Bercomac BQH1 Category1 quick attach Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Bercomac BQH1 Category1 quick attach Manuel du propriétaire | Fixfr
* ASSEMBLAGE
* OPÉRATION
* ENTRETIEN
LIRE & SUIVRE TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ &
INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT
107652-fr
01076520
1
R-03302015
GARANTIE LIMITÉE
Responsabilités du Propriétaire
Couverture des Produits et Conditions
BERCOMAC garantit toute pièce ou accessoire fabriqué par
BERCOMAC et trouvé, selon la discrétion raisonnable de
BERCOMAC, être défectueux en matériel ou dans sa fabrication, sera
réparé, remplacé ou ajusté par un marchand autorisé sans frais,
jusqu'à concurrence maximale du taux horaire et du temps de
réparation préétabli. Pour le remplacement des pièces, seuls les frais
de transport mode régulier sont couverts. Cette garantie s’applique
aux produits achetés et utilisés en Amérique du Nord.
Période de Garantie
(à partir de la date d’achat au détail):
Usage résidentiel, semi-commercial ou commercial service régulier
(agricole): 1 an
Commercial service intense, industriel ou de location: 90 jours
Exceptions Ci-Dessous; Les items suivants ont une couverture et
des conditions différentes ainsi qu’une durée limitée:
Chaînes à pneus:
o 90 jours usage résidentiel ou semi-commercial
o Aucune garantie pour les autres applications
Moteurs: Variable selon le manufacturier
Veuillez vous référer à la garantie du manufacturier incluse avec
l’unité. Bercomac n’est pas autorisé à agir concernant les garanties
d’ajustement des moteurs.
Conditions et Items Non Couverts:
Cette garantie n’inclut pas ce qui suit:
Frais pour ramassage, de livraison, ou service à domicile.
N’importe quel dommage ou détérioration de la marchandise, pièce
ou finition due à l’utilisation normale, l’usure, bris et déchirure, ou
l’exposition.
Frais relatifs à l’usage et à la maintenance régulière tels que
lubrifiants, gazoline, huile, pièces de mise au point et ajustements.
N’importe quel pièce ou accessoire qui à été altéré, modifié,
négligé, brisé accidentellement, mal installé, mal entretenu, remisé
ou réparé non conformément aux instructions dans le manuel du
propriétaire.
N’importe quelle réparation due à l’usure normale des pièces tel
que les goupilles de sécurité, boulons, courroies, câble du treuil,
couteau, patins, etc.
Frais de transport en mode accéléré pour pièces de remplacement.
Boulons et goupilles de sécurité sont considérés comme une
mesure préventive et ne sont pas une protection assurée. Tout
dommage provenant d’un non fonctionnement n’est pas couvert.
NOTE: Tout travail effectué sur garantie doit être exécuté par un
marchand autorisé utilisant des pièces de remplacement d’origine.
Tous les produits ou pièces défectueuses doivent être
retournés chez un marchand de service autorisé à l’intérieur de
la période de garantie, pour réparation. Dans le cas où la
marchandise doit être retournée au manufacturier pour
réparation, le marchand doit d’abord obtenir une autorisation
écrite de BERCOMAC, frais de transport payé d’avance. Cette
garantie s’étend uniquement à l’équipement qui est opéré sous
condition normale. Pour qu’une réclamation soit valide,
l’opérateur a la responsabilité d’entretenir et d’effectuer les
routines de maintenance tel que spécifié dans le manuel du
propriétaire ou de les faire effectuer chez un marchand
autorisé à ses frais.
Conditions Générales
L’engagement exclusif de BERCOMAC en regard de cette garantie
s’arrête à la réparation et au remplacement tel que mentionné cidessus. BERCOMAC ne doit avoir aucune responsabilité pour
aucun autre frais, perte ou dommage, incluant mais sans se limiter
à, aucun dommages-intérêts ou perte ou dommage subséquent.
Se prévaloir de la garantie ne la renouvelle point ou n’en prolonge
aucunement la durée.
En particulier, BERCOMAC n’a aucun engagement ou responsabilité
pour:
Temps pour transport, surtemps, temps après les heures
d’ouverture ou autre frais extraordinaire de réparation ou
charges relatives aux réparations ou remplacement en dehors
des heures normales de travail.
Location d’équipement de remplacement similaire durant la
période de garantie, réparation ou remplacement des travaux.
N’importe quel frais téléphonique ou télégramme ou frais de
transport.
Perte ou dommage à une personne ou propriété autre que ceux
couverts par les termes de cette garantie.
N’importe quelle réclamation pour perte de revenus, perte de
profits ou coûts additionnels résultant d’une réclamation d’un bris
de garantie.
Frais juridiques.
La responsabilité de BERCOMAC, en respect de la présente, se
limite à couvrir la réparation et les pièces de remplacement et
aucune réclamation d’un bris de garantie ne doit être la cause
pour annulation ou résiliation de contrat de vente pour n’importe
quel pièce ou accessoire. En aucun cas, le recouvrement de
quelque nature que ce soit ne sera être supérieur à la somme du
prix d’achat.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous
pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’état en état.
NOTE:
Bercomac se réserve le droit de changer ou améliorer la conception de toute pièce et / ou accessoire sans assumer aucune
obligation à modifier les produits fabriqués auparavant.
Instructions pour Obtenir le Service sur Garantie : Contactez le marchand Mahindra où vous avez acheté le produit ou tout autre
marchand Mahindra de service autorisé pour fixer un rendez-vous à leur atelier. Pour vérifier le marchand près de chez-vous, consulter
le site www.mahindrausa.com. N'oublier pas d'apporter votre preuve d’achat (facture) chez votre marchand Mahindra de service.
Révisé le 11-23-2012
2
TABLE DES MATIÈRES
PAGE
INTRODUCTION ......................................................................................................................................................
1
PRÉCAUTIONS SECURITAIRES ..........................................................................................................................
2
DÉCALQUES DE SÉCURITÉ .................................................................................................................................
4
ASSEMBLAGE
Étape 1: Préparation ...................................................................................................................................
Étape 2: Installation de l’attache rapide sur le tracteur ............................................................................
5
5
OPÉRATION
Préparation de l’accessoire .......................................................................................................................
Installation de l’accessoire .........................................................................................................................
Décrocher l’accessoire ...............................................................................................................................
Décrocher l’attache rapide .........................................................................................................................
6
6
8
8
TRANSPORT
.........................................................................................................................................................
9
ENTRETIEN
Entretien ......................................................................................................................................................
Entreposage long terme .............................................................................................................................
10
10
TABLEAU DE COUPLES DE SERRAGE ..............................................................................................................
11
3
iii
INTRODUCTION
À L'ACHETEUR
Ce nouvel accessoire a été soigneusement conçu pour vous donner plusieurs années de bons services. Ce manuel a
pour but de vous aider à utiliser prudemment votre accessoire.
NOTE: Toutes les photographies et illustrations de ce manuel peuvent ne pas être du modèle ou de l'accessoire en
main et ne sont présentées qu'à titre de référence. Elles sont basées sur les dernières informations disponibles lors de
la publication.
Familiarisez-vous avec les recommandations de sécurité et les procédures d'utilisation avant d'utiliser l’accessoire.
Lisez et suivez attentivement ces recommandations et insistez pour qu'elles soient suivies par ceux qui se serviront de
l’accessoire avec vous.
DANS CE MANUEL, CE SYMBOLE D'AVERTISSEMENT SÉCURITAIRE IDENTIFIE UN MESSAGE
DE SÉCURITÉ IMPORTANT QUI VOUS AIDERA AINSI QUE TOUTE AUTRE PERSONNE À
ÉVITER DES BLESSURES GRAVES ET MÊME LA MORT. DANGER, AVERTISSEMENT,
ATTENTION SONT DES MOTS D’AVERTISSEMENT POUR IDENTIFIER LES NIVEAUX DE
DANGER. TOUTEFOIS, SOYEZ TOUJOURS EXTRÊMEMENT PRUDENT.
DANGER:
Signifie un danger extrême qui causera des blessures graves ou même la mort, si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT: Signifie un danger qui peut causer des blessures graves ou même la mort, si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
ATTENTION:
Signifie un danger qui peut causer des blessures mineures si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
Notez le numéro de série avec la date d’achat de votre accessoire dans la section réservée ci-dessous (il n'y a pas de
numéro de série attribué au sous-châssis). Votre détaillant exige cette information afin d'assurer un service rapide et
efficace lorsque des pièces de rechange sont à commander. Remplacez les pièces défectueuses par des pièces
d'origine seulement.
Si des réparations sur garantie sont nécessaires, veuillez présenter ce livret d'enregistrement et la facture de vente
originale à votre concessionnaire.
Ce manuel devrait être conservé pour référence future.
S.V.P. Vérifier si vous avez reçu toutes les pièces de votre ensemble avec la
liste du sac et liste de la boîte.
NUMÉRO DE SÉRIE:
___________________________
(SI APPLICABLE)
NUMÉRO MODÈLE:
___________________________
DATE D’ACHAT:
___________________________
1
2
PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES
OPÉRATION:
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE:
1.
Gardez vos mains, pieds, cheveux, vêtements loin des
pièces rotatives.
1.
2.
Soyez prudent lorsque vous êtes sur ou que vous
traversez les entrées en gravier, trottoirs, ou chemins.
Redoublez de vigilance face aux dangers cachés ou
au trafic. Ne transporter jamais de passager.
Lorsque vous installez, nettoyez, dégagez, réparez ou
inspectez le véhicule et l’accessoire : arrêter le moteur,
mettre le frein à main, enlever la clé d’ignition et
attendez que toutes les pièces rotatives sont arrêtées.
Pour les moteurs à essence, débranchez le fil de la ou
des bougies et gardez-le éloigné de la ou des bougies
afin de prévenir des démarrages accidentels.
3.
Après avoir heurté un objet étranger, arrêtez le moteur,
débranchez le fil de la ou des bougie(s) et gardez-le
éloigné de la ou des bougie(s) pour prévenir un
démarrage accidentel (si applicable au véhicule et à
l’accessoire). Inspectez l’accessoire pour tout
dommage et réparez-le avant de redémarrer et
d’utiliser l’accessoire.
2.
Vérifiez tous les boulons et composantes à intervalles
fréquents pour s’assurer qu’ils soient bien serrés et
que l’accessoire soit en mesure de fonctionner
sécuritairement.
3.
Ne jamais entreposer un accessoire motorisé avec de
l’essence dans le réservoir à l’intérieur d’une bâtisse
où il y a des sources d'ignition comme des réservoirs
d'eau chaude, sécheuses, source de chaleur, etc...
Laisser refroidir le moteur avant de l'entreposer à
l'intérieur.
4.
Toujours se référer au manuel du propriétaire
concerné lorsque vous entreposez l’accessoire et le
véhicule pour une période prolongée ou indéterminée.
5.
Maintenir ou remplacez les décalques de sécurité et
d'instructions au besoin.
6.
Pour les accessoires hivernaux, faire tourner
l‘accessoire (si applicable) pendant quelques minutes
après avoir déblayé la neige pour prévenir le gel des
pièces rotatives.
7.
Inspectez le filtre à air (si applicable) du véhicule et de
l’accessoire chaque jour. Nettoyez-le ou remplacez-le
au besoin. Changez l’huile plus fréquemment lorsque
vous travaillez dans des conditions poussiéreuses.
Voir le manuel du propriétaire du véhicule et de
l’accessoire.
4.
Si l'unité commence à vibrer anormalement, arrêtez le
moteur et vérifiez la cause immédiatement. Les
vibrations sont généralement signe de problèmes. Ne
pas utiliser tant que l’équipement n’est pas réparé.
5.
Prenez toutes les précautions nécessaires lorsque
vous quittez votre véhicule: abaissez et débrayer
l’accessoire, placez la transmission en position neutre,
appliquez le frein de stationnement, arrêtez le moteur
et enlever la clé d’ignition.
6.
Ne faites pas tourner le moteur à l'intérieur, excepté
pour démarrer, entrer ou sortir du bâtiment. Ne pas
opérer ou faire tourner le moteur dans un endroit sans
ventilation car l'essence contient du monoxyde de
carbone qui est sans odeur, sans couleur et peut
causer la mort.
7.
Ne jamais utiliser l'accessoire sur la façade d'une
pente; aller de haut en bas. Soyez extrêmement
prudent quand vous opérez l’équipement dans une
pente. Ne pas tenter de déblayer une pente abrupte.
8.
Ne tolérer jamais personne dans la zone de travail. Ne
jamais utiliser l’accessoire en direction des gens, il
peut projeter des cailloux, des débris qui peuvent
blesser les gens ou endommager les biens.
DÉPLACEMENTS:
1.
Ne jamais opérer l’accessoire à haute vitesse.
Regarder vers l’arrière et soyez prudent lorsque vous
reculez.
Réviser les instructions de déplacement sécuritaire
dans le manuel du véhicule avant tout déplacement.
2.
Assurez-vous de respecter toutes les lois et
règlements en vigueur dans votre région : que ce soit
pour les déplacements sur un chemin public ou bien
hors chemin public.
3.
13. Gardez l’accessoire éloigné de la chaleur ou des
flammes.
Assurez-vous que tous les réflecteurs, lumières,
emblèmes et autres éléments de signalement requis
par les autorités locales sont en place, propre et que
ces derniers peuvent être vus clairement par le trafic
qui va dans le même sens ainsi que le trafic qui va à
contre-sens.
4.
14. Ne jamais manipuler le crochet ou le câble du treuil
lorsqu'il est tendu. (si applicable)
Ne jamais avoir l’accessoire en fonction pendant un
déplacement.
5.
Toujours effectuer vos déplacements à une vitesse
sécuritaire.
9.
10. Ne jamais transporter de passager.
11. Débrayez le pouvoir de l’accessoire lorsqu'il doit être
transporté ou qu'il n'est pas utilisé.
12. Ne jamais opérer l’accessoire sans une bonne visibilité
ou éclairage.
15. Ne jamais opérer si l’accessoire a été échappé ou
endommagé de quelque façon. Réparer si nécessaire
3
DÉCALQUES DE SÉCURITÉ
REMPLACER LES DÉCALQUES SI ENDOMMAGÉS.
Pour éviter les blessures sérieuses.
Garder tous les parties du corps loin des
composantes mobiles.
DÉCALQUE #105946
Emplacement:
Sur le dessus, sous les poignées d’attache.
DÉCALQUE #107653
Emplacement:
De chaque coté de l’attache rapide (2 par produit).
4
ASSEMBLAGE
IMPORTANT: SAUF MENTION CONTRAIRE, SERREZ TOUS LES BOULONS SELON LA TABLE DE
SPÉCIFICATION DE COUPLE LORSQUE SPÉCIFIÉ: SERREZ FERMEMENT. RÉFÉREZ-VOUS À LA SECTION
NOMENCLATURE DES PIÈCES POUR LEUR IDENTIFICATION.
ÉTAPE 1
PRÉPARATION
Retirer le support pour l’actuateur supérieur et
l’ensemble de coussinets de sa position d’expédition
sur l’attache rapide.
AVERTISSEMENT
POUR PRÉVENIR DES BLESSURES:
Garez le véhicule sur un terrain plat dans un
endroit bien aéré.
Appliquer le frein de stationnement.
Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact.
Attendre l’arrêt de toutes les pièces mobiles
avant de quitter le siège de l’opérateur.
ÉTAPE 2
INSTALLATION DE L’ATTACHE RAPIDE
SUR LE TRACTEUR.
4
5
ATTENTION
Garder une emprise ferme sur l’attache rapide en
tout temps lors de l’installation sur le tracteur.
Ne mettez pas vos pieds ni aucun autre partie du
corps sous les zones inferieure de l’attache
rapide dans le cas ou l’attache pourrait tomber
causant des blessures graves.
Lorsque possible, demander de l’aide d’une autre
personne.
2
Retirer les goupilles de montage (item 1) du bas de
l’attache rapide.
1
Installer l’attache rapide aux bras inferieurs (item 2)
du 3 points sur le tracteur en utilisant les goupilles de
montage retirer précédemment.
Faire pivoter l’attache rapide vers le haut et joindre le
lien du haut (item 3) à la fixation supérieure (item 4)
sur l’attache rapide.
Sécuriser avec les goupilles « KLICK » (item 5) qui
sont fournis.
Ajuster le lien du haut du tracteur afin que l’attache
rapide soit en position verticale (tel que démontré sur
la photo).
Serrer les chaines d’anti-balancement pour éviter les
mouvements d’oscillement.
5
3
OPÉRATION
ÉTAPE
PRÉPARATION DE L’ACCESSOIRE
Si les accessoires n’ont pas d’adaptateur:
Placer les adaptateurs (item 1) par-dessus les
goupilles de montage Catégorie 1 (item 2) sur
l’accessoire et sécuriser les goupilles roulées (item 3)
qui sont incluses.
3
NOTE: S’il est prévu que l’attache rapide soit utilisée
avec d’autres accessoires, il serait peut être
nécessaire
de
commander
des
ensembles
d’adaptateurs additionnels.
2
1
ÉTAPE
INSTALLATION DE L’ACCESSOIRE
DANGER
Un risque d'écrasement existe entre l’attache
rapide et l'accessoire. Ne jamais laisser
quiconque se tenir entre l'accessoire et l’attache
rapide lors de l'installation. Ne jamais utiliser les
commandes de levage 3 points lorsqu'une
personne est directement derrière le tracteur, ou
près de l'accessoire.
AVERTISSEMENT
Les poignées de dégagement comportent des
zones où un pincement peut se produire. Gardez
les mains, les doigts et les autres parties du
corps loin des zones pivotantes des poignées de
dégagement.
Reculer le tracteur vers l’accessoire avec l’attache
rapide dans une position un peu plus basse que les
goupilles de montage tel qu’illustré.
Lentement, lever les bras de relevage du 3 points
pour joindre l’attache rapide à l’accessoire.
NOTE: Les liens sur l’attache rapide sont chargés par
ressorts et devraient se barrer en place par -dessus
les goupilles de montage lorsque que les bras de
relevage seront relevés.
1
IMPORTANT:
Si un accessoire plus léger est fixé à l’attache
rapide, il faudra peut être relever les poignées de
loquet (item 1) afin d’engager l’accessoire
correctement. Si oui, s’assurer de baisser les
poignées de loquet avant de déplacer le tracteur.
6
OPÉRATION
Ajuster le crochet de l’attache rapide (item 1) plus
haut ou plus bas afin qu’il soit serré contre la goupille
du lien supérieure (item 2) sur l’accessoire.
1
IMPORTANT: S'assurer que les goupilles d’attache
inférieures sont bien en place dans les crochets de
verrouillage automatique et que les leviers sont
complètement vers l'avant. Assurez-vous également
que le point d’attache supérieur est ancré dans le
crochet supérieur de l’attache rapide.
2
IMPORTANT: Lors de l’installation d'un arbre à
cardan assurez-vous que il n'est pas trop court pour
se conformer aux directives de chevauchement de
l’arbre. Si l’arbre à cardan et le protecteur sont trop
courts, référez-vous au manuel du propriétaire de
l’accessoire. Contacter votre marchand le plus près
afin de vous procurer un nouvel arbre et protecteur.
FIXATION ADDITIONNELLE POUR LE LIEN
SUPERIEUR
NOTE:
Si l’accessoire n’a pas approximativement 4 pouces de
dégagement directement sous la goupille du lien
supérieur, un adaptateur de fixation supérieure (item 1)
devraiT être installé.
Joindre l’adaptateur de fixation supérieure dans
l’ouverture du lien supérieur de l’accessoire en utilisant
la goupille du lien supérieur.
1
7
OPÉRATION
DÉCROCHER L’ACCESSOIRE
DÉCROCHER L’ATTACHE RAPIDE
DANGER
ATTENTION
Un risque d'écrasement existe entre l’attache
rapide et l'accessoire. Ne jamais laisser
quiconque se tenir entre l'accessoire et l’attache
rapide lors de l'installation. Ne jamais utiliser les
commandes de levage 3 points lorsqu'une
personne est directement derrière le tracteur, ou
près de l'accessoire.
Garder une emprise ferme sur l’attache rapide en
tout temps lors de l’installation sur le tracteur.
Ne mettez pas vos pieds ni aucun autre partie du
corps sous les zones inferieures de l’attache
rapide dans le cas ou l’attache pourrait tomber
causant des blessures graves.
Lorsque possible, demander une autre personne
pour vous assister.
Si embrayé, désembrayer la prise de force « PDF »,
stationner le tracteur sur un terrain au niveau et
placer le sélecteur de vitesse sur arrêt ou appliquer le
frein de stationnement.
Stationner le tracteur sur un terrain au niveau et
placer le sélecteur de vitesse sur arrêt ou appliquer
le frein de stationnement.
Si l'accessoire possède un pied de stationnement,
soulever l'accessoire du sol légèrement plus élevé
que ce qui est nécessaire pour mettre le pied de
stationnement afin de soutenir l'accessoire.
Arrêter le moteur du tracteur, baisser complètement
les bras inferieures 3 points et retirer la clé de
l'interrupteur avant de descendre du tracteur.
Ensuite, suivez à l’inverse les instructions
d’installation de l’Étape 2: Installation de l’attache
rapide sur le tracteur.
Arrêter le moteur du tracteur et retirer la clé de
l'interrupteur avant de descendre du tracteur. Si il y a
lieu, mettre le pied de stationnement pour supporter
l'accessoire.
Sans démarrer le tracteur, abaissez l'accessoire au
sol. Si applicable, décrocher la chaîne de sécurité de
l’arbre à cardan du tracteur et tirer le joug de l'arbre à
cardan de la prise de force du tracteur.
Déplacer les leviers de dégagement de l’attache
rapide.
Redémarrer le tracteur et baisser les bras inférieurs 3
points jusqu'à ce que les crochets de verrouillage
automatique soient plus bas que le point d’attache
supérieur de l'accessoire.
Avancer lentement le tracteur de plusieurs pieds tout
en vous assurant que l'accessoire n'accroche pas
l’attache rapide lorsque vous le tirez plus loin.
Placer le sélecteur de vitesses sur arrêt ou appliquer
le frein de stationnement, baisser les bras 3 points et
arrêter le moteur du tracteur puis retirer la clé de
l'interrupteur avant de descendre du tracteur.
Entreposer l’arbre à cardan surélever du sol. Voir le
manuel du propriétaire de l’accessoire pour les
instructions d’entreposage de l’arbre a cardan.
8
TRANSPORT
AVERTISSEMENT
Respecter toutes les lois fédérales, provinciales
et locales lorsque vous voyagez sur la voie
publique.
DANGER
Toujours utiliser des accessoires lumineux et
autres dispositifs de signalisation disponibles
pour alerter les autres conducteurs de véhicules
de votre présence lorsque vous voyagez sur la
voie publique, jour et nuit.
DANGER
Les poignées de dégagement doivent toujours
être en position basse, lors de l'utilisation de
l’attache rapide.
Utiliser des accessoires sur un tracteur qui a la
capacité et la grosseur pour permettre l’utilisation
sécuritaire de l’accessoire qui y est attaché.
S’il y a lieu, vous assurez que la prise de force
n’entre pas en contact avec le tracteur, l’attache
rapide ou l’accessoire lors du relevage ou de la
position de déplacement.
Choisissez une vitesse de déplacement sécuritaire.
Ne jamais excéder 20 mi/h lorsqu’un accessoire est
installé au tracteur.
Réduire la vitesse du tracteur quand vous tournez et
laisser suffisamment de distance pour vous assurer
que l’accessoire n’entre pas en contact avec aucun
obstacle tel que bâtiment, arbre, clôture, etc…
Rétrograder la vitesse du tracteur lorsque que le
terrain est cahoteux ou en pente.
9
ENTRETIEN
ENTRETIEN
ENTREPOSAGE LONG TERME
L'entretien adéquat et l'ajustement si nécessaire sont
la clé de longévité de tout accessoire. Une inspection
minutieuse et entretien de routine vont éviter des
réparations et temps d'arrêt coûteux.
Nettoyer, inspecter, entretenir et effectuer les
réparations nécessaires à l’attache lorsqu’elle est
stationnée pendant de longues périodes et/ou
lorsqu’elle est stationnée en fin de saison. Ceci aidera
à s'assurer que l’attache est prête à l'emploi la
prochaine fois que vous aurez besoin.
Après avoir utilisé votre attache rapide pendant
plusieurs heures, vérifier tous les boulons pour
s'assurer qu'ils sont bien serrés. Remplacer tous les
décalques de sécurité usés, endommagés ou illisibles
en vous procurant de nouveaux décalques auprès de
votre marchand.
Enlever toute saleté et graisse qui ont pu s'accumuler
sur l'attache et sur les pièces mobiles. Grattez la terre
compactée et puis laver soigneusement la surface
avec un tuyau d'arrosage. Une couche d'huile peut
être appliquée sur la zone non peinte pour minimiser
l'oxydation.
Les pièces sur votre attache rapide ont été
spécialement conçues et devraient être remplacées
avec des pièces d’origine seulement. Ne modifier pas
l'attache d'une façon qui nuirait à ses performances.
Vérifier s’il y a des pièces desserrés, endommagés
ou usés. Ajuster au besoin.
Repeindre les parties où la peinture est usée ou
égratignée pour éviter la rouille.
Remplacer tous les décalques endommagés ou
manquants.
Lubrifier les points de pivots au besoin
Entreposer l’attache rapide sur une surface plane
dans un endroit propre et sec. Entreposer à l’intérieur
réduira l'entretien et prolongera la vie de l’attache.
10
TABLEAU DES COUPLES DE SERRAGE
TABLEAU DES COUPLES DE SERRAGE GÉNÉRAL
À UTILISER LORSQU’UN COUPLE DE SERRAGE N’EST PAS SPÉCIFIÉ DANS LE TEXTE
NOTE: Ces valeurs s’appliquent aux attaches tel que reçu du fournisseur, sèche ou lorsque lubrifié avec de l’huile normale.
Elles ne s’appliquent pas si des graisses spéciales sont utilisées tels que graphite ou moly didelphoïde ou des
lubrifiants pour pression extrême. Ceci s’applique au deux fils UNF et UNC
* Les écrous épais doivent être utilisés avec les boulons Grade 8
VOIR No. Gr ade.
IDEN TI FICA TION DE LA
TÊ TE DU BOUL ON
MA RQUES SELONS LE
GRA DE.
NOTE: MA RQUES DU MA NUFAC TIER PEUVEN T VARIER
2
5
8*
COUPLE DE SERRAGE
COUPLE DE SERRAGE
COUPLE DE SERRAGE
Diamètre
Pouces
NEW TON- MÈTRES
Lb-Pi
Millimètre
NEW TON- MÈTRES
Lb-Pi
NEW TON-MÈTRES
Lb-Pi
Min.
Max.
Min.
Max.
Min.
Max.
Min.
Max.
Min. Max.
Max.
Min. Max.
Max.
1/4"
6.35
5
6
6.8
8.13
9
11
12.2
14.9
12
15
16.3
30.3
5/16"
7.94
10
12
13.6
16.3
17
20.5
23.1
27.8
24
29
32.5
39.3
3/8"
9.53
20
23
27.1
31.2
35
42
47.5
57
45
54
61
73.2
7/16"
11.11
30
35
40.7
47.4
54
64
73.2
86.8
70
84
94.9
113.9
1/2"
12.7
45
52
61
70.5
80
96
108.5
130.2
110
132
149.2
179
9/16"
14.29
65
75
88.1
101.6
110
132
149.2
179
160
192
217
260.4
5/8"
15.88
95
105
128.7
142.3
150
180
203.4
244.1
220
264
298.3
358
3/4"
19.05
150
185
203.3
250.7
270
324
366.1
439.3
380
456
515.3
618.3
7/8"
22.23
160
200
216.8
271
400
480
542.4
650.9
600
720
813.6
976.3
25.4
250
300
338.8
406.5
580
696
786.5
943.8
900
1080
1220.4
1464.5
1"
BOULON METRIQUE COUPLE DE SERRAGE
Vis
Grade No.
Pitch (mm )
M6
4T
7T
8T
4T
7T
8T
4T
7T
8T
4T
7T
8T
4T
7T
8T
4T
7T
8T
4T
7T
8T
4T
7T
8T
1.00
M8
M10
M12
M14
M16
M18
M20
1.25
1.50
1.75
2.00
2.00
2.00
2.50
GROS FILET
Lb-Pi
Newton-Mètres
3.6
5.8
7.2
7.2
17
20
20
34
38
28
51
57
49
81
96
67
116
129
88
150
175
108
186
213
-
5.8
9.4
10
14
22
26
25
40
46
34
59
66
56
93
109
77
130
145
100
168
194
130
205
249
4.9
7.9
9.8
9.8
23
27.1
27.1
46.1
51.5
37.9
69.1
77.2
66.4
109.8
130.1
90.8
157.2
174.8
119.2
203.3
237.1
146.3
252
288.6
-
11
7.9
12.7
13.6
19
29.8
35.2
33.9
54.2
62.3
46.1
79.9
89.4
75.9
126
147.7
104.3
176.2
196.5
136
227.6
262.9
176.2
277.8
337.4
FILET MINCE
Lb-Pi
Newton-Mètres
Pitch (mm )
-
1.00
1.25
1.25
1.50
1.50
1.50
1.50
12
19
22
20
35
40
31
56
62
52
90
107
69
120
140
100
177
202
132
206
246
-
17
27
31
29
47
52
41
68
75
64
106
124
83
138
158
117
199
231
150
242
289
16.3
25.7
29.8
27.1
47.4
54.2
42
75.9
84
70.5
122
145
93.5
162.6
189.7
136
239.8
273.7
178.9
279.1
333.3
-
23
36.6
42
39.3
63.7
70.5
55.6
92.1
101.6
86.7
143.6
168
112.5
187
214.1
158.5
269.6
313
203.3
327.9
391.6
12
13

Manuels associés