▼
Scroll to page 2
of
16
* ASSEMBLAGE * OPÉRATION * ENTRETIEN LIRE & SUIVRE TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ & INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT 107652-fr 01076520 1 R-03302015 GARANTIE LIMITÉE Responsabilités du Propriétaire Couverture des Produits et Conditions BERCOMAC garantit toute pièce ou accessoire fabriqué par BERCOMAC et trouvé, selon la discrétion raisonnable de BERCOMAC, être défectueux en matériel ou dans sa fabrication, sera réparé, remplacé ou ajusté par un marchand autorisé sans frais, jusqu'à concurrence maximale du taux horaire et du temps de réparation préétabli. Pour le remplacement des pièces, seuls les frais de transport mode régulier sont couverts. Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisés en Amérique du Nord. Période de Garantie (à partir de la date d’achat au détail): Usage résidentiel, semi-commercial ou commercial service régulier (agricole): 1 an Commercial service intense, industriel ou de location: 90 jours Exceptions Ci-Dessous; Les items suivants ont une couverture et des conditions différentes ainsi qu’une durée limitée: Chaînes à pneus: o 90 jours usage résidentiel ou semi-commercial o Aucune garantie pour les autres applications Moteurs: Variable selon le manufacturier Veuillez vous référer à la garantie du manufacturier incluse avec l’unité. Bercomac n’est pas autorisé à agir concernant les garanties d’ajustement des moteurs. Conditions et Items Non Couverts: Cette garantie n’inclut pas ce qui suit: Frais pour ramassage, de livraison, ou service à domicile. N’importe quel dommage ou détérioration de la marchandise, pièce ou finition due à l’utilisation normale, l’usure, bris et déchirure, ou l’exposition. Frais relatifs à l’usage et à la maintenance régulière tels que lubrifiants, gazoline, huile, pièces de mise au point et ajustements. N’importe quel pièce ou accessoire qui à été altéré, modifié, négligé, brisé accidentellement, mal installé, mal entretenu, remisé ou réparé non conformément aux instructions dans le manuel du propriétaire. N’importe quelle réparation due à l’usure normale des pièces tel que les goupilles de sécurité, boulons, courroies, câble du treuil, couteau, patins, etc. Frais de transport en mode accéléré pour pièces de remplacement. Boulons et goupilles de sécurité sont considérés comme une mesure préventive et ne sont pas une protection assurée. Tout dommage provenant d’un non fonctionnement n’est pas couvert. NOTE: Tout travail effectué sur garantie doit être exécuté par un marchand autorisé utilisant des pièces de remplacement d’origine. Tous les produits ou pièces défectueuses doivent être retournés chez un marchand de service autorisé à l’intérieur de la période de garantie, pour réparation. Dans le cas où la marchandise doit être retournée au manufacturier pour réparation, le marchand doit d’abord obtenir une autorisation écrite de BERCOMAC, frais de transport payé d’avance. Cette garantie s’étend uniquement à l’équipement qui est opéré sous condition normale. Pour qu’une réclamation soit valide, l’opérateur a la responsabilité d’entretenir et d’effectuer les routines de maintenance tel que spécifié dans le manuel du propriétaire ou de les faire effectuer chez un marchand autorisé à ses frais. Conditions Générales L’engagement exclusif de BERCOMAC en regard de cette garantie s’arrête à la réparation et au remplacement tel que mentionné cidessus. BERCOMAC ne doit avoir aucune responsabilité pour aucun autre frais, perte ou dommage, incluant mais sans se limiter à, aucun dommages-intérêts ou perte ou dommage subséquent. Se prévaloir de la garantie ne la renouvelle point ou n’en prolonge aucunement la durée. En particulier, BERCOMAC n’a aucun engagement ou responsabilité pour: Temps pour transport, surtemps, temps après les heures d’ouverture ou autre frais extraordinaire de réparation ou charges relatives aux réparations ou remplacement en dehors des heures normales de travail. Location d’équipement de remplacement similaire durant la période de garantie, réparation ou remplacement des travaux. N’importe quel frais téléphonique ou télégramme ou frais de transport. Perte ou dommage à une personne ou propriété autre que ceux couverts par les termes de cette garantie. N’importe quelle réclamation pour perte de revenus, perte de profits ou coûts additionnels résultant d’une réclamation d’un bris de garantie. Frais juridiques. La responsabilité de BERCOMAC, en respect de la présente, se limite à couvrir la réparation et les pièces de remplacement et aucune réclamation d’un bris de garantie ne doit être la cause pour annulation ou résiliation de contrat de vente pour n’importe quel pièce ou accessoire. En aucun cas, le recouvrement de quelque nature que ce soit ne sera être supérieur à la somme du prix d’achat. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’état en état. NOTE: Bercomac se réserve le droit de changer ou améliorer la conception de toute pièce et / ou accessoire sans assumer aucune obligation à modifier les produits fabriqués auparavant. Instructions pour Obtenir le Service sur Garantie : Contactez le marchand Mahindra où vous avez acheté le produit ou tout autre marchand Mahindra de service autorisé pour fixer un rendez-vous à leur atelier. Pour vérifier le marchand près de chez-vous, consulter le site www.mahindrausa.com. N'oublier pas d'apporter votre preuve d’achat (facture) chez votre marchand Mahindra de service. Révisé le 11-23-2012 2 TABLE DES MATIÈRES PAGE INTRODUCTION ...................................................................................................................................................... 1 PRÉCAUTIONS SECURITAIRES .......................................................................................................................... 2 DÉCALQUES DE SÉCURITÉ ................................................................................................................................. 4 ASSEMBLAGE Étape 1: Préparation ................................................................................................................................... Étape 2: Installation de l’attache rapide sur le tracteur ............................................................................ 5 5 OPÉRATION Préparation de l’accessoire ....................................................................................................................... Installation de l’accessoire ......................................................................................................................... Décrocher l’accessoire ............................................................................................................................... Décrocher l’attache rapide ......................................................................................................................... 6 6 8 8 TRANSPORT ......................................................................................................................................................... 9 ENTRETIEN Entretien ...................................................................................................................................................... Entreposage long terme ............................................................................................................................. 10 10 TABLEAU DE COUPLES DE SERRAGE .............................................................................................................. 11 3 iii INTRODUCTION À L'ACHETEUR Ce nouvel accessoire a été soigneusement conçu pour vous donner plusieurs années de bons services. Ce manuel a pour but de vous aider à utiliser prudemment votre accessoire. NOTE: Toutes les photographies et illustrations de ce manuel peuvent ne pas être du modèle ou de l'accessoire en main et ne sont présentées qu'à titre de référence. Elles sont basées sur les dernières informations disponibles lors de la publication. Familiarisez-vous avec les recommandations de sécurité et les procédures d'utilisation avant d'utiliser l’accessoire. Lisez et suivez attentivement ces recommandations et insistez pour qu'elles soient suivies par ceux qui se serviront de l’accessoire avec vous. DANS CE MANUEL, CE SYMBOLE D'AVERTISSEMENT SÉCURITAIRE IDENTIFIE UN MESSAGE DE SÉCURITÉ IMPORTANT QUI VOUS AIDERA AINSI QUE TOUTE AUTRE PERSONNE À ÉVITER DES BLESSURES GRAVES ET MÊME LA MORT. DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION SONT DES MOTS D’AVERTISSEMENT POUR IDENTIFIER LES NIVEAUX DE DANGER. TOUTEFOIS, SOYEZ TOUJOURS EXTRÊMEMENT PRUDENT. DANGER: Signifie un danger extrême qui causera des blessures graves ou même la mort, si les précautions recommandées ne sont pas respectées. AVERTISSEMENT: Signifie un danger qui peut causer des blessures graves ou même la mort, si les précautions recommandées ne sont pas respectées. ATTENTION: Signifie un danger qui peut causer des blessures mineures si les précautions recommandées ne sont pas respectées. Notez le numéro de série avec la date d’achat de votre accessoire dans la section réservée ci-dessous (il n'y a pas de numéro de série attribué au sous-châssis). Votre détaillant exige cette information afin d'assurer un service rapide et efficace lorsque des pièces de rechange sont à commander. Remplacez les pièces défectueuses par des pièces d'origine seulement. Si des réparations sur garantie sont nécessaires, veuillez présenter ce livret d'enregistrement et la facture de vente originale à votre concessionnaire. Ce manuel devrait être conservé pour référence future. S.V.P. Vérifier si vous avez reçu toutes les pièces de votre ensemble avec la liste du sac et liste de la boîte. NUMÉRO DE SÉRIE: ___________________________ (SI APPLICABLE) NUMÉRO MODÈLE: ___________________________ DATE D’ACHAT: ___________________________ 1 2 PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES OPÉRATION: ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE: 1. Gardez vos mains, pieds, cheveux, vêtements loin des pièces rotatives. 1. 2. Soyez prudent lorsque vous êtes sur ou que vous traversez les entrées en gravier, trottoirs, ou chemins. Redoublez de vigilance face aux dangers cachés ou au trafic. Ne transporter jamais de passager. Lorsque vous installez, nettoyez, dégagez, réparez ou inspectez le véhicule et l’accessoire : arrêter le moteur, mettre le frein à main, enlever la clé d’ignition et attendez que toutes les pièces rotatives sont arrêtées. Pour les moteurs à essence, débranchez le fil de la ou des bougies et gardez-le éloigné de la ou des bougies afin de prévenir des démarrages accidentels. 3. Après avoir heurté un objet étranger, arrêtez le moteur, débranchez le fil de la ou des bougie(s) et gardez-le éloigné de la ou des bougie(s) pour prévenir un démarrage accidentel (si applicable au véhicule et à l’accessoire). Inspectez l’accessoire pour tout dommage et réparez-le avant de redémarrer et d’utiliser l’accessoire. 2. Vérifiez tous les boulons et composantes à intervalles fréquents pour s’assurer qu’ils soient bien serrés et que l’accessoire soit en mesure de fonctionner sécuritairement. 3. Ne jamais entreposer un accessoire motorisé avec de l’essence dans le réservoir à l’intérieur d’une bâtisse où il y a des sources d'ignition comme des réservoirs d'eau chaude, sécheuses, source de chaleur, etc... Laisser refroidir le moteur avant de l'entreposer à l'intérieur. 4. Toujours se référer au manuel du propriétaire concerné lorsque vous entreposez l’accessoire et le véhicule pour une période prolongée ou indéterminée. 5. Maintenir ou remplacez les décalques de sécurité et d'instructions au besoin. 6. Pour les accessoires hivernaux, faire tourner l‘accessoire (si applicable) pendant quelques minutes après avoir déblayé la neige pour prévenir le gel des pièces rotatives. 7. Inspectez le filtre à air (si applicable) du véhicule et de l’accessoire chaque jour. Nettoyez-le ou remplacez-le au besoin. Changez l’huile plus fréquemment lorsque vous travaillez dans des conditions poussiéreuses. Voir le manuel du propriétaire du véhicule et de l’accessoire. 4. Si l'unité commence à vibrer anormalement, arrêtez le moteur et vérifiez la cause immédiatement. Les vibrations sont généralement signe de problèmes. Ne pas utiliser tant que l’équipement n’est pas réparé. 5. Prenez toutes les précautions nécessaires lorsque vous quittez votre véhicule: abaissez et débrayer l’accessoire, placez la transmission en position neutre, appliquez le frein de stationnement, arrêtez le moteur et enlever la clé d’ignition. 6. Ne faites pas tourner le moteur à l'intérieur, excepté pour démarrer, entrer ou sortir du bâtiment. Ne pas opérer ou faire tourner le moteur dans un endroit sans ventilation car l'essence contient du monoxyde de carbone qui est sans odeur, sans couleur et peut causer la mort. 7. Ne jamais utiliser l'accessoire sur la façade d'une pente; aller de haut en bas. Soyez extrêmement prudent quand vous opérez l’équipement dans une pente. Ne pas tenter de déblayer une pente abrupte. 8. Ne tolérer jamais personne dans la zone de travail. Ne jamais utiliser l’accessoire en direction des gens, il peut projeter des cailloux, des débris qui peuvent blesser les gens ou endommager les biens. DÉPLACEMENTS: 1. Ne jamais opérer l’accessoire à haute vitesse. Regarder vers l’arrière et soyez prudent lorsque vous reculez. Réviser les instructions de déplacement sécuritaire dans le manuel du véhicule avant tout déplacement. 2. Assurez-vous de respecter toutes les lois et règlements en vigueur dans votre région : que ce soit pour les déplacements sur un chemin public ou bien hors chemin public. 3. 13. Gardez l’accessoire éloigné de la chaleur ou des flammes. Assurez-vous que tous les réflecteurs, lumières, emblèmes et autres éléments de signalement requis par les autorités locales sont en place, propre et que ces derniers peuvent être vus clairement par le trafic qui va dans le même sens ainsi que le trafic qui va à contre-sens. 4. 14. Ne jamais manipuler le crochet ou le câble du treuil lorsqu'il est tendu. (si applicable) Ne jamais avoir l’accessoire en fonction pendant un déplacement. 5. Toujours effectuer vos déplacements à une vitesse sécuritaire. 9. 10. Ne jamais transporter de passager. 11. Débrayez le pouvoir de l’accessoire lorsqu'il doit être transporté ou qu'il n'est pas utilisé. 12. Ne jamais opérer l’accessoire sans une bonne visibilité ou éclairage. 15. Ne jamais opérer si l’accessoire a été échappé ou endommagé de quelque façon. Réparer si nécessaire 3 DÉCALQUES DE SÉCURITÉ REMPLACER LES DÉCALQUES SI ENDOMMAGÉS. Pour éviter les blessures sérieuses. Garder tous les parties du corps loin des composantes mobiles. DÉCALQUE #105946 Emplacement: Sur le dessus, sous les poignées d’attache. DÉCALQUE #107653 Emplacement: De chaque coté de l’attache rapide (2 par produit). 4 ASSEMBLAGE IMPORTANT: SAUF MENTION CONTRAIRE, SERREZ TOUS LES BOULONS SELON LA TABLE DE SPÉCIFICATION DE COUPLE LORSQUE SPÉCIFIÉ: SERREZ FERMEMENT. RÉFÉREZ-VOUS À LA SECTION NOMENCLATURE DES PIÈCES POUR LEUR IDENTIFICATION. ÉTAPE 1 PRÉPARATION Retirer le support pour l’actuateur supérieur et l’ensemble de coussinets de sa position d’expédition sur l’attache rapide. AVERTISSEMENT POUR PRÉVENIR DES BLESSURES: Garez le véhicule sur un terrain plat dans un endroit bien aéré. Appliquer le frein de stationnement. Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact. Attendre l’arrêt de toutes les pièces mobiles avant de quitter le siège de l’opérateur. ÉTAPE 2 INSTALLATION DE L’ATTACHE RAPIDE SUR LE TRACTEUR. 4 5 ATTENTION Garder une emprise ferme sur l’attache rapide en tout temps lors de l’installation sur le tracteur. Ne mettez pas vos pieds ni aucun autre partie du corps sous les zones inferieure de l’attache rapide dans le cas ou l’attache pourrait tomber causant des blessures graves. Lorsque possible, demander de l’aide d’une autre personne. 2 Retirer les goupilles de montage (item 1) du bas de l’attache rapide. 1 Installer l’attache rapide aux bras inferieurs (item 2) du 3 points sur le tracteur en utilisant les goupilles de montage retirer précédemment. Faire pivoter l’attache rapide vers le haut et joindre le lien du haut (item 3) à la fixation supérieure (item 4) sur l’attache rapide. Sécuriser avec les goupilles « KLICK » (item 5) qui sont fournis. Ajuster le lien du haut du tracteur afin que l’attache rapide soit en position verticale (tel que démontré sur la photo). Serrer les chaines d’anti-balancement pour éviter les mouvements d’oscillement. 5 3 OPÉRATION ÉTAPE PRÉPARATION DE L’ACCESSOIRE Si les accessoires n’ont pas d’adaptateur: Placer les adaptateurs (item 1) par-dessus les goupilles de montage Catégorie 1 (item 2) sur l’accessoire et sécuriser les goupilles roulées (item 3) qui sont incluses. 3 NOTE: S’il est prévu que l’attache rapide soit utilisée avec d’autres accessoires, il serait peut être nécessaire de commander des ensembles d’adaptateurs additionnels. 2 1 ÉTAPE INSTALLATION DE L’ACCESSOIRE DANGER Un risque d'écrasement existe entre l’attache rapide et l'accessoire. Ne jamais laisser quiconque se tenir entre l'accessoire et l’attache rapide lors de l'installation. Ne jamais utiliser les commandes de levage 3 points lorsqu'une personne est directement derrière le tracteur, ou près de l'accessoire. AVERTISSEMENT Les poignées de dégagement comportent des zones où un pincement peut se produire. Gardez les mains, les doigts et les autres parties du corps loin des zones pivotantes des poignées de dégagement. Reculer le tracteur vers l’accessoire avec l’attache rapide dans une position un peu plus basse que les goupilles de montage tel qu’illustré. Lentement, lever les bras de relevage du 3 points pour joindre l’attache rapide à l’accessoire. NOTE: Les liens sur l’attache rapide sont chargés par ressorts et devraient se barrer en place par -dessus les goupilles de montage lorsque que les bras de relevage seront relevés. 1 IMPORTANT: Si un accessoire plus léger est fixé à l’attache rapide, il faudra peut être relever les poignées de loquet (item 1) afin d’engager l’accessoire correctement. Si oui, s’assurer de baisser les poignées de loquet avant de déplacer le tracteur. 6 OPÉRATION Ajuster le crochet de l’attache rapide (item 1) plus haut ou plus bas afin qu’il soit serré contre la goupille du lien supérieure (item 2) sur l’accessoire. 1 IMPORTANT: S'assurer que les goupilles d’attache inférieures sont bien en place dans les crochets de verrouillage automatique et que les leviers sont complètement vers l'avant. Assurez-vous également que le point d’attache supérieur est ancré dans le crochet supérieur de l’attache rapide. 2 IMPORTANT: Lors de l’installation d'un arbre à cardan assurez-vous que il n'est pas trop court pour se conformer aux directives de chevauchement de l’arbre. Si l’arbre à cardan et le protecteur sont trop courts, référez-vous au manuel du propriétaire de l’accessoire. Contacter votre marchand le plus près afin de vous procurer un nouvel arbre et protecteur. FIXATION ADDITIONNELLE POUR LE LIEN SUPERIEUR NOTE: Si l’accessoire n’a pas approximativement 4 pouces de dégagement directement sous la goupille du lien supérieur, un adaptateur de fixation supérieure (item 1) devraiT être installé. Joindre l’adaptateur de fixation supérieure dans l’ouverture du lien supérieur de l’accessoire en utilisant la goupille du lien supérieur. 1 7 OPÉRATION DÉCROCHER L’ACCESSOIRE DÉCROCHER L’ATTACHE RAPIDE DANGER ATTENTION Un risque d'écrasement existe entre l’attache rapide et l'accessoire. Ne jamais laisser quiconque se tenir entre l'accessoire et l’attache rapide lors de l'installation. Ne jamais utiliser les commandes de levage 3 points lorsqu'une personne est directement derrière le tracteur, ou près de l'accessoire. Garder une emprise ferme sur l’attache rapide en tout temps lors de l’installation sur le tracteur. Ne mettez pas vos pieds ni aucun autre partie du corps sous les zones inferieures de l’attache rapide dans le cas ou l’attache pourrait tomber causant des blessures graves. Lorsque possible, demander une autre personne pour vous assister. Si embrayé, désembrayer la prise de force « PDF », stationner le tracteur sur un terrain au niveau et placer le sélecteur de vitesse sur arrêt ou appliquer le frein de stationnement. Stationner le tracteur sur un terrain au niveau et placer le sélecteur de vitesse sur arrêt ou appliquer le frein de stationnement. Si l'accessoire possède un pied de stationnement, soulever l'accessoire du sol légèrement plus élevé que ce qui est nécessaire pour mettre le pied de stationnement afin de soutenir l'accessoire. Arrêter le moteur du tracteur, baisser complètement les bras inferieures 3 points et retirer la clé de l'interrupteur avant de descendre du tracteur. Ensuite, suivez à l’inverse les instructions d’installation de l’Étape 2: Installation de l’attache rapide sur le tracteur. Arrêter le moteur du tracteur et retirer la clé de l'interrupteur avant de descendre du tracteur. Si il y a lieu, mettre le pied de stationnement pour supporter l'accessoire. Sans démarrer le tracteur, abaissez l'accessoire au sol. Si applicable, décrocher la chaîne de sécurité de l’arbre à cardan du tracteur et tirer le joug de l'arbre à cardan de la prise de force du tracteur. Déplacer les leviers de dégagement de l’attache rapide. Redémarrer le tracteur et baisser les bras inférieurs 3 points jusqu'à ce que les crochets de verrouillage automatique soient plus bas que le point d’attache supérieur de l'accessoire. Avancer lentement le tracteur de plusieurs pieds tout en vous assurant que l'accessoire n'accroche pas l’attache rapide lorsque vous le tirez plus loin. Placer le sélecteur de vitesses sur arrêt ou appliquer le frein de stationnement, baisser les bras 3 points et arrêter le moteur du tracteur puis retirer la clé de l'interrupteur avant de descendre du tracteur. Entreposer l’arbre à cardan surélever du sol. Voir le manuel du propriétaire de l’accessoire pour les instructions d’entreposage de l’arbre a cardan. 8 TRANSPORT AVERTISSEMENT Respecter toutes les lois fédérales, provinciales et locales lorsque vous voyagez sur la voie publique. DANGER Toujours utiliser des accessoires lumineux et autres dispositifs de signalisation disponibles pour alerter les autres conducteurs de véhicules de votre présence lorsque vous voyagez sur la voie publique, jour et nuit. DANGER Les poignées de dégagement doivent toujours être en position basse, lors de l'utilisation de l’attache rapide. Utiliser des accessoires sur un tracteur qui a la capacité et la grosseur pour permettre l’utilisation sécuritaire de l’accessoire qui y est attaché. S’il y a lieu, vous assurez que la prise de force n’entre pas en contact avec le tracteur, l’attache rapide ou l’accessoire lors du relevage ou de la position de déplacement. Choisissez une vitesse de déplacement sécuritaire. Ne jamais excéder 20 mi/h lorsqu’un accessoire est installé au tracteur. Réduire la vitesse du tracteur quand vous tournez et laisser suffisamment de distance pour vous assurer que l’accessoire n’entre pas en contact avec aucun obstacle tel que bâtiment, arbre, clôture, etc… Rétrograder la vitesse du tracteur lorsque que le terrain est cahoteux ou en pente. 9 ENTRETIEN ENTRETIEN ENTREPOSAGE LONG TERME L'entretien adéquat et l'ajustement si nécessaire sont la clé de longévité de tout accessoire. Une inspection minutieuse et entretien de routine vont éviter des réparations et temps d'arrêt coûteux. Nettoyer, inspecter, entretenir et effectuer les réparations nécessaires à l’attache lorsqu’elle est stationnée pendant de longues périodes et/ou lorsqu’elle est stationnée en fin de saison. Ceci aidera à s'assurer que l’attache est prête à l'emploi la prochaine fois que vous aurez besoin. Après avoir utilisé votre attache rapide pendant plusieurs heures, vérifier tous les boulons pour s'assurer qu'ils sont bien serrés. Remplacer tous les décalques de sécurité usés, endommagés ou illisibles en vous procurant de nouveaux décalques auprès de votre marchand. Enlever toute saleté et graisse qui ont pu s'accumuler sur l'attache et sur les pièces mobiles. Grattez la terre compactée et puis laver soigneusement la surface avec un tuyau d'arrosage. Une couche d'huile peut être appliquée sur la zone non peinte pour minimiser l'oxydation. Les pièces sur votre attache rapide ont été spécialement conçues et devraient être remplacées avec des pièces d’origine seulement. Ne modifier pas l'attache d'une façon qui nuirait à ses performances. Vérifier s’il y a des pièces desserrés, endommagés ou usés. Ajuster au besoin. Repeindre les parties où la peinture est usée ou égratignée pour éviter la rouille. Remplacer tous les décalques endommagés ou manquants. Lubrifier les points de pivots au besoin Entreposer l’attache rapide sur une surface plane dans un endroit propre et sec. Entreposer à l’intérieur réduira l'entretien et prolongera la vie de l’attache. 10 TABLEAU DES COUPLES DE SERRAGE TABLEAU DES COUPLES DE SERRAGE GÉNÉRAL À UTILISER LORSQU’UN COUPLE DE SERRAGE N’EST PAS SPÉCIFIÉ DANS LE TEXTE NOTE: Ces valeurs s’appliquent aux attaches tel que reçu du fournisseur, sèche ou lorsque lubrifié avec de l’huile normale. Elles ne s’appliquent pas si des graisses spéciales sont utilisées tels que graphite ou moly didelphoïde ou des lubrifiants pour pression extrême. Ceci s’applique au deux fils UNF et UNC * Les écrous épais doivent être utilisés avec les boulons Grade 8 VOIR No. Gr ade. IDEN TI FICA TION DE LA TÊ TE DU BOUL ON MA RQUES SELONS LE GRA DE. NOTE: MA RQUES DU MA NUFAC TIER PEUVEN T VARIER 2 5 8* COUPLE DE SERRAGE COUPLE DE SERRAGE COUPLE DE SERRAGE Diamètre Pouces NEW TON- MÈTRES Lb-Pi Millimètre NEW TON- MÈTRES Lb-Pi NEW TON-MÈTRES Lb-Pi Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Max. Min. Max. Max. 1/4" 6.35 5 6 6.8 8.13 9 11 12.2 14.9 12 15 16.3 30.3 5/16" 7.94 10 12 13.6 16.3 17 20.5 23.1 27.8 24 29 32.5 39.3 3/8" 9.53 20 23 27.1 31.2 35 42 47.5 57 45 54 61 73.2 7/16" 11.11 30 35 40.7 47.4 54 64 73.2 86.8 70 84 94.9 113.9 1/2" 12.7 45 52 61 70.5 80 96 108.5 130.2 110 132 149.2 179 9/16" 14.29 65 75 88.1 101.6 110 132 149.2 179 160 192 217 260.4 5/8" 15.88 95 105 128.7 142.3 150 180 203.4 244.1 220 264 298.3 358 3/4" 19.05 150 185 203.3 250.7 270 324 366.1 439.3 380 456 515.3 618.3 7/8" 22.23 160 200 216.8 271 400 480 542.4 650.9 600 720 813.6 976.3 25.4 250 300 338.8 406.5 580 696 786.5 943.8 900 1080 1220.4 1464.5 1" BOULON METRIQUE COUPLE DE SERRAGE Vis Grade No. Pitch (mm ) M6 4T 7T 8T 4T 7T 8T 4T 7T 8T 4T 7T 8T 4T 7T 8T 4T 7T 8T 4T 7T 8T 4T 7T 8T 1.00 M8 M10 M12 M14 M16 M18 M20 1.25 1.50 1.75 2.00 2.00 2.00 2.50 GROS FILET Lb-Pi Newton-Mètres 3.6 5.8 7.2 7.2 17 20 20 34 38 28 51 57 49 81 96 67 116 129 88 150 175 108 186 213 - 5.8 9.4 10 14 22 26 25 40 46 34 59 66 56 93 109 77 130 145 100 168 194 130 205 249 4.9 7.9 9.8 9.8 23 27.1 27.1 46.1 51.5 37.9 69.1 77.2 66.4 109.8 130.1 90.8 157.2 174.8 119.2 203.3 237.1 146.3 252 288.6 - 11 7.9 12.7 13.6 19 29.8 35.2 33.9 54.2 62.3 46.1 79.9 89.4 75.9 126 147.7 104.3 176.2 196.5 136 227.6 262.9 176.2 277.8 337.4 FILET MINCE Lb-Pi Newton-Mètres Pitch (mm ) - 1.00 1.25 1.25 1.50 1.50 1.50 1.50 12 19 22 20 35 40 31 56 62 52 90 107 69 120 140 100 177 202 132 206 246 - 17 27 31 29 47 52 41 68 75 64 106 124 83 138 158 117 199 231 150 242 289 16.3 25.7 29.8 27.1 47.4 54.2 42 75.9 84 70.5 122 145 93.5 162.6 189.7 136 239.8 273.7 178.9 279.1 333.3 - 23 36.6 42 39.3 63.7 70.5 55.6 92.1 101.6 86.7 143.6 168 112.5 187 214.1 158.5 269.6 313 203.3 327.9 391.6 12 13