Bosch Rexroth RF50222-B Interrupteur à flotteur Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Bosch Rexroth RF50222-B Interrupteur à flotteur Manuel utilisateur | Fixfr
Interrupteur à flotteur
Type ABZMS-41
Instructions de service
RF 50222-B/03.12
Remplace: Français
Les indications données servent exclusivement
à la description du produit. Il ne peut être déduit
de nos indications aucune déclaration quant aux
propriétés précises ou à l’adéquation du produit en
vue d’une application précise. Ces indications ne
dispensent pas l’utilisateur d’une appréciation et
d’une vérification personnelle. Il convient de tenir
compte du fait que nos produits sont soumis à un
processus naturel d’usure et de vieillissement.
© Tous droits réservés par Bosch Rexroth AG,
y compris en cas de dépôt d’une demande de
droit de propriété industrielle. Tout pouvoir de
disposition, tel que droit de reproduction et de
transfert, détenu par Bosch Rexroth.
Une configuration exemplaire est représentée sur
la page de titre. Pour cette raison, le produit fourni
peut diverger de la figure.
Les instructions de service d'origine ont été
rédigées en allemand.
RF 50222-B/03.12 | Type ABZMS-41
Bosch Rexroth AG
3/40

Contenu
1
Introduction......................................................................................................4
1.1 Configuration.............................................................................................4
1.2 Domaine d'application................................................................................4
2
Conseils importants........................................................................................5
3
Installation et raccordement...........................................................................6
3.1 Installation dans un réservoir.....................................................................6
3.2 Variantes de raccordement et affectation des broches............................. 7
3.3 Variante alimentation en tension...............................................................8
3.4 Adaptation du positionnement des points .......... d'enclenchement pour les
modèles Mx.......................................................................................................9
3.5 Adaptation de la fonction de commutation des ..... points d'enclenchement
pour les modèles Mx........................................................................................10
3.6 Remarques relatives à la prolongation de la durée ..... de vie des contacts
Reed................................................................................................................10
4
Fonctionnement.............................................................................................11
4.1 Activation.................................................................................................11
4.2 Affichage d'état DEL................................................................................11
4.3 Fonctions générales des touches ...........................................................12
4.4 Blocage des touches actif .......................................................................13
4.5 Aperçu du menu......................................................................................13
4.6 Modification des réglages de base..........................................................14
4.7 Sorties tout ou rien...................................................................................21
4.8 Sorties analogiques.................................................................................27
4.9 Possibilités de diagnostic.........................................................................29
5
Maintenance...................................................................................................32
5.1 Inspection et entretien.............................................................................32
5.2 Service et réparation................................................................................32
5.3 Dépannage..............................................................................................32
6
Elimination......................................................................................................32
7
Caractéristiques techniques.........................................................................33
8
Annexe: Aperçu de l'ordre des menus........................................................35
4/40
Bosch Rexroth AG
Type ABZMS-41 | RF 50222-B/03.12
Introduction
1 Introduction
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire attentivement les présentes instructions
de service. Veuillez respecter notamment les consignes figurant au chapitre 2.
Sinon, le risque de dommages corporels ou matériels ne peut pas être exclu. La
Bosch Rexroth AG décline toute responsabilité en cas de modifications apportées
sans autorisation et en cas d'utilisation non conforme.
1.1
Configuration
Les capteurs de la série ABZMS41 servent à surveiller le niveau de remplissage
et le cas échéant la température dans les systèmes fluidiques. Commençant par
les purs interrupteurs jusqu'à la mesure continue ou l'affichage du niveau de remplissage et de la température, cette spécification englobe toutes les possibilités.
Les modèles suivants sont disponibles
Interrupteur à flotteur
ABZMS...
M1 à M4
1 à 4 contacts de niveau, contact à ouverture ou contact
de fermeture
M1-T70F à M3-T70F
1 à 3 contacts de niveau, contact à ouverture ou contact de fermeture et contact de température 70 °C, contact à ouverture
(option 60/80 °C)
M1-TS à M3-TS
1 à 3 contacts de niveau, contact à ouverture ou contact de
fermeture et capteur de température Pt 100
M1-TA à M3-TA
1 à 3 contacts de niveau, contact à ouverture ou contact de
fermeture et thermomètre à résistance 4 jusqu'à 20 mA
RTA
Chaîne de mesure de résistance (niveau) et thermomètre à
résistance sortie analogique 4 à 20 mA
D1
Appareil d'affichage et de commande avec chaîne de mesure
de résistance, thermomètre à résistance et quatre sorties tout
ou rien PNP programmables
D2
Appareil d'affichage et de commande avec chaîne de mesure
de résistance, thermomètre à résistance et deux sorties tout ou
rien PNP et deux sorties analogiques 4 jusqu'à 20 mA (sortie
analogique programmable en 0-10 V, 2-10 V. 0-5 V)
Deux sorties PNP peuvent être affectées comme sortie de fréquence.
1.2
avertissement!
Domaine d'application
Les types d'interrupteurs à flotteur ne sont pas des composants de sécurité.
Leur utilisation dans des zones explosibles ou bien en présence de risques liés
à leur dysfonctionnement est susceptible de porter atteinte à la sécurité et à
la santé.
ff N'utilisez pas l'interrupteur à flotteur si sa défaillance ou son dysfonctionnement entraîne un risque pour la sécurité et la santé de personnes.
ff N'utilisez pas l'interrupteur à flotteur dans des zones explosibles.
RF 50222-B/03.12 | Type ABZMS-41
Bosch Rexroth AG
5/40
Contenu
2 Conseils importants
Avant d'installer l'appareil, veuillez vérifier si les caractéristiques techniques
mentionnées correspondent aux paramètres d'application. Vérifiez également si
toutes les pièces de la fourniture sont présentes.
L'utilisation des appareils est uniquement admissible si:
•• le produit est utilisé dans les conditions décrites dans les instructions de service, selon la plaque signalétique et pour les applications pour lesquelles il est
prévu. La Bosch Rexroth AG décline toute responsabilité en cas de modifications apportées sans autorisation.
•• les valeurs limites selon la notice et les instructions sont respectées.
•• les installations de surveillance / les dispositifs de protection sont raccordés
correctement.
•• les travaux d'entretien et de réparation, qui ne sont pas décrits dans les présentes instructions, sont réalisés par la Bosch Rexroth AG.
•• les pièces de rechange utilisées sont des pièces de la marque d'origine.
Les présentes instructions de service font partie du matériel. Le fabricant se
réserve le droit de modifier les données de puissance, de spécification ou de
dimensionnement sans préavis. Conservez les présentes instructions pour l'utilisation ultérieure.
Dans la présente notice, les signes d'avertissement et les mots d'avertissement
suivants sont utilisés:
Signes d'avertissement
Avertissement
Mise en garde contre l'inhalation de gaz toxiques
Mise en garde contre les fluides caustiques
Mise en garde contre les zones explosibles
Mot d'avertissement
AVIS!
attention!
Application
Mot d'avertissement qui attire votre attention sur des informations importantes relatives au produit dont vous devez être
particulièrement conscient.
Mot d'avertissement qui met en garde contre un danger à faible
risque qui peut causer un dommage matériel ou un dommage
corporel léger à moyen s'il n'est pas évité.
avertissement! Mot d'avertissement qui met en garde contre un danger à risque
moyen qui peut causer la mort ou des dommages corporels
graves s'il n'est pas évité.
danger!
Mot d'avertissement qui met en garde contre un danger à risque
élevé qui cause directement la mort ou des dommages corporels
graves s'il n'est pas évité.
L'appareil doit exclusivement être installé par du personnel qualifié qui est familier
avec les exigences en matière de sécurité et avec les risques.
Veuillez respecter strictement les prescriptions de sécurité applicables à l'emplacement ainsi que les règles techniques généralement applicables. Prévenez des
défauts et évitez ainsi des dommages corporels et matériels.
6/40
Bosch Rexroth AG
Type ABZMS-41 | RF 50222-B/03.12
Installation et raccordement
Le responsable de l'installation doit assurer que:
•• les consignes de sécurité et les instructions de service sont disponibles et
respectées,
•• les prescriptions de prévention des accidents des syndicats professionnels sont
respectées; en Allemagne: BGV A1: Principes de prévention et BGV A3: Installations électriques et matériel électrique,
•• les données admissibles et les conditions d'utilisation sont respectées,
•• des installations de protection sont utilisées et que les travaux d'entretien prescrits sont réalisés,
•• les dispositions légales sont respectées dans le cadre de l'élimination.
Entretien, réparation
Les réparations sur le matériel doivent exclusivement être réalisées par du
personnel autorisé par Bosch Rexroth.
•• Ne réaliser que des travaux de transformation, d'entretien ou de montage qui
sont décrits dans les présentes instructions de service.
•• N'utiliser que des pièces de rechange de la marque d'origine.
•• Respecter les dispositions de sécurité et d'exploitation applicables dans le
cadre de la réalisation de travaux d'entretien de tout type.
3 Installation et raccordement
3.1
Installation dans un réservoir
Le montage et le raccordement doivent être réalisés par des personnes qualifiées
en la matière. Respecter les prescriptions de sécurité respectivement applicables
sur le lieu d'utilisation!
Danger!
Risque d'intoxication!
Des gaz ou fluides toxiques et caustiques peuvent provoquer des blessures graves.
ff Se protéger contre les gaz / fluides toxiques et caustiques lors de la réalisation de n'importe quel type de travail.
ff Porter un masque respiratoire, une visière et des gants.
danger!
Risque d'explosion!
Risque de blessures graves causées par des explosions.
ff N'utilisez pas l'interrupteur à flotteur dans des zones explosibles.
Pour l'installation directe dans un réservoir, le tube de commutation est inséré
dans le trou prévu à cet effet (selon DIN 24557, partie 2) avec le joint en liège GI.
Le tube de commutation est fixé à la bride DIN à l'aide des vis et joints livrés. Il
faut veiller à ce que le flotteur puisse bouger librement et à ce qu'une distance
suffisante soit respectée par rapport à la paroi du réservoir et aux installations.
Après un démontage éventuel du flotteur, il faut veiller à ce que l'électroaimant
dans le flotteur se situe au-dessus du niveau de fluide. Pour contrôler cela, il
suffit de se servir tout simplement d'une pièce en fer pour détecter la position de
l'électroaimant dans le flotteur.
L'alimentation en tension est assurée par les connecteurs de raccordement.
RF 50222-B/03.12 | Type ABZMS-41
Bosch Rexroth AG
7/40
Installation et raccordement
3.2
Type de connecteur K24
Variantes de raccordement et affectation des broches
Modèle M
1 ou 2 contacts de niveau
L1
1
Modèle M
1 contact de niveau
+ contact de température
4
2
3
1
L1
Modèle RTA
Sortie de niveau 4-20 mA
+ sortie de température 4-20 mA
4
3
2
TK
L2
1
4
2
3
L1
Type de connecteur 2K24
2 contacts de niveau +
contact de température
L2
A 1
L1
B 1
TK
Type de connecteur K14
2 contacts de niveau +
capteur de température PT
100
4
2
3
A 1
2
4
3
B 1
L2
4
2
3
L1
B 1
4-20mA
4
3
Modèle M
1 contact de niveau + contact de température
L1
L1
1
3
PE
TK
L2
1
3
PE
L1
Modèle M
jusqu'à 4 contacts de niveau
1
4
2
3
L1
4
3
3
PE
Type de connecteur K6
L2
A 1
Pt 100
Modèle M
1 ou 2 contacts de niveau
1
2 contacts de niveau +
thermomètre à résistance
L1
Modèle M jusqu'à 3 contacts
de niveau + contact de
température / Pt 100
1
L1
3
3
4
5
Modèle M
jusqu'à 3 contacts de niveau +
thermomètre à résistance
4
5
6
TK / Pt 100
6
PE
PE
1
L2
L1
1
3
L2
L1
4
5
1
3
5
6
TK / Pt 100
PE
PE
L3
L2
L1
1
3
6
PE
1
L4
L3
L2
L1
3
4
5
6
PE
L3
L2
L1
4
5
L1
5
3
4
6
TK / Pt 100
PE
3
4
4
6
1
L2
5
4-20mA
6
PE
8/40
Bosch Rexroth AG
Type ABZMS-41 | RF 50222-B/03.12
Installation et raccordement
Appareil d'affichage et de
commande avec 2 x K24
Modèle D1
4 sorties de commutation PNP programmables
Modèle D2
2 sorties de commutation PNP programmables
+ 2 sorties analogiques programmables
M12x1
A
B
3.3
Variante alimentation en tension
Fonction
Tension
VCC 10-36
K24
2K24
VCA 10-230
K14
K6
K14
K6
M1
X
-
X
X
X
X
M2
X
-
X
X
X
X
M3
-
-
-
X
-
-
M4
-
-
-
X
-
-
M1-T70F
-
X
X
X
X
X
M2-T70F
-
X
-
X
-
X
M3-T70F
-
-
-
X
-
-
M1-TS
-
X
-
X
-
-
M2-TS
-
X
-
X
-
-
M3-TS
-
-
-
X
-
-
M1-TA
-
X
-
X
-
-
M2-TA
-
X
-
X
-
-
M3-TA
-
-
-
X
-
-
RTA
X
-
-
-
D1
-
X
-
-
D2
-
X
-
-
RF 50222-B/03.12 | Type ABZMS-41
Bosch Rexroth AG
9/40
Installation et raccordement
3.4
Adaptation du positionnement des points
d'enclenchement pour les modèles Mx
Les contacts actionnés par le flotteur sont fixés sur une réglette de contact plaquée en or (avec une graduation en cm) à l'aide des vis en matière plastique. Les
boîtiers de contact sont codés par couleurs et ne doivent être montés que dans
l'ordre indiqué sur la réglette de contact. Ils sont positionnés en usine conformément aux codifications et peuvent être positionnés ultérieurement à une position
plus haute ou plus basse (respecter les distances minimales!).
Pour les modèles avec sortie de niveau continue (RTA), il n'est pas possible
de procéder à des modifications. Ils sont préréglés en usine (sortie analogique:
4 mA = réservoir vide; 20 mA = réservoir plein).
Pour positionner les points d'enclenchement, procédez comme suit:
ff Couper l'alimentation en tension!
ff Déconnecter les connecteurs mâles.
ff Dévisser le socle de prise et le retirer avec prudence vers le haut avec le
connecteur d'adaptation et la réglette de contact.
ff Desserrer les vis en matière plastique aux contacts et repositionner les contacts
à l'aide de la graduation en cm (celle-ci se trouve au verso de la réglette de
contact). Le déplacement peut être effectué dans des étapes de 1 cm.
ff Serrer les vis en matière plastique à la main pour la fixation des contacts.
ff Lors du montage, veillez à ce que le connecteur d'adaptation soit enfiché
correctement sur la réglette de contact. Cet état est signalé par le marquage
rouge sur le connecteur d'adaptation et la réglette de contact.
10/40
Bosch Rexroth AG
Type ABZMS-41 | RF 50222-B/03.12
Installation et raccordement
3.5
Adaptation de la fonction de commutation des
points d'enclenchement pour les modèles Mx
Conformément à la commande, les contacts sont des contacts de fermeture (NO)
ou des contacts à ouverture (NC). Etant donné qu'il s'agit des contacts bistables,
une modification ultérieure de la fonction de contact par rotation des contacts de
180° est possible. Deux flèches sont représentées sur le boîtier de contact. La
flèche orientée vers le haut en état installé indique la fonction de contact valable
(voir l'exemple suivant).
Toutes les indications pour un niveau d'huile à la baisse.
3.6
Remarques relatives à la prolongation de la durée
de vie des contacts Reed
Grâce à leur construction, les contacts Reed sont des composants très durables
et fiables. Quand même, on devrait considérer ce qui suit:
Protection des contacts
Des charges inductives trop importantes qui causent une tension de retour élevée
lors de l'ouverture d'un contact Reed, peuvent être réduites à l'aide du circuit suivant.
VA
Tension au niveau
du contact ouvert
A) Tension continue (CC):
Diode de protection en parallèle à
la charge.
A)
B) Tension alternative (CA):
Circuit RC parallèle à la charge et
selon le tableau suivant.
B)
10
R/Ohm
25
C/µF
R/Ohm
50
C/µF
24 AC
22
0,022
1
0,1
R/Ohm
1
75
C/µF
0,47
R/Ohm
1
100
C/µF
1,0
R/Ohm
1
C/µF
1,0
48 AC
120
0,0047
22
0,022
1
0,1
1
0,47
1
0,47
115 AC
470
0,001
120
0,0047
22
0,022
22
0,047
22
0,1
230 AC
470
0,001
470
0,001
120
0,0047
120
0,022
120
0,022
RF 50222-B/03.12 | Type ABZMS-41
Bosch Rexroth AG
11/40
Fonctionnement
4 Fonctionnement
Les modèles sans appareil d'affichage et de commande sont directement opérationnels après l'établissement de l'alimentation électrique. La commande des
modèles avec l'appareil d'affichage et de commande est décrite ci-après.
4.1
Activation
Si un message d'erreur est affiché à l'écran pendant le fonctionnement, veuillez
consulter le chapitre 5.3 "Dépannage".
Après avoir établi l'alimentation électrique de l'appareil, la version logicielle est
affichée brièvement au début. Immédiatement après, l'écran passe à l'affichage
des valeurs de mesure.
Ci-après, le fonctionnement de l'appareil d'affichage et de commande est décrit.
4.2
Affichage d'état DEL
Les diodes lumineuses au-dessus de l'écran d'affichage des valeurs de mesure
signalent l'état des sorties tout ou rien. Les DEL sont affectées de manière fixe
aux sorties tout ou rien. Le tableau suivant affiche les réglages en usine pour l'affectation des sorties tout ou rien pour le niveau de remplissage et la température.
2 sorties tout ou rien
4 sorties tout ou rien
DEL 1 – jaune
Affectation: Sortie tout ou rien 1
Niveau de remplissage
Niveau de remplissage
DEL 2 – rouge
Affectation: Sortie tout ou rien 2
Température
Niveau de remplissage
DEL 3 – jaune
Affectation: Sortie tout ou rien 3
---
Température
DEL 4 – rouge
Affectation: Sortie tout ou rien 4
---
Température
Le comportement de commutation de la DEL (allumée lorsque le contact de commutation est fermé ou ouvert) peut être modifié; à ce sujet, voir le chapitre 4.7.7.
12/40
Bosch Rexroth AG
Type ABZMS-41 | RF 50222-B/03.12
Fonctionnement
4.3
Fonctions générales des touches
La commande se fait à l'aide des touches au-dessous de l'écran.
Vous trouverez une explication détaillée de la commande via le menu dans les
chapitres ci-après.
Touche
Mode
Fonction
u
Affichage de la valeur
de mesure:
Changement de l'affichage; exemple:
(u)
Dans le menu:
Passage à un menu inférieur
À la fin du menu:
Passage à un menu supérieur:
(Exit) signale la fin du menu
Après la saisie /
sélection:
Confirmer et enregistrer une valeur
saisie ou une fonction sélectionnée.
Affichage de la valeur
de mesure:
Affichage de la configuration,
voir chapitre 4.5
Dans le menu:
Faire défiler vers le haut les points
de menu, les chiffres ou la fonction
sélectionnée. Défilement en continu si la
touche est gardée enfoncée.
Affichage de la valeur
de mesure:
Passage au menu principal
Dans le menu:
Faire défiler vers le bas les points
de menu, les chiffres ou la fonction
sélectionnée. Défilement en continu si la
touche est gardée enfoncée.
q+u*
Dans le menu:
Quitter le menu principal/le sous-menu/
le menu de sélection pour retourner à
l'affichage des valeurs de mesure
p+u*
Dans le menu:
Passage au niveau de menu supérieur
suivant
Pas d'actionnement
Dans le menu:
Quitter le menu principal/le sous-menu/
le menu de sélection
p
q
pendant 60 s*
* Le menu de sélection ou de paramétrage est quitté sans enregistrement des valeurs modifiées.
Pour sélectionner un point de menu et pour régler les valeurs, procédez comme suit:
ff Ouvrez le menu principal à l'aide de la touche u.
ff Sélectionnez le sous-menu à l'aide des touches q et p et ouvrez le sousmenu en actionnant la touche u.
ff Le cas échéant, sélectionnez le sous-menu suivant à l'aide des touches q et
p et ouvrez-le en actionnant la touche u.
ff Sélectionnez le point de menu désiré à l'aide des touches q et p et ouvrez la
liste des valeurs en actionnant la touche u.
ff Réglez la valeur à l'aide des touches q et p et confirmez-la en actionnant la
touche u.
Les réglages modifiés sont enregistrés et l'appareil retourne au sous-menu.
ff Quittez le sous-menu en sélectionnant le point de menu EXIT et en confirmant
votre sélection par la touche u.
L'appareil retourne au point de menu supérieur ou bien à l'affichage des
valeurs de mesure.
RF 50222-B/03.12 | Type ABZMS-41
Bosch Rexroth AG
13/40
Fonctionnement
4.4
Blocage des touches actif
Lorsque le blocage des touches est actif, l'affichage
apparaît au
lieu du menu principal en cas d'appel du menu à l'aide de la touche q .
Le chiffre actif est marqué par un point.
ff Saisissez le code à l'aide des touches q et p et confirmez-le en actionnant
la touche u.
Le chiffre actif se déplace à droite.
Après la saisie du 3ème chiffre, le menu principal s'ouvre.
Si le code de chiffres est saisi incorrectement, l'appareil retourne à l'affichage des
valeurs de mesure. Si vous avez oublié le mot de passe, le code maître 287 vous
permet toujours d'accéder au menu.
Vous pouvez débloquer les touches en remettant à zéro le code dans le point de
menu Loc dans le sous-menu "Basic ext. functions (Réglages de base Fonctions élargies)" b.EF en saisissant 000.
4.5
Aperçu du menu
La structure du menu se base sur la feuille de standardisation 24574 ss. de la
VDMA. Le menu à une structure hiérarchique. Le niveau de menu principal comprend les points de menu principaux, tels que oil, tEMP, b.EF, diA, E. Chaque
menu principal comprend des points de sous-menu.
Les points de menu peuvent varier en fonction de la configuration de l'appareil.
Par conséquent, tous les points de menu décrits ci-après ne sont pas forcément
disponibles sur votre appareil.
ff Vous pouvez consulter la configuration en actionnant la touche p en mode
d'affichage.
Un code à 4 chiffres est affiché; p.ex.
Les 4 chiffres tsav signifient:
t: Type
t = Mesure de la température
s: Nombre de sorties tout ou rien
2 ou 4
a: Nombre de sorties analogiques
0 ou 2
v: Type de montage des appareils
i = Montage standard (installation dans
un réservoir)
o = Mesure du niveau et de la température
F000583x
t
s
a
v
14/40
Bosch Rexroth AG
Type ABZMS-41 | RF 50222-B/03.12
Fonctionnement
Les différents points de menu ne sont pas affichés si l'option
n'est pas disponible. Exemple: Pour a = 0, les points de menu
pour le réglage de la sortie analogique ne sont pas disponibles. Vous pouvez alors sauter la description de ces points.
La structure des menus principaux "Level (Niveau de remplissage)" (oil) et "Temperature (Température)" (tEMP)
est identique. Ils permettent de réaliser les réglages pour les
sorties tout ou rien ou bien pour les sorties analogiques (si
existantes).
Les réglages de base de l'appareil peuvent être modifiés. Les
réglages généraux sont effectués dans le menu "Basic ext.
functions (Réglages de base Fonctions élargies)" (b.EF). Il
est recommandé d'effectuer ces réglages d'abord parce qu'ils
influencent sur les affichages et les possibilités de réglage
dans les différents menus. Comptent parmi ces réglages p.ex.
les unités utilisées et l'affectation des sorties tout ou rien à la
mesure du niveau de remplissage et de la température. L'affectation des sorties analogiques ne peut pas être modifiée.
En plus, le menu "Diagnostic (Diagnostic)" offre des possibilités de diagnostic.
Vous trouverez une présentation exhaustive de la structure de menu complète à la fin des présentes instructions.
4.6
Modification des réglages de base
Dans le menu "Basic ext. functions (Réglages de base Fonctions élargies)"
(b.EF), vous pouvez effectuer les réglages de base universellement applicables.
Ces réglages influencent sur la représentation à l'écran d'affichage des valeurs de
mesure, ainsi que sur les possibilités de réglage dans le menu "Level (niveau de
remplissage)" et "Temperature (Température)". L'affectation des sorties tout
ou rien pour la mesure du niveau de remplissage ou de la température (si disponible) y peut également être modifiée.
ff Actionnez la touche q pour passer au menu principal.
ff Sélectionnez le point de menu b.EF à l'aide des touches q et p et ouvrez le
menu en actionnant la touche u.
RF 50222-B/03.12 | Type ABZMS-41
Bosch Rexroth AG
15/40
Fonctionnement
4.6.1
Déterminer l'unité pour le niveau de remplissage
Permet de déterminer le symbole d'unité qui sera affiché pour le niveau de remplissage.
Les options suivantes sont disponibles:
Réglages optionnels:
[- I -, cn, in, Lit, CAL, non]
Pourcentage
cm
inch
en litres
Gallons
Aucun
Si l'option "sans unité" est sélectionnée, l'affichage gradue les valeurs de
mesure à une sortie à quatre chiffres.
La conversion de la valeur de mesure est effectuée automatiquement. Après
la conversion de l'unité, une mise à l'échelle de la plage de mesure devrait
être effectuée (si nécessaire) (voir menu "Level (Niveau de remplissage)"
o.Hi et o.Lo)
4.6.2
Déterminer l'unité de la température
Permet de déterminer le symbole d'unité qui sera affiché pour la température.
Les options suivantes sont disponibles:
Réglages optionnels:
[°C, °F]
Degrés Celsius
Degrés Fahrenheit
La modification de ce réglage entraîne la modification correspondante de tous
les réglages y liés, tels que p.ex. le réglage des points d'enclenchement.
4.6.3
Nouvelle affectation des sorties tout ou rien
La modification de l'affectation des sorties tout ou rien ici est décrite pour la sortie tout
ou rien 1. La procédure peut être transférée à toutes les autres sorties tout ou rien.
Les sorties tout ou rien 1 à n peuvent être affectées librement à la grandeur de
mesure Niveau de remplissage ou Température. L'affectation a une influence sur
l'aspect du menu Niveau de remplissage oil et Température tEMP. Dans le réglage en usine, la sortie tout ou rien OUT 1 est affectée au niveau de remplissage.
Exemple: OUT 1 doit être affectée à la température. Pour ce faire, r.ou1 doit être
mis sur tEMP. Ainsi, le menu de réglage out1 est déplacé du menu
"Level (Niveau de remplissage)" dans le menu "Temperature
(Température)". La procédure pour modifier les réglages reste inchangée.
16/40
Bosch Rexroth AG
Type ABZMS-41 | RF 50222-B/03.12
Fonctionnement
En cas d'une nouvelle affectation des sorties tout ou rien, tous les réglages
associés doivent être contrôlés! Les valeurs préréglées ne sont pas adaptées
automatiquement! L'affectation des DEL pour l'affichage d'état reste inchangée.
Les options suivantes sont disponibles:
Mesure du niveau de
remplissage
Mesure de la température
L'affectation des autres sorties tout ou rien pour la mesure du niveau de remplissage ou de la température est effectuée de la même manière que pour la sortie
tout ou rien 1.
ff Effectuez les mêmes étapes que celles décrites pour la sortie tout ou
rien OUT 1.
4.6.4
Régler le taux de mise à jour de l'affichage
Le taux de mise à jour de l'affichage peut être réglé en fonction de l'application.
L'écran peut aussi être éteint complètement.
Les options suivantes sont disponibles:
Rapide (FASt)
Moyen (MEdi)
Lent
(slow, SLo)
Ecran éteint (oFF)
Les messages d'erreur sont affichés bien que l'écran soit éteint.
4.6.5
Activer / désactiver le blocage des touches
Pour éviter des modifications non autorisées des réglages de l'appareil, on peut
bloquer les touches.
Le blocage des touches est activé si au moins un chiffre > 0 est saisi. Pendant la
saisie, le chiffre actif est marqué par un point.
RF 50222-B/03.12 | Type ABZMS-41
Bosch Rexroth AG
17/40
Fonctionnement
ff Ouvrez la liste des valeurs en actionnant la touche u:
Plage de réglage:
000 à 999
ff Réglez la valeur à l'aide des touches q et p (0 à 9)
et confirmez-la en actionnant la touche u.
Le chiffre actif se déplace à droite.
ff Après avoir terminé la saisie, confirmez le code en
actionnant la touche u.
L'appareil retourne au sous-menu.
Déblocage des touches en saisissant: 000
18/40
Bosch Rexroth AG
Type ABZMS-41 | RF 50222-B/03.12
Fonctionnement
4.6.6
Mise à l'échelle niveau de remplissage
La mise à l'échelle de la plage d'affichage est effectuée entre le niveau le plus
haut et le niveau le plus bas du flotteur. La précision de l'affichage et la résolution
pour la fixation des sorties tout ou rien pour le niveau de remplissage sont également influencées par cette mise à l'échelle.
Le réglage en usine des points d'enclenchement et de l'affichage est représenté
dans la figure suivante:
Modèles avec sortie analogique:
L'affichage est effectué en ordre ascendant avec niveau de remplissage ascendant, si bien que 0 % est affiché pour le point le plus bas possible et 100 % est
affiché pour le point le plus haut possible. Ces valeurs peuvent être regroupées
comme décrit ci-après.
Modèles sans sortie analogique:
Comme les conditions de montage côté usine ne sont pas connues, la distance
du flotteur par rapport au niveau de la bride est affichée en cm comme préréglage. Comme la valeur devient plus élevée en cas de baisse du niveau de remplissage, cela est relativisé en mettant un signe moins devant la valeur affichée. Pour
un interrupteur de niveau d'une longueur de 370 mm par exemple la valeur augmente de –31,5 (cm) à –2,5 (cm) en cas d'augmentation du niveau. Ces valeurs
peuvent être regroupées comme décrit ci-après.
RF 50222-B/03.12 | Type ABZMS-41
Bosch Rexroth AG
19/40
Fonctionnement
4.6.7
Niveau de remplissage: Valeur affichée maximale
La valeur affichée la plus élevée (seuil supérieur de la plage de mesure) pour le
niveau de remplissage maximal est fixée ici.
Affectation de la valeur affichée la plus élevée (seuil
supérieur de la plage de mesure) au niveau de remplissage maximal.
Plage de réglage:
–999 … 9999
Pour éviter des dysfonctionnements, il est recommandé de contrôler ou
adapter les réglages des sorties de niveau après une modification de la valeur.
4.6.8
Niveau de remplissage: Valeur affichée minimale
La valeur affichée la plus faible (seuil inférieur de la plage de mesure) pour le
niveau de remplissage minimal est fixée ici.
Affectation de la valeur affichée la plus faible (seuil
inférieur de la plage de mesure) au niveau de remplissage minimal.
Plage de réglage:
–999 … 9999
Pour éviter des dysfonctionnements, il est recommandé de contrôler ou
adapter les réglages des sorties de niveau après une modification de la valeur.
4.6.9
Rétablir les réglages en usine (remise à zéro)
La fonction "Reset (Remise à zéro)" (rES) permet de rétablir les réglages en
usine. Toutes les modifications sont perdues. Étant donné que les valeurs limites
sont également remises à zéro, il est indispensable de contrôler les réglages pour
le niveau de remplissage et la température.
Les options suivantes sont disponibles:
Etat de livraison: Non,
les réglages actuels sont
conservés
Etat de livraison: Oui,
les réglages sont remis aux
paramètres standard en usine.
20/40
Bosch Rexroth AG
Type ABZMS-41 | RF 50222-B/03.12
Fonctionnement
Les réglages en usine sont les suivants:
Définitions:
SPxx / rPx
dSx / drx
Ax.Hi / Ax.Lo
A.oux
oux
o.uni / t.uni
o.Hi / o.Lo
r.ouX
diS
Loc
SJ.ou
do.MM
dt.MM
Point d'enclenchement / point de déclenchement x
Temporisation d'enclenchement / temporisation de
déclenchement pour sortie tout ou rien x
Valeur de mesure maximale et minimale pour la sortie
Forme de signal de la sortie analogique
Caractéristique de commutation de la sortie tout ou rien x
Unité pour le niveau de remplissage / la température
Niveau de remplissage maximal / minimal
Affectation de la sortie tout ou rien x pour la surveillance du
niveau de remplissage ou de la température
Taux de mise à jour de l'écran
Blocage des touches
Sortie tout ou rien documentée
Temporisation pour l'enregistrement du niveau de remplissage
minimal / maximal
Temporisation pour l'enregistrement de la température
minimale / maximale
Modèle avec 4 sorties tout ou rien:
Sorties tout ou rien
SP1 / rP1 *
ds1 / dr1 / ou1
SP2 / rP2 *
Réglages de base
–(L–7,0 cm) / –(L–6,0 cm) *
o.uni
cn
SJ.ou
out1
0 / 0 / Hno
t.uni
C
do.MM
0.0
–(L–9,0 cm) / –(L–8,0 cm) *
o.Hi
–2,5 cm**
dt.MM
0.0
ds2 / dr2 / ou2
0 / 0 / Hno
o.Lo
–(L–x)cm*
SP3 / rP3 *
70 / 65 C
r.ou1
oiL
ds3 / dr3 / ou3
0 / 0 / Hno
r.ou2
oiL
SP4 / rP4 *
80 / 75 C
r.ou3
tEMP
ds4 / dr4 / ou4
0 / 0 / Hno
r.ou4
tEMP
diS
FASt
Loc
000
*
**
Diagnostic
En référence à la longueur totale L de l'interrupteur de niveau
x = 55 mm pour les flotteurs en acier inoxydable SK 221
x = 35 mm pour les flotteurs PU SK 604
Distance minimale à la bride
Modèle avec 2 sorties tout ou rien et 2 sorties analogiques:
Sorties tout ou rien
Réglages de base
SP1 / rP1 *
5%/2%*
o.uni
Diagnostic
-I- (%)
SJ.ou
out1
ds1 / dr1 / ou1
0 / 0 / Hno
t.uni
C
do.MM
0.0
SP2 / rP2
60 / 55 C
o.Hi
100 % **
dt.MM
0.0
ds2 / dr2 / ou2
0 / 0 / Hno
o.Lo
0%
r.ou1
oiL
Sorties analogiques
r.ou2
tEMP
A1.Hi / A1.Lo /
A.ou1
0 / 100 / i1
diS
FASt
A2.Hi / A2.Lo /
A.ou2
0 / 100 / i1
Loc
000
*
**
En référence à la longueur totale L de l'interrupteur de niveau-x
x = 55 mm pour les flotteurs en acier inoxydable SK 221
x = 35 mm pour les flotteurs PU SK 604
Distance minimale à la bride = 25 mm
RF 50222-B/03.12 | Type ABZMS-41
Bosch Rexroth AG
21/40
Fonctionnement
4.7
Sorties tout ou rien
Toutes les sorties tout ou rien sont réglées de la même manière. Pour cela, le
numéro de la sortie tout ou rien est représenté par une x. Appelez la sortie tout ou
rien à régler via le menu de la grandeur de mesure correspondante (oil ou tEMP).
L'affectation en usine des sorties tout ou rien est représentée dans le tableau
ci-après.
Sortie tout ou rien x
Affectation pour
2 sorties tout ou rien
Affectation pour
4 sorties tout ou rien
1
Niveau de remplissage
Niveau de remplissage
2
Température
Niveau de remplissage
3
Température
4
Température
L'affectation des sorties tout ou rien ainsi que les autres réglages de base se référant à toutes les sorties tout ou rien peuvent être modifiés dans le menu "Basic
ext. functions (Réglages de base Fonctions élargies)", voir chapitre 4.6.3.
Dans le sous-menu "Extenden functions (Fonctions élargies)", vous pouvez
effectuer des réglages supplémentaires pour chacune des sorties tout ou rien qui
influencent p.ex. sur le comportement de commutation de la sortie. Ce sous-menu
permet aussi de tester la sortie.
4.7.1
Sortie tout ou rien x: Définition de la caractéristique
de commutation
La caractéristique de commutation pour la sortie est définie dans le menu suivant:
Les options suivantes sont disponibles:
Fonction d'hystérésis
Fonction d'hystérésis
en tant que fonction de
fermeture
Fonction d'hystérésis en
tant que fonction d'ouverture
Fonction de fermeture ou d'ouverture qui
lance l'émission du signal de sortie dès le
dépassement positif du point d'enclenchement réglé. Dès le dépassement négatif du
point de déclenchement réglé, le signal de
sortie est supprimé.
Fonction de fermeture signifie ici que la sortie
tout ou rien PNP est fermée à un niveau
supérieur au point d'enclenchement SPx
et qu'elle est rouverte dès le dépassement
négatif du point de déclenchement rPx.
Fonction d'ouverture signifie ici que la sortie
tout ou rien PNP est ouverte à un niveau
supérieur au point d'enclenchement SPx et
qu'elle est refermée dès le dépassement
négatif du point de déclenchement rPx.
Voir également les explications dans le
dessin ci-après.
22/40
Bosch Rexroth AG
Type ABZMS-41 | RF 50222-B/03.12
Fonctionnement
Fonction de fenêtre
Fonction de fenêtre en
tant que fonction de
fermeture
Fonction de fenêtre en
tant que fonction d'ouverture
Sortie de fréquence
Sortie de fréquence
Fonction de fermeture ou d'ouverture pour
la détermination d'une fenêtre de signal.
Dès que la fenêtre de mesure est atteinte,
le signal de sortie est émis et dès que cette
fenêtre est quittée, le signal de sortie est
supprimé.
Fonction de fermeture signifie ici que la sortie tout ou rien PNP est fermée si la valeur
se situe dans la fenêtre. Sinon, la sortie tout
ou rien est ouverte.
Fonction d'ouverture signifie ici que la sortie
tout ou rien PNP est ouverte si la valeur se
situe dans la fenêtre. Sinon, la sortie tout ou
rien est fermée.
Si la sortie est définie comme sortie de fréquence, un signal carré avec une fréquence
comprise entre 1 Hz et 100 Hz proportionnelle par rapport à la température réglée est
émis.
Afin d'augmenter la pente du front du signal carré, nous vous recommandons
de charger la sortie tout ou rien d'une résistance de 10 kΩ.
La fonction de commutation peut avoir de différentes désignations.
RF 50222-B/03.12 | Type ABZMS-41
Bosch Rexroth AG
23/40
Fonctionnement
4.7.2
Sortie tout ou rien x: Point de consigne haut
(point d'enclenchement)
Le point de consigne haut pour la sortie tout ou rien OUT 1 est déterminé dans le
sous-menu suivant:
Point d'enclenchement pour OUT x
Plage de réglage
[o.Lo]…[o.Hi]
Le point d'enclenchement doit respecter les limites de la plage (voir le menu
"Basic ext. functions (Réglages de base Fonctions élargies)".
Si la fonction "Window (Fenêtre)" a été affectée à la sortie tout ou rien
OUT 1,
est affiché.
La valeur réglée correspond à la limite supérieure de la fenêtre.
Si la fonction "Frequency output (Sortie de fréquence)" a été affectée à la
est affiché.
sortie tout ou rien OUT 1,
La valeur réglée correspond à la fréquence 100 Hz.
4.7.3
Sortie tout ou rien x: Point de consigne bas
(point de déclenchement)
Le point de consigne bas pour la sortie tout ou rien OUT 1 est déterminé dans le
sous-menu suivant:
Point de déclenchement pour OUT 1
Plage de réglage
[o.Lo]…[o.Hi]
Le point de déclenchement doit être sélectionné dans les limites de la plage.
Si la fonction "Window (Fenêtre)" a été affectée à la sortie tout ou rien
OUT 1,
est affiché.
La valeur réglée correspond à la limite supérieure de la fenêtre.
Si la fonction "Frequency output (Sortie de fréquence)" a été affectée à la
est affiché.
sortie tout ou rien OUT 1,
La valeur réglée correspond à la fréquence 1 Hz.
24/40
Bosch Rexroth AG
Type ABZMS-41 | RF 50222-B/03.12
Fonctionnement
4.7.4
Sortie tout ou rien x: Temporisation d'enclenchement
Le menu "Extenden functions (Fonctions élargies)" EF1 permet d'effectuer encore d'autres réglages pour la sortie tout ou rien 1. Vous trouverez le sous-menu
au deuxième niveau de sous-menus.
La temporisation d'enclenchement et de déclenchement évite une réaction trop
fréquente de l'alarme en cas de conditions plutôt agitées. La temporisation
d'enclenchement est réglée dans le menu suivant:
Délai en secondes pendant lequel le signal doit être
présent en continu avant que la sortie tout ou rien ne
réagisse
Plage de réglage:
0 … 100 secondes
Si la fonction Fenêtre a été affectée à la sortie tout ou rien OUT x, la valeur
paramétrée correspond à la temporisation d'enclenchement qui détecte
l'arrivée valide à la fenêtre de mesure.
Si la fonction Sortie de fréquence a été affectée à la sortie tout ou rien OUT x,
cette valeur reste sans effet.
4.7.5
Sortie tout ou rien x: Temporisation de déclenchement
La temporisation de déclenchement est réglée dans le menu suivant:
Temporisation du signal de déclenchement pour OUT 1
Plage de réglage:
0 … 100 secondes
Délai en secondes pendant lequel le signal doit être
présent en continu avant que la sortie tout ou rien ne
réagisse.
Si la fonction Fenêtre a été affectée à la sortie tout ou rien OUT 1, la valeur
paramétrée correspond à la temporisation d'enclenchement qui détecte la
sortie valide de la fenêtre de mesure.
Si la fonction Sortie de fréquence a été affectée à la sortie tout ou rien OUT 1,
cette valeur reste sans effet.
RF 50222-B/03.12 | Type ABZMS-41
Bosch Rexroth AG
25/40
Fonctionnement
4.7.6
Sortie tout ou rien x: Tester la sortie tout ou rien
La temporisation de déclenchement est réglée dans le menu suivant:
Possibilité de test pour la sortie tout ou rien
Options pour le réglage de oul sur Hno / Hnc / Fno / Fnc:
Réglages optionnels:
[n.oP, off, on]
Mode normal de la sortie tout
ou rien
Désactiver durablement la
sortie tout ou rien
Activer durablement la sortie
tout ou rien
Options pour le réglage de oul sur FM:
Mode normal de la sortie de
fréquence
Édition
Fréquence 1 Hz
Édition
Fréquence 100 Hz
Après avoir effectué le test, n'oubliez pas de régler la fonction sur le
mode normal noP.
4.7.7
Modifier la fonction d'affichage de la DEL d'état
L'état de commutation de la sortie est signalé par les DEL à l'écran. L'affectation
des DEL à la sortie tout ou rien résulte du tableau ci-après:
Numérotation DEL Sortie tout ou rien x Affectation pour 2 Affectation pour 4
sorties tout ou rien sorties tout ou rien
LED
1 2 3 4
1
DEL 1 – jaune
DEL 1 – jaune
2
DEL 2 – rouge
DEL 2 – rouge
3
DEL 3 – jaune
4
DEL 4 – rouge
Selon le réglage en usine, la DEL affiche l'état physique de la sortie tout ou rien
PNP (sortie tout ou rien fermée - DEL allumée).
Éventuellement, vous désirez une fonction logique de l'affichage qui est inverse au
signal physique sur la sortie tout ou rien. Par conséquent, ce point de menu vous
permet aussi d'inverser l'affichage (sortie tout ou rien ouverte - DEL allumée).
Exemple à l'aide de la température:
Vous disposez de 2 sorties tout ou rien pour la température qui sont paramétrées
comme suit:
•• Contact de commutation supérieur: Contact max., contact de fermeture
montant. La DEL s'allume si la température maximale est dépassée et que la
température ne respecte pas la plage désirée. L'état est alors "erreur" si la DEL
est allumée.
•• Contact de commutation inférieur: Contact min., contact de fermeture montant.
Selon le réglage en usine, la DEL est alors allumée si la température minimale
est dépassée. L'état est alors "ok" si la DEL est allumée.
26/40
Bosch Rexroth AG
Type ABZMS-41 | RF 50222-B/03.12
Fonctionnement
Le tableau représente un exemple selon le réglage en usine et avec fonction d'état
inversée pour la DEL3. Les points d'enclenchement sont définis comme suit:
SP3 = 70 °C, rP3 = 65 °C
SP4 = 80 °C, rP4 = 75 °C
Réglage en usine
Fonction d'état
DEL invertie
A
B
DEL4 et DEL3 ALLUMÉES
Température passe à > 70 ℃
Sortie tout ou rien PNP 3 fermée
OK
Température passe à > 80 ℃
Sortie tout ou rien PNP 4 fermée
Panne
Température passe à < 75 ℃
Sortie tout ou rien PNP 4 ouverte
OK
Température passe à < 65 ℃
Sortie tout ou rien PNP 3 ouverte
Panne
seulement DEL4
ALLUMÉE
C
DEL3 ÉTEINTE
D
DEL3 ÉTEINTE
État
DEL3 ÉTEINTE
DEL3 ALLUMÉE
DEL3 ALLUMÉE
Situation
DEL3 ALLUMÉE
Ici, vous pouvez inverser la fonction d'état de la DEL pour un contact: La DEL
est allumée si le contact est ouvert, soit à un niveau inférieur à la température
minimale, et la DEL allumée signale l'état "erreur". Surtout l'enregistrement
d'évènements dépend de l'allumage de la DEL (voir le chapitre "Possibilités de
diagnostic", 4.9).
Les options suivantes sont disponibles
Réglages optionnels:
[L= o , L=-o]
DEL = output;
la DEL est allumée si la sortie tout ou rien
PNP est fermée.
DEL = -output;
la DEL est allumée si la sortie tout ou rien
PNP est ouverte.
Surtout l'enregistrement d'évènements dépend de l'allumage de la DEL (voir
le chapitre "Possibilités de diagnostic", 4.9).
RF 50222-B/03.12 | Type ABZMS-41
Bosch Rexroth AG
27/40
Fonctionnement
4.8
4.8.1
Sorties analogiques
Sortie analogique x: Affectation de la limite supérieure
Ici, vous pouvez déterminer la température à laquelle le signal analogique
maximal doit être émis. Le réglage se fait dans le menu.
ff Ouvrez la liste des valeurs en actionnant la touche u.
Plage de réglage
0 ℃ à 100 ℃
(32 °F à 212 °F)
ff Réglez la valeur à l'aide des touches q et p et
confirmez-la en actionnant la touche u (p.ex. 10 ℃).
L'appareil retourne au sous-menu.
La plage d'édition réglée ne doit pas être inférieure à 10 % de la plage de
mesure: AI.Hi – AI.Lo >= 10 %
Si une plage trop petite est sélectionnée, il se peut que l'édition des valeurs
analogiques comprenne des gradins.
4.8.2
Sortie analogique x: Affectation de la limite inférieure
Ici, vous pouvez déterminer la température à laquelle le signal analogique
minimal doit être émis. Le réglage se fait dans le menu.
ff Ouvrez la liste des valeurs en actionnant la touche u.
Plage de réglage
0 ℃ à 100 ℃
(32 °F à 212 °F)
ff Réglez la valeur à l'aide des touches q et p et
confirmez-la en actionnant la touche u (p.ex. 80 ℃).
L'appareil retourne au sous-menu.
La plage d'édition réglée ne doit pas être inférieure à 10 % de la plage de
mesure: AI.Hi – AI.Lo >= 10 %
Si une plage trop petite est sélectionnée, il se peut que l'édition des valeurs
analogiques comprenne des gradins.
28/40
Bosch Rexroth AG
Type ABZMS-41 | RF 50222-B/03.12
Fonctionnement
4.8.3
Sortie analogique x: Détermination de la forme de signal
La sortie analogique peut être définie comme sortie de tension ou de courant
avec des plages de valeurs différentes. Le réglage se fait dans le menu.
ff Ouvrez la liste des valeurs en actionnant la touche u.
ff Réglez la valeur à l'aide des touches q et p et confirmez-la en actionnant la
touche u (p.ex. 10L ou 10 %).
L'appareil retourne au sous-menu.
Les options suivantes sont disponibles:
4 mA à 20 mA
4.8.4
2 V à 10 V
0 V à 10 V
0Và5V
Sortie analogique x: Tester la sortie analogique
La sortie analogique, elle aussi, peut être testée. La valeur analogique la plus
grande, moyenne et la plus petite peuvent être éditées l'une après l'autre. Le
réglage se fait dans le menu
Les options suivantes sont disponibles:
:
Mode normal
Édition de la valeur analogique la plus
élevée
Édition de la valeur analogique moyenne
Édition de la valeur analogique la plus
basse
Après avoir effectué le test, n'oubliez pas de régler la fonction sur le
mode normal noP.
RF 50222-B/03.12 | Type ABZMS-41
Bosch Rexroth AG
29/40
Fonctionnement
4.9
Possibilités de diagnostic
L'appareil est en mesure de documenter les événements pour une sortie tout ou
rien. Est désigné comme événement l'allumage de la DEL. Par conséquent, la
documentation des processus de commutation dépend du réglage de la fonction
de commutation des DEL (voir 4.7.7).
Les réglages et l'évaluation peuvent être effectués ici.
Seulement une sortie tout ou rien peut être documentée. La sortie tout ou rien
à documenter est déterminée dans le point de menu Sortie tout ou rien Log
Alarm S.Jou.
ff Actionnez la touche q pour passer au menu principal.
ff Sélectionnez le point de menu diA à l'aide des touches q et p.
Depuis là, vous pouvez passer aux différentes valeurs de diagnostic et à la documentation de la surveillance du niveau de remplissage et de la température.
ff Ouvrez le menu à l'aide de la touche u.
Maintenant, vous pouvez modifier ou bien appeler les réglages de diagnostic.
4.9.1
Appeler le journal
Ici, vous pouvez consulter ou supprimer les 6 derniers événements sur la sortie
tout ou rien documentée.
Les entrées dans le journal sont
affichées comme suit:
Exemple:
•• L'événement le plus récent Jor1 a
Jor1 ⇔ 1.3h, touche q
eu lieu il y a x heures (h) / jours (d),
Jor2 ⇔ 2.4h, touche q, p
•• Les événements 2 à 5 ont eu lieu il y
Jor3 ⇔ 6.1h, touche q, p
a x heures / jours,
•• L'événement le moins récent Jor6 a Jor4 ⇔ 8.2h, touche q, p
eu lieu il y a x heures / jours,
Jor5 ⇔ non *, touche q, p
•• Fonction de suppression (- - -).
Jor6 ⇔ non *, touche q, p
* Non encore affectée; jusqu'ici, il n'y a - - -, touche p; u = supprimer
eu que 4 événements
L'index de l'entrée x est affiché en alternance avec l'heure, p.ex. Jor1 ⇔ 1.4h pour
l'événement le plus récent il y a 1,4 heures.
La confirmation de l'affichage
en actionnant la touche  supprime la
liste des évènements et retourne au sous-menu.
Si aucun évènement n'a été enregistré, l'affichage alterne entre Jorx et non.
Les données enregistrées sont écrasées après 6 mois.
30/40
Bosch Rexroth AG
Type ABZMS-41 | RF 50222-B/03.12
Fonctionnement
4.9.2
Niveau de remplissage maximal et minimal
Ici sont affichés ou supprimés le niveau de remplissage maximal et minimal.
Les valeurs sont affichées comme suit
Exemple:
•• Valeur maximale du niveau
de remplissage,
150, touche q
•• Atteinte il y a x heures / jours,
8.4h, touche q, p
•• Valeur maximale du niveau
de remplissage,
60, touche q, p
•• Atteinte il y a x heures / jours,
2.1h, touche q, p
•• Fonction de suppression.
- - -, touche p; u = supprimer
Ordre dans le menu:
Valeur maximale,
Temps
Valeur minimale,
Temps
Supprimer
La confirmation de l'affichage
en actionnant la touche u supprime la liste des évènements et
retourne au sous-menu.
Les données enregistrées sont écrasées après 6 mois.
4.9.3
Température maximale et minimale
Ici sont affichées ou supprimées la température maximale et minimale enregistrées.
Les valeurs sont affichées comme suit
Exemple:
•• Valeur maximale de la température,
72°C, touche q
•• Atteinte il y a x heures / jours,
8.4h, touche q, p
•• Valeur minimale de la température,
22°C, touche q, p
•• Atteinte il y a x heures / jours,
2.1h, touche q, p
•• Fonction de suppression.
- - -, touche p; u = supprimer
Ordre dans le menu:
Valeur maximale,
Temps
Valeur minimale,
Temps
Supprimer (remise à
zéro)
La confirmation de l'affichage
en actionnant la touche u supprime la liste des évènements et
retourne au sous-menu.
Les données enregistrées sont écrasées après 6 mois.
RF 50222-B/03.12 | Type ABZMS-41
Bosch Rexroth AG
31/40
Fonctionnement
4.9.4
Déterminer la sortie tout ou rien à documenter
Ici, vous pouvez sélectionner la sortie tout ou rien à documenter. Seulement une
sortie tout ou rien peut être documentée.
ff Ouvrez la liste des valeurs en actionnant la touche u.
Sélection:
out1 à outX
ff Sélectionnez la valeur à l'aide des touches q et p et
confirmez-la en actionnant la touche u.
L'appareil retourne au sous-menu.
Le transfert des valeurs de la mémoire volatile à la mémoire non volatile pour
les sauvegarder se fait environ une fois toutes les trois heures.
Les données enregistrées sont écrasées après 6 mois.
4.9.5
Temporisation pour l'enregistrement des valeurs min./max.
du niveau de remplissage
Afin de garantir l'enregistrement de valeurs fiables en cas de variations du niveau de fluide,
vous pouvez régler une certaine temporisation pour l'enregistrement du niveau de remplissage minimal et maximal. Ici, vous définissez le délai en secondes pendant lequel le signal
doit être présent en continu avant que le niveau de remplissage ne soit documenté.
ff Ouvrez la liste des valeurs en actionnant la touche u.
Plage de réglage:
0 … 100 secondes
4.9.6
ff Réglez la valeur à l'aide des touches q et p et
confirmez-la en actionnant la touche u
(p.ex. 5 (secondes)).
L'appareil retourne au sous-menu.
Temporisation pour l'enregistrement des valeurs min./max.
de la température
Afin de garantir l'enregistrement de valeurs fiables en cas de variations de température,
vous pouvez régler une certaine temporisation pour l'enregistrement de la température
minimale et maximale. Ici, vous définissez le délai en secondes pendant lequel le signal
doit être présent en continu avant que la température ne soit documentée.
ff Ouvrez la liste des valeurs en actionnant la touche u.
Plage de réglage:
0 … 100 secondes
ff Réglez la valeur à l'aide des touches q et p et
confirmez-la en actionnant la touche u
(p.ex. 5 (secondes)).
L'appareil retourne au sous-menu.
32/40
Bosch Rexroth AG
Type ABZMS-41 | RF 50222-B/03.12
Maintenance
5 Maintenance
5.1
Inspection et entretien
L'appareil fonctionne sans maintenance.
5.2
Service et réparation
Si un défaut survient pendant le fonctionnement, consultez le tableau suivant où
vous trouverez des consignes relatives au dépistage et au dépannage.
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement après l'élimination de défauts éventuels et après la connexion de la tension secteur, l'appareil doit être examiné par
le fabricant. Pour ce faire, nous vous prions d'envoyer l'appareil dans un emballage adéquat à l'un des représentants agréés Bosch Rexroth.
Vous trouverez les adresses de nos représentants agréés sur le site
www.boschrexroth.com/adressen.
5.3
Dépannage
En cas de panne, toutes les sorties sont mises hors tension. Les quatre DEL
clignotent. Les défauts restent enregistrés jusqu'à la désactivation de l'appareil.
Problème / Panne
Pas d'affichage
Cause possible
Pas de tension d'alimentation
Messages d'erreur à l'écran: Affichage alternant entre Err et Exxx: p. ex.
Remède
Contrôler le câble et le remplacer si nécessaire
⇔
Température ambiante trop basse
Respecter les valeurs limites
Température ambiante trop élevée
Respecter les valeurs limites
Pt 100 défectueux (court-circuit)
Remplacer le câble d'alimentation Pt 100
Retourner l'appareil pour le faire réparer
Pt 100 défectueux (rupture de câble)
Remplacer le câble d'alimentation Pt 100
Retourner l'appareil pour le faire réparer
Chaîne Reed défectueuse (court-circuit)
Remplacer le câble d'alimentation
Retourner l'appareil pour le faire réparer
Chaîne Reed défectueuse (câble d'alimentation ouvert)
Remplacer le câble d'alimentation
Retourner l'appareil pour le faire réparer
Error 01
Error 02
Error 04
Error 08
Error 16
Error 32
6 Elimination
Pour l'élimination, il faut respecter les dispositions nationales du pays d'utilisation et
notamment les prescriptions relatives à l'élimination de composants électroniques.
RF 50222-B/03.12 | Type ABZMS-41
Bosch Rexroth AG
33/40
Caractéristiques techniques
7 Caractéristiques techniques
générales
Position de montage:
Verticale ±10°
Plage de température du milieu
–20 à +70 °C [–4 à +158 °F]
Plage de température ambiante
–20 à +85 °C [–4 à +185 °F]
Matériau
Alliage CU
Ø du tube
de guidage
20 mm [0.79 inch]
Flotteur
1.4571
Bride
PA12 + 25GF (25 % de fibres de verre)
Ø du tube de
protection
60,3 mm [6,02 cm]
Acier inoxydable 1.4301
hydrauliques
Pression de service
max.
bars [psi]
1 [14.5]
Fluide hydraulique
Densité
g/cm³
> 0,8
Résistance
Huiles minérales
Emulsions
Difficilement
inflammables
Solutions aqueuses
Ester acide phosphorique
Esters organiques
À dégradation biologique rapide
HLP selon DIN 51524
Résistant
HFA-E selon DIN 24320
Résistant
HFC
Résistant
HFD-R selon VDMA 24317
Résistant
HFD-U
Résistant
Triglycérides
(huile de colza)
HETG
Résistant
Esters synthétiques
HEES
Résistant
Polyglycoles
HEPG
Résistant
34/40
Bosch Rexroth AG
Type ABZMS-41 | RF 50222-B/03.12
Caractéristiques techniques
électriques
Type de protection selon DIN EN 60529
IP 65
Connecteur mâle
K24
4 pôles M12x1 (matériau métal)
K14
4 pôles (3+PE) DIN EN 175301-803
K6
7 pôles (6+PE) DIN EN 175301-804
Contacts Reed des interrupteurs à flotteurs avec raccordement K24 pour le connecteur femelle M12x1; 4 pôles
Plage de tension
VCC
10 à 36
Courant de commutation max.
A
0,5
Charge maximale des contacts VA
10
Contacts de température des interrupteurs à flotteurs avec raccordement K24 pour le connecteur femelle M12x1; 4 pôles
Plage de tension
VCC
10 à 50
Courant de commutation max.
A
0,5
Charge maximale des contacts VA
10
Nombre de commutations max.
100 000
Tolérance de réponse
K
±3 à 1 K/min au maximum
Hystérésis
K
jusqu'à 10 à 1K/min au maximum.
Vitesse de changement de température max.
K/min
1
Contacts Reed des interrupteurs à flotteur avec raccordement K14/ K6
Plage de tension
VCC/VCA
10 à 230
Courant de commutation max.
A
0,5
Charge maximale des contacts VA
10
Contacts de température des interrupteurs à flotteur avec raccordement K14/ K6
Plage de tension
VCC/VCA
10 à 230
Courant de commutation max.
A
0,5
Charge maximale des contacts VA
10
Nombre de commutations max.
100 000
Tolérance de réponse
K
±3 à 1 K/min au maximum
Hystérésis
K
jusqu'à 10 à 1K/min au maximum.
Vitesse de changement de température max.
K/min
1
Pt 100
Sonde
Pt 100 classe B DIN EN 60751
Plage de mesure de température
°C [°F]
0 à 100 [32 à 212]
Précision
K
±0,8
Chaîne de mesure de résistance et thermomètre à résistance avec raccordement K24 pour le connecteur femelle M12x1; 4 pôles
Tension de service
VCC
10 à 36
Sortie de signal
mA
4 à 20 (réglage alternatif: 0 à 10, 2 à 10 ou 0 à 5 V)
Résolution Chaîne de mesure de résistance
mm
5
Charge maximale
Ω
(U-9,0 V) / 0,02 A
Plage de mesure de température
°C [°F]
0 à 100 [32 à 212]
Tension d'alimentation
VCC
10 à 32
Plage d'affichage
°C [°F]
–20 à +120 [–4 à +248]
Température
°C [°F]
0 à 100 [32 à 212]
Niveau
% / litre [US gal]
0 à 100 / 0 à 999 [263,91]
Appareil d'affichage et de commande
Plage de réglage de l'alarme
Points d'enclenchement
4 sorties tout ou rien programmables
(2 niveau + 2 température)
Version du boîtier
PA, IP 65 (antistatique)
RF 50222-B/03.12 | Type ABZMS-41
Bosch Rexroth AG
35/40
Annexe: Aperçu de l'ordre des menus
Affichage
Affichage DEL à quatre chiffres et à sept segments
Consommation de courant de démarrage
env. 100 mA pendant 100 ms
Consommation de courant en service
env. 50 mA pour UB 24 V
Sortie tout ou rien
Température ambiante maximale
PNP, puissance de commutation maximale de 0,5 A
°C [°F]
–20 à +70 [–4 à +158]
Précision
1 % de la valeur finale de la plage de mesure
Commande
3 touches
8 Annexe: Aperçu de l'ordre des menus
36/40
Bosch Rexroth AG
Annexe: Aperçu de l'ordre des menus
Type ABZMS-41 | RF 50222-B/03.12
RF 50222-B/03.12 | Type ABZMS-41
Bosch Rexroth AG
37/40
Annexe: Aperçu de l'ordre des menus
38/40
Bosch Rexroth AG
Annexe: Aperçu de l'ordre des menus
Type ABZMS-41 | RF 50222-B/03.12
RF 50222-B/03.12 | Type ABZMS-41
Bosch Rexroth AG
39/40
Annexe: Aperçu de l'ordre des menus
Bosch Rexroth AG
Hydraulics
Zum Eisengießer 1
97816 Lohr am Main, Germany
Phone: +49 (0) 93 52 - 18 0
info.hydraulics@boschrexroth.de
www.boschrexroth.com
Imprimé en Germany
RF 50222-B/03.12

Manuels associés