▼
Scroll to page 2
of
30
Table des matières Fourches à palettes pour chargeur compact AP-CPF1236 et AP-CPF1242 73705 319-221MK-FRC Manuel d’utilisateur ! Lire entièrement le Manuel d’utilisateur. Lorsque ce symbole apparaît, les instructions et avertissements qui suivent sont importants; les suivre sans exception. La vie de l’opérateur et celle des autres en dépendent! La photo de couverture peut présenter l’équipement en option non fourni avec l’appareil de série. Pour obtenir un Manuel d’utilisateur et une trousse d’étiquettes en anglais, communiquer avec un concessionnaire Kubota. Impression : le 3 août 2021 Identification de l’appareil Enregistrer les détails de l’appareil dans le registre ci-dessous. Si ce manuel est remplacé, s’assurer de transférer cette information au nouveau manuel. Si le client ou le concessionnaire a ajouté des options qui n’étaient pas commandées initialement avec l’appareil, ou qu’ils ont retiré des options qui avaient été commandées initialement, les poids et les mesures indiquées ne sont plus exacts pour l’appareil. Mettre à jour le registre en ajoutant le poids et les mesures de l’appareil fournis à la section Spécifications et capacités du présent manuel avec le poids et les mesures de l’option ou des options. Numéro de modèle Numéro de série Hauteur de l’appareil Longueur de l’appareil Largeur de l’appareil Poids de l’appareil Date de livraison Première mise en marche Accessoires Coordonnées du concessionnaire Nom : Rue : Ville/province ou état : Numéro de téléphone : Courriel : Proposition 65 de la Californie ! AVERTISSEMENT : Cancer et dommages à la reproduction – www.P65Warnings.ca.gov Fourches à palettes pour chargeur compact AP-CPF1236 et AP-CPF1242 319-221MK-FRC 3 août 2021 Table des matières Table des matières Informations importantes relatives à la sécurité . . . 1 La sécurité en tout temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Chercher le symbole d’alerte à la sécurité . . . . . . . . . . . . . 1 Étiquettes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du présent manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Terminologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aide au propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 8 8 8 8 Section 1 : Montage et configuration . . . . . . . . . . . . 9 Exigences relatives au chargeur utilitaire compact . . . . . . . 9 Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Montage de la fourche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Attelage de la fourche à palettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Raccordement de l’attelage CII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Dételage de la fourche à palettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Section 2 : Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Réglage de la fourche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Section 3 : Procédures opérationnelles . . . . . . . . . 14 Liste de vérification de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . Informations relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité lors du déplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procédure d’arrêt du chargeur utilitaire compact . . . . . . . Fonctionnement de la fourche à palettes . . . . . . . . . . . . . Soulèvement d’une charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déplacement avec une charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Placement d’une charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 14 15 15 16 16 16 16 17 Section 4 : Entretien et lubrification . . . . . . . . . . . . 18 Entretien général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entreposage à long terme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Points de lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Points de contact de la fourche à palettes . . . . . . . . . . . 18 18 19 19 Section 5 : Spécifications et capacités . . . . . . . . . . 20 Section 6 : Caractéristiques et avantages . . . . . . . 21 Section 7 : Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Section 8 : Tableau des couples de serrage . . . . . 23 Section 9 : Mentions légales et garantie . . . . . . . . . 24 © Droit d’auteur 2021. Tous droits réservés. Kubota fournit cette publication « telle quelle », sans aucune garantie, expresse ou implicite. Bien que toutes les précautions aient été prises dans la préparation du présent manuel, Kubota n’assume aucune responsabilité pour les erreurs ou omissions. Kubota n’assume non plus aucune responsabilité pour les dommages résultant de l’utilisation des informations contenues dans les présentes. Kubota se réserve le droit de réviser et d’améliorer la qualité de ses produits comme bon lui semble. La présente publication décrit l’état de ce produit au moment de sa divulgation et peut ne pas refléter le produit à l’avenir. Kubota est une marque déposée. Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Imprimé aux États-Unis d’Amérique. 3 août 2021 Fourches à palettes pour chargeur compact AP-CPF1236 et AP-CPF1242 319-221MK-FRC Table des matières Table des matières (suite) Voir la page précédente pour la Table des matières. Localisateur QR du manuel des pièces Localisateur QR de concessionnaires Le code QR (aide-mémoire) qui se trouve à la gauche dirigera vers le Manuel des pièces du présent équipement. Télécharger l’application appropriée sur un téléphone intelligent, ouvrir l’application, puis pointer le téléphone en direction du code QR et prendre une photo. Le code QR qui se trouve à gauche dirigera l’utilisateur vers les concessionnaires des produits Kubota. Se reporter au localisateur QR du Manuel des pièces sur cette page pour des instructions détaillées. Fourches à palettes pour chargeur compact AP-CPF1236 et AP-CPF1242 319-221MK-FRC 3 août 2021 Informations importantes relatives à la sécurité Informations importantes relatives à la sécurité Il s’agit ci-dessous de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits dans le présent manuel. La sécurité en tout temps L’utilisation prudente de l’appareil est le meilleur moyen de se protéger contre un accident. Tous les utilisateurs, peu importe leur degré d’expérience, doivent lire ou écouter attentivement la lecture du présent manuel et de tout autre manuel connexe avant l’utilisation du chargeur utilitaire compact à conducteur debout et accessoires. Lire et bien comprendre la section « Étiquettes de sécurité ». Lire toutes les instructions notées sur celles-ci. Ne pas utiliser l’équipement sous l’influence des drogues ou de l’alcool, car ils affectent la capacité à utiliser l’équipement correctement et en toute sécurité. L’utilisateur doit s’être familiarisé avec toutes les fonctions du chargeur compact et des accessoires et il doit pouvoir gérer rapidement les situations d’urgence. S’assurer que tous les écrans de protection et tous les carters de protection appropriés pour le fonctionnement sont en place et fermement fixés avant de faire fonctionner le chargeur compact et les accessoires. Tenir toute personne présente à l’écart de la zone de travail du chargeur compact et des accessoires. Faire démarrer le chargeur compact depuis la plateforme de l’utilisateur avec les leviers de direction et les commandes étant positionnés au point mort. Ne jamais descendre d’un chargeur compact en déplacement ou le laisser sans surveillance lorsque le moteur tourne. Ne pas autoriser quiconque à se tenir entre l’accessoire et le chargeur compact pendant l’attelage. Tenir ses mains, ses pieds et ses vêtements à l’écart de toute pièce entraînée par la prise de force. En déplaçant et en utilisant l’équipement, surveiller la présence de tout objet suspendu ou se trouvant le long du trajet comme les clôtures, les arbres, les bâtiments, les fils, etc. Entreposer l’accessoire dans un lieu sûr et sécuritaire auquel les enfants n’ont généralement pas accès. Au besoin, stabiliser fermement l’accessoire avec des blocs de maintien pour en prévenir le renversement. 3 août 2021 ! Chercher le symbole d’alerte à la sécurité Le SYMBOLE D’ALERTE À LA SÉCURITÉ indique qu’il y a un risque potentiel de compromettre la sécurité des personnes présentes et que des mesures de sécurité supplémentaires doivent être prises. Lorsque ce symbole apparaît, demeurer alerte et lire attentivement le message qui le suit. Le contrôle des dangers et la prévention des accidents dépendent de la sensibilisation, de la préoccupation, de la prudence et d’une formation adéquate du personnel concerné dans l’utilisation, le déplacement, l’entretien et l’entreposage de l’équipement. Bien connaître les mots indicateurs Un mot indicateur désigne un degré ou un niveau de dangerosité d’un risque. Il s’agit de : ! DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, provoquera la mort ou des blessures graves. ! AVERTISSEMENT : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait provoquer la mort ou des blessures graves. ! ATTENTION : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait provoquer des blessures légères ou modérées. Se familiariser avec les remarques spéciales Les remarques spéciales sont destinées à signaler des informations importantes et utiles qu’il convient de suivre. Elles sont en général placées à l’intérieur d’un encadré. Il s’agit de : IMPORTANT : Indique que des dommages à l’équipement ou à la propriété pourraient survenir si les instructions ne sont pas suivies. REMARQUE : Indique des explications supplémentaires qui seront utiles lors de l’utilisation de l’équipement. Mesures de sécurité pour les enfants Une tragédie peut survenir si l’utilisateur n’est pas très vigilant en présence des enfants. Les enfants sont généralement attirés par les chargeurs compacts à conducteur debout et les travaux qu’ils permettent d’exécuter. Ne jamais présumer que les enfants resteront à l’endroit où ils ont été vus la dernière fois. Tenir les enfants à l’écart de la zone de travail et sous l’œil attentif d’un adulte responsable. Rester vigilant et couper le moteur de l’accessoire et de l’outil si un enfant entre dans la zone de travail. Ne jamais transporter d’enfant sur l’outil ni sur l’accessoire. Il n’y a aucun endroit sécuritaire pouvant accueillir des enfants. Ils peuvent tomber et être écrasés ou perturber le fonctionnement de l’outil. Ne jamais autoriser des enfants à utiliser l’engin motorisé, même sous la supervision d’un adulte. Ne jamais autoriser des enfants à jouer sur l’outil ni sur l’accessoire. Redoubler de prudence pendant la marche arrière. Avant que l’outil ne commence à avancer, regarder en dessous et derrière afin de s’assurer que la zone est dégagée. Arrêt et entreposage du chargeur compact à conducteur debout Réduire la vitesse du moteur, stationner sur un sol ferme de niveau et désengager le système hydraulique auxiliaire et abaisser l’accessoire jusqu’à ce qu’il repose à plat sur le sol. Couper le moteur, placer l’interrupteur d’alimentation à arrêt pour prévenir tout démarrage non autorisé. Relâcher la pression hydraulique. Attendre que tous les composants soient entièrement immobiles avant de quitter la plateforme de l’utilisateur. Descendre prudemment de la plateforme de l’utilisateur. 1 Informations importantes relatives à la sécurité Il s’agit ci-dessous de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits dans le présent manuel. Creuser sans danger – Éviter les services publics souterrains Canada : digsafecanada.ca/Accueil/~french/ É.-U. : Composer le 811. Avant d’entreprendre tous travaux de creusage, toujours communiquer avec les services publics locaux (électricité, téléphone, gaz, eau, égouts et autres) de manière à ce qu’ils puissent marquer l’emplacement de tout circuit souterrain se trouvant dans la zone. S’assurer de demander jusqu’à quelle distance il est possible de travailler par rapport aux marques qu’ils ont positionnées. 2 Transporter en toute sécurité Se conformer aux lois fédérales, provinciales et municipales. Utiliser un véhicule de remorquage et une remorque du bon format et du bon calibre. Attacher fermement le chargeur compact à conducteur debout à la remorque avec des amortisseurs, des sangles et des chaînes. Un freinage brusque peut provoquer une embardée de la remorque tirée de manière imprévisible. Réduire la vitesse si la remorque n’est pas équipée de freins. Éviter tout contact avec des lignes aériennes de services publics ou des conducteurs sous tension. IMPORTANT : Ne pas remorquer de charge pesant plus de deux fois le poids du véhicule remorquant la charge. Ne pas accepter de passagers sur l’appareil Adopter des pratiques d’entretien sécuritaires Ne jamais transporter de passagers sur le chargeur compact à conducteur debout ni sur l’accessoire. Les passagers bloquent la vue de l’utilisateur et perturbent le fonctionnement de l’outil. Les passagers peuvent être frappés par des corps étrangers ou être éjectés de l’outil. Ne jamais utiliser un chargeur compact à conducteur debout ou un accessoire pour soulever ou transporter des passagers. Comprendre la procédure avant d’effectuer un travail. Consulter le Manuel d’utilisateur pour de plus amples informations. Travailler sur une surface de niveau dans un endroit propre et sec bien éclairé. Avant de quitter la plateforme de l’utilisateur pour effectuer un entretien, abaisser l’accessoire jusqu’au sol et effectuer toutes les procédures d’arrêt. Ne pas travailler en dessous d’un équipement activé par des installations hydrauliques. Il peut s’affaisser, fuir soudainement ou s’abaisser accidentellement. S’il est nécessaire de travailler en dessous de l’équipement, bien le soutenir à l’aide de supports ou d’un blocage approprié à l’avance. Utiliser des prises de courant et des outils correctement mis à la terre. Utiliser les bons outils et un équipement adéquat en bon état pour le travail à accomplir. Travailler de manière sécuritaire Toujours conduire en maintenant la charge sur le bout des bras du chargeur abaissés près du sol. Toujours conduire en ligne droite en remontant ou en descendant des pentes en maintenant la partie lourde du chargeur compact à conducteur debout du côté ascendant. Engager le frein de stationnement en immobilisant l’engin dans une pente. Laisser refroidir l’accessoire/l’équipement avant d’y effectuer des travaux. Déconnecter le câble de masse (-) de la batterie avant de réparer ou de régler les systèmes électriques ou avant d’effectuer des travaux de soudure sur l’équipement. Inspecter toutes les pièces. S’assurer que les pièces sont en bon état et correctement installées. Remplacer les pièces de l’accessoire uniquement par des pièces d’origine Kubota. Ne pas modifier cet accessoire d’une manière susceptible de nuire à sa performance. Ne pas graisser ou huiler l’accessoire pendant qu’il est en marche. Retirer toute accumulation de graisse, d’huile ou de débris. S’assurer que tout matériel ou résidu provenant du service de réparation ou d’entretien de l’accessoire soit correctement collecté et mis au rebut. Retirer tous les outils et toutes les pièces inutilisées de l’équipement avant la remise en marche. 3 août 2021 Informations importantes relatives à la sécurité Il s’agit de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits dans le présent manuel. Prévoir les situations d’urgence Porter un équipement de protection individuelle (EPI) Éviter les liquides à haute pression Être prêt à faire face à un début d’incendie. Garder une trousse de premiers soins et un extincteur d’incendie à portée de la main. Garder les numéros d’urgence pour appeler un médecin, une ambulance, un hôpital et le service des incendies près d’un téléphone. Porter des vêtements et un équipement de protection appropriés pour le travail, comme des chaussures de sécurité, des lunettes de protection, un casque protecteur et des bouchons d’oreille. Les vêtements doivent être à ajustement serré sans frange ni tirette pour prévenir les cas d’emmêlement avec les pièces mobiles. Une exposition prolongée au bruit intense peut provoquer une déficience ou une perte auditive. Porter une protection auditive adéquate, comme des protecteurs d’oreille ou des bouchons d’oreille. L’utilisation sécuritaire de l’appareil exige toute l’attention de l’utilisateur. Ne pas porter d’écouteurs pendant l’utilisation de l’équipement. Le liquide sortant à haute pression peut pénétrer la peau ou dans les yeux, entraînant ainsi des blessures graves. Avant de détacher les conduites hydrauliques ou d’effectuer des travaux sur le système hydraulique, s’assurer de relâcher toute la pression résiduelle. S’assurer que tous les raccords de liquide hydraulique sont correctement serrés et que tous les tuyaux et toutes les conduites hydrauliques sont en bon état avant de pressuriser le système. Utiliser un bout de papier ou de carton, ET NON DES PARTIES DU CORPS, pour vérifier la présence de toute fuite soupçonnée. Porter des gants de protection et des lunettes de protection ou des lunettes étanches en travaillant avec des systèmes hydrauliques. NE PAS TARDER. En cas d’accident, chercher immédiatement des soins médicaux en urgence pour éviter la gangrène. 911 3 août 2021 3 Informations importantes relatives à la sécurité Il s’agit ci-dessous de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits dans le présent manuel. Éviter l’exposition à la poussière de silice cristalline (quartz) La silice cristalline étant un composant essentiel du sable et du granit, nombre d’activités sur les sites de construction produisent de la poussière contenant de la silice cristalline. L’excavation, le sciage et le forage des matériaux contenant de la silice cristalline peuvent produire de la poussière contenant des particules de silice cristalline. Cette poussière peut provoquer des blessures pulmonaires graves (silicose). Des instructions précises doivent être suivies en cas de présence de la silice cristalline (quartz) dans la poussière. Connaître et suivre les exigences de l’OSHA (ou toute autre exigence au niveau local, étatique et fédéral) en matière d’exposition à des poussières atmosphériques de silice cristalline. Connaître les opérations de travail susceptibles de causer l’exposition à la silice cristalline. Participer aux programmes de contrôle de la pollution atmosphérique et de formation offerts par l’employeur. Connaître et utiliser les commandes des équipements en option notamment les pulvérisateurs, les ventilations locales par aspiration et les cabines fermées munies d’air conditionné à pression positive si l’appareil en est équipé. Au cas contraire, s’assurer de porter un masque respiratoire. Lorsque le port de masques respiratoires est requis, s’assurer qu’ils sont approuvés pour la protection contre la poussière contenant de la silice cristalline. Ne pas modifier le masque respiratoire de quelque manière que ce soit. Les travailleurs utilisant des masques respiratoires bien ajustés ne doivent pas avoir de la barbe ou de la moustache pouvant compromettre l’étanchéité du masque au visage. Si possible, porter des vêtements de travail jetables ou lavables pour travailler et ensuite se changer et porter des vêtements propres avant de quitter le site de travail. Éviter de manger, boire, utiliser des produits de tabac ou d’appliquer des produits cosmétiques dans des lieux exposés à la poussière contenant de la silice cristalline. Garder les aliments, la boisson et les objets personnels loin de la surface de travail. Une fois sorti de la zone d’exposition, se laver les mains et le visage avant de manger, boire, fumer ou d’appliquer des produits cosmétiques. Manipuler les produits chimiques correctement Porter des vêtements de protection. Manipuler tous les produits chimiques avec soin. Suivre les instructions sur l’étiquette du contenant. Les produits chimiques agricoles peuvent être dangereux. Une utilisation incorrecte peut blesser gravement les personnes et les animaux, endommager les plantes et le sol et entraîner des dommages matériels. L’inhalation de fumées dégagées par tout type d’incendie d’origine chimique peut être extrêmement dangereuse pour la santé. Entreposer ou éliminer les produits chimiques inutilisés conformément aux spécifications du fabricant des produits chimiques. 4 3 août 2021 Informations importantes relatives à la sécurité Cette page est volontairement vierge. 3 août 2021 5 Table des matières Informations importantes relatives à la sécurité Informations importantes relatives à la sécurité Étiquettes de sécurité Cette fourche à palettes compacte est livrée équipée de toutes les étiquettes de sécurité mises en place. Sa conception a été pensée pour aider l’utilisateur à faire fonctionner l’accessoire en toute sécurité. Lire et suivre les directives. 1. Maintenir toutes les étiquettes de sécurité en bon état de propreté et lisibles. 2. Se référer à la présente section pour le bon positionnement des étiquettes. Remplacer toutes les étiquettes endommagées ou manquantes. Commander des étiquettes neuves auprès du concessionnaire Kubota le plus proche. Pour trouver le concessionnaire le plus proche, visiter le localisateur de concessionnaire à www.landpride.com. 3. 4. Pour certains équipements neufs installés pendant une réparation, il est nécessaire que des étiquettes de sécurité soient apposées au composant remplacé conformément à ce qui est spécifié par Kubota. En commandant de nouveaux composants, s’assurer que les bonnes étiquettes de sécurité sont comprises dans la demande. Se référer à la présente section pour le bon positionnement des étiquettes. Pour installer de nouvelles étiquettes : a. Nettoyer la surface où l’étiquette doit être apposée. b. Vaporiser de l’eau savonneuse sur la surface nettoyée. c. Peler le dos de l’étiquette et presser l’étiquette fermement sur la surface d’installation. d. Repousser toutes les bulles d’air à l’aide d’une carte de crédit ou de tout autre type d’objet comparable à bord droit. 73705 AVERTISSEMENT RISQUE AU POINT DE PINCEMENT Afin d’éviter des blessures graves ou la mort : Se tenir à l’écart des pièces mobiles. Tenir les autres à distance. 818-798C-FRC Rév. A 818-798C-FRC Risque au point de pincement 844-141C-FRC 73706 Capacité de levage de 544 kg (1 200 lb) 844-140C-FRC Capacité de levage de 544 kg (1 200 lb) 6 Fourches à palettes pour chargeur compact AP-CPF1236 et AP-CPF1242 319-221MK-FRC 3 août 2021 Table des matières Informations importantes relatives à la sécurité 73705 AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Éviter les cas d’utilisation ou d’entretien non sécuritaires. Ne pas utiliser cet outil ni y 838-293C-FRC effectuer d’entretien sans avoir lu et compris le Manuel d’utilisateur. En cas de perte du manuel, communiquer avec le concessionnaire le plus proche pour en obtenir un autre. 838-293C-FRC Avertissement : Lire le Manuel d’utilisateur. 73705 858-971C-FRC Avertissement : Risque lié à un mauvais usage de la fourche à palettes 3 août 2021 Fourches à palettes pour chargeur compact AP-CPF1236 et AP-CPF1242 319-221MK-FRC 7 Table des matières Introduction Introduction Kubota souhaite la bienvenue à l’acheteur dans la famille grandissante de nouveaux propriétaires de produits. Cette fourche à palettes a été conçue avec soin et construite par des travailleurs compétents à partir de matériaux de qualité. Un montage adéquat, un entretien régulier et des pratiques d’utilisation sécuritaire procureront des années d’usage satisfaisant de cet accessoire. Application Les fourches à palettes compactes CPF1236 et CPF1242 Kubota ajoutent de la polyvalence à votre chargeur utilitaire compact. Ces fourches élargiront vos capacités de manutention et seront utilisées dans de nombreux secteurs, notamment l’aménagement paysager, les pépinières, les parcs à bois, les autres points de vente au détail, les chantiers de construction, les campus et les parcs de location. Ces fourches à palettes sont conçues pour accomplir plus efficacement les tâches de manutention. Le CPF1236 ayant une longueur de fourche de 91,4 cm (36 po) et le CPF1242 ayant une longueur de fourche de 107 cm (42 po) ont une capacité de levage de 544 kg (1 200 lb). L’accessoire Kubota permet de réaliser des économies de temps et d’argent et facilite grandement les travaux de manutention. Aide au propriétaire Le concessionnaire doit effectuer l’enregistrement de la garantie en ligne au moment de l’achat. Cette information nous est essentielle pour offrir un service de qualité à la clientèle. Les pièces de la fourche à palettes compacte ont été spécialement conçues par Kubota/Land Pride et doivent uniquement être remplacées par des pièces d’origine Kubota. Communiquer avec un concessionnaire Kubota pour obtenir du service à la clientèle ou toute pièce de réparation nécessaire. Votre concessionnaire Kubota a du personnel compétent, les pièces de réparation et l’équipement nécessaire pour réparer ou entretenir l’accessoire. Numéro de série À des fins de référence et de service rapide, noter le numéro de modèle et le numéro de série sur la page intérieure de la couverture et également sur la page de la garantie. Toujours indiquer le numéro de modèle et le numéro de série en commandant des pièces et dans toute correspondance envoyée à un concessionnaire Kubota. Pour repérer la plaque du numéro de série sur l’outil, consulter la Figure 1. 73705 Les CPF1236 et CPF1242 sont conçus pour convenir aux attelages d’interface courante dans l’industrie (CII). Pour obtenir des informations supplémentaires et les options d’amélioration de la performance, se référer aux « Spécifications et capacités » à la page 20 et aux « Caractéristiques et avantages » à la page 21. Utilisation du présent manuel • Ce Manuel d’utilisateur est conçu pour aider à se familiariser avec la sécurité, le montage, l’utilisation, les réglages, le dépannage et l’entretien. Lire ce manuel et suivre les recommandations pour garantir une utilisation sûre et efficace. • • L’information contenue dans ce manuel était à jour au moment de mettre sous presse. Certaines pièces peuvent varier légèrement pour garantir le meilleur rendement du produit. Pour acheter un nouveau manuel d’utilisateur ou un nouveau manuel des pièces, communiquer avec un concessionnaire agréé. Les manuels peuvent également être téléchargés gratuitement à partir de notre site Web au www.landpride.com. Terminologie La « droite » et la « gauche », comme mentionné dans le présent manuel, sont déterminées par la direction vers laquelle l’utilisateur regarde lorsqu’il se trouve sur le siège du conducteur, à moins qu’il en soit spécifié autrement. Emplacement de la plaque du numéro de série Figure 1 Assistance supplémentaire Le concessionnaire Kubota vise l’entière satisfaction de l’utilisateur par rapport au nouvel accessoire. Si pour une quelconque raison certaines sections du présent manuel ne semblent pas claires ou pour signaler toute insatisfaction face à un service reçu, nous recommandons ce qui suit : 1. Signaler tout problème relatif à l’accessoire au personnel du concessionnaire afin qu’il puisse le résoudre. 2. En cas d’insatisfaction, s’adresser au concessionnaire en titre ou au directeur général de la concession, expliquer le souci/le problème et demander de l’assistance. 3. Pour de l’assistance supplémentaire, écrire à : Kubota by Land Pride Service Department 1525 East North Street P.O. Box 5060 Salina, KS 67402-5060 É.-U. Adresse électronique lpservicedept@landpride.com 8 Fourches à palettes pour chargeur compact AP-CPF1236 et AP-CPF1242 319-221MK-FRC 3 août 2021 Table des matières Section 1 : Montage et configuration Section 1 : Montage et configuration Exigences relatives au chargeur utilitaire compact Les fourches à palettes sont conçues pour être fixées aux chargeurs compacts à conducteur debout respectant les spécifications suivantes : Type d’attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fixation rapide CII* Pression hydraulique nominale maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20,7 MPa (3 000 lb/po2) Débit hydraulique maximal . . . . . . . 76 L/min (20 gal US/min) Sorties hydrauliques . . Une sortie mâle et une sortie femelle Poids SCL1000. . . . .Se référer à l’avertissement ci-dessous. * CII (Interface courante dans l’industrie) ! AVERTISSEMENT Afin d’éviter des blessures graves ou la mort : • Vérifier la capacité de fonctionnement, la capacité de levage et les spécifications de fonctionnement dans le Manuel d’utilisateur de l’engin motorisé. Le fait d’excéder les capacités nominales et les spécifications peut entraîner la perte de contrôle, le renversement ou d’autres risques graves. • Les engins motorisés hors de la plage de puissance indiquée ne doivent pas être utilisés. Les outils à puissance plus élevée peuvent endommager l’accessoire. Les appareils à puissance insuffisante rendront la tâche plus difficile. • Il pourrait être nécessaire d’ajouter une masse de lestage à l’arrière des engins motorisés légers afin de garder le contrôle de la direction et de prévenir les basculements ou les basculements sur le côté pouvant être causés par une lourde charge frontale. Consulter le Manuel d’utilisateur de l’engin motorisé pour déterminer les bonnes masses de lestage nécessaires et connaître les limites de poids maximales. Liste de vérification avant le montage Vérifications Référence Disposer d’un chariot élévateur à fourche ou d’un chargeur muni de chaînes au format recommandé et de supports de sécurité capables de soulever l’équipement. S’assurer qu’au moins deux personnes sont disponibles lors du montage. S’assurer que tous les composants majeurs et les pièces détachées sont expédiés avec l’accessoire. Vérifier à deux reprises pour s’assurer que toutes les pièces, les attaches et les goupilles sont installées aux endroits prescrits pour réduire les risques liés à l’utilisation incorrecte d’un boulon. En cas de doute, se référer au Manuel des pièces. REMARQUE : Toute la quincaillerie montée en usine est installée au bon endroit. Se souvenir de l’emplacement d’une pièce ou d’une attache qu’on a retirée. Garder les pièces séparées. S’assurer que les pièces mobiles se déplacent librement, que les boulons sont serrés et que les goupilles fendues sont ouvertes. S’assurer que toutes les étiquettes de sécurité sont placées correctement et qu’elles sont lisibles. Les remplacer si elles sont endommagées. Manuel d’utilisateur Manuel d’utilisateur 319-221MK-FRC Manuel des pièces 319-221PK Manuel d’utilisateur Page 6 Avant de commencer ! AVERTISSEMENT Afin d’éviter des blessures graves ou la mort : L’utilisation de cet accessoire doit se limiter uniquement aux personnes qui ont lu et compris tout le contenu du présent manuel, et qui ont reçu une formation adéquate à l’utilisation sûre de cet accessoire. Le nonrespect de l’obligation de lire, bien comprendre et suivre les consignes formulées dans le présent manuel peut entraîner des blessures graves ou la mort. Les fourches à palettes ont été partiellement montées en usine. Une certaine préparation sera nécessaire pour finir le montage de l’accessoire. S’assurer que le chargeur compact prévu est conforme aux exigences énoncées à la rubrique « Exigences relatives au chargeur utilitaire compact » ci-dessus. Lire et bien comprendre le Manuel d’utilisateur de la fourche à palettes. Une bonne compréhension du fonctionnement de l’appareil en facilitera le montage et la configuration. Parcourir la « Liste de vérification avant le montage » sur cette page avant de monter les fourches à palettes. Pour procéder plus rapidement au montage et rendre le travail plus sécuritaire, s’assurer de disposer de toutes les pièces et de l’équipement nécessaires à la portée de la main. 3 août 2021 Fourches à palettes pour chargeur compact AP-CPF1236 et AP-CPF1242 319-221MK-FRC 9 Table des matières Section 1 : Montage et configuration 73708 Encoches de la goupille Dr o it e Ga uc he Ouverture à encoches Montage de la fourche Figure 1-1 Montage de la fourche Consulter la Figure 1-1 : ! ATTENTION Afin d’éviter des blessures légères ou modérées : Un risque de pincement existe lorsqu’on installe les bras de fourche. Ne pas poser les mains ou les doigts entre les barres de transport et les bras de fourche. 1. Tourner la manette de verrouillage tout droit vers le haut. 2. Centrer l’extrémité supérieure de la fourche (no 2) sur la barre de transport supérieure (no 3). S’assurer que le crochet de retenue (A) est fixé en arrière de la barre de transport supérieure (no 3) et que le crochet de retenue (B) pénètre dans l’ouverture à encoches dans la barre de transport inférieure (no 4). 3. Glisser la fourche vers la gauche en poussant sur celle-ci près des barres de transport (nos 3 et 4) jusqu’à ce que la goupille de verrouillage (no 1) soit placée au-dessus d’une des rainures de goupille. 4. Abaisser la manette de goupille de verrouillage (no 1) pour enfoncer la goupille dans l’encoche voulue. S’assurer que la goupille de verrouillage est enfoncée et que les crochets de retenue A et B sont fixés derrière les barres de transport. 5. Répéter les étapes 1 à 4 avec le deuxième bras de fourche, mais glisser le deuxième bras de fourche vers la droite. REMARQUE : Ne jamais placer les deux bras de fourche du même côté que l’ouverture à encoche. Toujours les placer à une même distance du centre du cadre. 10 Fourches à palettes pour chargeur compact AP-CPF1236 et AP-CPF1242 319-221MK-FRC 3 août 2021 Table des matières Section 1 : Montage et configuration 74846 74844 Attelage de la fourche à palettes Figure 1-2 Attelage de la fourche à palettes ! DANGER Afin d’éviter des blessures graves ou la mort : Un risque d’écrasement est présent pendant l’attelage et le dételage de l’accessoire. Ne pas autoriser quiconque à se tenir entre l’accessoire et l’engin motorisé en approchant de l’accessoire ou en reculant vers celui-ci. Ne pas utiliser les commandes hydrauliques lorsque quelqu’un se tient près de l’engin motorisé ou de l’accessoire. ! AVERTISSEMENT Afin d’éviter des blessures graves ou la mort : • Utiliser les marches, les poignées de maintien et les surfaces antidérapantes sur le chargeur compact pour monter dans le chargeur ou en descendre. Le fait d’utiliser des surfaces non approuvées en guise de marche ou de poignée peut poser un risque de chute. • Vérifier fréquemment le vérin d’attelage. Un vérin d’attelage inadéquat peut provoquer le relâchement de l’accessoire de la plaque d’attelage du chargeur et le faire tomber. • Vérifier la capacité de fonctionnement, la capacité de levage et les spécifications de fonctionnement dans le Manuel d’utilisateur de l’engin motorisé. Le fait d’excéder les capacités nominales et les spécifications peut entraîner la perte de contrôle, le renversement ou d’autres risques graves. Raccordement de l’attelage CII Consulter la Figure 1-2 : La fourche à palettes utilise une plaque de réception CII pour un raccordement et un détachement plus faciles. 1. Vérifier les plaques d’attelage du chargeur et de la fourche à palettes avant d’atteler la fourche à palettes. S’assurer que tous les composants sont en bon état de marche avant leur mise en service : a. Vérifier s’il y a des débris dans les plaques d’attelage du chargeur et de la fourche à palettes et les retirer. b. S’assurer que les plaques d’attelage ne présentent aucune fissure structurale. Réparer ou remplacer les plaques d’attelage au besoin. c. Vérifier fréquemment les composants des attelages. Réparer ou remplacer les pièces excessivement usées, pliées, cassées ou manquantes. 3 août 2021 d. Lubrifier les goupilles de verrouillage (no 1) à l’intervalle recommandé dans le manuel du chargeur compact. e. Vérifier le fonctionnement des goupilles de verrouillage (no 1). Les goupilles de verrouillage doivent bouger librement et se déployer complètement dans les fentes inférieures de la plaque d’attelage (no 5). 2. Soulever les goupilles de verrouillage (no 1) en tournant les poignées à 180 degrés jusqu’à ce qu’elles soient orientées comme illustré. 3. Utiliser les marches/surfaces antidérapantes et saisir les poignées sur le chargeur compact pour monter à bord et descendre de l’appareil. 4. Démarrer le chargeur compact. 5. Conduire lentement jusqu’aux fourches à palettes tout en s’assurant que le haut de la plaque d’attelage du chargeur (no 2) est parallèle à la barre d’angle supérieure de la fourche à palettes (no 4). 6. Incliner le haut de la plaque d’attelage du chargeur (no 2) légèrement vers l’avant. 7. Placer le haut de la plaque d’attelage du chargeur (no 2) sous la barre d’angle supérieure de la fourche à palettes (no 4) et lever doucement la plaque d’attelage du chargeur (no 3) jusqu’à ce que la plaque d’attelage du chargeur repose sous la barre d’angle supérieure. 8. Incliner la partie supérieure de la plaque d’attelage du chargeur (no 2) jusqu’à ce que la plaque d’attelage de la fourche à palettes (no 6) entre complètement en contact avec l’avant de la plaque d’attelage du chargeur (no 3) et que la plaque d’attelage de la fourche à palettes (no 6) soit légèrement au-dessus du sol. 9. Arrêter le chargeur compact avant de descendre. Se référer à la rubrique « Procédure d’arrêt du chargeur utilitaire compact » à la page 15. 10. Abaisser les goupilles de verrouillage (no 1) en tournant les poignées à 180 degrés jusqu’à ce qu’elles pointent vers l’intérieur. Au besoin, cogner sur les goupilles de verrouillage pour les pousser vers le bas et à travers les fentes inférieures (no 5). 11. Vérifier le raccord de l’attelage pour voir s’il est correctement verrouillé. a. S’assurer que le haut de la plaque d’attelage du chargeur (no 2) repose complètement sous la barre d’angle supérieure de la fourche à palettes (no 4). Fourches à palettes pour chargeur compact AP-CPF1236 et AP-CPF1242 319-221MK-FRC 11 Table des matières Section 1 : Montage et configuration b. S’assurer que la partie inférieure de la plaque d’attelage du chargeur (no 3) repose contre la plaque d’attelage de la fourche à palettes (no 6). c. S’assurer que les goupilles de verrouillage (no 1) sont complètement insérées dans les fentes inférieures (no 5) et sont complètement abaissées. Dételage de la fourche à palettes Consulter la Figure 1-3 : 1. Stationner sur une surface plane, solide et de niveau. 2. Abaisser la fourche à palettes jusqu’à ce qu’il se trouve légèrement au-dessus du sol et orienté de sorte que l’avant des bras de fourche soient légèrement plus haut que l’arrière. 3. Sans modifier la hauteur des bras du chargeur et de l’accessoire, arrêter le chargeur compact en se référant à la rubrique « Procédure d’arrêt du chargeur utilitaire compact » à la page 15. Dételer la fourche à palettes en procédant comme suit : 4. Tourner les goupilles de verrouillage de l’attelage en position déverrouillée en les faisant tourner de sorte que les poignées soient orientées vers l’extérieur. S’assurer de tirer les goupilles de verrouillage de l’attelage vers le haut pour décrocher correctement. 5. Retourner au chargeur compact et incliner la partie supérieure de la plaque d’attelage légèrement vers l’avant en direction de la fourche à palettes. 6. Abaisser doucement la fourche à palettes jusqu’à ce que sa barre d’angle supérieure et l’attelage du chargeur se soient séparés. 7. Reculer le chargeur compact soigneusement et lentement de la fourche à palettes en s’assurant que l’attelage CII ne nuit aucunement à la fourche à palettes. 73706 Barre d’angle supérieure Fentes inférieures Fourche à palettes avec plaque d’attelage de style récepteur Figure 1-3 12 Fourches à palettes pour chargeur compact AP-CPF1236 et AP-CPF1242 319-221MK-FRC 3 août 2021 Table des matières Section 2 : Réglages Section 2 : Réglages Réglage de la fourche 73705 Barre de transport supérieure Consulter la Figure 2-1 : Barre de transport inférieure ! AVERTISSEMENT Afin d’éviter des blessures graves ou la mort : Toujours ajuster les fourches à palettes à une distance égale du centre et en les écartant autant que les palettes le permettent. Cela optimisera la stabilité de la charge en plus de protéger contre tout déplacement de la charge et de rendre sa manutention plus sécuritaire. 2A 1A ! ATTENTION Afin d’éviter des blessures légères ou modérées : Un risque de pincement existe lorsqu’on replace les bras de fourche. Ne pas poser les mains ou les doigts entre les barres de transport et les bras de fourche. Crochets de retenue 2 REMARQUE : Les bras de fourche s’ajusteront plus facilement si les surfaces de glissement restent lubrifiées. Se référer à la rubrique « Points de contact de la fourche à palettes » à la page 19 pour connaître les instructions de lubrification. Encoches 1 1. Arrêter sur une surface plane et de niveau. 2. Tourner le vérin de vidange de manière à incliner les bras de fourche légèrement plus bas à l’avant qu’à l’arrière et abaisser les bras du chargeur jusqu’à ce que les bras de fourche se trouvent légèrement au-dessus du sol. 3. Arrêter le chargeur compact en se référant à la rubrique « Procédure d’arrêt du chargeur utilitaire compact » à la page 15. 4. Tourner la manette de verrouillage (no 1A) tout droit vers le haut. 5. Glisser la fourche à palettes (no 1) à la largeur de transport de charge optimale en poussant ou en tirant la fourche près des barres de transport. S’assurer de placer la goupille de verrouillage (no 1A) directement sur une des quatre encoches dans la barre de transport supérieure. 6. Abaisser la manette de verrouillage (no 1A) pour enfoncer la goupille de verrouillage dans l’encoche voulue. Réglage de la fourche Figure 2-1 • 7. Vérifier la goupille de verrouillage pour s’assurer qu’elle est bien enfoncée. • Vérifier les crochets de retenue pour s’assurer qu’ils sont retenus derrière les barres de transport supérieure et inférieure. Répéter les étapes 5 et 6 avec le bras de fourche (no 2). S’assurer que les deux bras de fourche se trouvent à un nombre égal d’encoches du centre de la barre de transport supérieure. 3 août 2021 Fourches à palettes pour chargeur compact AP-CPF1236 et AP-CPF1242 319-221MK-FRC 13 Table des matières Section 3 : Procédures opérationnelles Section 3 : Procédures opérationnelles Liste de vérification de fonctionnement • Le contrôle des dangers et la prévention des accidents dépendent de la prise de conscience, de l’attention, de la prudence et de la formation appropriée pour l’exploitation, le transport, l’entreposage et l’entretien de la fourche à palettes. Par conséquent, il est absolument essentiel de ne pas faire fonctionner cet appareil sans avoir d’abord lu, bien compris et maîtrisé parfaitement le Manuel d’utilisateur. Tout en élevant ou en abaissant la charge, régler le vérin d’inclinaison pour tenir la charge légèrement inclinée vers l’arrière en stabilisant son poids contre la face verticale des bras de fourche. Le fait de trop incliner le devant des bras de fourche peut déstabiliser et faire tomber la charge sur l’utilisateur ou sur d’autres personnes. Le fait d’incliner le devant des bras de fourche de niveau ou vers le bas peut faire tomber la charge vers l’avant. • Optimiser la stabilité de la charge et protéger contre tout déplacement de la charge. Toujours ajuster les bras de fourche de manière à ce qu’ils soient espacés également et éloignés du centre du châssis autant que le permet la charge. Maintenir la charge centrée sur les bras de fourche même en étant à l’arrêt. • Ne jamais soulever une charge avec un seul bras de fourche ou avec plus de deux bras de fourche. L’utilisation d’un seul bras de fourche placera la charge en déséquilibre. L’utilisation de plus de deux bras de fourche n’augmentera aucunement la capacité de levage, sans compter que la tâche pourrait devenir non sécuritaire. • Toujours stabiliser l’équipement de manière sûre à l’aide de blocs de maintien solides non constitués de béton avant de travailler dessous. Ne jamais se placer sous l’équipement supporté par des blocs de béton ou un système hydraulique. Le béton peut casser, les conduites hydrauliques peuvent éclater ou les commandes hydrauliques peuvent être actionnées même lorsque l’alimentation au système hydraulique est coupée. • Tenir l’accessoire, les bras du chargeur ou la charge à l’écart des lignes électriques aériennes. Placer une affiche d’avertissement orange sous les lignes aériennes pour indiquer le type de danger qui y est associé. Avant d’utiliser la fourche à palettes, effectuer les inspections suivantes. Liste de vérification de fonctionnement Vérifications Page Lire et suivre entièrement les consignes de sécurité. Se référer à la section « Informations importantes relatives à la sécurité » et aux symboles d’alerte à la sécurité dans ce manuel. 1 Lire et observer les instructions de montage et d’attelage. Se référer à la « Section 1 : Montage et configuration ». 9 Lire et suivre toutes les procédures opérationnelles. Se référer à la « Section 3 : Procédures opérationnelles ». 14 Lire et suivre entièrement les consignes d’entretien. Se référer à la « Section 4 : Entretien et lubrification ». 18 Vérifier au début puis régulièrement la fourche à palettes pour la présence de bras de fourche, de plaque d’attelage, de boulons et de raccords de goupilles desserrés. Se reporter au « Tableau des couples de serrage pour les tailles de boulons classiques ». 23 ! AVERTISSEMENT Informations relatives à la sécurité ! DANGER Afin d’éviter des blessures graves ou la mort : • L’équipement de manutention des charges de palette pose toujours un risque d’écrasement. Les objets sur la palette peuvent se déplacer et tomber, provoquant ainsi des blessures graves ou la mort. • Tenir les personnes, les animaux domestiques et le bétail à l’écart de l’aire de travail. Ne jamais autoriser quiconque à s’approcher ou à passer en dessous de l’accessoire ou de sa charge. L’accessoire ou la charge peuvent tomber. • Ne pas conduire jusqu’à une personne ou un animal se tenant devant un objet fixe comme un mur ou un banc. Ne jamais présumer que l’engin motorisé pourra s’arrêter à temps. • Recourir à un « éclaireur » lorsqu’il est difficile de voir dans la direction de déplacement et en positionnant une charge qui bloque la vue. Une personne ou un animal pourrait se trouver à proximité dans un angle mort. • Ne jamais soulever d’objets sans les palettes et s’assurer que tous les objets sont fermement retenus avant de les soulever. Faire preuve de beaucoup de prudence en retenant les objets ronds pour s’assurer qu’ils ne roulent pas. • Soulever uniquement les objets qui présentent une base stable reposant sur la palette. Les bases inégales, de forme irrégulière ou ronde peuvent facilement basculer ou rouler de la palette. • Ne pas soulever de charges plus hautes que l’écran de chargement de l’accessoire ni de charges pouvant contenir des objets plus petits que les ouvertures de l’écran de chargement. 14 Afin d’éviter des blessures graves ou la mort : • Ne jamais transporter de passagers sur l’accessoire ou sur l’engin motorisé. Les passagers peuvent obstruer le champ de vision de l’utilisateur, perturber la maîtrise de l’équipement, être pincés par des composants mobiles, s’emmêler dans des composants en rotation, être frappés par des corps étrangers, être éjectés, tomber de l’engin et se faire rouler dessus, etc. • L’utilisation de cet accessoire doit se limiter uniquement aux personnes qui ont lu et compris tout le contenu du présent manuel, et qui ont reçu une formation adéquate à l’utilisation sûre de cet accessoire. Le non-respect de l’obligation de lire, bien comprendre et suivre les consignes formulées dans le présent manuel peut entraîner des blessures graves ou la mort. • Le liquide hydraulique à haute pression peut pénétrer la peau ou dans les yeux, entraînant ainsi des blessures graves. Porter des gants de protection et des lunettes de protection ou des lunettes étanches en travaillant avec des systèmes hydrauliques. Utiliser un bout de carton ou de bois plutôt que ses mains pour vérifier la présence de fuites. En cas d’accident, recourir immédiatement à des soins médicaux en urgence pour éviter la gangrène. NE PAS TARDER. • Vérifier fréquemment la fourche à palettes pour s’assurer qu’elle est solidement retenue à l’attelage du chargeur, que les bras de fourche sont retenus aux barres de transport supérieure et inférieure et que les goupilles de verrouillage de bras de fourche sont enfoncées dans leurs encoches. • Vérifier la capacité de fonctionnement, la capacité de levage et les spécifications de fonctionnement dans le Manuel d’utilisateur de l’engin motorisé. Le fait d’excéder les capacités nominales et les spécifications peut entraîner la perte de contrôle, le renversement ou d’autres risques graves. Fourches à palettes pour chargeur compact AP-CPF1236 et AP-CPF1242 319-221MK-FRC 3 août 2021 Table des matières Section 3 : Procédures opérationnelles • Ne pas faire un usage abusif de l’équipement. Un mésusage de l’accessoire peut endommager structurellement l’équipement et provoquer des blessures graves ou la mort. • Ne pas circuler sur des pentes où l’équipement pourrait glisser ou se renverser. Consulter le Manuel d’utilisateur de l’engin motorisé pour les inclinaisons acceptables qu’il est capable de franchir. • Ne pas utiliser les bras de fourche pour creuser, pousser, tirer, arracher ou soulever des objets. N’utiliser les bras de fourche que pour soulever les charges de palette. • Ne pas utiliser l’accessoire pour soulever le devant ou l’arrière de l’engin motorisé au-dessus du sol. Cela peut endommager l’accessoire et l’engin motorisé ou causer des blessures graves ou la mort. • Ne pas utiliser de chaînes ou de sangles pour fixer des charges de palette aux bras du chargeur, à l’attelage du chargeur, à la plaque d’attelage ou aux bras de fourche de la fourche à palettes. • Ne pas utiliser les rallonges de bras de fourche. Les rallonges de bras de fourche peuvent endommager les bras de fourche, le cadre de la fourche à palettes et l’attelage du chargeur et surcharger l’avant de l’appareil, entraînant ainsi une perte de contrôle au niveau de la direction et de la charge. • • Toujours connaître le poids de la charge à soulever. La capacité de levage maximale ne doit jamais dépasser la capacité de levage nominale de la fourche à palettes. De plus, elle ne devrait jamais dépasser la capacité de fonctionnement de l’engin motorisé. Se servir de la moindre des deux capacités de levage pour déterminer la capacité de levage maximale. Les pièces de la fourche à palettes ont été spécialement conçues et doivent uniquement être remplacées par des pièces d’origine Kubota. Une modification de l’équipement peut compromettre son • Le transport de charges sur des rampes, des surfaces avec pentes, des bosses, des sols meubles ou des sols glissants réduit la stabilité de l’appareil et la capacité de levage. Il est extrêmement dangereux de transporter et de soulever des charges en présence de ces conditions. • Toujours se déplacer directement en ligne droite en montant ou en descendant des pentes. Ne jamais effectuer de virages sur une pente. • Toujours se déplacer sur les rampes et les pentes d’inclinaison avec l’extrémité lourde de l’engin motorisé du côté ascendant. Cela peut exiger que l’utilisateur avance en montant ou recule en descendant dans les pentes d’inclinaison. Procédure d’arrêt du chargeur utilitaire compact Les procédures suivantes d’arrêt du chargeur compact à conducteur debout sont appropriées. Suivre ces procédures avant de quitter la plateforme d’utilisateur. 1. Stationner le chargeur utilitaire compact avec l’accessoire sur une surface ferme et de niveau. 2. Réduire la vitesse du moteur. 3. Arrêter l’alimentation auxiliaire à l’accessoire. 4. Abaisser les bras du chargeur jusqu’à la position la plus basse ou jusqu’à ce que l’accessoire repose uniformément au sol ou sur des bloc de maintien non constitués de béton. 5. Arrêter le moteur du chargeur compact. Consulter le Manuel d’utilisateur du chargeur utilitaire compact pour les procédures d’arrêt du moteur. 6. Si le chargeur compact est équipé d’un levier de détente pour la pression hydraulique, déplacer le levier dans un mouvement d’aller-retour pour relâcher toute la pression hydraulique vers l’accessoire. Consulter le Manuel d’utilisateur du chargeur utilitaire compact pour obtenir des instructions supplémentaires sur la façon de relâcher les pressions hydrauliques. rendement ou sa fiabilité. • Toujours descendre les bras de fourche au sol avant de les démonter du chargeur compact. Suivre les recommandations du fabricant en descendant et en stationnant l’appareil. • Toujours remiser l’accessoire dans une position sécuritaire de manière à ce qu’il ne bascule pas. 7. • Toujours empiler les palettes de manière à ce qu’elles ne puissent basculer ou tomber. Attendre que tous les composants soient entièrement immobiles avant de quitter la plateforme de l’utilisateur. 8. Pour monter sur l’engin motorisé ou en redescendre, utiliser la poignée de maintien et les surfaces antidérapantes. Sécurité lors du déplacement ! DANGER Afin d’éviter des blessures graves ou la mort : Tenir l’accessoire, les bras du chargeur ou la charge à l’écart des lignes électriques aériennes. Placer une affiche d’avertissement orange sous les lignes aériennes pour indiquer le type de danger qui y est associé. IMPORTANT : Laisser le moteur tourner au ralenti à faible régime pendant 1 à 2 minutes avant de l’arrêter. Cela lui permet de refroidir avant l’arrêt. En cas d’urgence, il est possible d’arrêter immédiatement le moteur en tournant le commutateur d’alimentation en position d’arrêt. ! AVERTISSEMENT Afin d’éviter des blessures graves ou la mort : • Suivre toutes les mesures de sécurité en transportant une charge. Le fait de ne pas recourir à des méthodes de transport sûres peut endommager l’équipement et causer des blessures graves ou la mort. • Toujours transporter les charges aussi proches du sol que possible sans toucher des objets. Une charge transportée en hauteur peut se déplacer et tomber, faire basculer l’appareil ou provoquer une perte de contrôle. 3 août 2021 Fourches à palettes pour chargeur compact AP-CPF1236 et AP-CPF1242 319-221MK-FRC 15 Table des matières Section 3 : Procédures opérationnelles Fonctionnement de la fourche à palettes Déplacement avec une charge Soulèvement d’une charge 1. Les piétons ont toujours priorité. 1. 2. Maintenir la charge légèrement inclinée vers l’arrière. 3. Dans la mesure du possible, maintenir les bras de fourche de 5 à 10 cm (2 à 4 po) du sol. 4. Toujours scruter les alentours pour déceler la présence de piétons ou d’autres véhicules. 5. Si la charge est grosse ou si elle obstrue la vue, ralentir avant de faire marche arrière. 6. Toujours conduire à une vitesse sécuritaire et ralentir avant de changer de direction. Éviter le freinage soudain. 7. Dans les virages, laisser un dégagement suffisant pour empêcher la fourche à palettes et la charge de frapper des obstacles, comme des supports de rangement, des bâtiments, des arbres ou des clôtures, etc. 8. Lors d’un déplacement sur une rampe ou en pente, maintenir la charge de la palette du côté « ascendant » du chargeur compact. 9. Dans la mesure du possible, toujours se déplacer en montant ou en descendant les pentes et les rampes. Éviter de faire de virages sur les pentes et les rampes. S’assurer que la charge ne dépasse pas la moindre des deux capacités de levage : • • Capacité de levage nominale des bras de fourche. Capacité de fonctionnement nominale de l’engin motorisé. IMPORTANT : Sur les charges lourdes, on ne devrait pas placer le centre de gravité plus loin que 61 cm (24 po) de la face verticale des bras de fourche. L’appareil peut subir des dommages, ce qui annulerait sa garantie, si on soulève des charges lourdes éloignées des bras de fourche. 2. Centrer les bras de fourche sous les palettes pour assurer une distribution égale de la charge. 3. S’assurer que la charge est bien sécurisée et en équilibre. 4. Vérifier s’il y a présence d’obstructions en hauteur. 5. S’arrêter complètement avant de placer les bras de fourche à la bonne hauteur. 6. Conduire dans la charge aussi loin que possible. 7. Soulever à peine la charge du sol, puis l’incliner légèrement vers l’arrière. 10. Soulever ou abaisser la charge uniquement après s’être arrêté et jamais alors qu’on est en mouvement. 8. Reculer lentement pour se dégager des supports et autres obstacles. 11. Ralentir sur les terrains rugueux ou montagneux. 9. Placer la charge à une hauteur de déplacement basse avant de se mettre en marche. La hauteur de déplacement recommandée est de 5 à 10 cm (2 à 4 po) au-dessus du sol. Placement d’une charge 16 12. Éviter de transporter des charges sur les voies publiques. 1. S’arrêter devant l’endroit voulu afin de placer la charge. 2. Soulever lentement la charge à la hauteur requise. 3. Avancer lentement avec la charge soulevée jusqu’à ce qu’elle soit bien alignée et directement au-dessus de sa destination finale. 4. Mettre la charge de niveau en vue de la placer. 5. Abaisser la charge à sa destination finale. 6. Avant de reculer, scruter les alentours pour déceler la présence de piétons ou d’autres véhicules. 7. Une fois la charge bien stable, reculer lentement. 8. S’assurer que les fourches sont complètement sorties de la palette avant de changer de direction ou de modifier la hauteur des bras de fourche. 9. Abaisser les bras de fourche avant de se déplacer de nouveau. Fourches à palettes pour chargeur compact AP-CPF1236 et AP-CPF1242 319-221MK-FRC 3 août 2021 Table des matières Section 3 : Procédures opérationnelles Fonctionnement général L’utilisateur devrait déjà avoir pris connaissance du Manuel d’utilisateur de la fourche à palettes compacte. Si ce n’est pas le cas, il serait temps de le lire. On ne peut assez insister sur l’importance de suivre les procédures opérationnelles de sécurité décrites dans le manuel. Nous recommandons de prendre le temps nécessaire pour s’exercer à fixer solidement la fourche à palettes au chargeur compact pour ensuite la détacher. Il est également important de se pratiquer à soulever, à abaisser, à manœuvrer et à placer une palette vide sur un sol de niveau jusqu’à ce qu’on ait acquis la confiance et l’habileté nécessaires pour effectuer ces opérations en étant à l’aise. En développant vos compétences par rapport au fonctionnement de la fourche à palettes compacte, vous vous rendrez vite compte qu’il est plus important de se concentrer sur les points à éviter que sur les choses à faire. Par exemple, il ne faut pas dépasser les capacités de levage du bras de fourche ou du chargeur compact. Ne pas soulever la charge trop haut, ce qui créerait une situation dangereuse. Ne pas incliner la charge trop loin vers l’arrière; car elle pourrait se déstabiliser et tomber sur l’utilisateur et le chargeur compact. Ne pas conduire trop rapidement en fonction du sol et de la charge. Ne pas travailler dans des pentes ou des sols glissants qui pourraient entraîner la perte de maîtrise du chargeur compact. Ne pas laisser les piétons, animaux domestiques ou le bétail s’approcher de la zone de danger de l’aire de travail. Ne pas quitter le chargeur compact alors que les bras de fourche ou la charge ne sont pas en contact avec le sol. Éviter de transporter une charge sur les voies publiques. Lors du transport de l’accessoire sans charge sur les routes publiques, rouler de manière à ce que les véhicules roulant à une vitesse plus rapide puissent doubler en toute sécurité. Éviter les voies publiques à circulation intense. En suivant simplement ces quelques consignes de sécurité, on constatera qu’on devient rapidement très habile et adepte de la fourche à palettes Kubota. Se référer aux « Spécifications et capacités » à la page 20 et aux « Caractéristiques et avantages » à la page 21 du Manuel d’utilisateur pour obtenir des informations supplémentaires. 3 août 2021 Fourches à palettes pour chargeur compact AP-CPF1236 et AP-CPF1242 319-221MK-FRC 17 Table des matières Section 4 : Entretien et lubrification Section 4 : Entretien et lubrification Entretien général Entreposage à long terme ! DANGER Afin d’éviter des blessures graves ou la mort : Toujours stabiliser l’équipement de manière sûre à l’aide de blocs de maintien solides non constitués de béton avant de travailler dessous. Ne jamais se placer sous l’équipement supporté par des blocs de béton ou un système hydraulique. Le béton peut casser, les conduites hydrauliques peuvent éclater ou les commandes hydrauliques peuvent être actionnées même lorsque l’alimentation au système hydraulique est coupée. ! AVERTISSEMENT Afin d’éviter des blessures graves ou la mort : • Toujours arrêter l’engin motorisé en suivant la « procédure d’arrêt » fournie dans ce manuel avant de quitter la plateforme de l’utilisateur. • ! AVERTISSEMENT Afin d’éviter des blessures graves ou la mort : • S’assurer que les commandes sont toutes en position neutre ou en position de stationnement avant de faire démarrer l’engin motorisé. • • Effectuer un entretien périodique. Vérifier la quincaillerie lâche, les pièces manquantes, les pièces brisées, les fissures structurelles et l’usure excessive. Effectuer les réparations nécessaires avant de remettre l’accessoire en service. Ne pas modifier l’accessoire ni remplacer des pièces de l’accessoire par des pièces d’autres marques. Les pièces d’autres marques peuvent ne pas convenir adéquatement ou correspondre aux spécifications du fabricant d’origine. Elles peuvent affaiblir l’intégrité et compromettre la sécurité, la fonction, la performance et la durée utile de l’accessoire. Remplacer les pièces uniquement par des pièces du fabricant d’équipement d’origine. L’entretien et le réglage adéquats sont essentiels pour la durée utile de tout accessoire. Avec l’inspection minutieuse et l’entretien de routine, il est possible d’éviter des temps d’arrêt et des travaux de réparation coûteux. 1. Après avoir utilisé la fourche à palettes pour quelques levages, vérifier les bras de fourche pour s’assurer qu’ils sont encore retenus au cadre et vérifier la fourche à palettes pour s’assurer que la cadre est encore fixée correctement à l’attelage du chargeur. 2. Vérifier et s’assurer que les bras de fourche ne sont pas endommagés, brisés ou usés de manière excessive. Remplacer ou réparer au besoin. 3. Toujours retirer la matière qui reste coincée dans les bras de fourche avant de continuer à les utiliser. 4. Remplacer toutes les étiquettes de sécurité usées, endommagées ou illisibles en obtenant de nouvelles étiquettes auprès du concessionnaire Land Pride. 18 Ne pas modifier l’accessoire ni remplacer des pièces de l’accessoire par des pièces d’autres marques. Les pièces d’autres marques peuvent ne pas convenir adéquatement ou correspondre aux spécifications du fabricant d’origine. Elles peuvent affaiblir l’intégrité et compromettre la sécurité, la fonction, la performance et la durée utile de l’accessoire. Remplacer les pièces uniquement par des pièces du fabricant d’équipement d’origine. Nettoyer, inspecter, entretenir et effectuer les réparations nécessaires sur l’accessoire lorsqu’il est entreposé pendant de longues périodes et à la fin de la saison. Cela permettra de s’assurer que l’appareil est prêt à l’emploi sur le terrain la prochaine fois qu’il sera attelé à un tracteur. 1. Retirer toute saleté et graisse qui peut avoir été accumulée sur la fourche à palettes. Nettoyer toute saleté compactée, puis bien laver la surface à l’aide de l’eau. Une couche d’huile peut également être appliquée sur les endroits où la peinture s’est usée afin de réduire l’oxydation. 2. Inspecter la fourche à palettes afin de détecter toute pièce desserrée, endommagée ou usée; régler ou remplacer au besoin. 3. Lubrifier comme indiqué à la page 19. 4. Dans la mesure du possible, entreposer la fourche à palettes à l’intérieur d’un édifice et à l’écart de l’activité humaine. L’entreposage à l’intérieur permettra de réduire l’entretien et augmentera la durée utile. 5. Repeindre les endroits où la peinture est usée ou éraflée afin de prévenir la rouille. Consulter un concessionnaire Kubota pour obtenir une peinture de retouche. La peinture est offerte en bombes aérosol, en format pinte US et gallon US. La peinture est également disponible dans des bouteilles de retouche avec une brosse, en pinte US et en gallon US en ajoutant les extensions TU, QT ou GL au numéro de pièce d’aérosol. Se reporter au tableau ci-dessous. Peinture de retouche No de pièce Description de la pièce 821-070C 821-070CTU 821-070CQT 821-070CGL Bombe aérosol d’émail noir brillant Bouteille d’émail noir brillant avec brosse Pinte US d’émail noir brillant Gallon US d’émail noir brillant 6. Remplacer toutes les étiquettes endommagées ou manquantes. 7. Suivre toutes les instructions de dételage à la page 12 lors du dételage du chargeur à direction différentielle ou du tracteur de la fourche à palettes. 8. Ne pas permettre aux enfants de jouer sur la fourche à palettes entreposée ou autour de celle-ci. Fourches à palettes pour chargeur compact AP-CPF1236 et AP-CPF1242 319-221MK-FRC 3 août 2021 Table des matières Section 4 : Entretien et lubrification Points de lubrification Légende de lubrification Lubrifiant en aérosol à multiples usages Graisse de lubrification à multiples usages Lubrification à l’huile à multiples usages 50 heures Intervalles en heures auxquels la lubrification est requise 73705 Au besoin Points de contact de la fourche à palettes Dessus et face de la barre de transport supérieure Face de la barre de transport inférieure Type de lubrification : Graisse à multiples usages Quantité : Au besoin 3 août 2021 Fourches à palettes pour chargeur compact AP-CPF1236 et AP-CPF1242 319-221MK-FRC 19 Table des matières Section 5 : Spécifications et capacités Section 5 : Spécifications et capacités Série CPF12 Liste Spécifications et capacités Poids kg (lb) CPF1236 CPF1242 101,6 kg (224 lb) 106,1 kg (234 lb) kg (lb) 544 kg (1 200 lb) cm (po) La capacité de levage se rapporte à une charge placée à 61 cm (24 po) de la face verticale de la fourche. La charge doit être placée sur une palette et soutenue au moyen de deux bras de fourche. Capacité de levage I Catégorie Largeur du cadre cm (po) 90,2 cm (35 1/2 po) Hauteur du cadre cm (po) 80,6 cm (31 3/4 po) Épaisseur des dents cm (po) 3 cm (1 1/4 po) Largeur des dents cm (po) 8 cm (3 po) Longueur des dents cm (po) 91,4 cm (36 po) Verrou de positionnement de la fourche 107 cm (42 po) Dispositif de bascule à ressort 73711 80,6 cm CAPACITÉ DE CHARGE BASÉE SUR UNE CHARGE À 61 cm DU DEVANT DE LA FOURCHE 61 cm 90,2 cm AP-CPF1236 = 113 cm AP-CPF1242 = 129 cm 20 Fourches à palettes pour chargeur compact AP-CPF1236 et AP-CPF1242 319-221MK-FRC 3 août 2021 Table des matières Section 6 : Caractéristiques et avantages Section 6 : Caractéristiques et avantages . Série CPF12 Caractéristiques Avantages Attelage CII La fourche à palettes peut être facilement fixée au chargeur compact. Écran de protection arrière haut Empêche la charge de glisser vers l’arrière. Bras de fourche faciles à ajuster Les bras de fourche glissent facilement sur les barres de transport d’une position à l’autre. Tourner simplement les manettes de verrouillage vers le haut et glisser les bras de fourche vers leur nouvelle position. Tourner les manettes de verrouillage vers le bas pour retenir les bras de fourche dans leur nouvelle position. Deux longueurs de bras de fourche 544 kg (1 200 lb) avec bras de fourche de 91,4 cm (36 po) 544 kg (1 200 lb) avec bras de fourche de 107 cm (42 po) Répond à la plupart des besoins de manutention sur des chargeurs compacts appartenant au client. 3 août 2021 Fourches à palettes pour chargeur compact AP-CPF1236 et AP-CPF1242 319-221MK-FRC 21 Table des matières Section 7 : Dépannage Section 7 : Dépannage Tableau de dépannage Problème Cause Solution Impossible de soulever la palette La charge de la palette est trop lourde. Réduire la charge sur la palette. Les bras de fourche se déplacent latéralement sur les barres de transport. La manette de la goupille de verrouillage n’est pas insérée dans les encoches. Placer les goupilles de verrouillage au-dessus des rainures sur la barre de transport et tourner la manette de verrouillage vers le bas pour enclencher la goupille de verrouillage. Les bras de fourche se plient ou se brisent. Le centre de gravité de la charge est éloigné de plus de 61 cm (24 po) de la face verticale des bras de fourche. Repositionner la charge sur la palette de manière à rapprocher son centre de gravité des faces verticales. La charge de la palette est trop lourde. Réduire la charge sur la palette. Soulèvement d’objets qui se trouvent sur le sol Ne jamais utiliser les bras de fourche pour soulever des objets. La charge n’est pas correctement retenue sur la palette. Fixer la charge à la palette. La charge n’est pas correctement centrée sur la palette. Centrer la charge sur la palette. La charge est transportée en position trop élevée. La hauteur de transport recommandée est de 5 à 10 cm (2 à 4 po) au-dessus du sol. Les bras de fourche sont trop rapprochés l’un de l’autre. Ajuster les bras de fourche à une distance égale du centre et en les écartant autant que les palettes le permettent. Déplacement avec les bras de fourche de niveau ou inclinées vers le bas à l’avant. Incliner les bras de fourche vers l’arrière en s’assurant que l’avant est légèrement plus élevé que l’arrière. Déplacement trop rapide Ralentir à une vitesse sécuritaire pour éviter tout rebondissement. Déplacement latéral sur une pente Se déplacer directement en ligne droite en montant ou en descendant des pentes. Un bras de fourche est courbé. Remplacer le bras de fourche courbé. La plaque d’attelage de la fourche à palettes n’est pas bien fixée à l’attelage du chargeur. Fixer de nouveau la plaque d’attelage de la fourche à palettes à l’attelage du chargeur. Toujours s’assurer que l’attelage est fixé correctement avant de soulever une charge. La charge se déplace sur la palette. 22 Fourches à palettes pour chargeur compact AP-CPF1236 et AP-CPF1242 319-221MK-FRC 3 août 2021 Table des matières Section 8 : Tableau des couples de serrage Section 8 : Tableau des couples de serrage Tableau des couples de serrage Tableau des couples de serrage pour les tailles de boulons classiques Identification de tête de boulon Taille de boulon (pouces) po-F/po 1 Grade 2 N·m 2 Grade 5 pi-lb 3 N·m Identification de tête de boulon Taille de boulon (métrique) Grade 8 pi-lb N·m pi-lb mm x pas 4 5.8 8.8 10.9 Classe 5.8 Classe 8.8 Classe 10.9 N·m pi-lb N·m pi-lb N·m pi-lb 1/4 po – 20 7,4 5,6 11 8 16 12 M5 x 0,8 4 3 6 5 9 7 1/4 po – 28 8,5 6 13 10 18 14 M6 x 1 7 5 11 8 15 11 5/16 po – 18 15 11 24 17 33 25 M8 x 1,25 17 12 26 19 36 27 5/16 po – 24 17 13 26 19 37 27 M8 x 1 18 13 28 21 39 29 3/8 po – 16 27 20 42 31 59 44 M10 x 1,5 33 24 52 39 72 53 3/8 po – 24 31 22 47 35 67 49 M10 x 0,75 39 29 61 45 85 62 7/16 po – 14 43 32 67 49 95 70 M12 x 1,75 58 42 91 67 125 93 7/16 po – 20 49 36 75 55 105 78 M12 x 1,5 60 44 95 70 130 97 1/2 po – 13 66 49 105 76 145 105 M12 x 1 90 66 105 77 145 105 1/2 po – 20 75 55 115 85 165 120 M14 x 2 92 68 145 105 200 150 9/16 po – 12 95 70 150 110 210 155 M14 x 1,5 99 73 155 115 215 160 9/16 po – 18 105 79 165 120 235 170 M16 x 2 145 105 225 165 315 230 5/8 po – 11 130 97 205 150 285 210 M16 x 1,5 155 115 240 180 335 245 5/8 po – 18 150 110 230 170 325 240 M18 x 2,5 195 145 310 230 405 300 3/4 po – 10 235 170 360 265 510 375 M18 x 1,5 220 165 350 260 485 355 3/4 po – 16 260 190 405 295 570 420 M20 x 2,5 280 205 440 325 610 450 7/8 po – 9 225 165 585 430 820 605 M20 x 1,5 310 230 650 480 900 665 7/8 po – 14 250 185 640 475 905 670 M24 x 3 480 355 760 560 1 050 780 1 po – 8 340 250 875 645 1 230 910 M24 x 2 525 390 830 610 1 150 845 1 po – 12 370 275 955 705 1 350 995 M30 x 3,5 960 705 1 510 1 120 2 100 1 550 1 1/8 po – 7 480 355 1 080 795 1 750 1 290 M30 x 2 1 060 785 1 680 1 240 2 320 1 710 1 1/8 po – 12 540 395 1 210 890 1 960 1 440 M36 x 3,5 1 730 1 270 2 650 1 950 3 660 2 700 1 1/4 po – 7 680 500 1 520 1 120 2 460 1 820 M36 x 2 1 880 1 380 2 960 2 190 4 100 3 220 po-F/po = diamètre nominal de filets en pouce – filets au pouce 1 1/4 po – 12 750 555 1 680 1 240 2 730 2 010 1 1 3/8 po – 6 890 655 1 990 1 470 3 230 2 380 2 N·m = newtons-mètres 1 010 745 2 270 1 670 3 680 2 710 3 pi-lb = pied-livre 4 mm 1 3/8 po – 12 1 1/2 po – 6 1 180 870 2 640 1 950 4 290 3 160 1 1/2 po – 12 1 330 980 2 970 2 190 4 820 3 560 x pas = diamètre nominal de filets en millimètre x pas du filet Tolérance du couple + 0 %, -15 % de couples de serrage. Sauf spécification contraire, utiliser les couples de serrage énumérés plus haut. Tous les contre-écrous ou attaches lubrifiées : Utiliser 75 % du couple de serrage. (c.-à-d. 1/2 po – 13 GR5 = 103 N·m; 75 % de 103 ou 0,75 x 103 = 77 N·m) 3 août 2021 Fourches à palettes pour chargeur compact AP-CPF1236 et AP-CPF1242 319-221MK-FRC 23 Table des matières Section 9 : Mentions légales et garantie Section 9 : Mentions légales et garantie Garantie Land Pride garantit à l’acheteur original que ce produit Land Pride sera exempt de tout défaut de matériaux et de fabrication à compter de la date d’achat par l’utilisateur final selon les dispositions suivantes lorsque le produit sert à l’usage prévu et sous des conditions normales d’utilisation personnelle et d’entretien. Appareil hors tout : Un an sur les pièces et sur la main-d’œuvre Cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement de toute pièce défectueuse par Land Pride et à l’installation par le concessionnaire de toute pièce de rechange, et ne couvre pas les pièces d’usure normale. Land Pride se réserve le droit d’inspecter tout équipement ou toute pièce faisant l’objet d’une réclamation pour défaut de matériaux ou de fabrication. Cette garantie ne couvre aucune pièce ou produit qui selon le jugement de Land Pride aurait fait l’objet de mésusage, aurait subi des dommages par accident ou par manque d’entretien ou de service normal, ou qui aurait été réparé ou altéré d’une façon qui nuit à son rendement ou à sa fiabilité, ou qui aurait été utilisé à des fins autres que celle pour laquelle le produit a été conçu. Le mésusage comprend également spécifiquement le fait de ne pas entretenir correctement les bons niveaux d’huile, les points de graissage et les arbres de transmission. Les réclamations au titre de la présente garantie devraient être faites auprès du concessionnaire ayant vendu le produit à l’origine et les réglages au titre de la garantie doivent se faire par l’intermédiaire d’un concessionnaire Land Pride agréé. Land Pride se réserve le droit d’apporter des modifications à tout matériau ou à toute conception du produit, en tout temps et sans avis préalable. Cette garantie ne pourra être interprétée de manière à rendre Land Pride responsable de tout dommage quelconque, direct, consécutif ou lié à la propriété. Par ailleurs, Land Pride décline toute forme de responsabilité pour tout dommage consécutif à une cause indépendante de sa volonté. Cette garantie ne s’applique pas aux pertes de récoltes, à toute dépense ou perte liée à la main-d’œuvre, aux fournitures, aux appareils loués ou à toute autre cause. Aucune autre garantie d’aucune sorte, expresse ou implicite, ne s’applique en vertu de cette vente; toutes les garanties implicites de qualité marchande et d’adéquation à un usage particulier excédant les obligations énoncées dans la présente garantie écrite sont réfutées et exclues de la présente vente. Pour que cette garantie soit valable, elle doit être enregistrée auprès de Land Pride dans un délai de 30 jours à compter de la date d’achat originale. IMPORTANT : Le concessionnaire doit effectuer l’enregistrement de la garantie en ligne au moment de l’achat. Cette information nous est essentielle pour offrir un service de qualité à la clientèle. Numéro de modèle ____________________ Numéro de série ____________________ 24 Fourches à palettes pour chargeur compact AP-CPF1236 et AP-CPF1242 319-221MK-FRC 3 août 2021 Table des matières Section 9 : Mentions légales et garantie Mentions légales Kubota Corporation note que les spécifications et les informations techniques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis et Kubota ne représente ni ne garantit que les informations contenues dans cette publication sont complètement exactes ou à jour; cependant, Kubota a déployé des efforts raisonnables pour présenter et inclure dans cette publication des informations exactes et à jour. Kubota décline toutes représentations et garanties, qu’elles soient expresses ou implicites, y compris, mais sans s’y limiter, les garanties de qualité marchande et d’adéquation pour un but particulier et Kubota décline toute responsabilité pour tous dommages, que ce soient compensatoires, directs, indirects, accessoires, spéciaux ou consécutifs, découlant de ou liés à l’utilisation de cette publication ou des informations qui s’y trouvent. Le ou les produits décrits dans cette publication sont conçus et fabriqués seulement pour le pays dans lequel ils sont initialement vendus en gros par Kubota. Kubota ne fournit de pièces, de garantie ou de service pour aucun produit qui est revendu ou vendu au détail dans un pays autre que le pays pour lequel le produit a été conçu ou fabriqué. 3 août 2021 Fourches à palettes pour chargeur compact AP-CPF1236 et AP-CPF1242 319-221MK-FRC 25 KUBOTA TRACTOR CORPORATION 1000 Kubota Drive, Grapevine, TX 76051 É.-U. Numéro de téléphone : 817-756-1171 Division Ouest : Numéro de téléphone : 1175 S. Guild Ave., Lodi, CA 95240 É.-U. 209-334-9910 Division Midwest : Numéro de téléphone : 31700 W. 207th St., Edgerton, KS 66021 É-U. 913-215-5915 Division Centrale : Numéro de téléphone : 14855 FAA Blvd., Fort Worth, TX 76155 É.-U. 817-571-0900 Division Nord : Numéro de téléphone : 6300 at One Kubota Way, Groveport, OH 43125 É.-U. 614-835-1100 Division Sud-Est : Numéro de téléphone : 1025 Northbrook Parkway, Suwanee, GA 30024 É.-U. 770-995-8855