schmersal SRB207AN 230VAC Safety relay module Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
schmersal SRB207AN 230VAC Safety relay module Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB 207AN-230V
8 Annexe
8.1 Exemple de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
9
FR
Déclaration de conformité CE
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6
Original
1. A propos de ce document
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
module de sécurité. Il est important de conserver le mode d'emploi (en
condition lisible) près de l'appareil, accessible à tout moment comme
partie intégrante du produit.
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de
l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et
la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer
les exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
x.000 / 12.2021 / v.A. - 101176473-FR / C / 2021-11-16 / AE-Nr. 14311
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Description du produit
Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Attention: Le non-respect de cette recommandation peut
entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures de personnes et des dommages à la
machine.
1.4 Définition de l'application
La gamme de produits Schmersal n'est pas destinée aux particuliers.
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour
réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante
d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement
correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine.
3 Montage
3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Le module de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ
d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit".
4 Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
5 Principe de fonctionnement et paramètres
5.1 Principe de fonctionnement à la mise sous tension. . . . . . . . . . . . . 3
5.2 Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
products.schmersal.com.
6 Mise en service et maintenance
6.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
7 Démontage et mise au rebut
7.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
7.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
FR
1
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB 207AN-230V
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
2.4 Données techniques
Normes de référence:
EN 60204-1, EN 60947-5-1, EN 60947-5-3,
EN ISO 13849-1, IEC 61508
Conditions de démarrage:
Automatique ou bouton marche
(surveillé ou non)
Boucle de retour disponible:oui
Test au démarrage:non
Temporisation à l'enclenchement avec
démarrage automatique:
typiquement 120 ms
Temporisation à l'enclenchement avec
bouton de réarmement:
typiquement 30 ms
Temporisation au déclenchement en cas
d'arrêt d'urgence:
typiquement 20 ms
Tension de service assignée Ue:
48 … 240 VAC
Tension assignée d'isolement Ui:
250 V
Tension assignée de tenue aux chocs Uimp:
4 kV
Courant nominal thermique Ithe:
6A
Fusible électronique interne (O/N): oui, courant de déclenchement > 1,0 A,
réarmement après environ 1 seconde
Consommation:
6,8 VA
Surveillance des entrées:
Détection des courts-circuits transversaux:oui
Détection des ruptures de câble:Oui
Détection des fuites à la terre:Oui
Nombre de contacts NF:6
Nombre de contacts NO:6
Résistance de ligne maxi totale:
40 Ω
Sorties:
Catégorie d'arrêt 0:2
Catégorie d'arrêt 1:0
Nombre de contacts de sécurité:2
Nombre de contacts auxiliaires:1
Nombre de sorties de signalisation:6
Puissance de commutation des sorties de signalisation:A1.1-32:
24 VDC / 2 A
Puissance de commutation des sorties de signalisation:
Y1 … Y6:
24 VDC (externement) / 20 mA
Fusible recommandé des contacts de signalisation:
fusible externe,
courant de déclenchement : A1.1-32: 2 A
Y1 … Y6: 20 mA chaque
Capacité de commutation des contacts de sécurité: 250 VAC, 6 A
ohmique (inductif en cas d'un câblage de protection approprié)
Catégorie d'utilisation selon EN 60947-5-1:
AC-15: 250 V / 6 A
DC-13: 24 V / 6 A
Fusible recommandé:
6 A gG fusible D
Durée de vie mécanique:
10 millions de manœuvres
Indications LED:3
Conditions ambiantes:
Température de service:
−25 °C ... +45 °C
Température de stockage et de transport:
−25 °C ... +70 °C
Etanchéité:
Boîtier: IP40,
Bornes: IP20,
Coffret de raccordement: IP54
Degré d'encrassement:
2
Fixation:
Fixation rapide sur rails DIN standards
selon EN 60715
Type de raccordement:
Bornes à vis enfichables
Section du câble min.:
0,25 mm²
Section du câble max.:
2,5 mm², rigide ou flexible
Poids:
400 g
Les données techniques indiquées dans ce mode d'emploi sont valables
si le composant est utilisé avec une tension de service Ue ±0%.
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de
manipulations frauduleuses, l'utilisation du module de sécurité
est susceptible d'entraîner des risques pour l'homme ou des
dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la
norme EN ISO 14119 et EN ISO 13850.
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
Le module de sécurité ne doit être utilisé qu'avec boîtier fermé, c'est-àdire avec la face avant montée.
2. Description du produit
2.1 Exemple de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les types suivants:
SRB 207AN-230V
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si le montage est fait
correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.3 Destination et emploi
Les modules de sécurité utilisés dans les circuits de sécurité sont
montés dans les armoires électriques. Ils traitent de manière sûre des
signaux d'interrupteurs de position à manœuvre d'ouverture positive
pour fonctions de sécurité ou de capteurs de sécurité installés sur les
protecteurs coulissants, pivotants et amovibles ainsi que d'organes de
commande d'arrêt d'urgence. Le module de sécurité SRB207AN-230V
peut surveiller jusqu'à 6 protecteurs.
Construction
Le module de sécurité a une structure à plusieurs voies. Il comporte des
relais de sécurité avec des contacts à ouverture forcée surveillés. Les
contacts NO câblés en série forment les sorties de sécurité. 6 sorties de
signalisation signalent la position de chaque protecteur.
L'ensemble du système de commande, dans lequel le
composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les
normes pertinentes.
2
FR
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB 207AN-230V
5. Principe de fonctionnement et paramètres
2.5 Classification de sécurité
Normes de référence:
EN ISO 13849-1, IEC 61508
PL:
jusqu'à d
Catégorie:
jusqu'à 3
Valeur PFH:
1,0 x 10–7 / h; applicable pour les applications
jusqu'à max. 50.000 cycles de commutation/an
et une charge de contact de 80% max.
Applications divergentes sur demande.
SIL:
jusqu'à 2
Durée de mission:
20 ans
5.1 Principe de fonctionnement à la mise sous tension.
Si le protecteur est fermé ou l'organe de commande d'arrêt d'urgence
déverrouillé, les sorties de sécurité se ferment à l'actionnement du
bouton "marche". Lorsque la commande "marche" est donnée, le
front descendant est détecté, quand les contacts des relais en aval,
influençant la boucle de retour, sont fermés.
Si le protecteur est ouvert ou une organe de commande d'arrêt
d'urgence actionnée, les sorties de sécurité du module de sécurité sont
ouvertes. La machine est arrêtée et les LED K1 et K2 s'éteignent. La
sortie de signalisation correspondante identifie le protecteur qui a été
ouvert.
La valeur PFH de 2,00 × 10-8/h est applicable aux combinaisons de
charge de contact (courant via sorties actives) et nombre de cycles de
commutation (nop/y) indiquées dans le tableau ci-après. En cas de 365
jours de fonctionnement et une opération de 24 heures, les temps de
cycle de commutation (tcycle) indiqués ci-dessous sont donnés pour les
contacts de relais.
Applications divergentes sur demande
Charge de contact
nop/y
20 %
40 %
60 %
80 %
100 %
525 600
210 240
75 087
30 918
12 223
Entrées S11/S12-S22/S73/S74;
S31/S32-S42/S83/S84;
S51/S52-S62/S93/S94
Raccorder des interrupteurs de sécurité ou des organes de commande
d'arrêt d'urgence avec un contact NF et un contact NO aux entrées. Si
toutes les entrées ne sont pas utilisées, il faut établir un pont entre Sx1
et Sx2 de l'entrée non-utilisée.
tcycle
1,0 min
2,5 min
7,0 min
17,0 min
43,0 min
Bouton marche / Boucle de retour: X1/X2
Raccorder le bouton "marche"/la boucle de retour aux entrées X1 et X2
selon le schéma.
Démarrage automatique X1-X3
Le démarrage automatique est programmé par le raccordement de la
boucle de retour aux bornes X1-X3. Si le bouton "marche" ni la boucle
de retour ne sont utilisés, établir un pont entre X1 et X3.
3. Montage
3.1 Instructions de montage générales
Les modules se fixent sur des rails DIN standards selon EN 60715.
Sorties
Sorties de sécurité 13-14; 23-24: contacts NO pour fonctions de
sécurité
3.2 Dimensions
Dimensions du boitier (H/L/P): 100 × 45 × 121 mm
Sortie de signalisation Y1-Y6
0V
Protecteur ouvert / pas de signal d'autorisation
24 V
Protecteur fermé / signal d'autorisation
4. Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
Contact auxiliaire A1.1-32
Etat des sorties de sécurité
Seul un personnel compétent et qualifié peut impérativement
effectuer le raccordement électrique hors tension.
5.2 Instructions
Les sorties de signalisation ne doivent pas être utilisées dans
les circuits de sécurité.
Par sécurité électrique, la protection contre les contacts
intempestifs des équipements électriques raccordés et
l'isolation des câbles d'alimentation doivent être prévues
pour la tension la plus élevée qui peut se produire dans le
composant.
Suite au principe de fonctionnement du fusible électronique,
l'utilisateur doit vérifier qu'aucun danger n'est créé par un
(re)démarrage intempestif des circuits sans interrupteur de
réarmement (réarmement automatique).
Longueur x du fil dénudé: 7 mm
X
X
Exemples de câblage: voir annexe
Pour éviter les perturbations CEM, les conditions ambiantes
et opérationnelles physiques à l'endroit de montage du
produit doivent être compatibles avec les dispositions
prévues dans la section "Compatibilité électromagnétique
(CEM)" de la norme EN 60204-1.
FR
3
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB 207AN-230V
6. Mise en service et maintenance
7. Démontage et mise au rebut
6.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du module de sécurité doit être testée. A cet
effet, vérifier préalablement les conditions suivantes:
1. Fixation correcte du module de sécurité
2. fixation et intégrité du câble d'alimentation
7.1 Démontage
Démonter le module de sécurité hors tension.
7.2 Mise au rebut
Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations nationales.
6.2 Entretien
En cas d'une installation correcte et d'une utilisation appropriée, le
module de sécurité ne nécessite aucun entretien.
Nous recommandons une inspection visuelle et une vérification
régulière selon les étapes suivantes:
• Vérifier la fixation correcte du module de sécurité
• Vérifiez que le câble n'est pas endommagé
Respecter les intervalles suivants pour effectuer le test
fonctionnel manuel nécessaire à la détection d'une
accumulation éventuelle de défauts:
• au moins tous les mois selon PL e avec catégorie 3 ou
catégorie 4 (selon EN ISO 13849-1) ou SIL 3 avec HFT
(tolérance aux défauts du hardware) = 1 (selon EN 62061).
• au moins tous les 12 mois pour PL d avec catégorie 3
(selon EN ISO 13489-1) ou SIL 2 avec HFT (tolérance aux
défauts du hardware) = 1 (selon EN 62061).
Remplacer les composants endommagés ou défectueux.
4
FR
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB 207AN-230V
8. Annexe
8.1 Exemple de câblage
Les exemples d'application représentés sont des suggestions. L'utilisateur doit toutefois soigneusement vérifier si le câblage proposé est en accord
avec son application spécifique.
L'exemple de câblage est représenté les protecteurs fermés et hors tension. Les charges inductives telles que contacteurs, relais, etc. doivent être
anti-parasitées par un dispositif approprié. Eviter le raccordement de charges supplémentaires à la borne S..
B S
A S
L1
24 VDC
48 … 240 VAC
H
X1 X2 X3 13 23 A1.1
A1 S11 S12 S22 S73 S74
K1
K1
K2
K2
A2 S31 S32 S42 S83 S84 S51 S52 S62 S93 S94 Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 14 24 32
48 … 240 VAC
S
C
S
D
S
E
S
F
K3
K4
N
3
M
Légende
A - F K Capteur de sécurité sans contact
bouton "marche"
H
Le raccordement d'interrupteurs de sécurité magnétiques
au module de sécurité SRB207AN-230V est exclusivement
autorisé si les exigences de la norme EN 60947-5-3 sont
respectées et observées.
Respecter les données techniques suivantes:
– Puissance commutable: min. 300 mW
– Tension commutable: min. 30 VDC
– Courant commutable: min. 10 mA
Les capteurs de sécurité suivants remplissent par exemple
les exigences:
– BNS 33-02Z-2187, BNS 33-02ZG-2187
– BNS 260-02Z, BNS 260-02ZG
– BNS 260-02-01Z, BNS 260-02-01ZG
FR
5
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB 207AN-230V
9. Déclaration de conformité CE
Déclaration de conformité CE
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
SRB 207AN-230V
Description du composant:
Module de sécurité pour les circuits d'arrêt d'urgence, les
surveillances de protecteur et les interrupteurs magnétiques de
sécurité
Directives harmonisées:
Directive Machines
Directive CEM
Directive RoHS
Normes appliquées:
EN 60947-5-1:2004 + AC:2005 + A1:2009
EN 60947-5-1:2017
EN ISO 13849-1:2015
EN ISO 13849-2:2012
Organisme notifié pour la certification
du système d'assurance qualité
selon l'Annexe X, 2006/42/CE:
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Am Grauen Stein, 51105 Köln
N° d'ident.: 0035
Personne autorisée à préparer
et composer la documentation
technique:
Oliver Wacker
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 22 Novembre 2021
SRB207AN-230V-D-FR
Description de l'appareil:
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée
sur: products.schmersal.com.
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Allemagne
Téléphone: +49 202 6474-0
Téléfax:
+49 202 6474-100
E-Mail:
info@schmersal.com
Internet:
www.schmersal.com
6
2006/42/CE
2014/30/CE
2011/65/CE
FR

Manuels associés