Land Pride CPF12 Series Compact Pallet Forks Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
Land Pride CPF12 Series Compact Pallet Forks Manuel utilisateur | Fixfr
Table des matières
Fourches à palettes pour chargeur compact
AP-CPF1236 et AP-CPF1242
73705
319-221MK-FRC
Manuel d’utilisateur
!
Lire entièrement le Manuel d’utilisateur. Lorsque ce symbole apparaît,
les instructions et avertissements qui suivent sont importants;
les suivre sans exception. La vie de l’opérateur et celle des autres
en dépendent!
La photo de couverture peut présenter l’équipement en option
non fourni avec l’appareil de série.
Pour obtenir un Manuel d’utilisateur et une trousse d’étiquettes
en anglais, communiquer avec un concessionnaire Kubota.
Impression : le 3 août 2021
Identification de l’appareil
Enregistrer les détails de l’appareil dans le registre ci-dessous. Si ce manuel est remplacé, s’assurer de transférer cette information au
nouveau manuel.
Si le client ou le concessionnaire a ajouté des options qui n’étaient pas commandées initialement avec l’appareil, ou qu’ils ont retiré des
options qui avaient été commandées initialement, les poids et les mesures indiquées ne sont plus exacts pour l’appareil. Mettre à jour
le registre en ajoutant le poids et les mesures de l’appareil fournis à la section Spécifications et capacités du présent manuel avec le
poids et les mesures de l’option ou des options.
Numéro de modèle
Numéro de série
Hauteur de l’appareil
Longueur de l’appareil
Largeur de l’appareil
Poids de l’appareil
Date de livraison
Première mise en marche
Accessoires
Coordonnées du concessionnaire
Nom :
Rue :
Ville/province ou état :
Numéro de téléphone :
Courriel :
Proposition 65 de la Californie
!
AVERTISSEMENT : Cancer et dommages à la reproduction – www.P65Warnings.ca.gov
Fourches à palettes pour chargeur compact AP-CPF1236 et AP-CPF1242 319-221MK-FRC
3 août 2021
Table des matières
Table des matières
Informations importantes relatives à la sécurité . . . 1
La sécurité en tout temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Chercher le symbole d’alerte à la sécurité . . . . . . . . . . . . . 1
Étiquettes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du présent manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Terminologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide au propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
8
8
8
8
Section 1 : Montage et configuration . . . . . . . . . . . . 9
Exigences relatives au chargeur utilitaire compact . . . . . . . 9
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montage de la fourche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Attelage de la fourche à palettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Raccordement de l’attelage CII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Dételage de la fourche à palettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Section 2 : Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglage de la fourche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Section 3 : Procédures opérationnelles . . . . . . . . . 14
Liste de vérification de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
Informations relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité lors du déplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédure d’arrêt du chargeur utilitaire compact . . . . . . .
Fonctionnement de la fourche à palettes . . . . . . . . . . . . .
Soulèvement d’une charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déplacement avec une charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Placement d’une charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
14
15
15
16
16
16
16
17
Section 4 : Entretien et lubrification . . . . . . . . . . . . 18
Entretien général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entreposage à long terme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Points de lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Points de contact de la fourche à palettes . . . . . . . . . . .
18
18
19
19
Section 5 : Spécifications et capacités . . . . . . . . . . 20
Section 6 : Caractéristiques et avantages . . . . . . . 21
Section 7 : Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Section 8 : Tableau des couples de serrage . . . . . 23
Section 9 : Mentions légales et garantie . . . . . . . . . 24
© Droit d’auteur 2021. Tous droits réservés.
Kubota fournit cette publication « telle quelle », sans aucune garantie, expresse ou implicite. Bien que toutes les précautions aient été prises dans la préparation du présent manuel, Kubota
n’assume aucune responsabilité pour les erreurs ou omissions. Kubota n’assume non plus aucune responsabilité pour les dommages résultant de l’utilisation des informations contenues
dans les présentes. Kubota se réserve le droit de réviser et d’améliorer la qualité de ses produits comme bon lui semble. La présente publication décrit l’état de ce produit au moment de
sa divulgation et peut ne pas refléter le produit à l’avenir.
Kubota est une marque déposée.
Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Imprimé aux États-Unis d’Amérique.
3 août 2021
Fourches à palettes pour chargeur compact AP-CPF1236 et AP-CPF1242 319-221MK-FRC
Table des matières
Table des matières (suite)
Voir la page précédente pour la Table des matières.
Localisateur QR du manuel
des pièces
Localisateur QR de
concessionnaires
Le code QR (aide-mémoire) qui se trouve à la
gauche dirigera vers le Manuel des pièces du
présent équipement. Télécharger l’application
appropriée sur un téléphone intelligent, ouvrir
l’application, puis pointer le téléphone en
direction du code QR et prendre une photo.
Le code QR qui se trouve à gauche
dirigera l’utilisateur vers les
concessionnaires des produits
Kubota. Se reporter au localisateur QR
du Manuel des pièces sur cette page
pour des instructions détaillées.
Fourches à palettes pour chargeur compact AP-CPF1236 et AP-CPF1242 319-221MK-FRC
3 août 2021

Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
Il s’agit ci-dessous de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits
dans le présent manuel.
La sécurité en tout temps
L’utilisation prudente de l’appareil est
le meilleur moyen de se protéger
contre un accident.
Tous les utilisateurs, peu importe leur
degré d’expérience, doivent lire ou
écouter attentivement la lecture du
présent manuel et de tout autre manuel
connexe avant l’utilisation du chargeur
utilitaire compact à conducteur debout
et accessoires.
 Lire et bien comprendre la section
« Étiquettes de sécurité ». Lire toutes
les instructions notées sur celles-ci.
 Ne pas utiliser l’équipement sous
l’influence des drogues ou de l’alcool,
car ils affectent la capacité à utiliser
l’équipement correctement et en toute
sécurité.
 L’utilisateur doit s’être familiarisé avec
toutes les fonctions du chargeur
compact et des accessoires et il doit
pouvoir gérer rapidement les situations
d’urgence.
 S’assurer que tous les écrans de
protection et tous les carters de
protection appropriés pour le
fonctionnement sont en place et
fermement fixés avant de faire
fonctionner le chargeur compact et les
accessoires.
 Tenir toute personne présente à l’écart
de la zone de travail du chargeur
compact et des accessoires.
 Faire démarrer le chargeur compact
depuis la plateforme de l’utilisateur
avec les leviers de direction et les
commandes étant positionnés au point
mort.
 Ne jamais descendre d’un chargeur
compact en déplacement ou le laisser
sans surveillance lorsque le moteur
tourne.
 Ne pas autoriser quiconque à se tenir
entre l’accessoire et le chargeur
compact pendant l’attelage.
 Tenir ses mains, ses pieds et ses
vêtements à l’écart de toute pièce
entraînée par la prise de force.
 En déplaçant et en utilisant
l’équipement, surveiller la présence de
tout objet suspendu ou se trouvant le
long du trajet comme les clôtures, les
arbres, les bâtiments, les fils, etc.
 Entreposer l’accessoire dans un lieu sûr
et sécuritaire auquel les enfants n’ont
généralement pas accès. Au besoin,
stabiliser fermement l’accessoire avec
des blocs de maintien pour en prévenir
le renversement.
3 août 2021
!
Chercher le symbole d’alerte à la sécurité
Le SYMBOLE D’ALERTE À LA SÉCURITÉ indique qu’il y a un risque
potentiel de compromettre la sécurité des personnes présentes et que
des mesures de sécurité supplémentaires doivent être prises. Lorsque ce
symbole apparaît, demeurer alerte et lire attentivement le message qui le
suit. Le contrôle des dangers et la prévention des accidents dépendent de
la sensibilisation, de la préoccupation, de la prudence et d’une formation
adéquate du personnel concerné dans l’utilisation, le déplacement,
l’entretien et l’entreposage de l’équipement.
Bien connaître les mots indicateurs
Un mot indicateur désigne un degré ou un niveau de dangerosité d’un risque. Il s’agit de :
! DANGER :
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, provoquera la mort ou des blessures graves.
! AVERTISSEMENT :
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait provoquer la mort ou des blessures graves.
! ATTENTION :
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait provoquer des blessures légères ou modérées.
Se familiariser avec les remarques spéciales
Les remarques spéciales sont destinées à signaler des informations importantes et utiles qu’il
convient de suivre. Elles sont en général placées à l’intérieur d’un encadré. Il s’agit de :
IMPORTANT :
Indique que des dommages à l’équipement ou à la propriété
pourraient survenir si les instructions ne sont pas suivies.
REMARQUE :
Indique des explications supplémentaires qui seront utiles lors
de l’utilisation de l’équipement.
Mesures de sécurité
pour les enfants
Une tragédie peut survenir si
l’utilisateur n’est pas très vigilant en
présence des enfants. Les enfants sont
généralement attirés par les chargeurs
compacts à conducteur debout et les
travaux qu’ils permettent d’exécuter.
 Ne jamais présumer que les enfants
resteront à l’endroit où ils ont été vus la
dernière fois.
 Tenir les enfants à l’écart de la zone
de travail et sous l’œil attentif d’un
adulte responsable.
 Rester vigilant et couper le moteur de
l’accessoire et de l’outil si un enfant
entre dans la zone de travail.
 Ne jamais transporter d’enfant sur
l’outil ni sur l’accessoire. Il n’y a aucun
endroit sécuritaire pouvant accueillir
des enfants. Ils peuvent tomber et être
écrasés ou perturber le
fonctionnement de l’outil.
 Ne jamais autoriser des enfants à
utiliser l’engin motorisé, même sous la
supervision d’un adulte.
 Ne jamais autoriser des enfants à
jouer sur l’outil ni sur l’accessoire.
 Redoubler de prudence pendant la
marche arrière. Avant que l’outil ne
commence à avancer, regarder en
dessous et derrière afin de s’assurer
que la zone est dégagée.
Arrêt et entreposage
du chargeur compact
à conducteur debout
 Réduire la vitesse du moteur,
stationner sur un sol ferme de niveau
et désengager le système hydraulique
auxiliaire et abaisser l’accessoire
jusqu’à ce qu’il repose à plat sur le sol.
 Couper le moteur, placer l’interrupteur
d’alimentation à arrêt pour prévenir tout
démarrage non autorisé.
 Relâcher la pression hydraulique.
 Attendre que tous les composants
soient entièrement immobiles avant de
quitter la plateforme de l’utilisateur.
 Descendre prudemment de la
plateforme de l’utilisateur.
1
Informations importantes relatives à la sécurité
Il s’agit ci-dessous de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits
dans le présent manuel.
Creuser sans danger –
Éviter les services publics
souterrains
 Canada :
digsafecanada.ca/Accueil/~french/
É.-U. : Composer le 811.
Avant d’entreprendre tous travaux de
creusage, toujours communiquer
avec les services publics locaux
(électricité, téléphone, gaz, eau,
égouts et autres) de manière à ce
qu’ils puissent marquer
l’emplacement de tout circuit
souterrain se trouvant dans la zone.
 S’assurer de demander jusqu’à
quelle distance il est possible de
travailler par rapport aux marques
qu’ils ont positionnées.
2
Transporter en toute sécurité
 Se conformer aux lois fédérales,
provinciales et municipales.
 Utiliser un véhicule de remorquage et
une remorque du bon format et du bon
calibre. Attacher fermement le chargeur
compact à conducteur debout à la
remorque avec des amortisseurs, des
sangles et des chaînes.
 Un freinage brusque peut provoquer une
embardée de la remorque tirée de
manière imprévisible. Réduire la vitesse
si la remorque n’est pas équipée de
freins.
 Éviter tout contact avec des lignes
aériennes de services publics ou des
conducteurs sous tension.
 IMPORTANT : Ne pas remorquer de
charge pesant plus de deux fois le poids
du véhicule remorquant la charge.
Ne pas accepter de
passagers sur l’appareil
Adopter des pratiques
d’entretien sécuritaires
 Ne jamais transporter de passagers
sur le chargeur compact à conducteur
debout ni sur l’accessoire.
 Les passagers bloquent la vue de
l’utilisateur et perturbent le
fonctionnement de l’outil.
 Les passagers peuvent être frappés
par des corps étrangers ou être
éjectés de l’outil.
 Ne jamais utiliser un chargeur
compact à conducteur debout ou
un accessoire pour soulever ou
transporter des passagers.
 Comprendre la procédure avant
d’effectuer un travail. Consulter le Manuel
d’utilisateur pour de plus amples
informations.
 Travailler sur une surface de niveau dans
un endroit propre et sec bien éclairé.
 Avant de quitter la plateforme de
l’utilisateur pour effectuer un entretien,
abaisser l’accessoire jusqu’au sol et
effectuer toutes les procédures d’arrêt.
 Ne pas travailler en dessous d’un
équipement activé par des installations
hydrauliques. Il peut s’affaisser, fuir
soudainement ou s’abaisser
accidentellement. S’il est nécessaire de
travailler en dessous de l’équipement,
bien le soutenir à l’aide de supports ou
d’un blocage approprié à l’avance.
 Utiliser des prises de courant et des
outils correctement mis à la terre.
 Utiliser les bons outils et un équipement
adéquat en bon état pour le travail à
accomplir.
Travailler de manière
sécuritaire
 Toujours conduire en maintenant la
charge sur le bout des bras du chargeur
abaissés près du sol.
 Toujours conduire en ligne droite en
remontant ou en descendant des pentes
en maintenant la partie lourde du
chargeur compact à conducteur debout
du côté ascendant.
 Engager le frein de stationnement en
immobilisant l’engin dans une pente.
 Laisser refroidir l’accessoire/l’équipement
avant d’y effectuer des travaux.
 Déconnecter le câble de masse (-) de la
batterie avant de réparer ou de régler les
systèmes électriques ou avant d’effectuer
des travaux de soudure sur l’équipement.
 Inspecter toutes les pièces. S’assurer
que les pièces sont en bon état et
correctement installées.
 Remplacer les pièces de l’accessoire
uniquement par des pièces d’origine
Kubota. Ne pas modifier cet accessoire
d’une manière susceptible de nuire à sa
performance.
 Ne pas graisser ou huiler l’accessoire
pendant qu’il est en marche.
 Retirer toute accumulation de graisse,
d’huile ou de débris.
 S’assurer que tout matériel ou résidu
provenant du service de réparation ou
d’entretien de l’accessoire soit
correctement collecté et mis au rebut.
 Retirer tous les outils et toutes les pièces
inutilisées de l’équipement avant la
remise en marche.
3 août 2021
Informations importantes relatives à la sécurité
Il s’agit de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits
dans le présent manuel.
Prévoir les situations
d’urgence
Porter un équipement de
protection individuelle (EPI)
Éviter les liquides
à haute pression
 Être prêt à faire face à un début
d’incendie.
 Garder une trousse de premiers
soins et un extincteur d’incendie à
portée de la main.
 Garder les numéros d’urgence pour
appeler un médecin, une ambulance,
un hôpital et le service des incendies
près d’un téléphone.
 Porter des vêtements et un
équipement de protection appropriés
pour le travail, comme des
chaussures de sécurité, des lunettes
de protection, un casque protecteur
et des bouchons d’oreille.
 Les vêtements doivent être à
ajustement serré sans frange ni tirette
pour prévenir les cas d’emmêlement
avec les pièces mobiles.
 Une exposition prolongée au bruit
intense peut provoquer une
déficience ou une perte auditive.
Porter une protection auditive
adéquate, comme des protecteurs
d’oreille ou des bouchons d’oreille.
 L’utilisation sécuritaire de l’appareil
exige toute l’attention de l’utilisateur.
Ne pas porter d’écouteurs pendant
l’utilisation de l’équipement.
 Le liquide sortant à
haute pression peut
pénétrer la peau ou
dans les yeux, entraînant
ainsi des blessures graves.
 Avant de détacher les conduites
hydrauliques ou d’effectuer des
travaux sur le système hydraulique,
s’assurer de relâcher toute la
pression résiduelle.
 S’assurer que tous les raccords de
liquide hydraulique sont correctement
serrés et que tous les tuyaux et
toutes les conduites hydrauliques
sont en bon état avant de pressuriser
le système.
 Utiliser un bout de papier ou de
carton, ET NON DES PARTIES DU
CORPS, pour vérifier la présence de
toute fuite soupçonnée.
 Porter des gants de protection et des
lunettes de protection ou des lunettes
étanches en travaillant avec des
systèmes hydrauliques.
 NE PAS TARDER. En cas d’accident,
chercher immédiatement des soins
médicaux en urgence pour éviter la
gangrène.
911
3 août 2021
3
Informations importantes relatives à la sécurité
Il s’agit ci-dessous de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits
dans le présent manuel.
Éviter l’exposition à la
poussière de silice cristalline
(quartz)
La silice cristalline étant un composant
essentiel du sable et du granit, nombre
d’activités sur les sites de construction
produisent de la poussière contenant de
la silice cristalline. L’excavation, le
sciage et le forage des matériaux
contenant de la silice cristalline peuvent
produire de la poussière contenant des
particules de silice cristalline. Cette
poussière peut provoquer des blessures
pulmonaires graves (silicose).
Des instructions précises doivent être
suivies en cas de présence de la silice
cristalline (quartz) dans la poussière.
 Connaître et suivre les exigences de
l’OSHA (ou toute autre exigence au
niveau local, étatique et fédéral) en
matière d’exposition à des poussières
atmosphériques de silice cristalline.
 Connaître les opérations de travail
susceptibles de causer l’exposition à la
silice cristalline.
 Participer aux programmes de contrôle
de la pollution atmosphérique et de
formation offerts par l’employeur.
 Connaître et utiliser les commandes des
équipements en option notamment les
pulvérisateurs, les ventilations locales
par aspiration et les cabines fermées
munies d’air conditionné à pression
positive si l’appareil en est équipé. Au
cas contraire, s’assurer de porter un
masque respiratoire.
 Lorsque le port de masques respiratoires
est requis, s’assurer qu’ils sont
approuvés pour la protection contre la
poussière contenant de la silice
cristalline. Ne pas modifier le masque
respiratoire de quelque manière que ce
soit. Les travailleurs utilisant des
masques respiratoires bien ajustés ne
doivent pas avoir de la barbe ou de la
moustache pouvant compromettre
l’étanchéité du masque au visage.
 Si possible, porter des vêtements de
travail jetables ou lavables pour travailler
et ensuite se changer et porter des
vêtements propres avant de quitter le site
de travail.
 Éviter de manger, boire, utiliser des
produits de tabac ou d’appliquer des
produits cosmétiques dans des lieux
exposés à la poussière contenant de la
silice cristalline.
 Garder les aliments, la boisson et les
objets personnels loin de la surface de
travail.
 Une fois sorti de la zone d’exposition, se
laver les mains et le visage avant de
manger, boire, fumer ou d’appliquer des
produits cosmétiques.
Manipuler les produits
chimiques correctement
 Porter des vêtements de protection.
 Manipuler tous les produits chimiques
avec soin.
 Suivre les instructions sur l’étiquette
du contenant.
 Les produits chimiques agricoles
peuvent être dangereux. Une utilisation
incorrecte peut blesser gravement les
personnes et les animaux,
endommager les plantes et le sol et
entraîner des dommages matériels.
 L’inhalation de fumées dégagées par
tout type d’incendie d’origine chimique
peut être extrêmement dangereuse
pour la santé.
 Entreposer ou éliminer les produits
chimiques inutilisés conformément
aux spécifications du fabricant des
produits chimiques.
4
3 août 2021
Informations importantes relatives à la sécurité
Cette page est volontairement vierge.
3 août 2021
5
Table des matières
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
Étiquettes de sécurité
Cette fourche à palettes compacte est livrée équipée de toutes les
étiquettes de sécurité mises en place. Sa conception a été pensée pour
aider l’utilisateur à faire fonctionner l’accessoire en toute sécurité.
Lire et suivre les directives.
1. Maintenir toutes les étiquettes de sécurité en bon état de propreté
et lisibles.
2. Se référer à la présente section pour le bon positionnement des
étiquettes. Remplacer toutes les étiquettes endommagées ou
manquantes. Commander des étiquettes neuves auprès du
concessionnaire Kubota le plus proche. Pour trouver le
concessionnaire le plus proche, visiter le localisateur de
concessionnaire à www.landpride.com.
3.
4.
Pour certains équipements neufs installés pendant une réparation,
il est nécessaire que des étiquettes de sécurité soient apposées au
composant remplacé conformément à ce qui est spécifié par
Kubota. En commandant de nouveaux composants, s’assurer que
les bonnes étiquettes de sécurité sont comprises dans la demande.
Se référer à la présente section pour le bon positionnement des
étiquettes. Pour installer de nouvelles étiquettes :
a. Nettoyer la surface où l’étiquette doit être apposée.
b. Vaporiser de l’eau savonneuse sur la surface nettoyée.
c. Peler le dos de l’étiquette et presser l’étiquette fermement
sur la surface d’installation.
d. Repousser toutes les bulles d’air à l’aide d’une carte de
crédit ou de tout autre type d’objet comparable à bord droit.
73705
AVERTISSEMENT
RISQUE AU POINT DE PINCEMENT
Afin d’éviter des blessures graves
ou la mort :
࠮Se tenir à l’écart des pièces mobiles.
࠮Tenir les autres à distance.
818-798C-FRC Rév. A
818-798C-FRC
Risque au point de pincement
844-141C-FRC
73706
Capacité de levage de
544 kg (1 200 lb)
844-140C-FRC
Capacité de levage de
544 kg (1 200 lb)
6
Fourches à palettes pour chargeur compact AP-CPF1236 et AP-CPF1242 319-221MK-FRC
3 août 2021
Table des matières
Informations importantes relatives à la sécurité
73705
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves
ou la mort :
࠮ Éviter les cas d’utilisation ou
d’entretien non sécuritaires.
࠮ Ne pas utiliser cet outil ni y
838-293C-FRC
effectuer d’entretien sans avoir lu
et compris le Manuel d’utilisateur.
En
࠮ cas de perte du manuel, communiquer avec le concessionnaire le plus proche pour en
obtenir un autre.
838-293C-FRC
Avertissement : Lire le Manuel d’utilisateur.
73705
858-971C-FRC
Avertissement : Risque lié à un mauvais usage de la fourche
à palettes
3 août 2021
Fourches à palettes pour chargeur compact AP-CPF1236 et AP-CPF1242 319-221MK-FRC
7
Table des matières
Introduction
Introduction
Kubota souhaite la bienvenue à l’acheteur dans la famille
grandissante de nouveaux propriétaires de produits. Cette
fourche à palettes a été conçue avec soin et construite par des
travailleurs compétents à partir de matériaux de qualité.
Un montage adéquat, un entretien régulier et des pratiques
d’utilisation sécuritaire procureront des années d’usage
satisfaisant de cet accessoire.
Application
Les fourches à palettes compactes CPF1236 et CPF1242
Kubota ajoutent de la polyvalence à votre chargeur utilitaire
compact. Ces fourches élargiront vos capacités de manutention
et seront utilisées dans de nombreux secteurs, notamment
l’aménagement paysager, les pépinières, les parcs à bois, les
autres points de vente au détail, les chantiers de construction,
les campus et les parcs de location. Ces fourches à palettes sont
conçues pour accomplir plus efficacement les tâches de
manutention.
Le CPF1236 ayant une longueur de fourche de 91,4 cm (36 po)
et le CPF1242 ayant une longueur de fourche de 107 cm (42 po)
ont une capacité de levage de 544 kg (1 200 lb). L’accessoire
Kubota permet de réaliser des économies de temps et d’argent
et facilite grandement les travaux de manutention.
Aide au propriétaire
Le concessionnaire doit effectuer l’enregistrement de la garantie
en ligne au moment de l’achat. Cette information nous est
essentielle pour offrir un service de qualité à la clientèle.
Les pièces de la fourche à palettes compacte ont été
spécialement conçues par Kubota/Land Pride et doivent
uniquement être remplacées par des pièces d’origine Kubota.
Communiquer avec un concessionnaire Kubota pour obtenir du
service à la clientèle ou toute pièce de réparation nécessaire.
Votre concessionnaire Kubota a du personnel compétent, les
pièces de réparation et l’équipement nécessaire pour réparer ou
entretenir l’accessoire.
Numéro de série
À des fins de référence et de service rapide, noter le numéro de
modèle et le numéro de série sur la page intérieure de la
couverture et également sur la page de la garantie. Toujours
indiquer le numéro de modèle et le numéro de série en
commandant des pièces et dans toute correspondance envoyée
à un concessionnaire Kubota. Pour repérer la plaque du numéro
de série sur l’outil, consulter la Figure 1.
73705
Les CPF1236 et CPF1242 sont conçus pour convenir aux
attelages d’interface courante dans l’industrie (CII).
Pour obtenir des informations supplémentaires et les options
d’amélioration de la performance, se référer aux
« Spécifications et capacités » à la page 20 et aux
« Caractéristiques et avantages » à la page 21.
Utilisation du présent manuel
• Ce Manuel d’utilisateur est conçu pour aider à se familiariser
avec la sécurité, le montage, l’utilisation, les réglages, le
dépannage et l’entretien. Lire ce manuel et suivre les
recommandations pour garantir une utilisation sûre et
efficace.
•
•
L’information contenue dans ce manuel était à jour au moment
de mettre sous presse. Certaines pièces peuvent varier
légèrement pour garantir le meilleur rendement du produit.
Pour acheter un nouveau manuel d’utilisateur ou un nouveau
manuel des pièces, communiquer avec un concessionnaire
agréé. Les manuels peuvent également être téléchargés
gratuitement à partir de notre site Web au
www.landpride.com.
Terminologie
La « droite » et la « gauche », comme mentionné dans le présent
manuel, sont déterminées par la direction vers laquelle
l’utilisateur regarde lorsqu’il se trouve sur le siège du conducteur,
à moins qu’il en soit spécifié autrement.
Emplacement de la plaque du numéro de série
Figure 1
Assistance supplémentaire
Le concessionnaire Kubota vise l’entière satisfaction de
l’utilisateur par rapport au nouvel accessoire. Si pour une
quelconque raison certaines sections du présent manuel ne
semblent pas claires ou pour signaler toute insatisfaction face
à un service reçu, nous recommandons ce qui suit :
1.
Signaler tout problème relatif à l’accessoire au personnel du
concessionnaire afin qu’il puisse le résoudre.
2.
En cas d’insatisfaction, s’adresser au concessionnaire en
titre ou au directeur général de la concession, expliquer le
souci/le problème et demander de l’assistance.
3.
Pour de l’assistance supplémentaire, écrire à :
Kubota by Land Pride
Service Department
1525 East North Street
P.O. Box 5060
Salina, KS 67402-5060 É.-U.
Adresse électronique
lpservicedept@landpride.com
8
Fourches à palettes pour chargeur compact AP-CPF1236 et AP-CPF1242 319-221MK-FRC
3 août 2021
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
Section 1 : Montage et configuration
Exigences relatives au chargeur utilitaire
compact
Les fourches à palettes sont conçues pour être fixées aux
chargeurs compacts à conducteur debout respectant les
spécifications suivantes :
Type d’attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fixation rapide CII*
Pression hydraulique nominale
maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20,7 MPa (3 000 lb/po2)
Débit hydraulique maximal . . . . . . . 76 L/min (20 gal US/min)
Sorties hydrauliques . . Une sortie mâle et une sortie femelle
Poids SCL1000. . . . .Se référer à l’avertissement ci-dessous.
* CII (Interface courante dans l’industrie)
! AVERTISSEMENT
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
• Vérifier la capacité de fonctionnement, la capacité de levage et les
spécifications de fonctionnement dans le Manuel d’utilisateur de
l’engin motorisé. Le fait d’excéder les capacités nominales et les
spécifications peut entraîner la perte de contrôle, le renversement ou
d’autres risques graves.
•
Les engins motorisés hors de la plage de puissance indiquée ne
doivent pas être utilisés. Les outils à puissance plus élevée peuvent
endommager l’accessoire. Les appareils à puissance insuffisante
rendront la tâche plus difficile.
•
Il pourrait être nécessaire d’ajouter une masse de lestage à l’arrière
des engins motorisés légers afin de garder le contrôle de la direction
et de prévenir les basculements ou les basculements sur le côté
pouvant être causés par une lourde charge frontale. Consulter le
Manuel d’utilisateur de l’engin motorisé pour déterminer les bonnes
masses de lestage nécessaires et connaître les limites de poids
maximales.
Liste de vérification avant le montage

Vérifications
Référence
Disposer d’un chariot élévateur à fourche ou d’un chargeur muni de
chaînes au format recommandé et de supports de sécurité capables
de soulever l’équipement.
S’assurer qu’au moins deux personnes sont disponibles lors du montage.
S’assurer que tous les composants majeurs et les
pièces détachées sont expédiés avec l’accessoire.
Vérifier à deux reprises pour s’assurer que toutes les
pièces, les attaches et les goupilles sont installées
aux endroits prescrits pour réduire les risques liés à
l’utilisation incorrecte d’un boulon. En cas de doute,
se référer au Manuel des pièces.
REMARQUE : Toute la quincaillerie montée en usine
est installée au bon endroit. Se souvenir de
l’emplacement d’une pièce ou d’une attache qu’on a
retirée. Garder les pièces séparées.
S’assurer que les pièces mobiles se déplacent
librement, que les boulons sont serrés et que les
goupilles fendues sont ouvertes.
S’assurer que toutes les étiquettes de sécurité sont
placées correctement et qu’elles sont lisibles. Les
remplacer si elles sont endommagées.
Manuel
d’utilisateur
Manuel
d’utilisateur
319-221MK-FRC
Manuel
des pièces
319-221PK
Manuel
d’utilisateur
Page 6
Avant de commencer
! AVERTISSEMENT
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
L’utilisation de cet accessoire doit se limiter uniquement aux personnes
qui ont lu et compris tout le contenu du présent manuel, et qui ont reçu
une formation adéquate à l’utilisation sûre de cet accessoire. Le nonrespect de l’obligation de lire, bien comprendre et suivre les consignes
formulées dans le présent manuel peut entraîner des blessures graves
ou la mort.
Les fourches à palettes ont été partiellement montées en usine.
Une certaine préparation sera nécessaire pour finir le montage de
l’accessoire.
S’assurer que le chargeur compact prévu est conforme aux
exigences énoncées à la rubrique « Exigences relatives au
chargeur utilitaire compact » ci-dessus. Lire et bien
comprendre le Manuel d’utilisateur de la fourche à palettes.
Une bonne compréhension du fonctionnement de l’appareil en
facilitera le montage et la configuration.
Parcourir la « Liste de vérification avant le montage » sur cette
page avant de monter les fourches à palettes. Pour procéder plus
rapidement au montage et rendre le travail plus sécuritaire,
s’assurer de disposer de toutes les pièces et de l’équipement
nécessaires à la portée de la main.
3 août 2021
Fourches à palettes pour chargeur compact AP-CPF1236 et AP-CPF1242 319-221MK-FRC
9
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
73708
Encoches
de la goupille
Dr
o it
e
Ga
uc
he
Ouverture à encoches
Montage de la fourche
Figure 1-1
Montage de la fourche
Consulter la Figure 1-1 :
! ATTENTION
Afin d’éviter des blessures légères ou modérées :
Un risque de pincement existe lorsqu’on installe les bras de fourche.
Ne pas poser les mains ou les doigts entre les barres de transport et les
bras de fourche.
1.
Tourner la manette de verrouillage tout droit vers le haut.
2.
Centrer l’extrémité supérieure de la fourche (no 2) sur la
barre de transport supérieure (no 3). S’assurer que le
crochet de retenue (A) est fixé en arrière de la barre de
transport supérieure (no 3) et que le crochet de retenue (B)
pénètre dans l’ouverture à encoches dans la barre de
transport inférieure (no 4).
3.
Glisser la fourche vers la gauche en poussant sur celle-ci
près des barres de transport (nos 3 et 4) jusqu’à ce que la
goupille de verrouillage (no 1) soit placée au-dessus d’une
des rainures de goupille.
4.
Abaisser la manette de goupille de verrouillage (no 1) pour
enfoncer la goupille dans l’encoche voulue. S’assurer que la
goupille de verrouillage est enfoncée et que les crochets de
retenue A et B sont fixés derrière les barres de transport.
5.
Répéter les étapes 1 à 4 avec le deuxième bras de fourche,
mais glisser le deuxième bras de fourche vers la droite.
REMARQUE : Ne jamais placer les deux bras de fourche
du même côté que l’ouverture à encoche. Toujours les
placer à une même distance du centre du cadre.
10
Fourches à palettes pour chargeur compact AP-CPF1236 et AP-CPF1242 319-221MK-FRC
3 août 2021
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
74846
74844
Attelage de la fourche à palettes
Figure 1-2
Attelage de la fourche à palettes
! DANGER
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
Un risque d’écrasement est présent pendant l’attelage et le dételage
de l’accessoire. Ne pas autoriser quiconque à se tenir entre
l’accessoire et l’engin motorisé en approchant de l’accessoire ou en
reculant vers celui-ci. Ne pas utiliser les commandes hydrauliques
lorsque quelqu’un se tient près de l’engin motorisé ou de l’accessoire.
! AVERTISSEMENT
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
• Utiliser les marches, les poignées de maintien et les surfaces
antidérapantes sur le chargeur compact pour monter dans le
chargeur ou en descendre. Le fait d’utiliser des surfaces non
approuvées en guise de marche ou de poignée peut poser un risque
de chute.
•
Vérifier fréquemment le vérin d’attelage. Un vérin d’attelage
inadéquat peut provoquer le relâchement de l’accessoire de la
plaque d’attelage du chargeur et le faire tomber.
•
Vérifier la capacité de fonctionnement, la capacité de levage et les
spécifications de fonctionnement dans le Manuel d’utilisateur de
l’engin motorisé. Le fait d’excéder les capacités nominales et les
spécifications peut entraîner la perte de contrôle, le renversement
ou d’autres risques graves.
Raccordement de l’attelage CII
Consulter la Figure 1-2 :
La fourche à palettes utilise une plaque de réception CII pour un
raccordement et un détachement plus faciles.
1.
Vérifier les plaques d’attelage du chargeur et de la fourche à
palettes avant d’atteler la fourche à palettes. S’assurer que
tous les composants sont en bon état de marche avant leur
mise en service :
a. Vérifier s’il y a des débris dans les plaques d’attelage du
chargeur et de la fourche à palettes et les retirer.
b. S’assurer que les plaques d’attelage ne présentent
aucune fissure structurale. Réparer ou remplacer les
plaques d’attelage au besoin.
c. Vérifier fréquemment les composants des attelages.
Réparer ou remplacer les pièces excessivement usées,
pliées, cassées ou manquantes.
3 août 2021
d. Lubrifier les goupilles de verrouillage (no 1) à l’intervalle
recommandé dans le manuel du chargeur compact.
e. Vérifier le fonctionnement des goupilles de verrouillage
(no 1). Les goupilles de verrouillage doivent bouger
librement et se déployer complètement dans les fentes
inférieures de la plaque d’attelage (no 5).
2. Soulever les goupilles de verrouillage (no 1) en tournant les
poignées à 180 degrés jusqu’à ce qu’elles soient orientées
comme illustré.
3. Utiliser les marches/surfaces antidérapantes et saisir les
poignées sur le chargeur compact pour monter à bord et
descendre de l’appareil.
4. Démarrer le chargeur compact.
5. Conduire lentement jusqu’aux fourches à palettes tout en
s’assurant que le haut de la plaque d’attelage du chargeur
(no 2) est parallèle à la barre d’angle supérieure de la
fourche à palettes (no 4).
6. Incliner le haut de la plaque d’attelage du chargeur (no 2)
légèrement vers l’avant.
7. Placer le haut de la plaque d’attelage du chargeur (no 2)
sous la barre d’angle supérieure de la fourche à palettes
(no 4) et lever doucement la plaque d’attelage du chargeur
(no 3) jusqu’à ce que la plaque d’attelage du chargeur
repose sous la barre d’angle supérieure.
8. Incliner la partie supérieure de la plaque d’attelage du
chargeur (no 2) jusqu’à ce que la plaque d’attelage de la
fourche à palettes (no 6) entre complètement en contact
avec l’avant de la plaque d’attelage du chargeur (no 3) et que
la plaque d’attelage de la fourche à palettes (no 6) soit
légèrement au-dessus du sol.
9. Arrêter le chargeur compact avant de descendre. Se référer
à la rubrique « Procédure d’arrêt du chargeur utilitaire
compact » à la page 15.
10. Abaisser les goupilles de verrouillage (no 1) en tournant les
poignées à 180 degrés jusqu’à ce qu’elles pointent vers
l’intérieur. Au besoin, cogner sur les goupilles de
verrouillage pour les pousser vers le bas et à travers les
fentes inférieures (no 5).
11. Vérifier le raccord de l’attelage pour voir s’il est correctement
verrouillé.
a. S’assurer que le haut de la plaque d’attelage du
chargeur (no 2) repose complètement sous la barre
d’angle supérieure de la fourche à palettes (no 4).
Fourches à palettes pour chargeur compact AP-CPF1236 et AP-CPF1242 319-221MK-FRC
11
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
b. S’assurer que la partie inférieure de la plaque d’attelage
du chargeur (no 3) repose contre la plaque d’attelage de
la fourche à palettes (no 6).
c. S’assurer que les goupilles de verrouillage (no 1) sont
complètement insérées dans les fentes inférieures (no 5)
et sont complètement abaissées.
Dételage de la fourche à palettes
Consulter la Figure 1-3 :
1. Stationner sur une surface plane, solide et de niveau.
2.
Abaisser la fourche à palettes jusqu’à ce qu’il se trouve
légèrement au-dessus du sol et orienté de sorte que l’avant
des bras de fourche soient légèrement plus haut que
l’arrière.
3.
Sans modifier la hauteur des bras du chargeur et de
l’accessoire, arrêter le chargeur compact en se référant à la
rubrique « Procédure d’arrêt du chargeur utilitaire
compact » à la page 15. Dételer la fourche à palettes en
procédant comme suit :
4.
Tourner les goupilles de verrouillage de l’attelage en position
déverrouillée en les faisant tourner de sorte que les
poignées soient orientées vers l’extérieur. S’assurer de tirer
les goupilles de verrouillage de l’attelage vers le haut pour
décrocher correctement.
5.
Retourner au chargeur compact et incliner la partie
supérieure de la plaque d’attelage légèrement vers l’avant
en direction de la fourche à palettes.
6.
Abaisser doucement la fourche à palettes jusqu’à ce que sa
barre d’angle supérieure et l’attelage du chargeur se soient
séparés.
7.
Reculer le chargeur compact soigneusement et lentement
de la fourche à palettes en s’assurant que l’attelage CII ne
nuit aucunement à la fourche à palettes.
73706
Barre d’angle
supérieure
Fentes inférieures
Fourche à palettes avec plaque d’attelage de style récepteur
Figure 1-3
12
Fourches à palettes pour chargeur compact AP-CPF1236 et AP-CPF1242 319-221MK-FRC
3 août 2021
Table des matières
Section 2 : Réglages
Section 2 : Réglages
Réglage de la fourche
73705
Barre de transport supérieure
Consulter la Figure 2-1 :
Barre de transport
inférieure
! AVERTISSEMENT
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
Toujours ajuster les fourches à palettes à une distance égale du centre
et en les écartant autant que les palettes le permettent. Cela optimisera
la stabilité de la charge en plus de protéger contre tout déplacement de
la charge et de rendre sa manutention plus sécuritaire.
2A
1A
! ATTENTION
Afin d’éviter des blessures légères ou modérées :
Un risque de pincement existe lorsqu’on replace les bras de fourche.
Ne pas poser les mains ou les doigts entre les barres de transport et les
bras de fourche.
Crochets
de retenue
2
REMARQUE : Les bras de fourche s’ajusteront plus
facilement si les surfaces de glissement restent lubrifiées.
Se référer à la rubrique « Points de contact de la fourche
à palettes » à la page 19 pour connaître les instructions de
lubrification.
Encoches
1
1.
Arrêter sur une surface plane et de niveau.
2.
Tourner le vérin de vidange de manière à incliner les bras de
fourche légèrement plus bas à l’avant qu’à l’arrière et
abaisser les bras du chargeur jusqu’à ce que les bras de
fourche se trouvent légèrement au-dessus du sol.
3.
Arrêter le chargeur compact en se référant à la rubrique
« Procédure d’arrêt du chargeur utilitaire compact » à la
page 15.
4.
Tourner la manette de verrouillage (no 1A) tout droit vers le
haut.
5.
Glisser la fourche à palettes (no 1) à la largeur de transport
de charge optimale en poussant ou en tirant la fourche près
des barres de transport. S’assurer de placer la goupille de
verrouillage (no 1A) directement sur une des quatre
encoches dans la barre de transport supérieure.
6.
Abaisser la manette de verrouillage (no 1A) pour enfoncer la
goupille de verrouillage dans l’encoche voulue.
Réglage de la fourche
Figure 2-1
•
7.
Vérifier la goupille de verrouillage pour s’assurer qu’elle
est bien enfoncée.
• Vérifier les crochets de retenue pour s’assurer qu’ils sont
retenus derrière les barres de transport supérieure et
inférieure.
Répéter les étapes 5 et 6 avec le bras de fourche (no 2).
S’assurer que les deux bras de fourche se trouvent à un
nombre égal d’encoches du centre de la barre de transport
supérieure.
3 août 2021
Fourches à palettes pour chargeur compact AP-CPF1236 et AP-CPF1242 319-221MK-FRC
13
Table des matières
Section 3 : Procédures opérationnelles
Section 3 : Procédures opérationnelles
Liste de vérification de fonctionnement
•
Le contrôle des dangers et la prévention des accidents
dépendent de la prise de conscience, de l’attention, de la
prudence et de la formation appropriée pour l’exploitation, le
transport, l’entreposage et l’entretien de la fourche à palettes.
Par conséquent, il est absolument essentiel de ne pas faire
fonctionner cet appareil sans avoir d’abord lu, bien compris et
maîtrisé parfaitement le Manuel d’utilisateur.
Tout en élevant ou en abaissant la charge, régler le vérin
d’inclinaison pour tenir la charge légèrement inclinée vers l’arrière
en stabilisant son poids contre la face verticale des bras de fourche.
Le fait de trop incliner le devant des bras de fourche peut
déstabiliser et faire tomber la charge sur l’utilisateur ou sur
d’autres personnes. Le fait d’incliner le devant des bras de fourche
de niveau ou vers le bas peut faire tomber la charge vers l’avant.
•
Optimiser la stabilité de la charge et protéger contre tout
déplacement de la charge. Toujours ajuster les bras de fourche de
manière à ce qu’ils soient espacés également et éloignés du centre
du châssis autant que le permet la charge. Maintenir la charge
centrée sur les bras de fourche même en étant à l’arrêt.
•
Ne jamais soulever une charge avec un seul bras de fourche ou avec
plus de deux bras de fourche. L’utilisation d’un seul bras de fourche
placera la charge en déséquilibre. L’utilisation de plus de deux bras
de fourche n’augmentera aucunement la capacité de levage, sans
compter que la tâche pourrait devenir non sécuritaire.
•
Toujours stabiliser l’équipement de manière sûre à l’aide de blocs
de maintien solides non constitués de béton avant de travailler
dessous. Ne jamais se placer sous l’équipement supporté par des
blocs de béton ou un système hydraulique. Le béton peut casser, les
conduites hydrauliques peuvent éclater ou les commandes
hydrauliques peuvent être actionnées même lorsque l’alimentation
au système hydraulique est coupée.
•
Tenir l’accessoire, les bras du chargeur ou la charge à l’écart des
lignes électriques aériennes. Placer une affiche d’avertissement
orange sous les lignes aériennes pour indiquer le type de danger qui
y est associé.
Avant d’utiliser la fourche à palettes, effectuer les inspections
suivantes.
Liste de vérification de fonctionnement

Vérifications
Page
Lire et suivre entièrement les consignes de sécurité. Se
référer à la section « Informations importantes relatives
à la sécurité » et aux symboles d’alerte à la sécurité
dans ce manuel.
1
Lire et observer les instructions de montage et
d’attelage. Se référer à la « Section 1 : Montage et
configuration ».
9
Lire et suivre toutes les procédures opérationnelles. Se
référer à la « Section 3 : Procédures opérationnelles ».
14
Lire et suivre entièrement les consignes d’entretien.
Se référer à la « Section 4 : Entretien et lubrification ».
18
Vérifier au début puis régulièrement la fourche à
palettes pour la présence de bras de fourche, de plaque
d’attelage, de boulons et de raccords de goupilles
desserrés. Se reporter au « Tableau des couples
de serrage pour les tailles de boulons classiques ».
23
! AVERTISSEMENT
Informations relatives à la sécurité
! DANGER
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
• L’équipement de manutention des charges de palette pose toujours
un risque d’écrasement. Les objets sur la palette peuvent se déplacer
et tomber, provoquant ainsi des blessures graves ou la mort.
•
Tenir les personnes, les animaux domestiques et le bétail à l’écart
de l’aire de travail. Ne jamais autoriser quiconque à s’approcher ou
à passer en dessous de l’accessoire ou de sa charge. L’accessoire ou
la charge peuvent tomber.
•
Ne pas conduire jusqu’à une personne ou un animal se tenant
devant un objet fixe comme un mur ou un banc. Ne jamais présumer
que l’engin motorisé pourra s’arrêter à temps.
•
Recourir à un « éclaireur » lorsqu’il est difficile de voir dans la
direction de déplacement et en positionnant une charge qui bloque
la vue. Une personne ou un animal pourrait se trouver à proximité
dans un angle mort.
•
Ne jamais soulever d’objets sans les palettes et s’assurer que tous
les objets sont fermement retenus avant de les soulever. Faire preuve
de beaucoup de prudence en retenant les objets ronds pour s’assurer
qu’ils ne roulent pas.
•
Soulever uniquement les objets qui présentent une base stable
reposant sur la palette. Les bases inégales, de forme irrégulière ou
ronde peuvent facilement basculer ou rouler de la palette.
•
Ne pas soulever de charges plus hautes que l’écran de chargement
de l’accessoire ni de charges pouvant contenir des objets plus petits
que les ouvertures de l’écran de chargement.
14
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
• Ne jamais transporter de passagers sur l’accessoire ou sur l’engin
motorisé. Les passagers peuvent obstruer le champ de vision de
l’utilisateur, perturber la maîtrise de l’équipement, être pincés par
des composants mobiles, s’emmêler dans des composants en
rotation, être frappés par des corps étrangers, être éjectés, tomber
de l’engin et se faire rouler dessus, etc.
•
L’utilisation de cet accessoire doit se limiter uniquement aux
personnes qui ont lu et compris tout le contenu du présent manuel,
et qui ont reçu une formation adéquate à l’utilisation sûre de cet
accessoire. Le non-respect de l’obligation de lire, bien comprendre
et suivre les consignes formulées dans le présent manuel peut
entraîner des blessures graves ou la mort.
•
Le liquide hydraulique à haute pression peut pénétrer la peau ou
dans les yeux, entraînant ainsi des blessures graves. Porter des
gants de protection et des lunettes de protection ou des lunettes
étanches en travaillant avec des systèmes hydrauliques. Utiliser un
bout de carton ou de bois plutôt que ses mains pour vérifier la
présence de fuites. En cas d’accident, recourir immédiatement à des
soins médicaux en urgence pour éviter la gangrène. NE PAS
TARDER.
•
Vérifier fréquemment la fourche à palettes pour s’assurer qu’elle
est solidement retenue à l’attelage du chargeur, que les bras de
fourche sont retenus aux barres de transport supérieure et inférieure
et que les goupilles de verrouillage de bras de fourche sont
enfoncées dans leurs encoches.
•
Vérifier la capacité de fonctionnement, la capacité de levage et les
spécifications de fonctionnement dans le Manuel d’utilisateur de
l’engin motorisé. Le fait d’excéder les capacités nominales et les
spécifications peut entraîner la perte de contrôle, le renversement
ou d’autres risques graves.
Fourches à palettes pour chargeur compact AP-CPF1236 et AP-CPF1242 319-221MK-FRC
3 août 2021
Table des matières
Section 3 : Procédures opérationnelles
•
Ne pas faire un usage abusif de l’équipement. Un mésusage de
l’accessoire peut endommager structurellement l’équipement et
provoquer des blessures graves ou la mort.
•
Ne pas circuler sur des pentes où l’équipement pourrait glisser ou
se renverser. Consulter le Manuel d’utilisateur de l’engin motorisé
pour les inclinaisons acceptables qu’il est capable de franchir.
•
Ne pas utiliser les bras de fourche pour creuser, pousser, tirer,
arracher ou soulever des objets. N’utiliser les bras de fourche que
pour soulever les charges de palette.
•
Ne pas utiliser l’accessoire pour soulever le devant ou l’arrière de
l’engin motorisé au-dessus du sol. Cela peut endommager
l’accessoire et l’engin motorisé ou causer des blessures graves ou
la mort.
•
Ne pas utiliser de chaînes ou de sangles pour fixer des charges de
palette aux bras du chargeur, à l’attelage du chargeur, à la plaque
d’attelage ou aux bras de fourche de la fourche à palettes.
•
Ne pas utiliser les rallonges de bras de fourche. Les rallonges de
bras de fourche peuvent endommager les bras de fourche, le cadre
de la fourche à palettes et l’attelage du chargeur et surcharger
l’avant de l’appareil, entraînant ainsi une perte de contrôle au
niveau de la direction et de la charge.
•
•
Toujours connaître le poids de la charge à soulever. La capacité de
levage maximale ne doit jamais dépasser la capacité de levage
nominale de la fourche à palettes. De plus, elle ne devrait jamais
dépasser la capacité de fonctionnement de l’engin motorisé. Se
servir de la moindre des deux capacités de levage pour déterminer
la capacité de levage maximale.
Les pièces de la fourche à palettes ont été spécialement conçues et
doivent uniquement être remplacées par des pièces d’origine
Kubota. Une modification de l’équipement peut compromettre son
•
Le transport de charges sur des rampes, des surfaces avec pentes,
des bosses, des sols meubles ou des sols glissants réduit la stabilité
de l’appareil et la capacité de levage. Il est extrêmement dangereux
de transporter et de soulever des charges en présence de ces
conditions.
•
Toujours se déplacer directement en ligne droite en montant ou en
descendant des pentes. Ne jamais effectuer de virages sur une pente.
•
Toujours se déplacer sur les rampes et les pentes d’inclinaison avec
l’extrémité lourde de l’engin motorisé du côté ascendant. Cela peut
exiger que l’utilisateur avance en montant ou recule en descendant
dans les pentes d’inclinaison.
Procédure d’arrêt du chargeur
utilitaire compact
Les procédures suivantes d’arrêt du chargeur compact à
conducteur debout sont appropriées. Suivre ces procédures
avant de quitter la plateforme d’utilisateur.
1.
Stationner le chargeur utilitaire compact avec l’accessoire
sur une surface ferme et de niveau.
2.
Réduire la vitesse du moteur.
3.
Arrêter l’alimentation auxiliaire à l’accessoire.
4.
Abaisser les bras du chargeur jusqu’à la position la plus
basse ou jusqu’à ce que l’accessoire repose uniformément
au sol ou sur des bloc de maintien non constitués de béton.
5.
Arrêter le moteur du chargeur compact. Consulter le Manuel
d’utilisateur du chargeur utilitaire compact pour les
procédures d’arrêt du moteur.
6.
Si le chargeur compact est équipé d’un levier de détente
pour la pression hydraulique, déplacer le levier dans un
mouvement d’aller-retour pour relâcher toute la pression
hydraulique vers l’accessoire. Consulter le Manuel
d’utilisateur du chargeur utilitaire compact pour obtenir des
instructions supplémentaires sur la façon de relâcher les
pressions hydrauliques.
rendement ou sa fiabilité.
•
Toujours descendre les bras de fourche au sol avant de les démonter
du chargeur compact. Suivre les recommandations du fabricant en
descendant et en stationnant l’appareil.
•
Toujours remiser l’accessoire dans une position sécuritaire de
manière à ce qu’il ne bascule pas.
7.
•
Toujours empiler les palettes de manière à ce qu’elles ne puissent
basculer ou tomber.
Attendre que tous les composants soient entièrement
immobiles avant de quitter la plateforme de l’utilisateur.
8.
Pour monter sur l’engin motorisé ou en redescendre, utiliser
la poignée de maintien et les surfaces antidérapantes.
Sécurité lors du déplacement
! DANGER
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
Tenir l’accessoire, les bras du chargeur ou la charge à l’écart des
lignes électriques aériennes. Placer une affiche d’avertissement
orange sous les lignes aériennes pour indiquer le type de danger qui y
est associé.
IMPORTANT : Laisser le moteur tourner au ralenti à faible
régime pendant 1 à 2 minutes avant de l’arrêter. Cela lui
permet de refroidir avant l’arrêt. En cas d’urgence, il est
possible d’arrêter immédiatement le moteur en tournant le
commutateur d’alimentation en position d’arrêt.
! AVERTISSEMENT
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
• Suivre toutes les mesures de sécurité en transportant une charge.
Le fait de ne pas recourir à des méthodes de transport sûres peut
endommager l’équipement et causer des blessures graves ou la
mort.
•
Toujours transporter les charges aussi proches du sol que possible
sans toucher des objets. Une charge transportée en hauteur peut se
déplacer et tomber, faire basculer l’appareil ou provoquer une perte
de contrôle.
3 août 2021
Fourches à palettes pour chargeur compact AP-CPF1236 et AP-CPF1242 319-221MK-FRC
15
Table des matières
Section 3 : Procédures opérationnelles
Fonctionnement de la fourche à palettes
Déplacement avec une charge
Soulèvement d’une charge
1.
Les piétons ont toujours priorité.
1.
2.
Maintenir la charge légèrement inclinée vers l’arrière.
3.
Dans la mesure du possible, maintenir les bras de fourche
de 5 à 10 cm (2 à 4 po) du sol.
4.
Toujours scruter les alentours pour déceler la présence
de piétons ou d’autres véhicules.
5.
Si la charge est grosse ou si elle obstrue la vue, ralentir
avant de faire marche arrière.
6.
Toujours conduire à une vitesse sécuritaire et ralentir avant
de changer de direction. Éviter le freinage soudain.
7.
Dans les virages, laisser un dégagement suffisant pour
empêcher la fourche à palettes et la charge de frapper des
obstacles, comme des supports de rangement, des
bâtiments, des arbres ou des clôtures, etc.
8.
Lors d’un déplacement sur une rampe ou en pente,
maintenir la charge de la palette du côté « ascendant » du
chargeur compact.
9.
Dans la mesure du possible, toujours se déplacer en
montant ou en descendant les pentes et les rampes. Éviter
de faire de virages sur les pentes et les rampes.
S’assurer que la charge ne dépasse pas la moindre des
deux capacités de levage :
•
•
Capacité de levage nominale des bras de fourche.
Capacité de fonctionnement nominale de l’engin
motorisé.
IMPORTANT : Sur les charges lourdes, on ne devrait pas
placer le centre de gravité plus loin que 61 cm (24 po) de la
face verticale des bras de fourche. L’appareil peut subir des
dommages, ce qui annulerait sa garantie, si on soulève des
charges lourdes éloignées des bras de fourche.
2.
Centrer les bras de fourche sous les palettes pour assurer
une distribution égale de la charge.
3.
S’assurer que la charge est bien sécurisée et en équilibre.
4.
Vérifier s’il y a présence d’obstructions en hauteur.
5.
S’arrêter complètement avant de placer les bras de fourche
à la bonne hauteur.
6.
Conduire dans la charge aussi loin que possible.
7.
Soulever à peine la charge du sol, puis l’incliner légèrement
vers l’arrière.
10. Soulever ou abaisser la charge uniquement après s’être
arrêté et jamais alors qu’on est en mouvement.
8.
Reculer lentement pour se dégager des supports et autres
obstacles.
11. Ralentir sur les terrains rugueux ou montagneux.
9.
Placer la charge à une hauteur de déplacement basse avant
de se mettre en marche. La hauteur de déplacement
recommandée est de 5 à 10 cm (2 à 4 po) au-dessus
du sol.
Placement d’une charge
16
12. Éviter de transporter des charges sur les voies publiques.
1.
S’arrêter devant l’endroit voulu afin de placer la charge.
2.
Soulever lentement la charge à la hauteur requise.
3.
Avancer lentement avec la charge soulevée jusqu’à ce
qu’elle soit bien alignée et directement au-dessus de sa
destination finale.
4.
Mettre la charge de niveau en vue de la placer.
5.
Abaisser la charge à sa destination finale.
6.
Avant de reculer, scruter les alentours pour déceler la
présence de piétons ou d’autres véhicules.
7.
Une fois la charge bien stable, reculer lentement.
8.
S’assurer que les fourches sont complètement sorties de la
palette avant de changer de direction ou de modifier la
hauteur des bras de fourche.
9.
Abaisser les bras de fourche avant de se déplacer de
nouveau.
Fourches à palettes pour chargeur compact AP-CPF1236 et AP-CPF1242 319-221MK-FRC
3 août 2021
Table des matières
Section 3 : Procédures opérationnelles
Fonctionnement général
L’utilisateur devrait déjà avoir pris connaissance du Manuel
d’utilisateur de la fourche à palettes compacte. Si ce n’est pas le
cas, il serait temps de le lire. On ne peut assez insister sur
l’importance de suivre les procédures opérationnelles de
sécurité décrites dans le manuel.
Nous recommandons de prendre le temps nécessaire pour
s’exercer à fixer solidement la fourche à palettes au chargeur
compact pour ensuite la détacher. Il est également important de
se pratiquer à soulever, à abaisser, à manœuvrer et à placer une
palette vide sur un sol de niveau jusqu’à ce qu’on ait acquis la
confiance et l’habileté nécessaires pour effectuer ces opérations
en étant à l’aise.
En développant vos compétences par rapport au fonctionnement
de la fourche à palettes compacte, vous vous rendrez vite compte
qu’il est plus important de se concentrer sur les points à éviter
que sur les choses à faire. Par exemple, il ne faut pas dépasser
les capacités de levage du bras de fourche ou du chargeur
compact. Ne pas soulever la charge trop haut, ce qui créerait une
situation dangereuse. Ne pas incliner la charge trop loin vers
l’arrière; car elle pourrait se déstabiliser et tomber sur l’utilisateur
et le chargeur compact. Ne pas conduire trop rapidement en
fonction du sol et de la charge. Ne pas travailler dans des pentes
ou des sols glissants qui pourraient entraîner la perte de maîtrise
du chargeur compact. Ne pas laisser les piétons, animaux
domestiques ou le bétail s’approcher de la zone de danger de
l’aire de travail. Ne pas quitter le chargeur compact alors que les
bras de fourche ou la charge ne sont pas en contact avec le sol.
Éviter de transporter une charge sur les voies publiques. Lors du
transport de l’accessoire sans charge sur les routes publiques,
rouler de manière à ce que les véhicules roulant à une vitesse
plus rapide puissent doubler en toute sécurité. Éviter les voies
publiques à circulation intense.
En suivant simplement ces quelques consignes de sécurité, on
constatera qu’on devient rapidement très habile et adepte de la
fourche à palettes Kubota.
Se référer aux « Spécifications et capacités » à la page 20 et
aux « Caractéristiques et avantages » à la page 21 du Manuel
d’utilisateur pour obtenir des informations supplémentaires.
3 août 2021
Fourches à palettes pour chargeur compact AP-CPF1236 et AP-CPF1242 319-221MK-FRC
17
Table des matières
Section 4 : Entretien et lubrification
Section 4 : Entretien et lubrification
Entretien général
Entreposage à long terme
! DANGER
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
Toujours stabiliser l’équipement de manière sûre à l’aide de blocs de
maintien solides non constitués de béton avant de travailler dessous.
Ne jamais se placer sous l’équipement supporté par des blocs de béton
ou un système hydraulique. Le béton peut casser, les conduites
hydrauliques peuvent éclater ou les commandes hydrauliques peuvent
être actionnées même lorsque l’alimentation au système hydraulique
est coupée.
! AVERTISSEMENT
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
• Toujours arrêter l’engin motorisé en suivant la « procédure
d’arrêt » fournie dans ce manuel avant de quitter la plateforme
de l’utilisateur.
•
! AVERTISSEMENT
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
• S’assurer que les commandes sont toutes en position neutre ou en
position de stationnement avant de faire démarrer l’engin motorisé.
•
•
Effectuer un entretien périodique. Vérifier la quincaillerie lâche, les
pièces manquantes, les pièces brisées, les fissures structurelles et
l’usure excessive. Effectuer les réparations nécessaires avant de
remettre l’accessoire en service.
Ne pas modifier l’accessoire ni remplacer des pièces de l’accessoire
par des pièces d’autres marques. Les pièces d’autres marques
peuvent ne pas convenir adéquatement ou correspondre aux
spécifications du fabricant d’origine. Elles peuvent affaiblir
l’intégrité et compromettre la sécurité, la fonction, la performance
et la durée utile de l’accessoire. Remplacer les pièces uniquement
par des pièces du fabricant d’équipement d’origine.
L’entretien et le réglage adéquats sont essentiels pour la durée
utile de tout accessoire. Avec l’inspection minutieuse et
l’entretien de routine, il est possible d’éviter des temps d’arrêt et
des travaux de réparation coûteux.
1.
Après avoir utilisé la fourche à palettes pour quelques
levages, vérifier les bras de fourche pour s’assurer qu’ils sont
encore retenus au cadre et vérifier la fourche à palettes pour
s’assurer que la cadre est encore fixée correctement à
l’attelage du chargeur.
2.
Vérifier et s’assurer que les bras de fourche ne sont pas
endommagés, brisés ou usés de manière excessive.
Remplacer ou réparer au besoin.
3.
Toujours retirer la matière qui reste coincée dans les bras de
fourche avant de continuer à les utiliser.
4.
Remplacer toutes les étiquettes de sécurité usées,
endommagées ou illisibles en obtenant de nouvelles
étiquettes auprès du concessionnaire Land Pride.
18
Ne pas modifier l’accessoire ni remplacer des pièces de l’accessoire
par des pièces d’autres marques. Les pièces d’autres marques
peuvent ne pas convenir adéquatement ou correspondre aux
spécifications du fabricant d’origine. Elles peuvent affaiblir
l’intégrité et compromettre la sécurité, la fonction, la performance
et la durée utile de l’accessoire. Remplacer les pièces uniquement
par des pièces du fabricant d’équipement d’origine.
Nettoyer, inspecter, entretenir et effectuer les réparations
nécessaires sur l’accessoire lorsqu’il est entreposé pendant de
longues périodes et à la fin de la saison. Cela permettra de
s’assurer que l’appareil est prêt à l’emploi sur le terrain la
prochaine fois qu’il sera attelé à un tracteur.
1.
Retirer toute saleté et graisse qui peut avoir été accumulée
sur la fourche à palettes. Nettoyer toute saleté compactée,
puis bien laver la surface à l’aide de l’eau. Une couche
d’huile peut également être appliquée sur les endroits où la
peinture s’est usée afin de réduire l’oxydation.
2.
Inspecter la fourche à palettes afin de détecter toute pièce
desserrée, endommagée ou usée; régler ou remplacer au
besoin.
3.
Lubrifier comme indiqué à la page 19.
4.
Dans la mesure du possible, entreposer la fourche à palettes
à l’intérieur d’un édifice et à l’écart de l’activité humaine.
L’entreposage à l’intérieur permettra de réduire l’entretien et
augmentera la durée utile.
5.
Repeindre les endroits où la peinture est usée ou éraflée
afin de prévenir la rouille. Consulter un concessionnaire
Kubota pour obtenir une peinture de retouche. La peinture
est offerte en bombes aérosol, en format pinte US et gallon
US. La peinture est également disponible dans des
bouteilles de retouche avec une brosse, en pinte US et
en gallon US en ajoutant les extensions TU, QT ou GL
au numéro de pièce d’aérosol. Se reporter au tableau
ci-dessous.
Peinture de retouche
No de pièce
Description de la pièce
821-070C
821-070CTU
821-070CQT
821-070CGL
Bombe aérosol d’émail noir brillant
Bouteille d’émail noir brillant avec brosse
Pinte US d’émail noir brillant
Gallon US d’émail noir brillant
6.
Remplacer toutes les étiquettes endommagées ou
manquantes.
7.
Suivre toutes les instructions de dételage à la page 12 lors
du dételage du chargeur à direction différentielle ou du
tracteur de la fourche à palettes.
8.
Ne pas permettre aux enfants de jouer sur la fourche
à palettes entreposée ou autour de celle-ci.
Fourches à palettes pour chargeur compact AP-CPF1236 et AP-CPF1242 319-221MK-FRC
3 août 2021
Table des matières
Section 4 : Entretien et lubrification
Points de lubrification
Légende de
lubrification
Lubrifiant en aérosol
à multiples usages
Graisse de lubrification
à multiples usages
Lubrification à l’huile
à multiples usages
50
heures
Intervalles en heures auxquels
la lubrification est requise
73705
Au
besoin
Points de contact de la fourche à palettes
Dessus et face de la barre de transport supérieure
Face de la barre de transport inférieure
Type de lubrification : Graisse à multiples usages
Quantité : Au besoin
3 août 2021
Fourches à palettes pour chargeur compact AP-CPF1236 et AP-CPF1242 319-221MK-FRC
19
Table des matières
Section 5 : Spécifications et capacités
Section 5 : Spécifications et capacités
Série CPF12
Liste
Spécifications et capacités
Poids
kg (lb)
CPF1236
CPF1242
101,6 kg (224 lb)
106,1 kg (234 lb)
kg (lb)
544 kg (1 200 lb)
cm (po)
La capacité de levage se rapporte à une charge placée à 61 cm (24 po) de la face verticale de la
fourche. La charge doit être placée sur une palette et soutenue au moyen de deux bras de fourche.
Capacité de levage
I
Catégorie
Largeur du cadre
cm (po)
90,2 cm (35 1/2 po)
Hauteur du cadre
cm (po)
80,6 cm (31 3/4 po)
Épaisseur des dents
cm (po)
3 cm (1 1/4 po)
Largeur des dents
cm (po)
8 cm (3 po)
Longueur des dents
cm (po)
91,4 cm (36 po)
Verrou de positionnement
de la fourche
107 cm (42 po)
Dispositif de bascule à ressort
73711
80,6 cm
CAPACITÉ DE CHARGE BASÉE SUR
UNE CHARGE À 61 cm
DU DEVANT DE LA FOURCHE
61 cm
90,2 cm
AP-CPF1236 = 113 cm
AP-CPF1242 = 129 cm
20
Fourches à palettes pour chargeur compact AP-CPF1236 et AP-CPF1242 319-221MK-FRC
3 août 2021
Table des matières
Section 6 : Caractéristiques et avantages
Section 6 : Caractéristiques et avantages
.
Série CPF12
Caractéristiques
Avantages
Attelage CII
La fourche à palettes peut être facilement fixée au chargeur compact.
Écran de protection arrière haut
Empêche la charge de glisser vers l’arrière.
Bras de fourche faciles à ajuster
Les bras de fourche glissent facilement sur les barres de transport d’une position à l’autre.
Tourner simplement les manettes de verrouillage vers le haut et glisser les bras de fourche vers
leur nouvelle position. Tourner les manettes de verrouillage vers le bas pour retenir les bras
de fourche dans leur nouvelle position.
Deux longueurs de bras de fourche
544 kg (1 200 lb) avec bras de fourche
de 91,4 cm (36 po)
544 kg (1 200 lb) avec bras de fourche
de 107 cm (42 po)
Répond à la plupart des besoins de manutention sur des chargeurs compacts appartenant
au client.
3 août 2021
Fourches à palettes pour chargeur compact AP-CPF1236 et AP-CPF1242 319-221MK-FRC
21
Table des matières
Section 7 : Dépannage
Section 7 : Dépannage
Tableau de dépannage
Problème
Cause
Solution
Impossible de soulever la palette
La charge de la palette est trop lourde.
Réduire la charge sur la palette.
Les bras de fourche se déplacent
latéralement sur les barres
de transport.
La manette de la goupille de verrouillage n’est
pas insérée dans les encoches.
Placer les goupilles de verrouillage au-dessus
des rainures sur la barre de transport et tourner
la manette de verrouillage vers le bas pour
enclencher la goupille de verrouillage.
Les bras de fourche se plient ou se
brisent.
Le centre de gravité de la charge est éloigné de
plus de 61 cm (24 po) de la face verticale des
bras de fourche.
Repositionner la charge sur la palette de manière
à rapprocher son centre de gravité des faces
verticales.
La charge de la palette est trop lourde.
Réduire la charge sur la palette.
Soulèvement d’objets qui se trouvent sur le sol
Ne jamais utiliser les bras de fourche pour
soulever des objets.
La charge n’est pas correctement retenue sur la
palette.
Fixer la charge à la palette.
La charge n’est pas correctement centrée sur la
palette.
Centrer la charge sur la palette.
La charge est transportée en position trop
élevée.
La hauteur de transport recommandée est de
5 à 10 cm (2 à 4 po) au-dessus du sol.
Les bras de fourche sont trop rapprochés l’un
de l’autre.
Ajuster les bras de fourche à une distance égale
du centre et en les écartant autant que les
palettes le permettent.
Déplacement avec les bras de fourche de niveau
ou inclinées vers le bas à l’avant.
Incliner les bras de fourche vers l’arrière en
s’assurant que l’avant est légèrement plus élevé
que l’arrière.
Déplacement trop rapide
Ralentir à une vitesse sécuritaire pour éviter tout
rebondissement.
Déplacement latéral sur une pente
Se déplacer directement en ligne droite en
montant ou en descendant des pentes.
Un bras de fourche est courbé.
Remplacer le bras de fourche courbé.
La plaque d’attelage de la fourche à palettes n’est
pas bien fixée à l’attelage du chargeur.
Fixer de nouveau la plaque d’attelage de la
fourche à palettes à l’attelage du chargeur.
Toujours s’assurer que l’attelage est fixé
correctement avant de soulever une charge.
La charge se déplace sur la palette.
22
Fourches à palettes pour chargeur compact AP-CPF1236 et AP-CPF1242 319-221MK-FRC
3 août 2021
Table des matières
Section 8 : Tableau des couples de serrage
Section 8 : Tableau des couples de serrage
Tableau des couples de serrage
Tableau des couples de serrage pour les tailles de boulons classiques
Identification de tête de boulon
Taille de
boulon
(pouces)
po-F/po 1
Grade 2
N·m
2
Grade 5
pi-lb
3
N·m
Identification de tête de boulon
Taille de
boulon
(métrique)
Grade 8
pi-lb
N·m
pi-lb
mm x pas
4
5.8
8.8
10.9
Classe 5.8
Classe 8.8
Classe 10.9
N·m
pi-lb
N·m
pi-lb
N·m
pi-lb
1/4 po – 20
7,4
5,6
11
8
16
12
M5 x 0,8
4
3
6
5
9
7
1/4 po – 28
8,5
6
13
10
18
14
M6 x 1
7
5
11
8
15
11
5/16 po – 18
15
11
24
17
33
25
M8 x 1,25
17
12
26
19
36
27
5/16 po – 24
17
13
26
19
37
27
M8 x 1
18
13
28
21
39
29
3/8 po – 16
27
20
42
31
59
44
M10 x 1,5
33
24
52
39
72
53
3/8 po – 24
31
22
47
35
67
49
M10 x 0,75
39
29
61
45
85
62
7/16 po – 14
43
32
67
49
95
70
M12 x 1,75
58
42
91
67
125
93
7/16 po – 20
49
36
75
55
105
78
M12 x 1,5
60
44
95
70
130
97
1/2 po – 13
66
49
105
76
145
105
M12 x 1
90
66
105
77
145
105
1/2 po – 20
75
55
115
85
165
120
M14 x 2
92
68
145
105
200
150
9/16 po – 12
95
70
150
110
210
155
M14 x 1,5
99
73
155
115
215
160
9/16 po – 18
105
79
165
120
235
170
M16 x 2
145
105
225
165
315
230
5/8 po – 11
130
97
205
150
285
210
M16 x 1,5
155
115
240
180
335
245
5/8 po – 18
150
110
230
170
325
240
M18 x 2,5
195
145
310
230
405
300
3/4 po – 10
235
170
360
265
510
375
M18 x 1,5
220
165
350
260
485
355
3/4 po – 16
260
190
405
295
570
420
M20 x 2,5
280
205
440
325
610
450
7/8 po – 9
225
165
585
430
820
605
M20 x 1,5
310
230
650
480
900
665
7/8 po – 14
250
185
640
475
905
670
M24 x 3
480
355
760
560
1 050
780
1 po – 8
340
250
875
645
1 230
910
M24 x 2
525
390
830
610
1 150
845
1 po – 12
370
275
955
705
1 350
995
M30 x 3,5
960
705
1 510
1 120
2 100
1 550
1 1/8 po – 7
480
355
1 080
795
1 750
1 290
M30 x 2
1 060
785
1 680
1 240
2 320
1 710
1 1/8 po – 12
540
395
1 210
890
1 960
1 440
M36 x 3,5
1 730
1 270
2 650
1 950
3 660
2 700
1 1/4 po – 7
680
500
1 520
1 120
2 460
1 820
M36 x 2
1 880
1 380
2 960
2 190
4 100
3 220
po-F/po = diamètre nominal de filets en pouce – filets au pouce
1 1/4 po – 12
750
555
1 680
1 240
2 730
2 010
1
1 3/8 po – 6
890
655
1 990
1 470
3 230
2 380
2
N·m = newtons-mètres
1 010
745
2 270
1 670
3 680
2 710
3
pi-lb = pied-livre
4 mm
1 3/8 po – 12
1 1/2 po – 6
1 180
870
2 640
1 950
4 290
3 160
1 1/2 po – 12
1 330
980
2 970
2 190
4 820
3 560
x pas = diamètre nominal de filets en millimètre x pas du filet
Tolérance du couple + 0 %, -15 % de couples de serrage. Sauf spécification contraire, utiliser les couples de serrage énumérés plus haut.
Tous les contre-écrous ou attaches lubrifiées : Utiliser 75 % du couple de serrage. (c.-à-d. 1/2 po – 13 GR5 = 103 N·m;
75 % de 103 ou 0,75 x 103 = 77 N·m)
3 août 2021
Fourches à palettes pour chargeur compact AP-CPF1236 et AP-CPF1242 319-221MK-FRC
23
Table des matières
Section 9 : Mentions légales et garantie
Section 9 : Mentions légales et garantie
Garantie
Land Pride garantit à l’acheteur original que ce produit Land Pride sera exempt de tout
défaut de matériaux et de fabrication à compter de la date d’achat par l’utilisateur final selon
les dispositions suivantes lorsque le produit sert à l’usage prévu et sous des conditions
normales d’utilisation personnelle et d’entretien.
Appareil hors tout : Un an sur les pièces et sur la main-d’œuvre
Cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement de toute pièce défectueuse
par Land Pride et à l’installation par le concessionnaire de toute pièce de rechange, et ne
couvre pas les pièces d’usure normale. Land Pride se réserve le droit d’inspecter tout
équipement ou toute pièce faisant l’objet d’une réclamation pour défaut de matériaux ou de
fabrication.
Cette garantie ne couvre aucune pièce ou produit qui selon le jugement de Land Pride
aurait fait l’objet de mésusage, aurait subi des dommages par accident ou par manque
d’entretien ou de service normal, ou qui aurait été réparé ou altéré d’une façon qui nuit à
son rendement ou à sa fiabilité, ou qui aurait été utilisé à des fins autres que celle pour
laquelle le produit a été conçu. Le mésusage comprend également spécifiquement le fait de
ne pas entretenir correctement les bons niveaux d’huile, les points de graissage et les
arbres de transmission.
Les réclamations au titre de la présente garantie devraient être faites auprès du
concessionnaire ayant vendu le produit à l’origine et les réglages au titre de la garantie
doivent se faire par l’intermédiaire d’un concessionnaire Land Pride agréé. Land Pride se
réserve le droit d’apporter des modifications à tout matériau ou à toute conception du
produit, en tout temps et sans avis préalable.
Cette garantie ne pourra être interprétée de manière à rendre Land Pride responsable
de tout dommage quelconque, direct, consécutif ou lié à la propriété. Par ailleurs,
Land Pride décline toute forme de responsabilité pour tout dommage consécutif à une
cause indépendante de sa volonté. Cette garantie ne s’applique pas aux pertes de récoltes,
à toute dépense ou perte liée à la main-d’œuvre, aux fournitures, aux appareils loués ou à
toute autre cause.
Aucune autre garantie d’aucune sorte, expresse ou implicite, ne s’applique en
vertu de cette vente; toutes les garanties implicites de qualité marchande et
d’adéquation à un usage particulier excédant les obligations énoncées dans la
présente garantie écrite sont réfutées et exclues de la présente vente.
Pour que cette garantie soit valable, elle doit être enregistrée auprès de Land Pride dans
un délai de 30 jours à compter de la date d’achat originale.
IMPORTANT : Le concessionnaire doit effectuer l’enregistrement de la garantie en ligne au moment de l’achat.
Cette information nous est essentielle pour offrir un service de qualité à la clientèle.
Numéro de modèle ____________________ Numéro de série ____________________
24
Fourches à palettes pour chargeur compact AP-CPF1236 et AP-CPF1242 319-221MK-FRC
3 août 2021
Table des matières
Section 9 : Mentions légales et garantie
Mentions légales
Kubota Corporation note que les spécifications et les informations techniques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis et
Kubota ne représente ni ne garantit que les informations contenues dans cette publication sont complètement exactes ou à jour;
cependant, Kubota a déployé des efforts raisonnables pour présenter et inclure dans cette publication des informations exactes et à
jour. Kubota décline toutes représentations et garanties, qu’elles soient expresses ou implicites, y compris, mais sans s’y limiter, les
garanties de qualité marchande et d’adéquation pour un but particulier et Kubota décline toute responsabilité pour tous dommages,
que ce soient compensatoires, directs, indirects, accessoires, spéciaux ou consécutifs, découlant de ou liés à l’utilisation de cette
publication ou des informations qui s’y trouvent.
Le ou les produits décrits dans cette publication sont conçus et fabriqués seulement pour le pays dans lequel ils sont initialement
vendus en gros par Kubota. Kubota ne fournit de pièces, de garantie ou de service pour aucun produit qui est revendu ou vendu au
détail dans un pays autre que le pays pour lequel le produit a été conçu ou fabriqué.
3 août 2021
Fourches à palettes pour chargeur compact AP-CPF1236 et AP-CPF1242 319-221MK-FRC
25
KUBOTA TRACTOR CORPORATION
1000 Kubota Drive, Grapevine, TX 76051 É.-U.
Numéro de téléphone : 817-756-1171
Division Ouest :
Numéro de téléphone :
1175 S. Guild Ave., Lodi, CA 95240 É.-U.
209-334-9910
Division Midwest :
Numéro de téléphone :
31700 W. 207th St., Edgerton, KS 66021 É-U.
913-215-5915
Division Centrale :
Numéro de téléphone :
14855 FAA Blvd., Fort Worth, TX 76155 É.-U.
817-571-0900
Division Nord :
Numéro de téléphone :
6300 at One Kubota Way, Groveport, OH 43125 É.-U.
614-835-1100
Division Sud-Est :
Numéro de téléphone :
1025 Northbrook Parkway, Suwanee, GA 30024 É.-U.
770-995-8855

Manuels associés