Bosch Rexroth RF50222-B Interrupteur à flotteur Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels40 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
40
Interrupteur à flotteur Type ABZMS-41 Instructions de service RF 50222-B/03.12 Remplace: Français Les indications données servent exclusivement à la description du produit. Il ne peut être déduit de nos indications aucune déclaration quant aux propriétés précises ou à l’adéquation du produit en vue d’une application précise. Ces indications ne dispensent pas l’utilisateur d’une appréciation et d’une vérification personnelle. Il convient de tenir compte du fait que nos produits sont soumis à un processus naturel d’usure et de vieillissement. © Tous droits réservés par Bosch Rexroth AG, y compris en cas de dépôt d’une demande de droit de propriété industrielle. Tout pouvoir de disposition, tel que droit de reproduction et de transfert, détenu par Bosch Rexroth. Une configuration exemplaire est représentée sur la page de titre. Pour cette raison, le produit fourni peut diverger de la figure. Les instructions de service d'origine ont été rédigées en allemand. RF 50222-B/03.12 | Type ABZMS-41 Bosch Rexroth AG 3/40 Contenu 1 Introduction......................................................................................................4 1.1 Configuration.............................................................................................4 1.2 Domaine d'application................................................................................4 2 Conseils importants........................................................................................5 3 Installation et raccordement...........................................................................6 3.1 Installation dans un réservoir.....................................................................6 3.2 Variantes de raccordement et affectation des broches............................. 7 3.3 Variante alimentation en tension...............................................................8 3.4 Adaptation du positionnement des points .......... d'enclenchement pour les modèles Mx.......................................................................................................9 3.5 Adaptation de la fonction de commutation des ..... points d'enclenchement pour les modèles Mx........................................................................................10 3.6 Remarques relatives à la prolongation de la durée ..... de vie des contacts Reed................................................................................................................10 4 Fonctionnement.............................................................................................11 4.1 Activation.................................................................................................11 4.2 Affichage d'état DEL................................................................................11 4.3 Fonctions générales des touches ...........................................................12 4.4 Blocage des touches actif .......................................................................13 4.5 Aperçu du menu......................................................................................13 4.6 Modification des réglages de base..........................................................14 4.7 Sorties tout ou rien...................................................................................21 4.8 Sorties analogiques.................................................................................27 4.9 Possibilités de diagnostic.........................................................................29 5 Maintenance...................................................................................................32 5.1 Inspection et entretien.............................................................................32 5.2 Service et réparation................................................................................32 5.3 Dépannage..............................................................................................32 6 Elimination......................................................................................................32 7 Caractéristiques techniques.........................................................................33 8 Annexe: Aperçu de l'ordre des menus........................................................35 4/40 Bosch Rexroth AG Type ABZMS-41 | RF 50222-B/03.12 Introduction 1 Introduction Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire attentivement les présentes instructions de service. Veuillez respecter notamment les consignes figurant au chapitre 2. Sinon, le risque de dommages corporels ou matériels ne peut pas être exclu. La Bosch Rexroth AG décline toute responsabilité en cas de modifications apportées sans autorisation et en cas d'utilisation non conforme. 1.1 Configuration Les capteurs de la série ABZMS41 servent à surveiller le niveau de remplissage et le cas échéant la température dans les systèmes fluidiques. Commençant par les purs interrupteurs jusqu'à la mesure continue ou l'affichage du niveau de remplissage et de la température, cette spécification englobe toutes les possibilités. Les modèles suivants sont disponibles Interrupteur à flotteur ABZMS... M1 à M4 1 à 4 contacts de niveau, contact à ouverture ou contact de fermeture M1-T70F à M3-T70F 1 à 3 contacts de niveau, contact à ouverture ou contact de fermeture et contact de température 70 °C, contact à ouverture (option 60/80 °C) M1-TS à M3-TS 1 à 3 contacts de niveau, contact à ouverture ou contact de fermeture et capteur de température Pt 100 M1-TA à M3-TA 1 à 3 contacts de niveau, contact à ouverture ou contact de fermeture et thermomètre à résistance 4 jusqu'à 20 mA RTA Chaîne de mesure de résistance (niveau) et thermomètre à résistance sortie analogique 4 à 20 mA D1 Appareil d'affichage et de commande avec chaîne de mesure de résistance, thermomètre à résistance et quatre sorties tout ou rien PNP programmables D2 Appareil d'affichage et de commande avec chaîne de mesure de résistance, thermomètre à résistance et deux sorties tout ou rien PNP et deux sorties analogiques 4 jusqu'à 20 mA (sortie analogique programmable en 0-10 V, 2-10 V. 0-5 V) Deux sorties PNP peuvent être affectées comme sortie de fréquence. 1.2 avertissement! Domaine d'application Les types d'interrupteurs à flotteur ne sont pas des composants de sécurité. Leur utilisation dans des zones explosibles ou bien en présence de risques liés à leur dysfonctionnement est susceptible de porter atteinte à la sécurité et à la santé. ff N'utilisez pas l'interrupteur à flotteur si sa défaillance ou son dysfonctionnement entraîne un risque pour la sécurité et la santé de personnes. ff N'utilisez pas l'interrupteur à flotteur dans des zones explosibles. RF 50222-B/03.12 | Type ABZMS-41 Bosch Rexroth AG 5/40 Contenu 2 Conseils importants Avant d'installer l'appareil, veuillez vérifier si les caractéristiques techniques mentionnées correspondent aux paramètres d'application. Vérifiez également si toutes les pièces de la fourniture sont présentes. L'utilisation des appareils est uniquement admissible si: •• le produit est utilisé dans les conditions décrites dans les instructions de service, selon la plaque signalétique et pour les applications pour lesquelles il est prévu. La Bosch Rexroth AG décline toute responsabilité en cas de modifications apportées sans autorisation. •• les valeurs limites selon la notice et les instructions sont respectées. •• les installations de surveillance / les dispositifs de protection sont raccordés correctement. •• les travaux d'entretien et de réparation, qui ne sont pas décrits dans les présentes instructions, sont réalisés par la Bosch Rexroth AG. •• les pièces de rechange utilisées sont des pièces de la marque d'origine. Les présentes instructions de service font partie du matériel. Le fabricant se réserve le droit de modifier les données de puissance, de spécification ou de dimensionnement sans préavis. Conservez les présentes instructions pour l'utilisation ultérieure. Dans la présente notice, les signes d'avertissement et les mots d'avertissement suivants sont utilisés: Signes d'avertissement Avertissement Mise en garde contre l'inhalation de gaz toxiques Mise en garde contre les fluides caustiques Mise en garde contre les zones explosibles Mot d'avertissement AVIS! attention! Application Mot d'avertissement qui attire votre attention sur des informations importantes relatives au produit dont vous devez être particulièrement conscient. Mot d'avertissement qui met en garde contre un danger à faible risque qui peut causer un dommage matériel ou un dommage corporel léger à moyen s'il n'est pas évité. avertissement! Mot d'avertissement qui met en garde contre un danger à risque moyen qui peut causer la mort ou des dommages corporels graves s'il n'est pas évité. danger! Mot d'avertissement qui met en garde contre un danger à risque élevé qui cause directement la mort ou des dommages corporels graves s'il n'est pas évité. L'appareil doit exclusivement être installé par du personnel qualifié qui est familier avec les exigences en matière de sécurité et avec les risques. Veuillez respecter strictement les prescriptions de sécurité applicables à l'emplacement ainsi que les règles techniques généralement applicables. Prévenez des défauts et évitez ainsi des dommages corporels et matériels. 6/40 Bosch Rexroth AG Type ABZMS-41 | RF 50222-B/03.12 Installation et raccordement Le responsable de l'installation doit assurer que: •• les consignes de sécurité et les instructions de service sont disponibles et respectées, •• les prescriptions de prévention des accidents des syndicats professionnels sont respectées; en Allemagne: BGV A1: Principes de prévention et BGV A3: Installations électriques et matériel électrique, •• les données admissibles et les conditions d'utilisation sont respectées, •• des installations de protection sont utilisées et que les travaux d'entretien prescrits sont réalisés, •• les dispositions légales sont respectées dans le cadre de l'élimination. Entretien, réparation Les réparations sur le matériel doivent exclusivement être réalisées par du personnel autorisé par Bosch Rexroth. •• Ne réaliser que des travaux de transformation, d'entretien ou de montage qui sont décrits dans les présentes instructions de service. •• N'utiliser que des pièces de rechange de la marque d'origine. •• Respecter les dispositions de sécurité et d'exploitation applicables dans le cadre de la réalisation de travaux d'entretien de tout type. 3 Installation et raccordement 3.1 Installation dans un réservoir Le montage et le raccordement doivent être réalisés par des personnes qualifiées en la matière. Respecter les prescriptions de sécurité respectivement applicables sur le lieu d'utilisation! Danger! Risque d'intoxication! Des gaz ou fluides toxiques et caustiques peuvent provoquer des blessures graves. ff Se protéger contre les gaz / fluides toxiques et caustiques lors de la réalisation de n'importe quel type de travail. ff Porter un masque respiratoire, une visière et des gants. danger! Risque d'explosion! Risque de blessures graves causées par des explosions. ff N'utilisez pas l'interrupteur à flotteur dans des zones explosibles. Pour l'installation directe dans un réservoir, le tube de commutation est inséré dans le trou prévu à cet effet (selon DIN 24557, partie 2) avec le joint en liège GI. Le tube de commutation est fixé à la bride DIN à l'aide des vis et joints livrés. Il faut veiller à ce que le flotteur puisse bouger librement et à ce qu'une distance suffisante soit respectée par rapport à la paroi du réservoir et aux installations. Après un démontage éventuel du flotteur, il faut veiller à ce que l'électroaimant dans le flotteur se situe au-dessus du niveau de fluide. Pour contrôler cela, il suffit de se servir tout simplement d'une pièce en fer pour détecter la position de l'électroaimant dans le flotteur. L'alimentation en tension est assurée par les connecteurs de raccordement. RF 50222-B/03.12 | Type ABZMS-41 Bosch Rexroth AG 7/40 Installation et raccordement 3.2 Type de connecteur K24 Variantes de raccordement et affectation des broches Modèle M 1 ou 2 contacts de niveau L1 1 Modèle M 1 contact de niveau + contact de température 4 2 3 1 L1 Modèle RTA Sortie de niveau 4-20 mA + sortie de température 4-20 mA 4 3 2 TK L2 1 4 2 3 L1 Type de connecteur 2K24 2 contacts de niveau + contact de température L2 A 1 L1 B 1 TK Type de connecteur K14 2 contacts de niveau + capteur de température PT 100 4 2 3 A 1 2 4 3 B 1 L2 4 2 3 L1 B 1 4-20mA 4 3 Modèle M 1 contact de niveau + contact de température L1 L1 1 3 PE TK L2 1 3 PE L1 Modèle M jusqu'à 4 contacts de niveau 1 4 2 3 L1 4 3 3 PE Type de connecteur K6 L2 A 1 Pt 100 Modèle M 1 ou 2 contacts de niveau 1 2 contacts de niveau + thermomètre à résistance L1 Modèle M jusqu'à 3 contacts de niveau + contact de température / Pt 100 1 L1 3 3 4 5 Modèle M jusqu'à 3 contacts de niveau + thermomètre à résistance 4 5 6 TK / Pt 100 6 PE PE 1 L2 L1 1 3 L2 L1 4 5 1 3 5 6 TK / Pt 100 PE PE L3 L2 L1 1 3 6 PE 1 L4 L3 L2 L1 3 4 5 6 PE L3 L2 L1 4 5 L1 5 3 4 6 TK / Pt 100 PE 3 4 4 6 1 L2 5 4-20mA 6 PE 8/40 Bosch Rexroth AG Type ABZMS-41 | RF 50222-B/03.12 Installation et raccordement Appareil d'affichage et de commande avec 2 x K24 Modèle D1 4 sorties de commutation PNP programmables Modèle D2 2 sorties de commutation PNP programmables + 2 sorties analogiques programmables M12x1 A B 3.3 Variante alimentation en tension Fonction Tension VCC 10-36 K24 2K24 VCA 10-230 K14 K6 K14 K6 M1 X - X X X X M2 X - X X X X M3 - - - X - - M4 - - - X - - M1-T70F - X X X X X M2-T70F - X - X - X M3-T70F - - - X - - M1-TS - X - X - - M2-TS - X - X - - M3-TS - - - X - - M1-TA - X - X - - M2-TA - X - X - - M3-TA - - - X - - RTA X - - - D1 - X - - D2 - X - - RF 50222-B/03.12 | Type ABZMS-41 Bosch Rexroth AG 9/40 Installation et raccordement 3.4 Adaptation du positionnement des points d'enclenchement pour les modèles Mx Les contacts actionnés par le flotteur sont fixés sur une réglette de contact plaquée en or (avec une graduation en cm) à l'aide des vis en matière plastique. Les boîtiers de contact sont codés par couleurs et ne doivent être montés que dans l'ordre indiqué sur la réglette de contact. Ils sont positionnés en usine conformément aux codifications et peuvent être positionnés ultérieurement à une position plus haute ou plus basse (respecter les distances minimales!). Pour les modèles avec sortie de niveau continue (RTA), il n'est pas possible de procéder à des modifications. Ils sont préréglés en usine (sortie analogique: 4 mA = réservoir vide; 20 mA = réservoir plein). Pour positionner les points d'enclenchement, procédez comme suit: ff Couper l'alimentation en tension! ff Déconnecter les connecteurs mâles. ff Dévisser le socle de prise et le retirer avec prudence vers le haut avec le connecteur d'adaptation et la réglette de contact. ff Desserrer les vis en matière plastique aux contacts et repositionner les contacts à l'aide de la graduation en cm (celle-ci se trouve au verso de la réglette de contact). Le déplacement peut être effectué dans des étapes de 1 cm. ff Serrer les vis en matière plastique à la main pour la fixation des contacts. ff Lors du montage, veillez à ce que le connecteur d'adaptation soit enfiché correctement sur la réglette de contact. Cet état est signalé par le marquage rouge sur le connecteur d'adaptation et la réglette de contact. 10/40 Bosch Rexroth AG Type ABZMS-41 | RF 50222-B/03.12 Installation et raccordement 3.5 Adaptation de la fonction de commutation des points d'enclenchement pour les modèles Mx Conformément à la commande, les contacts sont des contacts de fermeture (NO) ou des contacts à ouverture (NC). Etant donné qu'il s'agit des contacts bistables, une modification ultérieure de la fonction de contact par rotation des contacts de 180° est possible. Deux flèches sont représentées sur le boîtier de contact. La flèche orientée vers le haut en état installé indique la fonction de contact valable (voir l'exemple suivant). Toutes les indications pour un niveau d'huile à la baisse. 3.6 Remarques relatives à la prolongation de la durée de vie des contacts Reed Grâce à leur construction, les contacts Reed sont des composants très durables et fiables. Quand même, on devrait considérer ce qui suit: Protection des contacts Des charges inductives trop importantes qui causent une tension de retour élevée lors de l'ouverture d'un contact Reed, peuvent être réduites à l'aide du circuit suivant. VA Tension au niveau du contact ouvert A) Tension continue (CC): Diode de protection en parallèle à la charge. A) B) Tension alternative (CA): Circuit RC parallèle à la charge et selon le tableau suivant. B) 10 R/Ohm 25 C/µF R/Ohm 50 C/µF 24 AC 22 0,022 1 0,1 R/Ohm 1 75 C/µF 0,47 R/Ohm 1 100 C/µF 1,0 R/Ohm 1 C/µF 1,0 48 AC 120 0,0047 22 0,022 1 0,1 1 0,47 1 0,47 115 AC 470 0,001 120 0,0047 22 0,022 22 0,047 22 0,1 230 AC 470 0,001 470 0,001 120 0,0047 120 0,022 120 0,022 RF 50222-B/03.12 | Type ABZMS-41 Bosch Rexroth AG 11/40 Fonctionnement 4 Fonctionnement Les modèles sans appareil d'affichage et de commande sont directement opérationnels après l'établissement de l'alimentation électrique. La commande des modèles avec l'appareil d'affichage et de commande est décrite ci-après. 4.1 Activation Si un message d'erreur est affiché à l'écran pendant le fonctionnement, veuillez consulter le chapitre 5.3 "Dépannage". Après avoir établi l'alimentation électrique de l'appareil, la version logicielle est affichée brièvement au début. Immédiatement après, l'écran passe à l'affichage des valeurs de mesure. Ci-après, le fonctionnement de l'appareil d'affichage et de commande est décrit. 4.2 Affichage d'état DEL Les diodes lumineuses au-dessus de l'écran d'affichage des valeurs de mesure signalent l'état des sorties tout ou rien. Les DEL sont affectées de manière fixe aux sorties tout ou rien. Le tableau suivant affiche les réglages en usine pour l'affectation des sorties tout ou rien pour le niveau de remplissage et la température. 2 sorties tout ou rien 4 sorties tout ou rien DEL 1 – jaune Affectation: Sortie tout ou rien 1 Niveau de remplissage Niveau de remplissage DEL 2 – rouge Affectation: Sortie tout ou rien 2 Température Niveau de remplissage DEL 3 – jaune Affectation: Sortie tout ou rien 3 --- Température DEL 4 – rouge Affectation: Sortie tout ou rien 4 --- Température Le comportement de commutation de la DEL (allumée lorsque le contact de commutation est fermé ou ouvert) peut être modifié; à ce sujet, voir le chapitre 4.7.7. 12/40 Bosch Rexroth AG Type ABZMS-41 | RF 50222-B/03.12 Fonctionnement 4.3 Fonctions générales des touches La commande se fait à l'aide des touches au-dessous de l'écran. Vous trouverez une explication détaillée de la commande via le menu dans les chapitres ci-après. Touche Mode Fonction u Affichage de la valeur de mesure: Changement de l'affichage; exemple: (u) Dans le menu: Passage à un menu inférieur À la fin du menu: Passage à un menu supérieur: (Exit) signale la fin du menu Après la saisie / sélection: Confirmer et enregistrer une valeur saisie ou une fonction sélectionnée. Affichage de la valeur de mesure: Affichage de la configuration, voir chapitre 4.5 Dans le menu: Faire défiler vers le haut les points de menu, les chiffres ou la fonction sélectionnée. Défilement en continu si la touche est gardée enfoncée. Affichage de la valeur de mesure: Passage au menu principal Dans le menu: Faire défiler vers le bas les points de menu, les chiffres ou la fonction sélectionnée. Défilement en continu si la touche est gardée enfoncée. q+u* Dans le menu: Quitter le menu principal/le sous-menu/ le menu de sélection pour retourner à l'affichage des valeurs de mesure p+u* Dans le menu: Passage au niveau de menu supérieur suivant Pas d'actionnement Dans le menu: Quitter le menu principal/le sous-menu/ le menu de sélection p q pendant 60 s* * Le menu de sélection ou de paramétrage est quitté sans enregistrement des valeurs modifiées. Pour sélectionner un point de menu et pour régler les valeurs, procédez comme suit: ff Ouvrez le menu principal à l'aide de la touche u. ff Sélectionnez le sous-menu à l'aide des touches q et p et ouvrez le sousmenu en actionnant la touche u. ff Le cas échéant, sélectionnez le sous-menu suivant à l'aide des touches q et p et ouvrez-le en actionnant la touche u. ff Sélectionnez le point de menu désiré à l'aide des touches q et p et ouvrez la liste des valeurs en actionnant la touche u. ff Réglez la valeur à l'aide des touches q et p et confirmez-la en actionnant la touche u. Les réglages modifiés sont enregistrés et l'appareil retourne au sous-menu. ff Quittez le sous-menu en sélectionnant le point de menu EXIT et en confirmant votre sélection par la touche u. L'appareil retourne au point de menu supérieur ou bien à l'affichage des valeurs de mesure. RF 50222-B/03.12 | Type ABZMS-41 Bosch Rexroth AG 13/40 Fonctionnement 4.4 Blocage des touches actif Lorsque le blocage des touches est actif, l'affichage apparaît au lieu du menu principal en cas d'appel du menu à l'aide de la touche q . Le chiffre actif est marqué par un point. ff Saisissez le code à l'aide des touches q et p et confirmez-le en actionnant la touche u. Le chiffre actif se déplace à droite. Après la saisie du 3ème chiffre, le menu principal s'ouvre. Si le code de chiffres est saisi incorrectement, l'appareil retourne à l'affichage des valeurs de mesure. Si vous avez oublié le mot de passe, le code maître 287 vous permet toujours d'accéder au menu. Vous pouvez débloquer les touches en remettant à zéro le code dans le point de menu Loc dans le sous-menu "Basic ext. functions (Réglages de base Fonctions élargies)" b.EF en saisissant 000. 4.5 Aperçu du menu La structure du menu se base sur la feuille de standardisation 24574 ss. de la VDMA. Le menu à une structure hiérarchique. Le niveau de menu principal comprend les points de menu principaux, tels que oil, tEMP, b.EF, diA, E. Chaque menu principal comprend des points de sous-menu. Les points de menu peuvent varier en fonction de la configuration de l'appareil. Par conséquent, tous les points de menu décrits ci-après ne sont pas forcément disponibles sur votre appareil. ff Vous pouvez consulter la configuration en actionnant la touche p en mode d'affichage. Un code à 4 chiffres est affiché; p.ex. Les 4 chiffres tsav signifient: t: Type t = Mesure de la température s: Nombre de sorties tout ou rien 2 ou 4 a: Nombre de sorties analogiques 0 ou 2 v: Type de montage des appareils i = Montage standard (installation dans un réservoir) o = Mesure du niveau et de la température F000583x t s a v 14/40 Bosch Rexroth AG Type ABZMS-41 | RF 50222-B/03.12 Fonctionnement Les différents points de menu ne sont pas affichés si l'option n'est pas disponible. Exemple: Pour a = 0, les points de menu pour le réglage de la sortie analogique ne sont pas disponibles. Vous pouvez alors sauter la description de ces points. La structure des menus principaux "Level (Niveau de remplissage)" (oil) et "Temperature (Température)" (tEMP) est identique. Ils permettent de réaliser les réglages pour les sorties tout ou rien ou bien pour les sorties analogiques (si existantes). Les réglages de base de l'appareil peuvent être modifiés. Les réglages généraux sont effectués dans le menu "Basic ext. functions (Réglages de base Fonctions élargies)" (b.EF). Il est recommandé d'effectuer ces réglages d'abord parce qu'ils influencent sur les affichages et les possibilités de réglage dans les différents menus. Comptent parmi ces réglages p.ex. les unités utilisées et l'affectation des sorties tout ou rien à la mesure du niveau de remplissage et de la température. L'affectation des sorties analogiques ne peut pas être modifiée. En plus, le menu "Diagnostic (Diagnostic)" offre des possibilités de diagnostic. Vous trouverez une présentation exhaustive de la structure de menu complète à la fin des présentes instructions. 4.6 Modification des réglages de base Dans le menu "Basic ext. functions (Réglages de base Fonctions élargies)" (b.EF), vous pouvez effectuer les réglages de base universellement applicables. Ces réglages influencent sur la représentation à l'écran d'affichage des valeurs de mesure, ainsi que sur les possibilités de réglage dans le menu "Level (niveau de remplissage)" et "Temperature (Température)". L'affectation des sorties tout ou rien pour la mesure du niveau de remplissage ou de la température (si disponible) y peut également être modifiée. ff Actionnez la touche q pour passer au menu principal. ff Sélectionnez le point de menu b.EF à l'aide des touches q et p et ouvrez le menu en actionnant la touche u. RF 50222-B/03.12 | Type ABZMS-41 Bosch Rexroth AG 15/40 Fonctionnement 4.6.1 Déterminer l'unité pour le niveau de remplissage Permet de déterminer le symbole d'unité qui sera affiché pour le niveau de remplissage. Les options suivantes sont disponibles: Réglages optionnels: [- I -, cn, in, Lit, CAL, non] Pourcentage cm inch en litres Gallons Aucun Si l'option "sans unité" est sélectionnée, l'affichage gradue les valeurs de mesure à une sortie à quatre chiffres. La conversion de la valeur de mesure est effectuée automatiquement. Après la conversion de l'unité, une mise à l'échelle de la plage de mesure devrait être effectuée (si nécessaire) (voir menu "Level (Niveau de remplissage)" o.Hi et o.Lo) 4.6.2 Déterminer l'unité de la température Permet de déterminer le symbole d'unité qui sera affiché pour la température. Les options suivantes sont disponibles: Réglages optionnels: [°C, °F] Degrés Celsius Degrés Fahrenheit La modification de ce réglage entraîne la modification correspondante de tous les réglages y liés, tels que p.ex. le réglage des points d'enclenchement. 4.6.3 Nouvelle affectation des sorties tout ou rien La modification de l'affectation des sorties tout ou rien ici est décrite pour la sortie tout ou rien 1. La procédure peut être transférée à toutes les autres sorties tout ou rien. Les sorties tout ou rien 1 à n peuvent être affectées librement à la grandeur de mesure Niveau de remplissage ou Température. L'affectation a une influence sur l'aspect du menu Niveau de remplissage oil et Température tEMP. Dans le réglage en usine, la sortie tout ou rien OUT 1 est affectée au niveau de remplissage. Exemple: OUT 1 doit être affectée à la température. Pour ce faire, r.ou1 doit être mis sur tEMP. Ainsi, le menu de réglage out1 est déplacé du menu "Level (Niveau de remplissage)" dans le menu "Temperature (Température)". La procédure pour modifier les réglages reste inchangée. 16/40 Bosch Rexroth AG Type ABZMS-41 | RF 50222-B/03.12 Fonctionnement En cas d'une nouvelle affectation des sorties tout ou rien, tous les réglages associés doivent être contrôlés! Les valeurs préréglées ne sont pas adaptées automatiquement! L'affectation des DEL pour l'affichage d'état reste inchangée. Les options suivantes sont disponibles: Mesure du niveau de remplissage Mesure de la température L'affectation des autres sorties tout ou rien pour la mesure du niveau de remplissage ou de la température est effectuée de la même manière que pour la sortie tout ou rien 1. ff Effectuez les mêmes étapes que celles décrites pour la sortie tout ou rien OUT 1. 4.6.4 Régler le taux de mise à jour de l'affichage Le taux de mise à jour de l'affichage peut être réglé en fonction de l'application. L'écran peut aussi être éteint complètement. Les options suivantes sont disponibles: Rapide (FASt) Moyen (MEdi) Lent (slow, SLo) Ecran éteint (oFF) Les messages d'erreur sont affichés bien que l'écran soit éteint. 4.6.5 Activer / désactiver le blocage des touches Pour éviter des modifications non autorisées des réglages de l'appareil, on peut bloquer les touches. Le blocage des touches est activé si au moins un chiffre > 0 est saisi. Pendant la saisie, le chiffre actif est marqué par un point. RF 50222-B/03.12 | Type ABZMS-41 Bosch Rexroth AG 17/40 Fonctionnement ff Ouvrez la liste des valeurs en actionnant la touche u: Plage de réglage: 000 à 999 ff Réglez la valeur à l'aide des touches q et p (0 à 9) et confirmez-la en actionnant la touche u. Le chiffre actif se déplace à droite. ff Après avoir terminé la saisie, confirmez le code en actionnant la touche u. L'appareil retourne au sous-menu. Déblocage des touches en saisissant: 000 18/40 Bosch Rexroth AG Type ABZMS-41 | RF 50222-B/03.12 Fonctionnement 4.6.6 Mise à l'échelle niveau de remplissage La mise à l'échelle de la plage d'affichage est effectuée entre le niveau le plus haut et le niveau le plus bas du flotteur. La précision de l'affichage et la résolution pour la fixation des sorties tout ou rien pour le niveau de remplissage sont également influencées par cette mise à l'échelle. Le réglage en usine des points d'enclenchement et de l'affichage est représenté dans la figure suivante: Modèles avec sortie analogique: L'affichage est effectué en ordre ascendant avec niveau de remplissage ascendant, si bien que 0 % est affiché pour le point le plus bas possible et 100 % est affiché pour le point le plus haut possible. Ces valeurs peuvent être regroupées comme décrit ci-après. Modèles sans sortie analogique: Comme les conditions de montage côté usine ne sont pas connues, la distance du flotteur par rapport au niveau de la bride est affichée en cm comme préréglage. Comme la valeur devient plus élevée en cas de baisse du niveau de remplissage, cela est relativisé en mettant un signe moins devant la valeur affichée. Pour un interrupteur de niveau d'une longueur de 370 mm par exemple la valeur augmente de –31,5 (cm) à –2,5 (cm) en cas d'augmentation du niveau. Ces valeurs peuvent être regroupées comme décrit ci-après. RF 50222-B/03.12 | Type ABZMS-41 Bosch Rexroth AG 19/40 Fonctionnement 4.6.7 Niveau de remplissage: Valeur affichée maximale La valeur affichée la plus élevée (seuil supérieur de la plage de mesure) pour le niveau de remplissage maximal est fixée ici. Affectation de la valeur affichée la plus élevée (seuil supérieur de la plage de mesure) au niveau de remplissage maximal. Plage de réglage: –999 … 9999 Pour éviter des dysfonctionnements, il est recommandé de contrôler ou adapter les réglages des sorties de niveau après une modification de la valeur. 4.6.8 Niveau de remplissage: Valeur affichée minimale La valeur affichée la plus faible (seuil inférieur de la plage de mesure) pour le niveau de remplissage minimal est fixée ici. Affectation de la valeur affichée la plus faible (seuil inférieur de la plage de mesure) au niveau de remplissage minimal. Plage de réglage: –999 … 9999 Pour éviter des dysfonctionnements, il est recommandé de contrôler ou adapter les réglages des sorties de niveau après une modification de la valeur. 4.6.9 Rétablir les réglages en usine (remise à zéro) La fonction "Reset (Remise à zéro)" (rES) permet de rétablir les réglages en usine. Toutes les modifications sont perdues. Étant donné que les valeurs limites sont également remises à zéro, il est indispensable de contrôler les réglages pour le niveau de remplissage et la température. Les options suivantes sont disponibles: Etat de livraison: Non, les réglages actuels sont conservés Etat de livraison: Oui, les réglages sont remis aux paramètres standard en usine. 20/40 Bosch Rexroth AG Type ABZMS-41 | RF 50222-B/03.12 Fonctionnement Les réglages en usine sont les suivants: Définitions: SPxx / rPx dSx / drx Ax.Hi / Ax.Lo A.oux oux o.uni / t.uni o.Hi / o.Lo r.ouX diS Loc SJ.ou do.MM dt.MM Point d'enclenchement / point de déclenchement x Temporisation d'enclenchement / temporisation de déclenchement pour sortie tout ou rien x Valeur de mesure maximale et minimale pour la sortie Forme de signal de la sortie analogique Caractéristique de commutation de la sortie tout ou rien x Unité pour le niveau de remplissage / la température Niveau de remplissage maximal / minimal Affectation de la sortie tout ou rien x pour la surveillance du niveau de remplissage ou de la température Taux de mise à jour de l'écran Blocage des touches Sortie tout ou rien documentée Temporisation pour l'enregistrement du niveau de remplissage minimal / maximal Temporisation pour l'enregistrement de la température minimale / maximale Modèle avec 4 sorties tout ou rien: Sorties tout ou rien SP1 / rP1 * ds1 / dr1 / ou1 SP2 / rP2 * Réglages de base –(L–7,0 cm) / –(L–6,0 cm) * o.uni cn SJ.ou out1 0 / 0 / Hno t.uni C do.MM 0.0 –(L–9,0 cm) / –(L–8,0 cm) * o.Hi –2,5 cm** dt.MM 0.0 ds2 / dr2 / ou2 0 / 0 / Hno o.Lo –(L–x)cm* SP3 / rP3 * 70 / 65 C r.ou1 oiL ds3 / dr3 / ou3 0 / 0 / Hno r.ou2 oiL SP4 / rP4 * 80 / 75 C r.ou3 tEMP ds4 / dr4 / ou4 0 / 0 / Hno r.ou4 tEMP diS FASt Loc 000 * ** Diagnostic En référence à la longueur totale L de l'interrupteur de niveau x = 55 mm pour les flotteurs en acier inoxydable SK 221 x = 35 mm pour les flotteurs PU SK 604 Distance minimale à la bride Modèle avec 2 sorties tout ou rien et 2 sorties analogiques: Sorties tout ou rien Réglages de base SP1 / rP1 * 5%/2%* o.uni Diagnostic -I- (%) SJ.ou out1 ds1 / dr1 / ou1 0 / 0 / Hno t.uni C do.MM 0.0 SP2 / rP2 60 / 55 C o.Hi 100 % ** dt.MM 0.0 ds2 / dr2 / ou2 0 / 0 / Hno o.Lo 0% r.ou1 oiL Sorties analogiques r.ou2 tEMP A1.Hi / A1.Lo / A.ou1 0 / 100 / i1 diS FASt A2.Hi / A2.Lo / A.ou2 0 / 100 / i1 Loc 000 * ** En référence à la longueur totale L de l'interrupteur de niveau-x x = 55 mm pour les flotteurs en acier inoxydable SK 221 x = 35 mm pour les flotteurs PU SK 604 Distance minimale à la bride = 25 mm RF 50222-B/03.12 | Type ABZMS-41 Bosch Rexroth AG 21/40 Fonctionnement 4.7 Sorties tout ou rien Toutes les sorties tout ou rien sont réglées de la même manière. Pour cela, le numéro de la sortie tout ou rien est représenté par une x. Appelez la sortie tout ou rien à régler via le menu de la grandeur de mesure correspondante (oil ou tEMP). L'affectation en usine des sorties tout ou rien est représentée dans le tableau ci-après. Sortie tout ou rien x Affectation pour 2 sorties tout ou rien Affectation pour 4 sorties tout ou rien 1 Niveau de remplissage Niveau de remplissage 2 Température Niveau de remplissage 3 Température 4 Température L'affectation des sorties tout ou rien ainsi que les autres réglages de base se référant à toutes les sorties tout ou rien peuvent être modifiés dans le menu "Basic ext. functions (Réglages de base Fonctions élargies)", voir chapitre 4.6.3. Dans le sous-menu "Extenden functions (Fonctions élargies)", vous pouvez effectuer des réglages supplémentaires pour chacune des sorties tout ou rien qui influencent p.ex. sur le comportement de commutation de la sortie. Ce sous-menu permet aussi de tester la sortie. 4.7.1 Sortie tout ou rien x: Définition de la caractéristique de commutation La caractéristique de commutation pour la sortie est définie dans le menu suivant: Les options suivantes sont disponibles: Fonction d'hystérésis Fonction d'hystérésis en tant que fonction de fermeture Fonction d'hystérésis en tant que fonction d'ouverture Fonction de fermeture ou d'ouverture qui lance l'émission du signal de sortie dès le dépassement positif du point d'enclenchement réglé. Dès le dépassement négatif du point de déclenchement réglé, le signal de sortie est supprimé. Fonction de fermeture signifie ici que la sortie tout ou rien PNP est fermée à un niveau supérieur au point d'enclenchement SPx et qu'elle est rouverte dès le dépassement négatif du point de déclenchement rPx. Fonction d'ouverture signifie ici que la sortie tout ou rien PNP est ouverte à un niveau supérieur au point d'enclenchement SPx et qu'elle est refermée dès le dépassement négatif du point de déclenchement rPx. Voir également les explications dans le dessin ci-après. 22/40 Bosch Rexroth AG Type ABZMS-41 | RF 50222-B/03.12 Fonctionnement Fonction de fenêtre Fonction de fenêtre en tant que fonction de fermeture Fonction de fenêtre en tant que fonction d'ouverture Sortie de fréquence Sortie de fréquence Fonction de fermeture ou d'ouverture pour la détermination d'une fenêtre de signal. Dès que la fenêtre de mesure est atteinte, le signal de sortie est émis et dès que cette fenêtre est quittée, le signal de sortie est supprimé. Fonction de fermeture signifie ici que la sortie tout ou rien PNP est fermée si la valeur se situe dans la fenêtre. Sinon, la sortie tout ou rien est ouverte. Fonction d'ouverture signifie ici que la sortie tout ou rien PNP est ouverte si la valeur se situe dans la fenêtre. Sinon, la sortie tout ou rien est fermée. Si la sortie est définie comme sortie de fréquence, un signal carré avec une fréquence comprise entre 1 Hz et 100 Hz proportionnelle par rapport à la température réglée est émis. Afin d'augmenter la pente du front du signal carré, nous vous recommandons de charger la sortie tout ou rien d'une résistance de 10 kΩ. La fonction de commutation peut avoir de différentes désignations. RF 50222-B/03.12 | Type ABZMS-41 Bosch Rexroth AG 23/40 Fonctionnement 4.7.2 Sortie tout ou rien x: Point de consigne haut (point d'enclenchement) Le point de consigne haut pour la sortie tout ou rien OUT 1 est déterminé dans le sous-menu suivant: Point d'enclenchement pour OUT x Plage de réglage [o.Lo]…[o.Hi] Le point d'enclenchement doit respecter les limites de la plage (voir le menu "Basic ext. functions (Réglages de base Fonctions élargies)". Si la fonction "Window (Fenêtre)" a été affectée à la sortie tout ou rien OUT 1, est affiché. La valeur réglée correspond à la limite supérieure de la fenêtre. Si la fonction "Frequency output (Sortie de fréquence)" a été affectée à la est affiché. sortie tout ou rien OUT 1, La valeur réglée correspond à la fréquence 100 Hz. 4.7.3 Sortie tout ou rien x: Point de consigne bas (point de déclenchement) Le point de consigne bas pour la sortie tout ou rien OUT 1 est déterminé dans le sous-menu suivant: Point de déclenchement pour OUT 1 Plage de réglage [o.Lo]…[o.Hi] Le point de déclenchement doit être sélectionné dans les limites de la plage. Si la fonction "Window (Fenêtre)" a été affectée à la sortie tout ou rien OUT 1, est affiché. La valeur réglée correspond à la limite supérieure de la fenêtre. Si la fonction "Frequency output (Sortie de fréquence)" a été affectée à la est affiché. sortie tout ou rien OUT 1, La valeur réglée correspond à la fréquence 1 Hz. 24/40 Bosch Rexroth AG Type ABZMS-41 | RF 50222-B/03.12 Fonctionnement 4.7.4 Sortie tout ou rien x: Temporisation d'enclenchement Le menu "Extenden functions (Fonctions élargies)" EF1 permet d'effectuer encore d'autres réglages pour la sortie tout ou rien 1. Vous trouverez le sous-menu au deuxième niveau de sous-menus. La temporisation d'enclenchement et de déclenchement évite une réaction trop fréquente de l'alarme en cas de conditions plutôt agitées. La temporisation d'enclenchement est réglée dans le menu suivant: Délai en secondes pendant lequel le signal doit être présent en continu avant que la sortie tout ou rien ne réagisse Plage de réglage: 0 … 100 secondes Si la fonction Fenêtre a été affectée à la sortie tout ou rien OUT x, la valeur paramétrée correspond à la temporisation d'enclenchement qui détecte l'arrivée valide à la fenêtre de mesure. Si la fonction Sortie de fréquence a été affectée à la sortie tout ou rien OUT x, cette valeur reste sans effet. 4.7.5 Sortie tout ou rien x: Temporisation de déclenchement La temporisation de déclenchement est réglée dans le menu suivant: Temporisation du signal de déclenchement pour OUT 1 Plage de réglage: 0 … 100 secondes Délai en secondes pendant lequel le signal doit être présent en continu avant que la sortie tout ou rien ne réagisse. Si la fonction Fenêtre a été affectée à la sortie tout ou rien OUT 1, la valeur paramétrée correspond à la temporisation d'enclenchement qui détecte la sortie valide de la fenêtre de mesure. Si la fonction Sortie de fréquence a été affectée à la sortie tout ou rien OUT 1, cette valeur reste sans effet. RF 50222-B/03.12 | Type ABZMS-41 Bosch Rexroth AG 25/40 Fonctionnement 4.7.6 Sortie tout ou rien x: Tester la sortie tout ou rien La temporisation de déclenchement est réglée dans le menu suivant: Possibilité de test pour la sortie tout ou rien Options pour le réglage de oul sur Hno / Hnc / Fno / Fnc: Réglages optionnels: [n.oP, off, on] Mode normal de la sortie tout ou rien Désactiver durablement la sortie tout ou rien Activer durablement la sortie tout ou rien Options pour le réglage de oul sur FM: Mode normal de la sortie de fréquence Édition Fréquence 1 Hz Édition Fréquence 100 Hz Après avoir effectué le test, n'oubliez pas de régler la fonction sur le mode normal noP. 4.7.7 Modifier la fonction d'affichage de la DEL d'état L'état de commutation de la sortie est signalé par les DEL à l'écran. L'affectation des DEL à la sortie tout ou rien résulte du tableau ci-après: Numérotation DEL Sortie tout ou rien x Affectation pour 2 Affectation pour 4 sorties tout ou rien sorties tout ou rien LED 1 2 3 4 1 DEL 1 – jaune DEL 1 – jaune 2 DEL 2 – rouge DEL 2 – rouge 3 DEL 3 – jaune 4 DEL 4 – rouge Selon le réglage en usine, la DEL affiche l'état physique de la sortie tout ou rien PNP (sortie tout ou rien fermée - DEL allumée). Éventuellement, vous désirez une fonction logique de l'affichage qui est inverse au signal physique sur la sortie tout ou rien. Par conséquent, ce point de menu vous permet aussi d'inverser l'affichage (sortie tout ou rien ouverte - DEL allumée). Exemple à l'aide de la température: Vous disposez de 2 sorties tout ou rien pour la température qui sont paramétrées comme suit: •• Contact de commutation supérieur: Contact max., contact de fermeture montant. La DEL s'allume si la température maximale est dépassée et que la température ne respecte pas la plage désirée. L'état est alors "erreur" si la DEL est allumée. •• Contact de commutation inférieur: Contact min., contact de fermeture montant. Selon le réglage en usine, la DEL est alors allumée si la température minimale est dépassée. L'état est alors "ok" si la DEL est allumée. 26/40 Bosch Rexroth AG Type ABZMS-41 | RF 50222-B/03.12 Fonctionnement Le tableau représente un exemple selon le réglage en usine et avec fonction d'état inversée pour la DEL3. Les points d'enclenchement sont définis comme suit: SP3 = 70 °C, rP3 = 65 °C SP4 = 80 °C, rP4 = 75 °C Réglage en usine Fonction d'état DEL invertie A B DEL4 et DEL3 ALLUMÉES Température passe à > 70 ℃ Sortie tout ou rien PNP 3 fermée OK Température passe à > 80 ℃ Sortie tout ou rien PNP 4 fermée Panne Température passe à < 75 ℃ Sortie tout ou rien PNP 4 ouverte OK Température passe à < 65 ℃ Sortie tout ou rien PNP 3 ouverte Panne seulement DEL4 ALLUMÉE C DEL3 ÉTEINTE D DEL3 ÉTEINTE État DEL3 ÉTEINTE DEL3 ALLUMÉE DEL3 ALLUMÉE Situation DEL3 ALLUMÉE Ici, vous pouvez inverser la fonction d'état de la DEL pour un contact: La DEL est allumée si le contact est ouvert, soit à un niveau inférieur à la température minimale, et la DEL allumée signale l'état "erreur". Surtout l'enregistrement d'évènements dépend de l'allumage de la DEL (voir le chapitre "Possibilités de diagnostic", 4.9). Les options suivantes sont disponibles Réglages optionnels: [L= o , L=-o] DEL = output; la DEL est allumée si la sortie tout ou rien PNP est fermée. DEL = -output; la DEL est allumée si la sortie tout ou rien PNP est ouverte. Surtout l'enregistrement d'évènements dépend de l'allumage de la DEL (voir le chapitre "Possibilités de diagnostic", 4.9). RF 50222-B/03.12 | Type ABZMS-41 Bosch Rexroth AG 27/40 Fonctionnement 4.8 4.8.1 Sorties analogiques Sortie analogique x: Affectation de la limite supérieure Ici, vous pouvez déterminer la température à laquelle le signal analogique maximal doit être émis. Le réglage se fait dans le menu. ff Ouvrez la liste des valeurs en actionnant la touche u. Plage de réglage 0 ℃ à 100 ℃ (32 °F à 212 °F) ff Réglez la valeur à l'aide des touches q et p et confirmez-la en actionnant la touche u (p.ex. 10 ℃). L'appareil retourne au sous-menu. La plage d'édition réglée ne doit pas être inférieure à 10 % de la plage de mesure: AI.Hi – AI.Lo >= 10 % Si une plage trop petite est sélectionnée, il se peut que l'édition des valeurs analogiques comprenne des gradins. 4.8.2 Sortie analogique x: Affectation de la limite inférieure Ici, vous pouvez déterminer la température à laquelle le signal analogique minimal doit être émis. Le réglage se fait dans le menu. ff Ouvrez la liste des valeurs en actionnant la touche u. Plage de réglage 0 ℃ à 100 ℃ (32 °F à 212 °F) ff Réglez la valeur à l'aide des touches q et p et confirmez-la en actionnant la touche u (p.ex. 80 ℃). L'appareil retourne au sous-menu. La plage d'édition réglée ne doit pas être inférieure à 10 % de la plage de mesure: AI.Hi – AI.Lo >= 10 % Si une plage trop petite est sélectionnée, il se peut que l'édition des valeurs analogiques comprenne des gradins. 28/40 Bosch Rexroth AG Type ABZMS-41 | RF 50222-B/03.12 Fonctionnement 4.8.3 Sortie analogique x: Détermination de la forme de signal La sortie analogique peut être définie comme sortie de tension ou de courant avec des plages de valeurs différentes. Le réglage se fait dans le menu. ff Ouvrez la liste des valeurs en actionnant la touche u. ff Réglez la valeur à l'aide des touches q et p et confirmez-la en actionnant la touche u (p.ex. 10L ou 10 %). L'appareil retourne au sous-menu. Les options suivantes sont disponibles: 4 mA à 20 mA 4.8.4 2 V à 10 V 0 V à 10 V 0Và5V Sortie analogique x: Tester la sortie analogique La sortie analogique, elle aussi, peut être testée. La valeur analogique la plus grande, moyenne et la plus petite peuvent être éditées l'une après l'autre. Le réglage se fait dans le menu Les options suivantes sont disponibles: : Mode normal Édition de la valeur analogique la plus élevée Édition de la valeur analogique moyenne Édition de la valeur analogique la plus basse Après avoir effectué le test, n'oubliez pas de régler la fonction sur le mode normal noP. RF 50222-B/03.12 | Type ABZMS-41 Bosch Rexroth AG 29/40 Fonctionnement 4.9 Possibilités de diagnostic L'appareil est en mesure de documenter les événements pour une sortie tout ou rien. Est désigné comme événement l'allumage de la DEL. Par conséquent, la documentation des processus de commutation dépend du réglage de la fonction de commutation des DEL (voir 4.7.7). Les réglages et l'évaluation peuvent être effectués ici. Seulement une sortie tout ou rien peut être documentée. La sortie tout ou rien à documenter est déterminée dans le point de menu Sortie tout ou rien Log Alarm S.Jou. ff Actionnez la touche q pour passer au menu principal. ff Sélectionnez le point de menu diA à l'aide des touches q et p. Depuis là, vous pouvez passer aux différentes valeurs de diagnostic et à la documentation de la surveillance du niveau de remplissage et de la température. ff Ouvrez le menu à l'aide de la touche u. Maintenant, vous pouvez modifier ou bien appeler les réglages de diagnostic. 4.9.1 Appeler le journal Ici, vous pouvez consulter ou supprimer les 6 derniers événements sur la sortie tout ou rien documentée. Les entrées dans le journal sont affichées comme suit: Exemple: •• L'événement le plus récent Jor1 a Jor1 ⇔ 1.3h, touche q eu lieu il y a x heures (h) / jours (d), Jor2 ⇔ 2.4h, touche q, p •• Les événements 2 à 5 ont eu lieu il y Jor3 ⇔ 6.1h, touche q, p a x heures / jours, •• L'événement le moins récent Jor6 a Jor4 ⇔ 8.2h, touche q, p eu lieu il y a x heures / jours, Jor5 ⇔ non *, touche q, p •• Fonction de suppression (- - -). Jor6 ⇔ non *, touche q, p * Non encore affectée; jusqu'ici, il n'y a - - -, touche p; u = supprimer eu que 4 événements L'index de l'entrée x est affiché en alternance avec l'heure, p.ex. Jor1 ⇔ 1.4h pour l'événement le plus récent il y a 1,4 heures. La confirmation de l'affichage en actionnant la touche supprime la liste des évènements et retourne au sous-menu. Si aucun évènement n'a été enregistré, l'affichage alterne entre Jorx et non. Les données enregistrées sont écrasées après 6 mois. 30/40 Bosch Rexroth AG Type ABZMS-41 | RF 50222-B/03.12 Fonctionnement 4.9.2 Niveau de remplissage maximal et minimal Ici sont affichés ou supprimés le niveau de remplissage maximal et minimal. Les valeurs sont affichées comme suit Exemple: •• Valeur maximale du niveau de remplissage, 150, touche q •• Atteinte il y a x heures / jours, 8.4h, touche q, p •• Valeur maximale du niveau de remplissage, 60, touche q, p •• Atteinte il y a x heures / jours, 2.1h, touche q, p •• Fonction de suppression. - - -, touche p; u = supprimer Ordre dans le menu: Valeur maximale, Temps Valeur minimale, Temps Supprimer La confirmation de l'affichage en actionnant la touche u supprime la liste des évènements et retourne au sous-menu. Les données enregistrées sont écrasées après 6 mois. 4.9.3 Température maximale et minimale Ici sont affichées ou supprimées la température maximale et minimale enregistrées. Les valeurs sont affichées comme suit Exemple: •• Valeur maximale de la température, 72°C, touche q •• Atteinte il y a x heures / jours, 8.4h, touche q, p •• Valeur minimale de la température, 22°C, touche q, p •• Atteinte il y a x heures / jours, 2.1h, touche q, p •• Fonction de suppression. - - -, touche p; u = supprimer Ordre dans le menu: Valeur maximale, Temps Valeur minimale, Temps Supprimer (remise à zéro) La confirmation de l'affichage en actionnant la touche u supprime la liste des évènements et retourne au sous-menu. Les données enregistrées sont écrasées après 6 mois. RF 50222-B/03.12 | Type ABZMS-41 Bosch Rexroth AG 31/40 Fonctionnement 4.9.4 Déterminer la sortie tout ou rien à documenter Ici, vous pouvez sélectionner la sortie tout ou rien à documenter. Seulement une sortie tout ou rien peut être documentée. ff Ouvrez la liste des valeurs en actionnant la touche u. Sélection: out1 à outX ff Sélectionnez la valeur à l'aide des touches q et p et confirmez-la en actionnant la touche u. L'appareil retourne au sous-menu. Le transfert des valeurs de la mémoire volatile à la mémoire non volatile pour les sauvegarder se fait environ une fois toutes les trois heures. Les données enregistrées sont écrasées après 6 mois. 4.9.5 Temporisation pour l'enregistrement des valeurs min./max. du niveau de remplissage Afin de garantir l'enregistrement de valeurs fiables en cas de variations du niveau de fluide, vous pouvez régler une certaine temporisation pour l'enregistrement du niveau de remplissage minimal et maximal. Ici, vous définissez le délai en secondes pendant lequel le signal doit être présent en continu avant que le niveau de remplissage ne soit documenté. ff Ouvrez la liste des valeurs en actionnant la touche u. Plage de réglage: 0 … 100 secondes 4.9.6 ff Réglez la valeur à l'aide des touches q et p et confirmez-la en actionnant la touche u (p.ex. 5 (secondes)). L'appareil retourne au sous-menu. Temporisation pour l'enregistrement des valeurs min./max. de la température Afin de garantir l'enregistrement de valeurs fiables en cas de variations de température, vous pouvez régler une certaine temporisation pour l'enregistrement de la température minimale et maximale. Ici, vous définissez le délai en secondes pendant lequel le signal doit être présent en continu avant que la température ne soit documentée. ff Ouvrez la liste des valeurs en actionnant la touche u. Plage de réglage: 0 … 100 secondes ff Réglez la valeur à l'aide des touches q et p et confirmez-la en actionnant la touche u (p.ex. 5 (secondes)). L'appareil retourne au sous-menu. 32/40 Bosch Rexroth AG Type ABZMS-41 | RF 50222-B/03.12 Maintenance 5 Maintenance 5.1 Inspection et entretien L'appareil fonctionne sans maintenance. 5.2 Service et réparation Si un défaut survient pendant le fonctionnement, consultez le tableau suivant où vous trouverez des consignes relatives au dépistage et au dépannage. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement après l'élimination de défauts éventuels et après la connexion de la tension secteur, l'appareil doit être examiné par le fabricant. Pour ce faire, nous vous prions d'envoyer l'appareil dans un emballage adéquat à l'un des représentants agréés Bosch Rexroth. Vous trouverez les adresses de nos représentants agréés sur le site www.boschrexroth.com/adressen. 5.3 Dépannage En cas de panne, toutes les sorties sont mises hors tension. Les quatre DEL clignotent. Les défauts restent enregistrés jusqu'à la désactivation de l'appareil. Problème / Panne Pas d'affichage Cause possible Pas de tension d'alimentation Messages d'erreur à l'écran: Affichage alternant entre Err et Exxx: p. ex. Remède Contrôler le câble et le remplacer si nécessaire ⇔ Température ambiante trop basse Respecter les valeurs limites Température ambiante trop élevée Respecter les valeurs limites Pt 100 défectueux (court-circuit) Remplacer le câble d'alimentation Pt 100 Retourner l'appareil pour le faire réparer Pt 100 défectueux (rupture de câble) Remplacer le câble d'alimentation Pt 100 Retourner l'appareil pour le faire réparer Chaîne Reed défectueuse (court-circuit) Remplacer le câble d'alimentation Retourner l'appareil pour le faire réparer Chaîne Reed défectueuse (câble d'alimentation ouvert) Remplacer le câble d'alimentation Retourner l'appareil pour le faire réparer Error 01 Error 02 Error 04 Error 08 Error 16 Error 32 6 Elimination Pour l'élimination, il faut respecter les dispositions nationales du pays d'utilisation et notamment les prescriptions relatives à l'élimination de composants électroniques. RF 50222-B/03.12 | Type ABZMS-41 Bosch Rexroth AG 33/40 Caractéristiques techniques 7 Caractéristiques techniques générales Position de montage: Verticale ±10° Plage de température du milieu –20 à +70 °C [–4 à +158 °F] Plage de température ambiante –20 à +85 °C [–4 à +185 °F] Matériau Alliage CU Ø du tube de guidage 20 mm [0.79 inch] Flotteur 1.4571 Bride PA12 + 25GF (25 % de fibres de verre) Ø du tube de protection 60,3 mm [6,02 cm] Acier inoxydable 1.4301 hydrauliques Pression de service max. bars [psi] 1 [14.5] Fluide hydraulique Densité g/cm³ > 0,8 Résistance Huiles minérales Emulsions Difficilement inflammables Solutions aqueuses Ester acide phosphorique Esters organiques À dégradation biologique rapide HLP selon DIN 51524 Résistant HFA-E selon DIN 24320 Résistant HFC Résistant HFD-R selon VDMA 24317 Résistant HFD-U Résistant Triglycérides (huile de colza) HETG Résistant Esters synthétiques HEES Résistant Polyglycoles HEPG Résistant 34/40 Bosch Rexroth AG Type ABZMS-41 | RF 50222-B/03.12 Caractéristiques techniques électriques Type de protection selon DIN EN 60529 IP 65 Connecteur mâle K24 4 pôles M12x1 (matériau métal) K14 4 pôles (3+PE) DIN EN 175301-803 K6 7 pôles (6+PE) DIN EN 175301-804 Contacts Reed des interrupteurs à flotteurs avec raccordement K24 pour le connecteur femelle M12x1; 4 pôles Plage de tension VCC 10 à 36 Courant de commutation max. A 0,5 Charge maximale des contacts VA 10 Contacts de température des interrupteurs à flotteurs avec raccordement K24 pour le connecteur femelle M12x1; 4 pôles Plage de tension VCC 10 à 50 Courant de commutation max. A 0,5 Charge maximale des contacts VA 10 Nombre de commutations max. 100 000 Tolérance de réponse K ±3 à 1 K/min au maximum Hystérésis K jusqu'à 10 à 1K/min au maximum. Vitesse de changement de température max. K/min 1 Contacts Reed des interrupteurs à flotteur avec raccordement K14/ K6 Plage de tension VCC/VCA 10 à 230 Courant de commutation max. A 0,5 Charge maximale des contacts VA 10 Contacts de température des interrupteurs à flotteur avec raccordement K14/ K6 Plage de tension VCC/VCA 10 à 230 Courant de commutation max. A 0,5 Charge maximale des contacts VA 10 Nombre de commutations max. 100 000 Tolérance de réponse K ±3 à 1 K/min au maximum Hystérésis K jusqu'à 10 à 1K/min au maximum. Vitesse de changement de température max. K/min 1 Pt 100 Sonde Pt 100 classe B DIN EN 60751 Plage de mesure de température °C [°F] 0 à 100 [32 à 212] Précision K ±0,8 Chaîne de mesure de résistance et thermomètre à résistance avec raccordement K24 pour le connecteur femelle M12x1; 4 pôles Tension de service VCC 10 à 36 Sortie de signal mA 4 à 20 (réglage alternatif: 0 à 10, 2 à 10 ou 0 à 5 V) Résolution Chaîne de mesure de résistance mm 5 Charge maximale Ω (U-9,0 V) / 0,02 A Plage de mesure de température °C [°F] 0 à 100 [32 à 212] Tension d'alimentation VCC 10 à 32 Plage d'affichage °C [°F] –20 à +120 [–4 à +248] Température °C [°F] 0 à 100 [32 à 212] Niveau % / litre [US gal] 0 à 100 / 0 à 999 [263,91] Appareil d'affichage et de commande Plage de réglage de l'alarme Points d'enclenchement 4 sorties tout ou rien programmables (2 niveau + 2 température) Version du boîtier PA, IP 65 (antistatique) RF 50222-B/03.12 | Type ABZMS-41 Bosch Rexroth AG 35/40 Annexe: Aperçu de l'ordre des menus Affichage Affichage DEL à quatre chiffres et à sept segments Consommation de courant de démarrage env. 100 mA pendant 100 ms Consommation de courant en service env. 50 mA pour UB 24 V Sortie tout ou rien Température ambiante maximale PNP, puissance de commutation maximale de 0,5 A °C [°F] –20 à +70 [–4 à +158] Précision 1 % de la valeur finale de la plage de mesure Commande 3 touches 8 Annexe: Aperçu de l'ordre des menus 36/40 Bosch Rexroth AG Annexe: Aperçu de l'ordre des menus Type ABZMS-41 | RF 50222-B/03.12 RF 50222-B/03.12 | Type ABZMS-41 Bosch Rexroth AG 37/40 Annexe: Aperçu de l'ordre des menus 38/40 Bosch Rexroth AG Annexe: Aperçu de l'ordre des menus Type ABZMS-41 | RF 50222-B/03.12 RF 50222-B/03.12 | Type ABZMS-41 Bosch Rexroth AG 39/40 Annexe: Aperçu de l'ordre des menus Bosch Rexroth AG Hydraulics Zum Eisengießer 1 97816 Lohr am Main, Germany Phone: +49 (0) 93 52 - 18 0 info.hydraulics@boschrexroth.de www.boschrexroth.com Imprimé en Germany RF 50222-B/03.12