▼
Scroll to page 2
of
33
Manuel d’utilisation Notice d’utilisation traduite en langue française. Lire attentivement la notice et toujours laisser à côté de l’appareil. 1 Table des matières 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 Consignes de sécurité Destination de l’appareil et contrindications - Conventions Dispositif de sécurité Etiquettes sur le produit Caractéristiques techniques 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Pièces où installer l’appareil Déballage – Contenu de l’emballage Montage de l’appareil Mettre le tapis de course en position de travail (horizontale) Mettre le tapis de course en position de repos (verticale) Comment déplacer l’appareil Branchements électriques 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 Programme d’entraînement Utilisation d’une ceinture thoracique cardio fréquencemètre Conseils pratiques et suggestions d’utilisation Ecran de la Console Touches de la Console Fonctionnalité – Programme manuel Programmes préréglés (P0 => P16) Programmes utilisateurs (U01 => U03) Programme Body Fat Test Programmes HRC (HR1 => HR2) 4.0 4.1 Maintenance – Lubrification du tapis de course Réglage de la tension – Centrage de la bande de course 5.0 Elimination – Recyclage 6.0 6.1 6.2 Catalogue pièces détachées – Commander des pièces de rechange Vue éclatée Liste des pièces détachées 7.0 Conditions de garantie 2 1.0 Consignes de sécurité Pratiques admises Pratiques non admises - Avant le montage et l’utilisation de cet appareil, lire attentivement cette notice, ainsi que les éventuelles feuilles annexées. - NE PAS installer cet appareil au sein de club de fitness ou dans des lieux destinés au commerce ou à la location, car cet appareil n’est pas conçu pour un usage intensif ou pour la rééducation. - Destiner uniquement cet appareil pour un usage domestique. Les modalités et les avertissements pour son utilisation devront être expliqués à tous les membres de la famille, ou aux amis qui seront autorisés à utiliser cet appareil. - NE PAS relier l’appareil au réseau électrique avant d’avoir terminés toutes les procédures de montage. - NE PAS poser de verre ou de bouteille contenant une boisson à côté ou au-dessus de l'appareil. - Utiliser uniquement cet appareil sur un sol plat et recouvrir le revêtement sous l'appareil pour éviter des dommages. - NE PAS abîmer la console et les parties plastiques de l'appareil avec des objets pointus, des brosses ou des éponges abrasives ou encore avec des substances chimiques agressives. - S’assurer que la personne utilisant l'appareil ait bien compris les instructions et surveiller ses premières phases d'entraînement. La notice d'instruction doit toujours se trouver à côté de l'appareil, pour être consultée rapidement en cas de nécessité. - NE PAS démonter des parties de l'appareil, sauf si l’opération est indiquée dans ce manuel d'instruction. - NE PAS déplacer l’appareil avec la prise de courant branchée dans une prise. - S’assurer que les personnes utilisant cet appareil aient au minimum 16 ans et qu’elles aient une bonne santé physique. - NE PAS tirer sur le câble d’alimentation électrique pour débrancher la prise. - Toujours porter des vêtements adaptés pour une activité sportive, qui n’empêchent pas de faire des mouvements. Porter des chaussures adaptées pour la course. Eviter de porter des vêtements qui empêchent la transpiration ou des chaussures avec une semelle en cuir ou rigide. - NE PAS installer l'appareil au sous-sol, sur une terrasse, dans un cave, dans une zone humide de manière générale, ne pas le laisser exposé aux aléas climatiques (pluie, soleil…). - Toujours garder les mains et les pieds loin des parties en mouvement quand l'appareil est en fonction. - EMPECHER les enfants et les animaux domestiques de s'approcher de l'appareil. Il est fortement recommandé de retirer la clé de sécurité de la console après chaque utilisation. - Si pendant une séance vous ressentez des nausées, des douleurs thoraciques, des étourdissements, des sensations de fatigue, arrêtez immédiatement votre entraînement et consultez un médecin. - NE JAMAIS utiliser l'appareil s’il est endommagé, s’il n’est pas en parfaite condition d’utilisation ou si le câble d’alimentation est abimé. En cas de dommages et/ou de mauvais fonctionnement de l'appareil éteindre et ne pas le réparer soi-même. Pour d’éventuelles réparations s'adresser uniquement à un centre d'assistance spécialisé. - S’assurer périodiquement que l’ensemble des boulons et autres fixations de l'appareil soient bien serrés. - NE PAS utiliser l'appareil sur de longues durées reproduisant une marche (podomètre à vitesse réduite - 3 km/h). Cela pourrait causer une surchauffe et une rupture du moteur - NE PAS porter des vêtements synthétiques ou en laine mélangée pendant l'entraînement. L’utilisation de vêtements non adéquates pourrait causer des problèmes liés à l'hygiène mais aussi de créer des décharges électrostatiques. 3 1.1 Destination de l’appareil et contrindications – Conventions En cas de non-respect des conseils de sécurité indiqués sur les étiquettes et dans la notice. Cette notice contient toutes les informations nécessaires pour l’installation, la maintenance et une utilisation correcte de l’appareil. L’utilisateur de ce produit, ainsi que ses éventuels amis et les membres de sa famille qui l’utiliseront, ont l’obligation de lire attentivement les informations contenues dans cette notice, pour faire une installation et un usage correct. Respecter les indications contenues dans ce guide garantit une sécurité personnelle maximale et une plus grande durée de vie du produit. Les avertissements de sécurité et les parties de textes importantes ont été mis en évidence en les mettant en texte gras et sont précédés par les symboles suivants: L’appareil décrit dans cette notice a été élaboré et certifié pour un usage privé au sein d’un milieu domestique. C’est un appareil sportif qui permet de reproduire les mouvements de la course à pied sur route, mais avec l’avantage de disposer d’une surface de course qui diminue les traumatismes causés par les impacts sur le sol aux membres inférieurs, typiques de la pratique de la course. Ce simulateur de course permet de pratiquer une activité sportive tout en restant chez soi, ainsi vous pourrez faire du sport même quand les conditions météorologiques ne le concèdent pas, ou bien plus simplement quand vous n’avez pas le temps ou l’envie de sortir de chez vous pour aller courir, ou pour vous rendre dans un club de fitness. Il est indispensable de suivre toutes les instructions et les avertissements contenus dans cette notice, pour être sûr de vous entraîner en sécurité. Des efforts intensifs et prolongés requièrent une bonne condition physique ; c’est pour cela qu’il convient d’évaluer les contrindications d’usage, listées ci-après. Les informations mises en évidence par ce symbole signalent un DANGER, faire très attention pour éviter des blessures physiques. L’utilisation de cet appareil est interdite dans les conditions suivantes: Si l’Utilisateur a moins de 16 ans, Si l’Utilisateur a un poids supérieur à la limite indiquée sur l’étiquette et dans les données techniques, Si l’Utilisateur est enceinte, Si l’utilisateur a du diabète, Si l’Utilisateur présente des pathologies liées avec le cœur, aux poumons, ou aux reins. Les informations mises en évidence par ce symbole signalent une PRECAUTION, faire très attention pour éviter d’endommager l’appareil. OBSERVATION: Les illustrations contenues dans cette notice ont pour but de simplifier et de rendre plus intuitif les sujets traités. Toutefois, à cause de mises à jour constantes des produits, il est possible que certains des dessins soient différents du produit acheté ; dans cette éventualité, il est rappelé qu’il s’agit d’aspects esthétiques et que la sécurité et les informations les concernant restent garanties. Le constructeur poursuit une politique de développement constant et de mise à jour et peut apporter des modifications aux parties esthétiques du produit sans donner de préavis. La garantie sur le présent appareil et la responsabilité du distributeur tomberont, savoir: En cas d’utilisation impropre de l’appareil, différente de celle précisée dans la présente notice, Si les modalités et les intervalles de la maintenance à exécuter ne sont pas respectés, En cas de démontage fait à vos risques et périls, En cas d’utilisation de pièces détachées qui ne sont pas d’origine, 4 1.2 Dispositifs de sécurité Avant de commencer une séance d’entraînement, mettez la clé de sécurité dans le logement prévu sur la console et accrochez le clip à ressort sur vos vêtements. Après chaque utilisation du tapis, enlevez la clé de sécurité de la console et ranger ailleurs. Cela est important pour éviter des mises en service imprévues de la part d’enfants ou d’amis. Insérez la clé de sécurité sur la console pour mettre en service l’appareil et commencer un exercice. Retirez la clé de sécurité de la console pour stopper immédiatement l’exercice et mettre à zéro les données mémorisées. Pour les modèles munis d’un dispositif d’inclinaison électrique, lorsque la clé de sécurité est retirée, le tapis de course s’arrête et l’inclinaison de la surface de course reste au niveau qui était réglé durant l’exercice. Quand la clé sera insérée de nouveau, l’inclinaison de la surface de course retournera à zéro. 5 1.3 Etiquettes sur le produit 1) L’étiquette d’identification du produit indique les données techniques et le numéro de série. 2) Symboles de rappel concernant l’obligation de lire la notice avant utilisation. 3) Symboles d’indication concernant la conformité du produit par rapport aux directives de la communauté, se rapportant au traitement et à l’élimination de substances dangereuses se trouvant à l’intérieur d’appareils électriques et électroniques. Lors de son élimination, cet appareil ne devra pas être jeté avec les ordures ménagères. 4) Signal d’avertissement: Rappel concernant la nécessité de lubrifier périodiquement la surface de course, selon une périodicité et les modalités indiquées sur la présente notice. 5) Signal de sécurité: Indique le danger de piégeage et d’écrasement des doigts entre le rouleau postérieur et la surface de course, quand l’appareil est en fonction. 6) Signal de sécurité: Danger de décharge électrique. Il est interdit de démonter l’appareil ou d’accéder à l’endroit où se trouve le moteur. 7) Signal de sécurité: Obligation de relier l’appareil à une prise qui soit mise à la terre. Pour garantir une utilisation de l’appareil en toute sécurité, il est nécessaire de vérifier la qualité du raccord de l’installation à la mise à la terre, sur laquelle l’appareil est relié. 8) Signal d’avertissement: Indique la présence de dangers inhérents à l’appareil. La lecture de la notice d’instruction est obligatoire avant d’accomplir une quelconque opération de montage ou une quelconque intervention de maintenance sur l’appareil. 9) Signal d’avertissement: Lorsque le tapis se trouve en position verticale, l’étiquette adhésive qui indique les instructions pour le déblocage du cran de sécurité est visible. 6 1.4 Caractéristiques techniques Vitesse du tapis de course Inclinaison de la surface de course Superficie de course Epaisseur du tapis de course Dimension quand ouvert (longueur-largeur-hauteur) Dimension quand fermé (longueur-largeur-hauteur) Dimension emballé (longueur-largeur-hauteur) Puissance moteur Poids net Poids chargé Poids maximum utilisateur Voltage du réseau Fréquence de réseau Puissance maximale Capteur cardiaque Conformité 1 km/h (minimum) – 20 km/h (maximum) 12% sur 15 différents niveaux par réglage électrique 530 X 1480 mm 1,6 mm 1960 X 890 X 1450 mm 1100 X 890 X 1650 mm 1950 x 910 x 380 3,5 HP (puissance en continu) – 5,0 HP (en pic) 96 kg 106 kg 140 kg 230 Volt AC 50/60 Hz 1850 Watt Capteurs sur les poignées et ceinture thoracique Norme : EN 957-1/6 (Classe HB) Directives: 2001/95/CEE – 2006/95/CEE – 2004/108/CE – 2011/65/EU 7 2.0 Pièces où installer l’appareil CARACTERISTIQUES DE LA PIECE: Pour une utilisation correcte et un bon usage à long terme, la pièce où sera installé l’appareil doit: - Etre au sein d’une maison ou d’un appartement, - Etre couverte et suffisamment grande, - Etre dotée de lumière artificielle et naturelle adaptée, - Etre dotée d’une fenêtre d’aération, - Avoir une température comprise entre 5°C et 32°C, - Avoir une humidité relative comprise entre 20% et 90%. L’appareil NE DOIT PAS être placé en plein air, dans un local humide, ou dans un endroit exposé à une atmosphère saline. CONDITION REQUISES DU LOCAL D’INSTALLATION: La pièce choisie pour placer l’appareil NE DOIT PAS contenir: - De sources de perturbations ou d’interférences électromagnétiques comme des téléviseurs, des moteurs électriques, des antennes, des lignes à haute tension, transmetteurs de fréquences radio, réseau WIFI, etc., - De sources de chaleur (par exemple à côté d’un radiateur ou à côté d’une fenêtre). CONDITIONS DE SECURITE: Il est OBLIGATOIRE de laisser un espace de sécurité d’au moins deux mètres entre la partie postérieure de l’appareil et le mur. A l’intérieur de l’espace de sécurité derrière l’appareil, il EST INTERDIT de placer quelque objet que ce soit. CARACTERISTIQUES DU SOL: Le sol indiqué pour placer l’appareil doit: - Avoir un revêtement parfaitement plat, - Avoir un plancher capable de supporter le poids de l’appareil. Les revêtements construits avec des matériaux de qualité (per exemple: parquet, moquette) DOIVENT être protégés avec une plaque de caoutchouc ou des plaques de feutre sous les zones d’appuis. 8 2.1 Déballage – Contenu de l’emballage L’emballage est constitué par une boite en carton fermée avec des points métalliques et des bandes de serrage. Pour soulever et déplacer la boite il est nécessaire de demander de l’aider à une tierce personne. Quand la boite est posée par terre, merci de respecter l’indication Côté Haut, matérialisé par une flèche imprimée sur l’emballage. Pour ouvrir le carton, couper les bandes de serrage avec des ciseaux, puis enlever les points de fermeture en métal avec une pince. Nous vous conseillons de ne pas endommager l’emballage d’origine et d’éventuellement le garder ; ceci au cas où l’appareil présentait des défauts et qu’une réparation sous garantie soit nécessaire. L’emballage est réalisé avec des matériaux recyclables ; pour l’élimination des éléments d’emballage, respecter les normes locales pour la récupération des matériaux recyclables. Les éléments d’emballage (cartons et sacs) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car ils représentent potentiellement une source de danger. 9 Identification des pièces pour le montage N° Nom Nb A1 Châssis appareil 1 B6 Lubrifiant en silicone 1 B26 Cache montant gauche 1 B27 Cache montant droit 1 B28 Dispositif porte-boisson 2 C15 Clé de sécurité 1 C19 Câble d’alimentation électrique 1 C26 Câble pour entrée audio 1 D23 Vis (M10 x 15mm) 4 D24 Vis (M10 x 55mm) 4 D40 Vis (ST4,2 x 20mm) 6 D41 Clé multiple + tournevis 1 D36 Clé Allen 1 . Notice d’utilisation 1 Pendant les opérations de montage, se reporter aux illustrations avec les différentes phases, mais utiliser aussi la vue éclatée de cette notice. La liste complète des pièces à la fin de la notice peut être aussi une aide pour identifier les pièces. Après avoir retiré l’appareil de l’emballage, vérifier les éventuels dommages subis pendant le transport et contrôler la présence de tous les composants indiqués sur les illustrations. 2.2 Montage de l’appareil -Le levage de la surface de course doit être fait par au moins deux personnes. -Après avoir ouvert l’emballage d’origine de l’appareil, avec l’aide d’une tierce personne soulever la surface de course assemblée et la poser sur le sol (comme indiqué) dans l’endroit choisi pour l’installation de l’appareil. Enlever tout le contenu de l’emballage et poser le tout sur le sol, prêt pour être monté. Le montage de l’appareil est fortement avancé et les opérations à effectuer sont plutôt réduites. - Lever la console et les montants latéraux en les faisant pivoter sur l’axe des poignées, comme indiqué. - Fixer la partie inférieure du montant droit au châssis en serrant sur le côté deux vis D24 (M10x55 mm) assemblées avec des rondelles D7, en utilisant la clé Allen fournie. Exécuter la même opération pour le montant gauche. - Fixer les poignées sur la partie supérieure des montants latéraux en serrant sur chacun deux vis D23 (M10x15 mm) accompagnées par des rondelles D7 en utilisant la clé Allen fournie. 10 - Fixer les caches de droite B27 et de gauche B26 dans les angles se trouvant à l’avant du châssis en les serrant avec trois vis D40 (Ø 4,2 x 20 mm). - Enfilez les deux porte-boisson B28 dans les deux emplacements prévus à cet effet sur les côtés de la planche, insérez la clé de sécurité C15 et éventuellement insérez le jack du câble C29 du système audio. - Maintenant le montage est terminé. Avant d’utiliser l’appareil, vérifier que vous ayez serré correctement toutes les vis employées pendant l’ensemble du montage et lire attentivement la suite de la notice pour connaître toutes les informations utiles pour une utilisation en toute sécurité de l’appareil. Pour éviter que le tapis perde son centrage ou que la surface puisse fléchir en créant des problèmes de stabilité pendant son utilisation, il est nécessaire de vérifier que le niveau du tapis de l’appareil est correct. - Cet appareil dispose dans sa partie arrière de deux pieds réglables A permettant de compenser les écarts de niveau du sol. Après avoir installé l’appareil et avant de relier l’appareil à la prise de courant, vérifier que celui-ci repose correctement sur ses quatre pieds en faisant un essai avec l’inclinaison minimum et maximum de la surface de course. 11 2.3 Mettre le tapis de course en position de repos (verticale) Le tapis peut être replié pour prendre moins de place quand il n’est pas utilisé, et il peut être aussi placé en position verticale. Pour effectuer cette opération respecter la procédure suivante. - Placer la position de la surface de course à l’inclinaison minimum, sinon le plan de course ne pourra pas être refermée. - Eteindre l’appareil et retirer la prise de courant avant de procéder aux opérations suivantes. - Saisir les extrémités arrières du plan de course, en enfilant les mains sous les angles A. - Soulever en même temps avec les deux mains le plan de course et l’amener à proximité des poignées, continuer de soulever jusqu’à l’insertion du crochet de sécurité B. - Le piston se trouvant à la base vous aidera pendant les phases de montée et de descente. Après la fermeture, il faudra s’assurer que le crochet de sécurité soit bien inséré, en tirant avec les mains la surface de course vers le bas, avant de lâcher la prise du plan de course. 12 2.4 Mettre le tapis de course en position de travail (horizontale) Avant de mettre le plan de course en position horizontale, enlever si besoin les éventuels objets qui pourraient se trouver sur le sol qui sera occupé par le plan de course. S’assurer également qu’il n’y ait ni animaux domestiques, ni enfants qui soient en train de jouer autour de l’appareil lors de cette procédure. Pour mettre le plan de course en position horizontale, saisir avec les mains les extrémités postérieures du plan de course par les points C, puis appuyer sur le crochet de sécurité D pour le décrocher, ensuite accompagner lentement avec vos mains la descente du plan de course jusqu’à ce qu’il soit posé complètement sur le sol. 13 2.5 Comment déplacer l’appareil - Avant de déplacer l’appareil, débrancher la prise électrique. - S’assurer que le crochet de sécurité soit bien inséré avant de procéder au déplacement de l’appareil. Le tapis dispose de deux roulettes sur sa partie antérieure, indispensables pour ses déplacements. Pour accomplir cette opération, se positionner derrière le plan de course posé verticalement et saisir avec vos mains les poignées E, poser un pied contre le châssis F, puis incliner l’appareil en le tirant fermement en arrière, pour que la postérieure de l’appareil soit en contact avec vous. Maintenant que l’appareil repose sur les roulettes G, pousser le tapis dans la direction désirée. 14 2.6 Branchements électriques AVANT DE RELIER LA PRISE ELECTRIQUE Vérifier que l’installation ait les caractéristiques nécessaires en contrôlant les données techniques indiquées sur l’étiquette. Vérifier que la prise murale soit adaptée pour ce type de branchement et qu’elle dispose d’une mise à la terre. Vérifier que l’interrupteur de courant de couleur rouge soit en position « O » - Off. PRECAUTIONS POUR LA PRISE ET LE CABLE DE COURANT Relier la prise électrique à une prise murale qui soit suffisamment loin de l’appareil, pour éviter des courts circuits qui pourraient être causés par des gouttes de sueur ou par des gouttes d’eau. NE PAS faire passer le câble d’alimentation sous le châssis, ni entre les pièces mobiles du système d’inclinaison. NE PAS utiliser de prises multiples ou de rallonges, utiliser uniquement des adaptateurs conformes H. L’appareil est muni d’un câble d’alimentation avec une prise électrique I de type Schuko, qui doit être reliée dans une prise murale adéquate, dont l’intensité nominale qui va jusqu’à 230 V, munie d’une mise à la terre. Sur le côté avant de l’emplacement du moteur, se trouvent l’interrupteur général L avec lequel on allume et éteint l’appareil, le dispositif de branchement M dans lequel il faut brancher le câble d’alimentation et un dispositif de protection N contre la surtension. En cas d’intervention du dispositif de protection, les écrans et la lumière rouge de l’interrupteur s’éteignent immédiatement. Pour remettre l’appareil en fonction, il suffit d’attendre cinq minutes et de réarmer le dispositif de protection en pressant sur le bouton N. 15 3.0 Programme d’entraînement Avant de commencer à utiliser cet appareil, nous vous conseillons de consulter votre médecin afin qu'il vérifie votre condition physique et votre état de santé, et pour évaluer avec lui les précautions à prendre en vue de cette pratique sportive. Pour ceux d'entre vous qui commenceront à utiliser cet appareil sans tout autre entraînement, il est nécessaire d'avoir une autre une approche modérée, avec un maximum de trois séances par semaine, avec une durée d'entraînement et une vitesse réduite. Ceci vous permettra de vous familiariser avec la console et de vous éloigner lentement d'une vie sédentaire. Pour ceux d'entre vous qui pratiquent déjà une activité sportive et ont l’intention d'utiliser cet appareil en complément de celle-ci, nous vous conseillons de vous adresser à un coach pour la programmation des séances d'entraînement, et la mise en place d'un programme. Contrôler ses pulsations cardiaques pendant l'entraînement peut permettre d'atteindre trois objectifs: Amincissement: en maintenant un niveau cardiaque entre 60 % et 75 % il est possible de bruler des calories sans devoir faire d’efforts, Amélioration des capacités respiratoires: en maintenant un niveau cardiaque entre 75 % et 85 % on peut faire travailler les poumons en axant son travaille sur un régime aérobie, Amélioration des capacités cardio-vasculaires: en maintenant un niveau cardiaque entre 85 % et 100 % on peut faire travailler le cœur en axant son travail sur un régime anaérobie. L’utilisation de cet appareil doit être faite en respectant trois phases: ÉCHAUFFEMENT: avant d'exécuter un entraînement en utilisant cet appareil, il est nécessaire d’exécuter certains exercices pour s'échauffer et étirer les muscles, il est nécessaire de faire monter la température du corps et de mettre en condition le cœur et les poumons. ENTRAINEMENT: commencer par un régime réduit et après l’échauffement, augmenter progressivement l'intensité de l'exercice jusqu'à ce que votre battement cardiaque rejoigne la valeur de seuil désirée. Nous vous conseillons d’avoir une fréquence cardiaque constante dans la zone cible, déterminée par rapport à votre objectif (amincissement, amélioration des capacités respiratoires ou des capacités cardio-vasculaires). Durant les premières semaines d'utilisation, les séances d'entraînement ne doivent pas dépasser une durée de 20 minutes, quand vous aurez pris confiance et que votre condition physique sera meilleure vous pourrez effectuer des séances qui pourront aller jusqu'à 60 minutes. FASE DE REFROIDISSEMENT: au terme de la séance, nous vous conseillons de vous relaxer en exécutant des exercices d'étirements pendant quelques minutes. L'entraînement à un niveau anaérobie est autorisé uniquement pour les sportifs professionnels et les personnes bien entraînées. Niveau idéal pour les capacités cardio-vasculaires. Niveau idéal pour les capacités respiratoires. Niveau idéal pour le brulage des graisses. Niveau à faible intensité. Age 16 3.1 Utilisation d’une ceinture thoracique cardio fréquencemètre - Avant d’utiliser l’émetteur et la ceinture, lire attentivement les instructions contenues sur cette page et celles éventuellement fournies par le constructeur. - Après chaque utilisation, décrocher l’émetteur de la ceinture élastique, nettoyer la sueur et bien sécher, pour éviter de décharger rapidement les piles, détacher l’émetteur de la ceinture. - Nettoyer la ceinture et l’émetteur avec un chiffon humide et du savon neutre, la ceinture élastique doit être régulièrement lavée, nous vous conseillons un lavage à la main avec du savon normal. - La ceinture et l’émetteur ne doivent pas être conservés dans un tiroir, dans un sachet fermé ou toute autre boite. Nous vous conseillons de les pendre à crochet, pour garantir un séchage parfait. Le produit est livré avec une ceinture cardio fréquencemètre compatible avec le receveur installé dans l’appareil. L’ensemble est constitué de deux éléments : l’émetteur qui envoi les signaux radio à la console et la ceinture qui permet de bloquer l’émetteur au niveau du thorax. L’émetteur est alimenté par une pile qui doit être changée quand le signal est insuffisant. Pour cela reportez-vous aux instructions de maintenance associées à la ceinture cardio fréquencemètre fournie. 1) Accrocher une extrémité de l’émetteur sur la ceinture élastique. 2) Régler la longueur de la ceinture élastique (en fonction de la taille du torse), en utilisant la boucle prévue à cet effet. Positionner la ceinture élastique juste en dessous de la poitrine, comme illustré, puis accrocher l’autre côté de la ceinture élastique à l’émetteur. 3) Soulever l’émetteur et humidifier avec les doigts mouillés avec de l’eau les électrodes se trouvant de l’autre côté. 4) Vérifier que la superficie avec les électrodes adhère parfaitement contre la peau. Nous vous rappelons que les données de la fréquence cardiaque grâce au cardio fréquencemètre sont uniquement un indice de référence, nécessaire pour contrôler les battements du cœur selon le régime d’entraînement que l’on désire exécuter, et pour obtenir une référence pour la consommation des calories. En aucun cas les résultats relevés par le récepteur ne pourront être considérés comme une donnée médicale. 17 3.2 Conseils pratiques et suggestions d’utilisation -Avant de commencer une séance d'entraînement, accrocher correctement la clé de sécurité au niveau de la taille de vos vêtements en utilisant la pince. Si vous désirez arrêter immédiatement le tapis de course, tirez simplement sur la corde pour détacher la clé magnétique de sécurité de la console. Pour reprendre l'entraînement insérez à nouveau la clé sur la console. -Quand l'appareil n'est pas utilisé, retirez la clé et la mettez-la dans un lieu sûr ; ne pas laisser la clé de sécurité à portée de main des enfants. -Utilisez cet appareil en augmentant petit à petit l’intensité. Saisir la console centrale quand cela est nécessaire. Marchez lentement quand la vitesse du tapis est faible. Ne restez pas immobile quand le tapis de course est en mouvement. -Ne pas changez de direction et gardez le visage et la partie avant du corps tournés vers la console. -N’allumez jamais l'appareil quand quelqu'un d’autre se trouve sur le tapis de course. -Ne montez jamais à deux sur l'appareil. -Commencez une séance en gardant les pieds sur les côtés de l'appareil, quand le tapis de course est en mouvement et à vitesse réduite, commencez à marcher lentement sur le tapis. Les personnes s'apprêtant à utiliser cet appareil pour la première fois, devront avant tout se familiariser avec la console et vérifier le fonctionnement de l'appareil, avant d'entreprendre un programme d'entraînement. a) Allumer l'appareil en actionnant le bouton de marche, la lumière rouge du bouton s'allume, insérer la clé de sécurité sur la console, pendant un instant la console exécute un test en s’allumant complètement et en émettant un signal sonore prolongé. b) Monter sur le tapis par un des côtés et se mettre en position centrale, tout en maintenant les pieds sur les appuis latéraux. c) Appuyer sur le bouton START pour commencer immédiatement un entraînement à vitesse réduite, se tenir à la poignée centrale, commencer à marcher avec une cadence normale et un mouvement libre, maintenir pendant un certain temps une vitesse faible pour vous familiariser avec les sensations du tapis roulant. d) Quand vous vous sentirez à votre aise, augmenter la vitesse de rotation du tapis en appuyant sur le bouton permettant d’augmenter la vitesse et lâcher la poignée centrale. Pour plus de facilité nous vous conseillons d'utiliser les boutons qui se trouvent sur les poignées latérales. e) Pendant l'entraînement nous vous conseillons de rester concentré pour éviter des accidents. f) Il est conseillé de maintenir une posture de course correcte, avec le regard vers l’avant et de ne pas modifier votre position, surtout quand la vitesse est élevée. g) Pendant l'exercice contrôler vos pulsations cardiaques en saisissant les détecteurs qui se trouvent sur les poignées, l'information sera visible sur la console, dans la fenêtre PULSE. 18 3.3 Ecran de la Console TIME: Indique le temps écoulé depuis le début de la séance, exprimé en minutes, ou bien le temps restant avant la fin de l'exercice. INCLINE: Inclinaison du tapis de course. Pendant la séance, il montre le degré d’inclinaison du tapis de course. CALORIES: Indique les calories brûlées depuis le début de l'entraînement ou les calories restant à bruler avant la fin de l'exercice (*). PROGRAM Indique le type et numéro de programme d’entraînement sélectionné: P01 => P16: Programmes préréglés U01 => U03: Programmes réglables par l’utilisateur HR1 => HR3: Programmes avec contrôle des pulsations cardiaques FAT : Body Fat Test. PULSE: Quand les deux capteurs sont saisis sur les poignées, en posant les mains sur les capteurs cardiaques ou bien en portant la ceinture thoracique cardio fréquencemètre fournie, la console indique la fréquence cardiaque (*). SPEED: Vitesse kilomètres/heure. du tapis de course en DISTANCE (Distance parcourue): Indique la distance parcourue depuis le début de l'exercice ou bien la distance restant à parcourir avant la fin de l'exercice. (*): Nous vous rappelons que la mesure indiquée est uniquement une donnée de référence approximative, en aucun cas elle ne pourra être appréciée comme une référence médicale. ECRAN GRAPHIQUE L’écran central constitué par des LED qui indique le profil de l’entraînement en cours, en indiquant la progression en fonction de l’inclinaison et de la vitesse. Profil graphique du programme: Pendant la sélection des programmes préréglés e des programmes utilisateurs, le profil graphique du programme est indiqué. AUDIO IMPUT Prise jack pour faire entrer un signal audio d’un Player musical ou d’une radio portable, ainsi la musique sera diffusée et amplifiée par les hautparleurs intégrés, sans avoir recours à un casque audio. 19 3.4 Touches de la Console START: Appuyer sur le bouton START pour commencer l'exercice et mettre en mouvement le tapis de course, quel que soit le type d’entraînement réglé. STOP : Appuyer sur le bouton STOP pour arrêter le tapis de course et terminer l'exercice en cours ; les données de la séance sont gardées pendant quelques minutes en mode PAUSE. Pour reprendre l’exercice du mode PAUSE, appuyer sur START. Pour mettre à zéro la séance en pause, appuyer de nouveau sur STOP ou bien rester appuyer pendant quelques secondes. SPEED Up/Down (Vitesse du tapis) -Appuyer sur les boutons SPEED pour augmenter et diminuer la vitesse du tapis ; -Pendant la saisie des données de programme, ces boutons sont utilisés pour entrer les variables des objectifs (durée, distance, calories). INCLINE Up/Down (Inclinaison du tapis) -Appuyer sur ces boutons pour augmenter et diminuer l’inclinaison du tapis. PROG Appuyer sur PROG pour faire défiler les programmes d’entraînement disponibles: P01 => P16: Pour sélectionner un des programmes préréglés U01 => U03: Pour sélectionner un des programmes réglés par l’utilisateur HR1 => HR3: Pour sélectionner un des programmes avec contrôle des pulsations cardiaques FAT : Pour effectuer un Body Fat Test. MODE Appuyer sur le bouton MODE pour sélectionner l’entraînement en fonction d’un des trois objectifs réglable : H1= Durée d’entraînement ; H2= Distance à parcourir ; H3= Quantité de calories à brûler. Quand un de ces trois objectifs est entré, l’écran correspondant effectue un compte à rebours pour arriver jusqu’à zéro et terminer l’entraînement. Lors du Body Fat Test, la touche MODE est utilisée pour saisir les données de l’utilisateur (sexe, âge, taille, poids) indispensables pour le calcul de l’indice de masse graisseuse. SELECTION RAPIDE DE LA VITESSE / DE L’INCLINAISON Quand on appuie sur une des touches de sélection rapide de la vitesse ou de l’inclinaison, le tapis se règle à la vitesse et à l’inclinaison qui sont indiquées sur les touches. BOUTONS ERGONOMIQUES Sur la poignée de droite se trouvent les boutons pour un contrôle aisé de la vitesse. Sur la poignée de gauche se trouvent les boutons pour un contrôle aisé de l’inclinaison. CLE DE SECURITE La clé de sécurité est un dispositif de sécurité très important. Retirer la clé après chaque utilisation de l'appareil. Insérer la clé de sécurité avant de commencer une séance d'entraînement avec cet appareil, quand la clé n'est pas insérée la console ne s'allume pas. La clé de sécurité a une corde et une pince qui doivent être fixées à la ceinture des vêtements. 20 3.5 Fonctionnalité – Programme manuel Allumage de l'appareil -Pour allumer l'appareil mettre l'interrupteur général en position I, la lumière rouge s'allume indiquant que l'appareil est alimenté. L'interrupteur se trouve sur la partie antérieure à côté du câble électrique. Après l'allumage insérer la clé de sécurité sur la console, maintenant la pareille exécute un diagnostic automatique et pendant un court instant la console s’illumine entièrement. -La console s’éteint automatiquement après une période d'inactivité de quelques minutes. L’utilisation de cet appareil est simple et intuitive et peut-être faite avec différents modes: >Mode manuel QuickStart, >Mode manuel compte à rebours (temps, distance, calories), >Mode programmes préréglés (P1 => P16), >Mode programmes utilisateurs (U01 => U03), >Mode body fat test, >Mode Programmes cardiaques (HR1 => HR3). Arrêt de l'exercice -Pendant l'exécution d'un exercice, appuyer sur le bouton STOP pour arrêter le tapis et le mettre en pause. Les données de la séance sont gardées pendant quelques minutes au cours desquelles il est possible de reprendre la séance en appuyant sur START. Au moment de reprendre la séance mise en pause, se préparer à l’accélération du tapis qui se remettra à la vitesse et à l’inclinaison réglées avant la mise en pause. Pour mettre à zéro la séance en pause, appuyer de nouveau sur STOP ou bien appuyer pendant quelques secondes sur STOP. Arrêt d’urgence -Pour arrêter immédiatement un exercice et stopper le tapis, retirer la clé de sécurité de la console. Un signal sonore indique que la clé a été retirée et la console devient inactive, demandant l’insertion de la clé. Mode QuickStart -Allumer l'appareil en mettant l'interrupteur sur I est en insérant la clé de sécurité. -Monter sur la surface de course en laissant les pieds sur les supports latéraux, puis appuyer sur START, après trois secondes la surface de course démarre à vitesse réduite. -Appuyer sur les boutons SPEED et INCLINE pour régler en temps réel la vitesse et l’inclinaison indiquées sur la console ou bien appuyer sur les boutons de sélection rapide pour passer rapidement à la vitesse et à l’inclinaison qui sont indiquées par les touches. -Le temps, la distance et les calories augmenteront en fonction du déroulement de l’exercice, cela jusqu'à l'arrêt de l'exercice en appuyant sur stop ou au retrait de la clé de sécurité. Mode compte à rebours -Allumer l'appareil en mettant l'interrupteur sur I et en insérant la clé de sécurité. -Appuyer sur le bouton MODE pour sélectionner un des trois objectifs d'entraînement: H1=Temps /H2=Distance / H3=Calories. De manière à choisir votre entraînement en fonction de la durée, de la distance, ou des calories à brûler. -Insérer l'objectif à atteindre choisi en appuyant sur les boutons speed. Par exemple indiquer une durée d'entraînement de 30 minutes. -Monter sur la surface de course en laissant les pieds sur les supports latéraux, puis appuyer sur START, après trois secondes la surface de course démarre à vitesse réduite. -Appuyer sur les boutons SPEED et INCLINE pour régler en temps réel la vitesse et l’inclinaison indiquées sur la console ou bien appuyer sur les boutons de sélection rapide pour passer rapidement à la vitesse et à l’inclinaison, indiquées par les boutons. -Time indique le compte à rebours en partant de la durée réglée, alors que la distance et les calories augmentent en fonction de déroulement de l'exercice. L'exécution de l'exercice se déroulera en fonction de la durée réglée, ensuite le tapis ralentira progressivement jusqu'à l'arrêt ; à tout moment on peut arrêter l'exercice en appuyant sur le bouton stop ou en retirant la clé de sécurité. 21 3.6 Programmes préréglés (P01 => P16) - Allumer l'appareil en mettant l'interrupteur sur I est en insérant la clé de sécurité. - Monter sur la surface de course en laissant les pieds sur les supports latéraux, puis appuyer sur PROG, pour sélectionner un des programmes préréglés (P1 à P16). La console indique le numéro de programme, appuyer jusqu’à sélectionner le programme désiré. - Maintenant il est possible de régler la durée du programme préprogrammé ou bien de démarrer immédiatement l'exercice en appuyant sur le bouton START, dans ce cas la durée du programme sera préréglée. - Pour modifier la durée du programme (qui peut aller de 5 à 99 minutes et qui est indiquée dans la fenêtre Time), après l’avoir sélectionné appuyer sur les boutons SPEED et régler la durée désirée, puis appuyer sur START pour démarrer le programme d'entraînement avec la durée nouvellement réglée. - Chaque programme d'entraînement se compose de 16 intervalles, qui sont divisés en fonction de la durée qui a été réglée. À chaque intervalle correspond une valeur pour la vitesse et une valeur pour l’inclinaison du tapis, que l'ordinateur gère de manière autonome, selon le profil de travail prévu par l'exercice sélectionné. À tout moment il est possible de changer la vitesse et l’inclinaison du tapis en appuyant sur les boutons SPEED et INCLINE. - Le déroulement de la séance se fera par rapport à la durée réglée, ensuite le tapis ralentira progressivement jusqu'à son arrêt. À tout moment il est possible de interrompt l'exercice en appuyant sur STOP ou en retirant la clé de sécurité. 22 3.7 Programmes Utilisateurs (U01 => U03) Allumez l’appareil et mettant l’interrupteur sur ON et en insérant la clé de sécurité. Montez sur le tapis en laissant vos pieds sur les côtés de l’appareil, puis appuyez sur PROG pour sélectionner un des trois programmes allant de U01 à U03 qui est affiché sur l’écran, ensuite appuyez sur START pour démarrer tout de suite avec le programme sélectionné déjà en mémoire, ou bien appuyez sur MODE pour personnaliser ou créer un nouveau programme. Il est possible de modifier la durée totale du programme (allant de 5 à 99 min indiquée par l’écran TIME), après avoir sélectionné le programme Utilisateur appuyez sur les touches SPEED pour régler la vitesse, puis appuyez sur MODE pour régler la vitesse et l’inclinaison pour tous les intervalles du programme. Chaque programme Utilisateur est composé de 16 intervalles. Pour chaque intervalle il est possible de régler la vitesse et l’inclinaison. La durée des intervalles est 1/16ème de la durée totale réglée. Réglage de la vitesse et de l’inclinaison Après le réglage de la durée totale indiqué sur l’écran graphique central, le profil est affiché par les barres qui matérialisent chaque intervalle pour lequel il faut régler la vitesse (SPEED) et l’inclinaison (INCLINE) - Grâce aux touches SPEED réglez la vitesse du premier intervalle, la vitesse s’affiche sur l’écran et sur le graphique. - Grâce aux touches INCLINE réglez l’inclinaison du premier intervalle, l’inclinaison s’affiche sur l’écran et sur le graphique - Après avoir réglé la vitesse et l’inclinaison de la première colonne qui clignote, appuyez sur MODE pour confirmer. - Maintenant la première colonne est allumée et la deuxième colonne clignote. - Répétez ces instructions pour régler l’ensemble des seize colonnes de la séance. Quand le programme Utilisateur est réglé, celui-ci reste en mémoire de la console, même si l’appareil est éteint. Lorsque les trois programmes Utilisateurs sont réglés, vous ne pourrez entrer de nouvelles données qu’en modifiant les données d’un des trois. Quand la vitesse et l’inclinaison des 16 intervalles sont réglées, vous pourrez commencer votre séance en appuyant sur START (NB : le programme ne pourra pas démarrer si tous les intervalles ne sont réglés). La séance se déroule en fonction du profil du programme créé, toutefois il est possible à tout moment d’augmenter ou diminuer la vitesse et l’inclinaison. La modification s’appliquera pour l’intervalle en cours, au changement d’intervalle l’appareil se mettra à la vitesse et l’inclinaison mémorisées. La durée du programme correspond au temps réglé (jusqu’à ce que l’écran TIME affiche zéro) ou bien jusqu’à l’interruption de l’exercice (en appuyant sur STOP ou en retirant la clé de sécurité). 23 3.8 Programme Body Fat Test (teste de la matière graisseuse) Grâce aux capteurs Hand Pulse, permettant de relever le rythme cardiaque, le programme Body Fat Test permet de procéder à la mesure du pourcentage de la masse graisseuse du corps. Nous vous rappelons que cette donnée est uniquement un indice de référence approximatif et théorique, nécessaire pour évaluer les progrès de votre forme physique au cours d'un programme d'entraînement. -Pour toutes les personnes portant un pacemaker ou autres appareils électroniques le programme Body Fat Test est interdit. -Le programme Body Fat Test doit être fait uniquement quand le tapis est complètement arrêté. -Allumer l'appareil en mettant l'interrupteur sur ON est en insérant la clé de sécurité. -Monter sur la surface de courses en gardant les pieds sur les supports latéraux, puis appuyer sur PROG jusqu'à ce que la console indique le programme FAT (Body Fat Test) permettant d'accéder au mesurage du pourcentage de la masse graisseuse de l'utilisateur. -Appuyez sur MODE la console indique F-1, l’appareil demande quel est le sexe de l'utilisateur. Appuyer sur SPEED pour indiquer 01 si l’utilisateur est un homme ou 02 si l’utilisateur est une femme. -Appuyez sur MODE la console indique F-2, l’appareil demande quel est l’âge de l'utilisateur. Appuyer sur SPEED pour indiquer l’âge de l’utilisateur. -Appuyez encore sur MODE la console indique F-3, l’appareil demande quelle est la taille de l'utilisateur. Appuyer sur SPEED pour indiquer la taille de l’utilisateur. -Appuyez encore sur MODE la console indique F-4, l’appareil demande quelle est le poids de l'utilisateur. Appuyer sur SPEED pour indiquer le poids de l’utilisateur. -Appuyer encore une fois sur MODE et la console indique F-5 pour commencer la procédure mesurant le pourcentage de la masse graisseuse. Saisissez fermement les capteurs de pulsations cardiaques jusqu'à ce que sur la console apparaisse le résultat du test. -Quand la console ne réussit pas à calculer le pourcentage de masse graisseuse, cela peut être dû à la saisie de données erronées concernant l’utilisateur, ou bien à cause de la peau des mains trop sèche et qui ne permet pas un contact optimale avec les capteurs, dans ce cas il est nécessaire de retirer la clé de sécurité et de répéter l'opération en ayant auparavant humidifier légèrement les mains. 24 3.9 Programmes H.R.C. (HR1 => HR3) Le programme HRC est un système d’entraînement dans lequel la console règle automatiquement l’inclinaison et la vitesse en fonction des pulsations cardiaques relevées. Le programme HRC préconise l’emploi de la ceinture cardio fréquencemètre, car les capteurs des poignées ne garantissent pas un relevé continu de la fréquence cardiaque et de plus cela obligerait à saisir continuellement les poignées, ce qui empêcherait un mouvement naturel de la course. Il est important que l’utilisateur entre les valeurs de seuil cardiaque en se rapportant aux indications fournies dans le tableau de référence (voir paragraphe 3.0). - Allumer la console, monter sur le tapis, insérer la clé de sécurité. - Appuyer sur PROG pour sélectionner un des trois programmes HR1, HR2, HR3 et appuyer sur START pour démarrer immédiatement avec les réglages prédéfinis ou appuyer sur MODE pour personnaliser le programme. Ces trois programmes HRC possèdent des caractéristiques distinctes et permettent une intensité en fonction du seuil de la capacité cardiaque, à 60%, 70% ou 80%: HR1 = Régime cardiaque pour maigrir, 60% HR2 = Régime cardiaque pour entraînement aérobie, 70% HR3 = Régime cardiaque pour entraînement anaérobie, 80% Les valeurs du seuil cardiaque préréglés dans les trois programmes peuvent être personnalisés lors de la saisie, mais sans dépasser la valeur maximale du FC max = 220 – âge. - Si vous désirez modifier la valeur du FC max proposé, appuyez sr MODE et l’écran PULSE clignotera et il sera possible de la régler en appuyant sur les touches incline ou speed, puis appuyez sur MODE pour confirmer. - Après avoir terminé la saisie de tous les paramètres, pour commencer le programme HRC mettez la ceinture cardio thoracique et appuyez sur START, après trois secondes la séance démarre. - Le programme HRC de découpe en trois phases principales : Echauffement (pendant une minute) ; Entraînement sous pulsations constantes ; Retour au calme. La vitesse du tapis ainsi que l’inclinaison sont contrôlées par la console qui gèrera en fonction de vos pulsations cardiaques. La séance se déroule en fonction du compte à rebours jusqu’à arriver à zéro. Si l’écran indique des mesures cardiaques incohérentes ou trop changeantes, NE PAS utiliser le programme HRC. Vérifier la présence de sources électromagnétiques à côté de l’appareil qui pourraient engendrer des perturbations radio magnétiques. Si le problème persiste, contactez le service d’assistance. - Après avoir appuyé sur MODE, l’appareil demande la durée (préréglée sur 10 minutes). L’écran TIME clignote, appuyez sur les touches SPEED ou INCLINE pour régler le temps puis sur MODE pour confirmer. - L’appareil demande l’âge de l’utilisateur. L’écran Calories clignote Utilisez les boutons SPEED ou INCLINE pour saisir l’âge de l’utilisateur. Sur l’écran PULSE est indiqué la fréquence cardiaque maximale (FC max) calculée en fonction du programme HRC choisi. 25 4.0 Maintenance – Lubrification du tapis de course Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou de maintenance que ce soit, éteindre électriquement l'appareil et débrancher la prise d'alimentation de la prise murale. NE JAMAIS utiliser de substances inflammables toxiques ou nocives pour nettoyer l'appareil, mais uniquement des produits à base d'eau, sur des chiffons souples. NE JAMAIS utiliser de solvants contenant des produits dérivés du pétrole, comme de l’acétone, du benzène, ou bien de l’huile contenant du chlore, du tétrachlorure de carbone ou de l'ammoniaque, qui pourrait endommager ou éroder les partis en plastique. -Nettoyer la surface de course et les supports latéraux chaque semaine, en utilisant une éponge humidifiée avec de l'eau et un savon d'autre. De plus, relever la surface de courses en position verticale et nettoyer le sol avec un aspirateur. -Pour nettoyer la console, utiliser un chiffon humide et non pas détrempé. -Lors du nettoyage de l’appareil, faire attention à ne pas frotter trop fort sur la console de commande et sur commandes des poignées latérales. Un manque de lubrification de la surface de course entraine la rupture du moteur et fait tomber la garantie. Lors de la première utilisation, une abondante dose de lubrifiant est nécessaire en utilisant un silicone en spray. Il est nécessaire de faire au moins 10 pulvérisations. En cas d'utilisation de la dosette fournie avec l'appareil, verser assez de lubrifiant de sorte qu’il y ait une hauteur de 1 centimètre en moins dans le récipient après la lubrification de la surface de course. Procédure à suivre pour la lubrification périodique de la surface de course -Stopper le tapis. -Soulever le bord gauche du tapis. -Utiliser le lubrifiant fourni avec l'appareil, appliquer 10 gouttes d’huile sous le tapis, en essayant de le disposer autant que possible au centre du tapis de course. Autrement la lubrification peut être faite en utilisant un spray lubrifiant en silicone (non fourni avec l'appareil) avec quatre pulsations, chaque pulsation doit avoir la durée de deux secondes. -Répéter l'opération sur le côté droit du tapis de course. -Démarrer le tapis de course à la vitesse minimum et marcher pendant quelques minutes pour répartir le lubrifiant sur toute la surface de course. Lubrification de la surface de course La surface de course doit être lubrifiée avec un lubrifiant en silicone après toutes les 40 à 50 heures d'utilisation, ou après une longue période sans activité, et dans tous les cas à chaque fois que la surface de courses vous semble sèche. La lubrification de la surface de course est une opération importante et doit être exécutée avant la première utilisation. 26 4.1 Réglage de la tension – Centrage de la surface de course Avant de procéder à toute opération de centrage ou de de réglage de la tension que ce soit, éteindre électriquement l'appareil et débrancher la prise d'alimentation de la prise murale. -Si la surface de course a tendance à se déplacer vers la droite pendant qu'elle tourne, il est nécessaire d'intervenir sur la vis de réglage de droite, en la tournant d'un quart de tour à la fois, dans le sens des aiguilles d'une montre. -Après chaque réglage faire fonctionner le tapis pour vérifier l'efficacité de l'intervention. -Si le tapis continue d'aller vers la droite régler simplement la vis de gauche d'un quart de tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Appliquer les mêmes règles si le tapis se déporte vers la gauche. Ne jamais tourner les vis de réglage de plus d'un quart de tour à la fois. Une tension excessive de la surface de course peut causer une détérioration précoce des rouleaux, des coussinets, et du moteur. -Au cas où le tapis n’est pas assez tendu, visser les deux vis d'un quart de tour à la fois. Si au contraire il est trop tendu dévisser les deux vis d'un quart de tour à la fois. 27 5.0 Elimination – Recyclage Le symbole d'un container de poubelle avec une croix dessus indique que les produits commercialisés entrent dans le champ d'application de la directive européenne pour l'élimination des déchets de nature électrique et électronique (RAEE). Le symbole CE indique que le produit est pleinement conforme à la directive RoHs 2011/65/EU et qu’aucun de ses composants électriques et électroniques installés dans le produit ne contient les niveaux supérieurs à ceux prévus pour ces mêmes substances, retenues dangereuses pour la santé de l'homme. Cet appareil NE DOIT PAS ne doit pas être éliminé au même titre que les déchets urbains, mais il doit être traité séparément (dans les pays faisant partie de l'union européenne) en le déposant dans des centres de recyclage prévu à cet effet. Garlando S.p.A encourage le respect de la nature et de la santé humaine, même en dehors de l'union européenne, et espère que les règles locales pour l'élimination et le recyclage seront suivies, en respectant autant que possible le tri sélectif des déchets, inhérent aux appareils électriques et électroniques, ainsi qu’aux nombreux autres composants (comme le fer, le cuivre, le plastique…) qui pourront être récupérées et réutiliser. 6.0 Catalogue des pièces détachées – Commander des pièces de rechange Pour commander les pièces de rechange se référer à la vue éclatée qui se trouve ci-après. La commande des pièces détachées doit comporter les indications suivantes: 1. Marque et modèle du produit - voir sur l'étiquette du produit 2. Nom de la pièce à changer - voir la liste des pièces détachées 3. Numéro de référence de la pièce détachée - voir la vue éclatée 4. Quantité nécessaire 5. Nom prénom et adresse pour l'expédition - se référer à la fiche pour commander les pièces détachées, annexée à la notice Pour une meilleure compréhension, effectuer la commande en utilisant une copie de la fiche de commande de pièces détachées, imprimée sur le petit carton annexé à la notice, se trouvant avec le Certificat de garantie. La commande des pièces détachées doit être effectuée par écrit par fax ou par e-mail, en utilisant les données ci-après: Fax : +39 0143 31 85 94 email : assistenza.toorx@garlando.it La présente notice peut comporter certaines petites différences par rapport aux produits que vous possédez, car d’éventuelles mises à jour que le constructeur applique au fil du temps peuvent manquer. En cas de difficulté dans la compréhension des schémas et des descriptions, contacter le centre d'assistance technique au numéro suivant : +39 0143 31 85 00. 28 6.1 Vue éclatée 29 6.2 Liste des pièces détachées (En italien uniquement) 30 7.0 Conditions de garantie 1.1) 1.2) 1.3) 1.4) 1.5) 1.6) 1.7) 1.8) 1. Article 1 - DEFINITION Le terme Produits se réfère aux produits de home fitness, c'est-à-dire les appareils sportifs commercialisés par GARLANDO SpA ayant comme marque EverFit, pour la pratique d'exercices physiques dans un usage exclusivement sportif et absolument pas thérapeutique et/ou à usage de rééducation. Le terme Garantie se rapporte à la garantie conventionnelle proposée par GARLANDO SpA selon les conditions définies si après. Défaut de conformité: Le manque de bon fonctionnement du produit, concernant l'usage pour lequel il a été projeté et réalisé. Consommateur: Le terme de consommateur se rapporte à quelque personne physique que ce soit, qui achète les produits pour un usage privé. CAT: L'expression Centre d'Assistance Technique se rapporte à un centre autorisé par GARLANDO SpA pour intervenir, réparer ou substituer le produit. Coupon de garantie: Ce terme fait référence à l'imprimé qui doit être complété en ligne sur le site www.toorx.it ou en cas d'impossibilité, utiliser le coupon papier annexé à la présente notice, qui doit être complété et envoyer à GARLANDO SpA. Demande d'intervention se réfère à la procédure de dénonciation de défaut de conformité et à la demande d'intervention, effectuée en remplissant l'imprimé sur la page Internet www.assistenza.garlando.it ou en cas d'impossibilité d'utiliser le service en ligne, contacter le numéro +39 0143 31 85 40 de neuf heures à midi du lundi au vendredi. Notice d'utilisation se rapporte à la notice donnée au consommateur, dans laquelle sont décrites les instructions, les indications et les avertissements permettant une utilisation correcte de l'appareil, un fonctionnement régulier du produit, mais aussi sa maintenance correcte. 2. Article 2 - DUREE DE LA GARANTIE CONDITIONS DE SA VALIDITE ET EXCLUSION DE LA GARANTIE GARLANDO SpA Garantit le bon fonctionnement du produit dans le cadre d’une utilisation pour lequel il a été spécialement conçu et pensé, c'est-à-dire pour un usage sportif, et en particulier il garantit le produit contre les éventuels défauts de conformité sur une durée de 24 mois à partir de la date de livraison. La présente garantie est la seule à être concédée par GARLANDO SpA: aucun tiers, à savoir ni les revendeurs autorisés et ni les CAT ne sont autorisés à modifier les modalités de la garantie ou à délivrer sous quelque forme que ce soit d'autre déclarations de garantie. 2.2) La présente garantie est valable et efficiente, elle se réfère aux produits GARLANDO SpA achetés par le consommateur en Italie, exclusivement auprès d'un revendeur autorisé et laisse sans préjudices les droits reconnus aux consommateurs, consentis par la loi italienne et par les dispositions de la directive européenne. 2.3) Exception faite des points 2.10, 2.11 et 2.12, en termes de déclaration d'éventuels défauts de conformité, le Consommateur à l'obligation d’établir, par la présentation des documents délivrés par le revendeur autorisé (par exemple le ticket de caisse) la date à laquelle a été effectuée la livraison du produit, le nom du revendeur autorisé et les éléments identifiant le produit. Dans l’optique de maintenir la garantie contractuelle opérationnelle, il est donc nécessaire que tous les documents indiqués cidessus, ainsi que la garantie annexée à la notice soient conservés. 2.4) Pour une meilleure efficacité de la garantie conventionnelle, il est demandé au Consommateur de remplir en ligne le coupon de garantie sur le site: www.toorx.it ou en cas d'impossibilité d’utiliser le service en ligne, expédier par lettre le coupon papier complété à l’adresse suivante: GARLANDO SpA – Via Regione Piemonte, 32 – Zona Industriale, D1 – 15068 POZZOLO FORMIGARO (AL). 2.5) La garantie couvre la réparation et le remplacement gratuit des parties composant le produit, qui présentent des défauts de conformité régulièrement et promptement déclarés par le Consommateur, grâce à l'envoi rapide de la Demande d’Intervention remplie et signée, contrôlée par le personnel du CAT, et imputable à une action ou à une omission du constructeur. Il sera procédé à la substitution pure et simple de l'appareil, à la place de la réparation ou de la substitution des pièces, si le remplacement de ces pièces est objectivement impossible ou trop onéreux. 2.6) Conformément aux indications contenues dans le Code de Consommation, on suppose que les défauts de conformité déclarés dans une période de six mois à partir la livraison du produit existaient déjà à cette date, à moins que cette hypothèse soit incompatible avec la nature du produit ou du défaut de conformité. Passé ce délai de six mois, il appartiendra au Consommateur de fournir des éléments de preuve concernant l'existence du défaut de conformité au moment de la livraison du produit. 2.7) La substitution du produit en entier ou d'un de ses composants n’entraîne aucune extension de la garantie. La garantie se terminera à la fin des 24 mois à partir de la livraison du produit de départ. 2.8) Pendant la période couverte par la garantie, les prestations exécutées uniquement par les CAT à titre gratuit. 2.9) Dans le cas où il ne serait pas possible de procéder à la réparation directement auprès du domicile du consommateur, car l’appareil ou ses composants devraient être soumis à une réparation auprès du siège social de GARLANDO SpA, il incombera au Consommateur d'envoyer à ses propres frais l'appareil à échanger auprès de la dite siège social. Dans cette éventualité, tous les risques liés au transport du produit de l'appareil seront mis à la charge du Consommateur, et en aucun cas GARLANDO SpA ne pourra être retenu responsable des éventuels dommages subis par le produit ou à ses composants durant le transport effectué par un coursier. Au cas où le consommateur n'est pas joignable par le coursier chargé par GARLANDO SpA, au moment de la livraison de l’appareil réparé ou échangé, les frais générées par les expéditions suivantes qui seront dus au coursier, seront à la charge exclusive du consommateur et devront être payé au coursier directement par le consommateur lors de la livraison du produit. 2.10) Le consommateur perd ses droits de garantie s’il ne déclare pas le défaut de conformité dans un délai de deux mois à partir de la découverte de celui-ci, selon les modalités décrites à l'article 1.7 – « Demande d'intervention ». 2.11) Une fois la déclaration reçue, et vérification faite des prérequis pour la mise en œuvre de la garantie, le CAT prendra contact avec le Consommateur en fixant un rendez-vous auprès de son domicile, où sera effectuée l'intervention nécessaire dans un délai convenable. À cet égard, la durée du délai convenable est évaluée par rapport à la durée normalement nécessaire pour procéder à l'intervention de la part du CAT auprès du domicile du Consommateur et/ou à l'éventuel délai d'expédition du produit ou des composants de celui-ci. 2.1) 31 2.12) Le consommateur à l'obligation de se rendre disponible auprès de son domicile au moment du rendez-vous fixé par avance par le CAT. Dans le cas où cette obligation n'était pas respectée, GARLANDO SpA se réserve de répercuter tous les frais qu’elle devra payer à son CAT, qui sont en corrélation avec l'intervention programmée et qui n’a pas pu être mis en œuvre à cause du Consommateur. 3. Article 3 - SONT EXCLUS DE LA GARANTIE Il y a expressément perte de la garantie en cas de: Manquement par rapport aux instructions, aux indications, aux avertissements destinées à permettre une installation et un montage correct, ainsi que le fonctionnement régulier de l'appareil, Un laisser-aller et/ou une négligence par rapport à l’utilisation et la maintenance de l’appareil, Une utilisation de l'appareil dans un but thérapeutique et/ou de rééducation, Utilisation impropre du produit, Réparation de la part d'un tiers du produit, Utilisation de l'appareil différente de celle pour lequel l'appareil a été spécialement conçu et construit, Dommages causés par le transport ou par l'expédition du produit, Dommages causés par le réseau de distribution électrique: surtensions, suralimentation, causées par la foudre, Réparation exécutée par un CAT non autorisé par GARLANDO SpA, Réparation de l'appareil de la part de l'utilisateur, sauf si l'opération de réparation ou de substitution de pièces détachées a été autorisée par le centre d'assistance GARLANDO SpA, Défauts de conformité, qui pour quelque motif que ce soit, ne puisse être imputés à une action ou à une omission du constructeur. 3.2) Les règles pour une installation et un montage correct, une utilisation et une maintenance du produit sont contenues dans la présente notice qui constitue pleinement une partie de la garantie. 3.3) Il est entendu que l'usure faisant suite à une utilisation normale du produit et de ses composants NE PEUT ETRE EN AUCUN CAS retenue comme un défaut de conformité et donc ne peut être couverte par la présente garantie. En se rapportant aux appareils dénommés TAPIS ROULANT, il est spécifié que les phénomènes d'usure pour une utilisation normale concernent en particulier les composants suivants suivant : rouleaux, surface de course du tapis, grip, courroie, poignées, joints, parties détachables, accessoires et les pièces de consommation en général. En se rapportant aux appareils dénommés BIKE, il est spécifié que les phénomènes d'usure pour une utilisation normale concernent en particulier les composants suivants suivant : pédales et petites courroies, selles, courroie de transmission, joints, poignées, parties détachables, accessoires et les pièces de consommation en général. 3.4) La garantie ne couvre pas les interventions inhérentes à l'installation de l'appareil est au branchement sur le système de courant électrique. 3.1) 4. Article 4 - UTILISATION PREVUE ET UTILISATION IMPROPRE DE L'APPAREIL 4.1) En corrélation avec la destination exclusivement sportive de l'appareil, GARLANDO SpA recommande son utilisation après avoir obtenu de la part d’un médecin un certificat médical pour l’aptitude à une activité physique. 4.2) GARLANDO SpA décline toute responsabilité pour les éventuels dommages qui peuvent, directement ou indirectement, être causés à des personnes, des animaux domestiques, ou à des objets, suite du non-respect des instructions, des indications et des avertissements contenu dans la présente notice d'utilisation. 4.3) En particulier il est déclaré que le produit n'est absolument pas adapté pour un usage thérapeutique ou destiné à la rééducation, et que s’il survenait des blessures ou apparaissait des pathologies, en relation avec cette utilisation non adaptée, cela ne pourra en aucun cas être imputé au constructeur. 5. Article 5 - DOMMAGES CAUSES PAR LES CAT 5.1) GARLANDO SpA ne sera pas responsable pour les dommages éventuellement causés aux personnes, aux animaux domestiques, et aux objets par un des CAT, pendant l'intervention de réparations et/ou de substitution de l'appareil. À cet égard le Consommateur s’engage à envoyer les éventuelles demandes de remboursement directement au CAT, en renonçant à quelque action judiciaire et/ou demande que ce soit par rapport à GARLANDO SpA. 6. Article 6 - DATE DE PEREMPTION DE LA GARANTIE 6.1) À moins ce que cela prévu par des précédentes clauses, une fois écoulée la période de 24 mois de garantie, toute intervention de réparation et/ou de substitution des éléments de l'appareil sera intégralement à la charge du consommateur. 32 33