Atlas Copco LFD 20, LFD 30 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Atlas Copco LFD 20, LFD 30 Manuel utilisateur | Fixfr
LFD
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l’opérateur
Diviseur de débit
© 2015 Construction Tools EOOD | No. 3392 5004 03b | 2015-03-24
Instructions d’origine
20, 30
LFD 20, 30
Sommaire
Sommaire
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
À propos des Prescriptions de sécurité et instructions pour l'opérateur. . . . . . . . . . . . . . . . 5
Prescriptions de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Indications de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Précautions et qualifications du personnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Équipement de protection du personnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Drogues, alcool ou médicaments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation, précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fonctionnement, précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Maintenance, précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Stockage, précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vue d'ensemble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conception et fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pièces principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Étiquettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Plaque signalétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Flexibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Raccords rapides. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Huile hydraulique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Débit d'huile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mise en place. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Marche/arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de la pression et du débit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Préparations avant la mise en marche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lors des pauses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tous les jours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Toutes les 600 heures de service ou une fois par an. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Destruction d'une machine usagée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Caractéristiques de la machine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
© 2015 Construction Tools EOOD | No. 3392 5004 03b | 2015-03-24
Instructions d’origine
3
LFD 20, 30
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l’opérateur
Introduction
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Atlas Copco. Depuis 1873,
nous nous efforçons de trouver des solutions pertinentes et adaptées aux
besoins de nos clients. Au fil des ans, nous avons développé des produits
innovants et ergonomiques qui contribuent à l'amélioration et à la rationalisation
du travail quotidien de nos clients.
Atlas Copco dispose d'un solide réseau de distribution et de service
après-vente, constitué de centres de clientèle et de distributeurs, partout dans
le monde. Nos experts sont des professionnels formés, bénéficiant d'un
savoir-faire global en termes de produits et d'applications. Aux quatre coins
du monde, nous sommes en mesure d'offrir le soutien et l'expérience requis
pour garantir à nos clients une efficacité optimale et continue de leur activité.
Pour plus d’informations, veuillez consulter le site Web suivant :
www.atlascopco.com
Construction Tools EOOD
7000 Rousse
Bulgaria
À propos des Prescriptions de sécurité
et instructions pour l'opérateur
Ces instructions ont pour objectif de vous apprendre à utiliser le répartiteur de
débit de manière efficace et en toute sécurité. Les instructions vous donnent
également des conseils et vous indiquent comment effectuer la maintenance
de routine du répartiteur de débit.
Vous devez lire ces instructions attentivement et les comprendre avant d'utiliser
le répartiteur pour la première fois.
© 2015 Construction Tools EOOD | No. 3392 5004 03b | 2015-03-24
Instructions d’origine
5
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l’opérateur
Prescriptions de sécurité
Il convient de lire et d'assimiler les Prescriptions de
sécurité et des instructions pour l'opérateur avant
toute installation, utilisation, réparation, entretien ou
remplacement d'accessoire sur la machine, afin de
minimiser le risque de blessures graves ou de
dommages pouvant entraîner la mort.
Affichez les Prescriptions de sécurité et instructions
pour l'opérateur sur les différents sites de travail ;
faites en des copies pour les employés et
assurez-vous que chaque personne concernée a
bien lu les Prescriptions de sécurité et instructions
pour l'opérateur, avant d'intervenir sur la machine
ou de l'utiliser. Réservé à un usage professionnel.
En outre, l'opérateur ou l'employeur doit évaluer les
risques spécifiques pouvant survenir à la suite de
chaque utilisation de la machine.
Indications de sécurité
Les indications de sécurité Danger, Attention et
Prudence ont les sens suivants :
DANGER
Indique une situation
dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée, terminera par
provoquer la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
Indique une situation
dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée, est de susceptible
de provoquer la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION
Indique une situation
dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée, est de susceptible
de provoquer des blessures
mineures à modérées.
Précautions et qualifications
du personnel
Seules des personnes qualifiées ou formées peuvent
utiliser ou procéder à l'entretien de la machine. Elles
doivent être physiquement aptes à manipuler le
volume, le poids et la puissance de l'outil. Utilisez
toujours votre jugement et votre bon sens.
LFD 20, 30
Équipement de protection du personnel
Utilisez toujours un équipement de protection
individuelle homologué. Les opérateurs et toutes
autres personnes séjournant sur la zone de travail
doivent porter un équipement de protection
individuelle, incluant au minimum :
● Casque de protection
● Protections auditives
● Protecteurs des yeux résistants aux chocs avec
protection latérale
● Appareil de protection respiratoire, le cas échéant
● Gants de protection
● Bottes de protection adaptées
● Salopette de travail appropriée ou vêtement
similaire (serré) qui recouvre les bras et les
jambes.
Drogues, alcool ou médicaments
AVERTISSEMENT Drogues, alcool ou
médicaments
Les drogues, l'alcool ou les médicaments risquent
d'avoir un effet négatif sur votre jugement et votre
capacité de concentration. De mauvaises réactions
et des évaluations incorrectes peuvent entraîner des
accidents graves, voire la mort.
► N'utilisez jamais la machine lorsque vous êtes
fatigué(e) ou sous l'influence de drogues, de
l'alcool ou de médicaments.
► L'utilisation de la machine par une personne sous
l'influence de drogues, de l'alcool ou de
médicaments est strictement interdite.
Installation, précautions
AVERTISSEMENT Huile hydraulique sous
haute pression
Les jets fins d'huile hydraulique sous haute pression
peuvent pénétrer la peau et provoquer des
dommages permanents.
► Consultez immédiatement un médecin en cas de
pénétration de l'huile hydraulique dans votre peau.
► Ne jamais contrôler une fuite de liquide
hydraulique avec les doigts.
► Éloignez votre visage de toute fuite éventuelle.
6
© 2015 Construction Tools EOOD | No. 3392 5004 03b | 2015-03-24
Instructions d’origine
LFD 20, 30
AVERTISSEMENT Huile hydraulique
L'huile hydraulique renversée peut causer des
brûlures, des accidents par glissade et nuit
également à l'environnement.
► Soyez particulièrement prudent en cas d'huile
renversée et traitez celle-ci conformément aux
réglementations locales de sécurité et
d'environnement.
► Ne démontez jamais la machine hydraulique
lorsque l'huile hydraulique est chaude.
► Ne jamais faire passer des canalisations
hydrauliques pour l'attache de la machine
hydraulique à travers la cabine de conduite.
ATTENTION Eczéma de contact
L'huile hydraulique peut provoquer de l'eczéma en
cas de contact avec la peau.
► Évitez d’avoir de l'huile hydraulique sur vos mains.
► Portez toujours les gants de protection lorsque
vous manipulez de l'huile hydraulique.
► Lavez-vous les mains après tout contact avec de
l'huile hydraulique.
ATTENTION Pièces mobiles
Risque de pincement des mains et des doigts.
► Ne contrôlez jamais les orifices ou les canaux
avec les mains ou les doigts.
Fonctionnement, précautions
AVERTISSEMENT Pression de service
Si la pression de fonctionnement maximale de la
machine hydraulique est dépassée, l'accumulateur
peut être surchargé, ce qui risque de provoquer des
dommages matériels et corporels.
► Faites toujours fonctionner la machine hydraulique
à la bonne pression de service. Voir «
Caractéristiques techniques ».
AVERTISSEMENT Risques de glissades, de
trébuchements et de chute
Il existe des risques de glissades, de trébuchements
et de chute, par exemple sur des flexibles ou d'autres
objets. Une glissade, un trébuchement ou une chute
peut provoquer des blessures. Pour réduire ce risque
:
► Toujours s'assurer qu'aucun flexible ou autre objet
ne risque, d'une manière ou d'une autre, de gêner
le passage d'une personne.
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l’opérateur
AVERTISSEMENT Démarrage accidentel
Le démarrage accidentel de la machine peut
provoquer des blessures.
► Gardez les mains bien éloignées du dispositif de
marche/arrêt jusqu'au moment de démarrer la
machine.
► Apprenez à éteindre la machine en cas d'urgence.
► Arrêtez immédiatement la machine en cas de
coupure d'énergie quelconque.
Maintenance, précautions
AVERTISSEMENT Modifications sur la
machine
Toute modification sur la machine peut provoquer
des blessures physiques à vous-même ou aux
autres.
► Ne jamais modifier la machine. Toute machine
modifiée n’est pas couverte par la garantie ou la
responsabilité produits.
► Utilisez toujours des pièces, des lames/outils de
travail et des accessoires d'origine.
► Remplacez immédiatement les pièces
endommagées.
► Remplacez les éléments ou pièces usés sans
attendre.
ATTENTION Machine chaude
Les machines et les équipements raccordés
deviennent extrêmement chauds lorsqu'ils sont
utilisés, et tout contact peut entraîner des brûlures.
► Ne jamais toucher une machine ou un équipement
chaud.
► Attendez que la machine et les équipements aient
refroidi avant d'effectuer des tâches de
maintenance.
Stockage, précautions
♦ Conservez la machine et les outils bien verrouillés,
dans un endroit sûr, hors de la portée des enfants.
► Assurez-vous de toujours adopter une position
stable, les pieds dans le prolongement de vos
épaules et votre poids bien réparti sur les deux
jambes.
© 2015 Construction Tools EOOD | No. 3392 5004 03b | 2015-03-24
Instructions d’origine
7
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l’opérateur
Vue d'ensemble
LFD 20, 30
Pièces principales
Il convient de lire et d'assimiler les Prescriptions
de sécurité et des instructions pour l'opérateur
avant toute installation, utilisation, réparation,
entretien ou remplacement d'accessoire sur la
machine, afin de minimiser le risque de blessures
graves ou de dommages pouvant entraîner la
mort.
2
8
4
5
Conception et fonctionnement
Le répartiteur de débit est un appareils résistant et
fiable, destiné à être utilisé en association avec les
groupes d'alimentation hydraulique Atlas Copco, les
outils et les machines, ainsi que la majorité des
excavateurs hydrauliques, chargeuses-pelleteuses
et tracteurs.
Il n’y a pas de limites de la température ambiante
sur le lieu de travail aussi longtemps que le fluide
hydraulique utilisé est maintenu dans ses paramètres
de fonctionnement.
Le répartiteur de débit est destiné à assurer un débit
d'huile constant, en restreignant le débit d'huile fourni
par une source d'alimentation avec un débit plus
important que celui requis pour l'outil hydraulique.
Toute autre utilisation est interdite. Reportez-vous à
la liste des pièces détachées ou au catalogue
d'accessoires pour les pièces.
En fonction du modèle, le répartiteur de débit peut
être réglé entre 20 et 25 ou entre 25 et 38
litres/minute. L'huile non utilisée est renvoyée dans
la cuve de la source d'alimentation, via la prise de
cuve (T).
Les fonctions suivantes sont intégrées au
répartiteur de débit d'huile :
Une soupape de limitation de pression (B) permettant
de régler la pression de travail maximale admissible.
Un régulateur de débit réglable (Q) permettant de
régler le débit envoyé à l'outil hydraulique. Un clapet
de non-retour (H) protège l'outil hydraulique des
dommages si la ligne de pression est
accidentellement branchée à la prise de la cuve (T).
L'huile superflue qui revient à la cuve de la source
d'alimentation, crée de la chaleur dans le circuit
hydraulique. Cette chaleur doit être dissipée par le
refroidisseur d'huile de la source d'alimentation. Afin
d'éviter toute chaleur inutilement générée dans le
circuit hydraulique, la vitesse et/ou le rendement de
la pompe au niveau de la source d'alimentation, doit
être réglé de manière à ce que le débit d'huile soit
raisonnable.
3
1
6
1)
Raccordement à la cuve (A)
2)
Soupape de limitation de pression (B)
3)
Régulateur de débit (Q)
4)
Raccordement à l'outil, débit de pression régulé
(C)
5)
Raccordement à l'outil, retour (R)
6)
Raccordement de la pompe (D)
Étiquettes
La machine comporte des étiquettes contenant des
informations importantes pour la sécurité des
personnes et l'entretien de la machine. Les étiquettes
doivent être faciles à lire. De nouvelles étiquettes
peuvent être commandées en utilisant la liste des
pièces détachées.
© 2015 Construction Tools EOOD | No. 3392 5004 03b | 2015-03-24
Instructions d’origine
LFD 20, 30
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l’opérateur
Plaque signalétique
Flexibles
D
F
B
Construction Tools EOOD
xxxxx
E
H
C
A
Avant tout raccordement à la machine, un flexible
hydraulique doit être homologué pour supporter une
pression de service d'au moins 172 bars (2500 psi)
et avoir un diamètre intérieur de 12.7 mm (½ in.).
Pour une résistance à l'usure extrême de la face
externe, nous recommandes des flexibles
hydrauliques à 2 nappes. Le raccord de machine
marqué P (pompe) est l'entrée d'huile, tandis que le
raccord marqué T (réservoir) est la sortie d'huile.
Raccordez toujours les deux flexibles et
assurez-vous que tous les raccords sont étanches.
Ne jamais porter la machine par le flexible.
G
Raccords rapides
A.
Débit d'huile hydraulique maximum autorisé
B.
Type de machine
C.
Pression hydraulique maximale autorisée
D.
Le symbole « Attention » accompagné du
symbole du livre signifie que l'utilisateur doit
lire les « Prescriptions de sécurité et
instructions pour l'opérateur » avant la
première utilisation de la machine.
E.
Numéro de série (également frappé sur le
corps de distributeur).
F.
Le symbole CE indique la conformité de la
machine avec les directives applicables. Pour
plus d'informations, consultez la déclaration
CE de conformité fournie avec la machine.
G.
L’année de fabrication.
H.
Pression de fonctionnement nominale
maximum
Installation
AVERTISSEMENT Coup de fouet d'un flexible
hydraulique
Des flexibles hydrauliques mal serrés ou détachés
risquent de partir en coup de fouet quand ils sont
mis sous pression. Une brusque secousse de flexible
hydraulique peut provoquer de graves dommages
corporels.
► Veillez à dépressuriser le système hydraulique
avant de desserrer le raccord d’un flexible
hydraulique.
► Serrez les écrous des raccords de flexibles
hydrauliques au couple requis.
► Vérifiez que le flexible hydraulique et les raccords
ne sont pas endommagés.
© 2015 Construction Tools EOOD | No. 3392 5004 03b | 2015-03-24
Instructions d’origine
Les flexibles hydrauliques d'origine sont équipés de
raccords rapides à face de joint plate robustes et
faciles à nettoyer. Les raccords rapides sont montés
de manière que le coupleur mâle fournit l'huile et le
coupleur femelle la reçoit.
AVIS Nettoyez tous les raccords avant de les
brancher. Assurez-vous que les raccords sont
propres et correctement en place avant leur
utilisation. Le non respect de cette consigne peut
entraîner des dommages sur les raccords rapides
et provoquer une surchauffe, ainsi que le risque que
des corps étrangers pénètrent dans le système
hydraulique.
Huile hydraulique
L'utilisation d’une huile hydraulique biodégradable
est recommandée, afin de protéger l’environnement.
Aucun autre type de fluide ne doit être utilisé.
♦ Viscosité (de préférence) 20-40 cSt.
♦ Viscosité (autorisée) 15-100 cSt.
♦ Indice de viscosité minimal 100.
Les huiles minérales ou synthétiques standard
peuvent être utilisées. Veillez à n'utiliser que de
l'huile et un équipement de remplissage propres.
Quand la machine est utilisée en continu, la
température de l'huile se stabilise à un niveau appelé
la température de service. Celle-ci doit, en fonction
du type de travail et de la capacité de refroidissement
du système hydraulique, se situer entre 20 et 40°C
(68-104°F) au-dessus de la température ambiante.
A la température de service, la viscosité de l'huile
doit se situer au sein des limités préconisées. L'indice
de viscosité indique la relation entre la viscosité et
la température. C'est la raison pour laquelle une
viscosité élevée est préférée, ce qui permet d'utiliser
9
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l’opérateur
LFD 20, 30
l'huile au sein d'une plage de température plus large.
La machine ne doit pas être utilisée si la viscosité
ne se maintient pas dans la plage autorisée, ou si la
plage de température de service de l'huile ne se
trouve pas entre 20°C (68°F) et +70°C (158°F).
U
V
X
P
C
B
Q
T
R
H
Débit d'huile
En fonction du modèle, le répartiteur de débit peut
être réglé entre 20 et 25 ou entre 25 et 38
litres/minute.
Valeurs de réglage des répartiteurs de débit
d'huile.
Légendes
A
Raccordement à la cuve
B
Soupape de limitation de
pression
C
Débit régulé
D
Raccordement à la pompe
Modèle
Débit d'huile
Pression
maximale du
débit d'huile
LFD 20
20 l/min
(5,3 US g.p.m.)
172 bar
(2 500 psi)
E
Manomètre
LFD 30
30 l/min
(8 US g.p.m.)
172 bar
(2 500 psi)
F
Robinet d'étranglement
G
Débitmètre
H
Clapet anti-retour
P
Pression
Q
Régulateur de débit
R
Retour
T
Prise sur la cuve
U
Source d'alimentation
V
Diviseur de débit d'huile
X
Outil hydraulique
Mise en place
Aménagements requis pour l'installation des
répartiteurs de débit d'huile.
T
T
C
P
P
R
Fonctionnement
E
G
F
Exemple d'application de répartiteurs de débit d'huile.
AVERTISSEMENT Démarrage accidentel
Le démarrage accidentel de la machine peut
provoquer des blessures.
► Gardez les mains bien éloignées du dispositif de
marche/arrêt jusqu'au moment de démarrer la
machine.
► Apprenez à éteindre la machine en cas d'urgence.
► Arrêtez immédiatement la machine en cas de
coupure d'énergie quelconque.
Marche/arrêt
40l/min
T
C
P
R
20 l/min
Réglage de la pression et du débit
● Branchez l'équipement de test au répartiteur de
Schéma hydraulique
10
débit d'huile.
© 2015 Construction Tools EOOD | No. 3392 5004 03b | 2015-03-24
Instructions d’origine
LFD 20, 30
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l’opérateur
Utilisation
E
F
Préparations avant la mise en marche
Les contrôles suivants doivent être effectués chaque
fois que vous commencez à utiliser le répartiteur de
débit d'huile. Tous ces contrôles concernent la bonne
marche du répartiteur de débit et certains sont liés
à votre sécurité :
♦ Nettoyez toutes les étiquettes de sécurité.
Remplacez celles qui manquent ou sont illisibles.
G
● Ouvrez entièrement le robinet d'étranglement (F)
sur l'équipement de test en le tournant dans le
sens anti-horaire.
♦ Inspectez les flexibles afin de détecter les signes
de dommages.
♦ Assurez-vous que les raccords hydrauliques sont
propres et en parfait état de fonctionnement.
● Ouvrez entièrement le régulateur de débit (Q) du
répartiteur en le tournant dans le sens anti-horaire.
● Démarrez la source d'alimentation.
B
Q
T
C
P
R
♦ Assurez-vous que la source d'alimentation que
vous envisagez d'utiliser est compatible avec le
répartiteur de débit.
♦ Raccordez toujours les flexibles T et P avant de
démarrer.
Lors des pauses
● Fermez graduellement le robinet d'étranglement
(F) sur l'équipement de test, jusqu'à ce que le
manomètre (E) affiche environ 100 bar. Si vous
ne pouvez pas atteindre 100 bar en fermant le
robinet d'étranglement (F), réglez le limiteur de
pression (B) sur le répartiteur de débit d'huile en
le tournant dans le sens horaire jusqu'à obtention
de la pression correcte. Laissez l'huile chauffer
jusqu'à sa température de travail.
♦ Pendant toutes vos pauses, vous devez éloigner
la machine de manière à éliminer tout risque de
démarrage accidentel. Assurez-vous de placer la
machine sur le sol, de manière qu'elle ne tombe
pas.
♦ En cas de pause prolongée ou lorsque vous
quittez votre lieu de travail : Coupez l'alimentation
électrique, puis purgez la machine en activant le
dispositif de marche/arrêt.
● Fermez entièrement le robinet d'étranglement (F)
en le tournant doucement dans le sens horaire.
Lorsque vous fermez le robinet d'étranglement,
vérifiez que la pression ne dépasse pas 160 bar.
Sinon, ouvrez le limiteur de pression (B).
● Lorsque le robinet d'étranglement (F) est
entièrement fermé, réglez la pression à 150 bar
à l'aide du limiteur de pression (B).
● Vérifiez le réglage en ouvrant le robinet
d'étranglement (F) et en le fermant. Le débitmètre
(G) ne doit pas indiquer de chute du débit avant
d'atteindre une pression de 130 bar.
● Ajustez le robinet d'étranglement (F) afin que le
manomètre affiche 100 bar. Ajustez le débit à
l'aide du régulateur de débit (Q) sur le répartiteur,
jusqu'à atteindre le débit spécifié dans le tableau
ci-dessous pour le répartiteur concerné. Le débit
est relevé à l'aide du débitmètre (G).
© 2015 Construction Tools EOOD | No. 3392 5004 03b | 2015-03-24
Instructions d’origine
Entretien
Une maintenance régulière est indispensable pour
que la machine reste un outil sûr et efficace.
Respectez soigneusement les instructions
d'entretien.
♦ Avant de commencer l'entretien de la machine,
nettoyez-la afin d'éviter toute exposition aux
substances dangereuses.
♦ N’utilisez que des pièces de rechange
homologuées. Les dommages ou
dysfonctionnements dus à l’utilisation de pièces
non homologuées ne sont pas couverts par la
garantie ou la responsabilité du fait des produits.
♦ Lors du nettoyage des pièces mécaniques avec
un solvant, assurez-vous que vous respectez bien
les normes de sécurité et de santé et que la
ventilation est suffisante.
11
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l’opérateur
LFD 20, 30
♦ Pour un entretien plus complet de la machine,
contactez l'atelier agréé le plus proche.
Tous les jours
♦ Nettoyez et contrôlez la machine et ses
fonctionnalités chaque jour, avant son utilisation.
♦ Effectuez une recherche générale des fuites, des
dommages et de l'usure.
♦ Remplacez immédiatement les pièces
endommagées.
♦ Ne tardez pas à remplacer les composants abîmés
et usés.
♦ Assurez-vous que tous les équipements auxiliaires
ou connexes sont correctement entretenus.
Toutes les 600 heures de
service ou une fois par an
♦ Contrôlez l'état général (usure, fissures) des
pièces mobiles, des joints et des boulons.
Remplacez si nécessaire.
♦ Contrôlez le fonctionnement de la machine.
Stockage
♦ Débranchez les flexibles de la machine de la
source d'alimentation, voir le point « Démarrage
et arrêt ».
♦ Assurez-vous que la machine est correctement
nettoyée avant de la ranger.
♦ Stockez la machine dans un endroit sec.
Destruction d'une machine
usagée
Une machine utilisée doit être traitée et mise à la
ferraille de telle manière à ce que la plus grande
partie des matériaux puisse être recyclée et que tout
impact négatif sur l'environnement soit aussi faible
que possible.
Avant de mettre à la ferraille une machine utilisée,
elle doit être vidée et nettoyée de toute l'huile
hydraulique. L’huile hydraulique résiduelle doit être
évacuée et tout impact négatif sur l'environnement
doit être réduit au maximum.
12
© 2015 Construction Tools EOOD | No. 3392 5004 03b | 2015-03-24
Instructions d’origine
LFD 20, 30
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l’opérateur
Caractéristiques techniques
Caractéristiques de la machine
Caractéristiques techniques - Répartiteurs de débit d'huile.
Type
LFD 20
Débit d'huile maximal en entrée, l/m (US g.p.m)
60 (15,8)
Débit d'huile régulé, ajustable, l/m (US g.p.m.)
20 (5,3)
Pression maximale en entrée, bar (psi)
250 (3 626)
Réglage du clapet de décharge de la pression, bar (psi)
172 (2 500)
Raccordement à la pompe (raccord instantané femelle lisse)
½ in.
Raccordement à la cuve (raccord instantané mâle lisse)
½ in.
Raccordement à l'outil, pression (raccord instantané mâle lisse)
½ in.
Raccordement à l'outil, retour (raccord instantané femelle lisse)
½ in.
Classe EHTMA
C
Type
LFD 30
Débit d'huile maximal en entrée, l/m (US g.p.m)
120 (31,7)
Débit d'huile régulé, ajustable, l/m (US g.p.m.)
30 (7,9)
Pression maximale en entrée, bar (psi)
215 (3 118)
Réglage du clapet de décharge de la pression, bar (psi)
172 (2 500)
Raccordement à la pompe (raccord instantané femelle lisse)
¾ in.
Raccordement à la cuve (raccord instantané mâle lisse)
¾ in.
Raccordement à l'outil, pression (raccord instantané mâle lisse)
½ in.
Raccordement à l'outil, retour (raccord instantané femelle lisse)
½ in.
Classe EHTMA
D
© 2015 Construction Tools EOOD | No. 3392 5004 03b | 2015-03-24
Instructions d’origine
13
© 2015 Construction Tools EOOD | No. 3392 5004 03b | 2015-03-24
Toute utilisation ou reproduction non autorisée du contenu, ou d’une partie du
contenu, est illicite. Ceci s’applique tout particulièrement aux marques déposées,
désignations de modèles, numéros de pièces et plans.
www.atlascopco.com

Manuels associés