Blower and Drive Kit, 60in E-Z Vac for Z Master Mower | Blower and Drive Kit, 72in E-Z Vac for Z Master Mower | Blower and Drive Kit, 52in E-Z Vac for Z Master Mower | Toro Blower and Drive Kit, 48in E-Z Vac for Z Master Mower Attachment Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Blower and Drive Kit, 60in E-Z Vac for Z Master Mower | Blower and Drive Kit, 72in E-Z Vac for Z Master Mower | Blower and Drive Kit, 52in E-Z Vac for Z Master Mower | Toro Blower and Drive Kit, 48in E-Z Vac for Z Master Mower Attachment Guide d'installation | Fixfr
Form No. 3453-999 Rev A
Kit ventilateur et entraînement
E-Z Vac™ de 122, 132, 152 et 183 cm (48, 52, 60 et 72 po) pour
tondeuse Z Master®
N° de modèle 78551—N° de série 407000000 et suivants
N° de modèle 78552—N° de série 412090000 et suivants
N° de modèle 78553—N° de série 412200000 et suivants
N° de modèle 78554—N° de série 410000000 et suivants
Instructions de montage
Introduction
N° de modèle
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vous
blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et
correcte du produit.
Rendez-vous sur www.Toro.com pour tout document
de formation à la sécurité et à l'utilisation des produits,
pour tout renseignement concernant un produit ou un
accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires ou
pour enregistrer votre produit.
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces Toro d'origine ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez un
dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé.
La Figure 1 indique l'emplacement des numéros de
modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros
dans l'espace réservé à cet effet.
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent des
dangers potentiels et sont signalées par le symbole
de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant
entraîner des blessures graves ou mortelles si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
g000502
Figure 2
1. Symbole de sécurité
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des
renseignements essentiels. Important, pour attirer
l'attention sur une information d'ordre mécanique
spécifique, et Remarque, pour souligner une
information d'ordre général méritant une attention
particulière.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
L'utilisation de ce produit peut entraîner
une exposition à des substances
chimiques considérées pas l'état de
Californie comme capables de provoquer
des cancers, des anomalies congénitales
ou d'autres troubles de la reproduction.
g003368
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série du
ventilateur
Table des matières
Introduction ............................................................... 1
© 2022—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Enregistrez votre produit à
www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Imprimé aux États-Unis
Tous droits réservés
*3453-999*
Sécurité
Sécurité .................................................................... 2
Autocollants de sécurité et d'instruction .............. 2
Mise en service ......................................................... 4
1 Préparation de la machine ............................... 5
2 Dépose du protège-courroie, de la courroie
et du support existants .................................... 6
3 Montage de la poulie et de la courroie............... 7
4 Montage du nouveau support du
protège-courroie ............................................. 9
5 Montage du nouveau support du
protège-courroie ........................................... 10
6 Montage du ventilateur, de la courroie du
système de ramassage, du ressort et du
protège-courroie de ventilateur ..................... 10
Autocollants de sécurité et
d'instruction
Des autocollants de sécurité et
des instructions bien visibles par
l'opérateur sont placés près de
tous les endroits potentiellement
dangereux. Remplacez tout
autocollant endommagé ou
manquant.
decal126-4659
126-4659
1. Attention – poulie chaude; la laisser refroidir
decal126-9451
126-9451
1. Risque de projection d'objets – N'utilisez pas le ventilateur
sans monter et verrouiller le système de ramassage
complet auparavant.
2. Attention – Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout détail
sur le montage du contrepoids.
3. Risque de perte de motricité et de contrôle de la direction
ou de réduction de la stabilité – le montage de contrepoids
sans le système de ramassage peut entraîner une perte de
la motricité et du contrôle de la direction. Le montage du
système de ramassage le(s) contrepoids peut entraîner une
réduction de la stabilité; ne montez des contrepoids que si
le système de ramassage est installé.
2
decal126-9595
126-9595
1. Indicateur de rotation
2. Risque de blessure par la turbine/les lames en rotation
– N'approchez pas les mains des pièces mobiles.
Laissez toujours les dispositifs de sécurité en place et
maintenez-les en bon état. Ne passez pas les mains dans
le ventilateur tant que l'indicateur de rotation fonctionne
encore. Désengagez la PDF, coupez le moteur, enlevez la
clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
decal127-2857
127-2857
1. Attention – Ne vous approchez pas des pièces mobiles;
gardez toutes les protections et tous les capots en place.
decal133-8061
133-8061
3
Montage
Pièces détachées
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées.
Procédure
1
2
3
4
5
6
Description
Qté
Utilisation
Aucune pièce requise
–
Préparation de la machine.
Aucune pièce requise
–
Dépose du protège-courroie, de la
courroie et du support existants.
Poulie
Plateau de support de poulie – modèles
à axe en aluminium seulement
1
Écrou à embase (⅜ po) – modèles à
axe en aluminium seulement
Support de protège-courroie
Boulon de carrosserie (¼ x ¾ po)
Contre-écrou (¼ po)
Support de protège-courroie
Boulon de carrosserie (¼ x ¾ po)
Contre-écrou (¼ po)
Ventilateur
Courroie du système de ramassage
Protège-courroie de ventilateur
Ressort
1
Montage de la poulie et de la courroie.
3
1
2
2
1
2
2
1
1
1
1
Montage du nouveau support de
protège-courroie pour tabliers de
122 cm et 132 cm (48 et 52 po).
Montage du nouveau support de
protège-courroie sur les tabliers de
152 cm et 183 cm (60 et 72 po).
Montage du ventilateur, de la courroie
du système de ramassage, du ressort et
du protège-courroie.
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.
4
1
Préparation de la machine
Aucune pièce requise
Procédure
1.
Garez la machine sur une surface plane et horizontale.
2.
Amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU POINT MORT.
3.
Serrez le frein de stationnement.
4.
Coupez le moteur et enlevez la clé.
g037289
Figure 3
5
2
Dépose du protègecourroie, de la courroie
et du support existants
Aucune pièce requise
Procédure
Remarque: Nettoyez la surface autour du
protège-courroie avant de le déposer.
g010497
1.
Réglez le tablier à la hauteur de coupe la plus
basse.
2.
Déposez le protège-courroie droit (Figure 4).
Figure 5
Tablier de coupe de 122 et 132 cm (48 et 52 po)
1. Support du protègecourroie droit
2. Rondelle
4.
3. Écrou à embase
4. Desserrez ces boulons.
Déposez le support du protège-courroie droit
existant (Figure 5 et Figure 6).
g027729
Figure 4
1. Appuyezsur la languette
3.
2. Déposez le protègecourroie.
Tabliers de coupe de 122 cm (48 po) et
132 cm (52 po) : desserrez les boulons qui
fixent de l'axe droit au tablier de coupe (Figure
5).
Remarque: Il est alors possible d'accéder aux
écrous qui fixent le support du protège-courroie
droit au tablier de coupe.
g009295
Figure 6
Tablier de coupe de 122 et 132 cm (60 et 72 po)
1. Support du protègecourroie droit
2. Rondelle
6
3. Écrou à embase
5.
Rangez le protège-courroie droit, le support
et les fixations en lieu sûr; ils vous serviront
ultérieurement si vous déposez le ventilateur et
la poulie du système de ramassage.
6.
Déposez et conservez la courroie du tablier de
coupe.
2.
3
Insérez les goujons du support de plateau de la
poulie dans les trous de la roue à gorge (Figure
8).
Montage de la poulie et de
la courroie
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Poulie
1
Plateau de support de poulie – modèles à axe en
aluminium seulement
3
Écrou à embase (⅜ po) – modèles à axe en aluminium
seulement
Modèles à axe en aluminium
1.
Retirez l'écrou supérieur, la rondelle et la roue à
gorge de l'axe (Figure 7).
Remarque: Notez l'orientation de la roue à
gorge lorsque vous la déposez de l'axe pour la
reposer correctement ultérieurement.
g302390
Figure 8
1. Roue à gorge
g302393
Figure 7
1. Écrou supérieur
3. Roue à gorge
2. Rondelle
4. Axe
7
2. Goujons de support de
plateau de poulie
3.
Fixez la roue à gorge sur l'axe avec la rondelle
et l'écrou supérieur (Figure 9).
5.
Placez la poulie neuve de sorte que les
ouvertures s'engagent sur les goujons (Figure
10).
6.
Tournez la poulie pour la bloquer en position
(Figure 10).
7.
Une fois la poulie neuve en position, installez les
écrous pour la fixer en place (Figure 10).
Serrez les 3 écrous à un couple de 28 à 34 N·m
(21 à 25 pi-lb).
g313932
Figure 10
g313933
Figure 9
1. Écrou supérieur
3. Roue à gorge
2. Rondelle
4. Axe
1. Poulie
2. Écrou
8.
4.
3. Goujon
Serrez l'écrou supérieur à un couple de 176 à
217 N·m (130 à 160 pi-lb).
Remarque: Vérifiez que la roue à gorge tourne
librement.
8
Installez la courroie du tablier de coupe.
Modèles à boulons
1.
5.
Desserrez, mais sans les enlever, les boulons
autotaraudeurs sur la poulie existante du tablier
de coupe (Figure 11).
Modèles sans boulons
1.
Enlevez les écrous de la poulie de tablier
existante (Figure 12).
Remarque: Un espace de 5 mm (3/16 po) doit
séparer la tête du boulon de la poulie.
2.
3.
2.
Alignez la poulie neuve de sorte que les
ouvertures s'engagent sur la tête des boulons
(Figure 11).
Posez la poulie neuve sur les boulons de poulie
du tablier de coupe (Figure 12).
3.
Tournez la poulie pour la bloquer en position
(Figure 11).
Tournez la poulie pour la bloquer en position
(Figure 12).
4.
Une fois la nouvelle poulie en position, posez
les écrous pour la fixer en place.
Remarque: Si la poulie ne tourne pas,
desserrez les boulons pour en élever la tête et
laissez la poulie se bloquer en position.
4.
Installez la courroie du tablier de coupe.
Remarque: Serrez les écrous à un couple de
28 à 34 N·m (21 à 25 pi-lb).
Une fois la nouvelle poulie en position, serrez
les boulons existants pour la fixer en place.
Remarque: Serrez les boulons à un couple de
28 à 34 N·m (21 à 25 pi-lb).
g017234
Figure 12
1. Poulie
2. Poulie du
tablier de
coupe
3. Fentes
de verrouillage
4. Écrous
g003396
Figure 11
1. Poulie
3. Fentes de
verrouillage
2. Poulie du
tablier de
coupe
4. Têtes des
boulons
5.
5. Espace de
5 mm (3/16 po)
9
Installez la courroie du tablier de coupe.
4
5
Montage du nouveau
support du protègecourroie
Montage du nouveau
support du protègecourroie
Tabliers de coupe de 152 et 183 cm
(48 et 52 po)
Tabliers de coupe de 152 et 183 cm
(60 et 72 po)
Pièces nécessaires pour cette opération:
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Support de protège-courroie
1
Support de protège-courroie
2
Boulon de carrosserie (¼ x ¾ po)
2
Boulon de carrosserie (¼ x ¾ po)
2
Contre-écrou (¼ po)
2
Contre-écrou (¼ po)
Procédure
Procédure
Montez le support du protège-courroie à l'aide de 2
boulons de carrosserie (¼ x ¾ po) et 2 contre-écrous
(¼ po), comme montré à la Figure 13.
Montez le support du protège-courroie à l'aide de 2
boulons de carrosserie (¼ x ¾ po) et 2 contre-écrous
(¼ po), comme montré à la Figure 14.
g009300
Figure 13
1. Contre-écrou (¼ po)
3. Boulon de carrosserie
(¼ x ¾ po)
g009296
Figure 14
2. Support pour tabliers de
coupe de 122 et 132 cm
(48 et 52 po)
1. Contre-écrou (¼ po)
2. Support pour tabliers de
coupe de 152 et 183 cm
(60 et 72 po)
10
3. Boulon de carrosserie
(¼ x ¾ po)
6
Montage du ventilateur,
de la courroie du système
de ramassage, du ressort
et du protège-courroie de
ventilateur
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Ventilateur
1
Courroie du système de ramassage
1
Protège-courroie de ventilateur
1
Ressort
Procédure
Consultez le Manuel de l'utilisateur du système de
ramassage pour monter correctement le ventilateur,
la courroie du système de ramassage, le ressort et le
protège-courroie du ventilateur.
11
Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement
En quoi consiste cet avertissement?
Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit :
AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction –
www.p65Warnings.ca.gov.
Qu'est-ce que la Proposition 65?
La Proposition 65 s'applique à toute société exerçant son activité en Californie, qui vend des produits en Californie ou qui fabrique des produits
susceptibles d'être vendus ou importés en Californie. Elle stipule que le Gouverneur de Californie doit tenir et publier une liste des substances
chimiques connues comme causant des cancers, malformations congénitales et/ou autres troubles de la reproduction. Cette liste, qui est mise à jour
chaque année, comprend des centaines de substances chimiques présentes dans de nombreux objets du quotidien. La Proposition 65 a pour objet
d'informer le public quant à l'exposition à ces substances chimiques.
La Proposition 65 n'interdit pas la vente de produits contenant ces substances chimiques, mais impose la présence d'avertissements sur tout produit
concerné, sur son emballage ou sur la documentation fournie avec le produit. D'autre part, un avertissement de la Proposition 65 ne signifie pas qu'un
produit est en infraction avec les normes ou exigences de sécurité du produit. D'ailleurs, le gouvernement californien a clairement indiqué qu'un
avertissement de la Proposition 65 « n'est pas une décision réglementaire quant au caractère « sûr » ou « dangereux » d'un produit ». Bon nombre
de ces substances chimiques sont utilisées dans des produits du quotidien depuis des années, sans aucun effet nocif documenté. Pour plus de
renseignements, rendez-vous sur https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
Un avertissement de la Proposition 65 signifie qu'une société a soit (1) évalué l'exposition et conclu qu'elle dépassait le « niveau ne posant aucun
risque significatif »; soit (2) choisi d'émettre un avertissement simplement sur la base de sa compréhension quant à la présence d'une substance
chimique de la liste, sans tenter d'en évaluer l'exposition.
Cette loi s'applique-t-elle partout?
Les avertissements de la Proposition 65 sont exigés uniquement en vertu de la loi californienne. Ces avertissements sont présents dans tout l'état de
Californie, dans des environnements très variés, notamment mais pas uniquement les restaurants, magasins d'alimentation, hôtels, écoles et hôpitaux, et
sur un vaste éventail de produits. En outre, certains détaillants en ligne et par correspondance fournissent des avertissements de la Proposition 65 sur
leurs sites internet ou dans leurs catalogues.
Quelles différences entre les avertissements de Californie et les limites fédérales?
Les normes de la Proposition 65 sont souvent plus strictes que les normes fédérales et internationales. Diverses substances exigent un avertissement
de la Proposition 65 à des niveaux bien inférieurs aux limites d'intervention fédérales. Par exemple, la norme de la Proposition 65 en matière
d'avertissements pour le plomb se situe à 0,5 µg/jour, soit bien moins que les normes fédérales et internationales.
Pourquoi l'avertissement ne figure-t-il pas sur tous les produits semblables?
•
Pour les produits commercialisés en Californie, l'étiquetage Proposition 65 est exigé, tandis qu'il ne l'est pas sur des produits similaires
commercialisés ailleurs.
•
Il se peut qu'une société impliquée dans un procès lié à la Proposition 65 et parvenant à un accord soit obligée d'utiliser les avertissements de la
Proposition 65 pour ses produits, tandis que d'autres sociétés fabriquant des produits semblables peuvent ne pas être soumises à cette obligation.
•
•
L'application de la Proposition 65 n'est pas uniforme.
Certaines sociétés peuvent choisir de ne pas indiquer d'avertissements car elles considèrent qu'elles n'y sont pas obligées au titre de la
Proposition 65; l'absence d'avertissements sur un produit ne signifie pas que le produit ne contient pas de substances de la liste à des niveaux
semblables.
Pourquoi cet avertissement apparaît-il sur les produits Toro?
Toro a choisi de fournir aux consommateurs le plus d'information possible afin qu'ils puissent prendre des décisions éclairées quant aux produits
qu'ils achètent et utilisent. Toro fournit des avertissements dans certains cas d'après ses connaissances quant à la présence de l'une ou plusieurs
des substances chimiques de la liste, sans en évaluer le niveau d'exposition, car des exigences de limites ne sont pas fournies pour tous les produits
chimiques de la liste. Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque
significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements,
la société Toro pourrait être poursuivie en justice par l'État de Californie ou par des particuliers cherchant à faire appliquer la Proposition 65, et
donc assujettie à d'importantes pénalités.
Rev A

Manuels associés