Graco 308977A, Ensemble de vannes pour changement de couleur, MANUEL D’ Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels6 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
6
MANUEL D’INSTRUCTIONS -LISTE DES PIÈCES INSTRUCTIONS Ce manuel contient des mises en garde et des informations importantes. À LIRE ET CONSERVER COMME RÉFÉRENCE 308977F Rev. A Le premier choix quand la qualité compte.Z Ensemble de vannes pour changement de couleur Pression d’arrivée d’air maximum 7 bar; 0,7 MPa Pression de service produit maximum 210 bar; 21 MPa RÉFÉRENCE DE L’ENSEMBLE * avec corps en acier inox No. de vannes* 907345 4 907346 6 907347 8 907348 10 907349 12 907350 16 907351 20 907352 24 907353 28 907354 32 907355 36 En marche normale, une vanne est utilisée pour le rinçage avec du solvant et les autres pour les différentes couleurs. Représentation du modèle 907351 GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders; Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium Tel.: 32 89 770 700 -- Fax: 32 89 770 777 .COPYRIGHT 1998, GRACO INC. $ Installation 1. Mettre un écrou (9) sur chacune des tiges (8) filetées. Faire coulisser le support (10) et le bloc de sortie (5) sur les tiges. Voir Fig. 2. REMARQUE: Une des deux dernières vannes montées sur le collecteur terminal sert au rinçage avec du solvant. 2. Mettre un joint torique (6) à l’avant du premier collecteur médian (2) et l’enfiler sur les tiges jusqu’au bloc de sortie. 7. 3. Mettre un joint torique (6) entre les collecteurs médians (2). Faire coulisser les collecteurs médians sur les tiges. 4. Mettre un joint torique (6) sur l’extrémité ouverte du dernier collecteur médian. Faire coulisser le collecteur terminal (3 ou 4) sur les tiges. 5. Enfiler un support (10) sur les tiges et le bloquer à l’aide des écrous (9). 6. Monter les vannes (1) sur les collecteurs au moyen de deux vis (7). REMARQUE: Chaque collecteur médian (2) peut supporter jusqu’à quatre vannes (deux de chaque côté). Un collecteur terminal (3) peut supporter quatre vannes, l’autre collecteur terminal (4) peut en supporter deux. Brancher un tube de 4 mm (5/32 in.) de diam. ext. sur chaque raccord d’arrivée d’air au piston (B) en enfonçant le tube dans le raccord rapide spécial. Voir Fig. 1. Voir la rubrique Accessoires page 5 pour commander le tube. REMARQUE: Le raccord d’arrivée d’air (B) est un coude de 90E. Il existe un raccord d’arrivée droit en option; voir la rubrique Accessoires pour passer commande. 8. Voir Fig. 1. Monter un adaptateur (A) sur l’arrivée produit 1/8 npt de chaque vanne. Enduire l’adaptateur de colle pour filetage et serrer à 2,3 N.m. Brancher le flexible d’alimentation de peinture sur l’adaptateur (A). 9. Brancher les flexibles entre le pistolet et le bloc de sortie (5). Les filetages du bloc de sortie sont des filetages combinés 1/4--18,6 prévus pour des raccords BPS femelles 1/4--18 npsm et 1/4--19. 10. En cas de recyclage de la peinture, ôter le bouchon (C) de la vanne et brancher la tuyauterie de recyclage sur l’orifice de 1/8 npt(f) à l’aide d’un adaptateur ad hoc. Enduire l’adaptateur de mastic et serrer à 2,3 N.m. B 2 1 3 C A 1 8 3 ou 4 8 9 9 2 10 1 Enduire de colle pour filetage et serrer à 2,3 N.m. Brancher le flexible d’alimentation de peinture sur l’adaptateur (A). 2 Brancher un tube de 4 mm (5/32”) de D.E. sur le raccord d’arrivée d’air. 3 Le bouchon de l’orifice de recyclage (C) est situé de l’autre côté de la vanne; il a été représenté ici pour des questions de clarté. 5 10 Fig. 1 2 308977 Installation Représentation du modèle 907347 Comprenant 8 vannes: une pour le solvant et sept pour la couleur. 1 Partie de la vanne couleur (rep. 1). 1 RX $ Fig. 2 Entretien MISE EN GARDE Voir le manuel d’instructions 308291 pour la procédure de réparation des vannes couleur. Pour réduire les risques de blessures graves, notamment par projection dans les yeux ou sur la peau, et les blessures par pièces mobiles ou décharges électriques, toujours se conformer à la Procédure de décompression et lire et observer les mises en garde figurant dans les manuels d’instructions de la pompe et du dispositif de pulvérisation. 308977 3 Pièces No. Rep. No. Réf. Désignation 1** 2 3 4 5 6 7 8 9 832503 832904 833108 832905 833107 552000 100643 510947 102040 VANNE NUE COLLECTEUR médian, 4 vannes COLLECTEUR terminal, 4 vannes COLLECTEUR terminal, 2 vannes BLOC de sortie JOINT TORIQUE VIS TIGE FILETÉE ÉCROU-FREINÉ; 1/4--20 Qté. * * * * * * * * * No. Rep. No. Réf. Désignation 10 11 832536 103195 SUPPORT, montage VIS à tête (non visible) * Qté. * * Voir le Tableau quantitatif des composants des vannes ci-dessous et à la page 5 pour connaître le nombre de pièces à commander pour votre modèle de vanne couleur. ** Voir le manuel 308291 pour commander les pièces équipant une vanne nue. 1 Partie de la vanne couleur (rep. 1). 1 RX $ Tableau quantitatif des composants des vannes Mode d’utilisation du Tableau quantitatif des composants Dans le tableau page 5, les quantités sont indiquées sous chaque numéro de référence du composant et en regard de la référence de l’ensemble de vannes de changement de couleur. Par exemple, si la référence de votre ensemble de vannes couleur est 907346, votre vanne couleur est composée des pièces indiquées à droite: 4 308977 No. Rep. No. Réf. Désignation 1 2 4 5 6 7 8 9 10 832503 832904 832905 833107 552000 100643 510947 102040 832536 VANNE NUE COLLECTEUR, 4 vannes COLLECTEUR, 2 vannes BLOC de sortie JOINT TORIQUE VIS TIGE FILETÉE ÉCROU-FREINÉ; 1/4--20 SUPPORT, montage Qté. 6 1 1 1 7 12 1 4 2 Tableau quantitatif des composants des vannes Ens. vannes changt. de couleur NO. REP. 1 9DQQH QXH NO. REP. 2 Collecteur médian à 4 vannes NO. REP. 3 Collecteur terminal à 4 vannes NO. REP. 4 Collecteur terminal à 2 vannes NO. REP. 5 Bloc terminal NO. REP. 6 Joint torique NO. REP. 7 9LV NO. REP. 8 Tige filetée NO. REP. 9 Écrou NO. REP. 10 Support NO. REP. 11 Vis à tête No. réf. 832503 832904 833108 832905 833107 552000 100643 510947 102040 832536 103195 907345 4 0 1 0 1 5 8 0 4 2 2 907346 6 1 0 1 1 7 12 1 4 2 0 907347 8 1 1 0 1 9 16 1 4 2 0 907348 10 2 0 1 1 11 20 1 4 2 0 907349 12 2 1 0 1 13 24 1 4 2 0 907350 16 3 1 0 1 17 32 1 4 2 0 907351 20 4 1 0 1 21 40 1 4 2 0 907352 24 5 1 0 1 25 48 2 4 2 0 907353 28 6 1 0 1 29 56 2 4 2 0 907354 32 7 1 0 1 33 64 2 4 2 0 907355 36 8 1 0 1 37 72 2 4 2 0 Accessoires Utiliser exclusivement des pièces et des accessoires Graco. Tube d’air 054177 4 mm (5/32 in.) D.E.; nylon Spécifier la longueur désirée à la commande. Raccord d’arrivée d’air droit 108294 À utiliser quand le coude standard d’arrivée d’air de 90E ne peut être utilisé. Raccord mâle fileté 10--32. Caractéristiques techniques Pression maximum de service produit . . . . 210 bar (21 MPa) Pression d’air de service maximum . . . . . . . . . 7 bar (0,7 MPa) Tube d’arrivé d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 mm (5/32 in.) D.E. Arrivée produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/8 npt(f) Sortie produit (circulation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/8 npt(f) Pièces en contact avec le produit . . . . acier inox 303 et 304, Carbure de tungstène, polyuréthane, DelrinX, polyéthylène à poids moléculaire élevé Delrin9 est une marque déposée de la société DuPont. 308977 5 Garantie Graco standard Graco garantit que tout le matériel fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matière et de fabrication à la date de la vente par un distributeur Graco agréé à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, accrue ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de vente, toute pièce du matériel jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas, et en cela la responsabilité de Graco ne saurait être engagée, l’usure normale ou tout dysfonctionnement, dommage ou usure dus à un défaut d’installation, une mauvaise application, l’abrasion, la corrosion, un entretien inadéquat ou mauvais, une négligence, un accident, un bricolage ou le remplacement de pièces par des pièces d’une origine autre que Graco. Graco ne saurait être tenu pour responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l’incompatibilité du matériel de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d’installation, de fonctionnement ou d’entretien de structures, d’accessoires, d’équipements ou de matériaux non fournis par Graco. Cette garantie s’applique à condition que le matériel objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur Graco agréé pour vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. Le matériel sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’examen du matériel ne révèle aucun défaut de matière ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main d’œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE QUI REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et le seul recours de l’acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont tels que déjà définis ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour, la liste n’ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs que manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action au titre de la garantie doit intervenir dans les deux (2) ans à compter de la date de vente. Graco ne garantit pas et refuse toute garantie relative à la qualité marchande et à une finalité particulière en rapport avec les accessoires, équipements, matériaux ou composants vendus mais non fabriqués par Graco. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s’il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties. Graco ne sera en aucun cas tenu pour responsable des dommages indirects, accessoires, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco du matériel identifié dans la présente notice ou bien de la fourniture, du fonctionnement ou de l’utilisation de tout autre matériel ou marchandise vendus en l’occurence, quelle que soit la cause : non-respect du contrat, défaut relevant de la garantie, négligence de la part de Graco ou autre. À L’ATTENTION DES CLIENTS CANADIENS DE GRACO The parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document ainsi que de tous les documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées, sera en anglais. Toutes les données écrites et visuelles figurant dans ce document reflètent les toutes dernières informations disponibles au moment de sa publication. Graco se réserve le droit de procéder à des modifications à tout moment sans avis préalable. Bureaux de Ventes: Minneapolis, MN; Plymouth. Bureaux à l’Étranger: Belgique; Chine; Japon; Corée GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders; Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium Tel.: 32 89 770 700 -- Fax: 32 89 770 777 IMPRIMÉ EN BELGIQUE 6 308977 308977 04/99