.
Tirer la manette de la goupille de verrouillage (no 1A) de la
fourche tout droit vers le haut.
5.
Glisser le bras de fourche (no 1) à la largeur de transport de
charge optimale en poussant ou en tirant le bras de fourche
près des barres de transport. S’assurer de placer la goupille
de verrouillage (no 1A) directement sur une des cinq
encoches dans la barre de transport supérieure.
6.
Abaisser la goupille de verrouillage (no 1A) pour enfoncer la
goupille de verrouillage dans l’encoche voulue.
Emplacement des encoches
1
Réglages des bras de la fourche
Figure 2-1
•
7.
Vérifier la goupille de verrouillage pour s’assurer qu’elle
est bien enfoncée.
• Vérifier les crochets de retenue pour s’assurer qu’ils sont
retenus derrière les barres de transport supérieure et inférieure.
Répéter les étapes 1 à 6 avec le bras de fourche (no 2).
S’assurer que les deux bras de fourche se trouvent à un
nombre égal d’encoches du centre de la barre de transport
supérieure.
19 juin 2019
Fourche à palettes PFL1242 319-211M-FRC
11
Table des matières
Section 3 : Procédures opérationnelles
Section 3 : Procédures opérationnelles
Liste de vérification de fonctionnement
Le contrôle des dangers et la prévention des accidents
dépendent de la prise de conscience, de l’attention, de la prudence et de la formation appropriée pour l’exploitation, le transport, l’entreposage et l’entretien de la fourche à palettes. Par
conséquent, il est absolument essentiel de ne pas faire fonctionner cet appareil sans être âgé de 16 ans ou plus et sans avoir
d’abord lu, bien compris et maîtrisé parfaitement le Manuel d’utilisateur. S’assurer que l’utilisateur a porté une attention particulière aux :
Avant d’utiliser la fourche à palettes, effectuer les inspections
suivantes.
Liste de vérification de fonctionnement

Vérifier
Page
Lire et suivre entièrement les consignes de sécurité. Se
référer à la section « Informations importantes relatives
à la sécurité » et aux symboles d’alerte à la sécurité
dans ce manuel.
1
Lire et observer les instructions de montage. Se référer
à la « Section 1 : Montage et configuration ».
9
Lire et suivre toutes les procédures opérationnelles. Se
référer à la « Section 3 : Procédures opérationnelles ».
12
Lire et suivre toutes les consignes d’entretien. Se
référer à la « Section 4 : Entretien et lubrification ».
16
Vérifier au début puis régulièrement la fourche à
palettes pour la présence de bras de fourche, de plaque
d’attelage, de boulons et de raccords de goupilles
desserrés. Se référer à la « Section 8 : Tableau des
couples de serrage ».
22
Procédures opérationnelles
! DANGER
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
• L’équipement de manutention des charges de palette pose toujours
un risque d’écrasement. Les objets sur la palette peuvent se déplacer et tomber, provoquant ainsi des blessures graves ou la mort.
• Tenir les personnes, les animaux domestiques et le bétail à l’écart
de l’aire de travail. Ne jamais autoriser quiconque à s’approcher ou
à passer en-dessous de l’accessoire ou de sa charge. L’accessoire
ou la charge peuvent tomber.
• Ne pas conduire jusqu’à une personne ou un animal se tenant
devant un objet fixe comme un mur ou un banc. Ne jamais présumer
que l’engin motorisé pourra s’arrêter à temps.
• Recourir à un « éclaireur » lorsqu’il est difficile de voir dans la
direction de déplacement et en positionnant une charge qui bloque
la vue. Une personne ou un animal pourrait se trouver à proximité
dans un angle mort.
• Ne jamais soulever d’objets sans les palettes et s’assurer que tous
les objets sont fermement retenus avant de les soulever. Faire
preuve de beaucoup de prudence en retenant les objets ronds pour
s’assurer qu’ils ne roulent pas.
• Soulever uniquement les objets qui présentent une base stable reposant sur la palette. Les bases inégales, de forme irrégulière ou
rondes peuvent facilement basculer ou rouler de la palette.
• Ne pas soulever de charges plus hautes que l’écran de chargement
ni de charges pouvant contenir des objets plus petits que les ouvertures de l’écran de chargement.
• Tenir la charge légèrement inclinée vers l’arrière pour stabiliser
son poids contre la face verticale des bras de fourche. Le fait de
faire pivoter le devant des bras de fourche trop haut peut déstabiliser et faire tomber la charge sur l’utilisateur ou sur d’autres per12
Fourche à palettes PFL1242 319-211M-FRC
•
•
•
•
•
sonnes. Le fait de faire pivoter le devant des bras de fourche de
niveau ou plus bas peut faire tomber la charge vers l’avant.
Toujours ajuster les bras de fourche de manière à ce qu’ils soient
éloignés de manière uniforme et autant que le permet la charge en
plus d’être centrés sur le cadre. Maintenir la charge centrée sur les
bras de fourche même en étant à l’arrêt. Cela optimise la stabilité
de la charge et protège contre tout déplacement de la charge.
Ne jamais soulever une charge avec un seul bras ou avec plus de
deux bras de fourche. L’utilisation d’une seule fourche placera la
charge en déséquilibre. L’utilisation de plus de deux bras de fourche
n’augmentera aucunement la capacité de levage, sans compter que
la tâche pourrait devenir non sécuritaire.
Toujours stabiliser l’équipement de manière sûre à l’aide de blocs
de maintien solides non constitués de béton avant de travailler dessous. Ne jamais se placer sous l’équipement supporté par des blocs
de béton ou un système hydraulique. Le béton peut casser, les
conduites hydrauliques peuvent éclater ou les commandes hydrauliques peuvent être actionnées même lorsque l’alimentation au système hydraulique est coupée.
Tenir l’accessoire, les bras du chargeur ou la charge à l’écart des
lignes électriques aériennes. Placer une affiche d’avertissement
orange sous les lignes aériennes pour indiquer le type de danger qui
y est associé.
Toujours utiliser le système d’avertissement du ROPS et de la ceinture de sécurité.
! AVERTISSEMENT
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
• N’autoriser l’utilisation de cet accessoire qu’aux personnes qui ont
lu et compris tout le contenu du présent manuel, qui ont été correctement formés sur l’utilisation sécuritaire de l’accessoire et qui sont
âgées d’au moins 16 ans. Le non-respect de l’obligation de lire, bien
comprendre et suivre les consignes formulées dans le présent
manuel peut entraîner des blessures graves ou la mort.
• Ne jamais transporter de passagers sur l’accessoire ou sur l’engin
motorisé. Les passagers peuvent limiter le champ de vision de l’utilisateur, perturber la maîtrise de l’équipement, être pincés par des
composants mobiles, s’emmêler dans des composants en rotation,
être frappés par des corps étrangers, être éjectés ou tomber de
l’appareil, etc.
• Le liquide hydraulique à haute pression peut pénétrer la peau ou
dans les yeux, entraînant ainsi des blessures graves. Porter des
gants de protection et des lunettes de protection ou des lunettes
étanches en travaillant avec des systèmes hydrauliques. Utiliser un
bout de carton ou de bois plutôt que ses mains pour vérifier la présence de fuites. Un médecin qui peut traiter ce type de blessure doit
soigner la blessure dans les heures suivantes en raison des risques
de nécrose. NE PAS TARDER.
• Ne pas faire un usage abusif de l’équipement. Un mésusage de
l’accessoire peut endommager structurellement l’équipement et
provoquer des blessures graves ou la mort.
• Vérifier fréquemment la fourche à palettes pour s’assurer qu’elle est
correctement retenue à l’attelage du chargeur, que les bras de fourche
sont retenus aux barres de transport supérieure et inférieure et que les
goupilles de verrouillage de fourche sont enfoncées dans leurs
encoches.
• Vérifier la capacité de fonctionnement, la capacité de levage et les
spécifications de fonctionnement dans le Manuel d’utilisateur de
l’engin motorisé. Le fait d’excéder les capacités nominales et les spécifications peut entraîner un renversement ou d’autres risques graves.
19 juin 2019
Table des matières
Section 3 : Procédures opérationnelles
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Toujours connaître le poids de la charge à soulever. La capacité de
levage maximale ne doit jamais dépasser la capacité de levage
nominale de la fourche à palettes. De plus, elle ne devrait jamais
dépasser 83 % de la capacité de levage nominale du tracteur. Se
servir de la moindre des deux capacités de levage pour déterminer
la capacité de levage maximum.
Ne pas circuler sur des pentes où l’équipement pourrait glisser ou
se renverser. Consulter le Manuel d’utilisateur de l’engin motorisé
pour les inclinaisons acceptables qu’il est capable de franchir.
Ne pas utiliser les bras de fourche pour creuser, pousser, tirer, arracher ou soulever des objets. N’utiliser les bras de fourche que pour
soulever les charges de palette.
Ne pas utiliser l’accessoire pour soulever le devant ou l’arrière de
l’engin motorisé au-dessus du sol. Cela peut endommager l’accessoire et l’engin motorisé ou causer des blessures graves ou la mort.
Ne pas utiliser de chaînes ou de sangles pour fixer des charges de
palette aux bras du chargeur, à l’attelage du chargeur, à la plaque
d’attelage ou aux bras de fourche de la fourche à palettes.
Ne pas utiliser les rallonges de fourche. Les rallonges de bras de
fourche peuvent endommager les bras de fourche, le cadre de la
fourche à palettes et l’attelage du chargeur et surcharger l’avant de
l’appareil, entraînant ainsi une perte de contrôle au niveau de la
direction et de la charge.
Les pièces de la fourche à palettes ont été spécialement conçues et
doivent uniquement être remplacées par des pièces Land Pride
d’origine. Une modification de l’équipement peut compromettre son
rendement ou sa fiabilité.
Toujours abaisser les bras de fourche au sol avant de les descendre
du chargeur à direction différentielle/tracteur. Suivre les recommandations du fabricant en descendant et en stationnant l’appareil.
Toujours remiser l’accessoire dans une position sécuritaire de
manière à ce qu’il ne bascule pas.
Toujours empiler les palettes de manière à ce qu’elles ne puissent
basculer ou tomber.
•
Toujours se déplacer sur les rampes et les pentes d’inclinaison
avec l’extrémité lourde de l’engin motorisé du côté ascendant.
Cela peut exiger que l’utilisateur avance en montant et recule en
descendant dans les pentes d’inclinaison.
•
En circulant sur des chemins publics, utiliser des feux DÉL, un panneau de véhicule lent, des réflecteurs propres et tout autre accessoire adéquat pour alerter les utilisateurs d’autres véhicules de la
présence du tracteur. Si l’outil obstrue la vue du panneau de véhicule lent, déplacer le panneau pour le rendre visible de l’arrière en
tout temps. Toujours se conformer aux lois fédérales, provinciales
et municipales.
•
En circulant sur les chemins publics, rouler de manière à ce que les
véhicules plus rapides puissent doubler en toute sécurité. Utiliser
des lampes accessoires, des réflecteurs propres et un panneau de
véhicule lent bien visible de l’arrière pour alerter les utilisateurs
d’autres véhicules de la présence du tracteur. Toujours se conformer aux lois fédérales, provinciales et municipales.
Fonctionnement de la fourche à palettes
Soulèvement d’une charge
1.
•
•
IMPORTANT : La capacité de levage nominale de 83 %
tient compte de l’augmentation des tensions au niveau du
chargeur qui résultent d’une rallonge additionnelle de la
fourche à palettes. Cela permet également d’assurer que
les pneus avant du tracteur conviennent à la tâche.
! AVERTISSEMENT
•
•
•
Il pourrait être nécessaire d’ajouter une masse de lestage à
l’arrière des engins motorisés légers afin de garder le contrôle de
la direction et de prévenir les basculements ou les basculements
sur le côté pouvant être causés par une lourde charge frontale.
Consulter le Manuel d’utilisateur de l’engin motorisé pour déterminer les bonnes masses de lestage nécessaires et connaître les
limites de poids maximales.
Toujours transporter les charges aussi proche du sol que possible
sans toucher des objets. Une charge transportée en hauteur peut se
déplacer et tomber, faire basculer l’appareil ou provoquer une
perte de contrôle.
Le transport de charges en traversant les pentes, sur les rampes,
les bosses et le sol meuble ou glissant réduit la stabilité de l’appareil et la capacité de levage. Il est extrêmement dangereux de
transporter et de soulever des charges en présence de ces conditions. Suivre toutes les instructions de transport indiquées dans le
Manuel d’utilisateur de l’engin motorisé.
19 juin 2019
Capacité de levage nominale des bras de fourche.
83 % de la capacité de levage nominale du chargeur frontal du tracteur.
IMPORTANT : Ne pas attacher la chaîne prévue pour le
levage ou fixer des charges sur le cadre de la fourche à
palettes. L’on risquerait d’endommager le cadre.
Sécurité lors du déplacement
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
• Suivre toutes les mesures de sécurité en transportant une charge.
Le fait de ne pas recourir à des méthodes de transport sûres peut
endommager l’équipement et causer des blessures graves ou la
mort.
S’assurer que la charge ne dépasse pas la moindre des
deux capacités de levage :
IMPORTANT : Sur les charges lourdes, on ne devrait pas
placer le centre de gravité plus loin que 61 cm (24 po) de la
face verticale des bras de fourche. L’appareil peut subir des
dommages, ce qui annulerait sa garantie, si on soulève des
charges lourdes éloignées des bras de fourche.
2.
Centrer les bras de fourche sous les palettes pour assurer
une distribution égale de la charge.
3.
S’assurer que la charge est bien sécurisée et en équilibre.
4.
Vérifier s’il y a présence d’obstructions en hauteur.
5.
S’arrêter complètement avant de placer les bras de fourche
à la bonne hauteur.
6.
Conduire dans la charge aussi loin que possible.
7.
Soulever à peine la charge du sol, puis l’incliner légèrement
vers l’arrière.
8.
Reculer lentement pour se dégager des supports et autres
obstacles.
9.
Placer la charge à une hauteur de déplacement basse
avant de se mettre en marche. La hauteur de déplacement
recommandée est de deux à quatre pouces au-dessus
du plancher.
Fourche à palettes PFL1242 319-211M-FRC
13
Table des matières
Section 3 : Procédures opérationnelles
Déplacement avec une charge
Dételage de la fourche à palettes
1.
Les piétons ont toujours priorité.
2.
Maintenir la charge légèrement inclinée vers l’arrière.
3.
Dans la mesure du possible, maintenir les bras de fourche à
cinq à dix centimètres du sol.
4.
Toujours balayer les alentours du regard pour déceler la
présence de piétons ou d’autres véhicules.
Consulter la Figure 3-1 :
1. Stationner le tracteur et l’appareil sur une surface solide et
plane, puis abaisser la fourche à palettes jusqu’à ce qu’elle
soit légèrement au-dessus de la surface et que l’attelage
soit orienté de telle sorte que l’avant bras de fourche soit
légèrement plus haut que l’arrière.
5.
Si la charge est grosse ou si elle obstrue la vue, ralentir
avant de faire marche arrière.
6.
Toujours conduire à une vitesse sécuritaire et ralentir avant
de changer de direction. Éviter le freinage soudain.
7.
Dans les virages, laisser un dégagement suffisant pour
empêcher la fourche à palettes et la charge de frapper des
obstacles, comme des supports de rangement, des
bâtiments, des arbres ou des clôtures.
8.
Lors d’un déplacement sur une rampe ou en pente,
maintenir la charge du côté ascendant du tracteur.
9.
Dans la mesure du possible, toujours se déplacer en
montant ou en descendant les pentes et les rampes.
Éviter de faire de virages sur les pentes et les rampes.
10. Soulever ou abaisser la charge uniquement après s’être
arrêté et jamais alors qu’on est en mouvement.
2.
3.
Sans toutefois abaisser la fourche à palettes, arrêter correctement le tracteur. Se référer à la rubrique « Procédure
d’arrêt du tracteur » à la page 10.
Dételer la fourche à palettes en procédant comme suit :
a. Tirer sur les manettes de verrouillage pour retirer
les goupilles des fentes inférieures dans la plaque
d’attelage.
b. Retourner sur le tracteur, redémarrer et incliner légèrement le haut de la plaque d’attelage vers l’avant en direction de la fourche à palettes.
c. Abaisser doucement la fourche à palettes sur le sol
jusqu’à ce que sa barre d’angle supérieure et l’attelage
du chargeur se soient séparés.
d. Éloigner le tracteur lentement de la fourche à palettes en
s’assurant que l’attelage du chargeur ne nuit aucunement à la fourche à palettes.
11. Ralentir sur les terrains rugueux ou montagneux.
72043
12. Éviter de transporter des charges sur les voies publiques.
13. Lorsque le tracteur avance sur les routes publiques, rouler
de manière à ce que les véhicules roulant à une vitesse plus
rapide puissent doubler en toute sécurité.
14. Planifier l’itinéraire pour éviter la circulation intense.
Placement d’une charge
1.
S’arrêter devant l’endroit voulu afin de placer la charge.
2.
Soulever lentement la charge à la hauteur requise.
3.
Avancer lentement avec la charge soulevée jusqu’à ce
qu’elle soit bien alignée et directement au-dessus de sa
destination finale.
4.
Mettre la charge de niveau en vue de la placer.
5.
Abaisser la charge à sa destination finale.
6.
Avant de reculer, balayer les alentours du regard pour
déceler la présence de piétons ou d’autres véhicules.
7.
Une fois la charge bien stable, reculer lentement.
8.
S’assurer que les bras de fourche sont complètement sortis
de la palette avant de changer de direction ou de modifier la
hauteur des bras de fourche.
9.
Abaisser les bras de fourche avant de se déplacer
de nouveau.
14
Fourche à palettes PFL1242 319-211M-FRC
Barre d’angle
supérieure
Fentes inférieures
Fourche à palettes avec plaque de montage du chargeur
Figure 3-1
19 juin 2019
Table des matières
Section 3 : Procédures opérationnelles
Instructions d’utilisation générale
L’utilisateur devrait déjà avoir pris connaissance du Manuel
d’utilisateur de la fourche à palettes. Si ce n’est pas le cas, il
serait temps de le lire. On ne peut trop insister sur l’importance
de suivre les procédures opérationnelles de sécurité décrites
dans le manuel.
S’installer sur le siège du tracteur et le mettre en marche après
avoir attaché la ceinture de sécurité. Il faudra peu de temps pour
apprendre à utiliser la nouvelle fourche à palettes de Land Pride.
Nous recommandons de prendre un peu de temps pour se
pratiquer à fixer solidement la fourche à palettes à l’attelage
éclair de type universel du tracteur pour ensuite la détacher. Il est
également important de se pratiquer à soulever, à abaisser, à
manœuvrer et à placer une palette vide sur un sol de niveau
jusqu’à ce qu’on ait acquis la confiance et l’habileté nécessaires
pour effectuer ces opérations en étant à l’aise.
En acquérant une plus grande aptitude à se servir de la fourche
à palettes, il deviendra rapidement évident qu’il vaut mieux se
concentrer sur les points à éviter que sur les choses à faire. Par
exemple, il ne faut pas dépasser les capacités de levage des
bras de fourche ou du tracteur. Ne pas soulever la charge trop
haute, ce qui créerait une situation dangereuse. Ne pas incliner
la charge trop loin vers l’arrière; la charge pourrait se déstabiliser
et tomber sur l’utilisateur, le tracteur et la plate-forme. Ne pas
conduire trop rapidement en fonction du sol et de la charge. Ne
pas travailler dans des pentes ou des sols glissants qui pourraient entraîner la perte de maîtrise du tracteur. Ne pas laisser
les piétons, les animaux domestiques ou le bétail s’approcher de
la zone de danger de l’aire de travail. Ne pas quitter le tracteur
alors que les bras de fourche ou la charge ne sont pas en contact
avec le sol.
En suivant simplement ces quelques consignes de sécurité, on
constatera qu’on devient rapidement très habile et un adepte de
la fourche à palettes Land Pride.
Se reporter aux « Spécifications et capacités » à la page 19 et
aux « Caractéristiques et avantages » à la page 20 du Manuel
d’utilisateur pour obtenir des informations supplémentaires.
19 juin 2019
Fourche à palettes PFL1242 319-211M-FRC
15
Table des matières
Section 4 : Entretien et lubrification
Section 4 : Entretien et lubrification
Entretien
! DANGER
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
Toujours stabiliser l’équipement de manière sûre à l’aide de blocs de
maintien solides non constitués de béton avant de travailler dessous.
Ne jamais se placer sous l’équipement supporté par des blocs de béton
ou un système hydraulique. Le béton peut casser, les conduites hydrauliques peuvent éclater ou les commandes hydrauliques peuvent être
actionnées même lorsque l’alimentation au système hydraulique est
coupée.
! AVERTISSEMENT
Entreposage à long terme
Nettoyer, inspecter, entretenir et effectuer les réparations nécessaires sur l’accessoire lorsqu’il est entreposé pendant de longues périodes et à la fin de la saison. Cela permettra de s’assurer
que l’appareil est prêt à l’emploi sur le terrain la prochaine fois
qu’il sera attelé à un tracteur.
1.
Retirer toute saleté et graisse qui peut avoir été accumulée
sur la fourche à palettes. Nettoyer toute saleté compactée,
puis bien laver la surface à l’aide d’un tuyau d’arrosage.
2.
Inspecter la fourche à palettes afin de détecter toute pièce
desserrée, endommagée ou usée; régler ou remplacer au
besoin.
3.
Repeindre les endroits où la peinture est usée ou éraflée
afin de prévenir la rouille. Consulter le concessionnaire
Land Pride pour obtenir une peinture de retouche aérosol.
La peinture est également disponible dans des bouteilles
de retouche avec une brosse, en pinte US et en gallon US
en ajoutant les extensions TU, QT ou GL au numéro de
pièce d’aérosol.
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
• Effectuer un entretien périodique. Vérifier la quincaillerie lâche, les
pièces manquantes, les pièces brisées, les fissures structurelles et
l’usure excessive. Effectuer les réparations nécessaires avant de
remettre l’outil en service.
•
Ne pas modifier l’outil ou remplacer des pièces de l’outil par des
pièces d’une autre marque. Les pièces d’autres marques peuvent ne
pas convenir ou correspondre aux spécifications du fabricant d’origine. Elles peuvent affaiblir l’intégrité et compromettre la sécurité,
la fonction, la performance et la durée utile de l’outil. Remplacer
les pièces uniquement par des pièces du fabricant d’équipement
d’origine.
Peinture de retouche Land Pride
No
de pièce
821-070C
Description de la pièce
BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE GP
NOIR BRILLANT
L’entretien adéquat et le réglage sont essentiels pour la durée
utile de tout outil. Avec l’inspection minutieuse et l’entretien de
routine, il est possible d’éviter des temps d’arrêt et des travaux de
réparation coûteux.
4.
Remplacer toutes les étiquettes endommagées ou
manquantes.
5.
Une couche d’huile peut également être appliquée sur les
endroits où la peinture s’est usée afin de réduire l’oxydation.
1.
Après avoir utilisé la fourche à palettes à quelques reprises,
vérifier les bras de fourche pour s’assurer qu’ils sont encore
retenus et vérifier la fourche à palettes pour s’assurer qu’elle
est encore retenue solidement à l’attelage du chargeur.
6.
Dans la mesure du possible, entreposer la fourche à palettes
à l’intérieur d’un édifice et à l’écart de l’activité humaine.
L’entreposage à l’intérieur permettra de réduire l’entretien et
augmentera la durée utile.
2.
Vérifier et s’assurer que les bras de fourche ne sont pas
endommagés, brisés ou usés de manière excessive. Remplacer ou réparer au besoin.
7.
Suivre les instructions de dételage à la page 14 lors du
décrochage du tracteur de la fourche à palettes.
8.
3.
Toujours enlever la matière qui reste coincée dans les bras
de fourche avant de continuer de les utiliser.
Ne pas permettre aux enfants de jouer sur la fourche à
palettes ou autour de celle-ci.
4.
Remplacer toutes les étiquettes de sécurité usées, endommagées ou illisibles en obtenant de nouvelles étiquettes
auprès d’un concessionnaire Land Pride.
16
Fourche à palettes PFL1242 319-211M-FRC
19 juin 2019
Table des matières
Section 4 : Entretien et lubrification
Points de lubrification
Légende de
lubrification
Lubrifiant en aérosol
à multiples usages
Graisse de lubrification
à multiples usages
Lubrification à l’huile
à multiples usages
50
heures
Intervalles en heures
auxquels la lubrification
est requise
72042
Au
besoin
Points de contact de la fourche à palettes
Dessus et face de la barre de transport supérieure
Face de la barre de transport inférieure
Type de lubrification : Graisse à multiples usages
Quantité = Au besoin
19 juin 2019
Fourche à palettes PFL1242 319-211M-FRC
17
Table des matières
Section 4 : Entretien et lubrification
Cette page est volontairement vierge.
18
Fourche à palettes PFL1242 319-211M-FRC
19 juin 2019
Table des matières
Section 5 : Spécifications et capacités
Section 5 : Spécifications et capacités
Série PFL12
Spécifications et capacités
PFL1242
Poids
kg (lb)
100 (220)
Capacité de levage
kg (lb)
544 (1 200)
cm (po)
La capacité de levage se rapporte à une charge placée à 61 cm (24 po) de l’avant du châssis (barre
transversale). La charge doit être placée sur une palette et soutenue au moyen de deux bras de fourche.
Largeur du cadre
m (po)
1,16 (45 1/2)
Hauteur du cadre
cm (po)
81,3 (32)
Épaisseur des dents
cm (po)
3,2 (1 1/4)
Largeur des dents
cm (po)
7,6 (3)
Longueur des dents
m (po)
1,07 (42)
Classe
I
Verrou de positionnement
de la fourche
À ressort
81,3 cm
1,16 m
19 juin 2019
CAPACITÉ DE CHARGE BASÉE
SUR UNE CHARGE À 61 cm (24 po)
DU DEVANT DU CHÂSSIS
1,24 m
Fourche à palettes PFL1242 319-211M-FRC
19
Table des matières
Section 6 : Caractéristiques et avantages
Section 6 : Caractéristiques et avantages
Série PFL12
Caractéristiques
Avantages
Plaques d’attelage éclair de type universel
La fourche à palettes peut être fixée à un vaste éventail d’appareils.
Remarque : Tous les modèles de la série PFL12 sont munis d’une plaque d’attelage à dispositif
d’attelage éclair de type universel.
Écran de protection arrière haut
Empêche la charge de glisser vers l’arrière.
Se fixe facilement au matériel motorisé
Muni d’une plaque d’attelage à dispositif d’attelage éclair de type universel afin de permettre un
raccordement rapide et facile.
Bras de fourche faciles à ajuster
Les bras de fourche glissent facilement sur les barres de transport d’une position à l’autre. Tirer
simplement les manettes de verrouillage vers le haut et glisser les bras de fourche vers leur
nouvelle position. Relâcher les manettes de verrouillage pour retenir les bras de fourche dans
leur nouvelle position.
20
Fourche à palettes PFL1242 319-211M-FRC
19 juin 2019
Table des matières
Section 7 : Dépannage
Section 7 : Dépannage
Tableau de dépannage
Problème
Incapable de soulever la palette
Les bras de fourche se déplacent sur
le plan latéral sur les barres
de transport.
Les bras de fourche se plient ou
se brisent.
La charge se déplace sur la palette.
19 juin 2019
Cause
Solution
La charge de la palette est trop lourde.
Réduire la charge sur la palette.
Une puissance insuffisante pour soulever la
charge.
Utiliser plutôt un tracteur présentant une capacité
de levage nominale plus élevée.
La manette de la goupille de verrouillage n’est
pas insérée dans la rainure de verrouillage.
Placer les goupilles de verrouillage au-dessus
des rainures de verrouillage sur la barre de
transport et tourner la manette de verrouillage
vers le bas pour insérer la goupille de
verrouillage.
Le centre de gravité de la charge est éloigné de
plus de 61 cm (24 po) de la face verticale des
bras de fourche.
Replacer la charge sur la palette de manière à
rapprocher son centre de gravité des faces
verticales.
La charge de la palette est trop lourde.
Réduire la charge sur la palette.
Soulèvement d’objets qui se trouvent sur le sol
Ne jamais utiliser les bras de fourche pour
soulever des objets.
La charge n’est pas bien retenue sur la palette.
Fixer la charge à la palette.
La charge n’est pas bien centrée sur la palette.
Centrer la charge sur la palette.
La charge est transportée en position trop
élevée.
La hauteur de transport recommandée est
de 5 à 10 cm (2 à 4 po) au-dessus du sol.
Les bras de fourche sont trop rapprochés l’une
de l’autre.
Ajuster les bras de fourche à une distance égale
du centre et en les écartant autant que les
palettes le permettent.
Un déplacement avec les bras de fourche de
niveau ou inclinés vers le bas à l’avant.
Tourner les bras de fourche vers l’arrière de
manière à ce que les extrémités avant soient
légèrement plus élevées qu’à l’arrière.
Un déplacement trop rapide
Ralentir à une vitesse sécuritaire pour éviter tout
rebondissement.
Un déplacement latéral sur une pente
Se déplacer directement en ligne droite en
montant ou en descendant des pentes.
Déplacement vers l’avant pour descendre une
pente dont l’inclinaison est supérieure à 10 %.
Reculer sur les pentes abruptes.
Un bras de fourche est courbé.
Remplacer le bras de fourche courbé.
La plaque d’attelage la de fourche à palettes n’est
pas bien fixée à l’attelage du chargeur.
Fixer de nouveau la plaque d’attelage de la
fourche à palettes à l’attelage du chargeur.
Toujours s’assurer que l’attelage est bien retenu
avant de soulever une charge.
Fourche à palettes PFL1242 319-211M-FRC
21
Table des matières
Section 8 : Tableau des couples de serrage
Section 8 : Tableau des couples de serrage
Tableau des couples de serrage pour les tailles de boulons classiques
Identification de tête de boulon
Taille de
boulon
(pouces)
po-F/po 1
Grade 2
Grade 5
Identification de tête de boulon
Taille de
boulon
(métrique)
Grade 8
Classe 5.8
10.9
Classe 8.8
Classe 10.9
N·m 2
pi-lb 3
1/4 po – 20
7,4
5,6
11
8
16
12
M5 x 0,8
4
3
6
5
9
7
1/4 po – 28
8,5
6
13
10
18
14
M6 x 1
7
5
11
8
15
11
5/16 po – 18
15
11
24
17
33
25
M8 x 1,25
17
12
26
19
36
27
N·m
pi-lb
N·m
mm x pas 4
8.8
5.8
pi-lb
N·m
pi-lb
N·m
pi-lb
N·m
pi-lb
5/16 po – 24
17
13
26
19
37
27
M8 x 1
18
13
28
21
39
29
3/8 po – 16
27
20
42
31
59
44
M10 x 1,5
33
24
52
39
72
53
3/8 po – 24
31
22
47
35
67
49
M10 x 0,75
39
29
61
45
85
62
7/16 po – 14
43
32
67
49
95
70
M12 x 1,75
58
42
91
67
125
93
7/16 po – 20
49
36
75
55
105
78
M12 x 1,5
60
44
95
70
130
97
1/2 po – 13
66
49
105
76
145
105
M12 x 1
90
66
105
77
145
105
1/2 po – 20
75
55
115
85
165
120
M14 x 2
92
68
145
105
200
150
9/16 po – 12
95
70
150
110
210
155
M14 x 1,5
99
73
155
115
215
160
9/16 po – 18
105
79
165
120
235
170
M16 x 2
145
105
225
165
315
230
5/8 po – 11
130
97
205
150
285
210
M16 x 1,5
155
115
240
180
335
245
300
5/8 po – 18
150
110
230
170
325
240
M18 x 2,5
195
145
310
230
405
3/4 po – 10
235
170
360
265
510
375
M18 x 1,5
220
165
350
260
485
355
3/4 po – 16
260
190
405
295
570
420
M20 x 2,5
280
205
440
325
610
450
7/8 po – 9
225
165
585
430
820
605
M20 x 1,5
310
230
650
480
900
665
7/8 po – 14
250
185
640
475
905
670
M24 x 3
480
355
760
560
1 050
780
1 po – 8
340
250
875
645
1 230
910
M24 x 2
525
390
830
610
1 150
845
1 po – 12
370
275
955
705
1 350
995
1 1/8 po – 7
480
355
1 080
795
1 750
1 290
M30 x 3,5
M30 x 2
960
705
1 510
1 120
2 100
1 550
1 060
785
1 680
1 240
2 320
1 710
1 1/8 po – 12
540
395
1 210
890
1 960
1 440
M36 x 3,5
1 730
1 270
2 650
1 950
3 660
2 700
1 1/4 po – 7
680
500
1 520
1 120
2 460
1 820
M36 x 2
1 880
1 380
2 960
2 190
4 100
3 220
1 1/4 po – 12
750
555
1 680
1 240
2 730
2 010
1
po-F/po = diamètre nominal de filets en pouce – filets au pouce
1 3/8 po – 6
890
655
1 990
1 470
3 230
2 380
2
N·m = newton-mètre
1 3/8 po – 12
1 010
745
2 270
1 670
3 680
2 710
3
pi-lb = pied-livre
1 1/2 po – 6
1 180
870
2 640
1 950
4 290
3 160
4 mm
1 1/2 po – 12
1 330
980
2 970
2 190
4 820
3 560
x pas = diamètre nominal de filet en mm x pas du filet
Tolérance du couple + 0 %, -15 % de couples de serrage. Sauf spécification contraire, utiliser les couples de serrage énumérés plus haut.
22
Fourche à palettes PFL1242 319-211M-FRC
19 juin 2019
Table des matières
Section 9 : Garantie
Section 9 : Garantie
Garantie
Land Pride garantit à l’acheteur original que ce produit Land Pride sera exempt de tout
défaut de matériaux et de fabrication à compter de la date d’achat par l’utilisateur final selon
les dispositions suivantes lorsque le produit sert à l’usage prévu et sous des conditions normales d’utilisation personnelle et d’entretien.
Unité hors tout : Un an sur les pièces et sur la main-d’œuvre
Cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement de toute pièce défectueuse
par Land Pride et à l’installation par le concessionnaire de toute pièce de rechange, et ne
couvre pas les pièces d’usure normale. Land Pride se réserve le droit d’inspecter tout équipement ou toute pièce faisant l’objet d’une réclamation pour défaut de matériaux ou de
fabrication.
Cette garantie ne couvre aucune pièce ou produit qui selon le jugement de Land Pride
aurait fait l’objet de mésusage, aurait subi des dommages par accident ou par manque
d’entretien ou de service normal, ou qui aurait été réparé ou altéré d’une façon qui nuit à
son rendement ou à sa fiabilité, ou qui aurait été utilisé à des fins autres que celle pour
laquelle le produit a été conçu. Le mésusage comprend également spécifiquement le fait de
ne pas entretenir correctement les bons niveaux d’huile, les points de graissage et les
arbres de transmission.
Les réclamations au titre de la présente garantie devraient être faites auprès du concessionnaire ayant vendu le produit à l’origine et les réglages au titre de la garantie doivent se
faire par l’intermédiaire d’un concessionnaire Land Pride agréé. Land Pride se réserve le
droit d’apporter des modifications à tout matériau ou à toute conception du produit, en tout
temps et sans avis préalable.
Cette garantie ne pourra être interprétée de manière à rendre Land Pride responsable
de tout dommage quelconque, direct, consécutif ou lié à la propriété. Par ailleurs,
Land Pride décline toute forme de responsabilité pour tout dommage consécutif à une
cause indépendante de sa volonté. Cette garantie ne s’applique pas aux pertes de récoltes,
à toute dépense ou perte liée à la main-d’œuvre, aux fournitures, aux appareils loués ou à
toute autre cause.
Aucune autre garantie d’aucune sorte, expresse ou implicite, ne s’applique en
vertu de cette vente; toutes les garanties implicites de qualité marchande et d’adéquation à un usage particulier excédant les obligations énoncées dans la présente
garantie écrite sont réfutées et exclues de la présente vente.
Pour que cette garantie soit valable, elle doit être enregistrée auprès de Land Pride dans
un délai de 30 jours à compter de la date d’achat.
IMPORTANT : Le concessionnaire doit effectuer l’enregistrement de la garantie en ligne au moment de l’achat. Cette
information nous est essentielle pour offrir un service de qualité à la clientèle.
Numéro de modèle ____________________
19 juin 2019
Numéro de série ____________________
Fourche à palettes PFL1242 319-211M-FRC
23
Siège social : P.O. Box 5060
Salina, Kansas 67402-5060 É.-U.
www.landpride.com

Manuels associés