▼
Scroll to page 2
of
32
POWXG6305 NL · FR · EN · DE NL NEDERLANDS VERTAALDE VERSIE VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING FR FRANÇAIS TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI D’ORIGINE EN ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL DE DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 2 4 1 3 7 9 6 8 5 FIG A 10 11 12 13 14 FIG B 17 18 15 16 FIG C Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 POWXG6305 FR 1 UTILISATION PRÉVUE ................................................................... 3 2 DESCRIPTION (FIG A, B & C) ........................................................ 3 3 LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ........... 3 4 PICTOGRAMMES ............................................................................ 4 5 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ...................................................... 4 5.1 Formation ................................................................................................................ 4 5.2 Préparatifs ............................................................................................................... 5 5.3 Utilisation ................................................................................................................ 5 5.3.1 Généralités ............................................................................................................... 5 5.3.2 De plus, lorsque l’appareil fonctionne de manière automatique ................................. 5 5.3.3 Entretien et entreposage ........................................................................................... 5 5.3.4 Recommandations .................................................................................................... 5 6 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES POUR ROBOT TONDEUSE .................................................................................................. 6 6.1 Avertissement de sécurité relatif au robot tondeuse............................................ 6 6.2 Instructions de sécurité pour accu/chargeurs ...................................................... 6 7 UTILISATION ................................................................................... 7 7.1 Préparation de la pelouse ....................................................................................... 7 7.2 Positionnement et raccordement de la station de charge .................................... 7 7.3 Charge de la tondeuse ............................................................................................ 8 7.4 Installation du fil de délimitation (Fig. 3, Fig. 4 et Fig. 5) ...................................... 9 7.5 Configuration du robot tondeuse......................................................................... 10 7.5.1 Bouton de réglage de la hauteur de lame (2)........................................................... 10 7.5.2 Mot de passe .......................................................................................................... 11 7.5.3 Démarrage manuel immédiat de la tondeuse .......................................................... 11 7.5.4 Réglage de la durée de travail, de la fréquence de tonte et de l’heure de démarrage de la tondeuse (en dehors de la station de charge) ............................................................... 12 7.5.5 Arrêt du robot tondeuse .......................................................................................... 12 7.5.6 Modification du mot de passe .................................................................................. 13 7.6 Informations du panneau de commande (Fig. 7) ................................................ 14 7.6.1 Voyants ................................................................................................................... 14 7.6.2 Boutons .................................................................................................................. 14 Copyright © 2020 VARO S i d e |1 www.varo.com 8 POWXG6305 FR DÉPANNAGE ................................................................................. 14 8.1 Codes de panne .................................................................................................... 14 8.1.1 Codes de panne (en dehors de la station de charge) .............................................. 15 8.1.2 Codes de panne (pendant la charge) ...................................................................... 16 8.1.3 Respectez la procédure suivante pour effacer le code de panne : ........................... 17 8.2 La tondeuse ne fonctionne pas ............................................................................ 17 9 NETTOYAGE.................................................................................. 19 9.1 Programme d’entretien général ........................................................................... 19 9.2 Remplacement des lames (Fig. 8) ........................................................................ 20 9.3 Entreposage .......................................................................................................... 20 10 DONNÉES TECHNIQUES ............................................................. 21 11 BRUIT ............................................................................................. 21 12 GARANTIE ..................................................................................... 21 13 ENVIRONNEMENT ........................................................................ 22 13.1 Batterie .................................................................................................................. 22 14 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ .............................................. 23 Copyright © 2020 VARO S i d e |2 www.varo.com FR POWXG6305 ROBOT TONDEUSE 18V 2.5AH 500M POWXG6305 1 UTILISATION PRÉVUE Le robot tondeuse est conçu pour tondre des zones gazonnées où la pente est inférieure à 17°. Il n’est pas nécessaire de ramasser l’herbe coupée, les petits déchets d’herbe réduisent le besoin en engrais. Avant de démarrer votre robot tondeuse, vous devez avoir préparé la pelouse, trouvé un endroit approprié pour la station de charge et installé le fil de délimitation pour déterminer les limites de la zone de tonte. MISE EN GARDE ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi. 2 DESCRIPTION (FIG A, B & C) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Bouton d’arrêt Bouton de réglage de la hauteur de lame Panneau de commande Capteur de pluie Poignée Commutateur marche-arrêt Lames Roues Roulettes 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Broches de charge Orifices de montage Indicateur de charge Prise de charge Bornes du fil de délimitation Adaptateur secteur Piton pour station de charge Lames et vis de rechange Capuchon de connexion 3 LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Retirez tous les matériaux d’emballage. Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant). Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton. Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport. Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets. AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation! 1 x robot tondeuse 1 x station de charge 1 x adaptateur secteur 4 x pitons pour station de charge 6 x lames et vis de rechange 1 x capuchon de connexion 160 x pitons d’installation 1 x fil de délimitation de 120 m 1 x manuel En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur. Copyright © 2020 VARO S i d e |3 www.varo.com FR POWXG6305 4 PICTOGRAMMES Lire le manuel avant utilisation Toujours maintenir une distance de sécurité par rapport à l’appareil lors de son fonctionnement. Ne jamais utiliser l’appareil lorsque des personnes, des enfants ou des animaux se trouvent dans la zone de tonte. Toujours déposer le dispositif de désactivation (commutateur marche-arrêt) avant de travailler sur l’appareil ou de le soulever. Ne pas s’asseoir ni monter sur l’appareil. L’appareil est conforme aux directives européennes applicables et une évaluation de la conformité à ces directives a été réalisée. À la fin de sa durée de vie, l’appareil ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers classiques. Vérifier que l’appareil est mis au rebut conformément aux réglementations locales. Batterie au Li-ion. Cet appareil est marqué d’un symbole indiquant la ‘collecte séparée’ pour tous les blocsbatterie. Il sera ensuite recyclé ou démonté afin de réduire l’impact sur l’environnement. Niveau de puissance acoustique garanti. 5 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANT : LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ! CONSERVEZ-LES POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE ! 5.1 Formation ▪ Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation appropriée de l’appareil. ▪ Ne laissez jamais des personnes qui n’ont pas pris connaissance de ces instructions ni des enfants utiliser l’appareil. Les réglementations locales peuvent définir un âge minimal pour l’opérateur. ▪ L’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents ou des risques que peuvent subir les autres personnes ou leurs biens. ▪ Ne laissez jamais des enfants, des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances ou des personnes qui n’ont pas pris connaissance de ces instructions utiliser l’appareil, les réglementations locales peuvent définir un âge minimal pour l’opérateur. Copyright © 2020 VARO S i d e |4 www.varo.com POWXG6305 FR 5.2 Préparatifs ▪ Commencez par tondre l’herbe le plus bas possible et vérifiez l’absence de bosses, égalisez le plus possible. Le robot tondeuse ne parviendra pas à passer sur de grosses bosses. ▪ Vérifiez que la station de charge et le fil de délimitation ont été correctement montés conformément aux instructions. ▪ Inspectez régulièrement la zone dans laquelle l’appareil doit être utilisé et éliminez tous les bâtons, pierres, fils, os et autres corps étrangers. Un non-respect de cette instruction peut entraîner une obstruction ou un endommagement de la tondeuse ! ▪ Inspectez visuellement régulièrement l’appareil pour vérifier que les lames, boulons de lame, et ensemble de coupe ne sont pas usés ou endommagés. Remplacez les lames et boulons usés ou endommagés en même temps pour préserver l’équilibre. ▪ Sur les appareils à plusieurs broches, faites attention, car la rotation d’une lame peut entraîner la rotation des autres lames. 5.3 Utilisation 5.3.1 ▪ ▪ ▪ ▪ 5.3.2 ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Entretien et entreposage Maintenez tous les écrous, boulons et vis serrés pour garantir le bon état de marche de l’appareil. Remplacez les pièces usées ou endommagées pour une question de sécurité. Veillez à utiliser uniquement des dispositifs de coupe de rechange du type approprié. Vérifiez que les batteries sont chargées à l’aide du chargeur approprié recommandé par le fabricant. Une utilisation incorrecte peut entraîner un choc électrique, une surchauffe ou une fuite de liquide corrosif de la batterie. En cas de fuite d’électrolyte, rincez à l’eau ou à l’aide d’un agent de neutralisation, consultez un médecin en cas de pénétration dans les yeux, etc. L’entretien de l’appareil doit être réalisé conformément aux instructions du fabricant. 5.3.4 ▪ De plus, lorsque l’appareil fonctionne de manière automatique Ne laissez pas l’appareil sans surveillance si vous savez que des animaux domestiques, des enfants ou des personnes se trouvent à proximité. 5.3.3 ▪ Généralités N’utilisez jamais l’appareil si ses dispositifs de protection sont défectueux ou si ses dispositifs de sécurité sont manquants. Ne placez pas les mains ou les pieds à proximité ou sous des pièces en rotation. Ne soulevez jamais ou ne portez jamais un appareil alors que son moteur tourne. Retirez (ou désactivez) le commutateur marche-arrêt de l’appareil dans les cas suivants : o avant d’éliminer une obstruction ; o avant de vérifier, nettoyer ou utiliser l’appareil ; o après avoir heurté un corps étranger afin d’inspecter l’appareil pour vérifier l’absence de dommages ; o si l’appareil commence à vibrer de manière anormale et pour vérifier l’absence de dommages avant de le redémarrer. Recommandations Raccordez l’appareil et/ou ses périphériques uniquement à un circuit électrique protégé par un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT) avec un courant de déclenchement inférieur ou égal à 30 mA. Copyright © 2020 VARO S i d e |5 www.varo.com FR POWXG6305 ▪ ▪ Évitez d’utiliser l’appareil et ses périphériques par mauvais temps, en particulier, s’il existe un risque de foudre. Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Un non-respect de ces derniers peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez toutes les instructions pour une consultation ultérieure. Le terme « outil électrique » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique fonctionnant sur secteur (avec fil) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans fil). 6 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES POUR ROBOT TONDEUSE 6.1 Avertissement de sécurité relatif au robot tondeuse ▪ Ne laissez jamais des personnes qui n’ont pas pris connaissance de ces instructions ni des enfants utiliser l’appareil. ▪ L’utilisation de l’appareil par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou qui n’ont pas l’expérience et les connaissances nécessaires est interdite, sauf si leur travail est surveillé par une personne responsable de leur sécurité et s’ils ont suivi une formation avant d’utiliser l’appareil. Ne laissez pas des enfants jouer avec l’appareil. L’appareil n’est pas un jouet. ▪ Portez un pantalon et des chaussures résistantes lorsque vous vous trouvez à proximité ou à l’intérieur de la zone de travail pendant le fonctionnement de la tondeuse. ▪ Ne montez pas sur la tondeuse, ne poussez pas la tondeuse ou ne l’utilisez pas pour une autre application que celle pour laquelle elle est prévue, dans le cas contraire vous pourriez vous blesser ou blesser quelqu’un d’autre. ▪ N’utilisez pas de systèmes d’arrosage automatiques pour pelouse lorsque la tondeuse est en marche, le matériel d’arrosage pourrait être endommagé et cela augmente grandement la probabilité d’une pénétration de l’eau dans la tondeuse. Réglez le temps de travail de la tondeuse afin que les systèmes d’arrosage et la tondeuse ne fonctionnent pas simultanément. ▪ Vérifiez que la station de charge et le fil de délimitation sont bien montés conformément aux instructions du présent manuel. ▪ Inspectez régulièrement la zone dans laquelle l’appareil doit être utilisé et retirez tous les bâtons, pierres, fils, branches et autres corps étrangers. AVERTISSEMENT : L’appareil peut être dangereux s’il n’est pas utilisé correctement. AVERTISSEMENT : Lors du transport du robot tondeuse, veillez à le porter aux endroits indiqués. Si vous portez le robot tondeuse d’une autre manière, vous risquez de vous blesser avec les lames ou la prise de recharge du robot tondeuse. 6.2 Instructions de sécurité pour accu/chargeurs ▪ Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un chargeur augmente le risque d’un choc électrique. ▪ Ne charger les accumulateurs que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à un type spécifique d’accumulateur peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres accumulateurs. ▪ Ne pas charger des accus autres que ceux indiqués ci-dessous. Le chargeur d’accumulateurs est adapté uniquement au chargement des accumulateurs à ions lithium de l’appareil POWXG6305. Sinon, il y a risque d’incendie et d’explosion. ▪ Maintenir le chargeur propre. Un encrassement cause le risque de choc électrique. Copyright © 2020 VARO S i d e |6 www.varo.com POWXG6305 ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ FR Avant toute utilisation, contrôler le chargeur, la fiche et le câble. Ne pas utiliser le chargeur si des défauts sont constatés. Ne pas ouvrir le chargeur soi-même et ne le faire réparer que par une personne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Un chargeur, un câble et une fiche endommagés augmentent le risque d’un choc électrique. Ne pas utiliser le chargeur sur un support facilement inflammable (tel que papier, textiles, etc.) ou dans un environnement inflammable. L’échauffement du chargeur lors du processus de charge augmente le risque d’incendie. En cas d’utilisation abusive, du liquide peut sortir de l’accumulateur. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez soigneusement avec de l’eau. Au cas où le liquide rentrerait dans les yeux, consultez en plus un médecin. Le liquide qui sort de l’accumulateur peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures. Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit. Protéger l’accu de sources de chaleur, comme par ex. l’exposition directe au soleil et du feu. Il y a risque d’explosion. Ne pas court-circuiter l’accu. Il y a risque d’explosion. En cas d’endommagement et d’utilisation non conforme de l’accu, des vapeurs peuvent s’échapper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consulter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires. 7 UTILISATION 7.1 Préparation de la pelouse Avant d’utiliser le robot tondeuse, vérifiez que la zone de tonte ne présente pas d’animaux domestiques, d’enfants ou d’objets. Retirez les pierres, morceaux de bois, fils, câbles de la pelouse. Vérifiez que la hauteur de la pelouse est inférieure ou égale à 50 mm. Si la pelouse est plus haute, coupez-la à une hauteur de 50 mm à l’aide d’une tondeuse classique. Coupez la zone dans laquelle vous prévoyez de poser le fil de délimitation sur le réglage le plus bas de votre tondeuse classique. 7.2 Positionnement et raccordement de la station de charge Trouvez, pour votre station de charge (si possible à l'abri du soleil), l’emplacement approprié où votre robot tondeuse reviendra pour se recharger. 1. Enlevez le robot tondeuse de la station de charge et positionnez la station de charge sur un sol horizontal. Vérifiez : • La flèche marquée ‘IN’ sur la station de charge doit pointer vers la zone de tonte. • Le fil de délimitation est placé sur une ligne droite d’1,5 m devant la station de charge. (Derrière cette ligne d’1,5 m, il peut être nécessaire de laisser une marge de 35 cm entre le fil de délimitation et le bord de la pelouse.) • Le fil de délimitation est placé sur une ligne droite d’au moins 1 m perpendiculairement à l’arrière de la station de charge. (Derrière cette ligne d’1 m, il peut être nécessaire de laisser un espace de 35 cm entre le fil de délimitation et le bord de la pelouse.) • que le support est bien posé sur le sol et ne se plie pas ; • que la station de charge n’est pas installée dans un espace confiné ; • que vous disposez d’un espace libre de 1 m derrière à la station de charge; • que la prise électrique suivante est située dans les 6 m, mesurés depuis l’arrière de la station de charge (cordon de 6 m); • que la station de charge n’est pas positionnée en plein soleil, si possible. Copyright © 2020 VARO S i d e |7 www.varo.com POWXG6305 FR Il est recommandé de positionner la station de charge le plus près possible de la prise électrique. Remarque : Votre robot tondeuse ne peut revenir automatiquement à la station de charge que dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Remarque : Lorsque votre robot tondeuse est en plein soleil pendant une période prolongée, la batterie peut devenir trop chaude et ne pas fonctionner correctement. 2. 3. 4. Fixez la station de charge à l’aide des quatre pitons fournis. Raccordez la prise de charge à l’adaptateur de charge. Raccordez l’adaptateur de charge à l’alimentation électrique (Fig 1). Vérifiez que l’alimentation électrique est : • proche de la station de charge ; • protégée contre la pluie, p. ex. sous un toit ; • protégée du rayonnement direct du soleil, si possible ; ➔ Une fois raccordée, un voyant rouge (alimentation) doit désormais s’allumer sur la station de charge. ➔ Le voyant vert (fonctionnement) sur la station de charge indique l’état du câblage de la station de charge. Lorsque le voyant vert clignote, cela indique que le câble n’est pas correctement inséré et que la tondeuse ne peut pas fonctionner. Remarque : Lorsque le robot tondeuse est sur la station de charge, le voyant d’état du robot tondeuse et le voyant vert de la station de charge clignotent. Lorsque le robot tondeuse n’est pas sur sa station de charge et que le voyant vert de la station de charge clignote, cela indique que le câble est défectueux et que le robot tondeuse ne fonctionnera pas. 7.3 Charge de la tondeuse La batterie de votre robot tondeuse peut être chargée jusqu’à un certain niveau à la livraison, mais il est recommandé de charger complètement la batterie de la tondeuse avant utilisation. Pour charger votre robot tondeuse, respectez la procédure suivante : 1. Mettez le robot tondeuse sous tension. Le commutateur marche-arrêt (6) est situé dans le bas du robot tondeuse (FIG. A et Fig. 2). Remarque : Le commutateur marche/arrêt est également une clé de sécurité amovible. Pour retirer la clé, tournez-la d’abord à fond vers la droite, enfoncez le bouton et tournez-la vers la gauche jusqu’à la flèche (Fig. 2). Remarque : Votre robot tondeuse ne se charge pas s’il n’est pas sous tension. 2. 3. 4. Faites glisser le robot tondeuse dans la station de charge pour qu’il se charge. Vérifiez les voyants sur la station de charge. Le voyant rouge s’allume et le robot tondeuse se charge (le voyant vert clignote). Si le voyant d’alimentation ne s’allume pas, vérifiez que la fiche secteur de l’alimentation est correctement branchée et que la tondeuse est bien en place sur la station de charge. Lorsque la tondeuse charge, le voyant d’état sur le panneau de commande du robot tondeuse clignote rapidement (4 fois par seconde), lorsque la tondeuse est complètement chargée, le voyant d’état clignote lentement (toutes les 2 secondes). Copyright © 2020 VARO S i d e |8 www.varo.com POWXG6305 5. FR La charge complète de la batterie dure 90 minutes. 7.4 Installation du fil de délimitation (Fig. 3, Fig. 4 et Fig. 5) Le fil définit les limites de la zone à tondre. Tout ce qui se trouve à l’intérieur de cette zone appartient à la zone de tonte, tout ce qui se trouve à l’extérieur de cette zone n’appartient pas à la zone de tonte. Le fil permet également de marquer les obstacles et de les exclure de la zone de tonte. 1. Insérez l’extrémité du fil de délimitation dans la rainure située dans le bas de la station de charge, jusqu’à ce qu’il apparaisse de l’autre côté (Fig. 3). 2. Dénudez avec précaution 10-15 mm de l’isolant du fil. Remarque : Il convient de garder une longueur de 15-20 cm au début et à la fin du fil pour le manipuler. 3. 4. 5. 6. 7. Raccordez le fil à la borne B (noire) à droite de la station de charge (Fig. 4). Commencez à poser le fil depuis la station de charge dans le sens des aiguilles d’une montre (Fig. 5). Tirez le fil de la bobine, tendez-le et fixez-le à l’aide d’un piton. Utilisez un maillet pour insérer les pitons dans la pelouse. Vérifiez que le câble est droit et aligné sur la rainure de station de charge sur 1,5 m. La distance recommandée entre les pitons est comprise entre 50 et 75 cm (max). Continuez à poser le fil autour du périmètre de la zone de tonte. Pour un périmètre plus précis, nous vous conseillons de laisser moins de 75 cm entre les pitons lorsque vous entourez des objets (tels que les massifs de fleurs, les buissons, les arbres et d’autres éléments). Un fil lâche peut être coupé pendant la tonte. Vérifiez que le fil est bien à plat sur le sol. Utilisez des pitons supplémentaires lorsque le fil n’est pas tendu. Le fil est tendu avant de poser le piton suivant (si vous pouvez placer deux doigts sous le fil qui n’est pas suffisamment tendu). Augmentez le nombre de pitons dans un coin. Remarque : Si la zone de tonte se trouve à proximité d’un chemin plat ou d’une surface au même niveau que la pelouse, votre robot tondeuse pourra passer dessus. Le cas échéant, le fil de délimitation doit être positionné jusqu’au bord de la pelouse (env. 10 cm). Ceci ne s’applique pas au gravier, votre robot tondeuse pourrait en effet heurter une pierre ou rester coincé dans le gravier (vous devez laisser ici une distance de 35 cm). Remarque : Lors de la pose du fil autour d’un étang, la distance entre le fil et le bord de l’étang doit être supérieure à 75 cm, pour une question de sécurité. En cas de coupure d’électricité, votre robot tondeuse s’arrête lorsqu’il ne détecte plus de fil sur 50 cm. Remarque : Lors du marquage d’objets, n’oubliez pas de laisser au moins 60 cm entre deux fils de délimitation. Une distance inférieure entraînerait des interférences. Remarque : N’installez pas le fil sur la pente (max 17° ou 30 %), votre tondeuse pourrait facilement glisser au-delà de la limite. Copyright © 2020 VARO S i d e |9 www.varo.com FR POWXG6305 Remarque : Le robot tondeuse ne peut pas traverser une distance inférieure à 60 cm. 8. Encerclez les obstacles (Fig. 5). Marquez les objets permanents sur lesquels vous ne souhaitez pas que la tondeuse passe, p. ex. des racines, mares, massifs de fleurs ou rochers. Cela empêchera votre robot tondeuse de heurter des objets. Pour marquer un obstacle : a. Faites courir le fil depuis le périmètre de la pelouse jusqu’à l’objet. b. Continuez à entourer les objets dans le sens des aiguilles d’une montre. Lorsque vous encerclez l’objet, utilisez davantage de pitons de telle sorte que l’écart entre les pitons ne dépasse pas 75 cm. c. Ramenez le fil au bord de la zone. Vérifiez que la distance entre le fil présent autour de l’objet et le fil de délimitation de la pelouse est d’au moins 60 cm. Vérifiez que les deux fils parallèles menant à l’objet marqué et en repartant sont les plus proches possible en positionnant le fil sous le même côté du piton. Cela rend le fil indétectable pour votre robot tondeuse. Vérifiez que les fils ne se croisent à aucun endroit. Remarque : Veillez à laisser 30 cm autour de l’objet jusqu’au fil ! Si des objets se trouvent à moins de 75 cm du bord de la pelouse, contournez l’objet lors de la pose du fil, en laissant l’objet en dehors de la zone de tonte. Une fois que le fil de délimitation a été posé autour de l’ensemble de la zone de tonte, coupez le fil et dénudez 10 à 15 mm de l’isolant. 10. Branchez le fil sur la borne (rouge) gauche (Fig. 4). 9. Remarque : Respectez les distances de la Fig. 6 si une deuxième tondeuse est utilisée à côté de la propriété. 7.5 Configuration du robot tondeuse Lorsque la batterie du robot tondeuse est complètement chargée, vous pouvez commencer à configurer la tondeuse. Lorsque la tondeuse est complètement chargée, le voyant d’état de la tondeuse clignote lentement (toutes les 2 secondes). Remarque : Attendez au moins 10 s après avoir entré une commande/un réglage. Laissez à la tondeuse le temps de traiter la commande. Remarque : Lorsqu’une touche est activée, un bip doit retentir pour confirmer l’entrée, dans le cas contraire, l’entrée n’a pas fonctionné. Remarque : Lors de la configuration du robot tondeuse, si vous notez que les voyants 2D + 2H + 4H + 6H clignotent, cela indique que le robot tondeuse est en mode sécurité et que le code PIN doit être entré. 7.5.1 Bouton de réglage de la hauteur de lame (2) Commencez par régler la hauteur de coupe. Tournez le bouton pour régler les lames sur une hauteur appropriée. Elles peuvent être réglées manuellement à une hauteur comprise entre 25 mm et 50 mm. Copyright © 2020 VARO S i d e | 10 www.varo.com FR POWXG6305 7.5.2 Mot de passe Le robot tondeuse est protégé par un mot de passe. Au premier démarrage de la tondeuse, vous devez saisir le mot de passe (les voyants 2D, 2H, 4H et 6H clignotent). Cette opération doit être effectuée lorsque la tondeuse est HORS de la station de charge ; lorsqu’elle se trouve sur la station de charge, vous ne pouvez pas saisir le mot de passe la première fois. Le mot de passe par défaut est 1111. Vous pouvez saisir le mot de passe via le panneau de commande situé sur le dessus de la tondeuse. Voir Fig. 7, panneau de commande sur le dessus, voyant d’état entouré d’un rectangle. 1. Appuyez sur CYCLE (pour le numéro de mot de passe « 1 »). Le voyant 2D est éteint. 2. Appuyez une deuxième fois sur CYCLE (pour le numéro de mot de passe « 1 »). Le voyant 2H est éteint. 3. Appuyez une troisième fois sur CYCLE (pour le numéro de mot de passe « 1 »). Le voyant 4H est éteint. 4. Appuyez une quatrième fois sur CYCLE (pour le numéro de mot de passe « 1 »). Le voyant 6H est éteint. Remarque : Lorsqu’aucun mot de passe n’est saisi, le système se trouve dans un état protégé par mot de passe, et l’appareil ne peut pas être utilisé via le panneau de commande. L’appareil peut être chargé. Dans cet état, les voyants d’état (1D, 2D, 2H, 4H, 6H) sont éteints et l’appareil ne peut pas couper l’herbe automatiquement. 7.5.3 Démarrage manuel immédiat de la tondeuse Remarque : La tondeuse ne fonctionne que lorsqu’il n’y a plus d’eau sur le capteur de pluie (4). La tondeuse ne démarre que lorsque le niveau de batterie est suffisant. Si la tondeuse se trouve sur la station de charge : Démarrage manuel : le voyant d’état clignote (en fonction de l’état de la batterie) 1. 2. Appuyez sur START, puis sur CYCLE, les voyants 2D-2H-4H et 6H clignotent, attendez 5 s. Entrez le code PIN, les voyants 2D-2H-4H et 6H s’éteignent (le démarrage de tondeuse prend environ 10 s). Si la tondeuse est hors de la station de charge : Retirez la tondeuse de la station de charge et attendez que les voyants 2D-2H-4H et 6H clignotent, attendez 5 s. 1. Entrez le code PIN, les voyants 2D-2H-4H et 6H s’éteignent. (Le voyant d’état et les voyants 1D ou 2D et 2H ou 4H ou 6H des paramètres de tonte restent allumés en continu.) Attendez 5 s. 2. Appuyez sur START, puis sur CYCLE (le démarrage de la tondeuse prend environ 10 s). Remarque : La tondeuse fonctionnera désormais conformément au réglage Copyright © 2020 VARO S i d e | 11 www.varo.com FR POWXG6305 par défaut avec une fréquence de tonte d’une fois par jour et une durée de travail de 2 heures par jour. Pour régler vos propres durées de tonte, procédez aux étapes de la section 7.5.4. Réglage de la durée de travail, de la fréquence de tonte et de l’heure de démarrage de la tondeuse (en dehors de la station de charge) 7.5.4 Vous pouvez régler les heures auxquelles le robot tondeuse doit travailler. Lors du premier réglage de ces heures, la tondeuse doit être en dehors de la station de charge. La tondeuse demande le code PIN lorsqu’elle est retirée de la station. Les voyants 2D et 2H / 4H / 6H clignotent, entrez le code PIN et attendez 5 s : 1. Appuyez sur CYCLE pour sélectionner la fréquence de tonte (1D tous les jours, 2D tous les deux jours) 2. Appuyez sur SET pour régler la durée totale de travail (2H, 4H ou 6H). 3. En appuyant sur START, puis sur CYCLE, la tondeuse se met en marche après 10 s et elle commence le programme de tonte sélectionné. OU Lorsque les touches START, puis SET sont enfoncées, l’heure de démarrage est également réglée en fonction de l’heure à laquelle ce réglage est entré. La tondeuse démarre alors également après 10 s et démarrera toujours à cette heure lors des séances de tonte suivantes. (Si vous le faites par exemple à 14:00, la tondeuse démarrera toujours à 14:00 sur le programme de tonte sélectionné). ATTENTION ! L’heure exacte de mise sous tension de la tondeuse à l’aide du commutateur marche/arrêt réglera également une heure de démarrage automatique. Elle peut être annulée en démarrant la tondeuse à une autre heure en appuyant sur START, puis sur SET. La mise hors tension à l’aide du commutateur marche/arrêt annule le réglage de l’heure de démarrage. Remarque : La durée de travail inclut également le temps de charge de la batterie. 7.5.5 Arrêt du robot tondeuse Vous pouvez toujours arrêter votre robot tondeuse en appuyant sur le bouton STOP (1) situé sur le dessus. Le robot tondeuse s’arrête alors immédiatement. Remarque : Le bouton d’arrêt est prioritaire, le robot tondeuse arrête de fonctionner dans tous les cas. Pour redémarrer la tondeuse après avoir appuyé sur le bouton STOP : 1. Vérifiez que toutes les conditions pour démarrer la tondeuse sont satisfaites (pour la tondeuse elle-même et dans la zone de tonte). 2. Le voyant d’état clignote, c’est un code de panne. 3. Les voyants 2D-2H-4H et 6H clignotent, entrez le code PIN, attendez 5 s. Copyright © 2020 VARO S i d e | 12 www.varo.com FR POWXG6305 4. Appuyez sur CYCLE, puis sur HOME pour quitter le mode d’arrêt d’urgence (Le voyant d’état et les voyants de réglage de tonte 1D ou 2D et 2H ou 4H ou 6H sont allumés) 5. Appuyez sur START, puis sur CYCLE pour démarrer la tondeuse (tous les voyants sont éteints), la tondeuse démarre un nouveau programme de tonte après 10 s. OU Appuyez sur HOME, puis sur CYCLE pour ramener la tondeuse sur la station de charge (tous les voyants sont éteints), la tondeuse démarre après 10 7.5.6 Modification du mot de passe Vous pouvez remplacer le mot de passe par défaut (« 1111 ») par votre propre combinaison de 4 chiffres. La combinaison de mots de passe se compose de 4 chiffres de 1 à 4. 1. Retirez la tondeuse de la station de charge (les voyants 2D-2H-4H et 6H clignotent). 2. Entrez le code PIN d’origine 1111 (les voyants 2D-2H-4H et 6H s’éteignent), attendez 5 s. 3. Appuyez simultanément sur CYCLE et SET (le voyant d’état est allumé, les voyants 2D-2H-4H et 6H clignotent). 4. Entrez un nouveau code PIN composé de 4 chiffres (le voyant 1D est allumé en continu, les voyants 2D-2H-4H et 6H s’éteignent). 5. Les voyants 2D-2H-4H et 6H clignotent de nouveau. Entrez le nouveau code PIN pour la 2e fois (le voyant d’état et les voyants de réglage de tonte 1D ou 2D et 2H ou 4H ou 6H sont fixes). Exemple : pour remplacer le code PIN par « 4231 »: Appuyez sur « SET » pour le chiffre 4, le voyant 2D s’éteint Appuyez sur « HOME » pour le chiffre 2, le voyant 2H s’éteint Appuyez sur « START » pour le chiffre 3, le voyant 4H s’éteint Appuyez sur « CYCLE » pour le chiffre 1, le voyant 6H s’éteint ➔ Lorsque les deux codes PIN sont identiques, la modification est réussie. Après avoir saisi le nouveau code PIN, le voyant d’état et les voyants de réglage de tonte 1D ou 2D et 2H ou 4H ou 6H s’allument. Si le voyant d’état se met à clignoter, cela indique que la modification a échoué et vous devrez répéter la procédure ci-dessus. Copyright © 2020 VARO S i d e | 13 www.varo.com FR POWXG6305 7.6 Informations du panneau de commande (Fig. 7) 7.6.1 Voyants Voyant Voyant d’état 1re fonction Affiche le code de panne en cas de problème 1D Cycle de travail récurrent : 1 jour 2D Cycle de travail récurrent : 2 jours 2H Durée de travail : 2 heures par jour 4H Durée de travail : 4 heures par jour 6H Durée de travail : 6 heures par jour 7.6.2 2e fonction Indique que la tondeuse est sur la station de charge (clignotement lent) ou est en cours de charge (clignotement rapide). Lors de la modification du mot de passe : invite à saisir le mot de passe pour la deuxième fois Lors de la saisie du mot de passe : représente le premier chiffre du mot de passe, si le premier chiffre est saisi, le voyant est éteint Lors de la saisie du mot de passe : représente le deuxième chiffre du mot de passe, si le deuxième chiffre est saisi, le voyant est éteint Lors de la saisie du mot de passe : représente le troisième chiffre du mot de passe, si le troisième chiffre est saisi, le voyant est éteint Lors de la saisie du mot de passe : représente le quatrième chiffre du mot de passe, si le quatrième chiffre est saisi, le voyant est éteint Boutons Bouton Cycle 1re fonction Règle le cycle de travail récurrent 2e fonction Lors de la saisie du mot de passe : chiffre un (1) Home Envoie la tondeuse vers la station de charge Démarre le robot tondeuse Règle la durée de travail par jour Lors de la saisie du mot de passe : chiffre deux (2) Start Set Lors de la saisie du mot de passe : chiffre trois (3) Lors de la saisie du mot de passe : chiffre quatre (4) 8 DÉPANNAGE 8.1 Codes de panne Le robot tondeuse affiche un code de panne en cas d’évènements inattendus. En cas d’erreur, les voyants 2D + 2H + 4H + 6H clignotent. Vous devez alors entrer le code PIN, le voyant d’état clignote plusieurs fois rapidement, il s’allume un peu plus longtemps et se met de nouveau à clignoter plusieurs fois rapidement. Vérifiez le nombre de clignotements rapides du voyant d’état jusqu’à ce qu’il s’allume plus longtemps. Ce cycle se répète juste après. Copyright © 2020 VARO S i d e | 14 www.varo.com FR POWXG6305 Vous pouvez vérifier le code de panne pour détecter l’origine du problème. Reportez-vous à la liste des codes de panne ci-dessous. Si vous n’êtes pas sûr du nombre de clignotements du voyant d’état, appuyez de nouveau sur le bouton CYCLE pour examiner de nouveau le code de panne. Le voyant STATUS est le voyant encadré (Fig. 7). 8.1.1 Codes de panne (en dehors de la station de charge) Remarque : Chaque code de panne commence par un long clignotement suivi de plusieurs clignotements courts, conformément au schéma ci-dessous. Les clignotements courts associés à un clignotement long doivent être comptés. Clignotement du voyant d’état 1 fois État de l’appareil 2 fois État d’autovérification (dans cet état, le bouton ne répond pas, il suffit d’attendre la fin de l’autovérification) Une inclinaison excessive ou un renversement entraîne l’arrêt de la tonte Aucun signal de délimitation détecté, la tonte s’arrête alors (vérifiez la pose et le branchement du fil) La tondeuse ne se trouve pas dans la zone de travail, la tonte s’arrête alors (vérifiez la pose et le branchement du fil) 3 fois 4 fois 5 fois Le bouton d’arrêt d’urgence est déclenché 6 fois Le capteur de levage est déclenché, la tonte s’arrête alors 7 fois Le faible niveau de batterie entraîne l’arrêt de la tonte 8 fois La température élevée entraîne l’arrêt de la tonte 9 fois L’obstruction anormale du moteur de la tondeuse entraîne l’arrêt de la tonte 10 fois La panne du deuxième frein entraîne l’arrêt de la tonte 11 fois La panne du capteur de limites entraîne l’arrêt de la tonte 12 fois La panne du frein principal entraîne l’arrêt de la tonte 13 fois La surchauffe du moteur de la tondeuse entraîne l’arrêt de la tonte 14 fois La pluie a entraîné le retour de la tondeuse sur la station de charge Copyright © 2020 VARO S i d e | 15 www.varo.com FR POWXG6305 15 fois Fonctionnement anormal du moteur d’entraînement 16 fois Courant anormal du moteur de la tondeuse 17 fois Fonctionnement anormal du moteur d’entraînement gauche 18 fois Fonctionnement anormal du moteur d’entraînement droit 19 fois La 2e saisie du nouveau mot de passe n’est pas identique à la première 20 fois Fonctionnement impossible en cas de problème tel qu’un glissement ou traversée impossible de la zone 8.1.2 Codes de panne (pendant la charge) Clignotement du voyant d’état Clignotement rapide continu (quatre fois par seconde) Clignotement lent continu (toutes les deux secondes) 1 fois 2 fois 3 fois État de l’appareil La tondeuse est en charge La tondeuse est complètement chargée Protection contre la température de surcharge Protection contre un chargeur défaillant, la tension de charge est trop élevée Protection contre un chargeur défaillant, le courant de charge est trop élevé 4 fois Protection contre une batterie défaillante, tension de la batterie trop faible (aucune charge inférieure à 10 V) 5 fois Protection du système de gestion de la batterie (BMS), aucune charge autorisée Le voyant est éteint La tondeuse ne démarre pas ou se trouve dans un état de protection contre les sous-tensions (la tension est inférieure à 16 V, la tondeuse doit être redémarrée) Copyright © 2020 VARO S i d e | 16 www.varo.com FR POWXG6305 8.1.3 Respectez la procédure suivante pour effacer le code de panne : 1. Vérifiez que toutes les conditions de redémarrage de la tondeuse sont satisfaites (pour la tondeuse elle-même et dans la zone de tonte). 2. Le voyant d’état clignote, c’est un code de panne. 3. Les voyants 2D-2H-4H et 6H clignotent, entrez le code pin, attendez 5 s. 4. Appuyez sur CYCLE, puis sur HOME pour quitter le mode d’arrêt d’urgence (Le voyant d’état et les voyants de réglage de tonte 1D ou 2D et 2H ou 4H ou 6H sont allumés) 5. Appuyez sur START, puis sur CYCLE pour démarrer la tondeuse (tous les voyants sont éteints), la tondeuse démarre avec un nouveau programme de tonte après 10 s. OU Appuyez sur HOME, puis sur CYCLE pour ramener la tondeuse sur la station de charge (tous les voyants sont éteints), la tondeuse démarre après 10 s. 8.2 La tondeuse ne fonctionne pas Problème Cause La tondeuse s’arrête a) Batterie faible pendant la tonte b) État anormal dû à une interruption involontaire. Mot de passe nécessaire. Seul le voyant d’état clignote, toutes les autres LED restent éteintes dans les cycles récurrents pendant la charge La tondeuse requiert un mode de passe pendant la charge Action a) Rechargez la tondeuse. b) Saisissez le mot de passe. Réglage automatique non valide Saisissez de nouveau un mot de passe. La charge est interrompue Saisissez le mot de passe et recherchez la cause : - Si la tondeuse n’est pas raccordée à la station de charge, rebranchez-la. - Si la station de charge n’est pas correctement branchée sur l’alimentation électrique, rebranchez-la. Copyright © 2020 VARO S i d e | 17 www.varo.com POWXG6305 Après la saisie du mot de passe, la tondeuse ne démarre pas La modification du mot de passe ne fonctionne pas L’alimentation de la tondeuse est automatiquement coupée en raison d’une batterie faible Le bouton START n’est pas actionné ou actionné trop tard (plus de 10 secondes après le dernier chiffre du mot de passe). a) Échec de la modification du mot de passe en raison d’un mot de passe incorrect. b) Modification du mot de passe trop lente (plus de 20 secondes). a) Après avoir redémarré la tondeuse à l’aide du commutateur marche/arrêt, le voyant d’alimentation clignote. b) Copyright © 2020 VARO Après avoir redémarré la tondeuse à l’aide du commutateur marche/arrêt, le voyant d’alimentation ne clignote pas. S i d e | 18 FR Saisissez de nouveau le mot de passe. Répétez la procédure de modification du mot de passe. a) Chargez la tondeuse dans la station de charge dans les 5 secondes. b) Chargez la tondeuse dans la station de charge après avoir débranché le fil de délimitation. www.varo.com FR POWXG6305 9 NETTOYAGE Remarque : Afin d’assurer une utilisation longue et fiable de l’appareil, procéder à intervalles réguliers aux travaux d’entretien suivants. AVERTISSEMENT : Soyez conscient du risque entraîné par les pièces dangereuses en mouvement. AVERTISSEMENT : Ne touchez pas les pièces dangereuses en mouvement. Vérifiez que le commutateur d’alimentation est en position arrêt (OFF) et que toutes les pièces mobiles ne bougent plus avant toute opération d’entretien sur le robot tondeuse. 9.1 Programme d’entretien général Élément Action Lames Inspectez Une fois par semaine X Plaque de lames Inspectez X Bouton STOP Inspectez X Accessoires du châssis Nettoyez X Inspectez Station de charge X (deux fois par an) Effacez X Inspectez X Socle de la station de charge Inspectez/Réglez X Roue motrice Effacez X Inspectez Roues omnidirectionnelles Effacez X (deux fois par an) X Inspectez Copyright © 2020 VARO Une fois par an/toutes les 500 heures X (deux fois par an) S i d e | 19 www.varo.com FR POWXG6305 Nettoyage de la tondeuse ATTENTION ! Le commutateur d’alimentation doit être réglé sur OFF avant de nettoyer la tondeuse ! Enfilez des gants épais avant de retourner la tondeuse et de la nettoyer. Les lames sont affûtées ! N’utilisez pas de nettoyeurs haute pression ! 1. 2. 3. 9.2 Réglez le commutateur marche/arrêt de la tondeuse sur OFF. Nettoyez les lames et la plaque de lames à l’aide d’une brosse. Éliminez toute la saleté et vérifiez que les lames peuvent bouger librement. Vérifiez ceci toutes les deux semaines. Nettoyez la surface de la tondeuse à l’aide d’un chiffon. N’utilisez aucun dissolvant. Remplacement des lames (Fig. 8) ATTENTION ! Lors du montage de lames neuves, veillez à remplacer TOUTES les lames. Utilisez toujours des vis neuves lors du montage des lames. Ceci est important pour garantir la fixation des lames. Une nonutilisation des vis pourrait entraîner des blessures graves. ATTENTION ! Portez des gants lors de la manipulation de la lame. Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine spécifiées pour cette tondeuse. Numéro de référence des vis et des lames de rechange Powerplus : POWACG9101. Il est recommandé de remplacer les lames tous les 2 à 3 mois. Le robot tondeuse comporte 3 lames vissées dans le disque à lames. Les 3 lames et les vis doivent être remplacées ensemble afin d’obtenir un système de coupe équilibré. 1. Réglez le commutateur marche/arrêt de la tondeuse sur « OFF ». 2. Retournez le robot tondeuse. Posez-le sur une surface douce et propre afin d’éviter de rayer le corps et le couvercle. 3. Tournez la plaque de lame afin que ses trous s’alignent sur les vis de la lame. 4. Retirez les 3 vis à l’aide d’un tournevis. 5. Retirez chaque lame et chaque vis. 6. Fixez des lames neuves et des vis neuves. 7. Vérifiez que les lames peuvent tourner librement. 9.3 Entreposage Entreposez votre tondeuse et la station de charge dans un endroit chaud et sec pendant l’hiver. 1. Chargez complètement la batterie. 2. Réglez le commutateur marche/arrêt de la tondeuse sur OFF. 3. Nettoyez la tondeuse. 4. Débranchez la station de charge de l’alimentation électrique. 5. Débranchez le fil de la station de charge. 6. Soulevez la station de charge pour la nettoyer. 7. Entreposez la tondeuse et la station de charge dans un endroit sec. Copyright © 2020 VARO S i d e | 20 www.varo.com POWXG6305 FR 10 DONNÉES TECHNIQUES Type Vitesse de rotation à vide Durée de fonctionnement Type d’accumulateurs Tension des accumulateurs Capacité des accumulateurs Tension secteur (chargeur) Temps de charge (accumulateurs vides) Type de moteur Surface max. Largeur de coupe Pente max. POWXG6305 3200 min-1 70 min Li-Ion 18 V 2.5 Ah 220-240 V / 50 Hz 90 min Sans balais 500 m² 18 cm 30%(17°) Fil de délimitation (max.) Courant de charge Poids avec batterie de 2,5 Ah 120 m 2A 7.5 kg 11 BRUIT La valeur totale déclarée des vibrations a été mesurée conformément à une méthode de test standard et peut être utilisée pour comparer deux outils. La valeur totale déclarée des vibrations peut également être utilisée dans une évaluation préliminaire de l’exposition. L’émission de vibrations pendant l’utilisation pratique de l’outil électrique peut être différente de la valeur totale déclarée en fonction de la méthode d’utilisation de l’outil. Les mesures de sécurité utilisées pour protéger l’utilisateur sont définies d’après une estimation de l’exposition dans les conditions réelles d’utilisation. Niveau de pression acoustique d’émission pondéré A à l’emplacement de l’opérateur, tel que déterminé conformément à la norme correspondante, où ce niveau ne dépasse pas 70 dB(A) : Pression acoustique LpA 48 dB(A) Puissance acoustique LwA 59 dB(A) En cas de vibrations anormales, inspectez votre tondeuse pour éliminer toute obstruction anormale. Si nécessaire, nettoyez la tondeuse et/ou remplacez les lames. 12 GARANTIE ▪ ▪ Ce produit est garanti pour une période de 36 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur. Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces, telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses, forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport. Copyright © 2020 VARO S i d e | 21 www.varo.com POWXG6305 ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ FR Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non plus dans les clauses de garantie. Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation inappropriée de l'outil. Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les outils Powerplus. Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90. Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication contraire écrite. De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge. Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non-respect des consignes indiquées dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive. L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en cas de remplacement de l'appareil. Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de Varo NV. Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas où l’achat ne peut être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.) Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat. Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté acceptable (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné de votre preuve d’achat. Votre outil doit être chargé au moins 1 fois par mois afin de garantir un fonctionnement optimal de cet outil. 13 ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères, mais destinez-la à un traitement respectueux de l'environnement. Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur. 13.1 Batterie Ce produit contient du Lithium-Ion. Afin de préserver les ressources naturelles, merci de recycler ou de vous débarrasser de vos batteries proprement. Les lois régionales, fédérales ou de l’état peuvent interdire de jeter des batteries au Lithium-Ion avec les déchets ordinaires. Consultez les autorités compétentes en matière de déchets pour obtenir des informations quant aux possibilités disponibles de recyclage ou de mise au rebut. Copyright © 2020 VARO S i d e | 22 www.varo.com POWXG6305 FR 14 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que : Appareil : ROBOT TONDEUSE à ions lithium 18 V Marque : PowerPlus Modèle : POWXG6305 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration. Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) : 2011/65/EU 2006/42/EC 2014/30/EU 2000/14/EC Annex VI LwA Measured 60dB(A) Guaranteed 62dB(A) Notified Body ISET - Italy) Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) : EN60335-1 : 2012 EN50636-2-107 : 2015 EN55014-1 : 2017 EN55014-2 : 2015 Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise, Philippe Vankerkhove Réglementation – Directeur de la conformité 27 20/01/2021, Lier - Belgium Copyright © 2020 VARO S i d e | 23 www.varo.com WWW.VARO.COM DESIGNED AND MARKETED BY VARO ©copyright by varo VARO - VIC. VAN ROMPUY nv JOSEPH VAN INSTRAAT 9 - 2500 LIER - BELGIUM OFFICES: IBERICA BRICOLAGE S.L. - ESPAÑA ASIA PACIFIC HONG KONG Ltd / SHANGHAI PRC AUSTRALIA Pty Ltd