▼
Scroll to page 2
of
26
Edizione : 06/17 Revisione : 00 Codice : GRLDTOORXRWACP MANUEL D'UTILISATION Notice originale en italien. Lire le manuel très attentivement et toujours le garder à portée de main près du produit. T E DES TI RES 1.0 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ............................................................................................................................pag. 3 1.1 DESTINATION DE L’APPAREIL ET CONTRINDICATIONS ..........................................................................pag. 4 1.2 PLAQUES ADHESIVE SUR LE PRODUIT ...............................................................................................................pag. 5 1.3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......................................................................................................................pag. 6 2.0 INSTALLATION DU PRODUIT ...............................................................................................................................pag. 7 2.1 DÉBALLAGE - CONTENU DU CARTON..............................................................................................................pag. 7 GE .................................................................................................................................................................pag. 9 2.3 ASSEMBLAGE 3.0 PROGRAMME D'ENTRAÎNEMENT .........................................................................................................................pag. 14 3.1 UTILISATION DE LA CEINTURE ÉMETTEUR (EN OPTION)..............................................................................pag. 15 3.2 CONSEILS D'UTILISATION......................................................................................................................................pag. 16 3.3 FONCTIONS DE LA CONSOLE (AFFICHAGE).......................................................................................pag. 17 3.4 FONCTIONS DE LA CONSOLE (BOUTONS)............................................................................................pag. 18 3.5 ALLUMAGE - PROGRAMME MANUEL ................................................................................................................. pag. 19 3.6 PROGRAMMES PRÉ-REGLÉS (P01÷P15) ....................................................................................................... pag. 20 3.7 PROGRAMMES UTILISATEUR (U1÷U4) ................................................................................................................ pag. 21 3.8 POSITION VERTICALE - DÉPLACEMENT. ........................................................................................................... pag. 22 4.0 MAINTENANCE............................................................................................................................................................pag. 23 5.0 ELIMINATION - RECYCLACE........................ ..........................................................................................................pag. 24 6.0 CATALOGUE ET COMMANDE DES PIÈCES DETACHÉES..............................................................................pag. 24 6.1 VUE ÉCLATÉE.................................................................................................................................................................pag. 25 6.2 LISTE DES PIÈCES ...........................................................................................................................................................pag. 26 7.0 CONDITION DE GARANTIE.....................................................................................................................................pag. 27 2 1.0 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ PRATIQUES ADMISES PRATIQUES NON ADMISES - Avant le montage et l’utilisation de cet appareil, lire attentivement cette notice, ainsi que les éventuelles feuilles annexées. - NE PAS installer cet appareil au sein de club de fitness ou dans des lieux destinés au commerce ou à la location, car cet appareil n’est pas conçu pour un usage intensif ou pour la rééducation. - Destiner uniquement cet appareil pour un usage domestique. Les modalités et les avertissements pour son utilisation devront être expliqués à tous les membres de la famille, ou aux amis qui seront autorisés à utiliser cet appareil. - NE PAS poser de verre ou de bouteille contenant une boisson à côté ou au-dessus de l'appareil. - NE PAS abîmer la console et les parties plastiques de l'appareil avec des objets pointus, des brosses ou des éponges abrasives ou encore avec des substances chimiques agressives. - Utiliser uniquement cet appareil sur un sol plat et recouvrir le revêtement sous l'appareil pour éviter des dommages. - NE PAS démonter des parties de l'appareil, sauf si l’opération est indiquée dans ce manuel d'instruction. - S’assurer que la personne utilisant l'appareil ait bien compris les instructions et surveiller ses premières phases d'entraînement. La notice d'instruction doit toujours se trouver à côté de l'appareil, pour être consultée rapidement en cas de nécessité. - NE PAS installer l'appareil au sous-sol, sur une terrasse, dans un cave, dans une zone humide de manière générale, ne pas le laisser exposé aux aléas climatiques (pluie, soleil…). - S’assurer que les personnes utilisant cet appareil aient au minimum 16 ans et qu’elles aient une bonne santé physique. - EMPECHER les enfants et les animaux domestiques de s'approcher de l'appareil. Il est fortement recommandé de placer cet appareil à l’intérieur d’une pièce prévue à cet effet, disposant d’une porte qui empêche l’accès à toute personne n’étant pas autorisée à s’approcher à ce type de produit. - Toujours porter des vêtements adaptés pour une activité sportive, qui n’empêchent pas de faire des mouvements. Porter des chaussures adaptées pour la course. - Au moment de replier l’appareil et de son rangement, merci de tenir éloigner les enfants ou bien assurez-vous qu’ils ne mettent pas les mains sur les parties qui se plient. - NE JAMAIS utiliser l'appareil s’il est endommagé ou s’il n’est pas en parfaite condition d’utilisation. En cas de dommages et/ou de mauvais fonctionnement de l'appareil éteindre et ne pas le réparer soi-même. Pour d’éventuelles réparations s'adresser uniquement à un centre d'assistance spécialisé. - Si pendant une séance vous ressentez des nausées, des douleurs thoraciques, des étourdissements, des sensations de fatigue, arrêtez immédiatement votre entraînement et consultez un médecin. - NE PAS porter des vêtements synthétiques ou en laine mélangée pendant l'entraînement. L’utilisation de vêtements non adéquates pourrait causer des problèmes liés à l'hygiène mais aussi de créer des décharges électrostatiques. - S’assurer périodiquement que l’ensemble des boulons et autres fixations de l'appareil soient bien serrés. 3 1.1 DESTINATION DE L'APPAREIL ET CONTRINDICATIONS Respecter les indications contenues dans ce guide garantit une sécurité personnelle maximale et une plus grande durée de vie du produit. Les avertissements de sécurité et les parties de textes importantes ont été mis en évidence en les mettant en texte gras et sont précédés par les symboles suivants: L’appareil décrit dans cette notice a été élaboré et certifié pour un usage privé au sein d’un milieu domestique. C’est un appareil sportif qui permet de reproduire les mouvements de la course à pied sur route, mais avec l’avantage de disposer d’une surface de course qui diminue les traumatismes causés par les impacts sur le sol aux membres inférieurs, typiques de la pratique de la course. Ce rameur permet de pratiquer une activité sportive tout en restant chez soi, ainsi vous pourrez faire du sport même quand les conditions météorologiques ne le concèdent pas, ou bien plus simplement quand vous n’avez pas le temps ou l’envie de sortir de chez vous pour aller courir, ou pour vous rendre dans un club de fitness. DANGER Les informations mises en évidence par ce symbole signalent un DANGER, faire très attention pour éviter des blessures physiques. Il est indispensable de suivre toutes les instructions et les avertissements contenus dans cette notice, pour être sûr de vous entraîner en sécurité. Des efforts intensifs et prolongés requièrent une bonne condition physique ; c’est pour cela qu’il convient d’évaluer les contre-indications d’usage, listées ci-après. PRECAUTION L’utilisation de cet appareil est interdite dans les conditions suivantes: Les inentraînements mises en évidence par ce symbole signalent une PRECAUTION, faire très attention pour éviter d’endommager l’appareil - Si l’Utilisateur a moins de 16 ans, - Si l’Utilisateur a un poids supérieur à la limite indiquée sur l’étiquette et dans les données techniques, - Si l’Utilisateur est enceinte, - Si l’utilisateur a du diabète, - Si l’Utilisateur présente des pathologies liées avec le cœur, aux poumons, ou aux reins. OBSERVATION: Les illustrations contenues dans cette notice ont pour but de simplifier et de rendre plus intuitif les sujets traités. Toutefois, à cause de mises à jour constantes des produits, il est possible que certains des dessins soient différents du produit acheté ; dans cette éventualité, il est rappelé qu’il s’agit d’aspects esthétiques et que la sécurité et les inentraînements les concernant restent garanties. Le constructeur poursuit une politique de développement constant et de mise à jour et peut apporter des modifications aux parties esthétiques du produit sans donner de pré La garantie sur le présent appareil et la responsabilité du distributeur tomberont, savoir: - En cas d’utilisation impropre de l’appareil, différente de celle précisée dans la présente notice, - Si les modalités et les intervalles de la maintenance à exécuter ne sont pas respectés, - En cas de démontage fait à vos risques et périls, - En cas d’utilisation de pièces détachées qui ne sont pas d’origine, - En cas de non-respect des conseils de sécurité indiqués sur les étiquettes et dans la notice. Cette notice contient toutes les inentraînements nécessaires pour l’installation, la maintenance et une utilisation correcte de l’appareil. L’utilisateur de ce produit, ainsi que ses éventuels amis et les membres de sa famille qui l’utiliseront, ont l’obligation de lire attentivement les inentraînements contenues dans cette notice, pour faire une installation et un usage correct. 4 1.2 PLAQUES ADHESIVE SUR LE PRODUIT 1) L’étiquette d’identification du produit indique l’adresse du distributeur, les donnés techniques et le numéro de série. 2) Symboles de rappel concernant l’obligation de lire la notice d’instruction est obligatoire avant d’accomplir une quelconque opération de montage ou une quelconque intervention de maintenance sur l’appareil. 3) Symboles d’indication concernant la conformité du produit par rapport aux directives de la communauté, se rapportant au traitement et à l’élimination de substances dangereuses se trouvant à l’intérieur d’appareils électriques et électroniques. La plaque d’identification de doit pas être retiré ni modifié, le code du modèle et numéro de série doit être mentionné dans le cas de demande de pièces détachés. 1 Garlando S.p.A. Via Regione Piemonte, 32 - Zona Ind. D1 15068 Pozzolo Formigaro (AL) - ITALY Modello-Model Classe-Class Numero di serie-Serial number Anno-Year Peso-Weight 5 Peso max utente-Max user weight Made in 3 2 1.3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Système avec frein magnétique Régulation électronique avec 16 niveaux d'intensité Nombre de coups de rames par mine/tot, Calories, Temps, Pulsations cardiaques, Distances, Watt PROGRAMMES programme manuel, 15 programmes prédéfinis, 4 prog. utilisateur Coulissant sur rail en aluminium grâce à ses rouleaux 1525 x 775 x 558 mm 770 x 558 x 1525 mm POIDS NET 19 kg POIDS BRUT 21 kg POIDS MAX. UTILISATEUR 100 kg Récepteur de fréquence sans fil (*) Normes : EN ISO 20957-1 - EN 957-7 (classe HC) Directives : 2001/95/CE - 2014/30/UE - 2014/35/UE - 2011/65/UE IN: [240VAC - 50Hz] - OUT: [9VDC - 1 A] (*) Le récepteur HR sans fil qui équipe cet appareil est compatible avec une ceinture thoracique Polar® T31 ou T34, de typo non codé. L’émetteur avec la ceinture thoracique n’est pas fourni avec l’appareil, il est disponible sur demande. 6 2.0 INSTALLATION DU PRODUIT Condition requises du local d’installation: La zone de la pièce où vous placez le produit ne doit être exposée au soleil, si c’est le cas, interposez une couche de tente comme protection. Le produit doit être tenus loin de même le chauffage et les systèmes de conditionnement d'air pour éviter, pendant l'exercice, d’être investi par les sources de ventilation. Caractéristiques de la pièce: Pour une utilisation correcte et un bon usage à long terme, la pièce où sera installé l’appareil doit: - Être à l’intérieur d’une maison ou appartement, - Être couverte et suffisamment grande, - Être dotée d’une prise électrique adaptée, - Être dotée de lumière artificielle et naturelle adaptée, - Être dotée d’une fenêtre d’aération, - Avoir une température comprise entre 5°C et 32°C, - Avoir une humidité relative comprise entre 20% et 90%. - L’appareil NE DOIT PAS être placé en plein air, dans un local humide, ou dans un endroit exposé à une atmosphère saline. Conditions de sécurité: Vous devez installer le produit dans une chambre qui ait porte verrouillable, de sorte qu'il ne soit pas accessible aux enfants ou les animaux domestiques. Caractéristiques du sol: Le sol indiqué pour placer l’appareil doit: - Avoir un revêtement parfaitement plat, - Avoir un plancher capable de supporter le poids de l’appareil. Les revêtements construits avec des matériaux de qualité (per exemple: parquet, moquette) DOIVENT être protégés avec une plaque de caoutchouc ou des plaques de feutre sous les zones d’appuis. 2.1 DEBALLAGE - CONTENU DU CARTON L’emballage est constitué par une boite en carton fermée avec des points métalliques et des bandes de serrage. DANGER Tenir à l'écart des enfants et des animaux de compagnie pendant les opérations de montage. Pour soulever et déplacer la boite il est nécessaire de demander de l’aider à une tierce personne. Quand la boite est posée par terre, merci de respecter l’indication Côté Haut, matérialisé par une flèche imprimée sur l’emballage. Pour ouvrir le carton, couper les bandes de serrage avec des ciseaux, puis enlever les points de fermeture en métal avec une pince. L'emballage est fait de matériaux recyclables; pour l'élimination des éléments à l'emballage, respecter les réglementations locales pour la récupération des matières recyclables. Matériaux d'emballage (carton et sacs), ils ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car ils sont des sources potentielles de danger. PRECAUTION Après avoir retiré le produit de la boîte, vérifiez tout dommage subi pendant le transport, et vérifier la présence de toutes les parties. Nous vous conseillons de ne pas endommager l’emballage d’origine et éventuellement de le garder ; ceci au cas où l’appareil présenterait des défauts et qu’une réparation sous garantie soit nécessaire. 7 MATÉRIEL DE MONTAGE: Description Q.té Vis Rondelle fendue Rondelle Vis Philips Rondelle fendue Rondelle large Vis autotaraudeuse Vis Vis Clé hexagonale Clé hexagonale tournavis NOM DES ÉLÉMENTS PRINCIPAUX 1. Cadre principal 3. Barre de support avant 21. Selle coulissante 27. Porta-bouteille 28. Couverture avant 30. Pieds de soutien arrière 5. Support central 2.Barre de support arrière 6. Arbre de connexion cale-pieds 15. Guidon 19. Cale-pieds 8 94. Alimentatore di rete ASSEMBLAGEGE 2.2 Après l’ouverture de l’emballage d’origine dans l’endroit choisi pour y installer l’appareil, pour faciliter les opérations de montage préparer dans la pièce un coin qui soit complètement inoccupée. Puis retirez tous les éléments se trouvant à l’intérieur de l’emballage et disposez-les par terre, prêts pour être montés. • Fixer la barre de support avant 3 sur le support de connexion 11 en serrant deux vis 84 [M8x40 mm], complétées par des rondelles 62 [M8]. • Posez le corps principal pré-assemblé sur le sol, comme indiqué sur l'illustration A. • Fixez la barre de support arrière 2 sur le support de connexion 11 en serrant quatre vis 60 [M8x15 mm], complétées par des rondelles fendues 61 [M8] et des rondelles plates 62 [M8]. • Retournez le cadre de 180 °, comme indiqué sur l'illustration B. • Raccorder le support central 5 à la barre de support avant 3 et le fixer en serrant une vis 63 [M6x15 mm] complète avec la rondelle 64 [M6]. A. 60 61 62 11 60 61 62 2 3 63 48 64 62 B. 9 84 5 • Soulever le rail 48 jusqu'à ce qu'à l'ammener sur le support de liaison 11, puis le fixer avec deux vis 85 [M8x20 mm] munies de rondelles 62 [M8]. • Fixer le siège coulissant 21 sur le chariot 10 en serrant quatre vis 63 [M6x15 mm] munies de rondelles plates 64 [M6]. 21 48 48 64 10 63 85 62 10 64 • Insérer le guidon 15 à travers le manchon 103 puis bloquer le guidon du côté opposé à la molette 22. • Pour faciliter le montage du porte-bouteille 27, il est nécessaire de desserrer la vis 67 [ST4,2x16 mm] dans la coque droite 18. Poussez le porte-bouteille 27 au-dessus du rail dans l'espace entre la coque gauche 17 et la coque droite 18, puis fixez-le en serrant une vis 16 [ST4,2x20 mm]. Resserrez la vis 67 une fois installé le porte-bouteille . REMARQUES: humidifier le guidon 15 avec de l'eau et du savon pour faciliter l'insertion de la molette 22. • Insérer les pieds de support 15 aux extrémités de la barre de support arrière 2. • Accouplez le capot avant 28 aux carénages latéraux droit 18 et gauche 17 et fixez-le à la barre de support avant 3 en serrant une vis 81 [ST4,2x45 mm]. 15 18 17 27 15 28 67 103 3 22 16 30 30 2 11 81 • Insérer l'axe du cale-pieds 6 par le tube soudé dans la Connexion électrique barre de support avant 3, puis insérer les cale-pieds • Branchez l'alimentation fournie 94 fournie à une prise 19 aux extrémités de l'arbre 6 et les serrer en serrant murale, puis branchez la fiche sur la prise deux vis 60 [M8x15 mm] munies d'une rondelle large d'alimentation située à l'avant de l'appareil. 83 [M8], comme représenté ci-dessous. • À ce stade, l'assemblage de l'outil est terminé. Avant d'utiliser, lisez les parties restantes du manuel pour apprendre toutes les informations sur l'utilisation sûre du produit. 94 96 19 60 83 3 19 6 83 12 60 Assemblage et réglage des sangles • Pour plus de confort pendant l'entraînement on recommande l'utilisation des sangles arrête-pieds 20. • Respecter l'orientation indiquée sur la figure, insérer la sangle arrête-pieds 20 dans les fentes à la base inférieure des deux cale-pieds 19, puis ajuster la distribution de la sangle selon la taille de votre propre pieds en utilisant la fermeture velcro. Trous de reglage 13 3.0 PROGRAMME D'ENTRAINEMENT Avant de commencer à utiliser cet appareil, nous vous conseillons de consulter votre médecin afin qu'il vérifie votre condition physique et votre état de santé, et pour évaluer avec lui les précautions à prendre en vue de cette pratique sportive. Pour ceux d'entre vous qui commenceront à utiliser cet appareil sans tout autre entraînement, il est nécessaire d'avoir une autre une approche modérée, avec un maximum de trois séances par semaine, avec une durée d'entraînement et une vitesse réduite. Ceci vous permettra de vous familiariser avec la console et de vous éloigner lentement d'une vie sédentaire. Pour ceux d'entre vous qui pratiquent déjà une activité sportive et ont l’intention d'utiliser cet appareil en complément de celle-ci, nous vous conseillons de vous adresser à un coach pour la programmation des séances d'entraînement, et la mise en place d'un programme. Contrôler ses pulsations cardiaques pendant l'entraînement peut permettre d'atteindre trois objectifs: L’utilisation de cet appareil doit être faite en respectant trois phases: ÉCHAUFFEMENT: avant d'exécuter un entraînement en utilisant cet appareil, il est nécessaire d’exécuter certains exercices pour s'échauffer et étirer les muscles, il est nécessaire de faire monter la température du corps et de mettre en condition le cœur et les poumons. ENTRAINEMENT: commencer par un régime réduit et après l’échauffement, augmenter progressivement l'intensité de l'exercice jusqu'à ce que votre battement cardiaque rejoigne la valeur de seuil désirée. Nous vous conseillons d’avoir une fréquence cardiaque constante dans la zone cible, déterminée par rapport à votre objectif (amincissement, amélioration des capacités respiratoires ou des capacités cardio-vasculaires). Durant les premières semaines d'utilisation, les séances d'entraînement ne doivent pas dépasser une durée de 20 minutes, quand vous aurez pris confiance et que votre condition physique sera meilleure vous pourrez effectuer des séances qui pourront aller jusqu'à 60 minutes. Amincissement: en maintenant un niveau cardiaque entre 60 % et 75 % il est possible de bruler des calories sans devoir faire d’efforts, Amélioration des capacités respiratoires: en maintenant un niveau cardiaque entre 75 % et 85 % on peut faire travailler les poumons en axant son travaille sur un régime aérobie, FASE DE REFROIDISSEMENT: au terme de la séance, nous vous conseillons de vous relaxer en exécutant des exercices d'étirements pendant quelques minutes. Amélioration des capacités cardio-vasculaires: en maintenant un niveau cardiaque entre 85 % et 100 % on peut faire travailler le cœur en axant son travail sur un régime anaérobie. DANGER L'entraînement à un niveau anaérobie est autorisé uniquement pour les sportifs professionnels et les personnes bien entraînées. UpJLPHFDUGLDTXH+5% Rpgime adapté à la capacité cardio-vasculaire Rpgime adapté à la capacité respiratoire Rpgime adapté à consommer des graisses Rpgime à intensité faible AGE 14 3.1 UTILISATION DE LA CEINTURE ÉMETTEUR (EN OPTION) PRECAUTION - Avant d'utiliser l'émetteur de bande, lire attentivement les instructions sur cette page et celles fournis par le fabricant. - Après chaque utilisation, débranchez l'émetteur de l'élastique de la bande, essuyer la sueur et les sécher soigneusement. - Nettoyer l'émetteur avec un chiffon humide et un savon doux; la bande élastique doit être lavée régulièrement: nous vous recommandons de laver dans la machine à laver, à une température inférieure à 40 °. - La bande élastique et l'émetteur doivent être maintenus hors de tiroirs, des enveloppes scellées ou autres récipients; vous pouvez l' accrocher sur un mur, de manière à assurer le séchage parfait. Bande élastique Emetteur 1 Cet outil intègre un récepteur HR sans fil compatible avec une sangle de poitrine émetteurs Polar T31 ® o u T34 de type non codée. L'émetteur et la sangle de poitrine ne sont pas fournies avec le produit, il est disponible sur demande. 1) Fixez une extrémité de l'émetteur à la ceinture élastique. 2) Ajuster la longueur de la bande élastique (en fonction de votre poitrine), en agissant sur la boucle. Mettez la bande élastique juste en dessous de la poitrine, comme indiqué, puis fixer l'autre extrémité de la sangle élastique à l'émetteur. 3) Soulever l'émetteur et loubrifier avec les doigts mouillés d'eau les électrodes placées sur le dos. 4) Assurez-vous que les surfaces avec les électrodes adhèrent bien à la peau. L'indication de la fréquence du pouls mesurée par la bande est seulement une valeur de référence utile pour surveiller la fréquence du cœur en fonction du régime d'entraînement choisi, et pour obtenir une référence à la consommation de calories. En aucun cas, la mesure prise par l'émetteur peut être considéré comme des données médicales. 2 3 4 15 3.2 CONSEILS D'UTILISATION DANGER • Procédez avec prudence lors de l'utilisation de l'outil. Éloignez les enfants et les animaux pendant les exercices. • L'utilisation de l'outil n'est pas recommandée pour les personnes souffrant de maladies de la colonne vertébrale. 4) Le niveau d'intensité est ajusté en agissant sur la goupille E et doit être réglé en fonction de ses propres capacités et de sa perception personnelle de la fatigue ou du contrôle du rythme cardiaque; à cet effet, on recommande l'utilisation de l'émetteur de la ceinture thoracique (pas fournie). 5) Pendant l'entraînement, coordonner le mouvement et la respiration et maintenir une posture correcte. DANGER • N'utilisez pas l'outil pour plusieurs personnes à la fois. Pour une bonne posture sur la machine est important de bien maintenir le dos droit, en évitant de déséquilibrer le corps en avant ou en arrière. Toujours pousser avec les deux jambes et les bras, en coordonnant le mouvement, Si vous posez vos mains sur les leviers supérieurs vous n'aurez pas d' entraînement de la partie haute car vous exploitez uniquement l'unité de jambe. • Commencez l'exercice en tirant sur le guidon de traction, le mouvement d'aviron démarre le calcul automatique des données de l'ordinateur. La première fois que vous utilisez le produit, avant de commencer un entraînement intense, vous devez vous familiariser avec la coordination du mouvement d'aviron et le siège coulissant. 1) Asseyez-vous sur le siège coulissant A, placez les pieds 6) Avant d'utiliser le produit, il est conseillé de sur les cale-pieds B et tenez barre de traction C. préparer toujours les muscles intéressés par le mouvement en effectuant exercices d'étirement 2) Le démarrage du compte sur l'ordinateur D se fait appropriés, coordonné par un instructeur automatiquement à partir de la première traction du professionnel, cela permet de dissoudre les guidon, ou en appuyant sur le bouton de l'ordinateur. articulations rigides et étirer les muscles. Comme avec toutes les techniques, surtout s'il sont 3) Avec le dos étendu, effectuez un mouvement cyclique nouvelles, au début il est mieux de compter sur des d'aviron. Gardez un rythme lent pendant un certain temps, expert. pour vous familiariser avec la coordination de l'aviron. D C A B 16 3.3 FONCTIONS DE LA CONSOLE (AFFICHAGE) PULSE - RYTHME CARDIAQUE, mesuré par le émetteur de ceinture thoracique (facultatif). La valeur est mesurée en bpm (battements par minute) (*). L'ordinateur consiste principalement en un écran Cristal liquide divisé en trois sections qui permet affichage des données suivantes: COUNT - LE COMPTAGE DES COUP d'aviron effectuées pendant l'exercice ou le compte à rebours de la nombre de traits défini comme cible jusqu'à zéro. WATT - Indique l'ENERGIE instantanée exprimée en Watt, qui est produit et cela change en fonction du bouton de ajustement d'intensité. COUPS / MIN - LE CALCUL DES COUP/Min effectués pendant l'exercice. PROGRAMME - Voir le numéro de programme utilisé parmi 19 programmes disponibles: P1÷- P15, U1 -÷U4. TIME - Indique la durée de l'exercice à partir de zéro, ou le compte à rebours de la durée définie comme objectif jusqu'à zéro. L'AFFICHAGE GRAPHIQUE avec matrice effectue des fonctions de visualisation graphique du profil des programmes préétablis, permet l'édition des programmes utilisateur et affiche le niveau d'intensité dans n'importe quel mode d'utilisation de l'outil. DISTANCE - Indique la distance équivalente parcourue depuis le début de l'exercice, ou le compte à rebours de la distance totale définie comme cible jusqu'à zéro. notes: (*) Nous rappelons que la mesure fournie n'est qu'un élément de données référence approximative et ne peut en aucun cas être considéré comme une référence médicale. (**) Une ceinture pectorale en option est nécessaire pour afficher la fréquence cardiaque. (***) Pour allumer la console, appuyez sur n'importe quel bouton. Environ cinq minutes après la fin de l'exercice, l'ordinateur s'éteint automatiquement CALORIES - Indique la consommation de CALORIE au cours de l'exercice exprimée en kcal, ou le compte à rebours de calories fixé comme cible jusqu'à zéro (*). PROGRAM TIME WATT PULSE STROKES/MIN COUNT CALORIES DISTANCE AFFICHAGE GRAPHIQUE PROFILE DE L'EXERCICE 17 3.4 FONCTIONS DE LA CONSOLE (BOUTONS) Bouton START / STOP Avant de commencer un exercice: - appuyer sur START / STOP pour démarrer un exercice dans n'importe quel mode et lancer le compte des affichages et les fonctions du programme d'entraînement sélectionné. Pendant l'exercice - appuyer sur START / STOP pour arrêter l'exercice en mode "PAUSE", appuyer sur START / STOP pour redémarrer avec le compte arrêté en pause. Maintenez le bouton enfoncé pour réinitialiser l'exercice et revenir à la condition initiale. Touche FUNCTION / SCAN Avant de commencer un exercice: - appuyez sur FUN / SCAN pour régler les paramètres du programme et méthodes d'entraînement; - appuyez sur FUN / SCAN pour confirmer le réglage de tous les paramètres de travail d'un programme (Time, Distance, Calories, compte des coups d'aviron). Pendant l'exercice - appuyez sur FUN / SCAN pour basculer automatiquement d'affichage des données sur les écrans. Bouton PROGRAM / RESET Avant de commencer un exercice: - appuyez sur PROG / RESET pour sélectionner l'un des programmes disponible: P01 - P15, U1 - U4, - maintenez le bouton enfoncé pendant 5 secondes pour réinitialiser toutes les données en mémoire. Boutons + / Pendant le réglage des paramètres de travail: - utiliser les boutons +/- pour régler les paramètres du programme formation choisie: Durée, Distance, Calories, compte des coups d'aviron. Pendant l'exercice - utilisez les boutons +/- pour augmenter ou diminuer l'intensité de l'exercice (16 niveaux de régulation). Combinaison de boutons: Appuyez sur le bouton FUN / SCAN et à la fois le bouton + pendant 3 secondes, pour un test sur le moteur de réglage intensité. Appuyez sur le bouton PROG / RESET et à la fois le bouton - pendant 3 secondes pour afficher le nombre total des coups d'aviron (ODO). FUNCTION/SCAN + INTENSITÉ PROGRAM/RESET - INTENSITÉ START/STOP 18 3.5 ALLUMAGE - PROGRAMME MANUEL Allumage Mode Manuel (MANUAL) • Insérez la fiche d'alimentation dans la prise à l'arrière de l'outil. • Insérez la fiche d'alimentation dans la prise du mur la plus proche de l'outil, un signal acoustique est émis et tous les segments de l'affichage s'allument pour un instant en exécutant la fonction d'auto-test, après quoi l'ordinateur est prêt pour le mode manuel Quick Start, avec niveau d'intensité 1. Appuyez sur le bouton FUN / SCAN après avoir allumé l'ordinateur et sélectionner une cible à finaliser dans votre entraînement en choisissant parmi: Durée, Distance, Calories, Compte coups d'aviron. • L'affichage 'Time' clignote, comme quoi vous pouvez régler la durée du programme. Appuyer sur les boutons +/- pour régler la durée et appuyez sur FUN / SCAN pour confirmer. • L'affichage «Count» (Comptage) apparaît en clignotant comme quoi vous pouvez définir le nombre de traits que Mode de démarrage rapide Le mode QuickStart est le moyen le plus simple et le plus vous souhaitez effectuer. Utilisez les boutons +/- pour définir le nombre coup rapide pour utilisez l'outil tout de suite. d'aviron comme objectif, et puis appuyez sur FUN / SCAN Pour commencer immédiatement avec la entraînement, pour confirmer. une fois assis sur le siège coulissant, appuyez sur le • L'affichage 'Distance' clignote comme quoi vous pouvez bouton START / STOP. • En mode QuickStart, les affichages de: la Durée, Count, réglez la distance que vous voulez atteindre comme objectif. Appuyer sur +/- pour régler la distance en (km) et appuyez Coups/min, Distance, Calories, demarrent le compte immédiatement à partir de zéro et pour toute la durée de sur FUN / SCAN pour confirmer. • L'affichage 'Calories' apparaît en clignotant, comme quoi l'exercice. vous pouvez régler les données de consommation • Pendant l'entraînement, il est possible de changer le calorique en tant objectif. Utilisez les boutons +/- pour niveau de l'intensité en appuyant sur les boutons +/-. régler la quantité de calories que vous avez l'intention de • Pendant l'entraînement, les deux sections des écrans consommer pendant la programme ,et appuyez sur FUN / alternent l'affichage des données automatiquement, SCAN. lorsque la fonction SCAN est sélectionnée. • Une fois toutes les données seront saisies, pour démarrer le programme Appuyez manuellement sur le bouton START / STOP, et agissez sur le boutons +/- pour ajuster l'intensité de l'exercice. • Lorsque l'un des paramètres est défini: durée, nombre des coups d'aviron, la distance, les calories, et le bouton START / STOP est appuyé pour démarrer le programme, l'affichage correspondant au paramètre sélectionné décompte de la valeur définie jusqu'à zéro. Après avoir terminé le programme, l'ordinateur émet un signal acoustique, et l'exercice s'arrête. Dans le cas où plus de paramètres sont définis (entre la durée, nombre de coups d'aviron, distance et calories), après avoir fini un exercice, dû à l'épuisement du premier paramètre, vous pouvez compléter l'un des autres paramètres inachevée, simplement en appuyant à nouveau sur le bouton START / STOP. 19 3.6 PROGRAMMES PRÉ-REGLÉS (P01÷P15) Dans le cas où plus d'un paramètre est défini (entre la Appuyez sur le bouton PROG / RESET pour choisir l'un durée, le nombre de coups, la distance et les calories), des 15 programmes prédéfinis (P01 - P15), dans lesquels après avoir terminé un exercice pour l'épuisement du l'intensité est ajusté par l'ordinateur selon les premier paramètre, en appuyant de nouveau sur le diagrammes de profil reproduit sur l'écran matriciel. bouton START / STOP, l'un des autres paramètres • Après avoir allumé l'ordinateur, appuyez sur le bouton laissés inachevés peut également être complété. PROG / RESET pour faire défiler les programmes préréglés disponible P01 - P15, puis appuyez sur le bouton FUN / SCAN pour sélectionner le programme souhaités et accéder au réglage des • Lorsque le programme est terminé, l'ordinateur émet un signal acoustique pour avertir de la fin de l'exercice. paramètres du programme. • L'exercice peut être arrêté et mis en PAUSE dans • L'affichage 'TIME' clignote, comme quoi il est possible n'importe quel moment en appuyant sur le bouton régler la durée du programme. Appuyer sur +/- pour START / STOP. régler la durée souhaitée et appuyez sur FUN / SCAN pour confirmer. • L'affichage 'COUNT' clignote, comme quoi vous pouvez définir le nombre de coups d'aviron que vous avez l'intention effectuer. Utilisez les boutons +/pour régler le nombre de coup d'aviron désiré et appuyez FUN / SCAN pour confirmer. NOTE SUR LE PROGRAMME P15: Le programme P15 est adapté aux petites compétitions; Contrairement aux 14 autres programmes préreglés, le P15 ne nécessite que l'introduction de la durée du programme et la distance équivalente à couvrir. • L'affichage 'DISTANCE' clignote comme quoi vous Pendant le programme P15, l'affichage dans la partie pouvez définir la distance que vous voulez atteindre. supérieure indique le compte à rebours de la distance Utilisez les boutons +/- pour régler la distance en (km) parcourue et le compte à rebours de la durée réglée et appuyez sur FUN / SCAN pour confirmer. dans l'affichage inférieur. Dans le programme P15, la durée réglée doit être égale à • L'affichage 'CALORIES' clignote, comme quoi vous la distance à couvrir, les affichages de la section pouvez définir l’objectif des données de consommation supérieure et inférieure clignotent si les valeurs ne sont calorique . Utilisez les boutons +/- pour régler le pas synchronisées. quantité de calories que vous avez l'intention de consommer pendant la programme et appuyez sur FUN / SCAN. • Une fois toutes les données sont saisies, pour démarrer le programme préréglé, appuyez sur le bouton START / STOP pour commencer immédiatement avec l'entraînement. •L'intensité est automatiquement modifiée pendant l'entraînement à partir de l'ordinateur en fonction du profil relatif au programme préréglé sélectionné. • Lorsque l'un des paramètres est défini: durée, nombre de coup d'aviron, la distance, les calories, et le bouton START / STOP est appuyé pour démarrer le programme, l'affichage correspondant au paramètre sélectionné effectue le comptage au rebours de la valeur définie jusqu'à zéro. Après avoir terminé le programme, l'ordinateur émet un signal acoustique et l'exercice s'arrête. 20 3.7 PROGRAMMES UTILISATEUR (U1÷U4) Premere il pulsante PROG/RESET per scegliere uno dei 4 programmi utente (U1 ÷ U4) memorizzabili, nel quale si può costruire a piacere un proprio profilo di allenamento personalizzato. • Après avoir allumé l'ordinateur, appuyez sur le bouton PROG / RESET pour faire défiler les programmes utilisateur disponibles U1 - U4, puis appuyez sur le bouton FUN / SCAN pour sélectionner le programme désiré et accéder au réglage des paramètres du programme. • L'affichage 'TIME' clignote, comme quoi la durée du programme peut être réglée. Utilisez les boutons +/- pour régler la durée désirée et appuyez sur FUN / SCAN pour confirmer. • L'affichage 'COUNT' clignote, comme quoi vous pouvez définir le nombre de coups d'aviron que vous voulez effectuer. Utilisez les boutons +/- pour régler le nombre désiré et appuyez sur FUN / SCAN pour confirmer. • L'affichage 'DISTANCE' clignote comme quoi vous pouvez définir la distance à atteindre. Utilisez les boutons +/- pour régler la distance en (km) et appuyez sur FUN / SCAN pour confirmer. • L'affichage 'CALORIES' clignote, dans lequel les données de consommation calorique à atteindre sont réglées. Utilisez les boutons +/- pour régler la quantité de calories que vous voulez consommer pendant le programme et appuyez sur FUN / SCAN. • La première colonne de l'affichage graphique clignote, comme quoi les données relatives à l'intensité de l'exercice dans la première session d'entraînement sont définies; appuyez sur les touches +/- pour régler les données, et appuyez sur FUN / SCAN pour confirmer. Continuez à paramétrer les 10 colonnes de la même manière, une fois que le réglage est terminé sur l'affichage graphique, vous pouvez voir le diagramme affiché avec le changement d'intensité que vous venez de programmer et de mémoriser. • Pour démarrer le programme utilisateur, appuyez sur le bouton START / STOP, l'ordinateur changera le niveau d'intensité en fonction des réglages que vous avez programmés. • Pendant l'entraînement, l'intensité est automatiquement modifiée par l'ordinateur en fonction du profil qui a été défini dans le programme utilisateur en cours. 21 • Lorsque l'un des paramètres est défini: durée, nombre de courses, distance, calories et le bouton START / STOP est appuyé pour démarrer le programme, l'affichage correspondant au paramètre sélectionné, décompte de la valeur de consigne jusqu'à zéro. Après avoir terminé le programme, l'ordinateur émet un signal sonore et l'exercice s'arrête. Si plus d'un paramètre est défini (entre la durée, le nombre de coups, la distance et les calories), après avoir terminé un exercice, pour l’achèvement du premier paramètre, en appuyant de nouveau sur le bouton START / STOP, l'un des autres paramètres non terminés, peut être complété. • Lorsque le programme est terminé, l'ordinateur envoie un signal acoustique pour avertir de la fin de l'exercice. • L'exercice peut être arrêté en PAUSE à tout moment en appuyant sur le bouton START / STOP. 3.8 POSITION VERTICALE - DÉPLACEMENT Ce rameur peut être mis en position pliée (de repos) pour prendre moins de place, et il peut être mis aussi en position verticale. A DANGER • Pour éviter une éventuelle o xydation des méta éléments, il est recommandé de ne pas laisser l 'outil dans des sous-sols ou des endroits humides. Couvrir l'outil avec une feuille de coton pour le protéger de la poussière. • Si vous n'utilisez pas l'outil pendant une longue période, pour éviter d'endommager l'ordinateur, retirez les piles. Lorsque l'outil n'est plus utilisé pendant une longue période, préparez-le en position de repos en effectuant les opérations suivantes: • Nettoyez l'outil avec un chiffon. • À l'aide d'un lubrifiant en aérosol, répandre une fine couche d'huile sur les pièces métalliques. B DANGER Pour déplacer l'outil, saisissez-le avec vos mains aux extrémités de la barre de support arrière. NE tenez PAS l'outil par le siège pour éviter le risque d'écrasement des doigts. • En saisissant les extrémités de la barre de support arrière, soulevez l'outil en position verticale jusqu'à ce que le corps principal soit mené sur le support central, voir figure B. • Dans cet état, le rameur peut être stocké comme illustré, ou il peut être facilement déplacé à l'aide des roues intégrées aux extrémités de la barre de support avant, voir figure C. C 22 MAINTENANCE 4.0 DANGER NETTOYAGE DE L’APPAREIL • Pour nettoyer le châssis, utiliser un chiffon humide et non trempé ; - Toujours garder l’appareil propre et sans poussière. - NE JAMAIS utiliser de substances inflammables ou nocives pour nettoyer l'appareil. Ne jamais utiliser de solvants pour nettoyer les parties en plastique, mais uniquement des produits à base d'eau, sur des chiffons souples. • Bien nettoyer les coussinets et le rail de coulissement ; • Lors du nettoyage de la console, faire attention à ne pas frotter trop fort sur le panneau des commandes ; - NE JAMAIS utiliser de solvants contenant des produits dérivés du pétrole, comme de l’acétone, de l’essence, du tétrachlorure de carbone, de l'ammoniaque, ou des huiles qui pourraient contenir des substances à base de chlore, qui pourraient endommager ou éroder les parties en plastique. • Utiliser un lubrifiant au silicone en spray pour lubrifier les parties métalliques et le rail de coulissement du chariot. - Des gouttes de sueur restées sur l’appareil après une séance peuvent éroder les parties métalliques ou endommager les parties électriques. Pendant les séances, nous vous conseillons d’utiliser des serviettes ou des bandes nanti-sueur. A la fin de la séance bien nettoyer le rail, le chariot et toutes les parties ayant été en contact avec la sueur. 23 16 23 17 16 22 106 85 15 35 25 9 38 66 31 65 25 24 38 61 84 10 31 62 64 63 57 57 61 62 61 60 100 38 23 65 66 7 62 38 22 103 85 67 36 94 99 58 48 31 85 21 8 91 91 26 99 59 62 66 66 75 84 62 1 53 55 75 55 5355 75 75 55 62 62 64 63 87 87 45 80 60 86 31 62 66 52 69 60 54 86 60 14 88 61 62 12 62 34 37 60 62 62 61 61 76 62 66 27 62 85 62 13 62 62 4 93 60 54 66 82 96 85 56 95 33 5 62 101 97 29 68 98 67 56 72 28 3 67 29 16 67 67 16 18 67 6.1 VUE ÉCLATÉE 6.2 LISTE DES PIÈCES Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 Telaio principale Barra d’appoggio posteriore Barra d’appoggio anteriore Staffa a U Appoggio centrale Albero pedane Gancio a occhiello posteriore Gancio a occhiello Tappo rettangolare binario Carrello Staffa di collegamento Freno magnetico Distanziale ø12.8 x 38.5mm Albero staffa di collegamento Manubrio Vite M4.2 x 20mm Carena sx Carena dx Pedana Cinghia ferma piedi Sellino scorrevole Manopola Spina tonda ø32mm Culla appoggio manubrio Cinghia di trazione 13x1.5x1950mm Cinghia di ritorno 9x2x1700 mm Porta borraccia Copertura frontale Piede anteriore - ruota di spostamento Piede posteriore Respingente in gomma carrello Gabbia porta sfere Tappo rettangolare Motore regolazione freno magnetico Computer Piastra di supporto computer Piede d’appoggio in gomma Ruote carrello Calotta porta cuscinetto Albero puleggia Puleggia motrice Cuscinetto 6000RS Cuscinetto 6003zz Puleggia Vite M6 x 25mm Cuscinetto 16003 Collare Binario in alluminio Volano magnetico Albero volano Cinghia 220 PJ3 Rullo di trazione Q.té Pos. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 1 1 2 2 1 2 2 1 1 1 1 1 2 2 4 2 1 1 1 1 1 4 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 26 Q.té Ruota folle Vite M8 x 20mm Cuscinetto 608zz Spina tonda ø19mm Vite M5 x 20mm Molla Chiave esagonale 5 mm Vite M8 x 15mm Rondella spaccata M8 Rondella M8 Vite M6 x 15mm Rondella M6 Vite M8 x 32mm Dado autobloccante M8 Vite autofilettante ST4.2 x 16mm Sensore conta vogate Chiave esagonale 5 mm + cacciavite a croce Vite M6 x12mm Copertura gabbia porta sfere Vite M4 x 0.7 x 10mm Seeger M17 Seeger interno M35 Distanziale ø8 x ø10 x 7mm Ritenuta Vite M6 di registro volano Blocchetto filettato Dado M10 Dado M6 Vite autofilettante ST4.2 x 45mm Vite M5 x 12mm Rondella larga M8 Vite M8 x 40mm Vite M8 x 20mm Vite M6 x 12mm Vite M8 x 60mm Vite M8 x 80mm Distanziale S10 Dado M10 x 1.5, 5mm Ruota di guida Magnete tondo Molla Alimentatore di rete Cavo di rete Presa di alimentazione cablata Cablaggio femmina sensore conta vogate Cablaggio maschio sensore conta vogate Piastra in polipropilene 180 x 30 mm Piastra in polipropilene 65 x 15 mm Cavo d’acciaio regolazione freno magnetico Cuscinetto 6003RS Manicotto manubrio Appoggio posteriore in gomma Distanziale S17 2 2 4 2 4 1 1 16 16 29 5 5 4 9 14 1 1 6 2 1 4 1 4 1 2 2 4 3 1 4 2 3 6 4 2 1 2 3 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 4 1 2 1 GARLANDO SPA Via Regione Piemonte, 32 - Zona Industriale D1 15068 - Pozzolo Formigaro (AL) - Italy www.toorx.it - info@toorx.it