▼
Scroll to page 2
of
25
Manuel d’utilisation Notice d’utilisation traduite en langue française. Lire attentivement la notice et toujours laisser à côté de l’appareil. 1 Table des matières 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 Consignes de sécurité Destination de l’appareil et contrindications - Conventions Dispositif de sécurité Etiquettes sur le produit Caractéristiques techniques 2.0 2.1 2.2 2.3 Pièces où installer l’appareil Déballage – Contenu de l’emballage Montage de l’appareil Comment déplacer l’appareil 3.0 3.1 3.2 Programme d’entraînement Conseils pratiques et suggestions d’utilisation Fonctions de la Console 4.0 4.1 Maintenance – Lubrification de la surface de course Remplacement des piles 5.0 Elimination – Recyclage 6.0 6.1 6.2 Catalogue pièces détachées – Commander des pièces de rechange Vue éclatée Liste des pièces détachées 7.0 Conditions de garantie 2 1.0 Consignes de sécurité Pratiques admises Pratiques non admises - Avant le montage et l’utilisation de cet appareil, lire attentivement cette notice, ainsi que les éventuelles feuilles annexées. - NE PAS installer cet appareil au sein de club de fitness ou dans des lieux destinés au commerce ou à la location, car cet appareil n’est pas conçu pour un usage intensif ou pour la rééducation. - Destiner uniquement cet appareil pour un usage domestique. Les modalités et les avertissements pour son utilisation devront être expliqués à tous les membres de la famille, ou aux amis qui seront autorisés à utiliser cet appareil. - NE PAS poser de verre ou de bouteille contenant une boisson à côté ou au-dessus de l'appareil. - NE PAS abîmer la console et les parties plastiques de l'appareil avec des objets pointus, des brosses ou des éponges abrasives ou encore avec des substances chimiques agressives. - Utiliser uniquement cet appareil sur un sol plat et recouvrir le revêtement sous l'appareil pour éviter des dommages. - NE PAS installer l'appareil au sous-sol, sur une terrasse, dans un cave, dans une zone humide de manière générale, ne pas le laisser exposé aux aléas climatiques (pluie, soleil…). - S’assurer que la personne utilisant l'appareil ait bien compris les instructions et surveiller ses premières phases d'entraînement. La notice d'instruction doit toujours se trouver à côté de l'appareil, pour être consultée rapidement en cas de nécessité. - EMPECHER les enfants et les animaux domestiques de s'approcher de l'appareil. Il est fortement recommandé de retirer la clé de sécurité de la console après chaque utilisation. - S’assurer que les personnes utilisant cet appareil aient au minimum 16 ans et qu’elles aient une bonne santé physique. - NE JAMAIS utiliser l'appareil s’il est endommagé, s’il n’est pas en parfaite condition d’utilisation ou si le câble d’alimentation est abimé. En cas de dommages et/ou de mauvais fonctionnement de l'appareil éteindre et ne pas le réparer soi-même. Pour d’éventuelles réparations s'adresser uniquement à un centre d'assistance spécialisé. - Toujours porter des vêtements adaptés pour une activité sportive, qui n’empêchent pas de faire des mouvements. Porter des chaussures adaptées pour la course. Eviter de porter des vêtements qui empêchent la transpiration ou des chaussures avec une semelle en cuir ou rigide. - Toujours garder les mains et les pieds loin des parties en mouvement quand l'appareil est en fonction. Pendant la séance, surveillez toujours vos battements cardiaques et adaptez en fonction l’intensité de vos efforts. - NE PAS porter des vêtements synthétiques ou en laine mélangée pendant l'entraînement. L’utilisation de vêtements non adéquates pourrait causer des problèmes liés à l'hygiène mais aussi de créer des décharges électrostatiques. - Si pendant une séance vous ressentez des nausées, des douleurs thoraciques, des étourdissements, des sensations de fatigue, arrêtez immédiatement votre entraînement et consultez un médecin. - S’assurer périodiquement que l’ensemble des boulons et autres fixations de l'appareil soient bien serrés. 3 1.1 Destination de l’appareil et contrindications – Conventions L’appareil décrit dans cette notice a été élaboré et certifié pour un usage privé à l’intérieur d’un milieu domestique. C’est un appareil sportif qui permet de reproduire les mouvements d’un vélo traditionnel, permettant d’une part de garder la forme grâce à un entraînement constant, mais aussi d’améliorer les capacités cardio-vasculaires et la force de résistance grâce à un entraînement à haute intensité. Ce vélo indoor permet de pratiquer une activité sportive tout en restant chez soi, ainsi vous pourrez faire du sport même quand les conditions météorologiques ne le concèdent pas, ou bien plus simplement quand vous n’avez pas le temps ou l’envie de sortir de chez vous pour aller courir, ou pour vous rendre dans un club de fitness. Il est indispensable de suivre toutes les instructions et les avertissements contenus dans cette notice, pour être sûr de vous entraîner en sécurité. Des efforts intensifs et prolongés requièrent une bonne condition physique ; c’est pour cela qu’il convient d’évaluer les contrindications d’usage, listées ci-après. En cas de non-respect des conseils de sécurité indiqués sur les étiquettes et dans la notice. Cette notice contient toutes les informations nécessaires pour l’installation, la maintenance et une utilisation correcte de l’appareil. L’utilisateur de ce produit, ainsi que ses éventuels amis et les membres de sa famille qui l’utiliseront, ont l’obligation de lire attentivement les informations contenues dans cette notice, pour faire une installation et un usage correct. Respecter les indications contenues dans ce guide garantit une sécurité personnelle maximale et une plus grande durée de vie du produit. Les avertissements de sécurité et les parties de textes importantes ont été mis en évidence en les mettant en texte gras et sont précédés par les symboles suivants: Les informations mises en évidence par ce symbole signalent un DANGER, faire très attention pour éviter des blessures physiques. L’utilisation de cet appareil est interdite dans les conditions suivantes: Si l’Utilisateur a moins de 16 ans, Si l’Utilisateur a un poids supérieur à la limite indiquée sur l’étiquette et dans les données techniques, Si l’Utilisateur est enceinte, Si l’utilisateur a du diabète, Si l’Utilisateur présente des pathologies liées avec le cœur, aux poumons, ou aux reins. Les informations mises en évidence par ce symbole signalent une PRECAUTION, faire très attention pour éviter d’endommager l’appareil. OBSERVATION: Les illustrations contenues dans cette notice ont pour but de simplifier et de rendre plus intuitif les sujets traités. Toutefois, à cause de mises à jour constantes des produits, il est possible que certains des dessins soient différents du produit acheté ; dans cette éventualité, il est rappelé qu’il s’agit d’aspects esthétiques et que la sécurité et les informations les concernant restent garanties. Le constructeur poursuit une politique de développement constant et de mise à jour et peut apporter des modifications aux parties esthétiques du produit sans donner de préavis. La garantie sur le présent appareil et la responsabilité du distributeur tomberont, savoir: En cas d’utilisation impropre de l’appareil, différente de celle précisée dans la présente notice, Si les modalités et les intervalles de la maintenance à exécuter ne sont pas respectés, En cas de tentative d’intervention réalisée à vos risques et périls, En cas d’utilisation de pièces détachées qui ne sont pas d’origine, 4 1.2 Dispositifs de sécurité L’utilisation de cet appareil n’est pas autorisée si des enfants ou des animaux présents dans la pièce où il est situé, sont en train de jouer. En cas de présence d’enfants à l’intérieur du bâtiment où est positionné l’appareil, il est nécessaire de prévoir une pièce fermée pour l’installer à l’intérieur. Quand l’appareil n’est pas utilisé, actionner le frein d’urgence et bloquer les pédales avec une corde, pour éviter que des enfants puissent se blesser en jouant à côté. L’appareil est doté d’un système de sécurité intégré dans la manette pour régler l’intensité. Pour actionner le frein d’urgence, tirez simplement vers le haut la manette destinée à régler l’intensité. Le système de traction à pignon fixe, c’est-à-dire la continuité de traction entre les pédales et la roue d’inertie, en absence de “roue libre“ développe une action cinétique du mouvement des pieds en fonction de la vitesse donnée à la roue d’inertie. NE JAMAIS ralentir ou s’arrêter en faisant résistance avec les jambes. Ce comportement est dangereux pour les ligaments, d’autre part il engendre une possibilité de décrochage du pied de la pédale, ce qui pourrait provoquer des collisions avec le talon. TOUJOURS UTILISER LE FREIN D’URGENCE POUR ARRETER RAPIDEMENT LA ROTATION DES PEDALES. 5 1.3 Etiquettes sur le produit 1) L’étiquette d’identification du produit indique les données techniques et le numéro de série. 2) Symboles de rappel concernant l’obligation de lire la notice avant utilisation. 3) Symboles d’avertissement: indique que l’appareil commercialisé entre dans le champ d’application de la Directive Européenne RoHS concernant le traitement des déchets des appareils électriques et électroniques. Ce produit ne peut être traité comme des ordures ménagères, au contraire il doit être déposé dans des centres de tri permettant son élimination et son recyclage, ou bien donné au revendeur au moment de la récupération d’un appareil de remplacement. 4) Signal de Danger: il avertit l’utilisateur des risques liés au système nommé pignon fixe qui entraîne la rotation en relation directe avec les pédales, ainsi que les risques de traumatismes des membres inférieurs, si on tente de s’opposer au mouvement de pédalage avec les jambes. Attention! Si on arrête l’action de pédaler, la roue d’inertie et les pédales continuent leurs rotations engendrées par l’inertie. Pour éviter des blessures, toujours utiliser le frein de sécurité (se rapporter à la présente notice) qui permet de stopper la rotation des pédales sans secousses. 6 1.4 Caractéristiques techniques Réglage de la résistance Système de ralentissement Transmission Poids de la roue d’inertie Dimension maxi (longueur-largeur-hauteur) Poids net Poids brut Poids maximum utilisateur Réglage de la selle Mesures de la console Alimentation de la console Conformité Frein à tampon Réglage micrométrique grâce à manette A courroie avec pignon fixe 18 kg 1070 X 510 X 1150 mm 37 kg 42 kg 125 kg Réglage vertical et horizontal Vitesse, distance, temps, calories 2 piles alcalines de 1,5 V de type AAA Norme: EN 957 – 1/10 (Classe HC) Directives: 2001/95/CEE –2004/108/CEE – 2011/65/EU 7 2.0 Pièces où installer l’appareil Caractéristiques de la pièce: Pour une utilisation correcte et un bon usage à long terme, la pièce où sera installé l’appareil doit: - Etre à l’intérieur d’une maison ou appartement, - Etre couverte et suffisamment grande, - Etre dotée de lumière artificielle et naturelle adaptée, - Etre dotée d’une fenêtre d’aération, - Avoir une température comprise entre 5°C et 32°C, - Avoir une humidité relative comprise entre 20% et 90%. L’appareil NE DOIT PAS être placé en plein air, dans un local humide, ou dans un endroit exposé à une atmosphère saline. Les revêtements construits avec des matériaux de qualité (per exemple: parquet, moquette) DOIVENT être protégés avec une plaque de caoutchouc ou des plaques de feutre sous les zones d’appuis. Caractéristiques du sol: Le sol indiqué pour placer l’appareil doit: - Avoir un revêtement parfaitement plat, - Avoir un plancher capable de supporter le poids de l’appareil. Conditions de sécurité: Il est préférable que cet appareil soit installé dans une pièce qui puisse être fermée à clé, de sorte que des enfants ou des animaux domestiques ne puissent y avoir accès. 2.1 Condition requises du local d’installation: La zone de la pièce choisie pour placer l’appareil ne doit pas être trop exposée au soleil. Si la pièce contient une fenêtre très large, il faudra installer un rideau protecteur. L’appareil ne doit pas être placé à côté de systèmes d’air conditionné ou de d’installation de chauffage, pour éviter d’être au contact de ces sources de ventilation d’air. Déballage – Contenu de l’emballage L’emballage est constitué par une boite en carton fermé avec des points métalliques et des bandes de serrage. Pour soulever et déplacer la boite il est nécessaire de demander de l’aider à une tierce personne. Quand la boite est posée par terre, merci de respecter l’indication Côté Haut, matérialisé par une flèche imprimée sur l’emballage. Pour ouvrir le carton, couper les bandes de serrage avec des ciseaux, puis enlever les points de fermeture en métal avec une pince. L’emballage est réalisé avec des matériaux recyclables ; pour l’élimination des éléments d’emballage, respecter les normes locales pour la récupération des matériaux recyclables. Les éléments d’emballage (cartons et sacs) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car ils représentent potentiellement une source de danger. Après avoir retiré l’appareil de l’emballage, vérifier les éventuels dommages subis pendant le transport et contrôler la présence de tous les composants indiqués sur les illustrations. Nous vous conseillons de ne pas endommager l’emballage d’origine et d’éventuellement de garder ; ceci dans l’éventualité où l’appareil présenterait des défauts et qu’une réparation sous garantie soit nécessaire. 8 2.2 Montage de l’appareil Montage des barres d’appui - Fixer la barre d’appui antérieure 15 au châssis principal 16, en serrant deux boulons à tête plate 3 (M8 x 42mm) avec deux rondelles plates 5 (Ø 8 mm) et deux écrous à tête ronde 6 (M8). - Fixer la barre d’appui antérieure 4 au châssis principal 16, en serrant deux boulons à tête plate 3 (M8 x 42mm) avec deux rondelles plates 5 (Ø 8 mm) et deux écrous à tête ronde 6 (M8). Montage de la selle - Insérer et visser dans l’emplacement prévu la manette de blocage 7a, puis insérer le tube de réglage de la hauteur de la selle 10 dans le fourreau prévu à cet effet sur le châssis 16. Régler la hauteur désirée du tube 10 (au-dessus du signe de référence MAX), puis serrer la manette 7a de réglage de hauteur, jusqu’à bloquer le tube en position. - Assembler la glissière 12 sur l’extrémité supérieure du tube de réglage de hauteur de selle 10, puis bloquer la position en serrant la manette 25. - Insérer le dispositif de blocage de la selle 13 dans le support de selle, sur la glissière 12. Régler la selle dans le sens horizontal et transversal, puis serrer fermement les deux écrous du dispositif de blocage avec la clé fournie. 9 Montage du guidon et de la console - Insérer le tube servant de support guidon 17 dans l’emplacement prévu à cet effet du châssis 16 puis serrer la manette 42. - Relier le guidon 18 sur la colonne support de guidon 17 en alignant les trous de fixation de la plaque 64 de la glissière de support de console. Puis fixer le guidon 18 et le support de console 64 dans la colonne support 17 en serrant quatre boulons 20 (M8 x 15mm) accompagnés par quatre rondelles fendues 19 (Ø 8mm). Il est très important de serrer bien fermement les boulons 20 pour garantir une fixation sûre du guidon. Insérer la console 65 dans la glissière 64 . Relier le connecteur du capteur de vitesse A2 à la prise A1 qui dépasse de la console. Montage des pédales - Visser la pédale de gauche 1L marquée L sur la branche de gauche, en tournant la clé dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. De l’autre côté, visser la pédale de droite 1R marquée R sur la branche de droite, en tournant la clé dans le sens des aiguilles d’une montre. - Au cas où les sangles des cale-pieds n’étaient montées sur les pédales, les insérer dans les trous prévus à cet effet, en vous rappelant de toujours tourner la boucle vers l’extérieur de la pédale 10 Mise à niveau - Pour compenser les éventuelles différences de niveau du sol, tourner les pieds de niveau A se trouvant sous les barres d’appui antérieures et postérieures. - Maintenant le montage est terminé. Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la suite de la notice pour connaître toutes les informations utiles pour une utilisation en toute sécurité de l’appareil. Pour éviter que la selle puisse bouger quand on pédale sur l’appareil, il est important qu’elle soit bien bloquée par les manettes B1 et B2. 11 2.3 Comment déplacement de l’appareil Pour les petits déplacements à l’intérieur de la pièce, saisir les prises antérieures du guidon C jusqu’à soulever la partie postérieure en faisant un point d’appui sur les roues antérieures D. Une fois que les roues D sont en contact avec le sol, pousser l’appareil dans la direction désirée. 12 3.0 Programme d’entraînement Avant de commencer à utiliser cet appareil nous vous conseillons de consulter votre médecin afin qu'il vérifie votre condition physique et votre état de santé, et pour évaluer avec lui les précautions à prendre en vue de cette pratique sportive. Pour ceux d'entre vous qui commenceront à utiliser cet appareil sans tout autre entraînement, il est nécessaire d'avoir une autre une approche modérée, avec un maximum de trois séances par semaine, avec une durée d'entraînement et une vitesse réduite. Ceci vous permettra de vous familiariser avec la console et de vous éloigner lentement d'une vie sédentaire. Pour ceux d'entre vous qui pratiquent déjà une activité sportive et ont l’intention d'utiliser cet appareil en complément de celle-ci, nous vous conseillons de vous adresser à un coach pour la programmation des séances d'entraînement, et la mise en place d'un programme. Contrôler ses pulsations cardiaques pendant l'entraînement peut permettre d'atteindre trois objectifs: Amincissement: en maintenant un niveau cardiaque entre 60 % et 75 % il est possible de bruler des calories sans devoir faire d’efforts, Amélioration des capacités respiratoires: en maintenant un niveau cardiaque entre 75 % et 85 % on peut faire travailler les poumons en axant son travaille sur un régime aérobie, Amélioration des capacités cardio-vasculaires: en maintenant un niveau cardiaque entre 85 % et 100 % on peut faire travailler le cœur en axant son travail sur un régime anaérobie. L’utilisation de cet appareil doit être faite en respectant trois phases: ÉCHAUFFEMENT: avant d'exécuter un entraînement en utilisant cet appareil, il est nécessaire d’exécuter certains exercices pour s'échauffer et étirer les muscles, il est nécessaire de faire monter la température du corps et de mettre en condition le cœur et les poumons. ENTRAINEMENT: commencer par un régime réduit et après l’échauffement, augmenter progressivement l'intensité de l'exercice jusqu'à ce que votre battement cardiaque rejoigne la valeur de seuil désirée. Nous vous conseillons d’avoir une fréquence cardiaque constante dans la zone cible, déterminée par rapport à votre objectif (amincissement, amélioration des capacités respiratoires ou des capacités cardio-vasculaires). Durant les premières semaines d'utilisation les séances d'entraînement ne doivent pas dépasser une durée de 20 minutes, quand vous aurez pris confiance et que votre condition physique sera meilleure vous pourrez effectuer des séances qui pourront aller jusqu'à 60 minutes. FASE DE REFROIDISSEMENT: au terme de la séance, nous vous conseillons de vous relaxer en exécutant des exercices d'étirements pendant quelques minutes. DANGER L'entraînement à un niveau anaérobie est autorisé uniquement pour les sportifs professionnels et les personnes bien entraînées. Niveau idéal pour les capacités cardio-vasculaires. Niveau idéal pour les capacités respiratoires. Niveau idéal pour le brulage des graisses. Niveau à faible intensité. Age 13 3.1 Conseils pratiques et suggestions d’utilisation REGLAGES DE LA SELLE La selle de l'appareil doit être réglée afin de pouvoir l'adapter à toutes les personnes en agissant de la manière suivante. Avant d'utiliser cet appareil, vérifier le réglage de la selle, une position trop haute trop basse induira un mouvement incorrecte des jambes ce qui causera souvent des douleurs musculaires. REGLAGES DU GUIDON Pour lever ou baisser le guidon, desserrer la manette de réglage C, puis régler la position du guidon, en les vissant dans le sens horaire d'une montre pour bloquer leurs positions. Pour un réglage parfait, le guidon doit être à la même hauteur que la selle. Mettre une pédale vers le haut, puis poser le pied dans le cale-pieds et bien centrer la partie avant du pied au centre de la pédale. La jambe doit être légèrement pliée à hauteur du genou. Si la jambe est trop tendue ou si le pied ne touche pas la pédale, il convient de baisser la selle. Si la jambe est trop pliée, il convient de lever la selle. Pour régler la position verticale de la selle en fonction de la taille de l'utilisateur, descendre de l'appareil et desserrer la manette A en la faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. Lever ou baisser la selle en la positionnant à la hauteur désirée, puis resserrer en tournant la manette dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour régler la position horizontale de la selle, descendre de l'appareil et desserrer la manette B en la faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Avancer ou reculer la selle selon la position désirée, puis resserrer à nouveau la manette en la vissant dans le sens des aiguilles d'une montre. Avant de monter sur la selle, s’assurer que les manettes A et B soit bien serrées, exercer une pression sur la selle dans tous les sens pour vérifier qu'elle est bien bloquée. Les tubes de réglage de la hauteur de la selle et du guidon sont marqués par un signe indiquant le niveau maximum du tube. Il est interdit de régler la position du tube de la selle ou du guidon audessus de cette même marque. 14 REGLAGE DES CALE-PIEDS Positionner le pied droit dans le cale-pieds de la pédale de droite D, pousser le pied au fond jusqu'à ce que la partie antérieure de la chaussure bute contre le cale-pieds. Avec une main tirer la partie libre de la lanière de la boucle, afin que le pied soit bien serré à l'intérieur du cale-pieds, puis bloquer la lanière dans la boucle. Exécuter la même opération pour le pied gauche. Pointer les pieds les genoux directement vers l'avant pour garantir une meilleur efficacité de pédalage. REGLAGE DE L'INTENSITE D'ENTRAINEMENT L'intensité peut être réglée en faisant tourner la manette E qui se trouve sous le guidon pour réduire ou augmenter l'action du frein à patins sur la roue d’inertie. - En tournant la manette dans le sens des aiguilles d'une montre on obtiendra une plus grande résistance par rapport au pédalage. - En tournant la manette dans le sens contraire des aiguilles d'une montre on obtiendra une résistance inférieure par rapport au pédalage. Le réglage de la résistance doit être également effectué pendant le cours de la séance. En appuyant intensément sur la manette de réglage, on actionne le dispositif d’arrêt d’urgence, dans ce cas le frein bloque rapidement la roue d’inertie. Avant de monter sur l'appareil, contrôler l'état des patins de frein et la fonctionnalité de la manette qui permet de régler l'intensité. 15 3.3 Fonctions de la Console Grâce à une grande console à cristaux liquides, l’ordinateur indique les informations ci-après listées. Fonctions de la console: - SPEED: Vitesse instantanée atteinte pendant la séance exprimée en kilomètres/heure. - DISTANCE: Indique la Distance partielle parcourue depuis le début de l'exercice. - TIME: Indique le temps écoulé, exprimé en minutes. - CALORIES: Indique les calories brûlées depuis le début de l'entraînement (*). Fonctions des touches MODE - Avant la séance, appuyer sur MODE pour choisir le mode d’entraînement: Time, Distance, Calories ou Pulse. - Pendant l’exercice, appuyer sur MODE pour faire défiler manuellement les données dans la fenêtre supérieure (Scan manuel). - En restant appuyé sur MODE pendant plus de quatre secondes, on remet à zéro toutes les données réglées. Observations sur la console : - Quand l’appareil reste inactif pendant plus de quatre minutes, la console s’éteint et toutes les données de l’exercice en cours sont enregistrées ; pour activer à nouveau la console, il suffit de reprendre le pédalage ou d’appuyer sur une touche. - SCAN: Grâce à la fonction SCAN, dans la fenêtre supérieure de la console seront indiqués alternativement toutes les données de l’exercice en cours (Rpm, Speed, Time, Distance, Calories, Pulse) Observation: (*) : Nous vous rappelons que la mesure indiquée est uniquement une donnée de référence approximative, en aucun cas elle ne pourra être appréciée comme une référence médicale. 16 4.0 Maintenance – Lubrification de la surface de course - La roue d’inertie, en faisant bien attention de nettoyer la partie supérieure qui entre en contact avec le patin de frein, ainsi que les parties latérales chromées. - Vis et boulons exposés à l’action oxydante en faisant particulièrement attention aux deux boulons qui permettent de tendre la courroie, se trouvant symétriquement sur la partie qui est derrière des petites fourches antérieures, et sur lesquels est fixée la roue d’inertie. - Toujours garder l’appareil propre et sans poussière. - NE JAMAIS utiliser de substances inflammables ou nocives pour nettoyer l'appareil. Ne jamais utiliser de solvants pour nettoyer les parties en plastique, mais uniquement des produits à base d'eau, sur des chiffons souples. - NE JAMAIS utiliser de solvants contenant des produits dérivés du pétrole, comme de l’acétone, de l’essence, du tétrachlorure de carbone, de l'ammoniaque, ou des huiles qui pourraient contenir des substances à base de chlore, qui pourraient endommager ou éroder les partis en plastique. TENSION DE LA COURROIE DE TRANSMISSION Contrôler périodiquement que la courroie est correctement tendue, pour éviter des glissements. Pour tendre la courroie, il faut légèrement desserrer les deux écrous de fixation de l’axe de la roue d’inertie, puis agir sur ces boulons de la partie qui est derrière des petites fourches antérieures, sur lesquels est fixée la roue d’inertie, en vissant dans le sens des aiguilles d’une montre pour tendre, et dans l’autre sens pour desserrer. Une fois cette opération terminée, visser les deux écrous de fixation de la roue d’inertie. NETTOYAGE DE L’APPAREIL Après chaque utilisation, il est nécessaire d’essuyer et de nettoyer attentivement le châssis pour éliminer les traces de sueur et d’humidité. Nous vous conseillons d’utiliser un nettoyant non abrasif et une solution à base d’eau comme détergeant, utiliser des chiffons souples en coton ou bien du papier essuie-tout pour l’opération de séchage. Rincer toutes les superficies de manière à éliminer les résidus de détergeant. CONTROLES TRIMESTRIELS - Nettoyer avec attention toutes les parties du châssis et toutes les parties mobiles qui pourraient être sales, les angles, les boulons, les vis. - Faire très attention au niveau de propreté des patins de frein, pour prévenir tout phénomène d’usure il faut nettoyer et lubrifier la partie de la roue d’inertie qui entre en friction avec le frein. En cas de constatation de présence de saleté, nous vous conseillons de l’enlever de son emplacement et de le nettoyer ou de la remplacer. - Contrôler attentivement le bon réglage des pieds permettant de régler le niveau de l’appareil. - Vérifier que les pédales et le pédalier soient bien serrés. - Vérifier la tension de la courroie. - Remonter le carter couvrant la courroie une fois toutes ces opérations effectuées. - Eviter de mouiller ou de savonner la courroie. - Eviter de mouiller les patins de frein pendant le nettoyage. - Pour nettoyer et lubrifier les parties, nous vous conseillons de pulvériser de l’huile à base de silicone en spray sur un chiffon propre et appliquer, en évitant de pulvériser et faire couler de l’huile sur les autres superficies. NE JAMAIS UTILISER L’APPAREIL SI LE CARTER RECOUVRANT LA COURROIE N’EST PAS CORRECTEMENT MONTEE. Les parties principales à nettoyer et lubrifier, que ce soit pour des motifs d’hygiène ou bien pour prévenir une oxydation, sont: - Le guidon et la selle, leurs tubes respectifs, les glissières et les manettes de blocage, - Les pédales et les bras du pédalier, - Le châssis et le carter couvrant la courroie, en faisant particulièrement attention à la manette permettant de régler l’intensité, S’il venait à apparaître des griffures ou des abrasions sur le châssis, nous vous conseillons d’intervenir avec des coups de pinceaux avec une peinture émaillée antirouille, qui évite la formation et l’extension de la rouille sur les parties en métal. 17 4.1 Remplacement des batteries - Respecter la polarité, contrôler sur l’appareil la position des pôles négatifs et positifs. - Ne jamais jeter les piles déchargées dans le feu. - Ne jamais jeter les piles déchargées à la poubelle. Procéder à leur dépôt dans des lieux ou des centres de tri permettant leur récupération. - Ne jamais tenter de recharger les piles déchargées, utiliser uniquement des batteries neuves de type AAA. Quand la console commence à afficher les informations avec une certaine lenteur, cela signifie qu’il faut changer les piles. Pour accomplir cette tâche, il faut retirer le cache situé sur la partie postérieure de la console, extraire les piles et les remplacer avec deux piles alcalines neuves de type AAA – LR6. 18 5.0 Elimination – Recyclage Le symbole d'un container de poubelle avec une croix dessus indique que les produits commercialisés entrent dans le champ d'application de la directive européenne pour l'élimination des déchets de nature électrique et électronique (RAEE). Le symbole CE indique que le produit est pleinement conforme à la directive RoHs 2011/65/EU et qu’aucun de ses composants électriques et électroniques installés dans le produit ne contient les niveaux supérieurs à ceux prévus pour ces mêmes substances, retenues dangereuses pour la santé de l'homme. Cet appareil NE DOIT PAS ne doit pas être éliminé au même titre que les déchets urbains, mais il doit être traité séparément (dans les pays faisant partie de l'union européenne) en le déposant dans des centres de recyclage prévu à cet effet. Garlando S.p.A encourage le respect de la nature et de la santé humaine, même en dehors de l'union européenne, et espère que les règles locales pour l'élimination et le recyclage seront suivies, en respectant autant que possible le tri sélectif des déchets, inhérent aux appareils électriques et électroniques, ainsi qu’aux nombreux autres composants (comme le fer, le cuivre, le plastique…) qui pourront être récupérées et réutiliser. 6.0 Catalogue des pièces détachées – Commander des pièces de rechange Pour commander les pièces de rechange se référer à la vue éclatée qui se trouve ci-après. La commande des pièces détachées doit comporter les indications suivantes: 1. Marque et modèle du produit - voir sur l'étiquette du produit 2. Nom de la pièce à changer - voir la liste des pièces détachées 3. Numéro de référence de la pièce détachée - voir la vue éclatée 4. Quantité nécessaire 5. Nom prénom et adresse pour l'expédition - se référer à la fiche pour commander les pièces détachées, annexée à la notice Pour une meilleure compréhension, effectuer la commande en utilisant une copie de la fiche de commande de pièces détachées, imprimée sur le petit carton annexé à la notice, se trouvant avec le Certificat de garantie. La commande des pièces détachées doit être effectuée par écrit par fax ou par e-mail, en utilisant les données ci-après: Fax : +39 0143 31 85 94 email : assistenza.everfit@garlando.it La présente notice peut comporter certaines petites différences par rapport aux produits que vous possédez, car d’éventuelles mises à jour que le constructeur applique au fil du temps peuvent manquer. En cas de difficulté dans la compréhension des schémas et des descriptions, contacter le centre d'assistance technique au numéro suivant : +39 0143 31 85 00. 19 6.1 Vue éclatée 20 6.2 Liste des pièces détachées 21 7.0 Conditions de garantie 1. Article 1 - DEFINITION Le terme Produits se réfère aux produits de home fitness, c'est-à-dire les appareils sportifs commercialisés par GARLANDO SpA ayant comme marque Toorx, pour la pratique d'exercices physiques dans un usage exclusivement sportif et absolument pas thérapeutique et/ou à usage de rééducation. Le terme Garantie se rapporte à la garantie conventionnelle proposée par GARLANDO SpA selon les conditions définies si après. Défaut de conformité: Le manque de bon fonctionnement du produit, concernant l'usage pour lequel il a été projeté et réalisé. Consommateur: Le terme de consommateur se rapporte à quelque personne physique que ce soit, qui achète les produits pour un usage privé. CAT: L'expression Centre d'Assistance Technique se rapporte à un centre autorisé par GARLANDO SpA pour intervenir, réparer ou substituer le produit. Coupon de garantie: Ce terme fait référence à l'imprimé qui doit être complété en ligne sur le site www.toorx.it ou en cas d'impossibilité, utiliser le coupon papier annexé à la présente notice, qui doit être complété et envoyer à GARLANDO SpA. Demande d'intervention se réfère à la procédure de dénonciation de défaut de conformité et à la demande d'intervention, effectuée en remplissant l'imprimé sur la page Internet www.assistenza.garlando.it ou en cas d'impossibilité d'utiliser le service en ligne, contacter le numéro +39 0143 31 85 40 de neuf heures à midi du lundi au vendredi. Notice d'utilisation se rapporte à la notice donnée au consommateur, dans laquelle sont décrites les instructions, les indications et les avertissements permettant une utilisation correcte de l'appareil, un fonctionnement régulier du produit, mais aussi sa maintenance correcte. 2. Article 2 - DUREE DE LA GARANTIE CONDITIONS DE SA VALIDITE ET EXCLUSION DE LA GARANTIE GARLANDO SpA Garantit le bon fonctionnement du produit dans le cadre d’une utilisation pour lequel il a été spécialement conçu et pensé, c'est-à-dire pour un usage sportif, et en particulier il garantit le produit contre les éventuels défauts de conformité sur une durée de 24 mois à partir de la date de livraison. La présente garantie est la seule à être concédée par GARLANDO SpA: aucun tiers, à savoir ni les revendeurs autorisés et ni les CAT ne sont autorisés à modifier les modalités de la garantie ou à délivrer sous quelque forme que ce soit d'autre déclarations de garantie. La présente garantie est valable et efficiente, elle se réfère aux produits GARLANDO SpA achetés par le consommateur en Italie, exclusivement auprès d'un revendeur autorisé et laisse sans préjudices les droits reconnus aux consommateurs, consentis par la loi italienne et par les dispositions de la directive européenne. Exception faite des points 2.10, 2.11 et 2.12, en terme de déclaration d'éventuels défauts de conformité, le Consommateur à l'obligation d’établir, par la présentation des documents délivrés par le revendeur autorisé (par exemple le ticket de caisse) la date à laquelle a été effectuée la livraison du produit, le nom du revendeur autorisé et les éléments identifiant le produit. Dans l’optique de maintenir la garantie contractuelle opérationnelle, il est donc nécessaire que tous les documents indiqués ci-dessus, ainsi que la garantie annexée à la notice soient conservés. Pour une meilleure efficacité de la garantie conventionnelle, il est demandé au Consommateur de remplir en ligne le coupon de garantie sur le site: www.verfit.it ou en cas d'impossibilité d’utiliser le service en ligne, expédier par lettre le coupon papier complété à l’adresse suivante: GARLANDO SpA – Via Regione Piemonte, 32 – Zona Industriale, D1 – 15068 POZZOLO FORMIGARO (AL). La garantie couvre la réparation et le remplacement gratuit des parties composant le produit, qui présentent des défauts de conformité régulièrement et promptement déclarés par le Consommateur, grâce à l'envoi rapide de la Demande d’Intervention remplie et signée, contrôlée par le personnel du CAT, et imputable à une action ou à une omission du constructeur. Il sera procédé à la substitution pure et simple de l'appareil, à la place de la réparation ou de la substitution des pièces, si le remplacement de ces pièces est objectivement impossible ou trop onéreux. Conformément aux indications contenues dans le Code de Consommation, on suppose que les défauts de conformité déclarés dans une période de six mois à partir la livraison du produit existaient déjà à cette date, à moins que cette hypothèse soit incompatible avec la nature du produit ou du défaut de conformité. Passé ce délai de six mois, il appartiendra au Consommateur de fournir des éléments de preuve concernant l'existence du défaut de conformité au moment de la livraison du produit. La substitution du produit en entier ou d'un de ses composants n’entraîne aucune extension de la garantie. La garantie se terminera à la fin des 24 mois à partir de la livraison du produit de départ. Pendant la période couverte par la garantie, les prestations exécutées uniquement par les CAT à titre gratuit. Dans le cas où il ne serait pas possible de procéder à la réparation directement auprès du domicile du consommateur, car l’appareil ou ses composants devraient être soumis à une réparation auprès du siège social de GARLANDO SpA, il incombera au Consommateur d'envoyer à ses propres frais l'appareil à échanger auprès de la dite siège social. Dans cette éventualité, tous les risques liés au transport du produit de l'appareil seront mis à la charge du Consommateur, et en aucun cas GARLANDO SpA ne pourra être retenu responsable des éventuels dommages subis par le produit ou à ses composants durant le transport effectué par un coursier. Au cas où le consommateur n'est pas joignable par le coursier chargé par GARLANDO SpA, au moment de la livraison de l’appareil réparé ou échangé, les frais générées par les expéditions suivantes qui seront dus au coursier, seront à la charge exclusive du consommateur et devront être payé au coursier directement par le consommateur lors de la livraison du produit. Le consommateur perd ses droits de garantie s’il ne déclare pas le défaut de conformité dans un délai de deux mois à partir de la découverte de celui-ci, selon les modalités décrites à l'article 1.7 – « Demande d'intervention ». Une fois la déclaration reçue, et vérification faite des prérequis pour la mise en œuvre de la garantie, le CAT prendra contact avec le Consommateur en fixant un rendez-vous auprès de son domicile, où sera effectuée l'intervention nécessaire dans un délai convenable. À cet égard, la durée du délai convenable est évaluée par rapport à la durée normalement nécessaire pour 1.1) 1.2) 1.3) 1.4) 1.5) 1.6) 1.7) 1.8) 2.1) 2.2) 2.3) 2.4) 2.5) 2.6) 2.7) 2.8) 2.9) 2.10) 2.11) 22 procéder à l'intervention de la part du CAT auprès du domicile du Consommateur et/ou à l'éventuel délai d'expédition du produit ou des composants de celui-ci. Le consommateur à l'obligation de se rendre disponible auprès de son domicile au moment du rendez-vous fixé par avance par le CAT. Dans le cas où cette obligation n'était pas respectée, GARLANDO SpA se réserve de répercuter tous les frais qu’elle devra payer à son CAT, qui sont en corrélation avec l'intervention programmée et qui n’a pas pu être mis en œuvre à cause du Consommateur. 2.12) 3. 3.1) 3.2) 3.3) 3.4) Article 3 - SONT EXCLUS DE LA GARANTIE Il y a expressément perte de la garantie en cas de: Manquement par rapport aux instructions, aux indications, aux avertissements destinées à permettre une installation et un montage correct, ainsi que le fonctionnement régulier de l'appareil, Un laisser-aller et/ou une négligence par rapport à l’utilisation et la maintenance de l’appareil, Une utilisation de l'appareil dans un but thérapeutique et/ou de rééducation, Utilisation impropre du produit, Réparation de la part d'un tiers du produit, Utilisation de l'appareil différente de celle pour lequel l'appareil a été spécialement conçu et construit, Dommages causés par le transport ou par l'expédition du produit, Dommages causés par le réseau de distribution électrique: surtensions, suralimentation, causées par la foudre, Réparation exécutée par un CAT non autorisé par GARLANDO SpA, Réparation de l'appareil de la part de l'utilisateur, sauf si l'opération de réparation ou de substitution de pièces détachées a été autorisée par le centre d'assistance GARLANDO SpA, Défauts de conformité, qui pour quelque motif que ce soit, ne puisse être imputés à une action ou à une omission du constructeur. Les règles pour une installation et un montage correct, une utilisation et une maintenance du produit sont contenues dans la présente notice qui constitue pleinement une partie de la garantie. Il est entendu que l'usure faisant suite à une utilisation normale du produit et de ses composants NE PEUT ETRE EN AUCUN CAS retenue comme un défaut de conformité et donc ne peut être couverte par la présente garantie. En se rapportant aux appareils dénommés TAPIS ROULANT, il est spécifié que les phénomènes d'usure pour une utilisation normale concernent en particulier les composants suivants suivant : rouleaux, surface de course du tapis, grip, courroie, poignées, joints, parties détachables, accessoires et les pièces de consommation en général. En se rapportant aux appareils dénommés BIKE, il est spécifié que les phénomènes d'usure pour une utilisation normale concernent en particulier les composants suivants suivant : pédales et petites courroies, selles, courroie de transmission, joints, poignées, parties détachables, accessoires et les pièces de consommation en général. La garantie ne couvre pas les interventions inhérentes à l'installation de l'appareil est au branchement sur le système de courant électrique. 4. Article 4 - UTILISATION PREVUE ET UTILISATION IMPROPRE DE L'APPAREIL 4.1) En corrélation avec la destination exclusivement sportive de l'appareil, GARLANDO SpA recommande son utilisation après avoir obtenu de la part d’un médecin un certificat médical pour l’aptitude à une activité physique. 4.2) GARLANDO SpA décline toute responsabilité pour les éventuels dommages qui peuvent, directement ou indirectement, être causés à des personnes, des animaux domestiques, ou à des objets, suite du non-respect des instructions, des indications et des avertissements contenu dans la présente notice d'utilisation. 4.3) En particulier il est déclaré que le produit n'est absolument pas adapté pour un usage thérapeutique ou destiné à la rééducation, et que s’il survenait des blessures ou apparaissait des pathologies, en relation avec cette utilisation non adaptée, cela ne pourra en aucun cas être imputé au constructeur. 5. Article 5 - DOMMAGES CAUSES PAR LES CAT 5.1) GARLANDO SpA ne sera pas responsable pour les dommages éventuellement causés aux personnes, aux animaux domestiques, et aux objets par un des CAT, pendant l'intervention de réparations et/ou de substitution de l'appareil. À cet égard le Consommateur s’engage à envoyer les éventuelles demandes de remboursement directement au CAT, en renonçant à quelque action judiciaire et/ou demande que ce soit par rapport à GARLANDO SpA. 6. Article 6 - DATE DE PEREMPTION DE LA GARANTIE 6.1) À moins ce que cela prévu par des précédentes clauses, une fois écoulée la période de 24 mois de garantie, toute intervention de réparation et/ou de substitution des éléments de l'appareil sera intégralement à la charge du consommateur. 23 Distributeur pour la France: E-Clypse International 2791, Chemin de Saint-Bernard – Bât. A 06220 SOPHIA ANTIPOLIS VALLAURIS France Email : info@e-clypse.com Contact pour le Service Après-Vente : sav-fitness@e-clypse.com 24 25