Y1TA100MHV80 | Wenglor OY1TA603P0003 Laser Distance Sensor Long-Range Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
31 Des pages
Y1TA100MHV80 | Wenglor OY1TA603P0003 Laser Distance Sensor Long-Range Mode d'emploi | Fixfr
FR
Y1TA
OY1TA603P0003
Capteur de distance hautes performances
Notice d’instructions
Traduction du manuel d’instruction original
Sous réserve de modifications techniques
Disponible uniquement en version PDF
Date : 05.11.2018
www.wenglor.com
Table des matières
1. Utilisation............................................................................................................... 4
2. Conseils de sécurité............................................................................................. 4
2.1. Conseils de sécurité............................................................................................................................4
2.2. Laser/LED Mise en garde....................................................................................................................4
3. Déclaration UE de conformité.............................................................................. 5
4. Données techniques............................................................................................. 6
4.1.
4.2.
4.3.
4.4.
Raccordement des capteurs ..............................................................................................................8
Dimensions du boîtier.........................................................................................................................9
Panneau..............................................................................................................................................10
Produits complémentaires (voir catalogue)........................................................................................10
5. Instructions de montage....................................................................................... 10
6. Mise en service..................................................................................................... 11
6.1. Mise en service...................................................................................................................................11
6.2. Réglages sortie Usine.........................................................................................................................12
7. Description des fonctions..................................................................................... 13
7.1.
7.2.
7.3.
7.4.
RUN.....................................................................................................................................................14
Fonction Pin........................................................................................................................................14
Sorties A1/A2/A3.................................................................................................................................14
A3 Défaut/A3 Entrée............................................................................................................................17
7.4.1. A3 Défaut.................................................................................................................................17
7.4.2. A3 Entrée.................................................................................................................................17
7.5. A1 Analogique/Analogique.................................................................................................................18
7.6. Offset...................................................................................................................................................19
7.7. Taux de mesure..................................................................................................................................21
7.8. Laser....................................................................................................................................................21
7.9. Affichage.............................................................................................................................................22
7.10. Interface ..............................................................................................................................................23
7.11. Ecran...................................................................................................................................................26
7.12. Langue................................................................................................................................................26
7.13. Info.......................................................................................................................................................26
7.14. Reset...................................................................................................................................................26
7.15. Mot de passe.......................................................................................................................................27
2
Table des matières
8. Autres réglages et interrogations par le biais de l’interface RS-232................. 28
8.1. Commande à distance par le biais du programme terminal..............................................................29
8.2. Commande à distance par le biais d’ordres par interface.................................................................30
9. Conseils de maintenance .................................................................................... 31
10. Mise au rebut écologique..................................................................................... 31
Capteur de distance hautes performances
3
1.
Utilisation
Ce produit wenglor doit être utilisé selon le mode de fonctionnement suivant :
Les capteurs de distance hautes performances fonctionnant par mesure du temps de parcours de la lumière
déterminent la distance entre capteur et objet selon le principe de mesure du temps de parcours de la lumière.
Ces capteurs bénéficient d’une large plage de travail et peuvent ainsi détecter des objets à grande distance.
Certains capteurs spéciaux sont dotés de la technologie WinTec (wenglor interference free technology). Grâce
à elle, des surfaces noires ou brillantes peuvent être détectées de manière fiable, même sous une inclinaison
extrême. Plusieurs capteurs peuvent être montés directement les uns à côté ou en face des autres sans subir
d’influence réciproque.
2.
Conseils de sécurité
2.1. Conseils de sécurité
••Cette notice d’utilisation fait partie intégrante du produit et doit être conservée durant toute la durée de vie
du produit.
••Lisez la notice d’utilisation avant la mise sous tension.
••L’installation, les raccordements et les réglages doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié.
••Toute intervention ou modification sur le produit est proscrite.
••Lors de la mise en service, veillez à protéger l’appareil d’éventuelles salissures.
••Aucun composant de sécurité selon la directive « Machines » de l’Union Européenne.
2.2. Laser/LED Mise en garde
La Classe Laser/Groupe LED respective se trouve dans la fiche technique du produit.
LASER CLASS 1
Appareil à laser de classe 1 (EN 60825-1)
EN60825-1
Respecter les normes et prescriptions de sécurité.
2007
Appareil à laser de classe 2 (EN 60825-1)
Respecter les normes et prescriptions de sécurité.
Observer les instructions annexées.
Ne pas regarder dans le faisceau.
Attention: L'utilisation de procédure de réglages et de mise en service autre que celle-ci peut vous exposer à
des radiations dangereuses.
CAUTION
LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM
620 - 690 nm < 1mW
CLASS 2 LASER PRODUCT
4
Utilisation
3.
Déclaration UE de conformité
Vous trouverez la déclaration UE de conformité sur ­www.wenglor.com, dans la zone de téléchargement du produit.
RoHS
Capteur de distance hautes performances
5
4.
Données techniques
Y1TA100
MHT88
Y1TA100
MHV80
Y1TA100
QXVT80
Y1TA100
QXT3
OY1TA603
P0003
sur l’objet
0,1…10,1 m
10 m
0,05 %
0,2 %
3…20 mm
Laser (rouge)
660 nm
100000 h
2
<2 mrad
0,1…10,1 m
10 m
0,05 %
0,2 %
3…20 mm
Laser (rouge)
660 nm
100000 h
2
<2 mrad
0,1…10,1 m
10 m
0,2 %
0,2 %
3…20 mm
Laser (rouge)
660 nm
100000 h
2
<2 mrad
0,1…10,1 m
10 m
0,5 %
0,5 %
3…20 mm
Laser (rouge)
660 nm
100000 h
2
<2 mrad
0,2…6,2 m
6m
0,5 %
0,5 %
3…20 mm
Laser (rouge)
660 nm
100000 h
1
<2 mrad
Tension d’alimentation *
Intensité absorbée (Ub=24 V)
Fréquence de commutation
Temps de réponse
Taux de mesure
Dérive de température **
Plage de température
18…30 V DC
<100 mA
50 Hz
10…200 ms
1…100/s
<0,2 mm/k
–25…60 °C
18…30 V DC
<100 mA
50 Hz
10…200 ms
1…100/s
<0,2 mm/k
–25…60 °C
18…30 V DC
<100 mA
50 Hz
10…200 ms
1…100/s
<0,2 mm/k
–25…60 °C
18…30 V DC
<100 mA
50 Hz
10…200 ms
1…100/s
<0,2 mm/k
–25…60 °C
18…30 V DC
<100 mA
50 Hz
10…200 ms
1…100/s
<0,2 mm/k
–25…60 °C
Nombre des sorties de commutation
PNP/NPN push-pull programmable
2
3
3
2
2
Chute de tension, sortie de comm.
Courant de charge sortie de comm.
Sortie erreur
Courant de commutation sortie défaut
Sortie analogique
Courant de charge, sortie de tension
Sortie analogique
Résistance de charge sortie d’alimentation
Protection contre les courts-circuits
Protection contre les inversions de polarité
Protection contre la surcharge
Interface
Protocole
Résolution
<2,5 V
200 mA
oui
200 mA
0…10 V
<1 mA
4…20 mA
<500 W
oui
oui
oui
RS-232
8N1
1…12 mm
<2,5 V
200 mA
oui
200 mA
0…10 V
<1 mA
4…20 mA
<500 W
oui
oui
oui
–
–
1…12 mm
<2,5 V
200 mA
oui
200 mA
0…10 V
<0,5 mA
4…20 mA
<500 W
oui
oui
oui
RS-232
8N1
1…12 mm
<2,5 V
200 mA
oui
200 mA
0…10 V
<0,5 mA
4…20 mA
<500 W
oui
oui
oui
–
–
1…12 mm
<2,5 V
200 mA
oui
200 mA
0…10 V
<0,5 mA
4…20 mA
<500 W
oui
oui
oui
–
–
1…12 mm
Apprentissage
plastique
IP68
M12 × 1
III
Apprentissage Apprentissage
plastique
plastique
IP68
IP68
M12 × 1
M12 × 1
III
III
0710891-002
Apprentissage
plastique
IP68
M12 × 1
III
Apprentissage
plastique
IP68
M12 × 1
III
0920381-000
Optique
Zone de travail
Plage de mesure
Linéarité 0,1…5 m
Linéarité 5…10 m
Hystérésis de commutation
Type de lumière
Longueur d’ondes
Durée de vie (Tu=25 °C)
Classe de protection de laser (EN60825-1)
Divergence du faisceau
Electrique
Mécanique
Type de configuration
Matière du boîtier
Type de protection
Type de raccordement
Catégorie de protection
FDA Accession Number
* L’ondulation résiduelle de la tension d’alimentation ne doit pas dépasser 10 % (parmi la zone de tension indiquée)
** Dérive de température: 0,4 mm/k si < –10 °C et > 50 °C
6
Données techniques
Zone de mesure :
La zone de mesure des capteurs est définie par la rémission des objets ou par la taille du réflecteur.
Portée max.
Y1TA100
jusque 10 m sur le blanc (90 % rémission)
jusque 5 m sur le gris (18 % rémission)
jusque 3 m sur le noir (6 % rémission)
OY1TA603P0003
jusque 6 m sur le blanc (90 % rémission)
jusque 5 m sur le gris (18 % rémission)
jusque 3 m sur le noir (6 % rémission)
Diamètre du spot lumineux
Distance de travail
Diamètre du spot lumineux Y1TA
0
5 mm
6m
< 12 mm
10 m
< 20 mm
Dépendance de l’hystérésis et résolution du taux de mesure sur le blanc (90 % de rémission)
Y1TA100
Résolution en mm
Taux de mesure
configuré en Hz
Hystérésis minimal en
mm configuré en usine
0,1…3 m
3…5 m
5…10,1 m
100
50
20
10
5
2
1
20
15
10
8
6
4
3
3
2
2
1
1
1
1
5
3
2
2
2
1
1
12
10
8
7
6
6
6
OY1TA603P0003
Résolution en mm
Taux de mesure
configuré en Hz
Hystérésis minimal en
mm configuré en usine
0,2…3 m
3…5 m
5…6 m
100
50
20
10
5
2
1
20
15
10
8
6
4
3
3
2
2
1
1
1
1
5
3
2
2
2
1
1
12
10
8
7
6
6
6
Capteur de distance hautes performances
7
4.1. Raccordement des capteurs
Y1TA100MHV80Y1TA100MHT88
514
516
Y1TA100QXT3/OY1TA603P0003 Y1TA100QXVT80
Eteindre le faisceau laser par le biais d’un Pin :
Si le Pin "La" est ouvert ou raccordé au "moins", le laser est en marche. Si le potentiel plus est activé le laser
est éteint.
Pour les Y1TA100QXT3 et Y1TA100QXVT80, il est également possible d’utiliser Pin A1 comme sortie analogique. La référence de masse est Pin - (tension d’alimentation 0 V)
Câble M12 × 1, 8-pôles
S88-10MPUR
S17
Câble M12 × 1, 8-pôles
S80-2M
S88-20MPUR
S80-5M
S88W-2MPUR
S80-10M
S88W-10MPUR
S80W-2M
S88W-20MPUR
S80W-5M
S01
S80W-10M
8
Données techniques
Câble M12 × 1, 4-pôles
Câble M12 × 1, 4-pôles
S02
S02
S29-2M
S23-2M
S29-5M
S23-5M
S29-10M
S23-10M
S29-2MPUR
S23-2MPUR
S29-5MPUR
S23-5MPUR
Légende
PT
Résistance de mesure en platine
Tension d’alimentation +
Tension d’alimentation 0 V
Tension d’alimentation (Tension alternative)
Sortie de commutation Fermeture
(NO)
Sortie de commutation Ouverture
(NC)
Sortie encrassement / Sortie défaut
(NO)
Sortie encrassement / Sortie défaut
(NC)
Entrée (analogique ou digitale)
Entrée apprentissage
Temporisation (activation)
Blindage
Réception de données Interface
Émission de données Interface
Prêt
Masse
Cadence
Entrée / Sortie programmable
n’est pas branché
Entrée test
Entrée test inverse
Entrée Trigger
Sortie analogique
Masse pour sortie analogique
Extraction par bloc
Sortie de l’électrovanne
Power over Ethernet
Entrée de sécurité
Sortie sécurité
Sortie de signal
Ligne données bidirect.Gigabit Ethernet (A-D)
Codeur, impulsion,0 0/0 (TTL)
Lumière émettrice désactivable
Sortie commande électrovanne +
Sortie commande électrovanne 0 V
Synchronisation
Réception
Emission
Terre
Réduction distance de commutation
Réception de données Ethernet
Émission de données Ethernet
Interfaces-Bus A(+) / B(–)
Commande magnétique
Confirmation
Contrôle d'efficacité
Codeur A/A (TTL)
Codeur B/B (TTL)
Codeur A
Codeur B
Sortie numérique MIN
Sortie numérique MAX
Sortie numérique OK
Synchronisation In
Synchronisation OUT
Sortie intensité lumineuse
Maintenance
réservé
Couleurs des fils suivant
norme DIN IEC 757
noir
brun
rouge
orange
jaune
vert
bleu
violet
gris
blanc
rose
vert jaune
4.2. Dimensions du boîtier
1 = Laser-Diode émettrice/Orifice de sortie du laser
2 = Diode réceptrice
3 = Mise en garde concernant la lumière Laser
4 = L'étiquette inclus les mises en garde du
rayonnement laser
Capteur de distance hautes performances
9
4.3. Panneau
Ecran
Touches
Sur l'écran un pictogramme en forme de triangle de
signalisation indique, que le capteur reçoit beaucoup
de lumière, par exemple à cause d'une surface très
réflechissante d'un objet. L'apparition de ce pictogramme signale que la valeur de mesure peut être
sous-évaluée jusqu'à 400 mm. Pour plus de détails se
reporter aux indications de montage en cas de surface réfléchissante.
4.4. Produits complémentaires (voir catalogue)
wenglor vous propose la connectique adaptée à votre produit.
Référence connectique appropriée
2
S02
88
S17
80
S01
No. de Technique de montage appropriée
340
Câble de l'interface S232W3
Passerelles pour bus de terrain ZAGxxxN01
Système boîtier de protection ZST-NN-02
Unité de traitement de signaux analogiques AW02
5.
Instructions de montage
Lors de la mise en service des détecteurs respecter les prescriptions de sécurité, normes et instructions électriques et mécaniques appropriées. Protéger le détecteur contre toute influence mécanique pouvant le dérégler ou l'endommager.
L'appareil sera fixé, afin que la position de montage ne puisse être modifiée. Pour le montage des capteurs
il est recommandé d'utiliser un système de fixation wenglor. Pour obtenir de meilleurs résultats, l’optique de
l’appareil doit être ajusté à l’angle droit de la direction de la courroie.
10
Instructions de montage
SENSOR
Pour les applications avec les surfaces brillantes, il est conseillé de monter les
5
détecteurs légèrement inclinés de 5°, afin que le faisceau ne soit pas directement réfléchi sur l’optique.
6.
Mise en service
6.1. Mise en service
Raccordez le capteur à la tension d’alimentation (18…30 V DC). L’affichage apparaît.
Après 2 secondes, le capteur est prêt à fonctionner. Le tableau suivant vous donne un aperçu de la dérive
supplémentaire caractéristique lors de la phase de chauffe.
Temps/min
Déviation/mm
0
±10
1
±7
2
±6
5
±2
10
±1
15
0
En appuyant sur une touche quelconque, le menu de configuration s’affiche.
Remarque: S
i lors d’une durée de 30 s, aucune configuration n’est effectuée dans le menu de configuration,
le capteur repasse automatiquement en affichage. En appuyant à nouveau sur une touche quelconque, le capteur retourne dans le menu utilisé en dernier. Si un réglage est effectué, celui-ci
est enregistré lorsque vous quittez le menu de configuration.
La navigation et le réglage s'effectuent par pression de touches.
Important: Afin d’éviter d’endommager les touches, veuillez ne pas utiliser d’objets pointus pour procéder aux réglages.

Navigation vers le haut.

Navigation vers le bas.

Sélection du menu indiqué (la flèche indique la direction de l’écran).
Enregistrement du réglage concerné, quitter le menu (la flèche indique le sens contraire de la
direction de l’écran).
Capteur de distance hautes performances
11
6.2. Réglages sortie Usine
OY1TA603P0003
A1: Sortie de commutation
Fonction Pin
Sorties
Sortie défaut
A3 Entrée
Analogique
Offset
Taux de mesure
Laser
Affichage
Interface**
Ecran
Langue
Mot de passe
Mode d’apprentissage
Seuil de commutation
Hystérésis
Largeur de fenêtre
PNP/NPN
NO/NC
Temp à l'appel
Temp retombée
Impulsion
PNP/NPN
NO/NC
inverse
U/I
0V
10 V
Prédétermination Offset
Mode d’affichage
Mode
Taux de Baud
ASCII
Intervalle
Masque
Intensité
Activation
Entrée
A3: Sortie défaut
Objet
1000 mm
20 mm
50 mm
PNP
NO
0 ms
0 ms
0 ms
PNP
NO
U
200 mm
6200 mm
0 mm
100 Hz
marche
Distance
Screensaver
allemand
arrêt
0
Y1TA
A1: Sortie de commutation
A2*: Sortie de commutation
A3: Sortie défaut
Objet
1000 mm
20 mm
50 mm
PNP
NO
0 ms
0 ms
0 ms
PNP
NO
U
100 mm
10100 mm
0 mm
100 Hz
marche
Distance
Comm
38400
binaire
100 ms
1
Screensaver
allemand
arrêt
0
* Valable pour Y1TA100MHV80 et Y1TA100QXVT80
** Valable pour Y1TA100MHT88 et Y1TA100QXVT80
12
Mise en service
7.
Description des fonctions
Capteur de distance hautes performances
13
7.1. RUN
En appuyant sur la touche  le capteur passe en mode Affichage.
7.2. Fonction Pin
La fonction Pin a pour objectif de déterminer la fonction des Pin A1 ou A3. Les Pins peuvent accepter différentes fonctions.
Désignation
A1
Fonction
Configuration de Pin A1
Touches



(valable pour Y1TA100QXVT80, Y1TA100QXT3 et OY1TA603P0003)
En appuyant sur les touches  et  il est possible de configurer Pin A1 comme
une sortie de commutation ou une sortie analogique.
A3
Configuration de Pin A3



En appuyant sur les touches  et  il est possible de configurer Pin A3 comme :
¡ Sortie de commutation
¡ Entrée pour l'application de l'offset
¡ Sortie défaut
¡ Entrée d’apprentissage pour A1
¡ Entrée pour activer/
¡ Entrée d’apprentissage pour A2 (si disponible)
désactiver la lumière d’émission
La fonction configurée du Pin est représentée par un symbole dans le menu Affichage :
Entrée d’apprentissage A3 pour A1 ou A2
A1 A2 A3
Sortie de commutation
AN
Sortie analogique
IN
Entrée
F
Sortie défaut
7.3. Sorties A1/A2/A3
Dans le menu Sorties A1/A2/A3 sont effectués les réglages de base pour les sorties de commutation.
Désignation
T Objet
Fonction
Touches

T
apprentissage de l’objet
En appuyant sur la touche T, l'apprentissage s'effectue à la distance de l'objet:
• Orientez le spot lumineux sur l’objet.
• Appuyez un court instant sur la touche T.
» La distance de commutation
vers l’objet est réglée.
• Dans le menu Poti
Veuillez si nécessaire réajuster la
distance de commutation
* Y1TA: ( Hystérèsis ) + 10 mm
14
 Description des fonctions
Désignation
T arrière-plan
Fonction
Suppression de l’arrière-plan
Touches

T
En appuyant sur la touche T, l'apprentissage s'effectue sur l’arrière-plan de
manière à pouvoir le supprimer:
Capteur
• Placez le spot lumineux sur l’arrière-plan
(par ex. un tapis roulant)
Point de déclenchement
• Appuyez un court instant sur T
Hystérésis
Ú L’arrière-plan est supprimé
Point de désactivation
Objet
*
Arrière-plan
Par exemple tapis roulant
* Y1TA: ( Hystérèsis ) + 10 mm
Fenêtre T
Apprentissage d’une fenêtre de tolérance
T

En appuyant sur la touche T, l’apprentissage s'effectue dans une fenêtre de tolérance:
• Positionnez le spot lumineux sur l’objet
• Appuyez sur la touche T
ÚU
ne distance appropriée est
maintenue autour de la fenêtre de
tolérance. La valeur de la largeur
de fenêtre ainsi que l’hystérésis
est réglable (cf. voir ci-dessous). De façon
standard, une valeur de 50 mm
est configurée. Si la distance de mesure se trouve dans la largeur de fenêtre,
le capteur est activé.
Lors de l’apprentissage de la fenêtre, le point de désactivation inférieur (L) et le
point de désactivation supérieur (H) sont affichés à tour de rôle sur la ligne 3.
Poti
Ajustement de la distance de commutation
+

–
En appuyant sur la touche + ou –, il est possible de réajuster la distance de
commutation
Hystérèsis
Réglage de l’hystérésis de commutation
+

–
En appuyant sur la touche + ou –, la valeur pour de l’hystérésis est réglée.
Valeur minimale: en fonction du taux de mesure réglé (cf. tableau page 7)
Larg. fenêtre.
Réglage de la largeur de fenêtre souhaitée
+

–
(seulement réglable selon l’apprentissage WIN)
En appuyant sur la touche + ou –, vous pouvez déterminer la largeur
(10 mm…1000 mm) de la fenêtre de tolérance.
Une valeur de 50 mm est déterminée en standard.
Capteur de distance hautes performances
15
Désignation
NPN/PNP
Fonction
Touches

Configuration des sorties
P
N
La sortie est préréglée sur PNP. Une seule pression sur la touche N permet de régler
la sortie sur push-pull. Une pression supplémentaire sur la touche N permet de
régler la sortie sur NPN.
Le schéma de câblage correspondant indique le réglage de la sortie :
PNPPush-pullNPN
NO/NC
Configuration des sorties
NO

NC
En appuyant sur la touche NO ou NC, la sortie d’erreur peut être réglée comme
contact de fermeture ou comme contact d’ouverture.
Le schéma de connexion est affiché.
Temp. app.
Réglage de la temporisation à l’appel
En appuyant sur la touche + ou –,
il est possible de régler une
temporisation à l’appel de
0 ms à 10000 ms.
Temp. ret.
Impulsion
Teach externe

–
Réglage de la temporisation à la retombée
Appuyer sur la touche + ou – permet
le réglage de la temporisation à la
retombée. Si une impulsion a déjà été
programmée, il n’est pas possible
de régler une temporisation à la
retombée. Dans ce cas, la remarque
Impulsion! apparaît sur l'écran!
Réglage de la longueur des impulsions
La longueur de l’impulsion définit
combien de temps le signal de
sortie est en à l'état activé.
En appuyant sur la touche + ou –,
la longueur d’impulsion est réglée
de 0 ms à 10000 ms.
Une fois le temps d’impulsion écoulé,
le signal de sortie revient à
l’état non activé.
Teach externe
+
+

–
+

–
La fonction peut être combinée
avec une temporisation à l’appel.



En appuyant sur les touches , on peut choisir via l’apprentissage externe, de
réaliser un apprentissage sur l’objet, sur l’arrière-plan ou une fenêtre de tolerance.
16
Description des fonctions
7.4. A3 Défaut/A3 Entrée
7.4.1. A3 Défaut
La sortie défaut commute lorsqu’aucun signal lumineux ne revient vers le capteur.
Désignation
NPN/PNP
Fonction
Configuration de la sortie
P
Touches

N
En appuyant sur la touche P ou N, la sortie d’erreur est réglée sur PNP, push-pull ou NPN.
Le schéma de connexion est affiché.
NPN/PNP
Configuration de la sortie
NO

NC
En appuyant sur la touche NO ou NC, la sortie d’erreur peut être réglée comme contact de fermeture ou
comme contact d’ouverture. Le schéma de connexion est affiché.
7.4.2. A3 Entrée
Si le Pin A3 est utilisé comme entrée pour activer la lumière d’émission ou comme entrée Offset, l’entrée peut
être configurée comme entrée inverse ou directe.
Désignation
Directe
Fonction
Utilisation d’une entrée directe

Touches


En fonctionnement normal, l’entrée possède une tension d’alimentation à 0.
La fonction de l’entrée est activée lors de la mise sous tension > 7 V.
inverse
Utilisation d’une entrée inverse



En fonctionnement normal, l’entrée a une tension > 7 V.
La fonction de l’entrée est activée lors de la mise sous tension > 7 V.
Capteur de distance hautes performances
17
7.5. A1 Analogique/Analogique
La plage de mesure de la sortie analogique peut être sélectionnée dans la zone de travail spécifiée de façon
croissante ou décroissante.
La plus petite valeur de la plage de mesure correspond à 2 % de la zone de travail.
Remarque: Le menu n’est présent que pour les capteurs Y1TA100QXVT80, Y1TA100QXT3 et OY1TA603P0003
si la fonction pin « Analogique » est activée.
Désignation
Mode I/U
Fonction
Sortie analogique comme sortie de tension et
d’alimentation
Touches
U
I

En appuyant sur la touche U ou I, la sortie analogique est réglée comme une sortie Tension ou Courant.
Un symbole correspondant est affiché.
Apprentissage de la distance correspondant aux valeurs 10 V ou
0 V ou

supérieure ou inférieure
20 mA
4 mA
En appuyant sur la touche 10 V ou 20 mA, la distance actuelle est attribuée à la valeur de tension 10 V ou à
la valeur de courant 20 mA.
En appuyant sur la touche 0 V ou 4 mA la distance actuelle est attribuée à la valeur de tension 0 V ou à la
valeur de courant 4 mA.
Pour une tension de 0 V ou 10 V, les distances attribuées peuvent être réajustées en cas de besoin dans le
menu.
Si 0 V
Distance en cas de tension 0 V
+
–

Apprentissage
En appuyant sur la touche + ou –, vous pouvez réajuster la distance attribuée à la valeur 0 V ou 4 mA.
Si 10 V
Distance en cas de tension 10 V
+

–
En appuyant sur la touche + ou –, vous pouvez réajuster la distance attribuée à la valeur 10 V ou 20 mA.
18
Description des fonctions
7.6. Offset
L’offset a pour objectif de modifier la valeur de mesure actuelle pour obtenir une valeur définie. Les seuils de
commutation et les plages de mesure analogiques sont également modifiés.
L’offset peut être effectué soit par le menu soit de manière externe au moyen du Pin A3.
Par le biais du menu
Désignation
Application*
Fonction
Acceptation de la valeur configurée comme
distance
Touches
T

Z
En appuyant sur la touche T, la valeur offset configurée dans le menu défaut est
acceptée comme distance actuelle.
Défaut*
Apprentissage de la valeur offset
T

Z
En appuyant sur la touche T, la distance actuelle est acceptée comme offset par
défaut. En appuyant sur la touche Z, la valeur défaut offset est remise à 0 (l’offset
est activé dans le menu appliquer)
Modifier
Modifier la valeur d’offset configurée étape
par étape



En appuyant sur les touches + ou –, la valeur défaut offset configurée dans le menu
défaut peut être modifiée vers le haut ou vers le bas.
*La valeur défaut du offset actuelle est affichée à la ligne 3. La distance actuelle est affichée à la ligne 4.
Par le biais du Pin A3
Par le biais du Pin A3 multifonction, la compensation offset peut être appliquée par un capteur trigger externe
(correspond au menu offset -> appliquer -> T). Pour cela, A3 doit être configuré comme une entrée par le
biais de la configuration Offset (cf. «7.2. Fonction Pin»).
Afin d'appliquer la compensation offset, une tension > 7 V doit être appliquée sur le pin d'entrée afin de déclencher un front positif. C’est pour cette raison que la valeur configurée dans le menu défaut est acceptée
comme distance actuelle.
Capteur de distance hautes performances
19
Sans compensation de l’offset:
Sur ce schéma, le capteur mesure une distance de 5000 mm.
Le point de commutation se trouve à une distance de 2000 mm pour une distance de 7000 mm.
En appliquant la compensation de l’offset: offset prédéterminé: 0 mm
Sur ce schéma, le capteur mesure une distance de 5000 mm. Le point de commutation est distant de 2000
mm pour une distance de 7000 mm. En appliquant la compensation de l’offset, la distance de 5000 mm à une
distance de 0 mm. La distance de commutation passe donc de 7000 mm à une distance réelle de 12000 mm.
 Utilisation de la compensation de l’offset: Offset prédéterminé: 3000 mm
Sur ce schéma, le capteur mesure une distance de 5000 mm. Le point de commutation est distant de 2000 mm
pour une distance de 7000 mm. Après l’utilisation de l’équilibrage de l’offset, la distance de 5000 mm devient
3000 mm. La distance de commutation passe donc de 4000 mm à une distance réelle de 9000 mm.


20
Description des fonctions
Exemple d’application :
Un Y1TA100MHV80 est utilisé dans un dépôt de stockage de grande hauteur où la température ambiante ne
cesse de varier. Afin d’éliminer la dérive en température, un trajet de référence de 1000 mm est configuré par
défaut pour le capteur comme défaut offset. Le défaut offset est utilisé par un capteur trigger externe et est
donné au capteur comme distance actuelle. Ainsi, il peut être garanti que la distance correspond à la valeur du
trajet de référence à chaque signal trigger et le changement de la température ambiante n’a aucune influence
sur la valeur de mesure du capteur.
 
7.7. Taux de mesure
Une réduction du taux de mesure améliore la résolution et réduit l’Hystérésis de commutation réglée au minimal. Les valeurs sont indiquées dans le tableau se trouvant à la page 6.
Désignation
Fonction
Touches
100 Hz
50 Hz
20 Hz
10 Hz
Valeur pour le taux de mesure



5 Hz
2 Hz
1 Hz
En appuyant sur la touche  et  le taux de mesure adapté à l’application est sélectionné parmi les valeurs
données.
7.8. Laser
Dans le menu Laser, le faisceau d’émission peut être activé ou désactivé.
Désignation
Fonction
Marche
Activation du faisceau d’émission

Arrêt
Désactivation du faisceau d’émission
En appuyant sur la touche  et  le faisceau d’émission est activé ou désactivé.
Touches


Pour le Y1TA100MHT88 et Y1TA100QXVT80, le faisceau laser est désactivable par le biais du Pin 5, si le Pin 5
a une tension de 24 V. Si le Pin 5 fonctionne déjà comme interface RS-232, la diode laser peut être désactivée
par ordre de l’interface ou dans le menu ou sur A3 Entrée (voir «7.2. Fonction Pin» /«7.4.2. A3 Entrée»). Pour les
Y1TA100MHV80, la diode laser est commutable à partir du Pin 8 si le Pin 8 a une tension 24 V.
Capteur de distance hautes performances
21
7.9. Affichage
Dans le menu Affichage, vous sélectionnez le résultat qui doit être affiché à l’écran.
Remarque: Le menu n'est présent que pour les capteurs Y1TA100QXVT80, Y1TA100QXT3 et OY1TA603P0003
si la fonction pin « Analogique » est activée. Le paramètre "analogue" est seulement présent pour
les capteurs Y1TA100MHT88 et Y1TA100MHV80.
Désignation
Fonction
Mode Affichage
Sélection des caractéristiques affichées
En appuyant sur la touche  et , vous régler le mode Affichage:

Touches


Distance : L’état de chaque sortie est affiché sur l’écran.
Configuration de la sortie/retard
configurée
Etat des sorties de commutation de
la sortie défaut ou analogique (pour
une sortie analogique : plus la valeur
analogique est élevée, plus l’affichage
de l’état est intense)
Tension analogique
mesurée
Distance vers
l’objet
Analogique : La valeur de la sortie analogique s’affiche à l’écran.
Configuration de la sortie/retard
configurée
Valeur de la sortie analogique (U/I)
Tension analogique
mesurée
Distance vers
l’objet
Run
Passage à la vue d’ensemble d’affichage
En appuyant sur la touche , il est possible de passer en mode Affichage.
22



Description des fonctions
7.10. Interface
(valable pour Y1TA100QXVT80 et Y1TA100MHT88)
Les réglages de base pour l’interface RS-232 sont effectués dans le menu interface.
Désignation
Mode
Fonction
Réglages de base de l’interface

Touches


En appuyant sur les touches  et  une sélection est faite entre les différents types de fonction Menu, Comm
(réglage standard) et durée.
Un menu apparaît automatiquement (cf. chapitre 8.1).
Comm : Le capteur est interrogeable par le biais des ordres de l’interface (cf. chapitre 8.2).
Durée : Le capteur affiche les informations sélectionnées à un certain intervalle de temps.
Taux de bauds
Réglage du taux de bauds



En appuyant sur les touches  et , le taux de baud de l’interface est configuré:
9600 bauds, 38400 bauds (réglage standard) ou 115200 bauds.
Emission permanente: Les valeurs sélectionnées du tableau ci-dessous sont affichées en cas d’émission
permanente par le biais de l’interface à intervalle régulier.
ASCII
Réglage le format d’affichage en cas d’émission permanente



En appuyant sur les touches  et , il est possible de faire un choix entre les deux formats d’affichage, ASCII
et binaire (réglage standard).
TA/T
Réglage du protocole d’interfaces



En appuyant sur les touches  et , il est possible de passer du nouveau protocole d’interfaces (Y1TA)
à l’ancien protocole d’interfaces (YT).
Intervalle
Régler l’intervalle d’émission en cas d’émission permanente
+

–
[ Données ]
La longueur de l’intervalle définit à quel intervalle les
données sont transmises par le biais de l’interface.
En appuyant sur les touches + et –, l’intervalle
d’émission est configuré de 10 ms à 10.000 ms..
[Intervalle]
Intervalle
Masque
Régler les valeurs d’affichage souhaitées en cas d’émission permanente
+

–
Le masque sélectionné définit quelles informations sont affichées sur l’interface en cas d’émission
permanente.
En appuyant sur la touche + et –, un des masques 1….31 est sélectionné.
Les valeurs d’affichage sont expliquées plus en détail dans les pages suivantes.
Capteur de distance hautes performances
23
24
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
+######mm+######mm+######mm
Masque
####
Différence entre la distance
actuelle et le point de
commutation configuré
(pour chacune des sorties)
Etats des
sorties
numériques
Distance
actuelle
String +######mm
1
x
2
3
x
4
5
x
6
7
x
8
9
x
10
11
x
12
13
x
14
15
x
16
17
x
18
19
x
20
21
x
22
23
x
24
25
x
26
27
x
28
29
x
30
31
x
4
3
2
1
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
#######mV
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
########
5
6
Affichage numérique de la valeur
d’alimentation ou Timestamp en
ms
de tension (en
fonction de la confi- (horodatage)
guration dans le
menu analogue)
11,28
4,92
16,2
33,84
45,12
38,76
50,04
11,28
22,56
16,2
27,48
45,12
56,4
50,04
61,32
10,2
21,48
15,12
26,4
44,04
55,32
48,96
60,24
21,48
32,76
26,4
37,68
55,32
66,6
60,24
71,52
9600
2,82
1,23
4,05
8,46
11,28
9,69
12,51
2,82
5,64
4,05
6,87
11,28
14,1
12,51
15,33
2,55
5,37
3,78
6,6
11,01
13,83
12,24
15,06
5,37
8,19
6,6
9,42
13,83
16,65
15,06
17,88
38400
0,94
0,41
1,35
2,82
3,76
3,23
4,17
0,94
1,88
1,35
2,29
3,76
4,7
4,17
5,11
0,85
1,79
1,26
2,2
3,67
4,61
4,08
5,02
1,79
2,73
2,2
3,14
4,61
5,55
5,02
5,96
115200
Durée d’émission en
ms (paquet) est affichée
dans le menu de menu
„masque » à la ligne 4
7
Les valeurs sont affichées l’une en dessous de l’autre dans une ligne. Seules les valeurs des colonnes sélectionnées sont affichées
Description des fonctions
Explication des valeurs d’affichage:
Colonne 2 :
distance actuelle : affichage de la distance de mesure actuelle en mm
Colonne 3 :
états des sorties numériques :
0 : non activé
1 : activé
# #
#
#
F A3
A2
A1
Exemple : 1001 à Sortie de défaut et sortie 1 activées.
Différence entre la distance actuelle et le point de commutation configuré en mm (pour chaque sortie)
Exemple :
2000 mm
wenglor
Objet
Colonne 4 :
Sortie 1 : seuil automatique pour 2800 mm
Sortie 2 : seuil automatique pour 1500 mm
Affichage sur la surface:
Sortie 1 : 000800
Sortie 2 : +000500
Colonne 5 :
affichage numérique de la tension en mV
(en fonction de la configuration dans le menu Analogique)
Colonne 6 :
Timestamp en ms
Exemple :
Timestamp
00001024
00001066
99999999
00000000
Distance de mesure
1805 mm
1810 mm
2068 mm
2068 mm
Au moyen de l’affichage de Timestamp, les distances de mesure peuvent être attribuées à un temps relatif sans
pour autant prendre la vitesse de traitement de l’ordinateur en compte.
Timestamp: D 1 ≙ 500 µs
Capteur de distance hautes performances
25
7.11. Ecran
Dans le menu écran, l'orientation de l'affichage et l'intensité lumineuse sont réglées.
Désignation
Tourné
Fonction
L’affichage tourne de 180°.

Touches


En appuyant sur la touche , l’affichage se tourne de 180°. En appuyant à nouveau sur la même touche,
l’affichage revient à son état normal.
Intensité
Réglage de l’intensité lumineuse de l’écran



En appuyant sur les touches  et , le menu apparaît immédiatement avec le niveau d’intensité sélectionné
(min, normal ou max). En sélectionnant le mode d’économie d’énergie, l’afficheur s’éteint après une minute
sans activation d’une touche. Il se rallume automatiquement dès activation d'une touche.
Remarque : Si aucune touche n’est activée pendant un certain temps, l’écran passe en mode d’économie
d’énergie et la luminosité de l’écran diminue. En appuyant sur une touche quelconque, l’écran retrouve le
niveau d’intensité réglé.
7.12. Langue
Dans le menu langue, vous pouvez sélectionner la langue de menu que vous souhaitez.
Désignation
Fonction
Touches
Allemand
Langue configurée en usine


Anglais
Langue du menu


Français
Langue du menu


En appuyant sur la touche  et , vous réglez la langue de menu que vous désirez.
Une fois la sélection faite, le menu s’affiche immédiatement dans la langue sélectionnée.



7.13. Info
Voici les informations relatives au capteur se trouvant dans le menu Info :
••Type de capteur
••Version du logiciel
••Numéro de série
7.14. Reset
Dans le menu Reset, les réglages du capteur peuvent être réinitialisés pour retrouver les réglages Usine.
Consultez le chapitre 8 pour voir les réglages Usine.
Désignation
Fonction
Reset
Pression de <R> pour Reset
Touches
R

En appuyant sur la touche R, les réglages du capteur concernés sont réinitialisés.
26
Description des fonctions
7.15. Mot de passe
Les configurations du mot de passe peuvent être effectuées au sein du menu Mot de passe sous les 4 sousmenus suivants.
Désignation
Fonction
Touches



Activer
Activer/désactiver la fonction du Mot de passe
En appuyant sur la touche , vous accédez au sous-menu Activer, où vous avez
la possibilité d’activer ou de désactiver la fonction du Mot de passe en sélectionnant la fonction « arrêt » ou « marche ». Après l’interruption de l’alimentation,
l'utilisation du capteur est verrouillée. Il est possible de procéder à un verrouillage
immédiat de l’utilisation dans le sous-menu verrouillage.
Entrée
Entrée d’un mot de passe pour déverrouiller



En appuyant sur la touche , vous accédez au sous-menu « entrée », où vous avez
la possibilité d’entrer un mot de passe pour déverrouiller.
Le nouveau mot de passe est entré au moyen des touches + ou – et confirmé par
la touche . Appuyez longtemps sur la touche + ou – afin de passer un nombre
plus important de chiffres. L’entrée du mot de passe est confirmée en appuyant sur
la touche .
A la livraison, le mot de passe est réglé sur 0.
Modifier
Modifier le mot de passe



En appuyant sur la touche , vous accédez au sous-menu « modifier », où vous
avez la possibilité de modifier le mot de passe.
Comme pour la saisie du mot de passe, le nouveau mot de passe est entré au
moyen des touches + ou – et confirmé par la touche  Appuyez longtemps sur la
touche + ou – afin de passer un nombre plus important de chiffres.
Verrouiller
Verrouiller le capteur



Avec cette fonction, le capteur peut être verrouillé sans coupure de courant.
En appuyant sur la touche , vous verrouillez le capteur et accédez directement au
mode de saisie du mot de passe.
Ici, il est nécessaire de saisir le mot de passe afin de pouvoir utiliser à nouveau le
capteur.
Capteur de distance hautes performances
27
Conseils relatifs à la fonction du Mot de passe :
Si la fonction Mot de passe est activée, le mot de passe doit être saisi après chaque coupure de courant du
capteur.
Après la pression d’une touche, le menu passe immédiatement en mode de saisie du mot de passe.
Voici le menu qui apparaît :
Une fois la saisie correcte du mot de passe effectuée à l’aide des touches + et –, le menu est activé et le capteur est prêt à être utilisé.
••Lorsque vous recevez l’appareil, la fonction Mot de passe est désactivée.
••Le mot de passe doit être compris entre 0000 et 9999.
Veillez à noter le nouveau code avant de modifier le mot de passe. Un mot de passe oublié ne peut être remplacé que par un mot de passe général. Le mot de passe général peut être demandé par courriel à l’adresse
électronique suivante support@wenglor.com.
8.
Autres réglages et interrogations par le biais de l’interface RS-232
(valable pour Y1TA100QXVT80 et Y1TA100MHT88)
L’interface fonctionne selon le principe Software-Handshake. Toutes les configurations peuvent être effectuées
par ordinateur et envoyées au capteur. Les connexions RxD (5) et TxD (4) de l’interface RS-232 sont reliés au
pôle moins (Pin 3, vert) et peuvent être raccordés aux connexions correspondantes du partenaire de communication.
Données techniques de l’interface
Taux de bauds: réglable, 8 bits de données, aucune parité, 1 bit d’arrêt
Raccordement des fiches du coupleur de fiche wenglor S232W3:
••Fiche à broche à 8 pôles M12 pour le raccordement de l’alimentation et des sorties
••Fiche à prise à 8 pôles M12 pour le raccordement direct du capteur
••Fiche à prise SUB-D à 9 pôles M12 pour le raccordement direct à l’interface RS-232 du PC ou de la commande utilisée
28
Autres réglages et interrogations par le biais de l’interface RS-232
Raccordez le capteur par le biais du coupleur de fiche wenglor S232W3 avec le PC, la commande etc.:
Installez le coupleur de fiche de la façon suivante:
••Séparez le câble de raccordement à 8 pôles (S80-xx/S88-xx) du capteur
••Enfichez le coupleur de fiche S232W3 directement sur le capteur
••Enfichez le câble de raccordement à 8 pôles (S80-xx/S88-xx) sur le coupleur de fiche
••Raccordez la fiche à prise SUB-D à 9 pôles M12 au PC à l’interface sérielle
••Activez l’alimentation
Capteur
S232W3
Alimentation
Sorties
PC, commande
8.1. Commande à distance par le biais du programme terminal
1. Procédez au raccordement du capteur comme cela est décrit au chapitre 8.
2. Mettre le capteur en mode Interface
••Sélectionnez le menu <Interface>
••Sélectionnez <Mode>
••Sélectionnez <menu>
Alternative: Sélectionnez <Comm>, puis sélectionnez à l’aide de la touche F1 la commande à distance au
moyen du programme terminal.
F4 met fin à la commande à distance au moyen du programme terminal.
3. Démarrez le programme terminal sur l’ordinateur, par exemple Windows Hyperterminal® par -> démarrer ->
Programme -> accessoires -> communication -> hyperterminal
••Réglages: 38400 Bd, 8, N, 1
••Sélectionnez l’interface raccordée (par ex. COM 1)
••Etablissez la connexion
Le menu apparaît à présent dans le programme terminal.
Capteur de distance hautes performances
29
Avec les touches F1, F2 et F3 de votre clavier, vous pouvez naviguer dans le menu.
8.2. Commande à distance par le biais d’ordres par interface
1. Procédez au raccordement du capteur comme cela est décrit au chapitre 8.
2. Mettre le capteur en mode Interface
••Sélectionnez le menu <interface>
••Sélectionnez <Mode
••Sélectionnez <Comm>
Le capteur est à présent prêt pour une communication par interfaces.
Vous pouvez télécharger le protocole d’interfaces Y1TA en format PDF sur notre site www.wenglor.com à
la rubrique « téléchargement ».
30
Autres réglages et interrogations par le biais de l’interface RS-232
9.
Conseils de maintenance
••Ce capteur wenglor ne requiert aucune maintenance spécifique.
••Il est cependant recommandé de nettoyer régulièrement la lentille et l’écran et de vérifier les connexions
des fiches d’alimentation.
••Pour le nettoyage du capteur, veuillez ne pas utiliser d’agent nettoyant ou de produits solvants qui pourraient endommager l’appareil.
10. Mise au rebut écologique
La société wenglor sensoric gmbh ne reprend ni les produits inutilisables ni les produits irréparables. En ce qui
concerne la mise au rebut des produits, sont applicables les prescriptions nationales en vigueur en matière de
mise au rebut des déchets.
Capteur de distance hautes performances
31

Manuels associés